1 # Norwegian locale definition for vlc
2 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
7 "Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 03:18+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
10 "Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
25 "%s module options:\n"
29 #. We could also have "=<" here
30 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
34 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
38 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
43 msgid " (default enabled)"
47 msgid " (default disabled)"
50 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
60 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
65 msgid "[module] [description]\n"
70 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
71 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
72 "see the file named COPYING for details.\n"
73 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
76 #. ****************************************************************************
77 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
78 #. * define its own configuration options.
79 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
81 #. ****************************************************************************
84 msgid "interface module"
85 msgstr "Standard grensesnitt: "
89 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
90 "behavior is to automatically select the best module available."
98 msgid "This options activates the output of information messages."
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
111 msgid "color messages"
116 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
117 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
121 msgid "interface default search path"
126 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
127 "when looking for a file."
131 msgid "plugin search path"
136 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
141 msgid "audio output module"
146 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
147 "default behavior is to automatically select the best method available."
156 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
157 "stage won't be done, and it will save some processing power."
161 msgid "force mono audio"
165 msgid "This will force a mono audio output"
169 msgid "audio output volume"
174 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
178 msgid "audio output format"
183 "You can force the audio output format here.\n"
184 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
185 "1 -> 8 bits unsigned\n"
186 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
187 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
188 "4 -> 8 bits signed\n"
189 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
190 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
191 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
192 "8 -> ac3 pass-through"
196 msgid "audio output frequency (Hz)"
201 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
202 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
206 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
211 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
212 "notice a lag between the video and the audio."
217 msgid "video output module"
218 msgstr "Standard grensesnitt: "
222 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
223 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
233 "stage won't be done, which will save some processing power."
237 msgid "display identifier"
242 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
252 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
262 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
263 "video characteristics."
272 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
276 msgid "grayscale video output"
281 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
282 "can also allow you to save some processing power)."
287 msgid "fullscreen video output"
288 msgstr "Fullskjermdybde:"
292 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
297 msgid "overlay video output"
298 msgstr "Fullskjermdybde:"
302 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
307 msgid "force SPU position"
312 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
313 "over the movie. Try several positions."
318 msgid "video filter module"
319 msgstr "Standard grensesnitt: "
323 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
324 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
330 msgstr "Ingen tjener !"
333 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
338 msgid "enable network channel mode"
339 msgstr "Nettverkskanal:"
342 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
347 msgid "channel server address"
348 msgstr "Kanaltjener:"
351 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
356 msgid "channel server port"
357 msgstr "Kanaltjener:"
360 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
365 msgid "network interface"
366 msgstr "_Gjem grensesnitt"
370 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
371 "solution, you may indicate here which interface to use."
376 msgid "choose program (SID)"
377 msgstr "Avslutt programmet"
380 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
388 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
393 msgid "choose channel"
394 msgstr "Velg Kapittel"
398 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
404 msgid "choose subtitles"
409 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
418 msgid "This is the default DVD device to use."
426 msgid "This is the default VCD device to use."
435 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
445 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
450 msgid "choose MPEG audio decoder"
455 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
456 "choices are builtin and mad."
460 msgid "choose AC3 audio decoder"
465 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
466 "choices are builtin and a52."
470 msgid "enable CPU MMX support"
475 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
480 msgid "enable CPU 3D Now! support"
485 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
490 msgid "enable CPU MMX EXT support"
495 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
500 msgid "enable CPU SSE support"
505 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
510 msgid "enable CPU AltiVec support"
515 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
521 msgid "launch playlist on startup"
522 msgstr "Kjør ved oppstart"
525 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
530 msgid "enqueue items in playlist"
531 msgstr "Legg til i kø som standard"
535 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
541 msgid "loop playlist on end"
542 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
546 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
551 msgid "memory copy module"
556 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
557 "select the fastest one supported by your hardware."
562 msgid "access module"
563 msgstr "Standard grensesnitt: "
566 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
572 msgstr "Standard grensesnitt: "
575 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
579 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
584 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
585 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
593 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
594 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
596 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
598 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
599 " UDP stream sent by VLS\n"
600 " vlc:loop loop execution of the playlist\n"
601 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
602 " vlc:quit quit VLC\n"
616 #: src/libvlc.h:339 plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51
621 #: src/libvlc.h:352 plugins/satellite/satellite.c:66
636 #: src/libvlc.h:384 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
637 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2342 plugins/gtk/gnome_interface.c:506
638 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gnome_interface.c:2098
639 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:210 plugins/macosx/intf_playlist.m:69
644 #: src/libvlc.h:390 plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72
645 #: plugins/dsp/dsp.c:81 plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
646 #: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
647 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gtk.c:71
648 #: plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
649 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
650 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
651 msgid "Miscellaneous"
657 msgstr "Avslutt programmet"
664 msgid "print detailed help"
668 msgid "print a list of available modules"
673 msgid "print help on module"
674 msgstr "Standard grensesnitt: "
677 msgid "print version information"
681 msgid "print build information"
684 #: src/misc/configuration.c:798
688 #. ****************************************************************************
689 #. * Build configuration structure.
690 #. ****************************************************************************
691 #: plugins/a52/a52.c:76
692 msgid "A/52 dynamic range compression"
695 #: plugins/a52/a52.c:78
697 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
698 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
699 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
700 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
703 #: plugins/a52/a52.c:90
704 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
707 #: plugins/aa/aa.c:50
708 msgid "ASCII-art video output module"
711 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
712 msgid "AC3 downmix module"
715 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
716 msgid "AC3 IMDCT module"
719 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
720 msgid "software AC3 decoder"
723 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
724 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
727 #: plugins/access/file.c:56
728 msgid "Standard filesystem file reading"
731 #: plugins/access/http.c:71
732 msgid "HTTP access plug-in"
735 #: plugins/access/udp.c:58
736 msgid "Raw UDP access plug-in"
739 #: plugins/alsa/alsa.c:56
740 msgid "ALSA audio module"
743 #: plugins/arts/arts.c:65
744 msgid "aRts audio module"
747 #: plugins/beos/beos.cpp:49
748 msgid "BeOS standard API module"
751 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
752 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
755 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
756 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
759 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
760 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
761 msgid "conversions from "
764 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
765 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
766 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
771 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
772 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
773 msgid "MMX conversions from "
776 #. ****************************************************************************
777 #. * Building configuration tree
778 #. ****************************************************************************
779 #: plugins/directx/directx.c:41
780 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
783 #: plugins/directx/directx.c:43
785 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
786 "doesn't have any effect when using overlays."
789 #: plugins/directx/directx.c:45
790 msgid "use video buffers in system memory"
793 #: plugins/directx/directx.c:47
795 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
796 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
797 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
798 "doesn't have any effect when using overlays."
801 #: plugins/directx/directx.c:59
802 msgid "DirectX extension module"
805 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
806 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
809 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
810 msgid "SSE AC3 downmix module"
813 #: plugins/dsp/dsp.c:82
814 msgid "OSS dsp device"
817 #: plugins/dsp/dsp.c:86
818 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
821 #. ****************************************************************************
822 #. * Build configuration tree.
823 #. ****************************************************************************
824 #: plugins/dummy/dummy.c:44
825 msgid "dummy image chroma format"
828 #: plugins/dummy/dummy.c:46
830 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
831 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
834 #: plugins/dummy/dummy.c:57
835 msgid "dummy functions module"
838 #: plugins/dummy/null.c:52
839 msgid "the Null module that does nothing"
842 #: plugins/dvd/dvd.c:66
843 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
846 #: plugins/dvd/dvd.c:72
847 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
850 #: plugins/dvd/dvd.c:75
851 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
854 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
855 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
858 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
859 msgid "DVDRead input module"
862 #: plugins/esd/esd.c:67
863 msgid "EsounD audio module"
866 #: plugins/fb/fb.c:71
868 msgid "framebuffer device"
869 msgstr "Standardenhet:"
871 #: plugins/fb/fb.c:75
872 msgid "Linux console framebuffer module"
875 #. ****************************************************************************
876 #. * Build configuration tree.
877 #. ****************************************************************************
878 #: plugins/filter/deinterlace.c:57
880 msgid "Deinterlace mode"
881 msgstr "Standard grensesnitt: "
883 #: plugins/filter/deinterlace.c:58
884 msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
887 #: plugins/filter/deinterlace.c:69
889 msgid "deinterlacing module"
890 msgstr "Standard grensesnitt: "
892 #. ****************************************************************************
893 #. * Build configuration tree.
894 #. ****************************************************************************
895 #: plugins/filter/distort.c:49
900 #: plugins/filter/distort.c:50
901 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
904 #: plugins/filter/distort.c:60
905 msgid "miscellaneous video effects module"
908 #: plugins/filter/invert.c:48
910 msgid "invert video module"
911 msgstr "Standard grensesnitt: "
913 #. ****************************************************************************
914 #. * Build configuration tree.
915 #. ****************************************************************************
916 #: plugins/filter/transform.c:50
917 msgid "Transform type"
920 #: plugins/filter/transform.c:51
921 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
924 #: plugins/filter/transform.c:61
925 msgid "image transformation module"
928 #. ****************************************************************************
929 #. * Build configuration tree.
930 #. ****************************************************************************
931 #: plugins/filter/wall.c:44
932 msgid "Number of columns"
935 #: plugins/filter/wall.c:45
937 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
940 #: plugins/filter/wall.c:48
941 msgid "Number of rows"
944 #: plugins/filter/wall.c:49
945 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
948 #: plugins/filter/wall.c:52
949 msgid "Active windows"
952 #: plugins/filter/wall.c:53
953 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
956 #: plugins/filter/wall.c:64
957 msgid "image wall video module"
960 #: plugins/fx/scope.c:72
961 msgid "scope effect module"
964 #. ****************************************************************************
965 #. * Building configuration tree
966 #. ****************************************************************************
967 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
968 #: plugins/x11/xvideo.c:54
969 msgid "X11 display name"
972 #: plugins/ggi/ggi.c:59
974 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
975 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
978 #: plugins/glide/glide.c:69
979 msgid "3dfx Glide module"
982 #. ****************************************************************************
983 #. * Building configuration tree
984 #. ****************************************************************************
985 #: plugins/gtk/gtk.c:62 plugins/gtk/gnome.c:61
986 msgid "show tooltips"
989 #: plugins/gtk/gtk.c:63 plugins/gtk/gnome.c:62
990 msgid "Show tooltips for configuration options."
993 #: plugins/gtk/gtk.c:65 plugins/gtk/gnome.c:67
994 msgid "maximum height for the configuration windows"
997 #: plugins/gtk/gtk.c:67 plugins/gtk/gnome.c:69
999 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1000 "preferences menu will occupy."
1003 #: plugins/gtk/gtk.c:78
1005 msgid "Gtk+ interface module"
1006 msgstr "Standard grensesnitt: "
1008 #: plugins/gtk/gnome.c:64
1009 msgid "show text on toolbar buttons"
1012 #: plugins/gtk/gnome.c:65
1013 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1016 #: plugins/gtk/gnome.c:84
1017 msgid "Gnome interface module"
1020 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:109 plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
1021 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202
1022 msgid "VideoLAN Client"
1023 msgstr "VideoLAN Client"
1025 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
1029 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1030 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1031 msgid "_Open File..."
1032 msgstr "_Åpne fil..."
1034 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:161 plugins/gtk/gtk_interface.c:483
1035 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1163 plugins/gtk/gnome_interface.c:20
1036 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:367 plugins/gtk/gnome_interface.c:801
1038 msgstr "Åpne en fil"
1040 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1041 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1042 msgid "Open _Disc..."
1043 msgstr "Åpne en _disk"
1045 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:176 plugins/gtk/gtk_interface.c:494
1046 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1175 plugins/gtk/gnome_interface.c:27
1047 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:379 plugins/gtk/gnome_interface.c:808
1048 msgid "Open a DVD or VCD"
1049 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
1051 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1052 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1053 msgid "_Network Stream..."
1054 msgstr "_Nettverksstrøm"
1056 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:191 plugins/gtk/gtk_interface.c:505
1057 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1187 plugins/gtk/gnome_interface.c:34
1058 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:391 plugins/gtk/gnome_interface.c:815
1059 msgid "Select a Network Stream"
1060 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
1062 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:206 plugins/gtk/gnome_interface.c:41
1067 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214 plugins/gtk/gnome_interface.c:42
1068 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1073 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1077 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1078 msgid "Exit the program"
1079 msgstr "Avslutt programmet"
1081 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1085 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:259 plugins/gtk/gnome_interface.c:55
1087 msgid "_Hide interface"
1088 msgstr "_Gjem grensesnitt"
1090 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1091 msgid "Hide the main interface window"
1092 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
1094 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1095 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1097 msgstr "_Fullskjerm"
1099 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:290 plugins/gtk/gnome_interface.c:70
1102 msgstr "Avslutt programmet"
1104 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:299 plugins/gtk/gnome_interface.c:71
1106 msgid "Choose the program"
1107 msgstr "Avslutt programmet"
1109 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:303 plugins/gtk/gnome_interface.c:77
1113 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1114 msgid "Navigate through the stream"
1115 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
1117 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:316 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
1121 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:336 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1122 msgid "_Playlist..."
1123 msgstr "_Spilleliste"
1125 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:344 plugins/gtk/gnome_interface.c:93
1126 msgid "Open the playlist window"
1127 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1129 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:348 plugins/gtk/gnome_interface.c:99
1133 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:357 plugins/gtk/gnome_interface.c:100
1135 msgid "Open the module manager"
1136 msgstr "Åpne plugin håndterer"
1138 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:359 plugins/gtk/gnome_interface.c:106
1143 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:365 plugins/gtk/gnome_interface.c:107
1145 msgid "Open the messages window"
1146 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1148 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1150 msgstr "_Innstillinger"
1152 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1156 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396 plugins/gtk/gnome_interface.c:119
1157 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1158 msgid "Select audio channel"
1159 msgstr "Velg lydkanal"
1161 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1162 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1166 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409 plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1167 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1169 msgid "Select subtitles channel"
1170 msgstr "Velg teksting kanal"
1172 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1173 msgid "_Preferences..."
1174 msgstr "_Preferanser..."
1176 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1177 msgid "Configure the application"
1178 msgstr "Konfigurer programmet"
1180 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1184 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1188 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1189 msgid "About this application"
1190 msgstr "Om dette programmet"
1192 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:1596
1193 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378 plugins/gtk/gtk_interface.c:2495
1194 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1317
1195 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1963 plugins/macosx/intf_macosx.m:194
1199 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1200 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1707 plugins/gtk/gtk_interface.c:2371
1201 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1202 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1428 plugins/gtk/gnome_interface.c:1956
1206 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:504 plugins/gtk/gnome_interface.c:390
1210 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:515 plugins/gtk/gnome_interface.c:402
1214 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:516 plugins/gtk/gnome_interface.c:403
1216 msgid "Open a Satellite Card"
1217 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1219 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1220 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1224 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:529 plugins/gtk/gnome_interface.c:417
1229 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1230 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1231 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:216 plugins/macosx/intf_macosx.m:239
1232 #: plugins/macosx/intf_controls.m:392
1236 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:541 plugins/gtk/gnome_interface.c:430
1238 msgstr "Stopp strøm"
1240 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:551 plugins/gtk/gnome_interface.c:441
1246 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562 plugins/gtk/gnome_interface.c:453
1247 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:828 plugins/macosx/intf_macosx.m:214
1248 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:237
1252 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:563 plugins/gtk/gnome_interface.c:454
1254 msgstr "Spill strøm"
1256 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1257 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1258 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:215 plugins/macosx/intf_macosx.m:238
1259 #: plugins/macosx/intf_controls.m:375
1263 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:574 plugins/gtk/gnome_interface.c:466
1264 msgid "Pause Stream"
1265 msgstr "Pause strøm"
1267 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1268 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1272 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:588 plugins/gtk/gnome_interface.c:481
1274 msgstr "Spill saktere"
1276 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1277 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1281 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:600 plugins/gtk/gnome_interface.c:494
1283 msgstr "Spill fortere"
1285 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:612 plugins/gtk/gnome_interface.c:507
1286 msgid "Open Playlist"
1287 msgstr "Åpne Spilleliste"
1289 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1290 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1291 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1292 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:219 plugins/macosx/intf_controls.m:396
1296 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:623 plugins/gtk/gnome_interface.c:519
1297 msgid "Previous File"
1298 msgstr "Forrige fil"
1300 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1301 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1302 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1303 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:220 plugins/macosx/intf_controls.m:397
1307 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:634 plugins/gtk/gnome_interface.c:531
1311 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:694 plugins/gtk/gnome_interface.c:595
1315 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:738 plugins/gtk/gnome_interface.c:638
1319 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:775 plugins/gtk/gnome_interface.c:674
1321 msgstr "Ingen tjener"
1323 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1328 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:804 plugins/gtk/gnome_interface.c:703
1332 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1336 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1038 plugins/gtk/gnome_interface.c:871
1337 msgid "Toggle _Interface"
1338 msgstr "Grensesnitt"
1340 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1082 plugins/gtk/gnome_interface.c:900
1344 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1091 plugins/gtk/gnome_interface.c:907
1345 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:226
1348 msgstr "Avslutt programmet"
1350 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1101 plugins/gtk/gnome_interface.c:914
1352 msgstr "_Navigasjon"
1354 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113 plugins/gtk/gnome_interface.c:118
1355 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1359 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1208 plugins/gtk/gnome_interface.c:937
1361 msgstr "Spilleliste..."
1363 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1367 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 plugins/gtk/gnome_interface.c:1118
1368 #: plugins/kde/kde.cpp:123
1370 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1371 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
1373 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1377 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1379 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1380 "http://www.videolan.org/"
1383 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 plugins/gtk/gnome_interface.c:1120
1384 #: plugins/kde/kde.cpp:120
1386 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1387 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1389 "Dette er VideoLAN client, en DVD og MPEG spiller. Den kan spille MPEG og "
1390 "MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
1392 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:2058
1393 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2283 plugins/gtk/gtk_interface.c:2514
1394 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2621 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
1395 #: plugins/macosx/intf_open.m:138 plugins/macosx/intf_open.m:151
1399 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1490
1402 msgstr "Stopp strøm"
1404 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503 plugins/gtk/gnome_interface.c:1224
1405 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1408 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1525 plugins/gtk/gnome_interface.c:1246
1410 msgid "Open Target:"
1411 msgstr "Stopp strøm"
1413 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1545 plugins/gtk/gnome_interface.c:1266
1415 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1419 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1589 plugins/gtk/gnome_interface.c:1310
1424 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1613 plugins/gtk/gnome_interface.c:1334
1425 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:904 plugins/gtk/gtk_menu.c:925
1426 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:227 plugins/macosx/intf_open.m:142
1430 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1623 plugins/gtk/gnome_interface.c:1344
1431 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:799 plugins/gtk/gtk_menu.c:934
1432 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:228 plugins/macosx/intf_open.m:143
1436 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1643 plugins/gtk/gnome_interface.c:1364
1437 #: plugins/macosx/intf_open.m:140
1441 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1662 plugins/gtk/gnome_interface.c:1383
1445 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1670 plugins/gtk/gnome_interface.c:1391
1449 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1678 plugins/gtk/gnome_interface.c:1399
1451 msgstr "Navn på enhet"
1453 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1724 plugins/gtk/gnome_interface.c:1445
1457 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1734 plugins/gtk/gnome_interface.c:1455
1458 msgid "UDP Multicast"
1461 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1744 plugins/gtk/gnome_interface.c:1465
1463 msgid "Channel server "
1464 msgstr "Kanaltjener:"
1466 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1754 plugins/gtk/gnome_interface.c:1475
1470 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1764 plugins/gtk/gtk_interface.c:1839
1471 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1850 plugins/gtk/gnome_interface.c:1485
1472 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1560 plugins/gtk/gnome_interface.c:1571
1473 #: plugins/macosx/intf_open.m:148
1477 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:1786
1478 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1495 plugins/gtk/gnome_interface.c:1507
1479 #: plugins/macosx/intf_open.m:147
1483 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1796 plugins/gtk/gnome_interface.c:1517
1487 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1906 plugins/gtk/gtk_interface.c:2385
1488 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
1492 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1923 plugins/gtk/gnome_interface.c:1644
1496 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1933 plugins/gtk/gnome_interface.c:1654
1501 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1943 plugins/gtk/gnome_interface.c:1664
1503 msgid "Polarization"
1504 msgstr "_Navigasjon"
1506 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1963 plugins/gtk/gnome_interface.c:1684
1510 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1982 plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
1514 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1990 plugins/gtk/gnome_interface.c:1711
1518 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gnome_interface.c:1753
1521 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
1523 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2065 plugins/gtk/gtk_interface.c:2290
1524 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
1525 #: plugins/macosx/intf_open.m:139 plugins/macosx/intf_open.m:152
1529 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2163
1533 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2210
1537 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1541 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2233 plugins/gtk/gnome_interface.c:2294
1545 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2248 plugins/gtk/gnome_interface.c:2309
1549 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2263 plugins/gtk/gnome_interface.c:2324
1553 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2357 plugins/gtk/gnome_interface.c:2034
1557 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2392 plugins/gtk/gnome_interface.c:1977
1558 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2118
1562 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2399 plugins/gtk/gnome_interface.c:2041
1566 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2413 plugins/gtk/gnome_interface.c:1989
1570 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2420
1574 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2427 plugins/gtk/gnome_interface.c:2048
1578 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2443
1582 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
1586 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2465
1590 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2125
1594 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2381
1595 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:185 plugins/macosx/intf_macosx.m:211
1599 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1601 msgid "Choose title"
1602 msgstr "Velg tittel"
1604 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1606 msgid "Choose chapter"
1607 msgstr "Velg Kapittel"
1609 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1610 msgid "Select previous title"
1611 msgstr "Velg forrige tittel"
1613 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1614 msgid "Select previous chapter"
1615 msgstr "Velg forrige kapittel"
1617 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1618 msgid "Select next chapter"
1619 msgstr "Velg neste Kapittel"
1621 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1623 msgid "Network Channel:"
1626 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1628 msgid "Toggle fullscreen mode"
1631 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1632 msgid "Got directly so specified point"
1633 msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
1635 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1637 msgid "Switch program"
1638 msgstr "Avslutt programmet"
1640 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1641 msgid "Navigate through titles and chapters"
1642 msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
1644 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1207
1647 msgstr "Stopp strøm"
1649 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1868 plugins/macosx/intf_macosx.m:195
1653 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1905
1657 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1913
1659 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1662 "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
1665 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1996
1669 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
1673 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2015
1677 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2022 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
1681 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
1686 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1690 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1695 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
1700 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
1705 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
1710 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
1714 #. special case for "off" item
1715 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:517
1719 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:680
1721 msgid "Title %d (%d)"
1724 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
1729 #. ****************************************************************************
1730 #. * Build configuration tree.
1731 #. ****************************************************************************
1732 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
1736 #: plugins/idct/idctaltivec.c:51
1737 msgid "AltiVec IDCT module"
1740 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1741 msgid "classic IDCT module"
1744 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1745 msgid "MMX IDCT module"
1748 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1749 msgid "MMX EXT IDCT module"
1752 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1753 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1756 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1757 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1760 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1762 msgid "KDE interface module"
1763 msgstr "Standard grensesnitt: "
1765 #: plugins/lirc/lirc.c:66
1766 msgid "infrared remote control module"
1769 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1770 msgid "linear PCM audio decoder"
1773 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1774 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1777 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:186 plugins/macosx/intf_playlist.m:70
1781 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:188
1786 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:189
1790 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:190
1793 msgstr "_Gjem grensesnitt"
1795 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:191
1799 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:192
1803 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:196 plugins/macosx/intf_open.m:137
1807 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:197 plugins/macosx/intf_open.m:145
1808 msgid "Open Network"
1809 msgstr "Åpne nettverk"
1811 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:198
1813 msgid "Open Quickly..."
1814 msgstr "_Åpne fil..."
1816 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:199
1819 msgstr "Stopp strøm"
1821 #. Recent Items Menu
1822 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:200 plugins/macosx/intf_macosx.m:755
1826 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:202
1831 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:203
1835 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:204
1840 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:205
1845 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:206
1849 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:207
1854 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:209
1859 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:213
1863 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:217 plugins/macosx/intf_controls.m:376
1868 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:218 plugins/macosx/intf_controls.m:377
1873 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:221
1877 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:222 plugins/macosx/intf_controls.m:414
1881 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:223 plugins/macosx/intf_controls.m:415
1885 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:224 plugins/macosx/intf_controls.m:419
1889 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:225 plugins/macosx/intf_controls.m:451
1892 msgstr "_Fullskjerm"
1894 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:229
1898 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:230
1903 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:232
1907 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:233
1911 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:234
1912 msgid "Bring All to Front"
1915 #: plugins/macosx/intf_open.m:141
1916 msgid "Starting position"
1917 msgstr "Startposisjon"
1919 #: plugins/macosx/intf_open.m:146
1921 msgid "Network mode"
1924 #: plugins/macosx/intf_open.m:150
1926 msgid "Open Quickly"
1929 #. ****************************************************************************
1930 #. * Build configuration tree.
1931 #. ****************************************************************************
1932 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1933 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1936 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1938 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1939 "plugin will use the fastest routine."
1942 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1943 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1946 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1947 msgid "libc memcpy module"
1950 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1951 msgid "3D Now! memcpy module"
1954 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1955 msgid "MMX memcpy module"
1958 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1959 msgid "MMX EXT memcpy module"
1962 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1963 msgid "AltiVec memcpy module"
1966 #: plugins/mga/mga.c:65
1967 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1970 #. ****************************************************************************
1971 #. * Building configuration tree
1972 #. ****************************************************************************
1973 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1975 msgid "alternate fullscreen method"
1978 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1980 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1982 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1983 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1984 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1985 "show on top of the video."
1988 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1990 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1991 "the value of the DISPLAY environment variable."
1994 #: plugins/mga/xmga.c:112
1995 msgid "X11 MGA module"
1998 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
1999 msgid "motion compensation module"
2002 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
2003 msgid "3D Now! motion compensation module"
2006 #: plugins/motion/motionaltivec.c:50
2007 msgid "AltiVec motion compensation module"
2010 #: plugins/motion/motionmmx.c:48
2011 msgid "MMX motion compensation module"
2014 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
2015 msgid "MMXEXT motion compensation module"
2018 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
2019 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2022 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
2023 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
2026 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
2027 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2030 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
2031 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2034 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
2035 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2038 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
2040 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2041 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2044 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
2046 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2047 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2051 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
2052 msgid "use additional processors"
2055 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
2057 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2058 "one, you can specify the number of processors here."
2061 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
2062 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2065 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
2067 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2068 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2069 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2073 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
2074 msgid "MPEG I/II video decoder module"
2077 #: plugins/network/ipv4.c:77
2078 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2081 #: plugins/network/ipv6.c:79
2082 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2085 #: plugins/qnx/qnx.c:44
2086 msgid "QNX RTOS module"
2089 #: plugins/qt/qt.cpp:46
2091 msgid "Qt interface module"
2092 msgstr "Standard grensesnitt: "
2094 #. ****************************************************************************
2095 #. * Build configuration tree.
2096 #. ****************************************************************************
2097 #: plugins/satellite/satellite.c:41
2098 msgid "satellite default transponder frequency"
2101 #: plugins/satellite/satellite.c:44
2102 msgid "satellite default transponder polarization"
2105 #: plugins/satellite/satellite.c:47
2106 msgid "satellite default transponder FEC"
2109 #: plugins/satellite/satellite.c:50
2110 msgid "satellite default transponder symbol rate"
2113 #: plugins/satellite/satellite.c:53
2114 msgid "use diseqc with antenna"
2117 #: plugins/satellite/satellite.c:56
2118 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2121 #: plugins/satellite/satellite.c:59
2122 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2125 #: plugins/satellite/satellite.c:62
2126 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2129 #: plugins/satellite/satellite.c:78
2130 msgid "satellite input module"
2133 #: plugins/sdl/sdl.c:47
2134 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
2137 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
2138 msgid "DVD subtitles decoder module"
2141 #: plugins/text/logger.c:87
2142 msgid "log filename"
2145 #: plugins/text/logger.c:87
2146 msgid "Specify the log filename."
2149 #: plugins/text/logger.c:88
2153 #: plugins/text/logger.c:88
2155 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2158 #: plugins/text/logger.c:92
2160 msgid "file logging interface module"
2161 msgstr "Standard grensesnitt: "
2163 #: plugins/text/logger.c:127
2166 "Using the logger interface plugin..."
2169 #: plugins/text/ncurses.c:70
2171 msgid "ncurses interface module"
2172 msgstr "Standard grensesnitt: "
2174 #: plugins/text/rc.c:76
2176 msgid "remote control interface module"
2177 msgstr "Standard grensesnitt: "
2179 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2180 msgid "VCD input module"
2183 #: plugins/win32/waveout.c:60
2184 msgid "Win32 waveOut extension module"
2187 #. ****************************************************************************
2188 #. * Build configuration tree.
2189 #. ****************************************************************************
2190 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2191 msgid "maximum number of lines in the log window"
2194 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2196 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2197 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2200 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2202 msgid "Win32 interface module"
2203 msgstr "Standard grensesnitt: "
2205 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
2206 msgid "X11 drawable"
2209 #: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
2211 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2212 "is DANGEROUS, use with care."
2215 #: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
2216 msgid "use shared memory"
2219 #: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
2220 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2223 #: plugins/x11/x11.c:74
2227 #. ****************************************************************************
2228 #. * Building configuration tree
2229 #. ****************************************************************************
2230 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2231 msgid "XVideo adaptor number"
2234 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2236 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2237 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2240 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2241 msgid "XVimage chroma format"
2244 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2246 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2247 "to improve performances by using the most efficient one."
2250 #: plugins/x11/xvideo.c:86
2251 msgid "XVideo extension module"
2254 #~ msgid "Device name:"
2255 #~ msgstr "Enhets navn:"
2257 #~ msgid "Network Stream"
2258 #~ msgstr "Nettverksstrøm"
2261 #~ msgstr "Protokoll"
2264 #~ msgid "UDP stream"
2265 #~ msgstr "Spill strøm"
2273 #~ msgid "Broadcast"
2274 #~ msgstr "Kringkasting"
2280 #~ msgid "Channel server"
2281 #~ msgstr "Kanaltjener:"
2284 #~ msgid "Open Satellite Card"
2285 #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
2297 #~ msgstr "/dev/dvd"
2302 #~ msgid "138.195.143.255"
2303 #~ msgstr "138.195.143.255"
2308 #~ msgid "Channel server:"
2309 #~ msgstr "Kanaltjener:"
2311 #~ msgid "138.195.143.120"
2312 #~ msgstr "138.195.143.120"
2317 #~ msgid "Port of the stream server"
2318 #~ msgstr "Port til strømtjener"
2321 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2322 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
2324 #~ msgid "Select audio language"
2325 #~ msgstr "Velg lydspråk"
2328 #~ msgid "interface method"
2329 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
2332 #~ msgid "No server !"
2333 #~ msgstr "Ingen tjener"
2339 #~ msgid "Open Satellite card"
2340 #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
2342 #~ msgid "Select sub-title"
2343 #~ msgstr "Velg språk på teksting"
2346 #~ msgstr "Tittel: "
2348 #~ msgid "Chapter: "
2349 #~ msgstr "Kapittel: "
2351 #~ msgid "Channel: "
2352 #~ msgstr "Kanaler: "
2354 #~ msgid "Select subtitle unit"
2355 #~ msgstr "Velg teksting enhet"
2360 #~ msgid "Choose angle"
2361 #~ msgstr "Velg vinkel"
2363 #~ msgid "Preferences"
2364 #~ msgstr "Innstillinger"
2366 #~ msgid "Default path: "
2367 #~ msgstr "Standard sti: "
2369 #~ msgid "Default DVD path: "
2370 #~ msgstr "Default DVD sti: "
2372 #~ msgid "Default VCD path: "
2373 #~ msgstr "Standard VCD sti: "
2375 #~ msgid "Default server: "
2376 #~ msgstr "Standard tjener: "
2378 #~ msgid "Broadcast address: "
2379 #~ msgstr "Kringkasingsadresse"
2381 #~ msgid "Default port: "
2382 #~ msgstr "Standard port: "
2384 #~ msgid "Broadcast mode"
2385 #~ msgstr "Kringkastingsmodus"
2387 #~ msgid "Default protocol: "
2388 #~ msgstr "Standard protokoll: "
2390 #~ msgid "Default output: "
2391 #~ msgstr "Standard output?: "
2393 #~ msgid "Default height: "
2394 #~ msgstr "Standard høyde: "
2396 #~ msgid "Default width: "
2397 #~ msgstr "Standard bredde: "
2399 #~ msgid "Default depth:"
2400 #~ msgstr "Standard dybde:"
2411 #~ msgid "Fullscreen on play"
2412 #~ msgstr "Start avspilling med full skjerm"
2414 #~ msgid "Grayscale"
2415 #~ msgstr "Gråtoner"
2420 #~ msgid "Spdif output"
2421 #~ msgstr "Spdif output"
2423 #~ msgid "Frequency: "
2424 #~ msgstr "Frekvens: "
2427 #~ msgstr "48000 Hz"
2430 #~ msgstr "44100 Hz"
2433 #~ msgstr "32000 Hz"
2436 #~ msgstr "22050 Hz"
2438 #~ msgid "Quality: "
2439 #~ msgstr "Kvalitet: "
2450 #~ msgid "Files associated with vlc"
2451 #~ msgstr "filtyper tilordnet til vlc"
2465 #~ msgid "Warning level: "
2466 #~ msgstr "Advarselsnivå: "
2472 #~ "Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
2473 #~ "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
2474 #~ "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
2475 #~ "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
2476 #~ "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
2477 #~ "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
2478 #~ "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
2479 #~ "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
2480 #~ "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
2481 #~ "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
2482 #~ "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
2483 #~ "Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
2484 #~ "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
2485 #~ "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
2486 #~ "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
2487 #~ "Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
2488 #~ "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
2489 #~ "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
2491 #~ "Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
2492 #~ "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
2493 #~ "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
2494 #~ "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
2495 #~ "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
2496 #~ "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
2497 #~ "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
2498 #~ "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
2499 #~ "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
2500 #~ "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
2501 #~ "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
2502 #~ "Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
2503 #~ "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
2504 #~ "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
2505 #~ "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
2506 #~ "Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
2507 #~ "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
2508 #~ "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
2510 #~ msgid "Default path:"
2511 #~ msgstr "Standard sti:"
2513 #~ msgid "Default VCD path"
2514 #~ msgstr "Standard VCD-sti"
2516 #~ msgid "Default DVD path:"
2517 #~ msgstr "Standard DVD-sti:"
2519 #~ msgid "/dev/cdrom"
2520 #~ msgstr "/dev/cdrom"
2525 #~ msgid "Default server:"
2526 #~ msgstr "Standard tjener:"
2528 #~ msgid "Default port:"
2529 #~ msgstr "Standard port:"
2531 #~ msgid "Broadcast address:"
2532 #~ msgstr "Kringkastingsadresse:"
2534 #~ msgid "Default protocol:"
2535 #~ msgstr "Standard protokoll"
2543 #~ msgid "Default interface:"
2544 #~ msgstr "Standard grensesnitt:"
2552 #~ msgid "Default output:"
2553 #~ msgstr "Standard output:"
2555 #~ msgid "Default width:"
2556 #~ msgstr "Standard bredde:"
2558 #~ msgid "Default height:"
2559 #~ msgstr "Standard høyde:"
2562 #~ msgstr "Kvalitet:"
2571 #~ msgstr "/dev/dsp"
2573 #~ msgid "Types associated with vlc"
2574 #~ msgstr "filtyper tilordnet vlc"