]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
Forward port translations from [17318] and [17414]
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinnstillingar"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Teksting/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Inndata / Kodekar"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Tilgangsmodular"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
180 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
181 "hurtigbufferinnstillingar."
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Tilgangsfilter"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:111
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
194 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
195 "driv med."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 msgid "Demuxers"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:116
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:118
206 msgid "Video codecs"
207 msgstr "Videkodekar"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:121
214 msgid "Audio codecs"
215 msgstr "Lydkodekar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:124
222 msgid "Other codecs"
223 msgstr "Andre kodekar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgid "General input settings. Use with care."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
301 msgid "SAP"
302 msgstr "SAP"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:174
305 msgid ""
306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
307 "multicast UDP or RTP."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:177
311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
312 msgid "VOD"
313 msgstr "VOD"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
320 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
328 msgid "Playlist"
329 msgstr "Speleliste"
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "Tenesteoppdaging"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
352 "automatisk."
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Avansert"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "Prosessorfunksjonar"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Avanserte innstillingar"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
382 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
385 msgid "Network"
386 msgstr "Nettverk"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:209
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:210
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:212
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:218
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:221
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:223
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:234
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:235
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
437
438 #: include/vlc_interface.h:141
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
446 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
447 "\"vlc -l wx\"\n"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:29
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
454 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
466 msgid "Play"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:35
470 #, fuzzy
471 msgid "Fetch information"
472 msgstr "Metainformasjon"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
479 msgid "Delete"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:37
483 #, fuzzy
484 msgid "Information..."
485 msgstr "Metainformasjon"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:38
488 msgid "Sort"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:39
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
493 msgid "Add node"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:40
497 msgid "Stream..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:41
501 msgid "Save..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:45
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
506 msgid ""
507 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
508 "them."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
512 msgid "Meta-information"
513 msgstr "Metainformasjon"
514
515 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
516 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
521 msgid "Title"
522 msgstr "Tittel"
523
524 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
525 msgid "Artist"
526 msgstr "Artist"
527
528 #: include/vlc_meta.h:31
529 msgid "Genre"
530 msgstr "Sjanger"
531
532 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
533 msgid "Copyright"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:33
537 msgid "Album/movie/show title"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:34
541 msgid "Track number/position in set"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
546 msgid "Description"
547 msgstr "Beskriving"
548
549 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
550 msgid "Rating"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:37
554 msgid "Date"
555 msgstr "Dato"
556
557 #: include/vlc_meta.h:38
558 msgid "Setting"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
562 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
564 msgid "URL"
565 msgstr "URL"
566
567 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
569 msgid "Language"
570 msgstr "Språk"
571
572 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
573 msgid "Now Playing"
574 msgstr "Speler no"
575
576 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
577 msgid "Publisher"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:43
581 msgid "Encoded by"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:45
585 #, fuzzy
586 msgid "Art URL"
587 msgstr "URL"
588
589 #: include/vlc_meta.h:47
590 msgid "Codec Name"
591 msgstr "Kodeknamn"
592
593 #: include/vlc_meta.h:48
594 msgid "Codec Description"
595 msgstr "Kodekbeskriving"
596
597 #: include/vlc/vlc.h:576
598 msgid ""
599 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
600 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
601 "see the file named COPYING for details.\n"
602 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
606 #: src/audio_output/filters.c:224
607 #, fuzzy
608 msgid "Audio filtering failed"
609 msgstr "Lydfilter"
610
611 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
612 #: src/audio_output/filters.c:225
613 #, c-format
614 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
618 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
620 msgid "Disable"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
624 msgid "Spectrometer"
625 msgstr "Spektrometer"
626
627 #: src/audio_output/input.c:87
628 msgid "Scope"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:89
632 msgid "Spectrum"
633 msgstr "Spektrum"
634
635 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
636 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
638 msgid "Equalizer"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
642 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
643 msgid "Audio filters"
644 msgstr "Lydfilter"
645
646 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
647 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
649 msgid "Audio Channels"
650 msgstr "Lydkanalar"
651
652 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
653 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
654 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
655 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
656 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
657 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
658 msgid "Stereo"
659 msgstr "Stereo"
660
661 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
662 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
665 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
666 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
667 #: modules/video_filter/rss.c:160
668 msgid "Left"
669 msgstr "Venstre"
670
671 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
672 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
673 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
674 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
675 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
677 msgid "Right"
678 msgstr "Høgre"
679
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
682 msgstr "Dolby Surround"
683
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:636
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:661
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:666
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:713
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:717
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:743
719 #, c-format
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:746
724 #, c-format
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 #, c-format
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:823
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:841
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/control.c:288
744 #, c-format
745 msgid "Bookmark %i"
746 msgstr "Bokmerke %i"
747
748 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
752 #: modules/stream_out/es.c:379
753 msgid "Streaming / Transcoding failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:114
757 msgid "VLC could not open the packetizer module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:126
761 msgid "VLC could not open the decoder module."
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:136
765 msgid "No suitable decoder module for format"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/decoder.c:137
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
772 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
776 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
777 #: modules/access/cdda/info.c:1005
778 #, c-format
779 msgid "Track %i"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
783 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
785 msgid "Program"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
789 #, c-format
790 msgid "Stream %d"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
796 msgid "Codec"
797 msgstr "Kodek"
798
799 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
800 #: modules/gui/macosx/output.m:153
801 msgid "Type"
802 msgstr "Type"
803
804 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
805 #: modules/gui/macosx/output.m:176
806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
807 msgid "Channels"
808 msgstr "Kanalar"
809
810 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
811 msgid "Sample rate"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
815 #, c-format
816 msgid "%d Hz"
817 msgstr "%d Hz"
818
819 #: src/input/es_out.c:1605
820 msgid "Bits per sample"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
824 #: modules/access/pvr.c:84
825 msgid "Bitrate"
826 msgstr "Bitrate"
827
828 #: src/input/es_out.c:1611
829 #, c-format
830 msgid "%d kb/s"
831 msgstr "%d kb/s"
832
833 #: src/input/es_out.c:1622
834 msgid "Resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1628
838 msgid "Display resolution"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
842 msgid "Frame rate"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/es_out.c:1645
846 msgid "Subtitle"
847 msgstr "Teksting"
848
849 #: src/input/input.c:2055
850 msgid "Your input can't be opened"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2056
854 #, c-format
855 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/input.c:2131
859 msgid "Can't recognize the input's format"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/input.c:2132
863 #, c-format
864 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:116
868 msgid "Bookmark"
869 msgstr "Bokmerke"
870
871 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
872 msgid "Programs"
873 msgstr "Program"
874
875 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
877 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
879 msgid "Chapter"
880 msgstr "Kapittel"
881
882 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
883 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
884 msgid "Navigation"
885 msgstr "Navigasjon"
886
887 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
889 msgid "Video Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
894 msgid "Audio Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
899 msgid "Subtitles Track"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:257
903 msgid "Next title"
904 msgstr "Neste tittel"
905
906 #: src/input/var.c:262
907 msgid "Previous title"
908 msgstr "Førre tittel"
909
910 #: src/input/var.c:285
911 #, c-format
912 msgid "Title %i"
913 msgstr "Tittel %i"
914
915 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
916 #, c-format
917 msgid "Chapter %i"
918 msgstr "Kapittel %i"
919
920 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
922 msgid "Next chapter"
923 msgstr "Neste kapittel"
924
925 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
926 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
927 msgid "Previous chapter"
928 msgstr "Førre kapittel"
929
930 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
931 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
937 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
938 msgid "Cancel"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interaction.c:370
942 msgid "Ok"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:342
946 msgid "Switch interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
951 msgid "Add Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:374
955 #, fuzzy
956 msgid "Telnet Interface"
957 msgstr "Grensesnitt"
958
959 #: src/interface/interface.c:376
960 #, fuzzy
961 msgid "Web Interface"
962 msgstr "Grensesnitt"
963
964 #: src/interface/interface.c:378
965 msgid "Debug logging"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interface.c:380
969 msgid "Mouse Gestures"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
973 #: src/misc/modules.c:1989
974 msgid "C"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:291
978 msgid "Help options"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
982 msgid "string"
983 msgstr "streng"
984
985 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
986 msgid "integer"
987 msgstr "heiltal"
988
989 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
990 msgid "float"
991 msgstr "flyttal"
992
993 #: src/libvlc-common.c:1264
994 msgid " (default enabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1265
998 msgid " (default disabled)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1447
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC version %s\n"
1004 msgstr "VLC versjon %s\n"
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1448
1007 #, c-format
1008 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1009 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1450
1012 #, c-format
1013 msgid "Compiler: %s\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc-common.c:1453
1017 #, c-format
1018 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-common.c:1485
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1506
1028 #, fuzzy
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr "Auto"
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "American English"
1042 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38
1045 msgid "British English"
1046 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Catalan"
1051 msgstr "Katalansk"
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1054 msgid "Czech"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1058 msgid "Danish"
1059 msgstr "Dansk"
1060
1061 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1062 msgid "German"
1063 msgstr "Tysk"
1064
1065 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1066 msgid "Spanish"
1067 msgstr "Spansk"
1068
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1070 msgid "French"
1071 msgstr "Fransk"
1072
1073 #: src/libvlc.h:40
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Galician"
1076 msgstr "Italiensk"
1077
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1079 msgid "Hebrew"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1083 msgid "Hungarian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1087 msgid "Italian"
1088 msgstr "Italiensk"
1089
1090 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1091 msgid "Japanese"
1092 msgstr "Japansk"
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Georgian"
1097 msgstr "Georgisk"
1098
1099 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1100 msgid "Korean"
1101 msgstr "Koreansk"
1102
1103 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1104 msgid "Malay"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1108 msgid "Dutch"
1109 msgstr "Nederlandsk"
1110
1111 #: src/libvlc.h:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Occitan"
1114 msgstr "Occitansk"
1115
1116 #: src/libvlc.h:42
1117 msgid "Brazilian Portuguese"
1118 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1119
1120 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Romanian"
1123 msgstr "Rumensk"
1124
1125 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1126 msgid "Russian"
1127 msgstr "Russisk"
1128
1129 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1130 msgid "Swedish"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1134 msgid "Slovak"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1138 msgid "Turkish"
1139 msgstr "Tyrkisk"
1140
1141 #: src/libvlc.h:43
1142 msgid "Simplified Chinese"
1143 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1144
1145 #: src/libvlc.h:44
1146 msgid "Chinese Traditional"
1147 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1148
1149 #: src/libvlc.h:63
1150 msgid ""
1151 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1152 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1153 "related options."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:67
1157 msgid "Interface module"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:69
1161 msgid ""
1162 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1163 "automatically select the best module available."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1167 msgid "Extra interface modules"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:75
1171 msgid ""
1172 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1173 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1174 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1175 "\", \"gestures\" ...)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:82
1179 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:84
1183 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:86
1187 msgid ""
1188 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1189 "1=warnings, 2=debug)."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:89
1193 msgid "Be quiet"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:91
1197 msgid "Turn off all warning and information messages."
1198 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1199
1200 #: src/libvlc.h:93
1201 msgid "Default stream"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:95
1205 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:98
1209 msgid ""
1210 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1211 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:102
1215 msgid "Color messages"
1216 msgstr "Farg beskjedar"
1217
1218 #: src/libvlc.h:104
1219 msgid ""
1220 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1221 "needs Linux color support for this to work."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:107
1225 msgid "Show advanced options"
1226 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1227
1228 #: src/libvlc.h:109
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1231 "available options, including those that most users should never touch."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1235 msgid "Show interface with mouse"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:115
1239 msgid ""
1240 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1241 "edge of the screen in fullscreen mode."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:118
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Interface interaction"
1247 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1248
1249 #: src/libvlc.h:120
1250 msgid ""
1251 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1252 "user input is required."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:130
1256 msgid ""
1257 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1258 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1259 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1260 "the \"audio filters\" modules section."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:136
1264 msgid "Audio output module"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:138
1268 msgid ""
1269 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1270 "automatically select the best method available."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1274 msgid "Enable audio"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:144
1278 msgid ""
1279 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1280 "not take place, thus saving some processing power."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:147
1284 msgid "Force mono audio"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:148
1288 msgid "This will force a mono audio output."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:150
1292 msgid "Default audio volume"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:152
1296 msgid ""
1297 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:155
1301 msgid "Audio output saved volume"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:157
1305 msgid ""
1306 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1307 "should not change this option manually."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:160
1311 msgid "Audio output volume step"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:162
1315 msgid ""
1316 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1317 "0 to 1024."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:165
1321 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:167
1325 msgid ""
1326 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1327 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:171
1331 msgid "High quality audio resampling"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:173
1335 msgid ""
1336 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1337 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1338 "resampling algorithm will be used instead."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:178
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Audio desynchronization compensation"
1344 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1345
1346 #: src/libvlc.h:180
1347 msgid ""
1348 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1349 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:183
1353 msgid "Audio output channels mode"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:185
1357 msgid ""
1358 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1359 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1360 "played)."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:189
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Use S/PDIF when available"
1366 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1367
1368 #: src/libvlc.h:191
1369 msgid ""
1370 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1371 "audio stream being played."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:194
1375 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:196
1379 msgid ""
1380 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1381 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1382 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1383 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:202
1387 msgid "On"
1388 msgstr "På"
1389
1390 #: src/libvlc.h:202
1391 msgid "Off"
1392 msgstr "Av"
1393
1394 #: src/libvlc.h:207
1395 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:210
1399 msgid "Audio visualizations "
1400 msgstr "Lydvisualiseringar "
1401
1402 #: src/libvlc.h:212
1403 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:220
1407 msgid ""
1408 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1409 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1410 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1411 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1412 "options."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:226
1416 msgid "Video output module"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:228
1420 msgid ""
1421 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1422 "automatically select the best method available."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1426 msgid "Enable video"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:233
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1432 "not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1437 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1438 msgid "Video width"
1439 msgstr "Videobreidde"
1440
1441 #: src/libvlc.h:238
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1444 "characteristics."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1449 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1450 msgid "Video height"
1451 msgstr "Videohøgde"
1452
1453 #: src/libvlc.h:243
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:246
1460 msgid "Video X coordinate"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:248
1464 msgid ""
1465 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1466 "coordinate)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:251
1470 msgid "Video Y coordinate"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:253
1474 msgid ""
1475 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1476 "coordinate)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:256
1480 msgid "Video title"
1481 msgstr "Videotittel"
1482
1483 #: src/libvlc.h:258
1484 msgid ""
1485 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1486 "interface)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:261
1490 msgid "Video alignment"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:263
1494 msgid ""
1495 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1496 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1497 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1501 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1502 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1503 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1505 msgid "Center"
1506 msgstr "Senter"
1507
1508 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1509 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1511 msgid "Top"
1512 msgstr "Topp"
1513
1514 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1515 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1517 msgid "Bottom"
1518 msgstr "Botn"
1519
1520 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1521 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1523 msgid "Top-Left"
1524 msgstr "Topp-Venstre"
1525
1526 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1527 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1529 msgid "Top-Right"
1530 msgstr "Topp-Høgre"
1531
1532 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1533 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1535 msgid "Bottom-Left"
1536 msgstr "Botn-Venstre"
1537
1538 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1539 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1541 msgid "Bottom-Right"
1542 msgstr "Botn-Høgre"
1543
1544 #: src/libvlc.h:271
1545 msgid "Zoom video"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:273
1549 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:275
1553 msgid "Grayscale video output"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:277
1557 msgid ""
1558 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1559 "save some processing power."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:280
1563 msgid "Embedded video"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:282
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Embed the video output in the main interface."
1569 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1570
1571 #: src/libvlc.h:284
1572 msgid "Fullscreen video output"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:286
1576 msgid "Start video in fullscreen mode"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:288
1580 msgid "Overlay video output"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:290
1584 msgid ""
1585 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1586 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1590 msgid "Always on top"
1591 msgstr "Alltid på topp"
1592
1593 #: src/libvlc.h:295
1594 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:297
1598 msgid "Disable screensaver"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:298
1602 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:300
1606 msgid "Window decorations"
1607 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1608
1609 #: src/libvlc.h:302
1610 msgid ""
1611 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1612 "giving a \"minimal\" window."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:305
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Video output filter module"
1618 msgstr "Videofiltermodul"
1619
1620 #: src/libvlc.h:307
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:311
1627 msgid "Video filter module"
1628 msgstr "Videofiltermodul"
1629
1630 #: src/libvlc.h:313
1631 msgid ""
1632 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1633 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:317
1637 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:319
1641 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1645 msgid "Video snapshot file prefix"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:325
1649 msgid "Video snapshot format"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:327
1653 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:329
1657 msgid "Display video snapshot preview"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:331
1661 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:333
1665 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:335
1669 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:337
1673 msgid "Video cropping"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:339
1677 msgid ""
1678 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1679 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:343
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Source aspect ratio"
1685 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1686
1687 #: src/libvlc.h:345
1688 msgid ""
1689 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1690 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1691 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1692 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1693 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:352
1697 msgid "Custom crop ratios list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:354
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1703 "crop ratios list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:357
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Custom aspect ratios list"
1709 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1710
1711 #: src/libvlc.h:359
1712 msgid ""
1713 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1714 "aspect ratio list."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:362
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Fix HDTV height"
1720 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1721
1722 #: src/libvlc.h:364
1723 msgid ""
1724 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1725 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1726 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:369
1730 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:371
1734 msgid ""
1735 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1736 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1737 "order to keep proportions."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:376
1741 msgid "Skip frames"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:378
1745 msgid ""
1746 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1747 "your computer is not powerful enough"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:381
1751 msgid "Drop late frames"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:383
1755 msgid ""
1756 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1757 "intended display date)."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:386
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Quiet synchro"
1763 msgstr "Stille synkronisering"
1764
1765 #: src/libvlc.h:388
1766 msgid ""
1767 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1768 "synchronization mechanism."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:397
1772 msgid ""
1773 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1774 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1775 "channel."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:402
1779 msgid ""
1780 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1781 "Restrictions Management measure."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:405
1785 msgid "Clock reference average counter"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:407
1789 msgid ""
1790 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1791 "to 10000."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:410
1795 msgid "Clock synchronisation"
1796 msgstr "Klokkesynkronisering"
1797
1798 #: src/libvlc.h:412
1799 msgid ""
1800 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1801 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1805 msgid "Network synchronisation"
1806 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1807
1808 #: src/libvlc.h:417
1809 msgid ""
1810 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1811 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1815 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1819 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1822 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1823 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1824 msgid "Default"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1828 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1832 msgid "Enable"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:425
1836 msgid "UDP port"
1837 msgstr "UDP-port"
1838
1839 #: src/libvlc.h:427
1840 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:429
1844 msgid "MTU of the network interface"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:431
1848 msgid ""
1849 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1850 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:434
1854 msgid "Hop limit (TTL)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:436
1858 msgid ""
1859 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1860 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1861 "in default)."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:440
1865 msgid "IPv6 multicast output interface"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:442
1869 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:444
1873 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:446
1877 msgid ""
1878 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1879 "table."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:451
1883 msgid ""
1884 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1885 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:457
1889 msgid ""
1890 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1891 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1892 "(like DVB streams for example)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1896 msgid "Audio track"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:465
1900 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1904 msgid "Subtitles track"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:470
1908 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:473
1912 msgid "Audio language"
1913 msgstr "Lydspråk"
1914
1915 #: src/libvlc.h:475
1916 msgid ""
1917 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1918 "letter country code)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:478
1922 msgid "Subtitle language"
1923 msgstr "Tekstingsspråk"
1924
1925 #: src/libvlc.h:480
1926 msgid ""
1927 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1928 "letter country code)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:484
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:486
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:488
1940 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:490
1944 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:492
1948 msgid "Input repetitions"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:494
1952 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:496
1956 msgid "Start time"
1957 msgstr "Starttid"
1958
1959 #: src/libvlc.h:498
1960 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:500
1964 msgid "Stop time"
1965 msgstr "Stopptid"
1966
1967 #: src/libvlc.h:502
1968 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:504
1972 msgid "Input list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:506
1976 msgid ""
1977 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1978 "together after the normal one."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:509
1982 msgid "Input slave (experimental)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:511
1986 msgid ""
1987 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1988 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1989 "inputs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:515
1993 msgid "Bookmarks list for a stream"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:517
1997 msgid ""
1998 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1999 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2000 "{...}\""
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:523
2004 msgid ""
2005 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2006 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2007 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2008 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:529
2012 msgid "Force subtitle position"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:531
2016 msgid ""
2017 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2018 "over the movie. Try several positions."
2019 msgstr ""
2020 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2021 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2022
2023 #: src/libvlc.h:534
2024 msgid "Enable sub-pictures"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:536
2028 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2032 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2033 msgid "On Screen Display"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:540
2037 msgid ""
2038 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2039 "Display)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:543
2043 msgid "Text rendering module"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:545
2047 msgid ""
2048 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2049 "instance."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:548
2053 msgid "Subpictures filter module"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:550
2057 msgid ""
2058 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2059 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:553
2063 msgid "Autodetect subtitle files"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:555
2067 msgid ""
2068 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2069 "(based on the filename of the movie)."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:558
2073 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:560
2077 msgid ""
2078 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2079 "Options are:\n"
2080 "0 = no subtitles autodetected\n"
2081 "1 = any subtitle file\n"
2082 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2083 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2084 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:568
2088 msgid "Subtitle autodetection paths"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:570
2092 msgid ""
2093 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2094 "found in the current directory."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:573
2098 msgid "Use subtitle file"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:575
2102 msgid ""
2103 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2104 "subtitle file."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:578
2108 msgid "DVD device"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:581
2112 msgid ""
2113 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2114 "the drive letter (eg. D:)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:585
2118 msgid "This is the default DVD device to use."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:588
2122 msgid "VCD device"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:591
2126 msgid ""
2127 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2128 "scan for a suitable CD-ROM device."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:595
2132 msgid "This is the default VCD device to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:598
2136 msgid "Audio CD device"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:601
2140 msgid ""
2141 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2142 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:605
2146 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2150 msgid "Force IPv6"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:610
2154 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:612
2158 msgid "Force IPv4"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:614
2162 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:616
2166 msgid "TCP connection timeout"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:618
2170 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:620
2174 msgid "SOCKS server"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:622
2178 msgid ""
2179 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2180 "used for all TCP connections"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:625
2184 msgid "SOCKS user name"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:627
2188 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:629
2192 msgid "SOCKS password"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:631
2196 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:633
2200 msgid "Title metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:635
2204 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:637
2208 msgid "Author metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:639
2212 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:641
2216 msgid "Artist metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:643
2220 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:645
2224 msgid "Genre metadata"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:647
2228 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:649
2232 msgid "Copyright metadata"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:651
2236 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:653
2240 msgid "Description metadata"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:655
2244 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:657
2248 msgid "Date metadata"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:659
2252 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:661
2256 msgid "URL metadata"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:663
2260 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:667
2264 msgid ""
2265 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2266 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2267 "can break playback of all your streams."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:671
2271 msgid "Preferred decoders list"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:673
2275 msgid ""
2276 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2277 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2278 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:678
2282 msgid "Preferred encoders list"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:680
2286 msgid ""
2287 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:689
2291 msgid ""
2292 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2293 "subsystem."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:692
2297 msgid "Default stream output chain"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:694
2301 msgid ""
2302 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2303 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2304 "all streams."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:698
2308 msgid "Enable streaming of all ES"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:700
2312 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:702
2316 msgid "Display while streaming"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:704
2320 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:706
2324 msgid "Enable video stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:708
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:711
2334 msgid "Enable audio stream output"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:713
2338 msgid ""
2339 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2340 "facility when this last one is enabled."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:716
2344 msgid "Enable SPU stream output"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:718
2348 msgid ""
2349 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2350 "facility when this last one is enabled."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:721
2354 msgid "Keep stream output open"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:723
2358 msgid ""
2359 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2360 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2361 "specified)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:727
2365 msgid "Preferred packetizer list"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:729
2369 msgid ""
2370 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:732
2374 msgid "Mux module"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:734
2378 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:736
2382 msgid "Access output module"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:738
2386 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:740
2390 msgid "Control SAP flow"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:742
2394 msgid ""
2395 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2396 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:746
2400 msgid "SAP announcement interval"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:748
2404 msgid ""
2405 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2406 "between SAP announcements."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:758
2410 msgid ""
2411 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2412 "always leave all these enabled."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:761
2416 msgid "Enable FPU support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:763
2420 msgid ""
2421 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2422 "advantage of it."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:766
2426 msgid "Enable CPU MMX support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:768
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2432 "of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:771
2436 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:773
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2442 "advantage of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:776
2446 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:778
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2452 "advantage of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:781
2456 msgid "Enable CPU SSE support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:783
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2462 "of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:786
2466 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:788
2470 msgid ""
2471 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2472 "of them."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:791
2476 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:793
2480 msgid ""
2481 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2482 "advantage of them."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:798
2486 msgid ""
2487 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2488 "you really know what you are doing."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:801
2492 msgid "Memory copy module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:803
2496 msgid ""
2497 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2498 "select the fastest one supported by your hardware."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:806
2502 msgid "Access module"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:808
2506 msgid ""
2507 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2508 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2509 "option unless you really know what you are doing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:812
2513 msgid "Access filter module"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:814
2517 msgid ""
2518 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2519 "used for instance for timeshifting."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:817
2523 msgid "Demux module"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:819
2527 msgid ""
2528 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2529 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2530 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2531 "you really know what you are doing."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:824
2535 msgid "Allow real-time priority"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:826
2539 msgid ""
2540 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2541 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2542 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2543 "only activate this if you know what you're doing."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:832
2547 msgid "Adjust VLC priority"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:834
2551 msgid ""
2552 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2553 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2554 "VLC instances."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:838
2558 msgid "Minimize number of threads"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:840
2562 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:842
2566 msgid "Modules search path"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:844
2570 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:846
2574 msgid "VLM configuration file"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:848
2578 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:850
2582 msgid "Use a plugins cache"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:852
2586 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:854
2590 msgid "Collect statistics"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:856
2594 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:858
2598 msgid "Run as daemon process"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:860
2602 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:862
2606 msgid "Write process id to file"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:864
2610 msgid "Writes process id into specified file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:866
2614 msgid "Log to file"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:868
2618 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:870
2622 msgid "Log to syslog"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:872
2626 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:874
2630 msgid "Allow only one running instance"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:876
2634 msgid ""
2635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2637 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2638 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2639 "running instance or enqueue it."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:882
2643 msgid "VLC is started from file association"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:884
2647 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:887
2651 msgid "One instance when started from file"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:889
2655 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:891
2659 msgid "Increase the priority of the process"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:893
2663 msgid ""
2664 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2665 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2666 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2667 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2668 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2669 "machine."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:900
2673 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:902
2677 msgid ""
2678 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2679 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2680 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:907
2684 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:910
2688 msgid ""
2689 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2690 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2691 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2692 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2693 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:919
2697 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:921
2701 msgid ""
2702 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2703 "playing current item."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:930
2707 msgid ""
2708 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2709 "overridden in the playlist dialog box."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:933
2713 msgid "Automatically preparse files"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:935
2717 msgid ""
2718 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2719 "metadata)."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:938
2723 msgid "Album art policy"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:940
2727 msgid "Choose when to download and cache album art."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:947
2731 msgid "Never download"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:947
2735 msgid "Download when asked"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:948
2739 msgid "Download when track starts playing"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:949
2743 msgid "Download everything ASAP"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:951
2747 msgid "Services discovery modules"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:953
2751 msgid ""
2752 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2753 "Typical values are sap, hal, ..."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:956
2757 msgid "Play files randomly forever"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:958
2761 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:960
2765 msgid "Repeat all"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:962
2769 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:964
2773 msgid "Repeat current item"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:966
2777 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:968
2781 msgid "Play and stop"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:970
2785 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:972
2789 msgid "Play and exit"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:974
2793 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:976
2797 msgid "Use media library"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:978
2801 msgid ""
2802 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2803 "VLC."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:981
2807 msgid "Use playlist tree"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:983
2811 msgid ""
2812 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2813 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2814 "needed."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:987
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Always"
2820 msgstr "Alltid på topp"
2821
2822 #: src/libvlc.h:987
2823 msgid "Never"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:996
2827 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2831 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2833 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2836 msgid "Fullscreen"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1000
2840 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2845 msgid "Play/Pause"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1002
2849 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1003
2853 msgid "Pause only"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1004
2857 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1005
2861 msgid "Play only"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1006
2865 msgid "Select the hotkey to use to play."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2871 msgid "Faster"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1008
2875 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2879 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2881 msgid "Slower"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1010
2885 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2895 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2896 msgid "Next"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1012
2900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2904 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2909 msgid "Previous"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1014
2913 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2924 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2925 msgid "Stop"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1016
2929 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2935 #: modules/video_filter/rss.c:176
2936 msgid "Position"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1018
2940 msgid "Select the hotkey to display the position."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1020
2944 msgid "Very short backwards jump"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1022
2948 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1023
2952 msgid "Short backwards jump"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1025
2956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1026
2960 msgid "Medium backwards jump"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1028
2964 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1029
2968 msgid "Long backwards jump"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1031
2972 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1033
2976 msgid "Very short forward jump"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1035
2980 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1036
2984 msgid "Short forward jump"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1038
2988 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1039
2992 msgid "Medium forward jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1041
2996 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1042
3000 msgid "Long forward jump"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1044
3004 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1046
3008 msgid "Very short jump length"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1047
3012 msgid "Very short jump length, in seconds."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1048
3016 msgid "Short jump length"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1049
3020 msgid "Short jump length, in seconds."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1050
3024 msgid "Medium jump length"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1051
3028 msgid "Medium jump length, in seconds."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1052
3032 msgid "Long jump length"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1053
3036 msgid "Long jump length, in seconds."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3041 msgid "Quit"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1056
3045 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1057
3049 msgid "Navigate up"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1058
3053 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1059
3057 msgid "Navigate down"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1060
3061 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1061
3065 msgid "Navigate left"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1062
3069 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1063
3073 msgid "Navigate right"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1064
3077 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1065
3081 msgid "Activate"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1066
3085 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1067
3089 msgid "Go to the DVD menu"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1068
3093 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1069
3097 msgid "Select previous DVD title"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1070
3101 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1071
3105 msgid "Select next DVD title"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1072
3109 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1073
3113 msgid "Select prev DVD chapter"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1074
3117 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1075
3121 msgid "Select next DVD chapter"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1076
3125 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1077
3129 msgid "Volume up"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1078
3133 msgid "Select the key to increase audio volume."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1079
3137 msgid "Volume down"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1080
3141 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3147 msgid "Mute"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1082
3151 msgid "Select the key to mute audio."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1083
3155 msgid "Subtitle delay up"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1084
3159 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1085
3163 msgid "Subtitle delay down"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1086
3167 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1087
3171 msgid "Audio delay up"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1088
3175 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1089
3179 msgid "Audio delay down"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1090
3183 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1091
3187 msgid "Play playlist bookmark 1"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1092
3191 msgid "Play playlist bookmark 2"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1093
3195 msgid "Play playlist bookmark 3"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1094
3199 msgid "Play playlist bookmark 4"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1095
3203 msgid "Play playlist bookmark 5"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1096
3207 msgid "Play playlist bookmark 6"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1097
3211 msgid "Play playlist bookmark 7"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1098
3215 msgid "Play playlist bookmark 8"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1099
3219 msgid "Play playlist bookmark 9"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1100
3223 msgid "Play playlist bookmark 10"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1101
3227 msgid "Select the key to play this bookmark."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1102
3231 msgid "Set playlist bookmark 1"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1103
3235 msgid "Set playlist bookmark 2"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1104
3239 msgid "Set playlist bookmark 3"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1105
3243 msgid "Set playlist bookmark 4"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1106
3247 msgid "Set playlist bookmark 5"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1107
3251 msgid "Set playlist bookmark 6"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1108
3255 msgid "Set playlist bookmark 7"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1109
3259 msgid "Set playlist bookmark 8"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1110
3263 msgid "Set playlist bookmark 9"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1111
3267 msgid "Set playlist bookmark 10"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1112
3271 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3275 msgid "Playlist bookmark 1"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3279 msgid "Playlist bookmark 2"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3283 msgid "Playlist bookmark 3"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3287 msgid "Playlist bookmark 4"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3291 msgid "Playlist bookmark 5"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3295 msgid "Playlist bookmark 6"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3299 msgid "Playlist bookmark 7"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3303 msgid "Playlist bookmark 8"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3307 msgid "Playlist bookmark 9"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3311 msgid "Playlist bookmark 10"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1125
3315 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1127
3319 msgid "Go back in browsing history"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1128
3323 msgid ""
3324 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3325 "history."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1129
3329 msgid "Go forward in browsing history"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1130
3333 msgid ""
3334 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3335 "history."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1132
3339 msgid "Cycle audio track"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1133
3343 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1134
3347 msgid "Cycle subtitle track"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1135
3351 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1136
3355 msgid "Cycle source aspect ratio"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1137
3359 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1138
3363 msgid "Cycle video crop"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1139
3367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1140
3371 msgid "Cycle deinterlace modes"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1141
3375 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1142
3379 msgid "Show interface"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1143
3383 msgid "Raise the interface above all other windows."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1144
3387 msgid "Hide interface"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1145
3391 msgid "Lower the interface below all other windows."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1146
3395 msgid "Take video snapshot"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1147
3399 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3403 #: modules/access_filter/record.c:55
3404 msgid "Record"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1150
3408 msgid "Record access filter start/stop."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3412 msgid "Zoom"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3416 msgid "Un-Zoom"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3420 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3424 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3428 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3432 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3436 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3440 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3444 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3448 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1180
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3455 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3456 "in the playlist.\n"
3457 "The first item specified will be played first.\n"
3458 "\n"
3459 "Options-styles:\n"
3460 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3461 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3462 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3463 "            and that overrides previous settings.\n"
3464 "\n"
3465 "Stream MRL syntax:\n"
3466 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3467 "option=value ...]\n"
3468 "\n"
3469 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3470 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3471 "\n"
3472 "URL syntax:\n"
3473 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3474 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3475 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3476 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3477 "  screen://                      Screen capture\n"
3478 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3479 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3480 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3481 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3482 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3483 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3484 "certain time\n"
3485 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3489 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3491 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3492 msgid "Snapshot"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1305
3496 msgid "Window properties"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1348
3500 msgid "Subpictures"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3505 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3506 msgid "Subtitles"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3510 msgid "Overlays"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1380
3514 #, fuzzy
3515 msgid "France"
3516 msgstr "Fransk"
3517
3518 #: src/libvlc.h:1382
3519 msgid "Track settings"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1404
3523 msgid "Playback control"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1419
3527 msgid "Default devices"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1428
3531 msgid "Network settings"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1440
3535 msgid "Socks proxy"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1449
3539 msgid "Metadata"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1479
3543 msgid "Decoders"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3551 msgid "Input"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3555 msgid "VLM"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1553
3559 msgid "CPU"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1575
3563 msgid "Special modules"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1582
3567 msgid "Plugins"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1590
3571 msgid "Performance options"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1732
3575 msgid "Hot keys"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2043
3579 msgid "Jump sizes"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2122
3583 msgid "main program"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2129
3587 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2131
3591 msgid ""
3592 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2133
3596 msgid "print help for the advanced options"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2135
3600 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2137
3604 msgid "print a list of available modules"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2139
3608 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2141
3612 msgid "save the current command line options in the config"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2143
3616 msgid "reset the current config to the default values"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2145
3620 msgid "use alternate config file"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2147
3624 msgid "resets the current plugins cache"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2149
3628 msgid "print version information"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/configuration.c:1206
3632 msgid "boolean"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/configuration.c:1217
3636 msgid "key"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3640 msgid "Afar"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3644 msgid "Abkhazian"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3648 msgid "Afrikaans"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3652 msgid "Albanian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3656 msgid "Amharic"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3660 msgid "Arabic"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3664 msgid "Armenian"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3668 msgid "Assamese"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3672 msgid "Avestan"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3676 msgid "Aymara"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3680 msgid "Azerbaijani"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3684 msgid "Bashkir"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3688 msgid "Basque"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3692 msgid "Belarusian"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3696 msgid "Bengali"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3700 msgid "Bihari"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3704 msgid "Bislama"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3708 msgid "Bosnian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3712 msgid "Breton"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3716 msgid "Bulgarian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3720 msgid "Burmese"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3724 msgid "Chamorro"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3728 msgid "Chechen"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3732 msgid "Chinese"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3736 msgid "Church Slavic"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3740 msgid "Chuvash"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3744 msgid "Cornish"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3748 msgid "Corsican"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3752 msgid "Dzongkha"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3756 msgid "English"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3760 msgid "Esperanto"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3764 msgid "Estonian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3768 msgid "Faroese"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3772 msgid "Fijian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3776 msgid "Finnish"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3780 msgid "Frisian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3784 msgid "Gaelic (Scots)"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3788 msgid "Irish"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3792 msgid "Gallegan"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3796 msgid "Manx"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3800 msgid "Greek, Modern ()"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3804 msgid "Guarani"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3808 msgid "Gujarati"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3812 msgid "Herero"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3816 msgid "Hindi"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3820 msgid "Hiri Motu"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3824 msgid "Icelandic"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3828 msgid "Inuktitut"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3832 msgid "Interlingue"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3836 msgid "Interlingua"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3840 msgid "Indonesian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3844 msgid "Inupiaq"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3848 msgid "Javanese"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3852 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3856 msgid "Kannada"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3860 msgid "Kashmiri"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3864 msgid "Kazakh"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3868 msgid "Khmer"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3872 msgid "Kikuyu"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3876 msgid "Kinyarwanda"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3880 msgid "Kirghiz"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3884 msgid "Komi"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3888 msgid "Kuanyama"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3892 msgid "Kurdish"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3896 msgid "Lao"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3900 msgid "Latin"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3904 msgid "Latvian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3908 msgid "Lingala"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3912 msgid "Lithuanian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3916 msgid "Letzeburgesch"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3920 msgid "Macedonian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3924 msgid "Marshall"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3928 msgid "Malayalam"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3932 msgid "Maori"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3936 msgid "Marathi"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3940 msgid "Malagasy"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3944 msgid "Maltese"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3948 msgid "Moldavian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3952 msgid "Mongolian"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3956 msgid "Nauru"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3960 msgid "Navajo"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3964 msgid "Ndebele, South"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3968 msgid "Ndebele, North"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3972 msgid "Ndonga"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3976 msgid "Nepali"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3980 msgid "Norwegian"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3984 msgid "Norwegian Nynorsk"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3988 msgid "Norwegian Bokmaal"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3992 msgid "Chichewa; Nyanja"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3996 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4000 msgid "Oriya"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4004 msgid "Oromo"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4008 msgid "Ossetian; Ossetic"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4012 msgid "Panjabi"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4016 msgid "Persian"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4020 msgid "Pali"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4024 msgid "Polish"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4028 msgid "Portuguese"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4032 msgid "Pushto"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4036 msgid "Quechua"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4040 msgid "Raeto-Romance"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4044 msgid "Rundi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4048 msgid "Sango"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4052 msgid "Sanskrit"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4056 msgid "Serbian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4060 msgid "Croatian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4064 msgid "Sinhalese"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4068 msgid "Slovenian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4072 msgid "Northern Sami"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4076 msgid "Samoan"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4080 msgid "Shona"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4084 msgid "Sindhi"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4088 msgid "Somali"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4092 msgid "Sotho, Southern"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4096 msgid "Sardinian"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4100 msgid "Swati"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4104 msgid "Sundanese"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4108 msgid "Swahili"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4112 msgid "Tahitian"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4116 msgid "Tamil"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4120 msgid "Tatar"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4124 msgid "Telugu"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4128 msgid "Tajik"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4132 msgid "Tagalog"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4136 msgid "Thai"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4140 msgid "Tibetan"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4144 msgid "Tigrinya"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4148 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4152 msgid "Tswana"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4156 msgid "Tsonga"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4160 msgid "Turkmen"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4164 msgid "Twi"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4168 msgid "Uighur"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4172 msgid "Ukrainian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4176 msgid "Urdu"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4180 msgid "Uzbek"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4184 msgid "Vietnamese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4188 msgid "Volapuk"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4192 msgid "Welsh"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4196 msgid "Wolof"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4200 msgid "Xhosa"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4204 msgid "Yiddish"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4208 msgid "Yoruba"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4212 msgid "Zhuang"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4216 msgid "Zulu"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4220 msgid "Unknown"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4224 #, c-format
4225 msgid "Media: %s"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4229 #: src/playlist/loadsave.c:137
4230 msgid "Media Library"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/playlist/tree.c:58
4234 msgid "Undefined"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4239 msgid "Deinterlace"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4243 msgid "Discard"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4247 msgid "Blend"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4251 msgid "Mean"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4255 msgid "Bob"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4259 msgid "Linear"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4263 msgid "1:4 Quarter"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4267 msgid "1:2 Half"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4271 msgid "1:1 Original"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4275 msgid "2:1 Double"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4280 msgid "Crop"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4285 msgid "Aspect-ratio"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/cdda/access.c:293
4289 msgid "CD reading failed"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda/access.c:294
4293 #, c-format
4294 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4298 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4299 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4300 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4301 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4302 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4303 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4304 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4305 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4306 msgid "Caching value in ms"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:61
4310 msgid ""
4311 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4312 "milliseconds."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4318 msgid "Audio CD"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:66
4322 msgid "Audio CD input"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:72
4326 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:84
4330 msgid "CDDB Server"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:84
4334 msgid "Address of the CDDB server to use."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:87
4338 msgid "CDDB port"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda.c:87
4342 msgid "CDDB Server port to use."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda.c:450
4346 msgid "Audio CD - Track "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda.c:467
4350 #, c-format
4351 msgid "Audio CD - Track %i"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4355 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4356 msgid "none"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4360 msgid "overlap"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4364 msgid "full"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4368 msgid ""
4369 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4370 "meta info          1\n"
4371 "events             2\n"
4372 "MRL                4\n"
4373 "external call      8\n"
4374 "all calls (0x10)  16\n"
4375 "LSN       (0x20)  32\n"
4376 "seek      (0x40)  64\n"
4377 "libcdio   (0x80) 128\n"
4378 "libcddb  (0x100) 256\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4382 msgid ""
4383 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4384 "units."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4388 msgid ""
4389 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4390 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4391 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4392 "25 blocks per access."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4396 msgid ""
4397 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4398 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4399 "   %a : The artist (for the album)\n"
4400 "   %A : The album information\n"
4401 "   %C : Category\n"
4402 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4403 "   %I : CDDB disk ID\n"
4404 "   %G : Genre\n"
4405 "   %M : The current MRL\n"
4406 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4407 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4408 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4409 "   %T : The track number\n"
4410 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4411 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4412 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4413 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4414 "   %% : a % \n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4418 msgid ""
4419 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4420 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4421 "   %M : The current MRL\n"
4422 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4423 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4424 "   %T : The track number\n"
4425 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4426 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4427 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4428 "   %% : a % \n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4432 msgid "Enable CD paranoia?"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4436 msgid ""
4437 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4438 "none: no paranoia - fastest.\n"
4439 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4440 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4444 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4448 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4452 msgid "Audio Compact Disc"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4456 msgid "Additional debug"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4460 msgid "Caching value in microseconds"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4464 msgid "Number of blocks per CD read"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4468 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4472 msgid "Use CD audio controls and output?"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4476 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4480 msgid "Do CD-Text lookups?"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4484 msgid "If set, get CD-Text information"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4488 msgid "Use Navigation-style playback?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4492 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4496 msgid "CDDB"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4500 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4504 msgid "CDDB lookups"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4508 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4512 msgid "CDDB server"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4516 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4520 msgid "CDDB server port"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4524 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4528 msgid "email address reported to CDDB server"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4532 msgid "Cache CDDB lookups?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4536 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4540 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4544 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4548 msgid "CDDB server timeout"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4552 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4556 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4560 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4564 msgid ""
4565 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4566 "are available"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4570 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4571 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4572 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4573 msgid "Disc"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4578 msgid "Duration"
4579 msgstr "Varigheit"
4580
4581 #: modules/access/cdda/info.c:333
4582 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4586 msgid "Tracks"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4590 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4591 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4594 msgid "Track"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/info.c:400
4598 msgid "MRL"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/info.c:862
4602 msgid "Track Number"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/directory.c:70
4606 msgid "Subdirectory behavior"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:72
4610 msgid ""
4611 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4612 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4613 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4614 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:78
4618 msgid "collapse"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:79
4622 msgid "expand"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/directory.c:81
4626 msgid "Ignored extensions"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:83
4630 msgid ""
4631 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4632 "directory.\n"
4633 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4634 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/directory.c:90
4638 msgid "Directory"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/directory.c:92
4642 msgid "Standard filesystem directory input"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4647 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4648 msgid "None"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4652 msgid "Cable"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4656 msgid "Antenna"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4660 msgid "TV"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4664 msgid "FM radio"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4668 #, fuzzy
4669 msgid "AM radio"
4670 msgstr "Lyd"
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4673 msgid "DSS"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4677 msgid ""
4678 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4679 "millisecondss."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4683 msgid "Video device name"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4687 msgid ""
4688 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4689 "don't specify anything, the default device will be used."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4693 msgid "Audio device name"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4697 msgid ""
4698 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4699 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4700 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4704 msgid "Video size"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4708 msgid ""
4709 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4710 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4714 msgid "Video input chroma format"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4718 msgid ""
4719 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4720 "(default), RV24, etc.)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4724 msgid "Video input frame rate"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4728 msgid ""
4729 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4730 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4734 msgid "Device properties"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4738 msgid ""
4739 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4743 msgid "Tuner properties"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4747 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4751 msgid "Tuner TV Channel"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4755 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4759 msgid "Tuner country code"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4763 msgid ""
4764 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4765 "mapping (0 means default)."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4769 msgid "Tuner input type"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4773 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4777 msgid "Video input pin"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4781 msgid ""
4782 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4783 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4784 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4785 "will not be changed."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4789 msgid "Audio input pin"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4793 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4797 msgid "Video output pin"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4801 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4805 msgid "Audio output pin"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4809 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4813 #, fuzzy
4814 msgid "AM Tuner mode"
4815 msgstr "Stille synkronisering"
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4818 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4822 msgid "DirectShow"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4826 msgid "DirectShow input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4830 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4831 msgid "Refresh list"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4835 msgid "Configure"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4839 msgid "Capturing failed"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4849 #, c-format
4850 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:75
4854 msgid ""
4855 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:78
4859 msgid "Adapter card to tune"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:79
4863 msgid ""
4864 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4865 "n>=0."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:81
4869 msgid "Device number to use on adapter"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:84
4873 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:85
4877 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:87
4881 msgid "Inversion mode"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:88
4885 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:90
4889 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:91
4893 msgid ""
4894 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4895 "disable this feature if you experience some trouble."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:93
4899 msgid "Budget mode"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:94
4903 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:97
4907 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:98
4911 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:100
4915 msgid "LNB voltage"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:101
4919 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:103
4923 msgid "High LNB voltage"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:104
4927 msgid ""
4928 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4929 "supported by all frontends."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:107
4933 msgid "22 kHz tone"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:108
4937 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:110
4941 msgid "Transponder FEC"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:111
4945 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:113
4949 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:116
4953 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:119
4957 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:122
4961 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:126
4965 msgid "Modulation type"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:127
4969 msgid "Modulation type for front-end device."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:130
4973 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:133
4977 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:136
4981 msgid "Terrestrial bandwidth"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:137
4985 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:139
4989 msgid "Terrestrial guard interval"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:142
4993 msgid "Terrestrial transmission mode"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:145
4997 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:148
5001 msgid "HTTP Host address"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:150
5005 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:152
5009 msgid "HTTP user name"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:154
5013 msgid ""
5014 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:157
5018 msgid "HTTP password"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:159
5022 msgid ""
5023 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:162
5027 msgid "HTTP ACL"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:164
5031 msgid ""
5032 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5033 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5037 #: modules/control/http/http.c:49
5038 msgid "Certificate file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:169
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5046 #: modules/control/http/http.c:52
5047 msgid "Private key file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:173
5051 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5055 #: modules/control/http/http.c:54
5056 msgid "Root CA file"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:176
5060 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5064 #: modules/control/http/http.c:57
5065 msgid "CRL file"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:180
5069 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:183
5073 msgid "DVB"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:184
5077 msgid "DVB input with v4l2 support"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:236
5081 msgid "HTTP server"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:716
5085 msgid "Input syntax is deprecated"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:717
5089 msgid ""
5090 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5091 "the new syntax."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:763
5095 msgid "Illegal Polarization"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:764
5099 #, c-format
5100 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dv.c:70
5104 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dv.c:74
5108 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dv.c:75
5112 msgid "dv"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5116 msgid "DVD angle"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5120 msgid "Default DVD angle."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5124 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:68
5128 msgid "Start directly in menu"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:70
5132 msgid ""
5133 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5134 "useless warning introductions."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:79
5138 msgid "DVD with menus"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:80
5142 msgid "DVDnav Input"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5146 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5147 msgid "Playback failure"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdnav.c:297
5151 msgid ""
5152 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvdread.c:67
5156 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdread.c:69
5160 msgid ""
5161 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5162 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5163 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5164 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5165 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5166 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5167 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5168 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5169 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5170 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5171 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5172 "The default method is: key."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5176 msgid "title"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:85
5180 msgid "Key"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:91
5184 msgid "DVD without menus"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdread.c:92
5188 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvdread.c:237
5192 #, c-format
5193 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvdread.c:496
5197 #, c-format
5198 msgid "DVDRead could not read block %d."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvdread.c:558
5202 #, c-format
5203 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:42
5207 msgid ""
5208 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5212 msgid "Framerate"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/fake.c:46
5216 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5221 msgid "ID"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/fake.c:49
5225 msgid ""
5226 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5227 "(default 0)."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:51
5231 msgid "Duration in ms"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:53
5235 msgid ""
5236 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5237 "meaning that the stream is unlimited)."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5241 msgid "Fake"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/fake.c:58
5245 msgid "Fake input"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:82
5249 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/file.c:84
5253 msgid "Concatenate with additional files"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:86
5257 msgid ""
5258 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5259 "a comma-separated list of files."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/file.c:90
5263 msgid "File input"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5267 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5268 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5271 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5275 msgid "File"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5279 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5280 msgid "File reading failed"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:249
5284 #, c-format
5285 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/file.c:418
5289 #, c-format
5290 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/file.c:603
5294 #, c-format
5295 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/file.c:628
5299 #, c-format
5300 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/record.c:46
5304 msgid "Record directory"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/record.c:48
5308 msgid "Directory where the record will be stored."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5312 msgid "Timeshift granularity"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5316 msgid ""
5317 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5318 "timeshifted streams."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5322 msgid "Timeshift directory"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5326 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5330 msgid "Force use of the timeshift module"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5334 msgid ""
5335 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5336 "control pace or pause."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5340 msgid "Timeshift"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:56
5344 msgid ""
5345 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:58
5349 msgid "FTP user name"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5353 msgid "User name that will be used for the connection."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:61
5357 msgid "FTP password"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5361 msgid "Password that will be used for the connection."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:64
5365 msgid "FTP account"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:65
5369 msgid "Account that will be used for the connection."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:70
5373 msgid "FTP input"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:87
5377 msgid "FTP upload output"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5381 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Network interaction failed"
5384 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:133
5387 msgid "VLC could not connect with the given server."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:143
5391 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:204
5395 msgid "Your account was rejected."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:214
5399 msgid "Your password was rejected."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:222
5403 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5407 msgid ""
5408 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5412 msgid "GnomeVFS input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/http.c:50
5416 msgid "HTTP proxy"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/http.c:52
5420 msgid ""
5421 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5422 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5423 "tried."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/http.c:58
5427 msgid ""
5428 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:61
5432 msgid "HTTP user agent"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:62
5436 msgid "User agent that will be used for the connection."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:65
5440 msgid "Auto re-connect"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:67
5444 msgid ""
5445 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:71
5449 msgid "Continuous stream"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:72
5453 msgid ""
5454 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5455 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5456 "other types of HTTP streams."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:78
5460 msgid "HTTP input"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:80
5464 msgid "HTTP(S)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:287
5468 msgid "HTTP authentication"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5472 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/mms/mms.c:48
5476 msgid ""
5477 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:51
5481 msgid "Force selection of all streams"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:53
5485 msgid ""
5486 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5487 "You can choose to select all of them."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/mms/mms.c:56
5491 msgid "Maximum bitrate"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:58
5495 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:62
5499 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5503 msgid "Dummy stream output"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5507 msgid "Dummy"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_output/file.c:61
5511 msgid "Append to file"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_output/file.c:62
5515 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_output/file.c:66
5519 msgid "File stream output"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5523 msgid "Username"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:59
5527 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5531 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5532 msgid "Password"
5533 msgstr "Passord"
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:62
5536 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:66
5540 msgid "Mime"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:67
5544 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/http.c:71
5548 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:74
5552 msgid ""
5553 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5554 "empty if you don't have one."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:78
5558 msgid ""
5559 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5560 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:83
5564 msgid ""
5565 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5566 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:86
5570 msgid "Advertise with Bonjour"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:87
5574 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:91
5578 msgid "HTTP stream output"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/shout.c:58
5582 msgid "Stream name"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:59
5586 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:62
5590 msgid "Stream description"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:63
5594 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:66
5598 msgid "Stream MP3"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:67
5602 msgid ""
5603 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5604 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5605 "shoutcast/icecast server."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:76
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Genre description"
5611 msgstr "Beskriving"
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:77
5614 msgid "Genre of the content. "
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:79
5618 #, fuzzy
5619 msgid "URL description"
5620 msgstr "Beskriving"
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:80
5623 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:87
5627 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5631 msgid "Samplerate"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:90
5635 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:92
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Number of channels"
5641 msgstr "Lydkanalar"
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:93
5644 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:95
5648 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:96
5652 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:98
5656 msgid "Stream public"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:99
5660 msgid ""
5661 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5662 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5663 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:105
5667 msgid "IceCAST output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5671 #: modules/demux/live555.cpp:63
5672 msgid "Caching value (ms)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:77
5676 msgid ""
5677 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5678 "milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5685 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:81
5689 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:84
5693 msgid "Group packets"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:85
5697 msgid ""
5698 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5699 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5700 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:90
5704 msgid "Raw write"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/udp.c:91
5708 msgid ""
5709 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5710 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:97
5714 msgid "UDP stream output"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:49
5718 msgid ""
5719 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5720 "milliseconds."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:52
5724 msgid "Device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:53
5728 msgid "PVR video device"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:55
5732 msgid "Radio device"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:56
5736 msgid "PVR radio device"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5740 msgid "Norm"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5744 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5748 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5749 msgid "Width"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:63
5753 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5757 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5758 msgid "Height"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:67
5762 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5766 msgid "Frequency"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5770 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5774 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:77
5778 msgid "Key interval"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:78
5782 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:80
5786 msgid "B Frames"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:81
5790 msgid ""
5791 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5792 "number of B-Frames."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:85
5796 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:87
5800 msgid "Bitrate peak"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:88
5804 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:91
5808 msgid "Bitrate mode)"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:92
5812 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:94
5816 msgid "Audio bitmask"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:95
5820 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5824 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5825 msgid "Volume"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:99
5829 msgid "Audio volume (0-65535)."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5833 msgid "Channel"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:102
5837 msgid ""
5838 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5842 msgid "Automatic"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5846 msgid "SECAM"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5850 msgid "PAL"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5854 msgid "NTSC"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:111
5858 msgid "vbr"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:111
5862 msgid "cbr"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr.c:116
5866 msgid "PVR"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:117
5870 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5874 msgid ""
5875 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5879 msgid "Real RTSP"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5883 msgid "Connection failed"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5887 #, c-format
5888 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5892 msgid "Session failed"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5896 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:39
5900 msgid ""
5901 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:43
5905 msgid "Desired frame rate for the capture."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/screen/screen.c:46
5909 msgid "Capture fragment size"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/screen/screen.c:48
5913 msgid ""
5914 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5915 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/screen/screen.c:62
5919 msgid "Screen Input"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5923 msgid "Screen"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:63
5927 msgid ""
5928 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:65
5932 msgid "SMB user name"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:68
5936 msgid "SMB password"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:71
5940 msgid "SMB domain"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/smb.c:72
5944 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/smb.c:77
5948 msgid "SMB input"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/tcp.c:39
5952 msgid ""
5953 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/tcp.c:46
5957 msgid "TCP"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/tcp.c:47
5961 msgid "TCP input"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:44
5965 msgid ""
5966 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/udp.c:47
5970 msgid "Autodetection of MTU"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/udp.c:49
5974 msgid ""
5975 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5976 "truncated packets are found"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/udp.c:52
5980 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:54
5984 msgid ""
5985 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5986 "time specified here (in milliseconds)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5990 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5992 msgid "UDP/RTP"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/udp.c:62
5996 msgid "UDP/RTP input"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6001 msgid "Device name"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:54
6005 msgid ""
6006 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6007 "be used."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:58
6011 msgid ""
6012 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l2.c:63
6016 msgid "Video4Linux2"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l2.c:64
6020 msgid "Video4Linux2 input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:76
6024 msgid ""
6025 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:80
6029 msgid ""
6030 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6031 "device will be used."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:84
6035 msgid ""
6036 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6037 "device will be used."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:88
6041 msgid ""
6042 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6043 "(default), RV24, etc.)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:95
6047 msgid ""
6048 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6052 msgid "Audio Channel"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:102
6056 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:104
6060 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:107
6064 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6068 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6069 msgid "Brightness"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:111
6073 msgid "Brightness of the video input."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6078 msgid "Hue"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:114
6082 msgid "Hue of the video input."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6086 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6087 msgid "Color"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:117
6091 msgid "Color of the video input."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6096 msgid "Contrast"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:120
6100 msgid "Contrast of the video input."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:121
6104 msgid "Tuner"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:122
6108 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:125
6112 msgid ""
6113 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:128
6117 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:129
6121 msgid "MJPEG"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:131
6125 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:132
6129 msgid "Decimation"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:134
6133 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:135
6137 msgid "Quality"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:136
6141 msgid "Quality of the stream."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:147
6145 msgid "Video4Linux"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:148
6149 msgid "Video4Linux input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6153 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6157 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6159 msgid "VCD"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6163 msgid "VCD input"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6167 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6171 msgid "The above message had unknown log level"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6175 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6181 msgid "Entry"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6185 msgid "Segments"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6190 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6191 msgid "Segment"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6195 msgid "LID"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6199 msgid "VCD Format"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6203 msgid "Album"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6207 msgid "Application"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6211 msgid "Preparer"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6215 msgid "Vol #"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6219 msgid "Vol max #"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6223 msgid "Volume Set"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6227 msgid "System Id"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6231 msgid "Entries"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6235 msgid "First Entry Point"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6239 msgid "Last Entry Point"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6243 msgid "Track size (in sectors)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6248 msgid "type"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6252 msgid "end"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6256 msgid "play list"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6260 msgid "extended selection list"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6264 msgid "selection list"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "unknown type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6273 msgid "List ID"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6277 msgid "(Super) Video CD"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6281 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6285 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6289 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6293 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6297 msgid "Use playback control?"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6301 msgid ""
6302 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6303 "tracks."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6307 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6311 msgid ""
6312 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6313 "entry."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6317 msgid "Show extended VCD info?"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6321 msgid ""
6322 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6323 "for example playback control navigation."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6327 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6331 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6335 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6339 msgid "Dolby Surround decoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6343 msgid ""
6344 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6345 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6346 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6347 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6348 "It works with any source format from mono to 7.1."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6352 msgid "Characteristic dimension"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6356 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6360 msgid "Compensate delay"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6364 msgid ""
6365 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6366 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6367 "case, turn this on to compensate."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6371 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6375 msgid ""
6376 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6377 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6382 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6386 msgid "Headphone effect"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6390 msgid "Use downmix algorithme."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6394 msgid ""
6395 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6396 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6397 "speakers."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6401 msgid "Select channel to keep"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6405 msgid ""
6406 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6407 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Left rear"
6413 msgstr "Venstre"
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Right rear"
6418 msgstr "Høgre"
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6421 msgid "Left front"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6425 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6429 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6433 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6437 msgid "A/52 dynamic range compression"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6441 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6442 msgid ""
6443 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6444 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6445 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6446 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6450 msgid "Enable internal upmixing"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6454 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6459 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6463 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6467 msgid "DTS dynamic range compression"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6471 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6472 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6476 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6480 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6484 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6488 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6492 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6496 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6500 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6504 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6505 msgid "MPEG audio decoder"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6509 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6513 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6517 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6521 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6525 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6529 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6533 msgid "Equalizer preset"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6537 msgid "Preset to use for the equalizer."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6541 msgid "Bands gain"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6545 msgid ""
6546 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6547 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6548 "2 0\""
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6552 msgid "Two pass"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6556 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6560 msgid "Global gain"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6564 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6568 msgid "Equalizer with 10 bands"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 msgid "Flat"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6577 msgid "Classical"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 msgid "Club"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6586 msgid "Dance"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6590 msgid "Full bass"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Full bass and treble"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6598 msgid "Full treble"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6602 msgid "Headphones"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 msgid "Large Hall"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 msgid "Live"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 msgid "Party"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6619 msgid "Pop"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6624 msgid "Reggae"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6629 msgid "Rock"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6634 msgid "Ska"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 msgid "Soft"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6642 msgid "Soft rock"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6647 msgid "Techno"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/format.c:201
6651 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6655 msgid "Number of audio buffers"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6659 msgid ""
6660 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6661 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6662 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6666 msgid "Max level"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6670 msgid ""
6671 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6672 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6673 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6677 msgid "Volume normalizer"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6681 msgid "Parametric Equalizer"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6685 msgid "Low freq (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6689 msgid "Low freq gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6693 msgid "High freq (Hz)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6697 msgid "High freq gain (Db)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6701 msgid "Freq 1 (Hz)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6705 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6709 msgid "Freq 1 Q"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6713 msgid "Freq 2 (Hz)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6717 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6721 msgid "Freq 2 Q"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6725 msgid "Freq 3 (Hz)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6729 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6733 msgid "Freq 3 Q"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6737 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6741 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6742 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6746 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6750 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6754 msgid "Float32 audio mixer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6758 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6762 msgid "Trivial audio mixer"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6766 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6767 msgid "default"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6771 msgid "ALSA audio output"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6775 msgid "ALSA Device Name"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6779 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6780 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6781 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6782 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6783 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6784 msgid "Audio Device"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6788 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6789 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6790 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6791 msgid "Mono"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6795 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6796 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6797 msgid "2 Front 2 Rear"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6801 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6802 msgid "A/52 over S/PDIF"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6806 msgid "No Audio Device"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6810 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Audio output failed"
6817 msgstr "Lydfilter"
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6820 #, c-format
6821 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6825 #, c-format
6826 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6830 msgid "Unknown soundcard"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/arts.c:65
6834 msgid "aRts audio output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6838 msgid ""
6839 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6840 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6841 "playback."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6845 msgid "HAL AudioUnit output"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6849 msgid ""
6850 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6854 msgid "Audio device is not configured"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6858 msgid ""
6859 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6860 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6864 #, c-format
6865 msgid "%s (Encoded Output)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6869 msgid "Output device"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/directx.c:207
6873 msgid ""
6874 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6875 "default device appears as 0 AND another number)."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6879 msgid "Use float32 output"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6883 msgid ""
6884 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6885 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/directx.c:215
6889 msgid "DirectX audio output"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6893 msgid "3 Front 2 Rear"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/esd.c:68
6897 msgid "EsounD audio output"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/esd.c:71
6901 msgid "Esound server"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:81
6905 msgid "Output format"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:82
6909 msgid ""
6910 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6911 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:85
6915 msgid "Number of output channels"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:86
6919 msgid ""
6920 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6921 "restrict the number of channels here."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/file.c:89
6925 msgid "Add WAVE header"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/file.c:90
6929 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/file.c:107
6933 msgid "Output file"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/file.c:108
6937 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/file.c:111
6941 msgid "File audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6945 msgid "Roku HD1000 audio output"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/jack.c:64
6949 msgid "JACK audio output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:101
6953 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/oss.c:103
6957 msgid ""
6958 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6959 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6960 "drivers, then you need to enable this option."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/oss.c:109
6964 msgid "Linux OSS audio output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/oss.c:114
6968 msgid "OSS DSP device"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6972 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6976 msgid "PORTAUDIO audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6980 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6984 msgid "Win32 waveOut extension output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6988 msgid "5.1"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/a52.c:91
6992 msgid "A/52 parser"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/a52.c:98
6996 msgid "A/52 audio packetizer"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/adpcm.c:42
7000 msgid "ADPCM audio decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/araw.c:43
7004 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/araw.c:52
7008 msgid "Raw audio encoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/cinepak.c:38
7012 msgid "Cinepak video decoder"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7016 msgid "CMML annotations decoder"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7020 msgid "CVD subtitle decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7024 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7028 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7029 msgid "Encoding quality"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dirac.c:68
7033 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dirac.c:73
7037 msgid "Dirac video decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dirac.c:79
7041 msgid "Dirac video encoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7045 msgid "DirectMedia Object decoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7049 msgid "DirectMedia Object encoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dts.c:95
7053 msgid "DTS parser"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dts.c:100
7057 msgid "DTS audio packetizer"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7061 msgid "Decoding X coordinate"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7065 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7069 msgid "Decoding Y coordinate"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7073 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7077 msgid "Subpicture position"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7081 msgid ""
7082 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7083 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7084 "g. 6=top-right)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7088 msgid "Encoding X coordinate"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7092 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7096 msgid "Encoding Y coordinate"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7100 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7104 msgid "DVB subtitles decoder"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7108 msgid "DVB subtitles encoder"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/faad.c:39
7112 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/faad.c:331
7116 msgid "AAC extension"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7120 msgid "Image file"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:47
7124 msgid "Path of the image file for fake input."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7128 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7129 msgid "Output video width."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7133 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7134 msgid "Output video height."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7138 msgid "Keep aspect ratio"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:56
7142 msgid "Consider width and height as maximum values."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:57
7146 msgid "Background aspect ratio"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:59
7150 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7154 msgid "Deinterlace video"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:62
7158 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7162 msgid "Deinterlace module"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/fake.c:65
7166 msgid "Deinterlace module to use."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:76
7170 msgid "Fake video decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7174 #, c-format
7175 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7179 #, c-format
7180 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7184 #, c-format
7185 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7189 msgid "VLC could not open the encoder."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7193 msgid "Non-ref"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7197 msgid "Bidir"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7201 msgid "Non-key"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7205 msgid "All"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7209 msgid "rd"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7213 msgid "bits"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7217 msgid "simple"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7221 msgid ""
7222 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7226 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7230 msgid "Decoding"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7234 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7239 msgid "Encoding"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7243 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7247 msgid "FFmpeg demuxer"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7251 msgid "FFmpeg muxer"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7255 msgid "FFmpeg video filter"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7259 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7263 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7267 msgid "Direct rendering"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7271 msgid "Error resilience"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7275 msgid ""
7276 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7277 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7278 "can produce a lot of errors.\n"
7279 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7283 msgid "Workaround bugs"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7287 msgid ""
7288 "Try to fix some bugs:\n"
7289 "1  autodetect\n"
7290 "2  old msmpeg4\n"
7291 "4  xvid interlaced\n"
7292 "8  ump4 \n"
7293 "16 no padding\n"
7294 "32 ac vlc\n"
7295 "64 Qpel chroma.\n"
7296 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7297 "\", enter 40."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7301 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7302 msgid "Hurry up"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7306 msgid ""
7307 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7308 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7312 msgid "Post processing quality"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7316 msgid ""
7317 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7318 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7319 "looking pictures."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7323 msgid "Debug mask"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7327 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7331 msgid "Visualize motion vectors"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7335 msgid ""
7336 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7337 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7338 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7339 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7340 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7341 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7345 msgid "Low resolution decoding"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7349 msgid ""
7350 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7351 "processing power"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7355 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7359 msgid ""
7360 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7361 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7365 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7369 msgid ""
7370 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7371 "<option>...]]...\n"
7372 "long form example:\n"
7373 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7374 "short form example:\n"
7375 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7376 "more examples:\n"
7377 "tn:64:128:256\n"
7378 "Filters                        Options\n"
7379 "short  long name       short   long option     Description\n"
7380 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7381 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7382 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7383 "disabled\n"
7384 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7385 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7386 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7387 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7388 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7389 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7390 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7391 "1\n"
7392 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7393 "1\n"
7394 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7395 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7396 "contrast\n"
7397 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7398 "(0..255)\n"
7399 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7400 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7401 "deinterlace\n"
7402 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7403 "deinterlacer\n"
7404 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7405 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7406 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7407 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7408 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7409 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7410 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7414 msgid "Ratio of key frames"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7418 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7422 msgid "Ratio of B frames"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7426 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7430 msgid "Video bitrate tolerance"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7434 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7438 msgid "Interlaced encoding"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7442 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7446 msgid "Interlaced motion estimation"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7450 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7454 msgid "Pre-motion estimation"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7458 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7462 msgid "Strict rate control"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7466 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7470 msgid "Rate control buffer size"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7474 msgid ""
7475 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7476 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7480 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7484 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7488 msgid "I quantization factor"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7492 msgid ""
7493 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7494 "same qscale for I and P frames)."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7498 #: modules/demux/mod.c:73
7499 msgid "Noise reduction"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7503 msgid ""
7504 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7505 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7509 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7513 msgid ""
7514 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7515 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7516 "standard MPEG2 decoders."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7520 msgid "Quality level"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7524 msgid ""
7525 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7526 "encoding very much)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7530 msgid ""
7531 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7532 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7533 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7534 "to ease the encoder's task."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7538 msgid "Minimum video quantizer scale"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7542 msgid "Minimum video quantizer scale."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7546 msgid "Maximum video quantizer scale"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7550 msgid "Maximum video quantizer scale."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7554 msgid "Trellis quantization"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7558 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7562 msgid "Fixed quantizer scale"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7566 msgid ""
7567 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7568 "255.0)."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7572 msgid "Strict standard compliance"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7576 msgid ""
7577 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7581 msgid "Luminance masking"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7585 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7589 msgid "Darkness masking"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7593 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7597 msgid "Motion masking"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7601 msgid ""
7602 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7603 "(default: 0.0)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7607 msgid "Border masking"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7611 msgid ""
7612 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7613 "0.0)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7617 msgid "Luminance elimination"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7621 msgid ""
7622 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7623 "The H264 specification recommends -4."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7627 msgid "Chrominance elimination"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7631 msgid ""
7632 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7633 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7637 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7638 msgid "Post processing"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7642 msgid "1 (Lowest)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7646 msgid "6 (Highest)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/flac.c:171
7650 msgid "Flac audio decoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/flac.c:176
7654 msgid "Flac audio encoder"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/flac.c:182
7658 msgid "Flac audio packetizer"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7662 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/lpcm.c:82
7666 msgid "Linear PCM audio decoder"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/lpcm.c:87
7670 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/mash.cpp:65
7674 msgid "Video decoder using openmash"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7678 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7682 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/png.c:54
7686 msgid "PNG video decoder"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/quicktime.c:63
7690 msgid "QuickTime library decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7694 msgid "Pseudo raw video decoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7698 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/realaudio.c:61
7702 msgid "RealAudio library decoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7706 msgid "SDL_image video decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/speex.c:105
7710 msgid "Speex audio decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/speex.c:110
7714 msgid "Speex audio packetizer"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/speex.c:115
7718 msgid "Speex audio encoder"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7722 msgid "Speex comment"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/speex.c:552
7726 msgid "Mode"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7730 msgid "DVD subtitles decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7734 msgid "DVD subtitles packetizer"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/subsdec.c:131
7738 msgid "Subtitles text encoding"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/subsdec.c:132
7742 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/subsdec.c:133
7746 msgid "Subtitles justification"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/subsdec.c:134
7750 msgid "Set the justification of subtitles"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/subsdec.c:135
7754 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/subsdec.c:136
7758 msgid ""
7759 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/subsdec.c:138
7763 msgid "Formatted Subtitles"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/subsdec.c:139
7767 msgid ""
7768 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7769 "but you can choose to disable all formatting."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/subsdec.c:145
7773 msgid "Text subtitles decoder"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/subsdec.c:364
7777 msgid ""
7778 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7779 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7783 msgid "Enable debug"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7787 msgid ""
7788 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7789 "calls                 1\n"
7790 "packet assembly info  2\n"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7794 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7798 msgid "SVCD subtitles"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7802 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/tarkin.c:75
7806 msgid "Tarkin decoder module"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7810 msgid ""
7811 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7812 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/theora.c:99
7816 msgid "Theora video decoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/theora.c:105
7820 msgid "Theora video packetizer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/theora.c:111
7824 msgid "Theora video encoder"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/theora.c:512
7828 msgid "Theora comment"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/twolame.c:52
7832 msgid ""
7833 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7834 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/twolame.c:55
7838 msgid "Stereo mode"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/twolame.c:56
7842 msgid "Handling mode for stereo streams"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/twolame.c:57
7846 msgid "VBR mode"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/twolame.c:59
7850 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/twolame.c:60
7854 msgid "Psycho-acoustic model"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/twolame.c:62
7858 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/twolame.c:66
7862 msgid "Dual mono"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/twolame.c:66
7866 msgid "Joint stereo"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/twolame.c:71
7870 msgid "Libtwolame audio encoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/vorbis.c:159
7874 msgid "Maximum encoding bitrate"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/vorbis.c:161
7878 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/vorbis.c:162
7882 msgid "Minimum encoding bitrate"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/vorbis.c:164
7886 msgid ""
7887 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7888 "channel."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/vorbis.c:165
7892 msgid "CBR encoding"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/vorbis.c:167
7896 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/vorbis.c:171
7900 msgid "Vorbis audio decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/vorbis.c:182
7904 msgid "Vorbis audio packetizer"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/vorbis.c:189
7908 msgid "Vorbis audio encoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/vorbis.c:616
7912 msgid "Vorbis comment"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:44
7916 msgid "Maximum GOP size"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/x264.c:45
7920 msgid ""
7921 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7922 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:49
7926 msgid "Minimum GOP size"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:50
7930 msgid ""
7931 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7932 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7933 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7934 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7935 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7936 "the IDR-frame. \n"
7937 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7938 "frames, but do not start a new GOP."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:59
7942 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:60
7946 msgid ""
7947 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7948 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7949 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7950 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7951 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7952 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7953 "1 to 100."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:70
7957 msgid "B-frames between I and P"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:71
7961 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:74
7965 msgid "Adaptive B-frame decision"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:75
7969 msgid ""
7970 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7971 "possibly before an I-frame."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:78
7975 msgid "B-frames usage"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:79
7979 msgid ""
7980 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7981 "negative values cause less B-frames."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:82
7985 msgid "Keep some B-frames as references"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:83
7989 msgid ""
7990 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7991 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7992 "appropriately."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:87
7996 msgid "CABAC"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:88
8000 msgid ""
8001 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8002 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:92
8006 msgid "Number of reference frames"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:93
8010 msgid ""
8011 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8012 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8013 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:98
8017 msgid "Skip loop filter"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:99
8021 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:101
8025 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:102
8029 msgid ""
8030 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8031 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:106
8035 msgid "H.264 level"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:107
8039 msgid ""
8040 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8041 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8042 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:116
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Interlaced mode"
8048 msgstr "Grensesnitt"
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:117
8051 msgid "Pure-interlaced mode."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:122
8055 msgid "Set QP"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:123
8059 msgid ""
8060 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8061 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:127
8065 msgid "Quality-based VBR"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:128
8069 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:130
8073 msgid "Min QP"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:131
8077 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:134
8081 msgid "Max QP"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:135
8085 msgid "Maximum quantizer parameter."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:137
8089 msgid "Max QP step"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:138
8093 msgid "Max QP step between frames."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:140
8097 msgid "Average bitrate tolerance"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:141
8101 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:144
8105 msgid "Max local bitrate"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:145
8109 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:147
8113 msgid "VBV buffer"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:148
8117 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:151
8121 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:152
8125 msgid ""
8126 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8127 "0.0 to 1.0."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:156
8131 msgid "QP factor between I and P"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:157
8135 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:160
8139 msgid "QP factor between P and B"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:161
8143 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:163
8147 msgid "QP difference between chroma and luma"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:164
8151 msgid "QP difference between chroma and luma."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:166
8155 msgid "QP curve compression"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:167
8159 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8163 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:170
8167 msgid ""
8168 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8169 "blurs complexity."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:174
8173 msgid ""
8174 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8175 "quants."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:179
8179 msgid "Partitions to consider"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:180
8183 msgid ""
8184 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8185 " - none  : \n"
8186 " - fast  : i4x4\n"
8187 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8188 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8189 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8190 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:188
8194 msgid "Direct MV prediction mode"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:189
8198 msgid "Direct MV prediction mode."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:192
8202 msgid "Direct prediction size"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:193
8206 msgid ""
8207 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8208 " -  1: 8x8\n"
8209 " - -1: smallest possible according to level\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:199
8213 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:200
8217 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:202
8221 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:203
8225 msgid ""
8226 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8227 "(fast)\n"
8228 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8229 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8230 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:209
8234 msgid "Maximum motion vector search range"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:210
8238 msgid ""
8239 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8240 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8241 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:215
8245 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:219
8249 msgid ""
8250 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8251 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8252 "quality). Range 1 to 7."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:224
8256 msgid ""
8257 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8258 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8259 "quality). Range 1 to 6."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:229
8263 msgid ""
8264 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8265 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8266 "quality). Range 1 to 5."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:234
8270 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:235
8274 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:238
8278 msgid "Decide references on a per partition basis"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:239
8282 msgid ""
8283 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8284 "as opposed to only one ref per macroblock."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:243
8288 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:244
8292 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:247
8296 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:248
8300 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:250
8304 msgid "Adaptive spatial transform size"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:252
8308 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:254
8312 msgid "Trellis RD quantization"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:255
8316 msgid ""
8317 "Trellis RD quantization: \n"
8318 " - 0: disabled\n"
8319 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8320 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8321 "This requires CABAC."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:261
8325 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:262
8329 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:264
8333 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:265
8337 msgid ""
8338 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8339 "small single coefficient."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:270
8343 msgid ""
8344 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8345 "a useful range."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:274
8349 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:275
8353 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:278
8357 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:279
8361 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:285
8365 msgid "CPU optimizations"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:286
8369 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:288
8373 msgid "PSNR computation"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:289
8377 msgid ""
8378 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8379 "quality."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:292
8383 msgid "SSIM computation"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:293
8387 msgid ""
8388 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8389 "quality."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:296
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Quiet mode"
8395 msgstr "Stille synkronisering"
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:297
8398 msgid "Quiet mode."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8403 msgid "Statistics"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:300
8407 msgid "Print stats for each frame."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:303
8411 msgid "SPS and PPS id numbers"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:304
8415 msgid ""
8416 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8417 "settings."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:308
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Access unit delimiters"
8423 msgstr "Tilgangsfilter"
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:309
8426 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:315
8430 msgid "dia"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:315
8434 msgid "hex"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:315
8438 msgid "umh"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:315
8442 msgid "esa"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:321
8446 msgid "fast"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:321
8450 msgid "normal"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:322
8454 msgid "slow"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:322
8458 msgid "all"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8462 msgid "spatial"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8466 msgid "temporal"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8470 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8471 msgid "auto"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:337
8475 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/gestures.c:77
8479 msgid "Motion threshold (10-100)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/gestures.c:79
8483 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/gestures.c:81
8487 msgid "Trigger button"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/control/gestures.c:83
8491 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/gestures.c:86
8495 msgid "Middle"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/gestures.c:89
8499 msgid "Gestures"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/gestures.c:97
8503 msgid "Mouse gestures control interface"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/hotkeys.c:94
8507 msgid "Define playlist bookmarks."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/hotkeys.c:97
8511 msgid "Hotkeys"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/hotkeys.c:98
8515 msgid "Hotkeys management interface"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/hotkeys.c:430
8519 #, c-format
8520 msgid "Audio track: %s"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8524 #, c-format
8525 msgid "Subtitle track: %s"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/hotkeys.c:445
8529 msgid "N/A"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/hotkeys.c:498
8533 #, c-format
8534 msgid "Aspect ratio: %s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/hotkeys.c:524
8538 #, c-format
8539 msgid "Crop: %s"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/hotkeys.c:550
8543 #, c-format
8544 msgid "Deinterlace mode: %s"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/hotkeys.c:580
8548 #, c-format
8549 msgid "Zoom mode: %s"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/http/http.c:34
8553 msgid "Host address"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/http/http.c:36
8557 msgid ""
8558 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8559 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8560 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8564 msgid "Source directory"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/http/http.c:42
8568 msgid "Charset"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/http/http.c:44
8572 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/http/http.c:45
8576 msgid "Handlers"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/http/http.c:47
8580 msgid ""
8581 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8582 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/http/http.c:50
8586 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:53
8590 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:55
8594 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/http/http.c:58
8598 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/http/http.c:61
8602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8603 msgid "HTTP"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:62
8607 msgid "HTTP remote control interface"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:71
8611 msgid "HTTP SSL"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/lirc.c:58
8615 msgid "Infrared remote control interface"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/motion.c:59
8619 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/motion.c:65
8623 msgid "motion"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/motion.c:67
8627 #, fuzzy
8628 msgid "motion control interface"
8629 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8630
8631 #: modules/control/netsync.c:60
8632 msgid "Act as master"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/netsync.c:61
8636 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/netsync.c:65
8640 msgid "Master client ip address"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/netsync.c:66
8644 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/netsync.c:70
8648 msgid "Network Sync"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/ntservice.c:39
8652 msgid "Install Windows Service"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/ntservice.c:41
8656 msgid "Install the Service and exit."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/ntservice.c:42
8660 msgid "Uninstall Windows Service"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/ntservice.c:44
8664 msgid "Uninstall the Service and exit."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/ntservice.c:45
8668 msgid "Display name of the Service"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/ntservice.c:47
8672 msgid "Change the display name of the Service."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/ntservice.c:48
8676 msgid "Configuration options"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/ntservice.c:50
8680 msgid ""
8681 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8682 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8683 "configured."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/ntservice.c:55
8687 msgid ""
8688 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8689 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8690 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/ntservice.c:61
8694 msgid "NT Service"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/ntservice.c:62
8698 msgid "Windows Service interface"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:159
8702 msgid "Show stream position"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:160
8706 msgid ""
8707 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:163
8711 msgid "Fake TTY"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:164
8715 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:166
8719 msgid "UNIX socket command input"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:167
8723 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:170
8727 msgid "TCP command input"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:171
8731 msgid ""
8732 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8733 "port the interface will bind to."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8737 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:177
8741 msgid ""
8742 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8743 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8744 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:184
8748 msgid "RC"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:187
8752 msgid "Remote control interface"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:328
8756 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:851
8760 #, c-format
8761 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:884
8765 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:886
8769 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:887
8773 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:888
8777 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:889
8781 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:890
8785 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:891
8789 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:892
8793 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:893
8797 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:894
8801 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:895
8805 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:896
8809 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:897
8813 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:898
8817 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:899
8821 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:900
8825 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:901
8829 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:902
8833 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:903
8837 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:905
8841 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:906
8845 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:907
8849 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:908
8853 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:909
8857 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:910
8861 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:911
8865 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:912
8869 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:913
8873 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:914
8877 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:915
8881 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:916
8885 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:917
8889 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:919
8893 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:920
8897 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:921
8901 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:922
8905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:923
8909 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:924
8913 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:925
8917 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:926
8921 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:927
8925 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:928
8929 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:929
8933 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:930
8937 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:935
8941 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:936
8945 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:937
8949 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:938
8953 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:939
8957 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:940
8961 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:941
8965 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:942
8969 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:944
8973 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:945
8977 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:946
8981 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:947
8985 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:948
8989 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:950
8993 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:951
8997 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:952
9001 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:953
9005 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:954
9009 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:955
9013 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:956
9017 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:957
9021 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:958
9025 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:959
9029 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:960
9033 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:961
9037 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:962
9041 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:963
9045 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:965
9049 msgid ""
9050 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9051 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:969
9055 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:970
9059 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:971
9063 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:972
9067 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:974
9071 msgid "+----[ end of help ]"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:1081
9075 msgid "Press menu select or pause to continue."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9079 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9080 #: modules/control/rc.c:2136
9081 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:1387
9085 msgid "goto is deprecated"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:1503
9089 msgid "Type 'pause' to continue."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9093 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/showintf.c:62
9097 msgid "Threshold"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/showintf.c:63
9101 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/telnet.c:72
9105 msgid "Host"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/telnet.c:73
9109 msgid ""
9110 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9111 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9112 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9116 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9117 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9121 msgid "Port"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/telnet.c:78
9125 msgid ""
9126 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9127 "4212."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/telnet.c:82
9131 msgid ""
9132 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9133 "default value is \"admin\"."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/telnet.c:96
9137 msgid "VLM remote control interface"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/a52.c:44
9141 msgid "Raw A/52 demuxer"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/aiff.c:45
9145 msgid "AIFF demuxer"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9149 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9153 msgid "Could not demux ASF stream"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9157 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/au.c:46
9161 msgid "AU demuxer"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9165 msgid "Force interleaved method"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9169 msgid "Force interleaved method."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9173 msgid "Force index creation"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9177 msgid ""
9178 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9179 "incomplete (not seekable)."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9183 msgid "Ask"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Always fix"
9189 msgstr "Alltid på topp"
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9192 msgid "Never fix"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9196 msgid "AVI demuxer"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9200 msgid "AVI Index"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9204 msgid ""
9205 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9206 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9210 msgid "Repair"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9214 msgid "Don't repair"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9218 msgid "Fixing AVI Index..."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9222 msgid "Dump filename"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9226 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9230 msgid "Append to existing file"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9234 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9238 msgid "File dumpper"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/dts.c:40
9242 msgid "Raw DTS demuxer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/flac.c:38
9246 msgid "FLAC demuxer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/gme.cpp:52
9250 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/live555.cpp:65
9254 msgid ""
9255 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9256 "should be set in millisecond units."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/live555.cpp:68
9260 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/live555.cpp:69
9264 msgid ""
9265 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9266 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9267 "cannot connect to normal RTSP servers."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/live555.cpp:73
9271 msgid "RTSP user name"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/live555.cpp:74
9275 msgid ""
9276 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9277 "connection."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/live555.cpp:76
9281 #, fuzzy
9282 msgid "RTSP password"
9283 msgstr "Passord"
9284
9285 #: modules/demux/live555.cpp:77
9286 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/live555.cpp:81
9290 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/live555.cpp:91
9294 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9298 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/live555.cpp:100
9302 msgid "Client port"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/live555.cpp:101
9306 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9310 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:107
9314 msgid "HTTP tunnel port"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:108
9318 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/live555.cpp:752
9322 msgid "RTSP authentication"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9326 msgid "Frames per Second"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9330 msgid ""
9331 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9332 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9336 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9340 msgid "Matroska stream demuxer"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9344 msgid "Ordered chapters"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9348 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9352 msgid "Chapter codecs"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9356 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9360 msgid "Preload Directory"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9364 msgid ""
9365 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9366 "for broken files)."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9370 msgid "Seek based on percent not time"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9374 msgid "Seek based on percent not time."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9378 msgid "Dummy Elements"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9382 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9386 msgid "---  DVD Menu"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9390 msgid "First Played"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9394 msgid "Video Manager"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9398 msgid "----- Title"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mod.c:48
9402 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mod.c:49
9406 msgid "Enable reverberation"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mod.c:50
9410 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mod.c:52
9414 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mod.c:54
9418 msgid "Enable megabass mode"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:55
9422 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:58
9426 msgid ""
9427 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9428 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mod.c:61
9432 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mod.c:63
9436 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mod.c:68
9440 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mod.c:76
9444 msgid "Reverb"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mod.c:79
9448 msgid "Reverberation level"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:81
9452 msgid "Reverberation delay"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:83
9456 msgid "Mega bass"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:86
9460 msgid "Mega bass level"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:88
9464 msgid "Mega bass cutoff"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:90
9468 msgid "Surround"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:93
9472 msgid "Surround level"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:95
9476 msgid "Surround delay (ms)"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9480 msgid "MP4 stream demuxer"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mpc.c:46
9484 msgid "Replay Gain type"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mpc.c:47
9488 msgid ""
9489 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9490 "specific one. Choose which type you want to use"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mpc.c:59
9494 msgid "MusePack demuxer"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9498 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9502 msgid "H264 video demuxer"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9506 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9510 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9514 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9518 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/nsc.c:43
9522 msgid "Windows Media NSC metademux"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/nsv.c:45
9526 msgid "NullSoft demuxer"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/nuv.c:46
9530 msgid "Nuv demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/ogg.c:44
9534 msgid "OGG demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9538 msgid "Google Video"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9542 msgid "Auto start"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9546 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9550 msgid "Show shoutcast adult content"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9554 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9558 msgid "M3U playlist import"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9562 msgid "PLS playlist import"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9566 msgid "B4S playlist import"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9570 msgid "DVB playlist import"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9574 msgid "Podcast parser"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9578 msgid "XSPF playlist import"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9582 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9586 msgid "ASX playlist import"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9590 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9594 msgid "QuickTime Media Link importer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9598 msgid "Google Video Playlist importer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9603 msgid "Podcast Info"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9607 msgid "Podcast Summary"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9611 msgid "Podcast Size"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9615 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9616 msgid "Shoutcast"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/ps.c:39
9620 msgid "Trust MPEG timestamps"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/ps.c:40
9624 msgid ""
9625 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9626 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9627 "calculate from the bitrate instead."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9631 msgid "MPEG-PS demuxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/pva.c:43
9635 msgid "PVA demuxer"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/rawdv.c:40
9639 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/real.c:42
9643 msgid "Real demuxer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/subtitle.c:50
9647 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/subtitle.c:52
9651 msgid ""
9652 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9653 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/subtitle.c:55
9657 msgid ""
9658 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9659 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9660 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/subtitle.c:67
9664 msgid "Text subtitles parser"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9668 msgid "Frames per second"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/subtitle.c:75
9672 msgid "Subtitles delay"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/subtitle.c:77
9676 msgid "Subtitles format"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ts.c:89
9680 msgid "Extra PMT"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ts.c:91
9684 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ts.c:93
9688 msgid "Set id of ES to PID"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:94
9692 msgid ""
9693 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9694 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9695 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/ts.c:99
9699 msgid "Fast udp streaming"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ts.c:101
9703 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ts.c:103
9707 msgid "MTU for out mode"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ts.c:104
9711 msgid "MTU for out mode."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:106
9715 msgid "CSA ck"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:107
9719 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:109
9723 msgid "Silent mode"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:110
9727 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:112
9731 msgid "CAPMT System ID"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:113
9735 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:115
9739 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:116
9743 msgid ""
9744 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9745 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:120
9749 msgid "Filename of dump"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:121
9753 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:123
9757 msgid "Append"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:125
9761 msgid ""
9762 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9763 "be overwritten."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:128
9767 msgid "Dump buffer size"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:130
9771 msgid ""
9772 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9773 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:134
9777 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9781 msgid "clean effects"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9785 msgid "hearing impaired"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9789 msgid "visual impaired commentary"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ty.c:70
9793 msgid "TY Stream audio/video demux"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/vobsub.c:50
9797 msgid "Vobsub subtitles parser"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/voc.c:42
9801 msgid "VOC demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/wav.c:42
9805 msgid "WAV demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/xa.c:42
9809 msgid "XA demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9813 msgid "Use DVD Menus"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9817 msgid "BeOS standard API interface"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9821 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9826 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9827 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9831 msgid "Open"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9837 msgid "Preferences"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9842 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9844 msgid "Messages"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9849 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9852 msgid "Open File"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9856 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9857 msgid "Open Disc"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9861 msgid "Open Subtitles"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9867 msgid "About"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9871 msgid "Prev Title"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9875 msgid "Next Title"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9879 msgid "Go to Title"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9883 msgid "Go to Chapter"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9887 msgid "Speed"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9891 msgid "Window"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9897 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9898 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9909 msgid "OK"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9913 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9917 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9921 msgid "Drop files to play"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9925 msgid "playlist"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9929 msgid "Close"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9936 msgid "Edit"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9941 msgid "Select All"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9945 msgid "Select None"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9949 msgid "Sort Reverse"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9953 msgid "Sort by Name"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9957 msgid "Sort by Path"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9961 msgid "Randomize"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9965 msgid "Remove"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9969 msgid "Remove All"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9973 msgid "View"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9977 msgid "Path"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9986 msgid "Name"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9990 msgid "Apply"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9995 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9996 msgid "Save"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10000 msgid "Defaults"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10004 msgid "Show Interface"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10008 msgid "50%"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10012 msgid "100%"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10016 msgid "200%"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10020 msgid "Vertical Sync"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10024 msgid "Correct Aspect Ratio"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10028 msgid "Stay On Top"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10032 msgid "Take Screen Shot"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10036 msgid "About VLC media player"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10040 #, c-format
10041 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "Compiled by %s"
10047 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10048
10049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10051 msgid "Bookmarks"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10056 msgid "Add"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10061 msgid "Clear"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10066 msgid "Extract"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10073 msgid "Time"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10077 msgid "Untitled"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10082 msgid "No input"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10086 msgid ""
10087 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10091 msgid "Input has changed"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10095 msgid ""
10096 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10097 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10102 msgid "Invalid selection"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10106 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10111 msgid "No input found"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10115 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10119 msgid "Jump To Time"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10123 msgid "sec."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10127 msgid "Jump to time"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10131 msgid "Random On"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10135 msgid "Random Off"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10141 msgid "Repeat One"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10145 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10147 msgid "Repeat All"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10151 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10152 msgid "Repeat Off"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10157 msgid "Half Size"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10162 msgid "Normal Size"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10167 msgid "Double Size"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10172 msgid "Float on Top"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10177 msgid "Fit to Screen"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10181 msgid "Random"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10185 msgid "Step Forward"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10189 msgid "Step Backward"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10194 msgid "Rewind"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10198 msgid "Fast Forward"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10203 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10208 msgid "Pause"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10212 msgid "2 Pass"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10216 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10220 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10224 msgid "Preamp"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10229 msgid "Extended controls"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10233 msgid "Video filters"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10237 msgid "Image adjustment"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10246 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10247 msgid "More Info"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10251 msgid "Wave"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10255 msgid "Ripple"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10259 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10260 msgid "Psychedelic"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10264 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10265 msgid "Gradient"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10269 #, fuzzy
10270 msgid "General editing filters"
10271 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Distortion filters"
10276 msgstr "Lydfilter"
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10279 msgid "Blur"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10283 msgid "Adds motion blurring to the image"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10287 msgid "Image clone"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10291 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10295 msgid "Image cropping"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10299 msgid "Crops a defined part of the image"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10303 msgid "Invert colors"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10307 msgid "Inverts the colors of the image"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10311 #: modules/video_filter/transform.c:67
10312 msgid "Transformation"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10316 msgid "Rotates or flips the image"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Interactive Zoom"
10322 msgstr "Grensesnitt"
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10325 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10329 msgid "Volume normalization"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10333 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10337 msgid "Headphone virtualization"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10341 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10345 msgid "Maximum level"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10350 msgid "Restore Defaults"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10354 msgid "Gamma"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10358 msgid "Saturation"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10363 msgid "Opaqueness"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10367 msgid "More Information"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10371 msgid ""
10372 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10373 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10374 "subsections of Video/Filters.\n"
10375 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10376 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10380 msgid "(no item is being played)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10384 msgid "Login:"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Password:"
10390 msgstr "Passord"
10391
10392 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10394 msgid "Error"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10398 #, c-format
10399 msgid "Remaining time: %i seconds"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10403 msgid "Errors and Warnings"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10407 msgid "Clean up"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10411 msgid "Show Details"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10415 msgid "VLC - Controller"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10421 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10422 msgid "VLC media player"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10426 msgid "Open CrashLog"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10430 msgid "Check for Update..."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10434 msgid "Preferences..."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10438 msgid "Services"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10442 msgid "Hide VLC"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10446 msgid "Hide Others"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10450 msgid "Show All"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10454 msgid "Quit VLC"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10458 msgid "1:File"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10462 msgid "Open File..."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10466 msgid "Quick Open File..."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10470 msgid "Open Disc..."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10474 msgid "Open Network..."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10478 msgid "Open Recent"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10482 msgid "Clear Menu"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10486 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10490 msgid "Cut"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10494 msgid "Copy"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10498 msgid "Paste"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10502 msgid "Playback"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10506 msgid "Volume Up"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10510 msgid "Volume Down"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10514 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10515 msgid "Video Device"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10519 msgid "Minimize Window"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10523 msgid "Close Window"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10527 msgid "Controller"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10531 msgid "Extended Controls"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10537 msgid "Information"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10541 msgid "Bring All to Front"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10545 msgid "Help"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10549 msgid "ReadMe..."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10553 msgid "Online Documentation"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10557 msgid "Report a Bug"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10561 msgid "VideoLAN Website"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10565 msgid "License"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10569 msgid "Make a donation"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10573 msgid "Online Forum"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10577 #, c-format
10578 msgid "Volume: %d%%"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10582 msgid "No CrashLog found"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10586 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10590 msgid "Embedded video output"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10594 msgid ""
10595 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10599 msgid "Video device"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10603 msgid ""
10604 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10605 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10606 "menu."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10610 msgid ""
10611 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10612 "is fully transparent."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10616 msgid "Stretch video to fill window"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10620 msgid ""
10621 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10622 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10626 msgid "Black screens in fullscreen"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10630 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10634 msgid "Use as Desktop Background"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10638 msgid ""
10639 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10640 "with in this mode."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10644 msgid "Remember wizard options"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10648 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10652 msgid "Mac OS X interface"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10656 msgid "Quartz video"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10660 msgid "Open Source"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10664 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10669 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10670 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10676 msgid "Browse..."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10680 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10684 msgid "Use DVD menus"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10688 msgid "VIDEO_TS directory"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10693 msgid "DVD"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10697 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10700 msgid "Address"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10705 msgid "UDP/RTP Multicast"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10710 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10714 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10715 msgid "Allow timeshifting"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10719 msgid "Load subtitles file:"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10724 msgid "Settings..."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10728 msgid "Override parametters"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10733 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10734 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10735 msgid "Delay"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10739 msgid "FPS"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10743 msgid "Subtitles encoding"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10747 msgid "Font size"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10751 msgid "Subtitles alignment"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10755 msgid "Font Properties"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10759 msgid "Subtitle File"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10764 #, objc-format
10765 msgid "No %@s found"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10769 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10773 msgid "Streaming/Saving:"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10777 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10781 msgid "Display the stream locally"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10785 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10786 msgid "Stream"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10791 msgid "Dump raw input"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10796 msgid "Encapsulation Method"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10801 msgid "Transcoding options"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10810 msgid "Bitrate (kb/s)"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10815 msgid "Scale"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10819 msgid "Stream Announcing"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10824 msgid "SAP announce"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10828 msgid "RTSP announce"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10832 msgid "HTTP announce"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10836 msgid "Export SDP as file"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10840 msgid "Channel Name"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10844 msgid "SDP URL"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10848 msgid "Save File"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10854 msgid "URI"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10859 #: modules/mux/asf.c:50
10860 msgid "Author"
10861 msgstr "Forfattar"
10862
10863 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10864 msgid "Advanced Information"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10868 msgid "Read at media"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10872 msgid "Input bitrate"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10876 msgid "Demuxed"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10880 msgid "Stream bitrate"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10884 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10885 msgid "Decoded blocks"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10889 msgid "Displayed frames"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10893 msgid "Lost frames"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10897 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10900 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10901 msgid "Streaming"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10905 msgid "Sent packets"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10909 msgid "Sent bytes"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10913 msgid "Send rate"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10917 msgid "Played buffers"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10921 msgid "Lost buffers"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10925 msgid "Save Playlist..."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10929 msgid "Expand Node"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10933 msgid "Get Stream Information"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10937 msgid "Sort Node by Name"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10941 msgid "Sort Node by Author"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10946 msgid "No items in the playlist"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10951 msgid "Search"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10955 msgid "Search in Playlist"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10959 msgid "Add Folder to Playlist"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10963 msgid "File Format:"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Extended M3U"
10969 msgstr "Utvida CDDB-data"
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10972 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10976 #, c-format
10977 msgid "%i items in the playlist"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10981 msgid "1 item in the playlist"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10985 msgid "Save Playlist"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10989 msgid "New Node"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10993 msgid "Please enter a name for the new node."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10997 msgid "Empty Folder"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11002 msgid "Reset All"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11007 msgid "Reset Preferences"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11011 msgid "Continue"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11015 msgid ""
11016 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11017 "Are you sure you want to continue?"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11021 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11026 msgid "Select a directory"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11030 msgid "Select a file"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11034 msgid "Select"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Subpicture Filters"
11040 msgstr "Spektrometer"
11041
11042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11043 msgid "Logo"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11047 msgid "Marquee"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Save settings"
11053 msgstr "Videoinnstillingar"
11054
11055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11058 msgid "Enabled"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11062 msgid "Image:"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Position:"
11069 msgstr "Beskriving"
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11072 msgid "Timestamp:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11077 msgid "Size:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11081 msgid "Color:"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11085 msgid "Opaqueness:"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11089 msgid "(in pixels)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11093 msgid "Marquee:"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11097 msgid "Timeout:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11101 msgid "ms"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11105 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11106 #: modules/video_filter/rss.c:63
11107 msgid "Black"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11111 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11112 #: modules/video_filter/rss.c:64
11113 msgid "Gray"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11117 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11118 #: modules/video_filter/rss.c:64
11119 msgid "Silver"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11123 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11124 #: modules/video_filter/rss.c:64
11125 msgid "White"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11129 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11130 #: modules/video_filter/rss.c:64
11131 msgid "Maroon"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11135 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11136 #: modules/video_filter/rss.c:64
11137 msgid "Red"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11141 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11142 #: modules/video_filter/rss.c:65
11143 msgid "Fuchsia"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11148 #: modules/video_filter/rss.c:65
11149 msgid "Yellow"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11153 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11154 #: modules/video_filter/rss.c:65
11155 msgid "Olive"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11159 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11160 #: modules/video_filter/rss.c:65
11161 msgid "Green"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11165 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11166 #: modules/video_filter/rss.c:66
11167 msgid "Teal"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11171 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11172 #: modules/video_filter/rss.c:66
11173 msgid "Lime"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11177 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11178 #: modules/video_filter/rss.c:66
11179 msgid "Purple"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11183 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11184 #: modules/video_filter/rss.c:66
11185 msgid "Navy"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11189 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11190 #: modules/video_filter/rss.c:66
11191 msgid "Blue"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11195 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11196 #: modules/video_filter/rss.c:67
11197 msgid "Aqua"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11201 msgid "Check for Updates"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11205 msgid "Download now"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11209 msgid "Checking for Updates..."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11213 #, c-format
11214 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11218 msgid "This version of VLC is outdated."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11222 msgid "This version of VLC is latest available."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11226 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11230 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11234 msgid ""
11235 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11236 "RAW)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11240 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11244 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11248 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11252 msgid ""
11253 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11254 "MPEG TS)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11258 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11262 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11266 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11270 msgid ""
11271 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11272 "ASF and OGG)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11276 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11281 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11282 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11286 msgid ""
11287 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11288 "ASF, OGG and RAW)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11292 msgid ""
11293 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11297 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11301 msgid ""
11302 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11306 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11310 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11314 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11318 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11319 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11320 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11324 msgid "MPEG Program Stream"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11328 msgid "MPEG Transport Stream"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11332 msgid "MPEG 1 Format"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11336 msgid ""
11337 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11338 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11339 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11340 "at http://yourip:8080 by default."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11344 msgid ""
11345 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11346 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11347 "generally the most compatible"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11351 msgid ""
11352 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11353 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11354 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11355 "at mms://yourip:8080 by default."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11359 msgid ""
11360 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11361 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11362 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11363 "encapsulated in HTTP)."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11368 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11372 msgid "Use this to stream to a single computer."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11376 msgid ""
11377 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11378 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11379 "address beginning with 239.255."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11383 msgid ""
11384 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11385 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11386 "but it won't work over the Internet."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11390 msgid ""
11391 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11392 "stream"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11396 msgid ""
11397 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11398 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11399 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11403 msgid "Back"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11411 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11415 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11419 msgid ""
11420 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11421 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11422 "access to more features."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11428 msgid "Stream to network"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11433 msgid "Transcode/Save to file"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11437 msgid "Choose input"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11441 msgid "Choose here your input stream."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11447 msgid "Select a stream"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11452 msgid "Existing playlist item"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11457 msgid "Choose..."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11462 msgid "Partial Extract"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11466 msgid ""
11467 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11468 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11469 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11474 msgid "From"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11479 msgid "To"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11483 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11488 msgid "Destination"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11493 msgid "Streaming method"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11497 msgid "Address of the computer to stream to."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11501 msgid "UDP Unicast"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11505 msgid "UDP Multicast"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11510 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11511 msgid "Transcode"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11515 msgid ""
11516 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11517 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11522 msgid "Transcode audio"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11527 msgid "Transcode video"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11531 msgid ""
11532 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11533 "stream."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11537 msgid ""
11538 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11539 "stream."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11544 msgid "Encapsulation format"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11548 msgid ""
11549 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11550 "previously chosen settings all formats won't be available."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11555 msgid "Additional streaming options"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11559 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11565 msgid "SAP Announce"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11570 msgid "Local playback"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11575 msgid "Additional transcode options"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11579 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11584 msgid "Select the file to save to"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11588 msgid ""
11589 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11590 "transcoding."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11594 msgid "Summary"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11598 msgid "Encap. format"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11603 msgid "Input stream"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11607 msgid "Save file to"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11611 msgid "No input selected"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11615 msgid ""
11616 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11617 "\n"
11618 "Choose one before going to the next page."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11622 msgid "No valid destination"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11626 msgid ""
11627 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11628 "Multicast-IP.\n"
11629 "\n"
11630 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11631 "and the help texts in this window."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11635 msgid ""
11636 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11637 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11638 "\n"
11639 "Correct your selection and try again."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11643 msgid "Select the directory to save to"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11647 msgid "No folder selected"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11651 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11655 msgid ""
11656 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11657 "location."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11661 msgid "No file selected"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11665 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11669 msgid ""
11670 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11674 msgid "Finish"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11678 #, c-format
11679 msgid "%i items"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11683 msgid "yes"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11689 msgid "no"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11693 #, objc-format
11694 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11698 #, objc-format
11699 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11703 msgid "This allows to stream on a network."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11707 msgid ""
11708 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11709 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11710 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11711 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11715 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11719 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11723 msgid ""
11724 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11725 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11726 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11727 "leave this setting to 1."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11731 msgid ""
11732 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11733 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11734 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11735 "extra interface.\n"
11736 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11737 "name will be used."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11741 msgid ""
11742 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11743 "streamed.\n"
11744 "\n"
11745 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11746 "streaming."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/ncurses.c:100
11750 msgid "Filebrowser starting point"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/ncurses.c:102
11754 msgid ""
11755 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11756 "show you initially."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/ncurses.c:107
11760 msgid "Ncurses interface"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11764 msgid "Autoplay selected file"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11768 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11772 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11777 msgid "Filename"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11781 msgid "Permissions"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11785 msgid "Size"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11789 msgid "Owner"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11793 msgid "Group"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11797 msgid "Index"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11801 msgid "Forward"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11805 msgid "00:00:00"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11810 msgid "Add to Playlist"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11814 msgid "MRL:"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11818 msgid "Port:"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11822 msgid "Address:"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11826 msgid "unicast"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11830 msgid "multicast"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11834 msgid "Network: "
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11838 msgid "udp"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11842 msgid "udp6"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11846 msgid "rtp"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11850 msgid "rtp4"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11854 msgid "ftp"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11858 msgid "http"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11862 msgid "sout"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11866 msgid "mms"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11870 msgid "Protocol:"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11874 msgid "Transcode:"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11880 msgid "enable"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11884 msgid "Video:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11888 msgid "Audio:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11892 msgid "Channel:"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11896 msgid "Norm:"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11900 msgid "Frequency:"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11904 msgid "Samplerate:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11908 msgid "Quality:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11912 msgid "Tuner:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11916 msgid "Sound:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11920 msgid "MJPEG:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11924 msgid "Decimation:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11928 msgid "pal"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11932 msgid "ntsc"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11936 msgid "secam"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11940 msgid "240x192"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11944 msgid "320x240"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11948 msgid "qsif"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11952 msgid "qcif"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11956 msgid "sif"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11960 msgid "cif"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11964 msgid "vga"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11968 msgid "kHz"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11972 msgid "Hz/s"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11976 msgid "mono"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11980 msgid "stereo"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11984 msgid "Camera"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11988 msgid "Video Codec:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11992 msgid "huffyuv"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11996 msgid "mp1v"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12000 msgid "mp2v"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12004 msgid "mp4v"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12008 msgid "H263"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12012 msgid "WMV1"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12016 msgid "WMV2"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12020 msgid "Video Bitrate:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12024 msgid "Bitrate Tolerance:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12028 msgid "Keyframe Interval:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12032 msgid "Audio Codec:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12036 msgid "Deinterlace:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12040 msgid "Access:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12044 msgid "Muxer:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12048 msgid "URL:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12052 msgid "Time To Live (TTL):"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12056 msgid "127.0.0.1"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12060 msgid "localhost"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12064 msgid "localhost.localdomain"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12068 msgid "239.0.0.42"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12072 msgid "PS"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12076 msgid "TS"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12080 msgid "MPEG1"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12084 msgid "AVI"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12088 msgid "OGG"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12092 msgid "MP4"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12096 msgid "MOV"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12100 msgid "ASF"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12104 msgid "kbits/s"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12108 msgid "alaw"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12112 msgid "ulaw"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12116 msgid "mpga"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12120 msgid "mp3"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12124 msgid "a52"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12128 msgid "vorb"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12132 msgid "bits/s"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12136 msgid "Audio Bitrate :"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12140 msgid "SAP Announce:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12144 msgid "SLP Announce:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12148 msgid "Announce Channel:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12152 msgid "Update"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12156 msgid " Clear "
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12160 msgid " Save "
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12164 msgid " Apply "
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12168 msgid " Cancel "
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12172 msgid "Preference"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12176 msgid ""
12177 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12178 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12179 "org/copyleft/gpl.html)."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12183 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12187 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12191 #, c-format
12192 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12196 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12200 msgid "Errors"
12201 msgstr "Feil"
12202
12203 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12204 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12205 msgid "Open directory"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12209 msgid "Media Files"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Video Files"
12215 msgstr "Videotittel"
12216
12217 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12218 msgid "Sound Files"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12222 #, fuzzy
12223 msgid "PlayList Files"
12224 msgstr "Speleliste"
12225
12226 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12227 #, fuzzy
12228 msgid "All Files"
12229 msgstr "Filter"
12230
12231 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Stream information"
12234 msgstr "Metainformasjon"
12235
12236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Qt interface"
12239 msgstr "Grensesnitt"
12240
12241 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12242 msgid "Personnalize"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12247 msgid "Caching"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12251 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12252 msgid "Browse"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12256 msgid "Very Small)</string>"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12260 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12263 msgid "text"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12267 #: modules/misc/win32text.c:77
12268 msgid "Small"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12273 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12274 #: modules/misc/win32text.c:77
12275 msgid "Normal"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12279 msgid "Big"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12283 msgid "Very Big"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12287 msgid "QWidget"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12291 msgid "layoutWidget"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12296 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12297 #, fuzzy
12298 msgid "geometry"
12299 msgstr "Spektrometer"
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12302 msgid "QHBoxLayout"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12306 msgid "margin"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12310 #, fuzzy
12311 msgid "spacing"
12312 msgstr "streng"
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12315 msgid "QLabel"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12319 msgid "alignSubLabel"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12323 msgid "qrichtext"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12327 msgid "1"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12331 msgid "text/css"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12335 msgid "Alignment"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12339 msgid "Right)</string>"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12343 msgid "QToolButton"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12347 msgid "optionsSubButton"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12351 msgid "QPushButton"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12355 msgid "extraAudioButton"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12359 msgid "Line"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12363 msgid "line"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12367 #, fuzzy
12368 msgid "orientation"
12369 msgstr "Varigheit"
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12372 msgid "QGroupBox"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12376 msgid "audioGroupBox"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12380 msgid "enabled"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Extra Audio File"
12386 msgstr "Lydfilter"
12387
12388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12389 msgid "checkable"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12393 msgid "checked"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12397 msgid "horizontalLayout_3"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12401 msgid "audioOpenLabel"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12405 msgid "Media File"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Disk"
12411 msgstr "Dansk"
12412
12413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Disc Type"
12416 msgstr "Type"
12417
12418 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12420 msgid "Options"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12424 msgid "Peripheric Path"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12428 msgid "Form"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Send bitrate"
12434 msgstr "Bitrate"
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12437 msgid "Open a skin file"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12441 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12446 msgid "Open playlist"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12450 msgid ""
12451 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12452 "xspf"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12457 msgid "Save playlist"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12461 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12465 msgid "Skin to use"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12469 msgid "Path to the skin to use."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12473 msgid "Config of last used skin"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12477 msgid ""
12478 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12479 "automatically, do not touch it."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12484 msgid "Systray icon"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12488 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12489 msgid "Show a systray icon for VLC"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12495 msgid "Show VLC on the taskbar"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12499 msgid "Enable transparency effects"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12503 msgid ""
12504 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12505 "when moving windows does not behave correctly."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12509 msgid "Skins"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12513 msgid "Skinnable Interface"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12517 msgid "Skins loader demux"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12521 msgid "Select skin"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12525 msgid "Open skin..."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12529 msgid ""
12530 "\n"
12531 "(WinCE interface)\n"
12532 "\n"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12536 msgid ""
12537 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12538 "\n"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12542 msgid "Compiled by "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12546 msgid "Compiler: "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12550 msgid "Based on SVN revision: "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12554 msgid ""
12555 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12556 "http://www.videolan.org/"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12560 msgid "Open:"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12564 msgid ""
12565 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12566 "targets:"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12571 msgid "Choose directory"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12576 msgid "Choose file"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12580 msgid "Embed video in interface"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12584 msgid ""
12585 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12586 "window."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12590 msgid "WinCE interface module"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12594 msgid "WinCE dialogs provider"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12598 msgid "Edit bookmark"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12603 msgid "Bytes"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12612 msgid "&OK"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12623 #, fuzzy
12624 msgid "&Cancel"
12625 msgstr "Kanalar"
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12628 msgid "&Delete"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12634 msgid "&Clear"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12638 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12642 msgid "Removes the selected bookmarks"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12646 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12650 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12654 msgid ""
12655 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12656 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12657 "between these bookmarks"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12661 msgid "You must select two bookmarks"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12665 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12669 msgid ""
12670 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12674 msgid ""
12675 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12676 "bookmarks to keep the same input."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12680 msgid "Input has changed "
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12685 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12690 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12695 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12700 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12704 msgid "Stream and Media Info"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12708 msgid "Advanced information"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12716 msgid "&Close"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12720 msgid ""
12721 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12722 "Messages window."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12726 msgid "&Yes"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12730 msgid "&No"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12734 msgid "Don't show further errors"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12738 msgid "Playlist item info"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12742 msgid "Save &As..."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12746 msgid "Save Messages As..."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12750 msgid "Advanced options..."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12757 msgid "Advanced options"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12761 msgid "Options:"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12766 msgid "Open..."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12770 msgid "Stream/Save"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12774 msgid "Use VLC as a stream server"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12778 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12782 msgid "Customize:"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12786 msgid ""
12787 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12788 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12789 "controls above."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12793 msgid "Use a subtitles file"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12797 msgid "Use an external subtitles file."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12801 msgid "Advanced Settings..."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12805 msgid "File:"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12809 msgid "DVD (menus)"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12813 msgid "Disc type"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12817 msgid "Probe Disc(s)"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12821 msgid ""
12822 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12823 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12824 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12825 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12826 "parameter ranges are set based on media we find."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12830 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12834 msgid "RTSP"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12838 msgid "DVD device to use"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12842 msgid ""
12843 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12844 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12849 msgid "CD-ROM device to use"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12853 msgid ""
12854 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12855 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12859 msgid "Open subtitles file"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12863 msgid "Title number."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12867 msgid ""
12868 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12869 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12870 "will be shown."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12874 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12878 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12882 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12886 msgid "Track number."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12890 msgid ""
12891 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12892 "subtitle will be shown."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12896 msgid ""
12897 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12901 msgid ""
12902 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12903 "given, then all tracks are played."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12907 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12911 msgid "Shuffle"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12915 msgid "&Simple Add File..."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12919 msgid "Add &Directory..."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12923 msgid "&Add URL..."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12927 msgid "Services Discovery"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12931 msgid "&Open Playlist..."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12935 msgid "&Save Playlist..."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12939 msgid "Sort by &Title"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12943 msgid "&Reverse Sort by Title"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12947 msgid "&Shuffle"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12951 msgid "D&elete"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12955 msgid "&Manage"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12959 msgid "S&ort"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12963 msgid "&Selection"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12967 msgid "&View items"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12971 msgid "Play this Branch"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12976 msgid "Preparse"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12980 msgid "Sort this Branch"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12985 msgid "Info"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12989 msgid "Add Node"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12994 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12995 msgid "root"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13000 #, c-format
13001 msgid "%i items in playlist"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13005 msgid "XSPF playlist"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13009 msgid "Playlist is empty"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13013 msgid "Can't save"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13017 msgid "One level"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13021 msgid "Please enter node name"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13025 msgid "New node"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13030 msgid "&Save"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13034 msgid ""
13035 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13036 "Are you sure you want to continue?"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13040 msgid "Alt"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13044 msgid "Ctrl"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13048 msgid "Shift"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13052 msgid ""
13053 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13054 "\" can be modified."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13058 msgid "Stream output MRL"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13062 msgid "Target:"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13066 msgid ""
13067 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13068 "by adjusting the stream settings."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13072 msgid "Outputs"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13076 msgid "Play locally"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13080 msgid "MMSH"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13084 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13085 msgid "RTP"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13089 msgid "UDP"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13093 msgid "Group name"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13097 msgid "Channel name"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13101 msgid "Select all elementary streams"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13105 msgid "Video codec"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13109 msgid "Audio codec"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13113 msgid "Subtitles codec"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13117 msgid "Subtitles overlay"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13121 msgid "Save file"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13125 msgid "Subtitle options"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13129 msgid "Subtitles file"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13133 msgid ""
13134 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13135 "subtitles."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13139 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13143 msgid "Open file"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13147 msgid "Updates"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13151 msgid "Check for updates"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13155 msgid ""
13156 "\n"
13157 "Available updates and related downloads.\n"
13158 "(Double click on a file to download it)\n"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13162 msgid "Save file..."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13166 msgid "Broadcasts"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13170 msgid "Load"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13174 msgid "Load Configuration"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13178 msgid "Save Configuration"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13182 msgid "New broadcast"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13188 msgid "Choose"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13192 msgid "Output"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13196 msgid "Loop"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Create"
13202 msgstr "Senter"
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13205 msgid "VLM stream"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13209 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13213 msgid "Use this to stream on a network."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13217 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13221 msgid ""
13222 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13223 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13227 msgid "Use this to stream on a network"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13231 msgid ""
13232 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13233 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13234 "\n"
13235 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13236 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13240 msgid "You must choose a stream"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13244 msgid "Unable to find playlist"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13248 msgid ""
13249 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13250 "ending times (in seconds).\n"
13251 "\n"
13252 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13253 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13257 msgid ""
13258 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13259 "the container format, proceed to the next page."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13263 msgid "Transcode video (if available)"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13267 msgid ""
13268 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13269 "about it."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13273 msgid "Transcode audio (if available)"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13277 msgid ""
13278 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13279 "about it."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13283 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13287 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13291 msgid "Please enter an address"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13295 msgid ""
13296 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13297 "choices, some formats might not be available."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13301 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13305 msgid "You must choose a file to save to"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13309 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13313 msgid ""
13314 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13315 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13316 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13317 "setting to 1."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13321 msgid ""
13322 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13323 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13324 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13325 "extra interface.\n"
13326 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13327 "default name will be used."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13331 msgid "More information"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13335 msgid "Save to file"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13339 msgid ""
13340 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13341 "correlated their movement will be."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13345 msgid "Creates several clones of the image"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13349 msgid "Distortion"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13353 msgid "Adds distortion effects"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13357 msgid "Image inversion"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13361 msgid "Blurring"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13365 msgid "Magnify"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13369 msgid "Magnifies part of the image"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13373 msgid "Video Options"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13377 msgid "Aspect Ratio"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13381 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13385 msgid ""
13386 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13387 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13391 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13395 msgid "Smooth :"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13399 msgid ""
13400 "Preamp\n"
13401 "12.0dB"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13405 msgid ""
13406 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13407 "these settings to take effect.\n"
13408 "\n"
13409 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13410 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13411 "Video Filter Module inside the preferences."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13415 msgid "Stopped"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13419 msgid "Paused"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13423 msgid "Playing"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13427 msgid "Menu"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13431 msgid "Previous track"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13435 msgid "Next track"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13439 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13443 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13447 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13451 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13455 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13459 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13463 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13467 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13471 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13475 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13479 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13483 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13487 msgid "About..."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13491 msgid "Check for Updates..."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13495 msgid "&File"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13499 msgid "&View"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13503 msgid "&Settings"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13507 msgid "&Audio"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13511 msgid "&Video"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13515 msgid "&Navigation"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13519 msgid "&Help"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13524 msgid "Embedded playlist"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13528 msgid "Previous playlist item"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13532 msgid "Next playlist item"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13536 msgid "Play slower"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13540 msgid "Play faster"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13544 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13548 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13552 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13556 msgid ""
13557 " (wxWidgets interface)\n"
13558 "\n"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13562 msgid ""
13563 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13564 "http://www.videolan.org/\n"
13565 "\n"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13569 #, c-format
13570 msgid "About %s"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13574 msgid "Show/Hide Interface"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13578 msgid "Quick &Open File..."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13582 msgid "Open &File..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13586 msgid "Open D&irectory..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13590 msgid "Open &Disc..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13594 msgid "Open &Network Stream..."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13598 msgid "Open &Capture Device..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13602 msgid "Media &Info..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13606 msgid "&Messages..."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13610 msgid "&Preferences..."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13614 msgid "Empty"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13618 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13622 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13626 msgid ""
13627 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13628 "and RAW)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13632 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13636 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13640 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13644 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13648 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13652 msgid "RTP Unicast"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13656 msgid "Stream to a single computer."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13660 msgid "RTP Multicast"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13664 msgid ""
13665 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13666 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13667 "work over the Internet."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13671 msgid ""
13672 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13673 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13674 "with 239.255."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13678 msgid ""
13679 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13680 "needs to send the stream several times."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13684 msgid ""
13685 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13686 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13687 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13688 "at http://yourip:8080 by default."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13692 msgid "Bookmarks dialog"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13696 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13700 msgid "Extended GUI"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13704 msgid ""
13705 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13709 msgid "Taskbar"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13713 msgid "Minimal interface"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13717 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13721 msgid "Size to video"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13725 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13729 msgid "Show labels in toolbar"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13733 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13737 msgid "Playlist view"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13741 msgid ""
13742 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13743 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13744 "with less features). You can select which one will be available on the "
13745 "toolbar (or both)."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13749 msgid "Embedded"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13753 msgid "Both"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13757 msgid "wxWidgets interface module"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13761 msgid "last config"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13765 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Folder"
13771 msgstr "Filter"
13772
13773 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13774 msgid "Folder meta data"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13778 msgid "Blues"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13782 msgid "Classic rock"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13786 msgid "Country"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13790 msgid "Disco"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13794 msgid "Funk"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13798 msgid "Grunge"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13802 msgid "Hip-Hop"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13806 msgid "Jazz"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13810 msgid "Metal"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13814 msgid "New Age"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13818 msgid "Oldies"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13822 msgid "Other"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13826 msgid "R&B"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13830 msgid "Rap"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13834 msgid "Industrial"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13838 msgid "Alternative"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13842 msgid "Death metal"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13846 msgid "Pranks"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13850 msgid "Soundtrack"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13854 msgid "Euro-Techno"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13858 msgid "Ambient"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13862 msgid "Trip-Hop"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13866 msgid "Vocal"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13870 msgid "Jazz+Funk"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13874 msgid "Fusion"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13878 msgid "Trance"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13882 msgid "Instrumental"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13886 msgid "Acid"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13890 msgid "House"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13894 msgid "Game"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13898 msgid "Sound clip"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13902 msgid "Gospel"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13906 msgid "Noise"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13910 msgid "Alternative rock"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13914 msgid "Bass"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13918 msgid "Soul"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13922 msgid "Punk"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13926 msgid "Space"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13930 msgid "Meditative"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13934 msgid "Instrumental pop"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13938 msgid "Instrumental rock"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13942 msgid "Ethnic"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13946 msgid "Gothic"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13950 msgid "Darkwave"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13954 msgid "Techno-Industrial"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13958 msgid "Electronic"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13962 msgid "Pop-Folk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13966 msgid "Eurodance"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13970 msgid "Dream"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13974 msgid "Southern rock"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13978 msgid "Comedy"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13982 msgid "Cult"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13986 msgid "Gangsta"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13990 msgid "Top 40"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13994 msgid "Christian rap"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13998 msgid "Pop/funk"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14002 msgid "Jungle"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14006 msgid "Native American"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14010 msgid "Cabaret"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14014 msgid "New wave"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14018 msgid "Rave"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14022 msgid "Showtunes"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14026 msgid "Trailer"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14030 msgid "Lo-Fi"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14034 msgid "Tribal"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14038 msgid "Acid punk"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14042 msgid "Acid jazz"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14046 msgid "Polka"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14050 msgid "Retro"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14054 msgid "Musical"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14058 msgid "Rock & roll"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14062 msgid "Hard rock"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14066 msgid "ID3 tags parser"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14070 msgid "MusicBrainz"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14074 msgid "MusicBrainz meta data"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14078 msgid "The username of your last.fm account"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14082 msgid "The password of your last.fm account"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Audioscrobbler"
14088 msgstr "Lydkodekar"
14089
14090 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14091 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14095 msgid "last.fm username not set"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14099 msgid ""
14100 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14101 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14105 msgid "Bad last.fm Username"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14109 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14113 msgid "Dummy image chroma format"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14117 msgid ""
14118 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14119 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14123 msgid "Save raw codec data"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14127 msgid ""
14128 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14129 "main options."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14133 msgid ""
14134 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14135 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14136 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14140 msgid "Dummy interface function"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14144 msgid "Dummy Interface"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14148 msgid "Dummy access function"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14152 msgid "Dummy demux function"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14156 msgid "Dummy decoder"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14160 msgid "Dummy decoder function"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14164 msgid "Dummy encoder function"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14168 msgid "Dummy audio output function"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14172 msgid "Dummy video output function"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14176 msgid "Dummy Video output"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14180 msgid "Dummy font renderer function"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14184 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14185 #: modules/video_filter/rss.c:182
14186 msgid "Font"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14190 msgid "Filename for the font you want to use"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14194 msgid "Font size in pixels"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:86
14198 msgid ""
14199 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14200 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14201 "font size."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14205 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14206 msgid "Opacity"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14210 msgid ""
14211 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14212 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14216 msgid "Text default color"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14220 msgid ""
14221 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14222 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14223 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14224 "(red + green), #FFFFFF = white"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14228 msgid "Relative font size"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14232 msgid ""
14233 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14234 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14238 msgid "Smaller"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14242 msgid "Large"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14246 msgid "Larger"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:107
14250 msgid "Use YUVP renderer"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:108
14254 msgid ""
14255 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14256 "you want to encode into DVB subtitles"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:110
14260 msgid "Font Effect"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:111
14264 msgid ""
14265 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14266 "readability."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:119
14270 msgid "Background"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:119
14274 msgid "Outline"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:120
14278 msgid "Fat Outline"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14282 msgid "Text renderer"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:133
14286 msgid "Freetype2 font renderer"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/gnutls.c:63
14290 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/gnutls.c:65
14294 msgid ""
14295 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14296 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/gnutls.c:69
14300 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:71
14304 msgid ""
14305 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14306 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/gnutls.c:74
14310 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:76
14314 msgid ""
14315 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/gnutls.c:79
14319 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/gnutls.c:81
14323 msgid ""
14324 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14325 "approved Certification Authority)."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/gnutls.c:84
14329 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:86
14333 msgid ""
14334 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14335 "host name."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/gnutls.c:91
14339 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14343 msgid "Gtk+ GUI helper"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14347 msgid "Text"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/logger.c:118
14351 msgid "Log format"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/logger.c:120
14355 msgid ""
14356 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14357 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/logger.c:124
14361 msgid ""
14362 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14363 "\"."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/logger.c:129
14367 msgid "Logging"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/logger.c:130
14371 msgid "File logging"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/logger.c:136
14375 msgid "Log filename"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:136
14379 msgid "Specify the log filename."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/logger.c:141
14383 msgid "RRD output file"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:142
14387 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14391 msgid "AltiVec memcpy"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14395 msgid "libc memcpy"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14399 msgid "3D Now! memcpy"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14403 msgid "MMX memcpy"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14407 msgid "MMX EXT memcpy"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14411 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14415 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14419 msgid "Growl server"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14423 msgid ""
14424 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14425 "notifications are sent locally."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14429 msgid "Growl password"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14433 msgid "Growl password on the server."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14437 msgid "Growl UDP port"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14441 msgid "Growl UDP port on the server."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14445 msgid "Growl Notification Plugin"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14449 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14450 msgid "(no title)"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14454 msgid "(no artist)"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14458 msgid "(no album)"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14462 msgid "MSN Title format string"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14466 msgid ""
14467 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14468 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14472 msgid "MSN Now-Playing"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14476 msgid "Timeout (ms)"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14480 msgid "How long the notification will be displayed "
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14484 msgid "Notify"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14488 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14492 #, fuzzy
14493 msgid "no artist"
14494 msgstr "Artist"
14495
14496 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14497 msgid "no album"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14501 msgid "Flip vertical position"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14505 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14509 msgid "Vertical offset"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14513 msgid ""
14514 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14515 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14519 msgid "Shadow offset"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14523 msgid ""
14524 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14528 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14532 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14536 msgid "XOSD interface"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14540 msgid "M3U playlist exporter"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14544 msgid "Old playlist exporter"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14548 msgid "XSPF playlist export"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14552 msgid "HAL devices detection"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14556 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14560 msgid ""
14561 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14562 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14566 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14570 msgid "video"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/rtsp.c:49
14574 msgid "RTSP host address"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/rtsp.c:52
14578 msgid ""
14579 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14580 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14581 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14582 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/rtsp.c:57
14586 msgid "Maximum number of connections"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/rtsp.c:58
14590 msgid ""
14591 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14592 "0 means no limit."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/rtsp.c:61
14596 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/rtsp.c:64
14600 msgid "RTSP VoD"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/rtsp.c:65
14604 msgid "RTSP VoD server"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/screensaver.c:81
14608 msgid "X Screensaver disabler"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/svg.c:66
14612 msgid "SVG template file"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/svg.c:67
14616 msgid ""
14617 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14621 msgid "Playlist stress tests"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14625 msgid "C module that does nothing"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14629 msgid "Miscellaneous stress tests"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/win32text.c:58
14633 msgid ""
14634 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14635 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14636 "font size. "
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/win32text.c:91
14640 msgid "Win32 font renderer"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14644 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14648 msgid "Simple XML Parser"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/asf.c:49
14652 msgid "Title to put in ASF comments."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/asf.c:51
14656 msgid "Author to put in ASF comments."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/asf.c:53
14660 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/asf.c:54
14664 msgid "Comment"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/asf.c:55
14668 msgid "Comment to put in ASF comments."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/asf.c:57
14672 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/asf.c:58
14676 msgid "Packet Size"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/asf.c:59
14680 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/asf.c:62
14684 msgid "ASF muxer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/asf.c:540
14688 msgid "Unknown Video"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/avi.c:44
14692 msgid "AVI muxer"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/dummy.c:41
14696 msgid "Dummy/Raw muxer"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mp4.c:45
14700 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mp4.c:47
14704 msgid ""
14705 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14706 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14707 "downloading."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mp4.c:57
14711 msgid "MP4/MOV muxer"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14715 msgid "DTS delay (ms)"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14719 msgid ""
14720 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14721 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14722 "inside the client decoder."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14726 msgid "PES maximum size"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14730 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14734 msgid "PS muxer"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14738 msgid "Video PID"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14742 msgid ""
14743 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14744 "the video."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14748 msgid "Audio PID"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14752 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14756 msgid "SPU PID"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14760 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14764 msgid "PMT PID"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14768 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14772 msgid "TS ID"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14776 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14780 msgid "NET ID"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14784 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14788 msgid "PMT Program numbers"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14792 msgid ""
14793 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14794 "to be enabled."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14798 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14802 msgid ""
14803 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14804 "be enabled."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14808 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14812 msgid ""
14813 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14814 "be enabled."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14818 msgid "Set PID to ID of ES"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14822 msgid ""
14823 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14824 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14828 msgid "Data alignment"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14832 msgid ""
14833 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14834 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14838 msgid "Shaping delay (ms)"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14842 msgid ""
14843 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14844 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14845 "especially for reference frames."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14849 msgid "Use keyframes"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14853 msgid ""
14854 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14855 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14856 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14857 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14858 "the biggest frames in the stream."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14862 msgid "PCR delay (ms)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14866 msgid ""
14867 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14868 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14872 msgid "Minimum B (deprecated)"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14876 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14880 msgid "Maximum B (deprecated)"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14884 msgid ""
14885 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14886 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14887 "inside the client decoder."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14891 msgid "Crypt audio"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14895 msgid "Crypt audio using CSA"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14899 msgid "Crypt video"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14903 msgid "Crypt video using CSA"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14907 msgid "CSA Key"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14911 msgid ""
14912 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14916 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14920 msgid ""
14921 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14922 "header from the value before encrypting. "
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14926 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14930 msgid "Multipart separator string"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14934 msgid ""
14935 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14936 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14940 msgid "Multipart JPEG muxer"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/ogg.c:50
14944 msgid "Ogg/OGM muxer"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/wav.c:42
14948 msgid "WAV muxer"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/packetizer/copy.c:43
14952 msgid "Copy packetizer"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/packetizer/h264.c:48
14956 msgid "H.264 video packetizer"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14960 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14964 msgid "MPEG4 video packetizer"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14968 msgid "Sync on Intra Frame"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14972 msgid ""
14973 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14974 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14978 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14982 msgid "Bonjour services"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14986 msgid "Bonjour"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14990 msgid "DAAP shares"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14994 msgid "DAAP access"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14998 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14999 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15000 msgid "Devices"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15004 msgid "Podcast URLs list"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15008 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15012 msgid "Podcasts"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15016 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15017 msgid "Podcast"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15021 msgid "SAP multicast address"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15025 msgid ""
15026 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15027 "However, you can specify a specific address."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15031 msgid "IPv4 SAP"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15035 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15039 msgid "IPv6 SAP"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15043 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15047 msgid "IPv6 SAP scope"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15051 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15055 msgid "SAP timeout (seconds)"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15059 msgid ""
15060 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15064 msgid "Try to parse the announce"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15068 msgid ""
15069 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15070 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15074 msgid "SAP Strict mode"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15078 msgid ""
15079 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15080 "announcements."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15084 msgid "Use SAP cache"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15088 msgid ""
15089 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15090 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15094 msgid ""
15095 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15096 "announcements."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15100 msgid "SAP Announcements"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15104 msgid "SDP file parser for UDP"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15108 msgid "SAP sessions"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15112 msgid "Session"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15116 msgid "Tool"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15120 msgid "User"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15124 msgid "Shoutcast radio listings"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15128 msgid "Shoutcast TV listings"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15132 msgid "Shoutcast TV"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15136 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15140 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15144 msgid ""
15145 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15146 "this stream later."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15150 msgid ""
15151 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15152 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15153 "need to raise caching values."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15157 msgid "ID Offset"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15161 msgid ""
15162 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15163 "IDs bridge_in will register."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15167 msgid "Bridge"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15171 msgid "Bridge stream output"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15175 msgid "Bridge out"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15179 msgid "Bridge in"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/description.c:48
15183 msgid "Description stream output"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/display.c:38
15187 msgid "Enable/disable audio rendering."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/display.c:40
15191 msgid "Enable/disable video rendering."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/display.c:42
15195 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15199 msgid "Display"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/display.c:51
15203 msgid "Display stream output"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15207 msgid "Duplicate stream output"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15211 msgid "Output access method"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:40
15215 msgid "This is the default output access method that will be used."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:42
15219 msgid "Audio output access method"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:44
15223 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:45
15227 msgid "Video output access method"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:47
15231 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15235 msgid "Output muxer"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:51
15239 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:52
15243 msgid "Audio output muxer"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:54
15247 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:55
15251 msgid "Video output muxer"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:57
15255 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:59
15259 msgid "Output URL"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:61
15263 msgid "This is the default output URI."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:62
15267 msgid "Audio output URL"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:64
15271 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:65
15275 msgid "Video output URL"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:67
15279 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:76
15283 msgid "Elementary stream output"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15287 #, c-format
15288 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/gather.c:40
15292 msgid "Gathering stream output"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15296 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15300 msgid "Sample aspect ratio"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15304 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15308 msgid "Mosaic bridge"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15312 msgid "Mosaic bridge stream output"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15316 msgid "This is the output URL that will be used."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15320 msgid "SDP"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15324 msgid ""
15325 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15326 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15327 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15328 "SDP to be announced via SAP."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15332 msgid "Muxer"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15336 msgid ""
15337 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15338 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15342 msgid "Session name"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15346 msgid ""
15347 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15348 "Descriptor)."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15352 msgid "Session description"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15356 msgid ""
15357 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15358 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15362 msgid "Session URL"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15366 msgid ""
15367 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15368 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15369 "(Session Descriptor)."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15373 msgid "Session email"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15377 msgid ""
15378 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15379 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15383 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15387 msgid "Audio port"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15391 msgid ""
15392 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15396 msgid "Video port"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15400 msgid ""
15401 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15405 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15409 msgid "MP4A LATM"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15413 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15417 msgid "RTP stream output"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/standard.c:42
15421 msgid "This is the output access method that will be used."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/standard.c:46
15425 msgid "This is the muxer that will be used."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/standard.c:47
15429 msgid "Output destination"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/standard.c:50
15433 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/standard.c:53
15437 msgid ""
15438 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15439 "you choose to use SAP."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:56
15443 msgid "Session groupname"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:58
15447 msgid ""
15448 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15449 "if you choose to use SAP."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:61
15453 msgid "SAP announcing"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:62
15457 msgid "Announce this session with SAP."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/standard.c:70
15461 msgid "Standard"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:71
15465 msgid "Standard stream output"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15469 msgid "Files"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15473 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15477 msgid "Sizes"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15481 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15485 msgid "Aspect ratio"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15489 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15493 msgid "Command UDP port"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15497 msgid "UDP port to listen to for commands."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15501 msgid "Command"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15505 msgid "Initial command to execute."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15509 msgid "GOP size"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15513 msgid "Number of P frames between two I frames."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15517 msgid "Quantizer scale"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15521 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15525 msgid "Mute audio"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15529 msgid "Mute audio when command is not 0."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15533 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15537 msgid "Video encoder"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15541 msgid ""
15542 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15543 "options)."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15547 msgid "Destination video codec"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15551 msgid "This is the video codec that will be used."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15555 msgid "Video bitrate"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15559 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15563 msgid "Video scaling"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15567 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15571 msgid "Video frame-rate"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15575 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15579 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15583 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15587 msgid "Maximum video width"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15591 msgid "Maximum output video width."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15595 msgid "Maximum video height"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15599 msgid "Maximum output video height."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15603 msgid "Video filter"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15607 msgid ""
15608 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15609 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15613 msgid "Video crop (top)"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15617 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15621 msgid "Video crop (left)"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15625 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15629 msgid "Video crop (bottom)"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15633 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15637 msgid "Video crop (right)"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15641 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15645 msgid "Video padding (top)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15649 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15653 msgid "Video padding (left)"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15657 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15661 msgid "Video padding (bottom)"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15665 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15669 msgid "Video padding (right)"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15673 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15677 msgid "Video canvas width"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15681 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15685 msgid "Video canvas height"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15689 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15693 msgid "Video canvas aspect ratio"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15697 msgid ""
15698 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15699 "accordingly."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15703 msgid "Audio encoder"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15707 msgid ""
15708 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15709 "options)."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15713 msgid "Destination audio codec"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15717 msgid "This is the audio codec that will be used."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15721 msgid "Audio bitrate"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15725 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15729 msgid "Audio sample rate"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15733 msgid ""
15734 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15738 msgid "Audio channels"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15742 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Audio filter"
15748 msgstr "Lydfilter"
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15751 msgid ""
15752 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15753 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15757 msgid "Subtitles encoder"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15761 msgid ""
15762 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15763 "options)."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15767 msgid "Destination subtitles codec"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15771 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15775 msgid ""
15776 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15777 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15778 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15779 "of subpicture modules"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15783 msgid "OSD menu"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15787 msgid ""
15788 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15792 msgid "Number of threads"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15796 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15800 msgid "High priority"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15804 msgid ""
15805 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15809 msgid "Synchronise on audio track"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15813 msgid ""
15814 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15815 "on the audio track."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15819 msgid ""
15820 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15821 "rate."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15825 msgid "Transcode stream output"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15829 msgid "Overlays/Subtitles"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15833 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15837 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15841 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15845 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15846 msgid "Conversions from "
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15850 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15851 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15852 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15853 msgid " to "
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15857 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15858 msgid "MMX conversions from "
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15862 msgid "AltiVec conversions from "
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15866 msgid "Brightness threshold"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15870 msgid ""
15871 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15872 "threshold value will be the brighness defined below."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15876 msgid "Image contrast (0-2)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15880 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15884 msgid "Image hue (0-360)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15888 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15892 msgid "Image saturation (0-3)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15896 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15900 msgid "Image brightness (0-2)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15904 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15908 msgid "Image gamma (0-10)"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15912 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15916 msgid "Image properties filter"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15920 msgid "Image adjust"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/blend.c:67
15924 msgid "Video pictures blending"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/clone.c:55
15928 msgid "Number of clones"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/clone.c:56
15932 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/clone.c:59
15936 msgid "Video output modules"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/clone.c:60
15940 msgid ""
15941 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15942 "separated list of modules."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/clone.c:64
15946 msgid "Clone video filter"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/clone.c:66
15950 msgid "Clone"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/crop.c:55
15954 msgid "Crop geometry (pixels)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/crop.c:56
15958 msgid ""
15959 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15960 "<left offset> + <top offset>."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/crop.c:58
15964 msgid "Automatic cropping"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/crop.c:59
15968 msgid "Automatic black border cropping."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/crop.c:62
15972 msgid "Crop video filter"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15976 msgid "Cropping failed"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15980 msgid "VLC could not open the video output module."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15984 msgid "Deinterlace mode"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15988 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15992 msgid "Streaming deinterlace mode"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15996 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16000 msgid "Deinterlacing video filter"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16004 #, fuzzy
16005 msgid "video-filter-event"
16006 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16007
16008 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16009 msgid "Distort mode"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16013 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16017 msgid "Gradient image type"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16021 msgid ""
16022 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16023 "keep colors."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16027 msgid "Apply cartoon effect"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16031 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16035 msgid "Edge"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16039 msgid "Hough"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16043 msgid "Gradient video filter"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/invert.c:47
16047 msgid "Invert video filter"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/invert.c:48
16051 msgid "Color inversion"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/logo.c:68
16055 msgid "Logo filenames"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:69
16059 msgid ""
16060 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16061 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16062 "simply enter its filename."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:72
16066 msgid "Logo animation # of loops"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:73
16070 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:75
16074 msgid "Logo individual image time in ms"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:76
16078 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16082 msgid "X coordinate"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:79
16086 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16090 msgid "Y coordinate"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/logo.c:82
16094 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:84
16098 msgid "Transparency of the logo"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:85
16102 msgid ""
16103 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16104 "opacity)."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/logo.c:87
16108 msgid "Logo position"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/logo.c:89
16112 msgid ""
16113 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16114 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/logo.c:101
16118 msgid "Logo video filter"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/logo.c:103
16122 msgid "Logo overlay"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/logo.c:124
16126 msgid "Logo sub filter"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16130 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/marq.c:86
16134 msgid ""
16135 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16136 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16137 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16138 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16139 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16140 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16141 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16142 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16143 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16147 msgid "X offset"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16151 msgid "X offset, from the left screen edge."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16155 msgid "Y offset"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16159 msgid "Y offset, down from the top."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:105
16163 msgid "Timeout"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/marq.c:106
16167 msgid ""
16168 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16169 "(remains forever)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:110
16173 msgid ""
16174 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16175 "totally opaque. "
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16179 msgid "Font size, pixels"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16183 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16187 msgid ""
16188 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16189 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16190 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16191 "(red + green), #FFFFFF = white"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/marq.c:122
16195 msgid "Marquee position"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/marq.c:124
16199 msgid ""
16200 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16201 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16202 "6 = top-right)."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16206 msgid "Misc"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:167
16210 msgid "Marquee display"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16214 msgid "Transparency"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16218 msgid ""
16219 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16220 "opaque (default)."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16224 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16228 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16232 msgid "Top left corner X coordinate"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16236 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16240 msgid "Top left corner Y coordinate"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16244 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Border width"
16250 msgstr "Videobreidde"
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16253 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Border height"
16259 msgstr "Videohøgde"
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16262 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16266 msgid "Mosaic alignment"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16270 msgid ""
16271 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16272 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16273 "6 = top-right)."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16277 msgid "Positioning method"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16281 msgid ""
16282 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16283 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16284 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16288 #: modules/video_filter/wall.c:57
16289 msgid "Number of rows"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16293 msgid ""
16294 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16295 "to \"fixed\"."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16299 #: modules/video_filter/wall.c:53
16300 msgid "Number of columns"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16304 msgid ""
16305 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16306 "set to \"fixed\"."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16310 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16314 msgid "Keep original size"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16318 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16322 msgid "Elements order"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16326 msgid ""
16327 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16328 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16329 "bridge\" module."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16333 msgid "Offsets in order"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16337 msgid ""
16338 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16339 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16340 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16344 msgid ""
16345 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16346 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16347 "input."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16351 msgid "Bluescreen"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16355 msgid ""
16356 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16357 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16358 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16359 "blending (blue by default)."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16363 msgid "Bluescreen U value"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16367 msgid ""
16368 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16369 "Defaults to 120 for blue."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16373 msgid "Bluescreen V value"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16377 msgid ""
16378 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16379 "Defaults to 90 for blue."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16383 msgid "Bluescreen U tolerance"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16387 msgid ""
16388 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16389 "value between 10 and 20 seems sensible."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16393 msgid "Bluescreen V tolerance"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16397 msgid ""
16398 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16399 "value between 10 and 20 seems sensible."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16403 msgid "fixed"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16407 msgid "offsets"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16411 msgid "Mosaic video sub filter"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16415 msgid "Mosaic"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16419 msgid "Blur factor (1-127)"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16423 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16427 msgid "Motion blur"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16431 msgid "Motion blur filter"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16435 msgid "Description file"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16439 msgid "A file containing a simple playlist"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16443 msgid "History parameter"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16447 msgid "The umber of frames used for detection."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16451 msgid "Motion detect video filter"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16455 msgid "Motion detect"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16459 msgid "OpenCV face detection example filter"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16463 msgid "OpenCV example"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16467 msgid "Haar cascade filename"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16471 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16475 msgid "Use input chroma unaltered"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16479 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16483 msgid "RGB32"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16487 msgid "Don't display any video"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16491 msgid "Display the input video"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16495 msgid "Display the processed video"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16499 msgid "Show only errors"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16503 msgid "Show errors and warnings"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16507 msgid "Show everything including debug messages"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16511 #, fuzzy
16512 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16513 msgstr "Videofiltermodul"
16514
16515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16516 msgid "OpenCV"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16520 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16524 msgid ""
16525 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16526 "OpenCV filter"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16530 msgid "OpenCV filter chroma"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16534 msgid ""
16535 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16539 msgid "Wrapper filter output"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16543 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16547 msgid "Wrapper filter verbosity"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16551 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16555 msgid "OpenCV internal filter name"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16559 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16563 msgid "Configuration file"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16567 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16571 msgid "Path to OSD menu images"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16575 msgid ""
16576 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16577 "configuration file."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16581 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16585 msgid "Menu position"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16589 msgid ""
16590 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16591 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16592 "6 = top-right)."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16596 msgid "Menu timeout"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16600 msgid ""
16601 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16602 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16603 "visible."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16607 msgid "Menu update interval"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16611 msgid ""
16612 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16613 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16614 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16615 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16619 msgid "On Screen Display menu"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16623 msgid ""
16624 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16628 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16632 msgid "Active windows"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16636 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16640 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16644 msgid "Panoramix"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16648 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16652 msgid ""
16653 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16654 "misalignment due to autoratio control)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16658 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16662 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16666 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16670 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Attenuation"
16676 msgstr "Varigheit"
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16679 msgid ""
16680 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16681 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16685 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16689 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16693 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16697 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16701 msgid "Attenuation, end (in %)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16705 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16709 msgid "middle position (in %)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16713 msgid ""
16714 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16715 "of blended zone"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16719 msgid "Gamma (Red) correction"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16723 msgid ""
16724 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16728 msgid "Gamma (Green) correction"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16732 msgid ""
16733 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16737 msgid "Gamma (Blue) correction"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16741 msgid ""
16742 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16746 msgid "Black Crush for Red"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16750 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16754 msgid "Black Crush for Green"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16758 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16762 msgid "Black Crush for Blue"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16766 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16770 msgid "White Crush for Red"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16774 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16778 msgid "White Crush for Green"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16782 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16786 msgid "White Crush for Blue"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16790 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16794 msgid "Black Level for Red"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16798 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16802 msgid "Black Level for Green"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16806 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16810 msgid "Black Level for Blue"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16814 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16818 msgid "White Level for Red"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16822 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16826 msgid "White Level for Green"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16830 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16834 msgid "White Level for Blue"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16838 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16842 msgid "Xinerama option"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16846 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16850 msgid "Psychedelic video filter"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16854 msgid "Ripple video filter"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/rss.c:121
16858 msgid "Feed URLs"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:122
16862 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:123
16866 msgid "Speed of feeds"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:124
16870 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rss.c:125
16874 msgid "Max length"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:126
16878 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:128
16882 msgid "Refresh time"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rss.c:129
16886 msgid ""
16887 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16888 "feeds are never updated."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:131
16892 msgid "Feed images"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rss.c:132
16896 msgid "Display feed images if available."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/rss.c:139
16900 msgid ""
16901 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16902 "totally opaque."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/rss.c:152
16906 msgid "Text position"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/rss.c:154
16910 msgid ""
16911 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16912 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16913 "right)."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/rss.c:199
16917 msgid "RSS and Atom feed display"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16921 msgid "RV32 conversion filter"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16925 msgid "Video scaling filter"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16929 msgid "Scaling mode"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16933 msgid "Scaling mode to use."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16937 msgid "Fast bilinear"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16941 msgid "Bilinear"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16945 msgid "Bicubic (good quality)"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16949 msgid "Experimental"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16953 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16957 msgid "Area"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16961 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16965 msgid "Gauss"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16969 msgid "SincR"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16973 msgid "Lanczos"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16977 msgid "Bicubic spline"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/transform.c:57
16981 msgid "Transform type"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:58
16985 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:61
16989 msgid "Rotate by 90 degrees"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/transform.c:62
16993 msgid "Rotate by 180 degrees"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/transform.c:62
16997 msgid "Rotate by 270 degrees"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/transform.c:63
17001 msgid "Flip horizontally"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/transform.c:63
17005 msgid "Flip vertically"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/transform.c:66
17009 msgid "Video transformation filter"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:54
17013 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:58
17017 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wall.c:62
17021 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/wall.c:65
17025 msgid "Element aspect ratio"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/wall.c:66
17029 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/wall.c:70
17033 msgid "Wall video filter"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/wall.c:71
17037 msgid "Image wall"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/wave.c:50
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Wave video filter"
17043 msgstr "Videofiltermodul"
17044
17045 #: modules/video_output/aa.c:55
17046 msgid "ASCII Art"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/aa.c:58
17050 msgid "ASCII-art video output"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/caca.c:80
17054 msgid "Color ASCII art video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directfb.c:69
17058 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17062 msgid "DirectX 3D video output"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17066 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17070 msgid ""
17071 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17072 "doesn't have any effect when using overlays."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17076 msgid "Use video buffers in system memory"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17080 msgid ""
17081 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17082 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17083 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17084 "doesn't have any effect when using overlays."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17088 msgid "Use triple buffering for overlays"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17092 msgid ""
17093 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17094 "better video quality (no flickering)."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17098 msgid "Name of desired display device"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17102 msgid ""
17103 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17104 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17105 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17109 msgid "Enable wallpaper mode "
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17113 msgid ""
17114 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17115 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17116 "desktop must not already have a wallpaper."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17120 msgid "DirectX video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17124 msgid "Wallpaper"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17128 msgid "OpenGL video output"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/fb.c:67
17132 msgid "Framebuffer device"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/fb.c:69
17136 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/fb.c:77
17140 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17144 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17145 msgid "X11 display"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/ggi.c:58
17149 msgid ""
17150 "X11 hardware display to use.\n"
17151 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/glide.c:64
17155 msgid "3dfx Glide video output"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17159 msgid "HD1000 video output"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/image.c:48
17163 msgid "Image format"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/image.c:49
17167 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/image.c:51
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Image width"
17173 msgstr "Videobreidde"
17174
17175 #: modules/video_output/image.c:52
17176 msgid ""
17177 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17178 "characteristics."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/image.c:56
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Image height"
17184 msgstr "Videohøgde"
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:57
17187 msgid ""
17188 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17189 "video characteristics."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:61
17193 msgid "Recording ratio"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:62
17197 msgid ""
17198 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/image.c:65
17202 msgid "Filename prefix"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/image.c:66
17206 msgid ""
17207 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17208 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/image.c:70
17212 msgid "Always write to the same file"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:71
17216 msgid ""
17217 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17218 "this case, the number is not appended to the filename."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:80
17222 msgid "Image video output"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/mga.c:59
17226 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17230 msgid "Cube"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17234 msgid "Transparent Cube"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:123
17238 msgid "Cylinder"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:123
17242 msgid "Torus"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:123
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Sphere"
17248 msgstr "Stereo"
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 msgid "SQUAREXY"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:123
17255 msgid "SQUARER"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:123
17259 msgid "ASINXY"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:123
17263 msgid "ASINR"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:123
17267 msgid "SINEXY"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:123
17271 msgid "SINER"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:148
17275 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:149
17279 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:150
17283 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:151
17287 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:152
17291 msgid "Point of view x-coordinate"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:153
17295 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:155
17299 msgid "Point of view y-coordinate"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:156
17303 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:158
17307 msgid "Point of view z-coordinate"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:159
17311 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:162
17315 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:163
17319 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:165
17323 msgid "Effect"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:167
17327 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17331 msgid "QT Embedded display"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17335 msgid ""
17336 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17337 "the DISPLAY environment variable."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17341 msgid "QT Embedded video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/sdl.c:108
17345 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17349 msgid "Snapshot width"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17353 msgid "Width of the snapshot image."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17357 msgid "Snapshot height"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17361 msgid "Height of the snapshot image."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17365 msgid "Chroma"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17369 msgid ""
17370 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17374 msgid "Cache size (number of images)"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17378 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17382 msgid "Snapshot module"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17386 msgid "SVGAlib video output"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17390 msgid "Windows GAPI video output"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17394 msgid "Windows GDI video output"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17398 msgid "XVideo adaptor number"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17402 msgid ""
17403 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17404 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17408 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17409 msgid "Alternate fullscreen method"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17413 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17414 msgid ""
17415 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17416 "its drawbacks.\n"
17417 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17418 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17419 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17420 "show on top of the video."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17425 msgid ""
17426 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17427 "DISPLAY environment variable."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17432 msgid "Screen for fullscreen mode."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17436 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17437 msgid ""
17438 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17439 "1 for the second."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17443 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17447 msgid "Use shared memory"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17451 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17455 msgid "X11 video output"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17459 msgid ""
17460 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17461 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17465 msgid "XVimage chroma format"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17469 msgid ""
17470 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17471 "to improve performances by using the most efficient one."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17475 msgid "XVideo extension video output"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17479 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/goom.c:58
17483 msgid "Goom display width"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/goom.c:59
17487 msgid "Goom display height"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/goom.c:60
17491 msgid ""
17492 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17493 "will be prettier but more CPU intensive)."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/goom.c:63
17497 msgid "Goom animation speed"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/goom.c:64
17501 msgid ""
17502 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/goom.c:70
17506 msgid "Goom"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/goom.c:71
17510 msgid "Goom effect"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17514 msgid "Effects list"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17518 msgid ""
17519 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17520 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17524 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17528 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17532 msgid "Number of bands"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17536 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17540 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17544 msgid "Band separator"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17548 msgid "Number of blank pixels between bands."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17552 msgid "Amplification"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17556 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17560 msgid "Enable peaks"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17564 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17568 msgid "Enable original graphic spectrum"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17572 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17576 msgid "Enable bands"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17580 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17584 msgid "Enable base"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17588 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17592 msgid "Base pixel radius"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17596 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17600 msgid "Spectral sections"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17604 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17608 msgid "Peak height"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17612 msgid "Total pixel height of the peak items."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17616 msgid "Peak extra width"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17620 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17624 msgid "V-plane color"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17628 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17632 msgid "Number of stars"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17636 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17640 msgid "Visualizer"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17644 msgid "Visualizer filter"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17648 msgid "Spectrum analyser"
17649 msgstr ""
17650
17651 #~ msgid "CDDB Artist"
17652 #~ msgstr "CDDB-artist"
17653
17654 #~ msgid "CDDB Category"
17655 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17656
17657 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17658 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17659
17660 #~ msgid "CDDB Genre"
17661 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17662
17663 #~ msgid "CDDB Year"
17664 #~ msgstr "CDDB-år"
17665
17666 #~ msgid "CDDB Title"
17667 #~ msgstr "CDDB-tittel"