]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
Make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:38
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
39 msgid "General"
40 msgstr "Generelt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
43 msgid "Interface"
44 msgstr "Grensesnitt"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:46
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr "Hovudgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:49
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 #, fuzzy
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
77 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
78 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
79 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Lyd"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Lydinnstillingar"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
96 #: src/video_output/video_output.c:429
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filter"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Visualiseringar"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "Lydvisualiseringar"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "Utdatamodular"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:73
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "Diverse"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
132 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
133 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 msgid "Video"
140 msgstr "Video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Videoinnstillingar"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:93
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Teksting/OSD"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 msgid ""
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 "subpictures\"."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:103
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Inndata / Kodekar"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:104
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Tilgangsmodular"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
187 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
188 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
189 "hurtigbufferinnstillingar."
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr "Tilgangsfilter"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
202 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
203 "driv med."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:120
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "Videkodekar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:123
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Audio codecs"
223 msgstr "Lydkodekar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:126
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgid "Other codecs"
231 msgstr "Andre kodekar"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:129
234 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:132
238 msgid "General input settings. Use with care."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:149
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:155
274 msgid "Access output"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:162
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:170
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
309 msgid "SAP"
310 msgstr "SAP"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:181
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
320 msgid "VOD"
321 msgstr "VOD"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:182
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
328 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
336 msgid "Playlist"
337 msgstr "Speleliste"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr "Tenesteoppdaging"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 #, fuzzy
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
359 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
360 "automatisk."
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 msgid "Advanced"
365 msgstr "Avansert"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:198
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 msgid "CPU features"
373 msgstr "Prosessorfunksjonar"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 msgid "Advanced settings"
383 msgstr "Avanserte innstillingar"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:205
386 msgid "Other advanced settings"
387 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
390 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
392 msgid "Network"
393 msgstr "Nettverk"
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 msgid ""
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
439 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
443 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
444
445 #: include/vlc_interface.h:146
446 msgid ""
447 "\n"
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 msgstr ""
451 "\n"
452 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
453 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
454 "\"vlc -l wx\"\n"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
457 msgid "Quick &Open File..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:34
461 #, fuzzy
462 msgid "&Advanced Open..."
463 msgstr "Avanserte innstillingar"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Open &Directory..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
474 #, fuzzy
475 msgid "Information..."
476 msgstr "Metainformasjon"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
479 msgid "Messages..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:43
483 #, fuzzy
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "About VLC media player..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
504 msgid "Play"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
508 #, fuzzy
509 msgid "Fetch information"
510 msgstr "Metainformasjon"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
517 msgid "Delete"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:52
521 msgid "Sort"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:53
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
526 msgid "Add node"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:54
530 msgid "Stream..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:55
534 msgid "Save..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
538 msgid "Repeat all"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:60
542 msgid "Repeat one"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:61
546 msgid "No repeat"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
551 msgid "Random"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:64
555 msgid "No random"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:66
559 #, fuzzy
560 msgid "Add to playlist"
561 msgstr "Speleliste"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:67
564 msgid "Add to media library"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:69
568 #, fuzzy
569 msgid "Add file..."
570 msgstr "Lydfilter"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:70
573 #, fuzzy
574 msgid "Advanced open..."
575 msgstr "Avansert"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:71
578 msgid "Add directory..."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:73
582 msgid "Save playlist to file..."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:74
586 msgid "Load playlist file..."
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
591 msgid "Search"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:77
595 msgid "Search filter"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:79
599 msgid "Additional sources"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:83
603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
604 msgid ""
605 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
606 "them."
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
611 msgid "Image clone"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:89
615 msgid "Clone the image"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:91
619 #, fuzzy
620 msgid "Magnification"
621 msgstr "Metainformasjon"
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:92
624 msgid ""
625 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
626 "be magnified."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:95
630 msgid "Waves"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:96
634 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:98
638 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:100
642 msgid "Image colors inversion"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:102
646 msgid "Split the image to make an image wall"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:104
650 msgid ""
651 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
652 "The video gets split in parts that you must sort."
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:107
656 msgid ""
657 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
658 "Try changing the various settings for different effects"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:110
662 msgid ""
663 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
664 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
665 "settings."
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
669 msgid "Meta-information"
670 msgstr "Metainformasjon"
671
672 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
673 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
678 msgid "Title"
679 msgstr "Tittel"
680
681 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
682 msgid "Artist"
683 msgstr "Artist"
684
685 #: include/vlc_meta.h:35
686 msgid "Genre"
687 msgstr "Sjanger"
688
689 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
690 msgid "Copyright"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:37
694 msgid "Album/movie/show title"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:38
698 msgid "Track number/position in set"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
703 msgid "Description"
704 msgstr "Beskriving"
705
706 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
707 msgid "Rating"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:41
711 msgid "Date"
712 msgstr "Dato"
713
714 #: include/vlc_meta.h:42
715 msgid "Setting"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
720 msgid "URL"
721 msgstr "URL"
722
723 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
725 msgid "Language"
726 msgstr "Språk"
727
728 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
729 msgid "Now Playing"
730 msgstr "Speler no"
731
732 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
733 msgid "Publisher"
734 msgstr ""
735
736 #: include/vlc_meta.h:47
737 msgid "Encoded by"
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc_meta.h:49
741 #, fuzzy
742 msgid "Art URL"
743 msgstr "URL"
744
745 #: include/vlc_meta.h:51
746 msgid "Codec Name"
747 msgstr "Kodeknamn"
748
749 #: include/vlc_meta.h:52
750 msgid "Codec Description"
751 msgstr "Kodekbeskriving"
752
753 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
754 #: src/audio_output/filters.c:224
755 #, fuzzy
756 msgid "Audio filtering failed"
757 msgstr "Lydfilter"
758
759 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
760 #: src/audio_output/filters.c:225
761 #, c-format
762 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
766 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
767 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
768 msgid "Disable"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
772 msgid "Spectrometer"
773 msgstr "Spektrometer"
774
775 #: src/audio_output/input.c:90
776 msgid "Scope"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:92
780 msgid "Spectrum"
781 msgstr "Spektrum"
782
783 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
785 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
786 msgid "Equalizer"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
790 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
791 msgid "Audio filters"
792 msgstr "Lydfilter"
793
794 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
795 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
796 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
797 msgid "Audio Channels"
798 msgstr "Lydkanalar"
799
800 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
801 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
802 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
803 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
804 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
805 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
806 msgid "Stereo"
807 msgstr "Stereo"
808
809 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
810 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
811 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
812 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
813 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
815 msgid "Left"
816 msgstr "Venstre"
817
818 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
819 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
820 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
821 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
822 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
824 msgid "Right"
825 msgstr "Høgre"
826
827 #: src/audio_output/output.c:134
828 msgid "Dolby Surround"
829 msgstr "Dolby Surround"
830
831 #: src/audio_output/output.c:146
832 msgid "Reverse stereo"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:636
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:661
841 #, c-format
842 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:666
846 #, c-format
847 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
851 #, c-format
852 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:713
856 #, c-format
857 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:717
861 #, c-format
862 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:743
866 #, c-format
867 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:746
871 #, c-format
872 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
876 #, c-format
877 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:823
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:841
886 #, c-format
887 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/control.c:287
891 #, c-format
892 msgid "Bookmark %i"
893 msgstr "Bokmerke %i"
894
895 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
897 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
898 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
899 #: modules/stream_out/es.c:379
900 msgid "Streaming / Transcoding failed"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:118
904 msgid "VLC could not open the packetizer module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:130
908 msgid "VLC could not open the decoder module."
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:140
912 msgid "No suitable decoder module for format"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/decoder.c:141
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
919 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
923 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
924 #: modules/access/cdda/info.c:999
925 #, c-format
926 msgid "Track %i"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
930 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
932 msgid "Program"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
936 #, c-format
937 msgid "Stream %d"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
943 msgid "Codec"
944 msgstr "Kodek"
945
946 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
947 #: modules/gui/macosx/output.m:153
948 msgid "Type"
949 msgstr "Type"
950
951 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
952 #: modules/gui/macosx/output.m:176
953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
954 msgid "Channels"
955 msgstr "Kanalar"
956
957 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
958 msgid "Sample rate"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
962 #, c-format
963 msgid "%d Hz"
964 msgstr "%d Hz"
965
966 #: src/input/es_out.c:1623
967 msgid "Bits per sample"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
971 #: modules/access_output/shout.c:87
972 msgid "Bitrate"
973 msgstr "Bitrate"
974
975 #: src/input/es_out.c:1629
976 #, c-format
977 msgid "%d kb/s"
978 msgstr "%d kb/s"
979
980 #: src/input/es_out.c:1640
981 msgid "Resolution"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1646
985 msgid "Display resolution"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
989 msgid "Frame rate"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:1663
993 msgid "Subtitle"
994 msgstr "Teksting"
995
996 #: src/input/input.c:2058
997 msgid "Your input can't be opened"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2059
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/input.c:2134
1006 msgid "Can't recognize the input's format"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/input.c:2135
1010 #, c-format
1011 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:115
1015 msgid "Bookmark"
1016 msgstr "Bokmerke"
1017
1018 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1019 msgid "Programs"
1020 msgstr "Program"
1021
1022 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1024 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1025 msgid "Chapter"
1026 msgstr "Kapittel"
1027
1028 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1029 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1030 msgid "Navigation"
1031 msgstr "Navigasjon"
1032
1033 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1034 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1035 msgid "Video Track"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1039 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1040 msgid "Audio Track"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1044 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1045 msgid "Subtitles Track"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:256
1049 msgid "Next title"
1050 msgstr "Neste tittel"
1051
1052 #: src/input/var.c:261
1053 msgid "Previous title"
1054 msgstr "Førre tittel"
1055
1056 #: src/input/var.c:284
1057 #, c-format
1058 msgid "Title %i"
1059 msgstr "Tittel %i"
1060
1061 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1062 #, c-format
1063 msgid "Chapter %i"
1064 msgstr "Kapittel %i"
1065
1066 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1067 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1068 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1069 msgid "Next chapter"
1070 msgstr "Neste kapittel"
1071
1072 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1073 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1074 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1075 msgid "Previous chapter"
1076 msgstr "Førre kapittel"
1077
1078 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1079 #, c-format
1080 msgid "Media: %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1084 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1086 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1089 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1090 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1091 msgid "Cancel"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interaction.c:363
1095 msgid "Ok"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:340
1099 msgid "Switch interface"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1104 msgid "Add Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:373
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Telnet Interface"
1110 msgstr "Grensesnitt"
1111
1112 #: src/interface/interface.c:376
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Web Interface"
1115 msgstr "Grensesnitt"
1116
1117 #: src/interface/interface.c:379
1118 msgid "Debug logging"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/interface/interface.c:382
1122 msgid "Mouse Gestures"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1126 #: src/misc/modules.c:2033
1127 msgid "C"
1128 msgstr "nn"
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:298
1131 msgid "Help options"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1135 msgid "string"
1136 msgstr "streng"
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1139 msgid "integer"
1140 msgstr "heiltal"
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1143 msgid "float"
1144 msgstr "flyttal"
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1424
1147 msgid " (default enabled)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1425
1151 msgid " (default disabled)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1607
1155 #, c-format
1156 msgid "VLC version %s\n"
1157 msgstr "VLC versjon %s\n"
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1608
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1162 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1610
1165 #, c-format
1166 msgid "Compiler: %s\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1613
1170 #, c-format
1171 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1645
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1665
1181 #, fuzzy
1182 msgid ""
1183 "\n"
1184 "Press the RETURN key to continue...\n"
1185 msgstr ""
1186 "\n"
1187 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1190 msgid "Auto"
1191 msgstr "Auto"
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "American English"
1195 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:47
1198 msgid "British English"
1199 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Catalan"
1204 msgstr "Katalansk"
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1207 msgid "Czech"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1211 msgid "Danish"
1212 msgstr "Dansk"
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1215 msgid "German"
1216 msgstr "Tysk"
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1219 msgid "Spanish"
1220 msgstr "Spansk"
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1223 msgid "French"
1224 msgstr "Fransk"
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Galician"
1229 msgstr "Italiensk"
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1232 msgid "Hebrew"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1236 msgid "Hungarian"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1240 msgid "Italian"
1241 msgstr "Italiensk"
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1244 msgid "Japanese"
1245 msgstr "Japansk"
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Georgian"
1250 msgstr "Georgisk"
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1253 msgid "Korean"
1254 msgstr "Koreansk"
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1257 msgid "Malay"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1261 msgid "Dutch"
1262 msgstr "Nederlandsk"
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:51
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Occitan"
1267 msgstr "Occitansk"
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51
1270 msgid "Brazilian Portuguese"
1271 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Romanian"
1276 msgstr "Rumensk"
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1279 msgid "Russian"
1280 msgstr "Russisk"
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1283 msgid "Slovak"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1287 msgid "Slovenian"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1291 msgid "Swedish"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1295 msgid "Turkish"
1296 msgstr "Tyrkisk"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:53
1299 msgid "Simplified Chinese"
1300 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:53
1303 msgid "Chinese Traditional"
1304 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:72
1307 msgid ""
1308 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1309 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1310 "related options."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:76
1314 msgid "Interface module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:78
1318 msgid ""
1319 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1320 "automatically select the best module available."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1324 msgid "Extra interface modules"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:84
1328 msgid ""
1329 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1330 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1331 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1332 "\", \"gestures\" ...)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:91
1336 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:93
1340 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:95
1344 msgid ""
1345 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1346 "1=warnings, 2=debug)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:98
1350 msgid "Be quiet"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:100
1354 msgid "Turn off all warning and information messages."
1355 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:102
1358 msgid "Default stream"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:104
1362 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:107
1366 msgid ""
1367 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1368 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:111
1372 msgid "Color messages"
1373 msgstr "Farg beskjedar"
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:113
1376 msgid ""
1377 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1378 "needs Linux color support for this to work."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:116
1382 msgid "Show advanced options"
1383 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:118
1386 msgid ""
1387 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1388 "available options, including those that most users should never touch."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1392 msgid "Show interface with mouse"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:124
1396 msgid ""
1397 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1398 "edge of the screen in fullscreen mode."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:127
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Interface interaction"
1404 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:129
1407 msgid ""
1408 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1409 "user input is required."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:139
1413 msgid ""
1414 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1415 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1416 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1417 "the \"audio filters\" modules section."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:145
1421 msgid "Audio output module"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:147
1425 msgid ""
1426 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1427 "automatically select the best method available."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1431 msgid "Enable audio"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:153
1435 msgid ""
1436 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1437 "not take place, thus saving some processing power."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:156
1441 msgid "Force mono audio"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:157
1445 msgid "This will force a mono audio output."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:159
1449 msgid "Default audio volume"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:161
1453 msgid ""
1454 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:164
1458 msgid "Audio output saved volume"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:166
1462 msgid ""
1463 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1464 "should not change this option manually."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:169
1468 msgid "Audio output volume step"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:171
1472 msgid ""
1473 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1474 "0 to 1024."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:174
1478 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:176
1482 msgid ""
1483 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1484 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:180
1488 msgid "High quality audio resampling"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:182
1492 msgid ""
1493 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1494 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1495 "resampling algorithm will be used instead."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:187
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Audio desynchronization compensation"
1501 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:189
1504 msgid ""
1505 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1506 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:192
1510 msgid "Audio output channels mode"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:194
1514 msgid ""
1515 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1516 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1517 "played)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:198
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Use S/PDIF when available"
1523 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:200
1526 msgid ""
1527 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1528 "audio stream being played."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:203
1532 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:205
1536 msgid ""
1537 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1538 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1539 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1540 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:211
1544 msgid "On"
1545 msgstr "På"
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:211
1548 msgid "Off"
1549 msgstr "Av"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:216
1552 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:219
1556 msgid "Audio visualizations "
1557 msgstr "Lydvisualiseringar "
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:221
1560 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:229
1564 msgid ""
1565 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1566 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1567 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1568 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1569 "options."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:235
1573 msgid "Video output module"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:237
1577 msgid ""
1578 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1579 "automatically select the best method available."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1583 msgid "Enable video"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:242
1587 msgid ""
1588 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1589 "not take place, thus saving some processing power."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1593 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1594 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1595 msgid "Video width"
1596 msgstr "Videobreidde"
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:247
1599 msgid ""
1600 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1601 "characteristics."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1606 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1607 msgid "Video height"
1608 msgstr "Videohøgde"
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:252
1611 msgid ""
1612 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1613 "video characteristics."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:255
1617 msgid "Video X coordinate"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:257
1621 msgid ""
1622 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1623 "coordinate)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:260
1627 msgid "Video Y coordinate"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:262
1631 msgid ""
1632 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1633 "coordinate)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:265
1637 msgid "Video title"
1638 msgstr "Videotittel"
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:267
1641 msgid ""
1642 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1643 "interface)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:270
1647 msgid "Video alignment"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:272
1651 msgid ""
1652 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1653 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1654 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1658 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1661 #: modules/video_filter/rss.c:160
1662 msgid "Center"
1663 msgstr "Senter"
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1666 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1668 #: modules/video_filter/rss.c:160
1669 msgid "Top"
1670 msgstr "Topp"
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1673 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1675 #: modules/video_filter/rss.c:160
1676 msgid "Bottom"
1677 msgstr "Botn"
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1680 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1682 #: modules/video_filter/rss.c:161
1683 msgid "Top-Left"
1684 msgstr "Topp-Venstre"
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1687 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1689 #: modules/video_filter/rss.c:161
1690 msgid "Top-Right"
1691 msgstr "Topp-Høgre"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1696 #: modules/video_filter/rss.c:161
1697 msgid "Bottom-Left"
1698 msgstr "Botn-Venstre"
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1701 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1703 #: modules/video_filter/rss.c:161
1704 msgid "Bottom-Right"
1705 msgstr "Botn-Høgre"
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:280
1708 msgid "Zoom video"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:282
1712 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:284
1716 msgid "Grayscale video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:286
1720 msgid ""
1721 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1722 "save some processing power."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:289
1726 msgid "Embedded video"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:291
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Embed the video output in the main interface."
1732 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:293
1735 msgid "Fullscreen video output"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:295
1739 msgid "Start video in fullscreen mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:297
1743 msgid "Overlay video output"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:299
1747 msgid ""
1748 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1749 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1753 msgid "Always on top"
1754 msgstr "Alltid på topp"
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:304
1757 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:306
1761 msgid "Disable screensaver"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:307
1765 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:309
1769 msgid "Window decorations"
1770 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:311
1773 msgid ""
1774 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1775 "giving a \"minimal\" window."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:314
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Video output filter module"
1781 msgstr "Videofiltermodul"
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:316
1784 msgid ""
1785 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1786 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:320
1790 msgid "Video filter module"
1791 msgstr "Videofiltermodul"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:322
1794 msgid ""
1795 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1796 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:326
1800 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:328
1804 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1808 msgid "Video snapshot file prefix"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:334
1812 msgid "Video snapshot format"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:336
1816 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:338
1820 msgid "Display video snapshot preview"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:340
1824 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:342
1828 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:344
1832 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:346
1836 msgid "Video cropping"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:348
1840 msgid ""
1841 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1842 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:352
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Source aspect ratio"
1848 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:354
1851 msgid ""
1852 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1853 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1854 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1855 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1856 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:361
1860 msgid "Custom crop ratios list"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:363
1864 msgid ""
1865 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1866 "crop ratios list."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:366
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Custom aspect ratios list"
1872 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:368
1875 msgid ""
1876 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1877 "aspect ratio list."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:371
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Fix HDTV height"
1883 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:373
1886 msgid ""
1887 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1888 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1889 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:378
1893 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:380
1897 msgid ""
1898 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1899 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1900 "order to keep proportions."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:385
1904 msgid "Skip frames"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:387
1908 msgid ""
1909 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1910 "your computer is not powerful enough"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:390
1914 msgid "Drop late frames"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:392
1918 msgid ""
1919 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1920 "intended display date)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:395
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Quiet synchro"
1926 msgstr "Stille synkronisering"
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:397
1929 msgid ""
1930 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1931 "synchronization mechanism."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:406
1935 msgid ""
1936 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1937 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1938 "channel."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:411
1942 msgid ""
1943 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1944 "Restrictions Management measure."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:414
1948 msgid "Clock reference average counter"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:416
1952 msgid ""
1953 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1954 "to 10000."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:419
1958 msgid "Clock synchronisation"
1959 msgstr "Klokkesynkronisering"
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:421
1962 msgid ""
1963 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1964 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1968 msgid "Network synchronisation"
1969 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:426
1972 msgid ""
1973 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1974 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1978 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1981 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1985 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1986 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1987 msgid "Default"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1991 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1995 msgid "Enable"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:434
1999 msgid "UDP port"
2000 msgstr "UDP-port"
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:436
2003 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:438
2007 msgid "MTU of the network interface"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:440
2011 msgid ""
2012 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2013 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2017 msgid "Hop limit (TTL)"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:445
2021 msgid ""
2022 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2023 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2024 "in default)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:449
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Multicast output interface"
2030 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:451
2033 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:453
2037 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:455
2041 msgid ""
2042 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2043 "table."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:458
2047 msgid "DiffServ Code Point"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:459
2051 msgid ""
2052 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2053 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:465
2057 msgid ""
2058 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2059 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:471
2063 msgid ""
2064 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2065 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2066 "(like DVB streams for example)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2070 msgid "Audio track"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:479
2074 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2078 msgid "Subtitles track"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:484
2082 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:487
2086 msgid "Audio language"
2087 msgstr "Lydspråk"
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:489
2090 msgid ""
2091 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2092 "letter country code)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:492
2096 msgid "Subtitle language"
2097 msgstr "Tekstingsspråk"
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:494
2100 msgid ""
2101 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2102 "letter country code)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:498
2106 msgid "Audio track ID"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:500
2110 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:502
2114 msgid "Subtitles track ID"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:504
2118 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:506
2122 msgid "Input repetitions"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:508
2126 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:510
2130 msgid "Start time"
2131 msgstr "Starttid"
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:512
2134 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:514
2138 msgid "Stop time"
2139 msgstr "Stopptid"
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:516
2142 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:518
2146 msgid "Input list"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:520
2150 msgid ""
2151 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2152 "together after the normal one."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:523
2156 msgid "Input slave (experimental)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:525
2160 msgid ""
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2163 "inputs."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:529
2167 msgid "Bookmarks list for a stream"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:531
2171 msgid ""
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2174 "{...}\""
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:537
2178 msgid ""
2179 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2180 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2181 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2182 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:543
2186 msgid "Force subtitle position"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:545
2190 msgid ""
2191 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2192 "over the movie. Try several positions."
2193 msgstr ""
2194 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2195 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:548
2198 msgid "Enable sub-pictures"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:550
2202 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2206 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2207 msgid "On Screen Display"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:554
2211 msgid ""
2212 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2213 "Display)."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:557
2217 msgid "Text rendering module"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:559
2221 msgid ""
2222 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2223 "instance."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:562
2227 msgid "Subpictures filter module"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:564
2231 msgid ""
2232 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2233 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:567
2237 msgid "Autodetect subtitle files"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:569
2241 msgid ""
2242 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2243 "(based on the filename of the movie)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:572
2247 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:574
2251 msgid ""
2252 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2253 "Options are:\n"
2254 "0 = no subtitles autodetected\n"
2255 "1 = any subtitle file\n"
2256 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2257 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2258 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:582
2262 msgid "Subtitle autodetection paths"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:584
2266 msgid ""
2267 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2268 "found in the current directory."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:587
2272 msgid "Use subtitle file"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:589
2276 msgid ""
2277 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2278 "subtitle file."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:592
2282 msgid "DVD device"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:595
2286 msgid ""
2287 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2288 "the drive letter (eg. D:)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:599
2292 msgid "This is the default DVD device to use."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:602
2296 msgid "VCD device"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:605
2300 msgid ""
2301 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2302 "scan for a suitable CD-ROM device."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:609
2306 msgid "This is the default VCD device to use."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:612
2310 msgid "Audio CD device"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:615
2314 msgid ""
2315 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2316 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:619
2320 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2324 msgid "Force IPv6"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:624
2328 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:626
2332 msgid "Force IPv4"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:628
2336 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:630
2340 msgid "TCP connection timeout"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:632
2344 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:634
2348 msgid "SOCKS server"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:636
2352 msgid ""
2353 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2354 "used for all TCP connections"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:639
2358 msgid "SOCKS user name"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:641
2362 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:643
2366 msgid "SOCKS password"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:645
2370 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:647
2374 msgid "Title metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:649
2378 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:651
2382 msgid "Author metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:653
2386 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:655
2390 msgid "Artist metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:657
2394 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:659
2398 msgid "Genre metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:661
2402 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:663
2406 msgid "Copyright metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:665
2410 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:667
2414 msgid "Description metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:669
2418 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:671
2422 msgid "Date metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:673
2426 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:675
2430 msgid "URL metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:677
2434 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:681
2438 msgid ""
2439 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2440 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2441 "can break playback of all your streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:685
2445 msgid "Preferred decoders list"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:687
2449 msgid ""
2450 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2451 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2452 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:692
2456 msgid "Preferred encoders list"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:694
2460 msgid ""
2461 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:703
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2467 "subsystem."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:706
2471 msgid "Default stream output chain"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:708
2475 msgid ""
2476 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2477 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2478 "all streams."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:712
2482 msgid "Enable streaming of all ES"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:714
2486 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:716
2490 msgid "Display while streaming"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:718
2494 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:720
2498 msgid "Enable video stream output"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:722
2502 msgid ""
2503 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2504 "facility when this last one is enabled."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:725
2508 msgid "Enable audio stream output"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:727
2512 msgid ""
2513 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2514 "facility when this last one is enabled."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:730
2518 msgid "Enable SPU stream output"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:732
2522 msgid ""
2523 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2524 "facility when this last one is enabled."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:735
2528 msgid "Keep stream output open"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:737
2532 msgid ""
2533 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2534 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2535 "specified)"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:741
2539 msgid "Preferred packetizer list"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:743
2543 msgid ""
2544 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:746
2548 msgid "Mux module"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:748
2552 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:750
2556 msgid "Access output module"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:752
2560 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:754
2564 msgid "Control SAP flow"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:756
2568 msgid ""
2569 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2570 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:760
2574 msgid "SAP announcement interval"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:762
2578 msgid ""
2579 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2580 "between SAP announcements."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:771
2584 msgid ""
2585 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2586 "always leave all these enabled."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:774
2590 msgid "Enable FPU support"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:776
2594 msgid ""
2595 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2596 "advantage of it."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:779
2600 msgid "Enable CPU MMX support"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:781
2604 msgid ""
2605 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2606 "of them."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:784
2610 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:786
2614 msgid ""
2615 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2616 "advantage of them."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:789
2620 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:791
2624 msgid ""
2625 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2626 "advantage of them."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:794
2630 msgid "Enable CPU SSE support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:796
2634 msgid ""
2635 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2636 "of them."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:799
2640 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:801
2644 msgid ""
2645 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2646 "of them."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:804
2650 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:806
2654 msgid ""
2655 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2656 "advantage of them."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:811
2660 msgid ""
2661 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2662 "you really know what you are doing."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:814
2666 msgid "Memory copy module"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:816
2670 msgid ""
2671 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2672 "select the fastest one supported by your hardware."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:819
2676 msgid "Access module"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:821
2680 msgid ""
2681 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2682 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2683 "option unless you really know what you are doing."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:825
2687 msgid "Access filter module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:827
2691 msgid ""
2692 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2693 "used for instance for timeshifting."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:830
2697 msgid "Demux module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:832
2701 msgid ""
2702 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2703 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2704 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2705 "you really know what you are doing."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:837
2709 msgid "Allow real-time priority"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:839
2713 msgid ""
2714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2717 "only activate this if you know what you're doing."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:845
2721 msgid "Adjust VLC priority"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:847
2725 msgid ""
2726 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2727 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2728 "VLC instances."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:851
2732 msgid "Minimize number of threads"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:853
2736 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:855
2740 msgid "Modules search path"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:857
2744 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:859
2748 msgid "VLM configuration file"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:861
2752 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:863
2756 msgid "Use a plugins cache"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:865
2760 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:867
2764 msgid "Collect statistics"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:869
2768 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:871
2772 msgid "Run as daemon process"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:873
2776 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:875
2780 msgid "Write process id to file"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:877
2784 msgid "Writes process id into specified file."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:879
2788 msgid "Log to file"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:881
2792 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:883
2796 msgid "Log to syslog"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:885
2800 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:887
2804 msgid "Allow only one running instance"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:889
2808 msgid ""
2809 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2810 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2811 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2812 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2813 "running instance or enqueue it."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:897
2817 msgid ""
2818 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2819 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2820 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2821 "This option will allow you to play the file with the already running "
2822 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2823 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:905
2827 msgid "VLC is started from file association"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:907
2831 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:910
2835 msgid "One instance when started from file"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:912
2839 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:914
2843 msgid "Increase the priority of the process"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:916
2847 msgid ""
2848 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2849 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2850 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2851 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2852 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2853 "machine."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:923
2857 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:925
2861 msgid ""
2862 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2863 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2864 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:930
2868 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:933
2872 msgid ""
2873 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2874 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2875 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2876 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2877 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:942
2881 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:944
2885 msgid ""
2886 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2887 "playing current item."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:953
2891 msgid ""
2892 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2893 "overridden in the playlist dialog box."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:956
2897 msgid "Automatically preparse files"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:958
2901 msgid ""
2902 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2903 "metadata)."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:961
2907 msgid "Album art policy"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:963
2911 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:969
2915 msgid "Manual download only"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:970
2919 msgid "When track starts playing"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:971
2923 msgid "As soon as track is added"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:973
2927 msgid "Services discovery modules"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:975
2931 msgid ""
2932 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2933 "Typical values are sap, hal, ..."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:978
2937 msgid "Play files randomly forever"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:980
2941 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:984
2945 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:986
2949 msgid "Repeat current item"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:988
2953 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:990
2957 msgid "Play and stop"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:992
2961 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:994
2965 msgid "Play and exit"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:996
2969 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:998
2973 msgid "Use media library"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1000
2977 msgid ""
2978 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2979 "VLC."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1003
2983 msgid "Use playlist tree"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1005
2987 msgid ""
2988 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2989 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2990 "needed."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1009
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Always"
2996 msgstr "Alltid på topp"
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1009
2999 msgid "Never"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1018
3003 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3010 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3011 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3012 msgid "Fullscreen"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1022
3016 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1023
3020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3022 msgid "Play/Pause"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1024
3026 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1025
3030 msgid "Pause only"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1026
3034 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1027
3038 msgid "Play only"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1028
3042 msgid "Select the hotkey to use to play."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3046 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3048 msgid "Faster"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1030
3052 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3056 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3058 msgid "Slower"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1032
3062 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3066 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3067 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3072 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3073 msgid "Next"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1034
3077 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3081 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3082 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3083 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3085 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3086 msgid "Previous"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1036
3090 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3101 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3102 msgid "Stop"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1038
3106 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3111 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3112 #: modules/video_filter/rss.c:176
3113 msgid "Position"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1040
3117 msgid "Select the hotkey to display the position."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1042
3121 msgid "Very short backwards jump"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1044
3125 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1045
3129 msgid "Short backwards jump"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1047
3133 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1048
3137 msgid "Medium backwards jump"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1050
3141 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1051
3145 msgid "Long backwards jump"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1053
3149 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1055
3153 msgid "Very short forward jump"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1057
3157 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1058
3161 msgid "Short forward jump"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1060
3165 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1061
3169 msgid "Medium forward jump"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1063
3173 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1064
3177 msgid "Long forward jump"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1066
3181 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1068
3185 msgid "Very short jump length"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1069
3189 msgid "Very short jump length, in seconds."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1070
3193 msgid "Short jump length"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1071
3197 msgid "Short jump length, in seconds."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1072
3201 msgid "Medium jump length"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1073
3205 msgid "Medium jump length, in seconds."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1074
3209 msgid "Long jump length"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1075
3213 msgid "Long jump length, in seconds."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3218 msgid "Quit"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1078
3222 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1079
3226 msgid "Navigate up"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1080
3230 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1081
3234 msgid "Navigate down"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1082
3238 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1083
3242 msgid "Navigate left"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1084
3246 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1085
3250 msgid "Navigate right"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1086
3254 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1087
3258 msgid "Activate"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1088
3262 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1089
3266 msgid "Go to the DVD menu"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1090
3270 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1091
3274 msgid "Select previous DVD title"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1092
3278 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1093
3282 msgid "Select next DVD title"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1094
3286 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1095
3290 msgid "Select prev DVD chapter"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1096
3294 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1097
3298 msgid "Select next DVD chapter"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1098
3302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1099
3306 msgid "Volume up"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1100
3310 msgid "Select the key to increase audio volume."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1101
3314 msgid "Volume down"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1102
3318 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3324 msgid "Mute"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1104
3328 msgid "Select the key to mute audio."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1105
3332 msgid "Subtitle delay up"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1106
3336 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1107
3340 msgid "Subtitle delay down"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1108
3344 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1109
3348 msgid "Audio delay up"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1110
3352 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1111
3356 msgid "Audio delay down"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1112
3360 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1113
3364 msgid "Play playlist bookmark 1"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1114
3368 msgid "Play playlist bookmark 2"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1115
3372 msgid "Play playlist bookmark 3"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1116
3376 msgid "Play playlist bookmark 4"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1117
3380 msgid "Play playlist bookmark 5"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1118
3384 msgid "Play playlist bookmark 6"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1119
3388 msgid "Play playlist bookmark 7"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1120
3392 msgid "Play playlist bookmark 8"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1121
3396 msgid "Play playlist bookmark 9"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1122
3400 msgid "Play playlist bookmark 10"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1123
3404 msgid "Select the key to play this bookmark."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1124
3408 msgid "Set playlist bookmark 1"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1125
3412 msgid "Set playlist bookmark 2"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1126
3416 msgid "Set playlist bookmark 3"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1127
3420 msgid "Set playlist bookmark 4"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1128
3424 msgid "Set playlist bookmark 5"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1129
3428 msgid "Set playlist bookmark 6"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1130
3432 msgid "Set playlist bookmark 7"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1131
3436 msgid "Set playlist bookmark 8"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1132
3440 msgid "Set playlist bookmark 9"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1133
3444 msgid "Set playlist bookmark 10"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1134
3448 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3452 msgid "Playlist bookmark 1"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3456 msgid "Playlist bookmark 2"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3460 msgid "Playlist bookmark 3"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3464 msgid "Playlist bookmark 4"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3468 msgid "Playlist bookmark 5"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3472 msgid "Playlist bookmark 6"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3476 msgid "Playlist bookmark 7"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3480 msgid "Playlist bookmark 8"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3484 msgid "Playlist bookmark 9"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3488 msgid "Playlist bookmark 10"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1147
3492 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1149
3496 msgid "Go back in browsing history"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1150
3500 msgid ""
3501 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3502 "history."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1151
3506 msgid "Go forward in browsing history"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1152
3510 msgid ""
3511 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3512 "history."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1154
3516 msgid "Cycle audio track"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1155
3520 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1156
3524 msgid "Cycle subtitle track"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1157
3528 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1158
3532 msgid "Cycle source aspect ratio"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1159
3536 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1160
3540 msgid "Cycle video crop"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1161
3544 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1162
3548 msgid "Cycle deinterlace modes"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1163
3552 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1164
3556 msgid "Show interface"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1165
3560 msgid "Raise the interface above all other windows."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1166
3564 msgid "Hide interface"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1167
3568 msgid "Lower the interface below all other windows."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1168
3572 msgid "Take video snapshot"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1169
3576 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3580 #: modules/access_filter/record.c:54
3581 msgid "Record"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1172
3585 msgid "Record access filter start/stop."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3589 #: modules/access_filter/dump.c:52
3590 msgid "Dump"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1174
3594 msgid "Media dump access filter trigger."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3598 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3599 msgid "Zoom"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3603 msgid "Un-Zoom"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3607 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3611 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3615 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3619 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3623 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3627 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3631 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3635 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1204
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3642 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3643 "in the playlist.\n"
3644 "The first item specified will be played first.\n"
3645 "\n"
3646 "Options-styles:\n"
3647 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3648 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3649 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3650 "            and that overrides previous settings.\n"
3651 "\n"
3652 "Stream MRL syntax:\n"
3653 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3654 "option=value ...]\n"
3655 "\n"
3656 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3657 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3658 "\n"
3659 "URL syntax:\n"
3660 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3661 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3662 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3663 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3664 "  screen://                      Screen capture\n"
3665 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3666 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3667 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3668 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3669 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3670 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3671 "certain time\n"
3672 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3676 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3677 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3678 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3679 msgid "Snapshot"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1329
3683 msgid "Window properties"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1372
3687 msgid "Subpictures"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3691 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3692 msgid "Subtitles"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3696 msgid "Overlays"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1404
3700 #, fuzzy
3701 msgid "France"
3702 msgstr "Fransk"
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1406
3705 msgid "Track settings"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1428
3709 msgid "Playback control"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1443
3713 msgid "Default devices"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1452
3717 msgid "Network settings"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1464
3721 msgid "Socks proxy"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1473
3725 msgid "Metadata"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1503
3729 msgid "Decoders"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3737 msgid "Input"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1546
3741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3742 msgid "VLM"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1579
3746 msgid "CPU"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1601
3750 msgid "Special modules"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1608
3754 msgid "Plugins"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1616
3758 msgid "Performance options"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1767
3762 msgid "Hot keys"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2082
3766 msgid "Jump sizes"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2161
3770 msgid "main program"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2171
3774 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2177
3778 msgid ""
3779 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:2182
3783 msgid "print help for the advanced options"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:2187
3787 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2193
3791 msgid "print a list of available modules"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2199
3795 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2204
3799 msgid "save the current command line options in the config"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2209
3803 msgid "reset the current config to the default values"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:2214
3807 msgid "use alternate config file"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:2219
3811 msgid "resets the current plugins cache"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:2224
3815 msgid "print version information"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/configuration.c:1181
3819 msgid "boolean"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/configuration.c:1192
3823 msgid "key"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3827 #: src/playlist/loadsave.c:101
3828 msgid "Media Library"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/playlist/tree.c:59
3832 msgid "Undefined"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:38
3836 msgid "Afar"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:39
3840 msgid "Abkhazian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:40
3844 msgid "Afrikaans"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:41
3848 msgid "Albanian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:42
3852 msgid "Amharic"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:43
3856 msgid "Arabic"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:44
3860 msgid "Armenian"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:45
3864 msgid "Assamese"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:46
3868 msgid "Avestan"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:47
3872 msgid "Aymara"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:48
3876 msgid "Azerbaijani"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:49
3880 msgid "Bashkir"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:50
3884 msgid "Basque"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:51
3888 msgid "Belarusian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:52
3892 msgid "Bengali"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:53
3896 msgid "Bihari"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:54
3900 msgid "Bislama"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:55
3904 msgid "Bosnian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:56
3908 msgid "Breton"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:57
3912 msgid "Bulgarian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:58
3916 msgid "Burmese"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:60
3920 msgid "Chamorro"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:61
3924 msgid "Chechen"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:62
3928 msgid "Chinese"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:63
3932 msgid "Church Slavic"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:64
3936 msgid "Chuvash"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:65
3940 msgid "Cornish"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:66
3944 msgid "Corsican"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:70
3948 msgid "Dzongkha"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:71
3952 msgid "English"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:72
3956 msgid "Esperanto"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:73
3960 msgid "Estonian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:74
3964 msgid "Faroese"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:75
3968 msgid "Fijian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:76
3972 msgid "Finnish"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:78
3976 msgid "Frisian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:81
3980 msgid "Gaelic (Scots)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:82
3984 msgid "Irish"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:83
3988 msgid "Gallegan"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:84
3992 msgid "Manx"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:85
3996 msgid "Greek, Modern ()"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:86
4000 msgid "Guarani"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:87
4004 msgid "Gujarati"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:89
4008 msgid "Herero"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:90
4012 msgid "Hindi"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:91
4016 msgid "Hiri Motu"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:93
4020 msgid "Icelandic"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:94
4024 msgid "Inuktitut"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:95
4028 msgid "Interlingue"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:96
4032 msgid "Interlingua"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:97
4036 msgid "Indonesian"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:98
4040 msgid "Inupiaq"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:100
4044 msgid "Javanese"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:102
4048 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:103
4052 msgid "Kannada"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:104
4056 msgid "Kashmiri"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:105
4060 msgid "Kazakh"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:106
4064 msgid "Khmer"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:107
4068 msgid "Kikuyu"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:108
4072 msgid "Kinyarwanda"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:109
4076 msgid "Kirghiz"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:110
4080 msgid "Komi"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:112
4084 msgid "Kuanyama"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:113
4088 msgid "Kurdish"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:114
4092 msgid "Lao"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:115
4096 msgid "Latin"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:116
4100 msgid "Latvian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:117
4104 msgid "Lingala"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:118
4108 msgid "Lithuanian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:119
4112 msgid "Letzeburgesch"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:120
4116 msgid "Macedonian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:121
4120 msgid "Marshall"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:122
4124 msgid "Malayalam"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:123
4128 msgid "Maori"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:124
4132 msgid "Marathi"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:126
4136 msgid "Malagasy"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:127
4140 msgid "Maltese"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:128
4144 msgid "Moldavian"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:129
4148 msgid "Mongolian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:130
4152 msgid "Nauru"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:131
4156 msgid "Navajo"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:132
4160 msgid "Ndebele, South"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:133
4164 msgid "Ndebele, North"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:134
4168 msgid "Ndonga"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:135
4172 msgid "Nepali"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:136
4176 msgid "Norwegian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:137
4180 msgid "Norwegian Nynorsk"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:138
4184 msgid "Norwegian Bokmaal"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:139
4188 msgid "Chichewa; Nyanja"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:140
4192 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:141
4196 msgid "Oriya"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:142
4200 msgid "Oromo"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:144
4204 msgid "Ossetian; Ossetic"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:145
4208 msgid "Panjabi"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:146
4212 msgid "Persian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:147
4216 msgid "Pali"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:148
4220 msgid "Polish"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:149
4224 msgid "Portuguese"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:150
4228 msgid "Pushto"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:151
4232 msgid "Quechua"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:152
4236 msgid "Raeto-Romance"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:154
4240 msgid "Rundi"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:156
4244 msgid "Sango"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:157
4248 msgid "Sanskrit"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:158
4252 msgid "Serbian"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:159
4256 msgid "Croatian"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:160
4260 msgid "Sinhalese"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:163
4264 msgid "Northern Sami"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:164
4268 msgid "Samoan"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:165
4272 msgid "Shona"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:166
4276 msgid "Sindhi"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:167
4280 msgid "Somali"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:168
4284 msgid "Sotho, Southern"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:170
4288 msgid "Sardinian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:171
4292 msgid "Swati"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:172
4296 msgid "Sundanese"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:173
4300 msgid "Swahili"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:175
4304 msgid "Tahitian"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:176
4308 msgid "Tamil"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:177
4312 msgid "Tatar"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:178
4316 msgid "Telugu"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:179
4320 msgid "Tajik"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:180
4324 msgid "Tagalog"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:181
4328 msgid "Thai"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:182
4332 msgid "Tibetan"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:183
4336 msgid "Tigrinya"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:184
4340 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:185
4344 msgid "Tswana"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:186
4348 msgid "Tsonga"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:188
4352 msgid "Turkmen"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:189
4356 msgid "Twi"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:190
4360 msgid "Uighur"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:191
4364 msgid "Ukrainian"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:192
4368 msgid "Urdu"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:193
4372 msgid "Uzbek"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:194
4376 msgid "Vietnamese"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:195
4380 msgid "Volapuk"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:196
4384 msgid "Welsh"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:197
4388 msgid "Wolof"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:198
4392 msgid "Xhosa"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:199
4396 msgid "Yiddish"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:200
4400 msgid "Yoruba"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:201
4404 msgid "Zhuang"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:202
4408 msgid "Zulu"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4412 msgid "Unknown"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4417 msgid "Deinterlace"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4421 msgid "Discard"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4425 msgid "Blend"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4429 msgid "Mean"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4433 msgid "Bob"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4437 msgid "Linear"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4441 msgid "1:4 Quarter"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4445 msgid "1:2 Half"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4449 msgid "1:1 Original"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4453 msgid "2:1 Double"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4458 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4459 msgid "Crop"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4463 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4464 msgid "Aspect-ratio"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4468 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4469 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4470 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4471 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4472 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4473 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4474 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4475 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4476 msgid "Caching value in ms"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda.c:62
4480 msgid ""
4481 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4482 "milliseconds."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4486 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4488 msgid "Audio CD"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda.c:67
4492 msgid "Audio CD input"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:73
4496 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:85
4500 msgid "CDDB Server"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda.c:85
4504 msgid "Address of the CDDB server to use."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda.c:88
4508 msgid "CDDB port"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:88
4512 msgid "CDDB Server port to use."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda.c:451
4516 msgid "Audio CD - Track "
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:468
4520 #, c-format
4521 msgid "Audio CD - Track %i"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/access.c:294
4525 msgid "CD reading failed"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/access.c:295
4529 #, c-format
4530 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4534 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4535 msgid "none"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4539 msgid "overlap"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4543 msgid "full"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4547 msgid ""
4548 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4549 "meta info          1\n"
4550 "events             2\n"
4551 "MRL                4\n"
4552 "external call      8\n"
4553 "all calls (0x10)  16\n"
4554 "LSN       (0x20)  32\n"
4555 "seek      (0x40)  64\n"
4556 "libcdio   (0x80) 128\n"
4557 "libcddb  (0x100) 256\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4561 msgid ""
4562 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4563 "units."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4567 msgid ""
4568 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4569 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4570 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4571 "25 blocks per access."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4575 msgid ""
4576 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4577 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4578 "   %a : The artist (for the album)\n"
4579 "   %A : The album information\n"
4580 "   %C : Category\n"
4581 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4582 "   %I : CDDB disk ID\n"
4583 "   %G : Genre\n"
4584 "   %M : The current MRL\n"
4585 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4586 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4587 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4588 "   %T : The track number\n"
4589 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4590 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4591 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4592 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4593 "   %% : a % \n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4597 msgid ""
4598 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4599 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4600 "   %M : The current MRL\n"
4601 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4602 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4603 "   %T : The track number\n"
4604 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4605 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4606 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4607 "   %% : a % \n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4611 msgid "Enable CD paranoia?"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4615 msgid ""
4616 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4617 "none: no paranoia - fastest.\n"
4618 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4619 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4623 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4627 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4631 msgid "Audio Compact Disc"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4635 msgid "Additional debug"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4639 msgid "Caching value in microseconds"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4643 msgid "Number of blocks per CD read"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4647 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4651 msgid "Use CD audio controls and output?"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4655 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4659 msgid "Do CD-Text lookups?"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4663 msgid "If set, get CD-Text information"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4667 msgid "Use Navigation-style playback?"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4671 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4675 msgid "CDDB"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4679 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4683 msgid "CDDB lookups"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4687 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4691 msgid "CDDB server"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4695 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4699 msgid "CDDB server port"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4703 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4707 msgid "email address reported to CDDB server"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4711 msgid "Cache CDDB lookups?"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4715 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4719 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4723 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4727 msgid "CDDB server timeout"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4731 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4735 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4739 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4743 msgid ""
4744 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4745 "are available"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4749 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4750 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4751 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4752 msgid "Disc"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4757 msgid "Duration"
4758 msgstr "Varigheit"
4759
4760 #: modules/access/cdda/info.c:333
4761 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4765 msgid "Tracks"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4769 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4770 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4773 msgid "Track"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/cdda/info.c:400
4777 msgid "MRL"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/cdda/info.c:856
4781 msgid "Track Number"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dc1394.c:65
4785 msgid "dc1394 input"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/directory.c:72
4789 msgid "Subdirectory behavior"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/directory.c:74
4793 msgid ""
4794 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4795 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4796 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4797 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/directory.c:80
4801 msgid "collapse"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/directory.c:81
4805 msgid "expand"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/directory.c:83
4809 msgid "Ignored extensions"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/directory.c:85
4813 msgid ""
4814 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4815 "directory.\n"
4816 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4817 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/directory.c:92
4821 msgid "Directory"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/directory.c:94
4825 msgid "Standard filesystem directory input"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4830 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4831 msgid "None"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4835 msgid "Cable"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4839 msgid "Antenna"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4843 msgid "TV"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4847 msgid "FM radio"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4851 #, fuzzy
4852 msgid "AM radio"
4853 msgstr "Lyd"
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4856 msgid "DSS"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4860 msgid ""
4861 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4862 "millisecondss."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4866 msgid "Video device name"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4870 msgid ""
4871 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4872 "don't specify anything, the default device will be used."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4876 msgid "Audio device name"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4880 msgid ""
4881 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4882 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4883 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4887 msgid "Video size"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4891 msgid ""
4892 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4893 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4897 msgid "Video input chroma format"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4901 msgid ""
4902 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4903 "(default), RV24, etc.)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4907 msgid "Video input frame rate"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4911 msgid ""
4912 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4913 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4917 msgid "Device properties"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4921 msgid ""
4922 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4926 msgid "Tuner properties"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4930 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4934 msgid "Tuner TV Channel"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4938 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4942 msgid "Tuner country code"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4946 msgid ""
4947 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4948 "mapping (0 means default)."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4952 msgid "Tuner input type"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4956 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4960 msgid "Video input pin"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4964 msgid ""
4965 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4966 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4967 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4968 "will not be changed."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4972 msgid "Audio input pin"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4976 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4980 msgid "Video output pin"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4984 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4988 msgid "Audio output pin"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4992 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4996 #, fuzzy
4997 msgid "AM Tuner mode"
4998 msgstr "Stille synkronisering"
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5001 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5005 msgid "DirectShow"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5009 msgid "DirectShow input"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5013 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5014 msgid "Refresh list"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5018 msgid "Configure"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5022 msgid "Capturing failed"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5032 #, c-format
5033 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dv.c:70
5037 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dv.c:74
5041 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dv.c:75
5045 msgid "dv"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:75
5049 msgid ""
5050 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:78
5054 msgid "Adapter card to tune"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:79
5058 msgid ""
5059 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5060 "n>=0."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:81
5064 msgid "Device number to use on adapter"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:84
5068 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:85
5072 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:87
5076 msgid "Inversion mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:88
5080 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:90
5084 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:91
5088 msgid ""
5089 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5090 "disable this feature if you experience some trouble."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:93
5094 msgid "Budget mode"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:94
5098 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:97
5102 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:98
5106 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:100
5110 msgid "LNB voltage"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:101
5114 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:103
5118 msgid "High LNB voltage"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:104
5122 msgid ""
5123 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5124 "supported by all frontends."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:107
5128 msgid "22 kHz tone"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:108
5132 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:110
5136 msgid "Transponder FEC"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:111
5140 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:113
5144 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:116
5148 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:119
5152 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:122
5156 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:126
5160 msgid "Modulation type"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:127
5164 msgid "Modulation type for front-end device."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:130
5168 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:133
5172 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:136
5176 msgid "Terrestrial bandwidth"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:137
5180 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:139
5184 msgid "Terrestrial guard interval"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:142
5188 msgid "Terrestrial transmission mode"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:145
5192 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:148
5196 msgid "HTTP Host address"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:150
5200 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:152
5204 msgid "HTTP user name"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:154
5208 msgid ""
5209 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:157
5213 msgid "HTTP password"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:159
5217 msgid ""
5218 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:162
5222 msgid "HTTP ACL"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:164
5226 msgid ""
5227 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5228 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5232 #: modules/control/http/http.c:49
5233 msgid "Certificate file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:169
5237 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5241 #: modules/control/http/http.c:52
5242 msgid "Private key file"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:173
5246 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5250 #: modules/control/http/http.c:54
5251 msgid "Root CA file"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:176
5255 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5259 #: modules/control/http/http.c:57
5260 msgid "CRL file"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:180
5264 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:183
5268 msgid "DVB"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvb/access.c:184
5272 msgid "DVB input with v4l2 support"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvb/access.c:236
5276 msgid "HTTP server"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvb/access.c:716
5280 msgid "Input syntax is deprecated"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvb/access.c:717
5284 msgid ""
5285 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5286 "the new syntax."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:763
5290 msgid "Illegal Polarization"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:764
5294 #, c-format
5295 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5299 msgid "DVD angle"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5303 msgid "Default DVD angle."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5307 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:71
5311 msgid "Start directly in menu"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:73
5315 msgid ""
5316 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5317 "useless warning introductions."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:82
5321 msgid "DVD with menus"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:83
5325 msgid "DVDnav Input"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5329 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5330 msgid "Playback failure"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdnav.c:300
5334 msgid ""
5335 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:69
5339 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:71
5343 msgid ""
5344 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5345 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5346 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5347 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5348 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5349 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5350 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5351 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5352 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5353 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5354 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5355 "The default method is: key."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dvdread.c:87
5359 msgid "title"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dvdread.c:87
5363 msgid "Key"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvdread.c:93
5367 msgid "DVD without menus"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvdread.c:94
5371 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dvdread.c:239
5375 #, c-format
5376 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvdread.c:498
5380 #, c-format
5381 msgid "DVDRead could not read block %d."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdread.c:560
5385 #, c-format
5386 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:43
5390 msgid ""
5391 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5395 msgid "Framerate"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/fake.c:47
5399 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5404 msgid "ID"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/fake.c:50
5408 msgid ""
5409 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5410 "(default 0)."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:52
5414 msgid "Duration in ms"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/fake.c:54
5418 msgid ""
5419 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5420 "meaning that the stream is unlimited)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5424 msgid "Fake"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/fake.c:59
5428 msgid "Fake input"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:81
5432 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/file.c:83
5436 msgid "Concatenate with additional files"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/file.c:85
5440 msgid ""
5441 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5442 "a comma-separated list of files."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/file.c:89
5446 msgid "File input"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5450 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5451 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5452 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5453 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5454 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5458 msgid "File"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5462 #: modules/access/file.c:452
5463 msgid "File reading failed"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/file.c:284
5467 #, c-format
5468 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/file.c:436
5472 #, c-format
5473 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/file.c:453
5477 #, c-format
5478 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/ftp.c:56
5482 msgid ""
5483 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/ftp.c:58
5487 msgid "FTP user name"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5491 msgid "User name that will be used for the connection."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/ftp.c:61
5495 msgid "FTP password"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5499 msgid "Password that will be used for the connection."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/ftp.c:64
5503 msgid "FTP account"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/ftp.c:65
5507 msgid "Account that will be used for the connection."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/ftp.c:70
5511 msgid "FTP input"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/ftp.c:87
5515 msgid "FTP upload output"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5519 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Network interaction failed"
5522 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:133
5525 msgid "VLC could not connect with the given server."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:143
5529 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:204
5533 msgid "Your account was rejected."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:214
5537 msgid "Your password was rejected."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:222
5541 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5545 msgid ""
5546 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5550 msgid "GnomeVFS input"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/http.c:50
5554 msgid "HTTP proxy"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/http.c:52
5558 msgid ""
5559 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5560 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5561 "tried."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/http.c:58
5565 msgid ""
5566 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/http.c:61
5570 msgid "HTTP user agent"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/http.c:62
5574 msgid "User agent that will be used for the connection."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/http.c:65
5578 msgid "Auto re-connect"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/http.c:67
5582 msgid ""
5583 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/http.c:71
5587 msgid "Continuous stream"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:72
5591 msgid ""
5592 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5593 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5594 "other types of HTTP streams."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:78
5598 msgid "HTTP input"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:80
5602 msgid "HTTP(S)"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:297
5606 msgid "HTTP authentication"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5610 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/mms/mms.c:48
5614 msgid ""
5615 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/mms/mms.c:51
5619 msgid "Force selection of all streams"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/mms/mms.c:53
5623 msgid ""
5624 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5625 "You can choose to select all of them."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/mms/mms.c:56
5629 msgid "Maximum bitrate"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/mms/mms.c:58
5633 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/mms/mms.c:62
5637 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/pvr.c:49
5641 msgid ""
5642 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5643 "milliseconds."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/pvr.c:52
5647 msgid "Device"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr.c:53
5651 msgid "PVR video device"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr.c:55
5655 msgid "Radio device"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/pvr.c:56
5659 msgid "PVR radio device"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5663 msgid "Norm"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5667 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5671 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5672 msgid "Width"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/pvr.c:63
5676 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5680 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5681 msgid "Height"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:67
5685 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5689 msgid "Frequency"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5693 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5697 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/pvr.c:77
5701 msgid "Key interval"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:78
5705 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:80
5709 msgid "B Frames"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:81
5713 msgid ""
5714 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5715 "number of B-Frames."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:85
5719 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:87
5723 msgid "Bitrate peak"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:88
5727 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:91
5731 msgid "Bitrate mode)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:92
5735 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:94
5739 msgid "Audio bitmask"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:95
5743 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5747 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5748 msgid "Volume"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:99
5752 msgid "Audio volume (0-65535)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5756 msgid "Channel"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:102
5760 msgid ""
5761 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5765 msgid "Automatic"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5769 msgid "SECAM"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5773 msgid "PAL"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5777 msgid "NTSC"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:111
5781 msgid "vbr"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:111
5785 msgid "cbr"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:116
5789 msgid "PVR"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:117
5793 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5797 #: modules/demux/live555.cpp:64
5798 msgid "Caching value (ms)"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5802 msgid ""
5803 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5807 msgid "Real RTSP"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5811 msgid "Connection failed"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5815 #, c-format
5816 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5820 msgid "Session failed"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5824 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/screen/screen.c:38
5828 msgid ""
5829 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/screen/screen.c:42
5833 msgid "Desired frame rate for the capture."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/screen/screen.c:45
5837 msgid "Capture fragment size"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/screen/screen.c:47
5841 msgid ""
5842 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5843 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/screen/screen.c:61
5847 msgid "Screen Input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5851 msgid "Screen"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/smb.c:63
5855 msgid ""
5856 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/smb.c:65
5860 msgid "SMB user name"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/smb.c:68
5864 msgid "SMB password"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/smb.c:71
5868 msgid "SMB domain"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/smb.c:72
5872 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/smb.c:77
5876 msgid "SMB input"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/tcp.c:39
5880 msgid ""
5881 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/tcp.c:46
5885 msgid "TCP"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/tcp.c:47
5889 msgid "TCP input"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/udp.c:60
5893 msgid ""
5894 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/udp.c:63
5898 msgid "Autodetection of MTU"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/udp.c:65
5902 msgid ""
5903 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5904 "truncated packets are found"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/udp.c:68
5908 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/udp.c:70
5912 msgid ""
5913 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5914 "time specified here (in milliseconds)."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5918 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5919 msgid "UDP/RTP"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/udp.c:78
5923 msgid "UDP/RTP input"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/v4l.c:78
5927 msgid ""
5928 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/v4l.c:82
5932 msgid ""
5933 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5934 "device will be used."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/v4l.c:86
5938 msgid ""
5939 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5940 "device will be used."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/v4l.c:90
5944 msgid ""
5945 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5946 "(default), RV24, etc.)"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/v4l.c:97
5950 msgid ""
5951 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/v4l.c:102
5955 msgid "Audio Channel"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/v4l.c:104
5959 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/v4l.c:106
5963 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/v4l.c:109
5967 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5972 msgid "Brightness"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/v4l.c:113
5976 msgid "Brightness of the video input."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5981 msgid "Hue"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:116
5985 msgid "Hue of the video input."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5989 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5990 #: modules/video_filter/rss.c:146
5991 msgid "Color"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l.c:119
5995 msgid "Color of the video input."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6000 msgid "Contrast"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l.c:122
6004 msgid "Contrast of the video input."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l.c:123
6008 msgid "Tuner"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l.c:124
6012 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6016 msgid "Samplerate"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:127
6020 msgid ""
6021 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l.c:130
6025 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:131
6029 msgid "MJPEG"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:133
6033 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:134
6037 msgid "Decimation"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:136
6041 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:137
6045 msgid "Quality"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:138
6049 msgid "Quality of the stream."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:149
6053 msgid "Video4Linux"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:150
6057 msgid "Video4Linux input"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6062 msgid "Device name"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l2.c:55
6066 msgid ""
6067 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6068 "be used."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l2.c:59
6072 msgid ""
6073 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l2.c:64
6077 msgid "Video4Linux2"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l2.c:65
6081 msgid "Video4Linux2 input"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6085 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6089 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6091 msgid "VCD"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6095 msgid "VCD input"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6099 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6103 msgid "The above message had unknown log level"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6107 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6111 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6112 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6113 msgid "Entry"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6117 msgid "Segments"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6121 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6122 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6123 msgid "Segment"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6127 msgid "LID"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6131 msgid "VCD Format"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6135 msgid "Album"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6139 msgid "Application"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6143 msgid "Preparer"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6147 msgid "Vol #"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6151 msgid "Vol max #"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6155 msgid "Volume Set"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6159 msgid "System Id"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6163 msgid "Entries"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6167 msgid "First Entry Point"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6171 msgid "Last Entry Point"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6175 msgid "Track size (in sectors)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6180 msgid "type"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6184 msgid "end"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6188 msgid "play list"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6192 msgid "extended selection list"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6196 msgid "selection list"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6200 msgid "unknown type"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6205 msgid "List ID"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6209 msgid "(Super) Video CD"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6213 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6217 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6221 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6225 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6229 msgid "Use playback control?"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6233 msgid ""
6234 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6235 "tracks."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6239 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6243 msgid ""
6244 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6245 "entry."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6249 msgid "Show extended VCD info?"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6253 msgid ""
6254 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6255 "for example playback control navigation."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6259 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6263 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_filter/dump.c:39
6267 msgid "Force use of dump module"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_filter/dump.c:40
6271 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_filter/dump.c:43
6275 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_filter/dump.c:44
6279 msgid ""
6280 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6281 "megabyte were performed."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_filter/record.c:45
6285 msgid "Record directory"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_filter/record.c:47
6289 msgid "Directory where the record will be stored."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_filter/record.c:323
6293 msgid "Recording"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_filter/record.c:325
6297 msgid "Recording done"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6301 msgid "Timeshift granularity"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6305 msgid ""
6306 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6307 "timeshifted streams."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6311 msgid "Timeshift directory"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6315 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6319 msgid "Force use of the timeshift module"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6323 msgid ""
6324 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6325 "control pace or pause."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6329 msgid "Timeshift"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6333 msgid "Dummy stream output"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6337 msgid "Dummy"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/file.c:63
6341 msgid "Append to file"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/file.c:64
6345 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/file.c:68
6349 msgid "File stream output"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6353 msgid "Username"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access_output/http.c:61
6357 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6362 msgid "Password"
6363 msgstr "Passord"
6364
6365 #: modules/access_output/http.c:64
6366 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:68
6370 msgid "Mime"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access_output/http.c:69
6374 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_output/http.c:73
6378 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/http.c:76
6382 msgid ""
6383 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6384 "empty if you don't have one."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/http.c:80
6388 msgid ""
6389 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6390 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_output/http.c:85
6394 msgid ""
6395 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6396 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/http.c:88
6400 msgid "Advertise with Bonjour"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/http.c:89
6404 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/http.c:93
6408 msgid "HTTP stream output"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/shout.c:59
6412 msgid "Stream name"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/shout.c:60
6416 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/shout.c:63
6420 msgid "Stream description"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_output/shout.c:64
6424 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access_output/shout.c:67
6428 msgid "Stream MP3"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/shout.c:68
6432 msgid ""
6433 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6434 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6435 "shoutcast/icecast server."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:77
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Genre description"
6441 msgstr "Beskriving"
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:78
6444 msgid "Genre of the content. "
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:80
6448 #, fuzzy
6449 msgid "URL description"
6450 msgstr "Beskriving"
6451
6452 #: modules/access_output/shout.c:81
6453 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access_output/shout.c:88
6457 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/shout.c:91
6461 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:93
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Number of channels"
6467 msgstr "Lydkanalar"
6468
6469 #: modules/access_output/shout.c:94
6470 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access_output/shout.c:96
6474 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/shout.c:97
6478 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/shout.c:99
6482 msgid "Stream public"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access_output/shout.c:100
6486 msgid ""
6487 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6488 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6489 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access_output/shout.c:106
6493 msgid "IceCAST output"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/udp.c:92
6497 msgid ""
6498 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6499 "milliseconds."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/udp.c:95
6503 msgid "Group packets"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access_output/udp.c:96
6507 msgid ""
6508 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6509 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6510 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access_output/udp.c:101
6514 msgid "Raw write"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/udp.c:102
6518 msgid ""
6519 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6520 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access_output/udp.c:108
6524 msgid "UDP stream output"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6528 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6532 msgid "Dolby Surround decoder"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6536 msgid ""
6537 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6538 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6539 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6540 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6541 "It works with any source format from mono to 7.1."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6545 msgid "Characteristic dimension"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6549 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6553 msgid "Compensate delay"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6557 msgid ""
6558 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6559 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6560 "case, turn this on to compensate."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6564 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6568 msgid ""
6569 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6570 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6575 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6579 msgid "Headphone effect"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6583 msgid "Use downmix algorithme."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6587 msgid ""
6588 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6589 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6590 "speakers."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6594 msgid "Select channel to keep"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6598 msgid ""
6599 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6600 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Left rear"
6606 msgstr "Venstre"
6607
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Right rear"
6611 msgstr "Høgre"
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6614 msgid "Left front"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6618 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6622 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6626 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6630 msgid "A/52 dynamic range compression"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6634 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6635 msgid ""
6636 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6637 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6638 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6639 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6643 msgid "Enable internal upmixing"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6647 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6652 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6656 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6660 msgid "DTS dynamic range compression"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6665 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6669 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6673 msgid "Fixed point audio format conversions"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6677 msgid "Floating-point audio format conversions"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6682 msgid "MPEG audio decoder"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6686 msgid "Equalizer preset"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6690 msgid "Preset to use for the equalizer."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6694 msgid "Bands gain"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6698 msgid ""
6699 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6700 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6701 "2 0\""
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6705 msgid "Two pass"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6709 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6713 msgid "Global gain"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6717 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6721 msgid "Equalizer with 10 bands"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 msgid "Flat"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6730 msgid "Classical"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 msgid "Club"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6739 msgid "Dance"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6743 msgid "Full bass"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full bass and treble"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 msgid "Full treble"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6755 msgid "Headphones"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 msgid "Large Hall"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 msgid "Live"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 msgid "Party"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6772 msgid "Pop"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6777 msgid "Reggae"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6782 msgid "Rock"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6787 msgid "Ska"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 msgid "Soft"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 msgid "Soft rock"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6800 msgid "Techno"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/format.c:202
6804 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6808 msgid "Number of audio buffers"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6812 msgid ""
6813 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6814 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6815 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6819 msgid "Max level"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6823 msgid ""
6824 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6825 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6826 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6830 msgid "Volume normalizer"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6834 msgid "Parametric Equalizer"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6838 msgid "Low freq (Hz)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6842 msgid "Low freq gain (Db)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6846 msgid "High freq (Hz)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6850 msgid "High freq gain (Db)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6854 msgid "Freq 1 (Hz)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6858 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6862 msgid "Freq 1 Q"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6866 msgid "Freq 2 (Hz)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6870 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6874 msgid "Freq 2 Q"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6878 msgid "Freq 3 (Hz)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6882 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6886 msgid "Freq 3 Q"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6890 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6895 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6899 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6903 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6907 msgid "Float32 audio mixer"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6911 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6915 msgid "Trivial audio mixer"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6919 msgid "default"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6923 msgid "ALSA audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6927 msgid "ALSA Device Name"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6931 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6932 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6933 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6934 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6935 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6936 msgid "Audio Device"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6940 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6941 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6942 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6943 msgid "Mono"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6947 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6948 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6949 msgid "2 Front 2 Rear"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6953 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6954 msgid "A/52 over S/PDIF"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6958 msgid "No Audio Device"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6962 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Audio output failed"
6969 msgstr "Lydfilter"
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6972 #, c-format
6973 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6977 #, c-format
6978 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6982 msgid "Unknown soundcard"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/arts.c:63
6986 msgid "aRts audio output"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6990 msgid ""
6991 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6992 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6993 "playback."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6997 msgid "HAL AudioUnit output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7001 msgid ""
7002 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7006 msgid "Audio device is not configured"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7010 msgid ""
7011 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7012 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7016 #, c-format
7017 msgid "%s (Encoded Output)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7021 msgid "Output device"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:206
7025 msgid ""
7026 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7027 "default device appears as 0 AND another number)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7031 msgid "Use float32 output"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7035 msgid ""
7036 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7037 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/directx.c:214
7041 msgid "DirectX audio output"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7045 msgid "3 Front 2 Rear"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/esd.c:67
7049 msgid "EsounD audio output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/esd.c:70
7053 msgid "Esound server"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:78
7057 msgid "Output format"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:79
7061 msgid ""
7062 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7063 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:82
7067 msgid "Number of output channels"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:83
7071 msgid ""
7072 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7073 "restrict the number of channels here."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/file.c:86
7077 msgid "Add WAVE header"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/file.c:87
7081 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:104
7085 msgid "Output file"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:105
7089 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/file.c:108
7093 msgid "File audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7097 msgid "Roku HD1000 audio output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/jack.c:62
7101 msgid "JACK audio output"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/oss.c:99
7105 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_output/oss.c:101
7109 msgid ""
7110 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7111 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7112 "drivers, then you need to enable this option."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/oss.c:107
7116 msgid "UNIX OSS audio output"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/oss.c:112
7120 msgid "OSS DSP device"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7124 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7128 msgid "PORTAUDIO audio output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7132 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7136 msgid "Win32 waveOut extension output"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7140 msgid "5.1"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/a52.c:91
7144 msgid "A/52 parser"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/a52.c:98
7148 msgid "A/52 audio packetizer"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/adpcm.c:43
7152 msgid "ADPCM audio decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/araw.c:44
7156 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/araw.c:53
7160 msgid "Raw audio encoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/cinepak.c:38
7164 msgid "Cinepak video decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7168 msgid "CMML annotations decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7172 msgid "CVD subtitle decoder"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7176 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7180 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7181 msgid "Encoding quality"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dirac.c:69
7185 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dirac.c:74
7189 msgid "Dirac video decoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dirac.c:80
7193 msgid "Dirac video encoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7197 msgid "DirectMedia Object decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7201 msgid "DirectMedia Object encoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dts.c:95
7205 msgid "DTS parser"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dts.c:100
7209 msgid "DTS audio packetizer"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7213 msgid "Decoding X coordinate"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7217 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7221 msgid "Decoding Y coordinate"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7225 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7229 msgid "Subpicture position"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7233 msgid ""
7234 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7235 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7236 "g. 6=top-right)."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7240 msgid "Encoding X coordinate"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7244 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7248 msgid "Encoding Y coordinate"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7252 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7256 msgid "DVB subtitles decoder"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7260 msgid "DVB subtitles encoder"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/faad.c:39
7264 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/faad.c:331
7268 msgid "AAC extension"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7272 msgid "Image file"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:47
7276 msgid "Path of the image file for fake input."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7280 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7281 msgid "Output video width."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7285 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7286 msgid "Output video height."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7290 msgid "Keep aspect ratio"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:56
7294 msgid "Consider width and height as maximum values."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:57
7298 msgid "Background aspect ratio"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:59
7302 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7306 msgid "Deinterlace video"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/fake.c:62
7310 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7314 msgid "Deinterlace module"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/fake.c:65
7318 msgid "Deinterlace module to use."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/fake.c:76
7322 msgid "Fake video decoder"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7326 #, c-format
7327 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7331 #, c-format
7332 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7336 #, c-format
7337 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7341 msgid "VLC could not open the encoder."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7345 msgid "Non-ref"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7349 msgid "Bidir"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7353 msgid "Non-key"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7357 msgid "All"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7361 msgid "rd"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7365 msgid "bits"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7369 msgid "simple"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7373 msgid "Fast bilinear"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7377 msgid "Bilinear"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7381 msgid "Bicubic (good quality)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7385 msgid "Experimental"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7389 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7393 msgid "Area"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7397 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7401 msgid "Gauss"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7405 msgid "SincR"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7409 msgid "Lanczos"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7413 msgid "Bicubic spline"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7417 msgid ""
7418 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7422 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7426 msgid "Decoding"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7431 msgid "Encoding"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7435 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7439 msgid "FFmpeg demuxer"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7443 msgid "FFmpeg muxer"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7447 msgid "Video scaling filter"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7451 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7455 msgid "FFmpeg video filter"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7459 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7463 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7467 msgid "Direct rendering"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7471 msgid "Error resilience"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7475 msgid ""
7476 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7477 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7478 "can produce a lot of errors.\n"
7479 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7483 msgid "Workaround bugs"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7487 msgid ""
7488 "Try to fix some bugs:\n"
7489 "1  autodetect\n"
7490 "2  old msmpeg4\n"
7491 "4  xvid interlaced\n"
7492 "8  ump4 \n"
7493 "16 no padding\n"
7494 "32 ac vlc\n"
7495 "64 Qpel chroma.\n"
7496 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7497 "\", enter 40."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7501 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7502 msgid "Hurry up"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7506 msgid ""
7507 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7508 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7512 msgid "Post processing quality"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7516 msgid ""
7517 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7518 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7519 "looking pictures."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7523 msgid "Debug mask"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7527 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7531 msgid "Visualize motion vectors"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7535 msgid ""
7536 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7537 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7538 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7539 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7540 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7541 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7545 msgid "Low resolution decoding"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7549 msgid ""
7550 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7551 "processing power"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7555 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7559 msgid ""
7560 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7561 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7565 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7569 msgid ""
7570 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7571 "<option>...]]...\n"
7572 "long form example:\n"
7573 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7574 "short form example:\n"
7575 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7576 "more examples:\n"
7577 "tn:64:128:256\n"
7578 "Filters                        Options\n"
7579 "short  long name       short   long option     Description\n"
7580 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7581 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7582 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7583 "disabled\n"
7584 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7585 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7586 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7587 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7588 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7589 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7590 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7591 "1\n"
7592 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7593 "1\n"
7594 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7595 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7596 "contrast\n"
7597 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7598 "(0..255)\n"
7599 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7600 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7601 "deinterlace\n"
7602 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7603 "deinterlacer\n"
7604 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7605 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7606 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7607 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7608 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7609 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7610 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7614 msgid "Ratio of key frames"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7618 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7622 msgid "Ratio of B frames"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7626 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7630 msgid "Video bitrate tolerance"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7634 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7638 msgid "Interlaced encoding"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7642 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7646 msgid "Interlaced motion estimation"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7650 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7654 msgid "Pre-motion estimation"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7658 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7662 msgid "Strict rate control"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7666 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7670 msgid "Rate control buffer size"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7674 msgid ""
7675 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7676 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7680 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7684 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7688 msgid "I quantization factor"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7692 msgid ""
7693 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7694 "same qscale for I and P frames)."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7698 #: modules/demux/mod.c:73
7699 msgid "Noise reduction"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7703 msgid ""
7704 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7705 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7709 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7713 msgid ""
7714 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7715 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7716 "standard MPEG2 decoders."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7720 msgid "Quality level"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7724 msgid ""
7725 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7726 "encoding very much)."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7730 msgid ""
7731 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7732 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7733 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7734 "to ease the encoder's task."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7738 msgid "Minimum video quantizer scale"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7742 msgid "Minimum video quantizer scale."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7746 msgid "Maximum video quantizer scale"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7750 msgid "Maximum video quantizer scale."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7754 msgid "Trellis quantization"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7758 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7762 msgid "Fixed quantizer scale"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7766 msgid ""
7767 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7768 "255.0)."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7772 msgid "Strict standard compliance"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7776 msgid ""
7777 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7781 msgid "Luminance masking"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7785 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7789 msgid "Darkness masking"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7793 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7797 msgid "Motion masking"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7801 msgid ""
7802 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7803 "(default: 0.0)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7807 msgid "Border masking"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7811 msgid ""
7812 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7813 "0.0)."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7817 msgid "Luminance elimination"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7821 msgid ""
7822 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7823 "The H264 specification recommends -4."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7827 msgid "Chrominance elimination"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7831 msgid ""
7832 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7833 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7837 msgid "Scaling mode"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7841 msgid "Scaling mode to use."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7845 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7846 msgid "Post processing"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7850 msgid "1 (Lowest)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7854 msgid "6 (Highest)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/flac.c:174
7858 msgid "Flac audio decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/flac.c:179
7862 msgid "Flac audio encoder"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/flac.c:185
7866 msgid "Flac audio packetizer"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7870 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/lpcm.c:83
7874 msgid "Linear PCM audio decoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/lpcm.c:88
7878 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/mash.cpp:66
7882 msgid "Video decoder using openmash"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7886 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7890 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/png.c:54
7894 msgid "PNG video decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/quicktime.c:63
7898 msgid "QuickTime library decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7902 msgid "Pseudo raw video decoder"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7906 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/realaudio.c:60
7910 msgid "RealAudio library decoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7914 msgid "SDL_image video decoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/speex.c:106
7918 msgid "Speex audio decoder"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/speex.c:111
7922 msgid "Speex audio packetizer"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/speex.c:116
7926 msgid "Speex audio encoder"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7930 msgid "Speex comment"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/speex.c:560
7934 msgid "Mode"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7938 msgid "DVD subtitles decoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7942 msgid "DVD subtitles packetizer"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:131
7946 msgid "Subtitles text encoding"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/subsdec.c:132
7950 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/subsdec.c:133
7954 msgid "Subtitles justification"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/subsdec.c:134
7958 msgid "Set the justification of subtitles"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/subsdec.c:135
7962 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/subsdec.c:136
7966 msgid ""
7967 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:138
7971 msgid "Formatted Subtitles"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/subsdec.c:139
7975 msgid ""
7976 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7977 "but you can choose to disable all formatting."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:145
7981 msgid "Text subtitles decoder"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:366
7985 msgid ""
7986 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7987 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7991 msgid "Enable debug"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7995 msgid ""
7996 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7997 "calls                 1\n"
7998 "packet assembly info  2\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8002 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8006 msgid "SVCD subtitles"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8010 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/tarkin.c:75
8014 msgid "Tarkin decoder module"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/telx.c:50
8018 msgid "Override page"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/telx.c:51
8022 msgid ""
8023 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8024 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8025 "usually 888 or 889)."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/telx.c:56
8029 msgid "Ignore subtitle flag"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/telx.c:57
8033 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/telx.c:60
8037 msgid "Workaround for France"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/telx.c:61
8041 msgid ""
8042 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8043 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8044 "your subtitles don't appear."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/telx.c:67
8048 msgid "Teletext subtitles decoder"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8052 msgid ""
8053 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8054 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/theora.c:99
8058 msgid "Theora video decoder"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/theora.c:105
8062 msgid "Theora video packetizer"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/theora.c:111
8066 msgid "Theora video encoder"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/theora.c:512
8070 msgid "Theora comment"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:52
8074 msgid ""
8075 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8076 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/twolame.c:55
8080 msgid "Stereo mode"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/twolame.c:56
8084 msgid "Handling mode for stereo streams"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/twolame.c:57
8088 msgid "VBR mode"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/twolame.c:59
8092 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/twolame.c:60
8096 msgid "Psycho-acoustic model"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/twolame.c:62
8100 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/twolame.c:66
8104 msgid "Dual mono"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/twolame.c:66
8108 msgid "Joint stereo"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/twolame.c:71
8112 msgid "Libtwolame audio encoder"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/vorbis.c:160
8116 msgid "Maximum encoding bitrate"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/vorbis.c:162
8120 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/vorbis.c:163
8124 msgid "Minimum encoding bitrate"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/vorbis.c:165
8128 msgid ""
8129 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8130 "channel."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/vorbis.c:166
8134 msgid "CBR encoding"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/vorbis.c:168
8138 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/vorbis.c:172
8142 msgid "Vorbis audio decoder"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/vorbis.c:183
8146 msgid "Vorbis audio packetizer"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/vorbis.c:190
8150 msgid "Vorbis audio encoder"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/vorbis.c:629
8154 msgid "Vorbis comment"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:44
8158 msgid "Maximum GOP size"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:45
8162 msgid ""
8163 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8164 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:49
8168 msgid "Minimum GOP size"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:50
8172 msgid ""
8173 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8174 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8175 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8176 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8177 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8178 "the IDR-frame. \n"
8179 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8180 "frames, but do not start a new GOP."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:59
8184 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:60
8188 msgid ""
8189 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8190 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8191 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8192 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8193 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8194 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8195 "1 to 100."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:70
8199 msgid "B-frames between I and P"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:71
8203 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:74
8207 msgid "Adaptive B-frame decision"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:75
8211 msgid ""
8212 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8213 "possibly before an I-frame."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:78
8217 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:79
8221 msgid ""
8222 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8223 "negative values cause less B-frames."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:82
8227 msgid "Keep some B-frames as references"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:83
8231 msgid ""
8232 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8233 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8234 "appropriately."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:87
8238 msgid "CABAC"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:88
8242 msgid ""
8243 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8244 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:92
8248 msgid "Number of reference frames"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:93
8252 msgid ""
8253 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8254 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8255 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:98
8259 msgid "Skip loop filter"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:99
8263 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:101
8267 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:102
8271 msgid ""
8272 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8273 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:106
8277 msgid "H.264 level"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:107
8281 msgid ""
8282 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8283 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8284 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:116
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Interlaced mode"
8290 msgstr "Grensesnitt"
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:117
8293 msgid "Pure-interlaced mode."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:122
8297 msgid "Set QP"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:123
8301 msgid ""
8302 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8303 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:127
8307 msgid "Quality-based VBR"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:128
8311 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:130
8315 msgid "Min QP"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:131
8319 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:134
8323 msgid "Max QP"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:135
8327 msgid "Maximum quantizer parameter."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:137
8331 msgid "Max QP step"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:138
8335 msgid "Max QP step between frames."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:140
8339 msgid "Average bitrate tolerance"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:141
8343 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:144
8347 msgid "Max local bitrate"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:145
8351 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:147
8355 msgid "VBV buffer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:148
8359 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:151
8363 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:152
8367 msgid ""
8368 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8369 "0.0 to 1.0."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:156
8373 msgid "QP factor between I and P"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:157
8377 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:160
8381 msgid "QP factor between P and B"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:161
8385 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:163
8389 msgid "QP difference between chroma and luma"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:164
8393 msgid "QP difference between chroma and luma."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:166
8397 msgid "QP curve compression"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:167
8401 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8405 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:170
8409 msgid ""
8410 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8411 "blurs complexity."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:174
8415 msgid ""
8416 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8417 "quants."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:179
8421 msgid "Partitions to consider"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:180
8425 msgid ""
8426 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8427 " - none  : \n"
8428 " - fast  : i4x4\n"
8429 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8430 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8431 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8432 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:188
8436 msgid "Direct MV prediction mode"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:189
8440 msgid "Direct MV prediction mode."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:192
8444 msgid "Direct prediction size"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:193
8448 msgid ""
8449 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8450 " -  1: 8x8\n"
8451 " - -1: smallest possible according to level\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:199
8455 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:200
8459 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:202
8463 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:203
8467 msgid ""
8468 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8469 "(fast)\n"
8470 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8471 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8472 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:209
8476 msgid "Maximum motion vector search range"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:210
8480 msgid ""
8481 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8482 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8483 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:215
8487 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:219
8491 msgid ""
8492 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8493 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8494 "quality). Range 1 to 7."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:224
8498 msgid ""
8499 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8500 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8501 "quality). Range 1 to 6."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:229
8505 msgid ""
8506 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8507 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8508 "quality). Range 1 to 5."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:234
8512 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:235
8516 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:238
8520 msgid "Decide references on a per partition basis"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:239
8524 msgid ""
8525 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8526 "as opposed to only one ref per macroblock."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:243
8530 msgid "Chroma in motion estimation"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:244
8534 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:247
8538 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:248
8542 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:250
8546 msgid "Adaptive spatial transform size"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:252
8550 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:254
8554 msgid "Trellis RD quantization"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:255
8558 msgid ""
8559 "Trellis RD quantization: \n"
8560 " - 0: disabled\n"
8561 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8562 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8563 "This requires CABAC."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:261
8567 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:262
8571 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:264
8575 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:265
8579 msgid ""
8580 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8581 "small single coefficient."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:270
8585 msgid ""
8586 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8587 "a useful range."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:274
8591 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:275
8595 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:278
8599 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:279
8603 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:285
8607 msgid "CPU optimizations"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:286
8611 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:288
8615 msgid "PSNR computation"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:289
8619 msgid ""
8620 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8621 "quality."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:292
8625 msgid "SSIM computation"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:293
8629 msgid ""
8630 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8631 "quality."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:296
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Quiet mode"
8637 msgstr "Stille synkronisering"
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:297
8640 msgid "Quiet mode."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8645 msgid "Statistics"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:300
8649 msgid "Print stats for each frame."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:303
8653 msgid "SPS and PPS id numbers"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:304
8657 msgid ""
8658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8659 "settings."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:308
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Access unit delimiters"
8665 msgstr "Tilgangsfilter"
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:309
8668 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:315
8672 msgid "dia"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:315
8676 msgid "hex"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:315
8680 msgid "umh"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:315
8684 msgid "esa"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:321
8688 msgid "fast"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:321
8692 msgid "normal"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:321
8696 msgid "slow"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:321
8700 msgid "all"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8704 msgid "spatial"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8708 msgid "temporal"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8712 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8713 msgid "auto"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:336
8717 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8721 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/dbus.c:84
8725 msgid "dbus"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/dbus.c:87
8729 #, fuzzy
8730 msgid "D-Bus control interface"
8731 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8732
8733 #: modules/control/gestures.c:78
8734 msgid "Motion threshold (10-100)"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/gestures.c:80
8738 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/gestures.c:82
8742 msgid "Trigger button"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/gestures.c:84
8746 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/gestures.c:88
8750 msgid "Middle"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/gestures.c:91
8754 msgid "Gestures"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/gestures.c:99
8758 msgid "Mouse gestures control interface"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:94
8762 msgid "Define playlist bookmarks."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/hotkeys.c:97
8766 msgid "Hotkeys"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/hotkeys.c:98
8770 msgid "Hotkeys management interface"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/hotkeys.c:431
8774 #, c-format
8775 msgid "Audio track: %s"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8779 #, c-format
8780 msgid "Subtitle track: %s"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/hotkeys.c:446
8784 msgid "N/A"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/hotkeys.c:499
8788 #, c-format
8789 msgid "Aspect ratio: %s"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/hotkeys.c:525
8793 #, c-format
8794 msgid "Crop: %s"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/hotkeys.c:551
8798 #, c-format
8799 msgid "Deinterlace mode: %s"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/hotkeys.c:581
8803 #, c-format
8804 msgid "Zoom mode: %s"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8808 #, c-format
8809 msgid "Subtitle delay %i ms"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Audio delay %i ms"
8815 msgstr "Lydkodekar"
8816
8817 #: modules/control/hotkeys.c:886
8818 #, c-format
8819 msgid "Volume %d%%"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:34
8823 msgid "Host address"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:36
8827 msgid ""
8828 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8829 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8830 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8834 msgid "Source directory"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/http/http.c:42
8838 msgid "Charset"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/http/http.c:44
8842 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/http/http.c:45
8846 msgid "Handlers"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/http/http.c:47
8850 msgid ""
8851 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8852 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/http/http.c:50
8856 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/http/http.c:53
8860 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/http/http.c:55
8864 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/http/http.c:58
8868 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/http/http.c:61
8872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8873 msgid "HTTP"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/http/http.c:62
8877 msgid "HTTP remote control interface"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/http/http.c:71
8881 msgid "HTTP SSL"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/lirc.c:58
8885 msgid "Infrared remote control interface"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/motion.c:59
8889 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/motion.c:65
8893 msgid "motion"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/motion.c:67
8897 #, fuzzy
8898 msgid "motion control interface"
8899 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8900
8901 #: modules/control/netsync.c:64
8902 msgid "Act as master"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/netsync.c:65
8906 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/netsync.c:69
8910 msgid "Master client ip address"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/netsync.c:70
8914 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/netsync.c:74
8918 msgid "Network Sync"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/ntservice.c:39
8922 msgid "Install Windows Service"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/ntservice.c:41
8926 msgid "Install the Service and exit."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/ntservice.c:42
8930 msgid "Uninstall Windows Service"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/ntservice.c:44
8934 msgid "Uninstall the Service and exit."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/ntservice.c:45
8938 msgid "Display name of the Service"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/ntservice.c:47
8942 msgid "Change the display name of the Service."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/ntservice.c:48
8946 msgid "Configuration options"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/ntservice.c:50
8950 msgid ""
8951 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8952 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8953 "configured."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/ntservice.c:55
8957 msgid ""
8958 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8959 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8960 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/ntservice.c:61
8964 msgid "NT Service"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/ntservice.c:62
8968 msgid "Windows Service interface"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:158
8972 msgid "Show stream position"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:159
8976 msgid ""
8977 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:162
8981 msgid "Fake TTY"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:163
8985 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:165
8989 msgid "UNIX socket command input"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:166
8993 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:169
8997 msgid "TCP command input"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:170
9001 msgid ""
9002 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9003 "port the interface will bind to."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9007 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:176
9011 msgid ""
9012 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9013 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9014 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:183
9018 msgid "RC"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:186
9022 msgid "Remote control interface"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:334
9026 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:802
9030 #, c-format
9031 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:835
9035 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:837
9039 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:838
9043 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:839
9047 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:840
9051 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:841
9055 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:842
9059 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:843
9063 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:844
9067 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:845
9071 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:846
9075 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:847
9079 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:848
9083 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:849
9087 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:850
9091 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:851
9095 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:852
9099 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:853
9103 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:854
9107 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:856
9111 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:857
9115 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:858
9119 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:859
9123 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:860
9127 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:861
9131 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:862
9135 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:863
9139 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:864
9143 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:865
9147 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:866
9151 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:867
9155 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:868
9159 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:870
9163 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:871
9167 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:872
9171 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:873
9175 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:874
9179 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:875
9183 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:876
9187 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:877
9191 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:878
9195 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:879
9199 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:880
9203 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:881
9207 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:886
9211 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:887
9215 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:888
9219 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:889
9223 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:890
9227 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:891
9231 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:892
9235 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:893
9239 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:895
9243 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:896
9247 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:897
9251 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:898
9255 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:899
9259 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:901
9263 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:902
9267 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:903
9271 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:904
9275 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:905
9279 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:906
9283 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:907
9287 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:908
9291 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:909
9295 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:910
9299 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:911
9303 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:912
9307 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:913
9311 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:914
9315 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:916
9319 msgid ""
9320 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9321 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:920
9325 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:921
9329 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:922
9333 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:923
9337 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:925
9341 msgid "+----[ end of help ]"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:1035
9345 msgid "Press menu select or pause to continue."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9349 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9350 #: modules/control/rc.c:1899
9351 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:1341
9355 msgid "goto is deprecated"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/rc.c:1457
9359 msgid "Type 'pause' to continue."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9363 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/showintf.c:63
9367 msgid "Threshold"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/showintf.c:64
9371 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/telnet.c:70
9375 msgid "Host"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/telnet.c:71
9379 msgid ""
9380 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9381 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9382 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9386 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9390 msgid "Port"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/telnet.c:76
9394 msgid ""
9395 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9396 "4212."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/telnet.c:80
9400 msgid ""
9401 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9402 "default value is \"admin\"."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/telnet.c:94
9406 msgid "VLM remote control interface"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/a52.c:44
9410 msgid "Raw A/52 demuxer"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/aiff.c:45
9414 msgid "AIFF demuxer"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9418 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9422 msgid "Could not demux ASF stream"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9426 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/au.c:46
9430 msgid "AU demuxer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9434 msgid "Force interleaved method"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9438 msgid "Force interleaved method."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9442 msgid "Force index creation"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9446 msgid ""
9447 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9448 "incomplete (not seekable)."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9452 msgid "Ask"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Always fix"
9458 msgstr "Alltid på topp"
9459
9460 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9461 msgid "Never fix"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9465 msgid "AVI demuxer"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9469 msgid "AVI Index"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9473 msgid ""
9474 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9475 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9479 msgid "Repair"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9483 msgid "Don't repair"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9487 msgid "Fixing AVI Index..."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9491 msgid "Dump filename"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9495 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9499 msgid "Append to existing file"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9503 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9507 msgid "File dumpper"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/dts.c:40
9511 msgid "Raw DTS demuxer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/flac.c:39
9515 msgid "FLAC demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/gme.cpp:51
9519 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/live555.cpp:66
9523 msgid ""
9524 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9525 "should be set in millisecond units."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:69
9529 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:70
9533 msgid ""
9534 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9535 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9536 "cannot connect to normal RTSP servers."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/live555.cpp:74
9540 msgid "RTSP user name"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/live555.cpp:75
9544 msgid ""
9545 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9546 "connection."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:77
9550 #, fuzzy
9551 msgid "RTSP password"
9552 msgstr "Passord"
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:78
9555 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/live555.cpp:82
9559 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/live555.cpp:92
9563 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9567 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:101
9571 msgid "Client port"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:102
9575 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9579 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/live555.cpp:108
9583 msgid "HTTP tunnel port"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/live555.cpp:109
9587 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/live555.cpp:758
9591 msgid "RTSP authentication"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9595 msgid "Frames per Second"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9599 msgid ""
9600 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9601 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9605 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9609 msgid "Matroska stream demuxer"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9613 msgid "Ordered chapters"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9617 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9621 msgid "Chapter codecs"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9625 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9629 msgid "Preload Directory"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9633 msgid ""
9634 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9635 "for broken files)."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9639 msgid "Seek based on percent not time"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9643 msgid "Seek based on percent not time."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9647 msgid "Dummy Elements"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9651 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9655 msgid "---  DVD Menu"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9659 msgid "First Played"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9663 msgid "Video Manager"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9667 msgid "----- Title"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:48
9671 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:49
9675 msgid "Enable reverberation"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:50
9679 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:52
9683 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:54
9687 msgid "Enable megabass mode"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:55
9691 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:58
9695 msgid ""
9696 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9697 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:61
9701 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:63
9705 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mod.c:68
9709 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:76
9713 msgid "Reverb"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:79
9717 msgid "Reverberation level"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:81
9721 msgid "Reverberation delay"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mod.c:83
9725 msgid "Mega bass"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mod.c:86
9729 msgid "Mega bass level"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mod.c:88
9733 msgid "Mega bass cutoff"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mod.c:90
9737 msgid "Surround"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mod.c:93
9741 msgid "Surround level"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mod.c:95
9745 msgid "Surround delay (ms)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9749 msgid "MP4 stream demuxer"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mpc.c:47
9753 msgid "Replay Gain type"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mpc.c:48
9757 msgid ""
9758 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9759 "specific one. Choose which type you want to use"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mpc.c:60
9763 msgid "MusePack demuxer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9767 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9771 msgid "H264 video demuxer"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9775 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9779 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9783 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9787 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/nsc.c:43
9791 msgid "Windows Media NSC metademux"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/nsv.c:45
9795 msgid "NullSoft demuxer"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/nuv.c:46
9799 msgid "Nuv demuxer"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ogg.c:45
9803 msgid "OGG demuxer"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9807 msgid "Google Video"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9811 msgid "Auto start"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9815 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9819 msgid "Show shoutcast adult content"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9823 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9827 msgid "M3U playlist import"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9831 msgid "PLS playlist import"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9835 msgid "B4S playlist import"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9839 msgid "DVB playlist import"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9843 msgid "Podcast parser"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9847 msgid "XSPF playlist import"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9851 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9855 msgid "ASX playlist import"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9859 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9863 msgid "QuickTime Media Link importer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9867 msgid "Google Video Playlist importer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9872 msgid "Podcast Info"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9876 msgid "Podcast Summary"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9880 msgid "Podcast Size"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9884 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9885 msgid "Shoutcast"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/ps.c:39
9889 msgid "Trust MPEG timestamps"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/ps.c:40
9893 msgid ""
9894 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9895 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9896 "calculate from the bitrate instead."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9900 msgid "MPEG-PS demuxer"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/pva.c:39
9904 msgid "PVA demuxer"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/rawdv.c:40
9908 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/real.c:43
9912 msgid "Real demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/subtitle.c:50
9916 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/subtitle.c:52
9920 msgid ""
9921 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9922 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/subtitle.c:55
9926 msgid ""
9927 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9928 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9929 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/subtitle.c:67
9933 msgid "Text subtitles parser"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9937 msgid "Frames per second"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/subtitle.c:75
9941 msgid "Subtitles delay"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/subtitle.c:77
9945 msgid "Subtitles format"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:91
9949 msgid "Extra PMT"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/ts.c:93
9953 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:95
9957 msgid "Set id of ES to PID"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/ts.c:96
9961 msgid ""
9962 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9963 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9964 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:101
9968 msgid "Fast udp streaming"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:103
9972 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:105
9976 msgid "MTU for out mode"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:106
9980 msgid "MTU for out mode."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:108
9984 msgid "CSA ck"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:109
9988 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:111
9992 msgid "Silent mode"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:112
9996 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:114
10000 msgid "CAPMT System ID"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:115
10004 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:117
10008 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:118
10012 msgid ""
10013 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10014 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:122
10018 msgid "Filename of dump"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:123
10022 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:125
10026 msgid "Append"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:127
10030 msgid ""
10031 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10032 "be overwritten."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:130
10036 msgid "Dump buffer size"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:132
10040 msgid ""
10041 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10042 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:136
10046 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10050 #, fuzzy
10051 msgid "subtitles"
10052 msgstr "Teksting"
10053
10054 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10055 #: modules/demux/ts.c:3331
10056 msgid "hearing impaired"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:3177
10060 #, fuzzy
10061 msgid "4:3 subtitles"
10062 msgstr "Teksting"
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:3181
10065 #, fuzzy
10066 msgid "16:9 subtitles"
10067 msgstr "Teksting"
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:3185
10070 msgid "2.21:1 subtitles"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:3193
10074 msgid "4:3 hearing impaired"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/ts.c:3197
10078 msgid "16:9 hearing impaired"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/ts.c:3201
10082 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10086 msgid "clean effects"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10090 msgid "visual impaired commentary"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/tta.c:40
10094 msgid "TTA demuxer"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/ty.c:70
10098 msgid "TY Stream audio/video demux"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/vobsub.c:49
10102 msgid "Vobsub subtitles parser"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/voc.c:42
10106 msgid "VOC demuxer"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/wav.c:41
10110 msgid "WAV demuxer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/xa.c:41
10114 msgid "XA demuxer"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10118 msgid "Use DVD Menus"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10122 msgid "BeOS standard API interface"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10126 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10130 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10131 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10133 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10134 msgid "Open"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10140 msgid "Preferences"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10145 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10146 msgid "Messages"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10151 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10154 msgid "Open File"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10158 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10159 msgid "Open Disc"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10163 msgid "Open Subtitles"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10169 msgid "About"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10173 msgid "Prev Title"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10177 msgid "Next Title"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10181 msgid "Go to Title"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10185 msgid "Go to Chapter"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10189 msgid "Speed"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10193 msgid "Window"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10200 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10201 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10211 msgid "OK"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10215 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10219 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10223 msgid "Drop files to play"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10227 msgid "playlist"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10231 msgid "Close"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10235 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10238 msgid "Edit"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10243 msgid "Select All"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10247 msgid "Select None"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10251 msgid "Sort Reverse"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10255 msgid "Sort by Name"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10259 msgid "Sort by Path"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10263 msgid "Randomize"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10267 msgid "Remove"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10271 msgid "Remove All"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10275 msgid "View"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10279 msgid "Path"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10284 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10289 msgid "Name"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10293 msgid "Apply"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10298 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10299 msgid "Save"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10303 msgid "Defaults"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10307 msgid "Show Interface"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10311 msgid "50%"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10315 msgid "100%"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10319 msgid "200%"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10323 msgid "Vertical Sync"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10327 msgid "Correct Aspect Ratio"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10331 msgid "Stay On Top"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10335 msgid "Take Screen Shot"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10339 msgid "About VLC media player"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10343 #, c-format
10344 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Compiled by %s"
10350 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10351
10352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10354 msgid "Bookmarks"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10359 msgid "Add"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10364 msgid "Clear"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10369 #: modules/video_filter/extract.c:66
10370 msgid "Extract"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10377 msgid "Time"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10381 msgid "Untitled"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10386 msgid "No input"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10390 msgid ""
10391 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10395 msgid "Input has changed"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10399 msgid ""
10400 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10401 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10406 msgid "Invalid selection"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10410 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10415 msgid "No input found"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10419 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10423 msgid "Jump To Time"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10427 msgid "sec."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10431 msgid "Jump to time"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10435 msgid "Random On"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10439 msgid "Random Off"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10445 msgid "Repeat One"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10449 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10451 msgid "Repeat All"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10455 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10456 msgid "Repeat Off"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10461 msgid "Half Size"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10466 msgid "Normal Size"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10471 msgid "Double Size"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10476 msgid "Float on Top"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10481 msgid "Fit to Screen"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10485 msgid "Step Forward"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10489 msgid "Step Backward"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10494 msgid "Rewind"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10498 msgid "Fast Forward"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10508 msgid "Pause"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10512 msgid "2 Pass"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10516 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10520 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10524 msgid "Preamp"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10528 msgid "Extended controls"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10532 msgid "Video filters"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10536 msgid "Image adjustment"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10540 msgid "Shows more information about the available video filters."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10544 msgid "Wave"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10548 msgid "Ripple"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10552 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10553 msgid "Psychedelic"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10557 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10558 msgid "Gradient"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10562 #, fuzzy
10563 msgid "General editing filters"
10564 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10565
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Distortion filters"
10569 msgstr "Lydfilter"
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10572 msgid "Blur"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10576 msgid "Adds motion blurring to the image"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10580 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10584 msgid "Image cropping"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10588 msgid "Crops a defined part of the image"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10592 msgid "Invert colors"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10596 msgid "Inverts the colors of the image"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10600 #: modules/video_filter/transform.c:67
10601 msgid "Transformation"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10605 msgid "Rotates or flips the image"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Interactive Zoom"
10611 msgstr "Grensesnitt"
10612
10613 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10614 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10618 msgid "Volume normalization"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10622 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10626 msgid "Headphone virtualization"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10630 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10634 msgid "Maximum level"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10639 msgid "Restore Defaults"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10643 msgid "Gamma"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10647 msgid "Saturation"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10651 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10652 msgid "Opaqueness"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10656 #, fuzzy
10657 msgid "About the video filters"
10658 msgstr "Videofiltermodul"
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10661 msgid ""
10662 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10663 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10664 "subsections of Video/Filters.\n"
10665 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10666 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10670 msgid "(no item is being played)"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10674 msgid "Login:"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Password:"
10680 msgstr "Passord"
10681
10682 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10684 msgid "Error"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10688 #, c-format
10689 msgid "Remaining time: %i seconds"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10693 msgid "Errors and Warnings"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10697 msgid "Clean up"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10701 msgid "Show Details"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10705 msgid "VLC - Controller"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10711 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10712 msgid "VLC media player"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10716 msgid "Open CrashLog"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10720 msgid "Check for Update..."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10724 msgid "Preferences..."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10728 msgid "Services"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10732 msgid "Hide VLC"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10736 msgid "Hide Others"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10740 msgid "Show All"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10744 msgid "Quit VLC"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10748 msgid "1:File"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10752 msgid "Open File..."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10756 msgid "Quick Open File..."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10760 msgid "Open Disc..."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10764 msgid "Open Network..."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10768 msgid "Open Recent"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10772 msgid "Clear Menu"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10776 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10780 msgid "Cut"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10784 msgid "Copy"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10788 msgid "Paste"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10792 msgid "Playback"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10796 msgid "Volume Up"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10800 msgid "Volume Down"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10804 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10805 msgid "Video Device"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10809 msgid "Minimize Window"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10813 msgid "Close Window"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10817 msgid "Controller"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10821 msgid "Extended Controls"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10827 msgid "Information"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10831 msgid "Bring All to Front"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10835 msgid "Help"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10839 msgid "ReadMe..."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10843 msgid "Online Documentation"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10847 msgid "Report a Bug"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10851 msgid "VideoLAN Website"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10855 msgid "License"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10859 msgid "Make a donation"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10863 msgid "Online Forum"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10867 #, c-format
10868 msgid "Volume: %d%%"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10872 msgid "No CrashLog found"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10876 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10880 msgid "Embedded video output"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10884 msgid ""
10885 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10889 msgid "Video device"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10893 msgid ""
10894 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10895 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10896 "menu."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10900 msgid ""
10901 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10902 "is fully transparent."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10906 msgid "Stretch video to fill window"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10910 msgid ""
10911 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10912 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10916 msgid "Black screens in fullscreen"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10920 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10924 msgid "Use as Desktop Background"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10928 msgid ""
10929 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10930 "with in this mode."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10934 msgid "Show Fullscreen controller"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10938 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10942 msgid "Remember wizard options"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10946 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10950 msgid "Auto-playback of new items"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10954 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10958 msgid "Mac OS X interface"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10962 msgid "Quartz video"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10966 msgid "Open Source"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10970 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10976 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10982 msgid "Browse..."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10986 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10990 msgid "Use DVD menus"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10994 msgid "VIDEO_TS directory"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10999 msgid "DVD"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11005 msgid "Address"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11010 msgid "UDP/RTP Multicast"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11014 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11018 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11019 msgid "Allow timeshifting"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11023 msgid "Load subtitles file:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11028 msgid "Settings..."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11032 msgid "Override parametters"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11037 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11038 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11039 msgid "Delay"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11043 msgid "FPS"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11047 msgid "Subtitles encoding"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11051 msgid "Font size"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11055 msgid "Subtitles alignment"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11059 msgid "Font Properties"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11063 msgid "Subtitle File"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11067 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11068 #, objc-format
11069 msgid "No %@s found"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11073 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11077 msgid "Streaming/Saving:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11081 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11085 msgid "Display the stream locally"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11090 msgid "Stream"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11095 msgid "Dump raw input"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11100 msgid "Encapsulation Method"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11105 msgid "Transcoding options"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11114 msgid "Bitrate (kb/s)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11119 msgid "Scale"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11123 msgid "Stream Announcing"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11128 msgid "SAP announce"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11132 msgid "RTSP announce"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11136 msgid "HTTP announce"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11140 msgid "Export SDP as file"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11144 msgid "Channel Name"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11148 msgid "SDP URL"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11152 msgid "Save File"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11157 #: modules/mux/asf.c:50
11158 msgid "Author"
11159 msgstr "Forfattar"
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11162 msgid "Save Playlist..."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11166 msgid "Expand Node"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11170 msgid "Get Stream Information"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11174 msgid "Sort Node by Name"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11178 msgid "Sort Node by Author"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11183 msgid "No items in the playlist"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11187 msgid "Search in Playlist"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11191 msgid "Add Folder to Playlist"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11195 msgid "File Format:"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Extended M3U"
11201 msgstr "Utvida CDDB-data"
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11204 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11208 #, c-format
11209 msgid "%i items in the playlist"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11213 msgid "1 item in the playlist"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11217 msgid "Save Playlist"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11221 msgid "New Node"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11225 msgid "Please enter a name for the new node."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11229 msgid "Empty Folder"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11233 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11236 msgid "URI"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11240 msgid "Advanced Information"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11244 msgid "Read at media"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11248 msgid "Input bitrate"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11252 msgid "Demuxed"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11256 msgid "Stream bitrate"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11260 msgid "Decoded blocks"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11264 msgid "Displayed frames"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11268 msgid "Lost frames"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11274 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11275 msgid "Streaming"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11279 msgid "Sent packets"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11283 msgid "Sent bytes"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11287 msgid "Send rate"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11291 msgid "Played buffers"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11295 msgid "Lost buffers"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11300 msgid "Reset All"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11305 msgid "Reset Preferences"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11309 msgid "Continue"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11313 msgid ""
11314 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11315 "Are you sure you want to continue?"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11319 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11324 msgid "Select a directory"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11328 msgid "Select a file"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11332 msgid "Select"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Subpicture Filters"
11338 msgstr "Spektrometer"
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11341 msgid "Logo"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11345 msgid "Marquee"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Save settings"
11351 msgstr "Videoinnstillingar"
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11356 msgid "Enabled"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11360 msgid "Image:"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Position:"
11367 msgstr "Beskriving"
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11370 msgid "Timestamp:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11375 msgid "Size:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11379 msgid "Color:"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11383 msgid "Opaqueness:"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11387 msgid "(in pixels)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11391 msgid "Marquee:"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11395 msgid "Timeout:"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11399 msgid "ms"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11403 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11404 #: modules/video_filter/rss.c:63
11405 msgid "Black"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11409 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11410 #: modules/video_filter/rss.c:64
11411 msgid "Gray"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11415 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11416 #: modules/video_filter/rss.c:64
11417 msgid "Silver"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11421 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11422 #: modules/video_filter/rss.c:64
11423 msgid "White"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11427 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11428 #: modules/video_filter/rss.c:64
11429 msgid "Maroon"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11433 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11434 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11435 msgid "Red"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11439 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11440 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11441 msgid "Fuchsia"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11445 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11446 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11447 msgid "Yellow"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11451 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11452 #: modules/video_filter/rss.c:65
11453 msgid "Olive"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11457 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11458 #: modules/video_filter/rss.c:65
11459 msgid "Green"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11463 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11464 #: modules/video_filter/rss.c:66
11465 msgid "Teal"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11469 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11470 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11471 msgid "Lime"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11475 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11476 #: modules/video_filter/rss.c:66
11477 msgid "Purple"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11481 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11482 #: modules/video_filter/rss.c:66
11483 msgid "Navy"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11487 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11488 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11489 msgid "Blue"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11493 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11494 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11495 msgid "Aqua"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11499 msgid "Check for Updates"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11503 msgid "Download now"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11507 msgid "Checking for Updates..."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11511 #, c-format
11512 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11516 msgid "This version of VLC is outdated."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11520 msgid "This version of VLC is latest available."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11524 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11528 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11532 msgid ""
11533 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11534 "RAW)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11538 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11542 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11546 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11550 msgid ""
11551 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11552 "MPEG TS)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11556 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11560 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11564 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11568 msgid ""
11569 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11570 "ASF and OGG)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11574 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11580 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11584 msgid ""
11585 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11586 "ASF, OGG and RAW)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11590 msgid ""
11591 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11595 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11599 msgid ""
11600 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11604 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11608 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11612 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11618 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11622 msgid "MPEG Program Stream"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11626 msgid "MPEG Transport Stream"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11630 msgid "MPEG 1 Format"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11634 msgid ""
11635 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11636 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11637 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11638 "at http://yourip:8080 by default."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11642 msgid ""
11643 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11644 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11645 "generally the most compatible"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11649 msgid ""
11650 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11651 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11652 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11653 "at mms://yourip:8080 by default."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11657 msgid ""
11658 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11659 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11660 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11661 "encapsulated in HTTP)."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11666 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11670 msgid "Use this to stream to a single computer."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11674 msgid ""
11675 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11676 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11677 "address beginning with 239.255."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11681 msgid ""
11682 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11683 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11684 "but it won't work over the Internet."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11688 msgid ""
11689 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11690 "stream"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11694 msgid ""
11695 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11696 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11697 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11701 msgid "Back"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11709 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11713 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11721 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11722 msgid "More Info"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11726 msgid ""
11727 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11728 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11729 "access to more features."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11735 msgid "Stream to network"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11740 msgid "Transcode/Save to file"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11744 msgid "Choose input"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11748 msgid "Choose here your input stream."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11754 msgid "Select a stream"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11759 msgid "Existing playlist item"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11764 msgid "Choose..."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11769 msgid "Partial Extract"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11773 msgid ""
11774 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11775 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11776 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11781 msgid "From"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11786 msgid "To"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11790 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11795 msgid "Destination"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11800 msgid "Streaming method"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11804 msgid "Address of the computer to stream to."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11808 msgid "UDP Unicast"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11812 msgid "UDP Multicast"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11817 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11818 msgid "Transcode"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11822 msgid ""
11823 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11824 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11829 msgid "Transcode audio"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11834 msgid "Transcode video"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11838 msgid ""
11839 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11840 "stream."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11844 msgid ""
11845 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11846 "stream."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11851 msgid "Encapsulation format"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11855 msgid ""
11856 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11857 "previously chosen settings all formats won't be available."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11862 msgid "Additional streaming options"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11866 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11872 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11878 msgid "SAP Announce"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11883 msgid "Local playback"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11888 msgid "Additional transcode options"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11892 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11897 msgid "Select the file to save to"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11901 msgid ""
11902 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11903 "transcoding."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11907 msgid "Summary"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11911 msgid "Encap. format"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11916 msgid "Input stream"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11920 msgid "Save file to"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11924 msgid "No input selected"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11928 msgid ""
11929 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11930 "\n"
11931 "Choose one before going to the next page."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11935 msgid "No valid destination"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11939 msgid ""
11940 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11941 "Multicast-IP.\n"
11942 "\n"
11943 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11944 "and the help texts in this window."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11948 msgid ""
11949 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11950 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11951 "\n"
11952 "Correct your selection and try again."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11956 msgid "Select the directory to save to"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11960 msgid "No folder selected"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11964 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11968 msgid ""
11969 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11970 "location."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11974 msgid "No file selected"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11978 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11982 msgid ""
11983 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11987 msgid "Finish"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11991 #, c-format
11992 msgid "%i items"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11996 msgid "yes"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12002 msgid "no"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12006 #, objc-format
12007 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12011 #, objc-format
12012 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12016 msgid "This allows to stream on a network."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12020 msgid ""
12021 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12022 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12023 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12024 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12028 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12032 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12036 msgid ""
12037 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12038 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12039 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12040 "leave this setting to 1."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12044 msgid ""
12045 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12046 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12047 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12048 "extra interface.\n"
12049 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12050 "name will be used."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12054 msgid ""
12055 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12056 "streamed.\n"
12057 "\n"
12058 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12059 "streaming."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/ncurses.c:102
12063 msgid "Filebrowser starting point"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/ncurses.c:104
12067 msgid ""
12068 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12069 "show you initially."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/ncurses.c:109
12073 msgid "Ncurses interface"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12077 msgid "Autoplay selected file"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12081 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12085 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12090 msgid "Filename"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12094 msgid "Permissions"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12098 msgid "Size"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12102 msgid "Owner"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12106 msgid "Group"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12110 msgid "Index"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12114 msgid "Forward"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12118 msgid "00:00:00"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12123 msgid "Add to Playlist"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12127 msgid "MRL:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12131 msgid "Port:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12135 msgid "Address:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12139 msgid "unicast"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12143 msgid "multicast"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12147 msgid "Network: "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12151 msgid "udp"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12155 msgid "udp6"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12159 msgid "rtp"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12163 msgid "rtp4"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12167 msgid "ftp"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12171 msgid "http"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12175 msgid "sout"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12179 msgid "mms"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12183 msgid "Protocol:"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12187 msgid "Transcode:"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12193 msgid "enable"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12197 msgid "Video:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12201 msgid "Audio:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12205 msgid "Channel:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12209 msgid "Norm:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12213 msgid "Frequency:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12217 msgid "Samplerate:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12221 msgid "Quality:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12225 msgid "Tuner:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12229 msgid "Sound:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12233 msgid "MJPEG:"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12237 msgid "Decimation:"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12241 msgid "pal"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12245 msgid "ntsc"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12249 msgid "secam"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12253 msgid "240x192"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12257 msgid "320x240"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12261 msgid "qsif"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12265 msgid "qcif"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12269 msgid "sif"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12273 msgid "cif"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12277 msgid "vga"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12281 msgid "kHz"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12285 msgid "Hz/s"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12289 msgid "mono"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12293 msgid "stereo"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12297 msgid "Camera"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12301 msgid "Video Codec:"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12305 msgid "huffyuv"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12309 msgid "mp1v"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12313 msgid "mp2v"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12317 msgid "mp4v"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12321 msgid "H263"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12325 msgid "WMV1"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12329 msgid "WMV2"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12333 msgid "Video Bitrate:"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12337 msgid "Bitrate Tolerance:"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12341 msgid "Keyframe Interval:"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12345 msgid "Audio Codec:"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12349 msgid "Deinterlace:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12353 msgid "Access:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12357 msgid "Muxer:"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12361 msgid "URL:"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12365 msgid "Time To Live (TTL):"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12369 msgid "127.0.0.1"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12373 msgid "localhost"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12377 msgid "localhost.localdomain"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12381 msgid "239.0.0.42"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12385 msgid "PS"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12389 msgid "TS"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12393 msgid "MPEG1"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12397 msgid "AVI"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12401 msgid "OGG"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12405 msgid "MP4"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12409 msgid "MOV"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12413 msgid "ASF"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12417 msgid "kbits/s"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12421 msgid "alaw"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12425 msgid "ulaw"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12429 msgid "mpga"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12433 msgid "mp3"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12437 msgid "a52"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12441 msgid "vorb"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12445 msgid "bits/s"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12449 msgid "Audio Bitrate :"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12453 msgid "SAP Announce:"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12457 msgid "SLP Announce:"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12461 msgid "Announce Channel:"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12465 msgid "Update"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12469 msgid " Clear "
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12473 msgid " Save "
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12477 msgid " Apply "
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12481 msgid " Cancel "
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12485 msgid "Preference"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12489 msgid ""
12490 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12491 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12492 "org/copyleft/gpl.html)."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12496 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12500 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12504 #, c-format
12505 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12509 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12513 msgid "Media Files"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Video Files"
12519 msgstr "Videotittel"
12520
12521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12522 msgid "Sound Files"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12526 #, fuzzy
12527 msgid "PlayList Files"
12528 msgstr "Speleliste"
12529
12530 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12531 #, fuzzy
12532 msgid "All Files"
12533 msgstr "Filter"
12534
12535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12536 msgid "Open directory"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12540 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12541 msgid "Menu"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12545 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12546 msgid "Previous track"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12550 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12551 msgid "Next track"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Qt interface"
12557 msgstr "Grensesnitt"
12558
12559 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12560 msgid "Preset"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12564 msgid "Open a skin file"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12568 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12573 msgid "Open playlist"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12577 msgid ""
12578 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12579 "xspf"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12584 msgid "Save playlist"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12588 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12592 msgid "Skin to use"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12596 msgid "Path to the skin to use."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12600 msgid "Config of last used skin"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12604 msgid ""
12605 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12606 "automatically, do not touch it."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12611 msgid "Systray icon"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12616 msgid "Show a systray icon for VLC"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12622 msgid "Show VLC on the taskbar"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12626 msgid "Enable transparency effects"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12630 msgid ""
12631 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12632 "when moving windows does not behave correctly."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12637 msgid "Use a skinned playlist"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12641 msgid "Skins"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12645 msgid "Skinnable Interface"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12649 msgid "Skins loader demux"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12653 msgid "Select skin"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12657 msgid "Open skin..."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12661 msgid ""
12662 "\n"
12663 "(WinCE interface)\n"
12664 "\n"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12668 msgid ""
12669 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12670 "\n"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12674 msgid "Compiled by "
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12678 msgid "Compiler: "
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12682 msgid "Based on SVN revision: "
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12686 msgid ""
12687 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12688 "http://www.videolan.org/"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12692 msgid "Open:"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12696 msgid ""
12697 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12698 "targets:"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12703 msgid "Choose directory"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12708 msgid "Choose file"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12712 msgid "Embed video in interface"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12716 msgid ""
12717 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12718 "window."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12722 msgid "WinCE interface module"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12726 msgid "WinCE dialogs provider"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12731 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12735 msgid "Edit bookmark"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12740 msgid "Bytes"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12749 msgid "&OK"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12760 #, fuzzy
12761 msgid "&Cancel"
12762 msgstr "Kanalar"
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12765 msgid "&Delete"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12771 msgid "&Clear"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12775 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12779 msgid "Removes the selected bookmarks"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12783 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12787 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12791 msgid ""
12792 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12793 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12794 "between these bookmarks"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12798 msgid "You must select two bookmarks"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12802 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12806 msgid ""
12807 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12811 msgid ""
12812 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12813 "bookmarks to keep the same input."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12817 msgid "Input has changed "
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12821 msgid "Stream and Media Info"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12825 msgid "Advanced information"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12833 msgid "&Close"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12837 msgid ""
12838 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12839 "Messages window."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12843 msgid "&Yes"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12847 msgid "&No"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12851 msgid "Don't show further errors"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12855 msgid "Playlist item info"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12859 msgid "Save &As..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12863 msgid "Save Messages As..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12867 msgid "Advanced options..."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12874 msgid "Advanced options"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12878 msgid "Options:"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12883 msgid "Open..."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12887 msgid "Stream/Save"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12891 msgid "Use VLC as a stream server"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12895 msgid "Caching"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12899 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12903 msgid "Customize:"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12907 msgid ""
12908 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12909 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12910 "controls above."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12914 msgid "Use a subtitles file"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12918 msgid "Use an external subtitles file."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12922 msgid "Advanced Settings..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12926 msgid "File:"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12930 msgid "DVD (menus)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12934 msgid "Disc type"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12938 msgid "Probe Disc(s)"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12942 msgid ""
12943 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12944 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12945 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12946 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12947 "parameter ranges are set based on media we find."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12951 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12955 msgid "RTSP"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12959 msgid "DVD device to use"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12963 msgid ""
12964 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12965 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12970 msgid "CD-ROM device to use"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12974 msgid ""
12975 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12976 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12980 msgid "Open subtitles file"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12984 msgid "Title number."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12988 msgid ""
12989 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12990 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12991 "will be shown."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12995 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12999 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13003 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13007 msgid "Track number."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13011 msgid ""
13012 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13013 "subtitle will be shown."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13017 msgid ""
13018 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13022 msgid ""
13023 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13024 "given, then all tracks are played."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13028 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13032 msgid "Shuffle"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13036 msgid "&Simple Add File..."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13040 msgid "Add &Directory..."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13044 msgid "&Add URL..."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13048 msgid "Services Discovery"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13052 msgid "&Open Playlist..."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13056 msgid "&Save Playlist..."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13060 msgid "Sort by &Title"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13064 msgid "&Reverse Sort by Title"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13068 msgid "&Shuffle"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13072 msgid "D&elete"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13076 msgid "&Manage"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13080 msgid "S&ort"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13084 msgid "&Selection"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13088 msgid "&View items"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13092 msgid "Play this Branch"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13097 msgid "Preparse"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13101 msgid "Sort this Branch"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13106 msgid "Info"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13110 msgid "Add Node"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13115 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13116 msgid "root"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13121 #, c-format
13122 msgid "%i items in playlist"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13126 msgid "XSPF playlist"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13130 msgid "Playlist is empty"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13134 msgid "Can't save"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13138 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13139 #: modules/misc/win32text.c:77
13140 msgid "Normal"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13144 msgid "One level"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13148 msgid "Please enter node name"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13152 msgid "New node"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13157 msgid "&Save"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13161 msgid ""
13162 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13163 "Are you sure you want to continue?"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13167 msgid "Alt"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13171 msgid "Ctrl"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13175 msgid "Shift"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13179 msgid ""
13180 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13181 "\" can be modified."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13185 msgid "Stream output MRL"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13189 msgid "Target:"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13193 msgid ""
13194 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13195 "by adjusting the stream settings."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13199 msgid "Outputs"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13203 msgid "Play locally"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13207 msgid "MMSH"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13211 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13212 msgid "RTP"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13216 msgid "UDP"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13220 msgid "Group name"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13224 msgid "Channel name"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13228 msgid "Select all elementary streams"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13232 msgid "Video codec"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13236 msgid "Audio codec"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13240 msgid "Subtitles codec"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13244 msgid "Subtitles overlay"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13248 msgid "Save file"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13252 msgid "Subtitle options"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13256 msgid "Subtitles file"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13260 msgid "Options"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13264 msgid ""
13265 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13266 "subtitles."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13270 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13274 msgid "Open file"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13278 msgid "Updates"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13282 msgid "Check for updates"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13286 msgid ""
13287 "\n"
13288 "Available updates and related downloads.\n"
13289 "(Double click on a file to download it)\n"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13293 msgid "Save file..."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13297 msgid "Broadcasts"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13301 msgid "Load"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13305 msgid "Load Configuration"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13309 msgid "Save Configuration"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13313 msgid "New broadcast"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13319 msgid "Choose"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13323 msgid "Output"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13327 msgid "Loop"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13331 msgid "VLM stream"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13335 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13339 msgid "Use this to stream on a network."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13343 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13347 msgid ""
13348 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13349 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13353 msgid "Use this to stream on a network"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13357 msgid ""
13358 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13359 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13360 "\n"
13361 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13362 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13366 msgid "You must choose a stream"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13370 msgid "Unable to find playlist"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13374 msgid ""
13375 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13376 "ending times (in seconds).\n"
13377 "\n"
13378 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13379 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13383 msgid ""
13384 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13385 "the container format, proceed to the next page."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13389 msgid "Transcode video (if available)"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13393 msgid ""
13394 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13395 "about it."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13399 msgid ""
13400 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13401 "about it."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13405 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13409 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13413 msgid "Please enter an address"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13417 msgid ""
13418 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13419 "choices, some formats might not be available."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13423 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13427 msgid "You must choose a file to save to"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13431 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13435 msgid ""
13436 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13437 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13438 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13439 "setting to 1."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13443 msgid ""
13444 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13445 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13446 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13447 "extra interface.\n"
13448 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13449 "default name will be used."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13453 msgid "More information"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13457 msgid "Save to file"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13461 msgid "Transcode audio (if available)"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13465 msgid ""
13466 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13467 "correlated their movement will be."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13471 msgid "Creates several clones of the image"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13475 msgid "Distortion"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13479 msgid "Adds distortion effects"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13483 msgid "Image inversion"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13487 msgid "Blurring"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13491 msgid "Magnify"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13495 msgid "Magnifies part of the image"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13499 msgid "Puzzle"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13503 msgid "Turns the image into a puzzle"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13507 msgid "Video Options"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13511 msgid "Aspect Ratio"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13515 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13519 msgid ""
13520 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13521 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13525 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13529 msgid "Smooth :"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13533 msgid ""
13534 "Preamp\n"
13535 "12.0dB"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13539 msgid ""
13540 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13541 "these settings to take effect.\n"
13542 "\n"
13543 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13544 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13545 "Video Filter Module inside the preferences."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13549 msgid "More Information"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13553 msgid "Stopped"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13557 msgid "Paused"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13561 msgid "Playing"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13565 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13569 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13573 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13577 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13581 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13585 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13589 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13593 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13597 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13601 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13605 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13609 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13613 #, fuzzy
13614 msgid "VideoLAN's Website"
13615 msgstr "Videotittel"
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13618 msgid "Online Help"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13622 msgid "About..."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13626 msgid "Check for Updates..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13630 msgid "&File"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13634 msgid "&View"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13638 msgid "&Settings"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13642 msgid "&Audio"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13646 msgid "&Video"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13650 msgid "&Navigation"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13654 msgid "&Help"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13659 msgid "Embedded playlist"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13663 msgid "Previous playlist item"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13667 msgid "Next playlist item"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13671 msgid "Play slower"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13675 msgid "Play faster"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13679 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13683 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13687 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13691 msgid ""
13692 " (wxWidgets interface)\n"
13693 "\n"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13697 msgid ""
13698 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13699 "http://www.videolan.org/\n"
13700 "\n"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13704 #, c-format
13705 msgid "About %s"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13709 msgid "Show/Hide Interface"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13713 msgid "Open &File..."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13717 msgid "Open D&irectory..."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13721 msgid "Open &Disc..."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13725 msgid "Open &Network Stream..."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13729 msgid "Open &Capture Device..."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13733 msgid "Media &Info..."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13737 msgid "&Messages..."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13741 msgid "&Preferences..."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13745 msgid "Empty"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13749 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13753 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13757 msgid ""
13758 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13759 "and RAW)"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13763 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13767 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13771 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13775 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13779 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13783 msgid "RTP Unicast"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13787 msgid "Stream to a single computer."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13791 msgid "RTP Multicast"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13795 msgid ""
13796 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13797 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13798 "work over the Internet."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13802 msgid ""
13803 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13804 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13805 "with 239.255."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13809 msgid ""
13810 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13811 "needs to send the stream several times."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13815 msgid ""
13816 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13817 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13818 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13819 "at http://yourip:8080 by default."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13823 msgid "Bookmarks dialog"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13827 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13831 msgid "Extended GUI"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13835 msgid ""
13836 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13840 msgid "Taskbar"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13844 msgid "Minimal interface"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13848 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13852 msgid "Size to video"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13856 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13860 msgid "Show labels in toolbar"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13864 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13868 msgid "Playlist view"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13872 msgid ""
13873 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13874 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13875 "with less features). You can select which one will be available on the "
13876 "toolbar (or both)."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13880 msgid "Embedded"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13884 msgid "Both"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13888 msgid "wxWidgets interface module"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13892 msgid "last config"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13896 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Folder"
13902 msgstr "Filter"
13903
13904 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13905 msgid "Folder meta data"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13909 msgid "Blues"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13913 msgid "Classic rock"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13917 msgid "Country"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13921 msgid "Disco"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13925 msgid "Funk"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13929 msgid "Grunge"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13933 msgid "Hip-Hop"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13937 msgid "Jazz"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13941 msgid "Metal"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13945 msgid "New Age"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13949 msgid "Oldies"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13953 msgid "Other"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13957 msgid "R&B"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13961 msgid "Rap"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13965 msgid "Industrial"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13969 msgid "Alternative"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13973 msgid "Death metal"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13977 msgid "Pranks"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13981 msgid "Soundtrack"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13985 msgid "Euro-Techno"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13989 msgid "Ambient"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13993 msgid "Trip-Hop"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13997 msgid "Vocal"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14001 msgid "Jazz+Funk"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14005 msgid "Fusion"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14009 msgid "Trance"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14013 msgid "Instrumental"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14017 msgid "Acid"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14021 msgid "House"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14025 msgid "Game"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14029 msgid "Sound clip"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14033 msgid "Gospel"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14037 msgid "Noise"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14041 msgid "Alternative rock"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14045 msgid "Bass"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14049 msgid "Soul"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14053 msgid "Punk"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14057 msgid "Space"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14061 msgid "Meditative"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14065 msgid "Instrumental pop"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14069 msgid "Instrumental rock"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14073 msgid "Ethnic"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14077 msgid "Gothic"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14081 msgid "Darkwave"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14085 msgid "Techno-Industrial"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14089 msgid "Electronic"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14093 msgid "Pop-Folk"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14097 msgid "Eurodance"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14101 msgid "Dream"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14105 msgid "Southern rock"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14109 msgid "Comedy"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14113 msgid "Cult"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14117 msgid "Gangsta"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14121 msgid "Top 40"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14125 msgid "Christian rap"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14129 msgid "Pop/funk"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14133 msgid "Jungle"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14137 msgid "Native American"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14141 msgid "Cabaret"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14145 msgid "New wave"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14149 msgid "Rave"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14153 msgid "Showtunes"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14157 msgid "Trailer"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14161 msgid "Lo-Fi"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14165 msgid "Tribal"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14169 msgid "Acid punk"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14173 msgid "Acid jazz"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14177 msgid "Polka"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14181 msgid "Retro"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14185 msgid "Musical"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14189 msgid "Rock & roll"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14193 msgid "Hard rock"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14197 msgid "ID3 tags parser"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14201 msgid "MusicBrainz"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14205 msgid "MusicBrainz meta data"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14209 msgid "The username of your last.fm account"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14213 msgid "The password of your last.fm account"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Audioscrobbler"
14219 msgstr "Lydkodekar"
14220
14221 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14222 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14226 msgid "Last.fm username not set"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14230 msgid ""
14231 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14232 "VLC.\n"
14233 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14237 msgid "Bad last.fm Username"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14241 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14245 msgid "Dummy image chroma format"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14249 msgid ""
14250 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14251 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14255 msgid "Save raw codec data"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14259 msgid ""
14260 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14261 "main options."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14265 msgid ""
14266 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14267 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14268 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14272 msgid "Dummy interface function"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14276 msgid "Dummy Interface"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14280 msgid "Dummy access function"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14284 msgid "Dummy demux function"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14288 msgid "Dummy decoder"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14292 msgid "Dummy decoder function"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14296 msgid "Dummy encoder function"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14300 msgid "Dummy audio output function"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14304 msgid "Dummy video output function"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14308 msgid "Dummy Video output"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14312 msgid "Dummy font renderer function"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14316 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14317 #: modules/video_filter/rss.c:182
14318 msgid "Font"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14322 msgid "Filename for the font you want to use"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14326 msgid "Font size in pixels"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:86
14330 msgid ""
14331 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14332 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14333 "font size."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14337 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14338 msgid "Opacity"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14342 msgid ""
14343 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14344 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14348 msgid "Text default color"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14352 msgid ""
14353 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14354 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14355 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14356 "(red + green), #FFFFFF = white"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14360 msgid "Relative font size"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14364 msgid ""
14365 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14366 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14370 msgid "Smaller"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14374 msgid "Small"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14378 msgid "Large"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14382 msgid "Larger"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:107
14386 msgid "Use YUVP renderer"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/freetype.c:108
14390 msgid ""
14391 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14392 "you want to encode into DVB subtitles"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/freetype.c:110
14396 msgid "Font Effect"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/freetype.c:111
14400 msgid ""
14401 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14402 "readability."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/freetype.c:119
14406 msgid "Background"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/freetype.c:119
14410 msgid "Outline"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/freetype.c:120
14414 msgid "Fat Outline"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14418 msgid "Text renderer"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/freetype.c:133
14422 msgid "Freetype2 font renderer"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/gnutls.c:63
14426 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/gnutls.c:65
14430 msgid ""
14431 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14432 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/gnutls.c:69
14436 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/gnutls.c:71
14440 msgid ""
14441 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14442 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/gnutls.c:74
14446 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/gnutls.c:76
14450 msgid ""
14451 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/gnutls.c:79
14455 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/gnutls.c:81
14459 msgid ""
14460 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14461 "approved Certification Authority)."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/gnutls.c:84
14465 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/gnutls.c:86
14469 msgid ""
14470 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14471 "host name."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/gnutls.c:91
14475 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14479 msgid "Gtk+ GUI helper"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14483 msgid "Text"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/logger.c:119
14487 msgid "Log format"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/logger.c:121
14491 msgid ""
14492 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14493 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/logger.c:125
14497 msgid ""
14498 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14499 "\"."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/logger.c:130
14503 msgid "Logging"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/logger.c:131
14507 msgid "File logging"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/logger.c:137
14511 msgid "Log filename"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/logger.c:137
14515 msgid "Specify the log filename."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/logger.c:142
14519 msgid "RRD output file"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/logger.c:143
14523 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14527 msgid "libc memcpy"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14531 msgid "3D Now! memcpy"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14535 msgid "MMX memcpy"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14539 msgid "MMX EXT memcpy"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14543 msgid "AltiVec memcpy"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14547 msgid "Growl server"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14551 msgid ""
14552 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14553 "notifications are sent locally."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14557 msgid "Growl password"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14561 msgid "Growl password on the server."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14565 msgid "Growl UDP port"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14569 msgid "Growl UDP port on the server."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14573 msgid "Growl Notification Plugin"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14577 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14578 msgid "(no title)"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14582 msgid "(no artist)"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14586 msgid "(no album)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14590 msgid "MSN Title format string"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14594 msgid ""
14595 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14596 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14600 msgid "MSN Now-Playing"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14604 msgid "Timeout (ms)"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14608 msgid "How long the notification will be displayed "
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14612 msgid "Notify"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14616 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14620 #, fuzzy
14621 msgid "no artist"
14622 msgstr "Artist"
14623
14624 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14625 msgid "no album"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14629 msgid "Flip vertical position"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14633 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14637 msgid "Vertical offset"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14641 msgid ""
14642 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14643 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14647 msgid "Shadow offset"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14651 msgid ""
14652 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14656 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14660 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14664 msgid "XOSD interface"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14668 msgid "M3U playlist exporter"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14672 msgid "Old playlist exporter"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14676 msgid "XSPF playlist export"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14680 msgid "HAL devices detection"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14684 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14688 msgid ""
14689 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14690 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14694 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14698 msgid "video"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/rtsp.c:49
14702 msgid "RTSP host address"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/rtsp.c:52
14706 msgid ""
14707 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14708 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14709 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14710 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/rtsp.c:57
14714 msgid "Maximum number of connections"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/misc/rtsp.c:58
14718 msgid ""
14719 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14720 "0 means no limit."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/rtsp.c:61
14724 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/rtsp.c:63
14728 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/rtsp.c:65
14732 msgid ""
14733 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14734 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14735 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14736 "The default is 5."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/rtsp.c:71
14740 msgid "RTSP VoD"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/rtsp.c:72
14744 msgid "RTSP VoD server"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/screensaver.c:82
14748 msgid "X Screensaver disabler"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/svg.c:66
14752 msgid "SVG template file"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/svg.c:67
14756 msgid ""
14757 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14761 msgid "C module that does nothing"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14765 msgid "Miscellaneous stress tests"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/misc/win32text.c:58
14769 msgid ""
14770 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14771 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14772 "font size. "
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/misc/win32text.c:91
14776 msgid "Win32 font renderer"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14780 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14784 msgid "Simple XML Parser"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/asf.c:49
14788 msgid "Title to put in ASF comments."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/asf.c:51
14792 msgid "Author to put in ASF comments."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/asf.c:53
14796 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/asf.c:54
14800 msgid "Comment"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/asf.c:55
14804 msgid "Comment to put in ASF comments."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/asf.c:57
14808 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/asf.c:58
14812 msgid "Packet Size"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/asf.c:59
14816 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/asf.c:62
14820 msgid "ASF muxer"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/asf.c:540
14824 msgid "Unknown Video"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/avi.c:43
14828 msgid "AVI muxer"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/dummy.c:41
14832 msgid "Dummy/Raw muxer"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mp4.c:46
14836 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mp4.c:48
14840 msgid ""
14841 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14842 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14843 "downloading."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mp4.c:58
14847 msgid "MP4/MOV muxer"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14851 msgid "DTS delay (ms)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14855 msgid ""
14856 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14857 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14858 "inside the client decoder."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14862 msgid "PES maximum size"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14866 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14870 msgid "PS muxer"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14874 msgid "Video PID"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14878 msgid ""
14879 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14880 "the video."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14884 msgid "Audio PID"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14888 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14892 msgid "SPU PID"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14896 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14900 msgid "PMT PID"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14904 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14908 msgid "TS ID"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14912 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14916 msgid "NET ID"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14920 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14924 msgid "PMT Program numbers"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14928 msgid ""
14929 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14930 "to be enabled."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14934 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14938 msgid ""
14939 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14940 "be enabled."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14944 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14948 msgid ""
14949 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14950 "be enabled."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14954 msgid "Set PID to ID of ES"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14958 msgid ""
14959 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14960 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14964 msgid "Data alignment"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14968 msgid ""
14969 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14970 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14974 msgid "Shaping delay (ms)"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14978 msgid ""
14979 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14980 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14981 "especially for reference frames."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14985 msgid "Use keyframes"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14989 msgid ""
14990 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14991 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14992 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14993 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14994 "the biggest frames in the stream."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14998 msgid "PCR delay (ms)"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15002 msgid ""
15003 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15004 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15008 msgid "Minimum B (deprecated)"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15012 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15016 msgid "Maximum B (deprecated)"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15020 msgid ""
15021 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15022 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15023 "inside the client decoder."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15027 msgid "Crypt audio"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15031 msgid "Crypt audio using CSA"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15035 msgid "Crypt video"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15039 msgid "Crypt video using CSA"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15043 msgid "CSA Key"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15047 msgid ""
15048 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15052 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15056 msgid ""
15057 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15058 "header from the value before encrypting. "
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15062 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15066 msgid "Multipart separator string"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15070 msgid ""
15071 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15072 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15076 msgid "Multipart JPEG muxer"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/mux/ogg.c:49
15080 msgid "Ogg/OGM muxer"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/mux/wav.c:42
15084 msgid "WAV muxer"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/packetizer/copy.c:43
15088 msgid "Copy packetizer"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/packetizer/h264.c:49
15092 msgid "H.264 video packetizer"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15096 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15100 msgid "MPEG4 video packetizer"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15104 msgid "Sync on Intra Frame"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15108 msgid ""
15109 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15110 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15114 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15118 msgid "Bonjour services"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15122 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15123 msgid "Bonjour"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15127 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15128 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15129 msgid "Devices"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15133 msgid "Podcast URLs list"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15137 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15141 msgid "Podcasts"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15145 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15146 msgid "Podcast"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15150 msgid "SAP multicast address"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15154 msgid ""
15155 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15156 "However, you can specify a specific address."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15160 msgid "IPv4 SAP"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15164 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15168 msgid "IPv6 SAP"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15172 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15176 msgid "IPv6 SAP scope"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15180 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15184 msgid "SAP timeout (seconds)"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15188 msgid ""
15189 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15193 msgid "Try to parse the announce"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15197 msgid ""
15198 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15199 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15203 msgid "SAP Strict mode"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15207 msgid ""
15208 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15209 "announcements."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15213 msgid "Use SAP cache"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15217 msgid ""
15218 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15219 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15223 msgid ""
15224 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15225 "announcements."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15229 msgid "SAP Announcements"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15233 msgid "SDP file parser for UDP"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15237 msgid "SAP sessions"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15241 msgid "Session"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15245 msgid "Tool"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15249 msgid "User"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15253 msgid "Shoutcast radio listings"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15257 msgid "Shoutcast TV listings"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15261 msgid "Shoutcast TV"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15265 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15269 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Autodel"
15275 msgstr "Auto"
15276
15277 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15278 msgid "Automatically add/delete input streams"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15282 msgid ""
15283 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15284 "this stream later."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15288 msgid ""
15289 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15290 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15291 "need to raise caching values."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15295 msgid "ID Offset"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15299 msgid ""
15300 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15301 "IDs bridge_in will register."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15305 msgid "Bridge"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15309 msgid "Bridge stream output"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15313 msgid "Bridge out"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15317 msgid "Bridge in"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/description.c:49
15321 msgid "Description stream output"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/display.c:39
15325 msgid "Enable/disable audio rendering."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/display.c:41
15329 msgid "Enable/disable video rendering."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/display.c:43
15333 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15337 msgid "Display"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/display.c:52
15341 msgid "Display stream output"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15345 msgid "Duplicate stream output"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15349 msgid "Output access method"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:40
15353 msgid "This is the default output access method that will be used."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:42
15357 msgid "Audio output access method"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:44
15361 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:45
15365 msgid "Video output access method"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:47
15369 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15373 msgid "Output muxer"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:51
15377 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/es.c:52
15381 msgid "Audio output muxer"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/es.c:54
15385 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:55
15389 msgid "Video output muxer"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/es.c:57
15393 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/es.c:59
15397 msgid "Output URL"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/es.c:61
15401 msgid "This is the default output URI."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/es.c:62
15405 msgid "Audio output URL"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/es.c:64
15409 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/es.c:65
15413 msgid "Video output URL"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/es.c:67
15417 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/es.c:76
15421 msgid "Elementary stream output"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15425 #, c-format
15426 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/gather.c:40
15430 msgid "Gathering stream output"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15434 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15438 msgid "Sample aspect ratio"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15442 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15446 msgid "Mosaic bridge"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15450 msgid "Mosaic bridge stream output"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15454 msgid "This is the output URL that will be used."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15458 msgid "SDP"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15462 msgid ""
15463 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15464 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15465 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15466 "SDP to be announced via SAP."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15470 msgid "Muxer"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15474 msgid ""
15475 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15476 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15480 msgid "Session name"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15484 msgid ""
15485 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15486 "Descriptor)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15490 msgid "Session description"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15494 msgid ""
15495 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15496 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15500 msgid "Session URL"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15504 msgid ""
15505 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15506 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15507 "(Session Descriptor)."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15511 msgid "Session email"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15515 msgid ""
15516 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15517 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15521 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15525 msgid "Audio port"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15529 msgid ""
15530 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15534 msgid "Video port"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15538 msgid ""
15539 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15543 msgid ""
15544 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15545 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15546 "in default)."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15550 msgid "MP4A LATM"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15554 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15558 msgid "RTP stream output"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/standard.c:42
15562 msgid "This is the output access method that will be used."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/standard.c:46
15566 msgid "This is the muxer that will be used."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/standard.c:47
15570 msgid "Output destination"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/standard.c:50
15574 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/standard.c:53
15578 msgid ""
15579 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15580 "you choose to use SAP."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/standard.c:56
15584 msgid "Session groupname"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/standard.c:58
15588 msgid ""
15589 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15590 "if you choose to use SAP."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/standard.c:61
15594 msgid "SAP announcing"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/standard.c:62
15598 msgid "Announce this session with SAP."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/standard.c:70
15602 msgid "Standard"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/standard.c:71
15606 msgid "Standard stream output"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15610 msgid "Files"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15614 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15618 msgid "Sizes"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15622 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15626 msgid "Aspect ratio"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15630 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15634 msgid "Command UDP port"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15638 msgid "UDP port to listen to for commands."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15642 msgid "Command"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15646 msgid "Initial command to execute."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15650 msgid "GOP size"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15654 msgid "Number of P frames between two I frames."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15658 msgid "Quantizer scale"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15662 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15666 msgid "Mute audio"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15670 msgid "Mute audio when command is not 0."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15674 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15678 msgid "Video encoder"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15682 msgid ""
15683 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15684 "options)."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15688 msgid "Destination video codec"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15692 msgid "This is the video codec that will be used."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15696 msgid "Video bitrate"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15700 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15704 msgid "Video scaling"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15708 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15712 msgid "Video frame-rate"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15716 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15720 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15724 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15728 msgid "Maximum video width"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15732 msgid "Maximum output video width."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15736 msgid "Maximum video height"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15740 msgid "Maximum output video height."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15744 msgid "Video filter"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15748 msgid ""
15749 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15750 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15754 msgid "Video crop (top)"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15758 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15762 msgid "Video crop (left)"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15766 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15770 msgid "Video crop (bottom)"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15774 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15778 msgid "Video crop (right)"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15782 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15786 msgid "Video padding (top)"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15790 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15794 msgid "Video padding (left)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15798 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15802 msgid "Video padding (bottom)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15806 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15810 msgid "Video padding (right)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15814 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15818 msgid "Video canvas width"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15822 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15826 msgid "Video canvas height"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15830 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15834 msgid "Video canvas aspect ratio"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15838 msgid ""
15839 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15840 "accordingly."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15844 msgid "Audio encoder"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15848 msgid ""
15849 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15850 "options)."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15854 msgid "Destination audio codec"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15858 msgid "This is the audio codec that will be used."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15862 msgid "Audio bitrate"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15866 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15870 msgid "Audio sample rate"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15874 msgid ""
15875 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15879 msgid "Audio channels"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15883 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Audio filter"
15889 msgstr "Lydfilter"
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15892 msgid ""
15893 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15894 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15898 msgid "Subtitles encoder"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15902 msgid ""
15903 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15904 "options)."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15908 msgid "Destination subtitles codec"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15912 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15916 msgid ""
15917 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15918 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15919 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15920 "of subpicture modules"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15924 msgid "OSD menu"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15928 msgid ""
15929 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15933 msgid "Number of threads"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15937 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15941 msgid "High priority"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15945 msgid ""
15946 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15950 msgid "Synchronise on audio track"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15954 msgid ""
15955 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15956 "on the audio track."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15960 msgid ""
15961 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15962 "rate."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15966 msgid "Transcode stream output"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15970 msgid "Overlays/Subtitles"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15974 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15978 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15982 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15986 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15987 msgid "Conversions from "
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15991 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15992 msgid "MMX conversions from "
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15996 msgid "AltiVec conversions from "
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16000 msgid "Brightness threshold"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16004 msgid ""
16005 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16006 "threshold value will be the brighness defined below."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16010 msgid "Image contrast (0-2)"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16014 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16018 msgid "Image hue (0-360)"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16022 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16026 msgid "Image saturation (0-3)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16030 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16034 msgid "Image brightness (0-2)"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16038 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16042 msgid "Image gamma (0-10)"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16046 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16050 msgid "Image properties filter"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16054 msgid "Image adjust"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/blend.c:67
16058 msgid "Video pictures blending"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/clone.c:55
16062 msgid "Number of clones"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/clone.c:56
16066 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/clone.c:59
16070 msgid "Video output modules"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/clone.c:60
16074 msgid ""
16075 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16076 "separated list of modules."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/clone.c:64
16080 msgid "Clone video filter"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/clone.c:66
16084 msgid "Clone"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16088 msgid ""
16089 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16090 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16091 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16092 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16096 msgid "Color threshold filter"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16100 msgid "Color threshold"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:70
16104 msgid "Crop geometry (pixels)"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:71
16108 msgid ""
16109 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16110 "<left offset> + <top offset>."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:73
16114 msgid "Automatic cropping"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:74
16118 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:77
16122 msgid "Ratio max (x 1000)"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/crop.c:78
16126 msgid ""
16127 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16128 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16129 "4/3."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/crop.c:80
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Manual ratio"
16135 msgstr "Varigheit"
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:81
16138 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:83
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Number of images for change"
16144 msgstr "Lydkanalar"
16145
16146 #: modules/video_filter/crop.c:84
16147 msgid ""
16148 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16149 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16150 "trigger recrop."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/crop.c:86
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Number of lines for change"
16156 msgstr "Lydkanalar"
16157
16158 #: modules/video_filter/crop.c:87
16159 msgid ""
16160 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16161 "that ratio changed and trigger recrop."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/crop.c:89
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Number of non black pixels "
16167 msgstr "Lydkanalar"
16168
16169 #: modules/video_filter/crop.c:90
16170 msgid ""
16171 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:93
16175 msgid "Skip percentage (%)"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:94
16179 msgid ""
16180 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16181 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/crop.c:96
16185 msgid "Luminance threshold "
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/crop.c:97
16189 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/crop.c:101
16193 msgid "Crop video filter"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16197 msgid "Cropping failed"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16201 msgid "VLC could not open the video output module."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16205 msgid "Deinterlace mode"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16209 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16213 msgid "Streaming deinterlace mode"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16217 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16221 msgid "Deinterlacing video filter"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/extract.c:54
16225 msgid "RGB component to extract"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/extract.c:55
16229 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/extract.c:65
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Extract RGB component video filter"
16235 msgstr "Videofiltermodul"
16236
16237 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16238 #, fuzzy
16239 msgid "video-filter-event"
16240 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16241
16242 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16243 msgid "Distort mode"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16247 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16251 msgid "Gradient image type"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16255 msgid ""
16256 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16257 "keep colors."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16261 msgid "Apply cartoon effect"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16265 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16269 msgid "Edge"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16273 msgid "Hough"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16277 msgid "Gradient video filter"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/invert.c:47
16281 msgid "Invert video filter"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/invert.c:48
16285 msgid "Color inversion"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/logo.c:68
16289 msgid "Logo filenames"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/logo.c:69
16293 msgid ""
16294 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16295 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16296 "simply enter its filename."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:72
16300 msgid "Logo animation # of loops"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/logo.c:73
16304 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/logo.c:75
16308 msgid "Logo individual image time in ms"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:76
16312 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16316 msgid "X coordinate"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/logo.c:79
16320 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16324 msgid "Y coordinate"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/logo.c:82
16328 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/logo.c:84
16332 msgid "Transparency of the logo"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/logo.c:85
16336 msgid ""
16337 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16338 "opacity)."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/logo.c:87
16342 msgid "Logo position"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/logo.c:89
16346 msgid ""
16347 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16348 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/logo.c:101
16352 msgid "Logo video filter"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/logo.c:103
16356 msgid "Logo overlay"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/logo.c:124
16360 msgid "Logo sub filter"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16364 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/marq.c:82
16368 msgid ""
16369 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16370 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16371 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16372 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16373 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16374 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16375 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16376 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16377 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16381 msgid "X offset"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16385 msgid "X offset, from the left screen edge."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16389 msgid "Y offset"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16393 msgid "Y offset, down from the top."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/marq.c:101
16397 msgid "Timeout"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/marq.c:102
16401 msgid ""
16402 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16403 "(remains forever)."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/marq.c:106
16407 msgid ""
16408 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16409 "totally opaque. "
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16413 msgid "Font size, pixels"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16417 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16421 msgid ""
16422 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16423 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16424 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16425 "(red + green), #FFFFFF = white"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/marq.c:118
16429 msgid "Marquee position"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/marq.c:120
16433 msgid ""
16434 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16435 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16436 "6 = top-right)."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16440 msgid "Misc"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/marq.c:163
16444 msgid "Marquee display"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16448 msgid "Transparency"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16452 msgid ""
16453 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16454 "opaque (default)."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16458 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16462 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16466 msgid "Top left corner X coordinate"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16470 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16474 msgid "Top left corner Y coordinate"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16478 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Border width"
16484 msgstr "Videobreidde"
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16487 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Border height"
16493 msgstr "Videohøgde"
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16496 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16500 msgid "Mosaic alignment"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16504 msgid ""
16505 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16506 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16507 "6 = top-right)."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16511 msgid "Positioning method"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16515 msgid ""
16516 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16517 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16518 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16522 #: modules/video_filter/wall.c:57
16523 msgid "Number of rows"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16527 msgid ""
16528 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16529 "to \"fixed\"."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16533 #: modules/video_filter/wall.c:53
16534 msgid "Number of columns"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16538 msgid ""
16539 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16540 "set to \"fixed\"."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16544 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16548 msgid "Keep original size"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16552 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16556 msgid "Elements order"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16560 msgid ""
16561 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16562 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16563 "bridge\" module."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16567 msgid "Offsets in order"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16571 msgid ""
16572 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16573 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16574 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16578 msgid ""
16579 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16580 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16581 "input."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16585 msgid "Bluescreen"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16589 msgid ""
16590 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16591 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16592 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16593 "blending (blue by default)."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16597 msgid "Bluescreen U value"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16601 msgid ""
16602 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16603 "Defaults to 120 for blue."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16607 msgid "Bluescreen V value"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16611 msgid ""
16612 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16613 "Defaults to 90 for blue."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16617 msgid "Bluescreen U tolerance"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16621 msgid ""
16622 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16623 "value between 10 and 20 seems sensible."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16627 msgid "Bluescreen V tolerance"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16631 msgid ""
16632 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16633 "value between 10 and 20 seems sensible."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16637 msgid "fixed"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16641 msgid "offsets"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16645 msgid "Mosaic video sub filter"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16649 msgid "Mosaic"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16653 msgid "Blur factor (1-127)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16657 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16661 msgid "Motion blur"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16665 msgid "Motion blur filter"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16669 msgid "Motion detect video filter"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16673 msgid "Motion Detect"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/noise.c:51
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Noise video filter"
16679 msgstr "Videofiltermodul"
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16682 msgid "OpenCV face detection example filter"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16686 msgid "OpenCV example"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16690 msgid "Haar cascade filename"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16694 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16698 msgid "Use input chroma unaltered"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16702 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16706 msgid "RGB32"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16710 msgid "Don't display any video"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16714 msgid "Display the input video"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16718 msgid "Display the processed video"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16722 msgid "Show only errors"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16726 msgid "Show errors and warnings"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16730 msgid "Show everything including debug messages"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16734 #, fuzzy
16735 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16736 msgstr "Videofiltermodul"
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16739 msgid "OpenCV"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16743 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16747 msgid ""
16748 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16749 "OpenCV filter"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16753 msgid "OpenCV filter chroma"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16757 msgid ""
16758 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16762 msgid "Wrapper filter output"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16766 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16770 msgid "Wrapper filter verbosity"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16774 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16778 msgid "OpenCV internal filter name"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16782 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16786 msgid "Configuration file"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16790 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16794 msgid "Path to OSD menu images"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16798 msgid ""
16799 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16800 "configuration file."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16804 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16808 msgid "Menu position"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16812 msgid ""
16813 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16814 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16815 "6 = top-right)."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16819 msgid "Menu timeout"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16823 msgid ""
16824 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16825 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16826 "visible."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16830 msgid "Menu update interval"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16834 msgid ""
16835 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16836 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16837 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16838 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16842 msgid "On Screen Display menu"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16846 msgid ""
16847 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16851 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16855 msgid "Active windows"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16859 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16863 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16867 msgid "Panoramix"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16871 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16875 msgid ""
16876 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16877 "misalignment due to autoratio control)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16881 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16885 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16889 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16893 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Attenuation"
16899 msgstr "Varigheit"
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16902 msgid ""
16903 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16904 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16908 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16912 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16916 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16920 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16924 msgid "Attenuation, end (in %)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16928 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16932 msgid "middle position (in %)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16936 msgid ""
16937 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16938 "of blended zone"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16942 msgid "Gamma (Red) correction"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16946 msgid ""
16947 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16951 msgid "Gamma (Green) correction"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16955 msgid ""
16956 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16960 msgid "Gamma (Blue) correction"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16964 msgid ""
16965 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16969 msgid "Black Crush for Red"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16973 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16977 msgid "Black Crush for Green"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16981 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16985 msgid "Black Crush for Blue"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16989 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16993 msgid "White Crush for Red"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16997 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17001 msgid "White Crush for Green"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17005 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17009 msgid "White Crush for Blue"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17013 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17017 msgid "Black Level for Red"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17021 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17025 msgid "Black Level for Green"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17029 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17033 msgid "Black Level for Blue"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17037 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17041 msgid "White Level for Red"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17045 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17049 msgid "White Level for Green"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17053 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17057 msgid "White Level for Blue"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17061 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17065 msgid "Xinerama option"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17069 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17073 msgid "Psychedelic video filter"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Number of puzzle rows"
17079 msgstr "Lydkanalar"
17080
17081 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Number of puzzle columns"
17084 msgstr "Lydkanalar"
17085
17086 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17087 msgid "Make one tile a black slot"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17091 msgid ""
17092 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17098 msgstr "Videofiltermodul"
17099
17100 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17101 msgid "Ripple video filter"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17105 msgid "Angle in degrees"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17109 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Rotate video filter"
17115 msgstr "Videofiltermodul"
17116
17117 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Rotate"
17120 msgstr "Bitrate"
17121
17122 #: modules/video_filter/rss.c:121
17123 msgid "Feed URLs"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:122
17127 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:123
17131 msgid "Speed of feeds"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/rss.c:124
17135 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/rss.c:125
17139 msgid "Max length"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/rss.c:126
17143 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/rss.c:128
17147 msgid "Refresh time"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/rss.c:129
17151 msgid ""
17152 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17153 "feeds are never updated."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/rss.c:131
17157 msgid "Feed images"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/rss.c:132
17161 msgid "Display feed images if available."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/rss.c:139
17165 msgid ""
17166 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17167 "totally opaque."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/rss.c:152
17171 msgid "Text position"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/rss.c:154
17175 msgid ""
17176 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17177 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17178 "right)."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/rss.c:199
17182 msgid "RSS and Atom feed display"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17186 msgid "RV32 conversion filter"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17190 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17194 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17198 msgid "Augment contrast between contours."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Sharpen video filter"
17204 msgstr "Videofiltermodul"
17205
17206 #: modules/video_filter/transform.c:57
17207 msgid "Transform type"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/transform.c:58
17211 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/transform.c:61
17215 msgid "Rotate by 90 degrees"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/transform.c:62
17219 msgid "Rotate by 180 degrees"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/transform.c:62
17223 msgid "Rotate by 270 degrees"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/transform.c:63
17227 msgid "Flip horizontally"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/transform.c:63
17231 msgid "Flip vertically"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/transform.c:66
17235 msgid "Video transformation filter"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/wall.c:54
17239 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/wall.c:58
17243 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/wall.c:62
17247 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_filter/wall.c:65
17251 msgid "Element aspect ratio"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/wall.c:66
17255 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/wall.c:70
17259 msgid "Wall video filter"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/wall.c:71
17263 msgid "Image wall"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/wave.c:50
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Wave video filter"
17269 msgstr "Videofiltermodul"
17270
17271 #: modules/video_output/aa.c:55
17272 msgid "ASCII Art"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/aa.c:58
17276 msgid "ASCII-art video output"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/caca.c:81
17280 msgid "Color ASCII art video output"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/directfb.c:69
17284 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17288 msgid "DirectX 3D video output"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17292 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17296 msgid ""
17297 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17298 "doesn't have any effect when using overlays."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17302 msgid "Use video buffers in system memory"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17306 msgid ""
17307 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17308 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17309 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17310 "doesn't have any effect when using overlays."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17314 msgid "Use triple buffering for overlays"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17318 msgid ""
17319 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17320 "better video quality (no flickering)."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17324 msgid "Name of desired display device"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17328 msgid ""
17329 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17330 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17331 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17335 msgid "Enable wallpaper mode "
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17339 msgid ""
17340 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17341 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17342 "desktop must not already have a wallpaper."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17346 msgid "DirectX video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17350 msgid "Wallpaper"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17354 msgid "OpenGL video output"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/fb.c:67
17358 msgid "Framebuffer device"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/fb.c:69
17362 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/fb.c:77
17366 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17370 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17371 msgid "X11 display"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/ggi.c:58
17375 msgid ""
17376 "X11 hardware display to use.\n"
17377 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/glide.c:64
17381 msgid "3dfx Glide video output"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17385 msgid "HD1000 video output"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/image.c:49
17389 msgid "Image format"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/image.c:50
17393 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/image.c:52
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Image width"
17399 msgstr "Videobreidde"
17400
17401 #: modules/video_output/image.c:53
17402 msgid ""
17403 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17404 "characteristics."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/image.c:57
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Image height"
17410 msgstr "Videohøgde"
17411
17412 #: modules/video_output/image.c:58
17413 msgid ""
17414 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17415 "video characteristics."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/image.c:62
17419 msgid "Recording ratio"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/image.c:63
17423 msgid ""
17424 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/image.c:66
17428 msgid "Filename prefix"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/image.c:67
17432 msgid ""
17433 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17434 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/image.c:71
17438 msgid "Always write to the same file"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/image.c:72
17442 msgid ""
17443 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17444 "this case, the number is not appended to the filename."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/image.c:81
17448 msgid "Image video output"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/mga.c:59
17452 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17456 msgid "Cube"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17460 msgid "Transparent Cube"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/opengl.c:123
17464 msgid "Cylinder"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/opengl.c:123
17468 msgid "Torus"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/opengl.c:123
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Sphere"
17474 msgstr "Stereo"
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17477 msgid "SQUAREXY"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:123
17481 msgid "SQUARER"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:123
17485 msgid "ASINXY"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:123
17489 msgid "ASINR"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:123
17493 msgid "SINEXY"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:123
17497 msgid "SINER"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:151
17501 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:152
17505 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:153
17509 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:154
17513 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:155
17517 msgid "Point of view x-coordinate"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:156
17521 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:158
17525 msgid "Point of view y-coordinate"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:159
17529 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:161
17533 msgid "Point of view z-coordinate"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/opengl.c:162
17537 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/opengl.c:165
17541 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/opengl.c:166
17545 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/opengl.c:168
17549 msgid "Effect"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/opengl.c:170
17553 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17557 msgid "QT Embedded display"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17561 msgid ""
17562 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17563 "the DISPLAY environment variable."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17567 msgid "QT Embedded video output"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/sdl.c:108
17571 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17575 msgid "Snapshot width"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17579 msgid "Width of the snapshot image."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17583 msgid "Snapshot height"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17587 msgid "Height of the snapshot image."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17591 msgid "Chroma"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17595 msgid ""
17596 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17600 msgid "Cache size (number of images)"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17604 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17608 msgid "Snapshot module"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17612 msgid "SVGAlib video output"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17616 msgid "Windows GAPI video output"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17620 msgid "Windows GDI video output"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17624 msgid "XVideo adaptor number"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17628 msgid ""
17629 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17630 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17635 msgid "Alternate fullscreen method"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17640 msgid ""
17641 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17642 "its drawbacks.\n"
17643 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17644 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17645 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17646 "show on top of the video."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17651 msgid ""
17652 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17653 "DISPLAY environment variable."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17657 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17658 msgid "Screen for fullscreen mode."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17663 msgid ""
17664 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17665 "1 for the second."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17669 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17673 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17674 msgid "Use shared memory"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17679 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17683 msgid "X11 video output"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17687 msgid ""
17688 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17689 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17693 msgid "XVimage chroma format"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17697 msgid ""
17698 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17699 "to improve performances by using the most efficient one."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17703 msgid "XVideo extension video output"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17707 msgid "XVMC adaptor number"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17711 msgid ""
17712 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17713 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17717 msgid "X11 display name"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17721 msgid ""
17722 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17723 "the value of the DISPLAY environment variable."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17727 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17731 msgid ""
17732 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17733 "0 for first screen, 1 for the second."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17737 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17741 msgid "You can choose the crop style to apply."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17745 msgid "XVMC extension video output"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17749 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/goom.c:58
17753 msgid "Goom display width"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/goom.c:59
17757 msgid "Goom display height"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/goom.c:60
17761 msgid ""
17762 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17763 "will be prettier but more CPU intensive)."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/goom.c:63
17767 msgid "Goom animation speed"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/goom.c:64
17771 msgid ""
17772 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/goom.c:70
17776 msgid "Goom"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/goom.c:71
17780 msgid "Goom effect"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17784 msgid "Effects list"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17788 msgid ""
17789 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17790 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17794 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17798 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17802 msgid "Number of bands"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17806 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17810 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17814 msgid "Band separator"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17818 msgid "Number of blank pixels between bands."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17822 msgid "Amplification"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17826 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17830 msgid "Enable peaks"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17834 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17838 msgid "Enable original graphic spectrum"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17842 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17846 msgid "Enable bands"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17850 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17854 msgid "Enable base"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17858 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17862 msgid "Base pixel radius"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17866 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17870 msgid "Spectral sections"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17874 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17878 msgid "Peak height"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17882 msgid "Total pixel height of the peak items."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17886 msgid "Peak extra width"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17890 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17894 msgid "V-plane color"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17898 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17902 msgid "Number of stars"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17906 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17910 msgid "Visualizer"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17914 msgid "Visualizer filter"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17918 msgid "Spectrum analyser"
17919 msgstr ""
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "Send bitrate"
17923 #~ msgstr "Bitrate"
17924
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid "General interface setttings"
17927 #~ msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
17928
17929 #, fuzzy
17930 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17931 #~ msgstr "Videofiltermodul"
17932
17933 #~ msgid "Video filters settings"
17934 #~ msgstr "Videfilterinnstillingar"
17935
17936 #~ msgid "CDDB Artist"
17937 #~ msgstr "CDDB-artist"
17938
17939 #~ msgid "CDDB Category"
17940 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17941
17942 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17943 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17944
17945 #~ msgid "CDDB Genre"
17946 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17947
17948 #~ msgid "CDDB Year"
17949 #~ msgstr "CDDB-år"
17950
17951 #~ msgid "CDDB Title"
17952 #~ msgstr "CDDB-tittel"
17953
17954 #~ msgid "Errors"
17955 #~ msgstr "Feil"
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Disc Type"
17959 #~ msgstr "Type"
17960
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "Extra Audio File"
17963 #~ msgstr "Lydfilter"
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "geometry"
17967 #~ msgstr "Spektrometer"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "spacing"
17971 #~ msgstr "streng"
17972
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "orientation"
17975 #~ msgstr "Varigheit"
17976
17977 #, fuzzy
17978 #~ msgid "Disk"
17979 #~ msgstr "Dansk"
17980
17981 #, fuzzy
17982 #~ msgid "Create"
17983 #~ msgstr "Senter"
17984
17985 #, fuzzy
17986 #~ msgid "Stream information"
17987 #~ msgstr "Metainformasjon"