1 # Norwegian locale definition for vlc
2 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 03:18+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
9 "Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
24 "%s module options:\n"
28 #. We could also have "=<" here
29 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
33 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
37 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
42 msgid " (default enabled)"
46 msgid " (default disabled)"
49 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
52 "Press the RETURN key to continue...\n"
59 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
64 msgid "[module] [description]\n"
69 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
70 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
71 "see the file named COPYING for details.\n"
72 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
75 #. ****************************************************************************
76 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
77 #. * define its own configuration options.
78 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
80 #. ****************************************************************************
83 msgid "interface module"
84 msgstr "Standard grensesnitt: "
88 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
89 "behavior is to automatically select the best module available."
97 msgid "This options activates the output of information messages."
105 msgid "This options turns off all warning and information messages."
110 msgid "color messages"
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
120 msgid "interface default search path"
125 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
126 "when looking for a file."
130 msgid "plugin search path"
135 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
140 msgid "audio output module"
145 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
146 "default behavior is to automatically select the best method available."
155 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
156 "stage won't be done, and it will save some processing power."
160 msgid "force mono audio"
164 msgid "This will force a mono audio output"
168 msgid "audio output volume"
173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
177 msgid "audio output format"
182 "You can force the audio output format here.\n"
183 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
184 "1 -> 8 bits unsigned\n"
185 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
186 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
187 "4 -> 8 bits signed\n"
188 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
189 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
190 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
191 "8 -> ac3 pass-through"
195 msgid "audio output frequency (Hz)"
200 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
201 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
205 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
210 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
211 "notice a lag between the video and the audio."
216 msgid "video output module"
217 msgstr "Standard grensesnitt: "
221 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
222 "default behavior is to automatically select the best method available."
231 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
232 "stage won't be done, which will save some processing power."
236 msgid "display identifier"
241 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
262 "video characteristics."
271 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
275 msgid "grayscale video output"
280 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
281 "can also allow you to save some processing power)."
286 msgid "fullscreen video output"
287 msgstr "Fullskjermdybde:"
291 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
296 msgid "overlay video output"
297 msgstr "Fullskjermdybde:"
301 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
306 msgid "force SPU position"
311 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
312 "over the movie. Try several positions."
317 msgid "video filter module"
318 msgstr "Standard grensesnitt: "
322 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
323 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr "Ingen tjener !"
332 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
337 msgid "enable network channel mode"
338 msgstr "Nettverkskanal:"
341 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
346 msgid "channel server address"
347 msgstr "Kanaltjener:"
350 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
355 msgid "channel server port"
356 msgstr "Kanaltjener:"
359 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
364 msgid "network interface"
365 msgstr "_Gjem grensesnitt"
369 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
370 "solution, you may indicate here which interface to use."
375 msgid "choose program (SID)"
376 msgstr "Avslutt programmet"
379 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
387 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
392 msgid "choose channel"
393 msgstr "Velg Kapittel"
397 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
403 msgid "choose subtitles"
408 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
417 msgid "This is the default DVD device to use."
425 msgid "This is the default VCD device to use."
434 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
444 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
449 msgid "choose MPEG audio decoder"
454 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
455 "choices are builtin and mad."
459 msgid "choose AC3 audio decoder"
464 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
465 "choices are builtin and a52."
469 msgid "enable CPU MMX support"
474 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
479 msgid "enable CPU 3D Now! support"
484 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
489 msgid "enable CPU MMX EXT support"
494 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
499 msgid "enable CPU SSE support"
504 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
509 msgid "enable CPU AltiVec support"
514 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
520 msgid "launch playlist on startup"
521 msgstr "Kjør ved oppstart"
524 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
529 msgid "enqueue items in playlist"
530 msgstr "Legg til i kø som standard"
534 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
540 msgid "loop playlist on end"
541 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
545 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
550 msgid "memory copy module"
555 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
556 "select the fastest one supported by your hardware."
561 msgid "access module"
562 msgstr "Standard grensesnitt: "
565 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
571 msgstr "Standard grensesnitt: "
574 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
578 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
583 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
584 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
592 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
593 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
595 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
597 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
598 " UDP stream sent by VLS\n"
599 " vlc:loop loop execution of the playlist\n"
600 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
601 " vlc:quit quit VLC\n"
615 #: src/libvlc.h:339 plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51
620 #: src/libvlc.h:352 plugins/satellite/satellite.c:66
635 #: src/libvlc.h:384 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
636 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2342 plugins/gtk/gnome_interface.c:506
637 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gnome_interface.c:2098
638 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:210 plugins/macosx/intf_playlist.m:69
643 #: src/libvlc.h:390 plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72
644 #: plugins/dsp/dsp.c:81 plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
645 #: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
646 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gtk.c:71
647 #: plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
648 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
649 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
650 msgid "Miscellaneous"
656 msgstr "Avslutt programmet"
663 msgid "print detailed help"
667 msgid "print a list of available modules"
672 msgid "print help on module"
673 msgstr "Standard grensesnitt: "
676 msgid "print version information"
680 msgid "print build information"
683 #: src/misc/configuration.c:798
687 #. ****************************************************************************
688 #. * Build configuration structure.
689 #. ****************************************************************************
690 #: plugins/a52/a52.c:76
691 msgid "A/52 dynamic range compression"
694 #: plugins/a52/a52.c:78
696 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
697 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
698 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
699 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
702 #: plugins/a52/a52.c:90
703 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
706 #: plugins/aa/aa.c:50
707 msgid "ASCII-art video output module"
710 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
711 msgid "AC3 downmix module"
714 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
715 msgid "AC3 IMDCT module"
718 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
719 msgid "software AC3 decoder"
722 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
723 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
726 #: plugins/access/file.c:56
727 msgid "Standard filesystem file reading"
730 #: plugins/access/http.c:71
731 msgid "HTTP access plug-in"
734 #: plugins/access/udp.c:58
735 msgid "Raw UDP access plug-in"
738 #: plugins/alsa/alsa.c:56
739 msgid "ALSA audio module"
742 #: plugins/arts/arts.c:65
743 msgid "aRts audio module"
746 #: plugins/beos/beos.cpp:49
747 msgid "BeOS standard API module"
750 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
751 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
754 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
755 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
758 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
759 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
760 msgid "conversions from "
763 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
764 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
765 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
770 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
771 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
772 msgid "MMX conversions from "
775 #. ****************************************************************************
776 #. * Building configuration tree
777 #. ****************************************************************************
778 #: plugins/directx/directx.c:41
779 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
782 #: plugins/directx/directx.c:43
784 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
785 "doesn't have any effect when using overlays."
788 #: plugins/directx/directx.c:45
789 msgid "use video buffers in system memory"
792 #: plugins/directx/directx.c:47
794 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
795 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
796 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
797 "doesn't have any effect when using overlays."
800 #: plugins/directx/directx.c:59
801 msgid "DirectX extension module"
804 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
805 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
808 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
809 msgid "SSE AC3 downmix module"
812 #: plugins/dsp/dsp.c:82
813 msgid "OSS dsp device"
816 #: plugins/dsp/dsp.c:86
817 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
820 #. ****************************************************************************
821 #. * Build configuration tree.
822 #. ****************************************************************************
823 #: plugins/dummy/dummy.c:44
824 msgid "dummy image chroma format"
827 #: plugins/dummy/dummy.c:46
829 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
830 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
833 #: plugins/dummy/dummy.c:57
834 msgid "dummy functions module"
837 #: plugins/dummy/null.c:52
838 msgid "the Null module that does nothing"
841 #: plugins/dvd/dvd.c:66
842 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
845 #: plugins/dvd/dvd.c:72
846 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
849 #: plugins/dvd/dvd.c:75
850 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
853 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
854 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
857 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
858 msgid "DVDRead input module"
861 #: plugins/esd/esd.c:67
862 msgid "EsounD audio module"
865 #: plugins/fb/fb.c:71
867 msgid "framebuffer device"
868 msgstr "Standardenhet:"
870 #: plugins/fb/fb.c:75
871 msgid "Linux console framebuffer module"
874 #. ****************************************************************************
875 #. * Build configuration tree.
876 #. ****************************************************************************
877 #: plugins/filter/deinterlace.c:57
879 msgid "Deinterlace mode"
880 msgstr "Standard grensesnitt: "
882 #: plugins/filter/deinterlace.c:58
883 msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
886 #: plugins/filter/deinterlace.c:69
888 msgid "deinterlacing module"
889 msgstr "Standard grensesnitt: "
891 #. ****************************************************************************
892 #. * Build configuration tree.
893 #. ****************************************************************************
894 #: plugins/filter/distort.c:49
899 #: plugins/filter/distort.c:50
900 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
903 #: plugins/filter/distort.c:60
904 msgid "miscellaneous video effects module"
907 #: plugins/filter/invert.c:48
909 msgid "invert video module"
910 msgstr "Standard grensesnitt: "
912 #. ****************************************************************************
913 #. * Build configuration tree.
914 #. ****************************************************************************
915 #: plugins/filter/transform.c:50
916 msgid "Transform type"
919 #: plugins/filter/transform.c:51
920 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
923 #: plugins/filter/transform.c:61
924 msgid "image transformation module"
927 #. ****************************************************************************
928 #. * Build configuration tree.
929 #. ****************************************************************************
930 #: plugins/filter/wall.c:44
931 msgid "Number of columns"
934 #: plugins/filter/wall.c:45
936 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
939 #: plugins/filter/wall.c:48
940 msgid "Number of rows"
943 #: plugins/filter/wall.c:49
944 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
947 #: plugins/filter/wall.c:52
948 msgid "Active windows"
951 #: plugins/filter/wall.c:53
952 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
955 #: plugins/filter/wall.c:64
956 msgid "image wall video module"
959 #: plugins/fx/scope.c:72
960 msgid "scope effect module"
963 #. ****************************************************************************
964 #. * Building configuration tree
965 #. ****************************************************************************
966 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
967 #: plugins/x11/xvideo.c:54
968 msgid "X11 display name"
971 #: plugins/ggi/ggi.c:59
973 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
974 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
977 #: plugins/glide/glide.c:69
978 msgid "3dfx Glide module"
981 #. ****************************************************************************
982 #. * Building configuration tree
983 #. ****************************************************************************
984 #: plugins/gtk/gtk.c:62 plugins/gtk/gnome.c:61
985 msgid "show tooltips"
988 #: plugins/gtk/gtk.c:63 plugins/gtk/gnome.c:62
989 msgid "Show tooltips for configuration options."
992 #: plugins/gtk/gtk.c:65 plugins/gtk/gnome.c:67
993 msgid "maximum height for the configuration windows"
996 #: plugins/gtk/gtk.c:67 plugins/gtk/gnome.c:69
998 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
999 "preferences menu will occupy."
1002 #: plugins/gtk/gtk.c:78
1004 msgid "Gtk+ interface module"
1005 msgstr "Standard grensesnitt: "
1007 #: plugins/gtk/gnome.c:64
1008 msgid "show text on toolbar buttons"
1011 #: plugins/gtk/gnome.c:65
1012 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1015 #: plugins/gtk/gnome.c:84
1016 msgid "Gnome interface module"
1019 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:109 plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
1020 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202
1021 msgid "VideoLAN Client"
1022 msgstr "VideoLAN Client"
1024 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
1028 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1029 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1030 msgid "_Open File..."
1031 msgstr "_Åpne fil..."
1033 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:161 plugins/gtk/gtk_interface.c:483
1034 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1163 plugins/gtk/gnome_interface.c:20
1035 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:367 plugins/gtk/gnome_interface.c:801
1037 msgstr "Åpne en fil"
1039 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1040 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1041 msgid "Open _Disc..."
1042 msgstr "Åpne en _disk"
1044 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:176 plugins/gtk/gtk_interface.c:494
1045 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1175 plugins/gtk/gnome_interface.c:27
1046 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:379 plugins/gtk/gnome_interface.c:808
1047 msgid "Open a DVD or VCD"
1048 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
1050 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1051 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1052 msgid "_Network Stream..."
1053 msgstr "_Nettverksstrøm"
1055 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:191 plugins/gtk/gtk_interface.c:505
1056 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1187 plugins/gtk/gnome_interface.c:34
1057 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:391 plugins/gtk/gnome_interface.c:815
1058 msgid "Select a Network Stream"
1059 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
1061 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:206 plugins/gtk/gnome_interface.c:41
1066 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214 plugins/gtk/gnome_interface.c:42
1067 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1072 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1076 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1077 msgid "Exit the program"
1078 msgstr "Avslutt programmet"
1080 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1084 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:259 plugins/gtk/gnome_interface.c:55
1086 msgid "_Hide interface"
1087 msgstr "_Gjem grensesnitt"
1089 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1090 msgid "Hide the main interface window"
1091 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
1093 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1094 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1096 msgstr "_Fullskjerm"
1098 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:290 plugins/gtk/gnome_interface.c:70
1101 msgstr "Avslutt programmet"
1103 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:299 plugins/gtk/gnome_interface.c:71
1105 msgid "Choose the program"
1106 msgstr "Avslutt programmet"
1108 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:303 plugins/gtk/gnome_interface.c:77
1112 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1113 msgid "Navigate through the stream"
1114 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
1116 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:316 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
1120 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:336 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1121 msgid "_Playlist..."
1122 msgstr "_Spilleliste"
1124 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:344 plugins/gtk/gnome_interface.c:93
1125 msgid "Open the playlist window"
1126 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1128 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:348 plugins/gtk/gnome_interface.c:99
1132 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:357 plugins/gtk/gnome_interface.c:100
1134 msgid "Open the module manager"
1135 msgstr "Åpne plugin håndterer"
1137 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:359 plugins/gtk/gnome_interface.c:106
1142 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:365 plugins/gtk/gnome_interface.c:107
1144 msgid "Open the messages window"
1145 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1147 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1149 msgstr "_Innstillinger"
1151 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1155 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396 plugins/gtk/gnome_interface.c:119
1156 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1157 msgid "Select audio channel"
1158 msgstr "Velg lydkanal"
1160 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1161 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1165 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409 plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1166 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1168 msgid "Select subtitles channel"
1169 msgstr "Velg teksting kanal"
1171 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1172 msgid "_Preferences..."
1173 msgstr "_Preferanser..."
1175 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1176 msgid "Configure the application"
1177 msgstr "Konfigurer programmet"
1179 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1183 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1187 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1188 msgid "About this application"
1189 msgstr "Om dette programmet"
1191 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:1596
1192 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378 plugins/gtk/gtk_interface.c:2495
1193 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1317
1194 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1963 plugins/macosx/intf_macosx.m:194
1198 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1199 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1707 plugins/gtk/gtk_interface.c:2371
1200 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1201 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1428 plugins/gtk/gnome_interface.c:1956
1205 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:504 plugins/gtk/gnome_interface.c:390
1209 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:515 plugins/gtk/gnome_interface.c:402
1213 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:516 plugins/gtk/gnome_interface.c:403
1215 msgid "Open a Satellite Card"
1216 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1218 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1219 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1223 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:529 plugins/gtk/gnome_interface.c:417
1228 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1229 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1230 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:216 plugins/macosx/intf_macosx.m:239
1231 #: plugins/macosx/intf_controls.m:392
1235 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:541 plugins/gtk/gnome_interface.c:430
1237 msgstr "Stopp strøm"
1239 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:551 plugins/gtk/gnome_interface.c:441
1245 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562 plugins/gtk/gnome_interface.c:453
1246 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:828 plugins/macosx/intf_macosx.m:214
1247 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:237
1251 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:563 plugins/gtk/gnome_interface.c:454
1253 msgstr "Spill strøm"
1255 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1256 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1257 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:215 plugins/macosx/intf_macosx.m:238
1258 #: plugins/macosx/intf_controls.m:375
1262 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:574 plugins/gtk/gnome_interface.c:466
1263 msgid "Pause Stream"
1264 msgstr "Pause strøm"
1266 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1267 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1271 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:588 plugins/gtk/gnome_interface.c:481
1273 msgstr "Spill saktere"
1275 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1276 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1280 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:600 plugins/gtk/gnome_interface.c:494
1282 msgstr "Spill fortere"
1284 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:612 plugins/gtk/gnome_interface.c:507
1285 msgid "Open Playlist"
1286 msgstr "Åpne Spilleliste"
1288 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1289 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1290 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1291 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:219 plugins/macosx/intf_controls.m:396
1295 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:623 plugins/gtk/gnome_interface.c:519
1296 msgid "Previous File"
1297 msgstr "Forrige fil"
1299 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1300 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1301 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1302 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:220 plugins/macosx/intf_controls.m:397
1306 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:634 plugins/gtk/gnome_interface.c:531
1310 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:694 plugins/gtk/gnome_interface.c:595
1314 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:738 plugins/gtk/gnome_interface.c:638
1318 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:775 plugins/gtk/gnome_interface.c:674
1320 msgstr "Ingen tjener"
1322 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1327 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:804 plugins/gtk/gnome_interface.c:703
1331 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1335 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1038 plugins/gtk/gnome_interface.c:871
1336 msgid "Toggle _Interface"
1337 msgstr "Grensesnitt"
1339 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1082 plugins/gtk/gnome_interface.c:900
1343 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1091 plugins/gtk/gnome_interface.c:907
1344 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:226
1347 msgstr "Avslutt programmet"
1349 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1101 plugins/gtk/gnome_interface.c:914
1351 msgstr "_Navigasjon"
1353 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113 plugins/gtk/gnome_interface.c:118
1354 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1358 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1208 plugins/gtk/gnome_interface.c:937
1360 msgstr "Spilleliste..."
1362 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1366 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 plugins/gtk/gnome_interface.c:1118
1367 #: plugins/kde/kde.cpp:123
1369 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1370 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
1372 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1376 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1378 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1379 "http://www.videolan.org/"
1382 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 plugins/gtk/gnome_interface.c:1120
1383 #: plugins/kde/kde.cpp:120
1385 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1386 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1388 "Dette er VideoLAN client, en DVD og MPEG spiller. Den kan spille MPEG og "
1389 "MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
1391 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:2058
1392 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2283 plugins/gtk/gtk_interface.c:2514
1393 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2621 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
1394 #: plugins/macosx/intf_open.m:138 plugins/macosx/intf_open.m:151
1398 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1490
1401 msgstr "Stopp strøm"
1403 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503 plugins/gtk/gnome_interface.c:1224
1404 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1407 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1525 plugins/gtk/gnome_interface.c:1246
1409 msgid "Open Target:"
1410 msgstr "Stopp strøm"
1412 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1545 plugins/gtk/gnome_interface.c:1266
1414 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1418 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1589 plugins/gtk/gnome_interface.c:1310
1423 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1613 plugins/gtk/gnome_interface.c:1334
1424 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:904 plugins/gtk/gtk_menu.c:925
1425 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:227 plugins/macosx/intf_open.m:142
1429 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1623 plugins/gtk/gnome_interface.c:1344
1430 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:799 plugins/gtk/gtk_menu.c:934
1431 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:228 plugins/macosx/intf_open.m:143
1435 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1643 plugins/gtk/gnome_interface.c:1364
1436 #: plugins/macosx/intf_open.m:140
1440 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1662 plugins/gtk/gnome_interface.c:1383
1444 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1670 plugins/gtk/gnome_interface.c:1391
1448 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1678 plugins/gtk/gnome_interface.c:1399
1450 msgstr "Navn på enhet"
1452 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1724 plugins/gtk/gnome_interface.c:1445
1456 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1734 plugins/gtk/gnome_interface.c:1455
1457 msgid "UDP Multicast"
1460 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1744 plugins/gtk/gnome_interface.c:1465
1462 msgid "Channel server "
1463 msgstr "Kanaltjener:"
1465 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1754 plugins/gtk/gnome_interface.c:1475
1469 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1764 plugins/gtk/gtk_interface.c:1839
1470 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1850 plugins/gtk/gnome_interface.c:1485
1471 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1560 plugins/gtk/gnome_interface.c:1571
1472 #: plugins/macosx/intf_open.m:148
1476 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:1786
1477 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1495 plugins/gtk/gnome_interface.c:1507
1478 #: plugins/macosx/intf_open.m:147
1482 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1796 plugins/gtk/gnome_interface.c:1517
1486 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1906 plugins/gtk/gtk_interface.c:2385
1487 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
1491 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1923 plugins/gtk/gnome_interface.c:1644
1495 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1933 plugins/gtk/gnome_interface.c:1654
1500 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1943 plugins/gtk/gnome_interface.c:1664
1502 msgid "Polarization"
1503 msgstr "_Navigasjon"
1505 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1963 plugins/gtk/gnome_interface.c:1684
1509 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1982 plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
1513 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1990 plugins/gtk/gnome_interface.c:1711
1517 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gnome_interface.c:1753
1520 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1522 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2065 plugins/gtk/gtk_interface.c:2290
1523 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
1524 #: plugins/macosx/intf_open.m:139 plugins/macosx/intf_open.m:152
1528 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2163
1532 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2210
1536 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1540 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2233 plugins/gtk/gnome_interface.c:2294
1544 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2248 plugins/gtk/gnome_interface.c:2309
1548 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2263 plugins/gtk/gnome_interface.c:2324
1552 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2357 plugins/gtk/gnome_interface.c:2034
1556 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2392 plugins/gtk/gnome_interface.c:1977
1557 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2118
1561 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2399 plugins/gtk/gnome_interface.c:2041
1565 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2413 plugins/gtk/gnome_interface.c:1989
1569 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2420
1573 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2427 plugins/gtk/gnome_interface.c:2048
1577 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2443
1581 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
1585 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2465
1589 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2125
1593 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2381
1594 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:185 plugins/macosx/intf_macosx.m:211
1598 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1600 msgid "Choose title"
1601 msgstr "Velg tittel"
1603 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1605 msgid "Choose chapter"
1606 msgstr "Velg Kapittel"
1608 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1609 msgid "Select previous title"
1610 msgstr "Velg forrige tittel"
1612 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1613 msgid "Select previous chapter"
1614 msgstr "Velg forrige kapittel"
1616 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1617 msgid "Select next chapter"
1618 msgstr "Velg neste Kapittel"
1620 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1622 msgid "Network Channel:"
1625 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1627 msgid "Toggle fullscreen mode"
1630 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1631 msgid "Got directly so specified point"
1632 msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
1634 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1636 msgid "Switch program"
1637 msgstr "Avslutt programmet"
1639 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1640 msgid "Navigate through titles and chapters"
1641 msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
1643 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1207
1646 msgstr "Stopp strøm"
1648 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1868 plugins/macosx/intf_macosx.m:195
1652 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1905
1656 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1913
1658 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1661 "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
1664 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1996
1668 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
1672 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2015
1676 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2022 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
1680 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
1685 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1689 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1694 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
1699 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
1704 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
1709 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
1713 #. special case for "off" item
1714 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:517
1718 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:680
1720 msgid "Title %d (%d)"
1723 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
1728 #. ****************************************************************************
1729 #. * Build configuration tree.
1730 #. ****************************************************************************
1731 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
1735 #: plugins/idct/idctaltivec.c:51
1736 msgid "AltiVec IDCT module"
1739 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1740 msgid "classic IDCT module"
1743 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1744 msgid "MMX IDCT module"
1747 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1748 msgid "MMX EXT IDCT module"
1751 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1752 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1755 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1756 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1759 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1761 msgid "KDE interface module"
1762 msgstr "Standard grensesnitt: "
1764 #: plugins/lirc/lirc.c:66
1765 msgid "infrared remote control module"
1768 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1769 msgid "linear PCM audio decoder"
1772 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1773 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1776 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:186 plugins/macosx/intf_playlist.m:70
1780 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:188
1785 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:189
1789 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:190
1792 msgstr "_Gjem grensesnitt"
1794 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:191
1798 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:192
1802 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:196 plugins/macosx/intf_open.m:137
1806 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:197 plugins/macosx/intf_open.m:145
1807 msgid "Open Network"
1808 msgstr "Åpne nettverk"
1810 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:198
1812 msgid "Open Quickly..."
1813 msgstr "_Åpne fil..."
1815 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:199
1818 msgstr "Stopp strøm"
1820 #. Recent Items Menu
1821 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:200 plugins/macosx/intf_macosx.m:755
1825 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:202
1830 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:203
1834 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:204
1839 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:205
1844 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:206
1848 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:207
1853 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:209
1858 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:213
1862 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:217 plugins/macosx/intf_controls.m:376
1867 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:218 plugins/macosx/intf_controls.m:377
1872 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:221
1876 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:222 plugins/macosx/intf_controls.m:414
1880 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:223 plugins/macosx/intf_controls.m:415
1884 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:224 plugins/macosx/intf_controls.m:419
1888 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:225 plugins/macosx/intf_controls.m:451
1891 msgstr "_Fullskjerm"
1893 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:229
1897 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:230
1902 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:232
1906 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:233
1910 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:234
1911 msgid "Bring All to Front"
1914 #: plugins/macosx/intf_open.m:141
1915 msgid "Starting position"
1916 msgstr "Startposisjon"
1918 #: plugins/macosx/intf_open.m:146
1920 msgid "Network mode"
1923 #: plugins/macosx/intf_open.m:150
1925 msgid "Open Quickly"
1928 #. ****************************************************************************
1929 #. * Build configuration tree.
1930 #. ****************************************************************************
1931 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1932 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1935 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1937 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1938 "plugin will use the fastest routine."
1941 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1942 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1945 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1946 msgid "libc memcpy module"
1949 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1950 msgid "3D Now! memcpy module"
1953 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1954 msgid "MMX memcpy module"
1957 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1958 msgid "MMX EXT memcpy module"
1961 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1962 msgid "AltiVec memcpy module"
1965 #: plugins/mga/mga.c:65
1966 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1969 #. ****************************************************************************
1970 #. * Building configuration tree
1971 #. ****************************************************************************
1972 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1974 msgid "alternate fullscreen method"
1977 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1979 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1981 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1982 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1983 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1984 "show on top of the video."
1987 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1989 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1990 "the value of the DISPLAY environment variable."
1993 #: plugins/mga/xmga.c:112
1994 msgid "X11 MGA module"
1997 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
1998 msgid "motion compensation module"
2001 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
2002 msgid "3D Now! motion compensation module"
2005 #: plugins/motion/motionaltivec.c:50
2006 msgid "AltiVec motion compensation module"
2009 #: plugins/motion/motionmmx.c:48
2010 msgid "MMX motion compensation module"
2013 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
2014 msgid "MMXEXT motion compensation module"
2017 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
2018 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2021 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
2022 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
2025 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
2026 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2029 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
2030 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2033 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
2034 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2037 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
2039 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2040 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2043 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
2045 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2046 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2050 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
2051 msgid "use additional processors"
2054 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
2056 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2057 "one, you can specify the number of processors here."
2060 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
2061 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2064 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
2066 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2067 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2068 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2072 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
2073 msgid "MPEG I/II video decoder module"
2076 #: plugins/network/ipv4.c:77
2077 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2080 #: plugins/network/ipv6.c:79
2081 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2084 #: plugins/qnx/qnx.c:44
2085 msgid "QNX RTOS module"
2088 #: plugins/qt/qt.cpp:46
2090 msgid "Qt interface module"
2091 msgstr "Standard grensesnitt: "
2093 #. ****************************************************************************
2094 #. * Build configuration tree.
2095 #. ****************************************************************************
2096 #: plugins/satellite/satellite.c:41
2097 msgid "satellite default transponder frequency"
2100 #: plugins/satellite/satellite.c:44
2101 msgid "satellite default transponder polarization"
2104 #: plugins/satellite/satellite.c:47
2105 msgid "satellite default transponder FEC"
2108 #: plugins/satellite/satellite.c:50
2109 msgid "satellite default transponder symbol rate"
2112 #: plugins/satellite/satellite.c:53
2113 msgid "use diseqc with antenna"
2116 #: plugins/satellite/satellite.c:56
2117 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2120 #: plugins/satellite/satellite.c:59
2121 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2124 #: plugins/satellite/satellite.c:62
2125 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2128 #: plugins/satellite/satellite.c:78
2129 msgid "satellite input module"
2132 #: plugins/sdl/sdl.c:47
2133 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
2136 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
2137 msgid "DVD subtitles decoder module"
2140 #: plugins/text/logger.c:87
2141 msgid "log filename"
2144 #: plugins/text/logger.c:87
2145 msgid "Specify the log filename."
2148 #: plugins/text/logger.c:88
2152 #: plugins/text/logger.c:88
2154 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2157 #: plugins/text/logger.c:92
2159 msgid "file logging interface module"
2160 msgstr "Standard grensesnitt: "
2162 #: plugins/text/logger.c:127
2165 "Using the logger interface plugin..."
2168 #: plugins/text/ncurses.c:70
2170 msgid "ncurses interface module"
2171 msgstr "Standard grensesnitt: "
2173 #: plugins/text/rc.c:76
2175 msgid "remote control interface module"
2176 msgstr "Standard grensesnitt: "
2178 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2179 msgid "VCD input module"
2182 #: plugins/win32/waveout.c:60
2183 msgid "Win32 waveOut extension module"
2186 #. ****************************************************************************
2187 #. * Build configuration tree.
2188 #. ****************************************************************************
2189 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2190 msgid "maximum number of lines in the log window"
2193 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2195 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2196 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2199 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2201 msgid "Win32 interface module"
2202 msgstr "Standard grensesnitt: "
2204 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
2205 msgid "X11 drawable"
2208 #: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
2210 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2211 "is DANGEROUS, use with care."
2214 #: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
2215 msgid "use shared memory"
2218 #: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
2219 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2222 #: plugins/x11/x11.c:74
2226 #. ****************************************************************************
2227 #. * Building configuration tree
2228 #. ****************************************************************************
2229 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2230 msgid "XVideo adaptor number"
2233 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2235 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2236 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2239 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2240 msgid "XVimage chroma format"
2243 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2245 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2246 "to improve performances by using the most efficient one."
2249 #: plugins/x11/xvideo.c:86
2250 msgid "XVideo extension module"
2253 #~ msgid "Device name:"
2254 #~ msgstr "Enhets navn:"
2256 #~ msgid "Network Stream"
2257 #~ msgstr "Nettverksstrøm"
2260 #~ msgstr "Protokoll"
2263 #~ msgid "UDP stream"
2264 #~ msgstr "Spill strøm"
2272 #~ msgid "Broadcast"
2273 #~ msgstr "Kringkasting"
2279 #~ msgid "Channel server"
2280 #~ msgstr "Kanaltjener:"
2283 #~ msgid "Open Satellite Card"
2284 #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
2296 #~ msgstr "/dev/dvd"
2301 #~ msgid "138.195.143.255"
2302 #~ msgstr "138.195.143.255"
2307 #~ msgid "Channel server:"
2308 #~ msgstr "Kanaltjener:"
2310 #~ msgid "138.195.143.120"
2311 #~ msgstr "138.195.143.120"
2316 #~ msgid "Port of the stream server"
2317 #~ msgstr "Port til strømtjener"
2320 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2321 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
2323 #~ msgid "Select audio language"
2324 #~ msgstr "Velg lydspråk"
2327 #~ msgid "interface method"
2328 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
2331 #~ msgid "No server !"
2332 #~ msgstr "Ingen tjener"
2338 #~ msgid "Open Satellite card"
2339 #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
2341 #~ msgid "Select sub-title"
2342 #~ msgstr "Velg språk på teksting"
2345 #~ msgstr "Tittel: "
2347 #~ msgid "Chapter: "
2348 #~ msgstr "Kapittel: "
2350 #~ msgid "Channel: "
2351 #~ msgstr "Kanaler: "
2353 #~ msgid "Select subtitle unit"
2354 #~ msgstr "Velg teksting enhet"
2359 #~ msgid "Choose angle"
2360 #~ msgstr "Velg vinkel"
2362 #~ msgid "Preferences"
2363 #~ msgstr "Innstillinger"
2365 #~ msgid "Default path: "
2366 #~ msgstr "Standard sti: "
2368 #~ msgid "Default DVD path: "
2369 #~ msgstr "Default DVD sti: "
2371 #~ msgid "Default VCD path: "
2372 #~ msgstr "Standard VCD sti: "
2374 #~ msgid "Default server: "
2375 #~ msgstr "Standard tjener: "
2377 #~ msgid "Broadcast address: "
2378 #~ msgstr "Kringkasingsadresse"
2380 #~ msgid "Default port: "
2381 #~ msgstr "Standard port: "
2383 #~ msgid "Broadcast mode"
2384 #~ msgstr "Kringkastingsmodus"
2386 #~ msgid "Default protocol: "
2387 #~ msgstr "Standard protokoll: "
2389 #~ msgid "Default output: "
2390 #~ msgstr "Standard output?: "
2392 #~ msgid "Default height: "
2393 #~ msgstr "Standard høyde: "
2395 #~ msgid "Default width: "
2396 #~ msgstr "Standard bredde: "
2398 #~ msgid "Default depth:"
2399 #~ msgstr "Standard dybde:"
2410 #~ msgid "Fullscreen on play"
2411 #~ msgstr "Start avspilling med full skjerm"
2413 #~ msgid "Grayscale"
2414 #~ msgstr "Gråtoner"
2419 #~ msgid "Spdif output"
2420 #~ msgstr "Spdif output"
2422 #~ msgid "Frequency: "
2423 #~ msgstr "Frekvens: "
2426 #~ msgstr "48000 Hz"
2429 #~ msgstr "44100 Hz"
2432 #~ msgstr "32000 Hz"
2435 #~ msgstr "22050 Hz"
2437 #~ msgid "Quality: "
2438 #~ msgstr "Kvalitet: "
2449 #~ msgid "Files associated with vlc"
2450 #~ msgstr "filtyper tilordnet til vlc"
2464 #~ msgid "Warning level: "
2465 #~ msgstr "Advarselsnivå: "
2471 #~ "Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
2472 #~ "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
2473 #~ "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
2474 #~ "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
2475 #~ "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
2476 #~ "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
2477 #~ "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
2478 #~ "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
2479 #~ "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
2480 #~ "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
2481 #~ "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
2482 #~ "Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
2483 #~ "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
2484 #~ "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
2485 #~ "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
2486 #~ "Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
2487 #~ "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
2488 #~ "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
2490 #~ "Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
2491 #~ "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
2492 #~ "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
2493 #~ "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
2494 #~ "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
2495 #~ "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
2496 #~ "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
2497 #~ "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
2498 #~ "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
2499 #~ "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
2500 #~ "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
2501 #~ "Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
2502 #~ "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
2503 #~ "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
2504 #~ "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
2505 #~ "Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
2506 #~ "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
2507 #~ "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
2509 #~ msgid "Default path:"
2510 #~ msgstr "Standard sti:"
2512 #~ msgid "Default VCD path"
2513 #~ msgstr "Standard VCD-sti"
2515 #~ msgid "Default DVD path:"
2516 #~ msgstr "Standard DVD-sti:"
2518 #~ msgid "/dev/cdrom"
2519 #~ msgstr "/dev/cdrom"
2524 #~ msgid "Default server:"
2525 #~ msgstr "Standard tjener:"
2527 #~ msgid "Default port:"
2528 #~ msgstr "Standard port:"
2530 #~ msgid "Broadcast address:"
2531 #~ msgstr "Kringkastingsadresse:"
2533 #~ msgid "Default protocol:"
2534 #~ msgstr "Standard protokoll"
2542 #~ msgid "Default interface:"
2543 #~ msgstr "Standard grensesnitt:"
2551 #~ msgid "Default output:"
2552 #~ msgstr "Standard output:"
2554 #~ msgid "Default width:"
2555 #~ msgstr "Standard bredde:"
2557 #~ msgid "Default height:"
2558 #~ msgstr "Standard høyde:"
2561 #~ msgstr "Kvalitet:"
2570 #~ msgstr "/dev/dsp"
2572 #~ msgid "Types associated with vlc"
2573 #~ msgstr "filtyper tilordnet vlc"