1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaces principalas"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Paramètres acòrchas"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Paramètres audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio generals"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualisacion"
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Visualisacion audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
124 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Jos-titols/OSD"
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Dintradas/Codecs"
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Accès modulis"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Accès filtres"
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr "Desseparar audio e video"
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgstr "Codecs video"
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Paramètres de codificacion video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgstr "Codecs audio"
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgstr "Autres codecs"
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Sortida flus"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
327 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgstr "Tièra de lectura"
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "Mai d'Opcions..."
383 #: include/vlc_config_cat.h:205
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr "Autres paramètres avançats"
387 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
388 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr "Paramètres Preprocès"
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr "Paramètres de codificacion"
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
444 #: include/vlc_interface.h:146
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
453 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
456 msgid "Quick &Open File..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34
461 msgid "&Advanced Open..."
462 msgstr "Mai d'Opcions..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Open &Directory..."
467 msgstr "Dobrir Repertòri..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Select one or more files to open"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
475 msgid "Information..."
476 msgstr "Mai d'Opcions"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
480 msgid "Codec Information..."
481 msgstr "Mai d'Opcions"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
486 msgstr "&Messatges..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:44
490 msgid "Extended settings..."
491 msgstr "Paramètres de codificacion"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 msgid "Go to specific time..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:46
502 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 msgid "VLM Configuration..."
505 msgstr "Cargar paramètres"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "About VLC media player..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
530 msgid "Fetch information"
531 msgstr "Mai d'Opcions"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
541 #: include/vlc_intf_strings.h:56
546 #: include/vlc_intf_strings.h:57
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
551 #: include/vlc_intf_strings.h:58
556 #: include/vlc_intf_strings.h:59
559 msgstr "Salvar coma..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
565 #: include/vlc_intf_strings.h:64
568 msgstr "Repetir un còp"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:65
574 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
579 #: include/vlc_intf_strings.h:68
584 #: include/vlc_intf_strings.h:70
586 msgid "Add to playlist"
587 msgstr "tièra de lectura"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr "Lector media VLC"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:73
597 msgstr "Salvar fiquièr"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "Mai d'Opcions..."
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 msgid "Add directory..."
607 msgstr "Ajustar Repertòri..."
609 #: include/vlc_intf_strings.h:77
611 msgid "Save playlist to file..."
612 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
614 #: include/vlc_intf_strings.h:78
616 msgid "Load playlist file..."
617 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
619 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81
626 msgid "Search filter"
627 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:83
630 msgid "Additional sources"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:87
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
645 #: include/vlc_intf_strings.h:93
646 msgid "Clone the image"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:95
651 msgid "Magnification"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:96
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:99
665 #: include/vlc_intf_strings.h:100
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:102
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:104
674 msgid "Image colors inversion"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:106
678 msgid "Split the image to make an image wall"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:108
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
687 #: include/vlc_intf_strings.h:111
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:114
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
700 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
701 msgid "Meta-information"
704 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
705 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
713 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
717 #: include/vlc_meta.h:35
721 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
725 #: include/vlc_meta.h:37
726 msgid "Album/movie/show title"
729 #: include/vlc_meta.h:38
730 msgid "Track number/position in set"
733 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
738 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
742 #: include/vlc_meta.h:41
746 #: include/vlc_meta.h:42
750 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
755 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
760 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
764 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
768 #: include/vlc_meta.h:47
772 #: include/vlc_meta.h:49
777 #: include/vlc_meta.h:51
779 msgstr "Nom del codec"
781 #: include/vlc_meta.h:52
782 msgid "Codec Description"
783 msgstr "Descripcion del codec"
785 #: include/vlc/vlc.h:591
787 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
788 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
789 "see the file named COPYING for details.\n"
790 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
792 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
793 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
794 "see the file named COPYING for details.\n"
795 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
798 #: src/audio_output/filters.c:224
800 msgid "Audio filtering failed"
801 msgstr "Filtres audio"
803 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
804 #: src/audio_output/filters.c:225
806 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
809 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
810 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
811 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
815 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
817 msgstr "Spectromètre"
819 #: src/audio_output/input.c:90
823 #: src/audio_output/input.c:92
827 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
828 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
833 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
834 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
835 msgid "Audio filters"
836 msgstr "Filtres audio"
838 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
839 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
840 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
841 msgid "Audio Channels"
842 msgstr "Sortidas audio"
844 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
845 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
846 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
847 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
848 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
849 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
853 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
854 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
855 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
856 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
864 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
865 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
866 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
871 #: src/audio_output/output.c:134
872 msgid "Dolby Surround"
873 msgstr "Dolby Surround"
875 #: src/audio_output/output.c:146
876 msgid "Reverse stereo"
877 msgstr "Reverse stereo"
879 #: src/extras/getopt.c:633
881 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
882 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
884 #: src/extras/getopt.c:658
886 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
889 #: src/extras/getopt.c:663
891 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
892 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
894 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
896 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
897 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
899 #: src/extras/getopt.c:710
901 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
902 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
904 #: src/extras/getopt.c:714
906 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
907 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
909 #: src/extras/getopt.c:740
911 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
912 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
914 #: src/extras/getopt.c:743
916 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
917 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
919 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
921 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
922 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:820
926 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
929 #: src/extras/getopt.c:838
931 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
934 #: src/input/control.c:309
939 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
943 #: modules/stream_out/es.c:379
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 #: src/input/decoder.c:118
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 #: src/input/decoder.c:130
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 #: src/input/decoder.c:140
956 msgid "No suitable decoder module for format"
959 #: src/input/decoder.c:141
962 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
963 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
966 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
967 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
968 #: modules/access/cdda/info.c:999
973 #: src/input/es_out.c:591
978 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
979 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
984 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
989 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
995 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1000 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1006 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1010 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1015 #: src/input/es_out.c:1793
1016 msgid "Bits per sample"
1019 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1020 #: modules/access/pvr.c:89
1024 #: src/input/es_out.c:1799
1029 #: src/input/es_out.c:1810
1033 #: src/input/es_out.c:1816
1034 msgid "Display resolution"
1037 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1041 #: src/input/es_out.c:1833
1045 #: src/input/input.c:2207
1046 msgid "Your input can't be opened"
1049 #: src/input/input.c:2208
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1054 #: src/input/input.c:2286
1055 msgid "Can't recognize the input's format"
1058 #: src/input/input.c:2287
1060 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1063 #: src/input/var.c:118
1067 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1071 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1072 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1073 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1077 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1078 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1082 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1085 msgstr "Pista Video"
1087 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1088 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1090 msgstr "Pista Audio"
1092 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1093 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1094 msgid "Subtitles Track"
1095 msgstr "Pista Jostitols"
1097 #: src/input/var.c:263
1099 msgstr "Titol seguent"
1101 #: src/input/var.c:268
1102 msgid "Previous title"
1103 msgstr "Titol precedent"
1105 #: src/input/var.c:291
1110 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1115 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1116 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1117 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1118 msgid "Next chapter"
1119 msgstr "Capitol seguent"
1121 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1123 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1124 msgid "Previous chapter"
1125 msgstr "Capitol precedent"
1127 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1132 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1133 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1135 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1136 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: src/interface/interaction.c:361
1146 #: src/interface/interface.c:320
1147 msgid "Switch interface"
1150 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1152 msgid "Add Interface"
1153 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1155 #: src/interface/interface.c:353
1157 msgid "Telnet Interface"
1160 #: src/interface/interface.c:356
1162 msgid "Web Interface"
1165 #: src/interface/interface.c:359
1166 msgid "Debug logging"
1169 #: src/interface/interface.c:362
1170 msgid "Mouse Gestures"
1173 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1174 #: src/modules/modules.c:2045
1178 #: src/libvlc-common.c:297
1179 msgid "Help options"
1180 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1182 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1186 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1190 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1194 #: src/libvlc-common.c:1563
1195 msgid " (default enabled)"
1196 msgstr "(activat per defaut)"
1198 #: src/libvlc-common.c:1564
1199 msgid " (default disabled)"
1200 msgstr "(desactivat per defaut)"
1202 #: src/libvlc-common.c:1829
1204 msgid "VLC version %s\n"
1205 msgstr "Version de VLC %s\n"
1207 #: src/libvlc-common.c:1830
1209 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1210 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1212 #: src/libvlc-common.c:1832
1214 msgid "Compiler: %s\n"
1215 msgstr "Compiler: %s\n"
1217 #: src/libvlc-common.c:1835
1219 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1222 #: src/libvlc-common.c:1867
1225 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1228 #: src/libvlc-common.c:1887
1231 "Press the RETURN key to continue...\n"
1234 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1238 #: src/libvlc-module.c:47
1239 msgid "American English"
1240 msgstr "American English"
1242 #: src/libvlc-module.c:47
1243 msgid "British English"
1244 msgstr "British English"
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1250 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1254 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1258 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1262 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1270 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1274 #: src/libvlc-module.c:49
1279 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1291 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1307 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1311 #: src/libvlc-module.c:51
1315 #: src/libvlc-module.c:51
1316 msgid "Brazilian Portuguese"
1317 msgstr "Brazilian Portuguese"
1319 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1335 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1339 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1343 #: src/libvlc-module.c:53
1344 msgid "Simplified Chinese"
1345 msgstr "Simplified Chinese"
1347 #: src/libvlc-module.c:53
1348 msgid "Chinese Traditional"
1349 msgstr "Chinese Traditional"
1351 #: src/libvlc-module.c:72
1353 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1354 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1358 #: src/libvlc-module.c:76
1359 msgid "Interface module"
1362 #: src/libvlc-module.c:78
1365 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1366 "automatically select the best module available."
1369 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1370 msgid "Extra interface modules"
1371 msgstr "Interfàcia Extra"
1373 #: src/libvlc-module.c:84
1376 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1377 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1378 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1379 "\", \"gestures\" ...)"
1382 #: src/libvlc-module.c:91
1384 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1387 #: src/libvlc-module.c:93
1388 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1389 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1391 #: src/libvlc-module.c:95
1394 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1395 "1=warnings, 2=debug)."
1398 #: src/libvlc-module.c:98
1402 #: src/libvlc-module.c:100
1404 msgid "Turn off all warning and information messages."
1407 #: src/libvlc-module.c:102
1408 msgid "Default stream"
1409 msgstr "Flus per defaut"
1411 #: src/libvlc-module.c:104
1412 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1415 #: src/libvlc-module.c:107
1418 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1419 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1422 #: src/libvlc-module.c:111
1423 msgid "Color messages"
1424 msgstr "Color dels messatges"
1426 #: src/libvlc-module.c:113
1429 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1430 "needs Linux color support for this to work."
1433 #: src/libvlc-module.c:116
1434 msgid "Show advanced options"
1435 msgstr "Opcions avançadas"
1437 #: src/libvlc-module.c:118
1440 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1441 "available options, including those that most users should never touch."
1444 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1446 msgid "Show interface with mouse"
1449 #: src/libvlc-module.c:124
1451 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1452 "edge of the screen in fullscreen mode."
1455 #: src/libvlc-module.c:127
1457 msgid "Interface interaction"
1460 #: src/libvlc-module.c:129
1462 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1463 "user input is required."
1466 #: src/libvlc-module.c:139
1469 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1470 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1471 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1472 "the \"audio filters\" modules section."
1475 #: src/libvlc-module.c:145
1476 msgid "Audio output module"
1477 msgstr "Sortida audio"
1479 #: src/libvlc-module.c:147
1482 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1483 "automatically select the best method available."
1486 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1487 msgid "Enable audio"
1488 msgstr "Activar audio"
1490 #: src/libvlc-module.c:153
1493 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1494 "not take place, thus saving some processing power."
1497 #: src/libvlc-module.c:156
1498 msgid "Force mono audio"
1501 #: src/libvlc-module.c:157
1502 msgid "This will force a mono audio output."
1503 msgstr "This will force a mono audio output."
1505 #: src/libvlc-module.c:159
1506 msgid "Default audio volume"
1507 msgstr "Volume audio per defaut"
1509 #: src/libvlc-module.c:161
1511 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1512 msgstr "Entre 0 e 240"
1514 #: src/libvlc-module.c:164
1515 msgid "Audio output saved volume"
1516 msgstr "Save volume audio"
1518 #: src/libvlc-module.c:166
1521 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1522 "should not change this option manually."
1525 #: src/libvlc-module.c:169
1526 msgid "Audio output volume step"
1527 msgstr "Pas del volume audio"
1529 #: src/libvlc-module.c:171
1531 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1533 msgstr "Entre 0 e 1024"
1535 #: src/libvlc-module.c:174
1536 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1539 #: src/libvlc-module.c:176
1541 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1542 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1545 #: src/libvlc-module.c:180
1546 msgid "High quality audio resampling"
1549 #: src/libvlc-module.c:182
1551 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1552 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1553 "resampling algorithm will be used instead."
1556 #: src/libvlc-module.c:187
1557 msgid "Audio desynchronization compensation"
1560 #: src/libvlc-module.c:189
1562 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1563 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1566 #: src/libvlc-module.c:192
1568 msgid "Audio output channels mode"
1569 msgstr "Sortida audio"
1571 #: src/libvlc-module.c:194
1573 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1574 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1578 #: src/libvlc-module.c:198
1580 msgid "Use S/PDIF when available"
1583 #: src/libvlc-module.c:200
1585 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1586 "audio stream being played."
1589 #: src/libvlc-module.c:203
1590 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1593 #: src/libvlc-module.c:205
1595 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1596 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1597 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1598 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1601 #: src/libvlc-module.c:211
1605 #: src/libvlc-module.c:211
1609 #: src/libvlc-module.c:216
1610 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1613 #: src/libvlc-module.c:219
1614 msgid "Audio visualizations "
1617 #: src/libvlc-module.c:221
1618 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1621 #: src/libvlc-module.c:229
1623 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1624 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1625 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1626 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1630 #: src/libvlc-module.c:235
1631 msgid "Video output module"
1634 #: src/libvlc-module.c:237
1637 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1638 "automatically select the best method available."
1641 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1642 msgid "Enable video"
1645 #: src/libvlc-module.c:242
1648 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1649 "not take place, thus saving some processing power."
1652 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1653 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1658 #: src/libvlc-module.c:247
1660 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1664 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1667 msgid "Video height"
1670 #: src/libvlc-module.c:252
1672 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1673 "video characteristics."
1676 #: src/libvlc-module.c:255
1678 msgid "Video X coordinate"
1679 msgstr "Codecs video"
1681 #: src/libvlc-module.c:257
1683 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1687 #: src/libvlc-module.c:260
1689 msgid "Video Y coordinate"
1690 msgstr "Codecs video"
1692 #: src/libvlc-module.c:262
1694 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1698 #: src/libvlc-module.c:265
1702 #: src/libvlc-module.c:267
1704 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1708 #: src/libvlc-module.c:270
1709 msgid "Video alignment"
1712 #: src/libvlc-module.c:272
1714 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1715 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1716 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1719 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1720 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1721 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1722 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1723 #: modules/video_filter/rss.c:164
1727 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1728 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1729 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1730 #: modules/video_filter/rss.c:164
1734 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1735 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1737 #: modules/video_filter/rss.c:164
1741 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1742 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1744 #: modules/video_filter/rss.c:165
1746 msgstr "Amont senèstra"
1748 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1749 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1750 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1751 #: modules/video_filter/rss.c:165
1753 msgstr "Amont dreta"
1755 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1756 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1758 #: modules/video_filter/rss.c:165
1760 msgstr "Aval senèstra"
1762 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1763 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1765 #: modules/video_filter/rss.c:165
1766 msgid "Bottom-Right"
1769 #: src/libvlc-module.c:280
1773 #: src/libvlc-module.c:282
1774 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1777 #: src/libvlc-module.c:284
1778 msgid "Grayscale video output"
1781 #: src/libvlc-module.c:286
1783 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1784 "save some processing power."
1787 #: src/libvlc-module.c:289
1789 msgid "Embedded video"
1790 msgstr "Sortida video plen finestron"
1792 #: src/libvlc-module.c:291
1794 msgid "Embed the video output in the main interface."
1795 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1797 #: src/libvlc-module.c:293
1798 msgid "Fullscreen video output"
1799 msgstr "Sortida video plen finestron"
1801 #: src/libvlc-module.c:295
1802 msgid "Start video in fullscreen mode"
1805 #: src/libvlc-module.c:297
1806 msgid "Overlay video output"
1807 msgstr "Sortida video Overlay"
1809 #: src/libvlc-module.c:299
1811 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1812 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1815 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1816 msgid "Always on top"
1817 msgstr "Totjorn davant"
1819 #: src/libvlc-module.c:304
1820 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1823 #: src/libvlc-module.c:306
1824 msgid "Disable screensaver"
1825 msgstr "Desactivar screensaver"
1827 #: src/libvlc-module.c:307
1828 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1829 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1831 #: src/libvlc-module.c:309
1832 msgid "Window decorations"
1835 #: src/libvlc-module.c:311
1837 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1838 "giving a \"minimal\" window."
1841 #: src/libvlc-module.c:314
1843 msgid "Video output filter module"
1844 msgstr "Module de filtre video"
1846 #: src/libvlc-module.c:316
1848 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1849 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1852 #: src/libvlc-module.c:320
1853 msgid "Video filter module"
1854 msgstr "Module de filtre video"
1856 #: src/libvlc-module.c:322
1858 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1859 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1862 #: src/libvlc-module.c:326
1864 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1865 msgstr "Repertòri per captura video"
1867 #: src/libvlc-module.c:328
1868 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1871 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1873 msgid "Video snapshot file prefix"
1874 msgstr "Format de captura video"
1876 #: src/libvlc-module.c:334
1877 msgid "Video snapshot format"
1878 msgstr "Format de captura video"
1880 #: src/libvlc-module.c:336
1881 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1884 #: src/libvlc-module.c:338
1885 msgid "Display video snapshot preview"
1888 #: src/libvlc-module.c:340
1889 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1892 #: src/libvlc-module.c:342
1893 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1896 #: src/libvlc-module.c:344
1897 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1900 #: src/libvlc-module.c:346
1901 msgid "Video cropping"
1904 #: src/libvlc-module.c:348
1906 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1907 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1910 #: src/libvlc-module.c:352
1911 msgid "Source aspect ratio"
1914 #: src/libvlc-module.c:354
1916 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1917 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1918 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1919 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1920 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1923 #: src/libvlc-module.c:361
1924 msgid "Custom crop ratios list"
1927 #: src/libvlc-module.c:363
1929 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1933 #: src/libvlc-module.c:366
1935 msgid "Custom aspect ratios list"
1936 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1938 #: src/libvlc-module.c:368
1940 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1941 "aspect ratio list."
1944 #: src/libvlc-module.c:371
1945 msgid "Fix HDTV height"
1948 #: src/libvlc-module.c:373
1950 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1951 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1952 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1955 #: src/libvlc-module.c:378
1956 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1959 #: src/libvlc-module.c:380
1961 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1962 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1963 "order to keep proportions."
1966 #: src/libvlc-module.c:384
1970 #: src/libvlc-module.c:386
1972 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1973 "computer is not powerful enough"
1976 #: src/libvlc-module.c:389
1978 msgid "Drop late frames"
1979 msgstr "Sautar cap al titol"
1981 #: src/libvlc-module.c:391
1983 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1984 "intended display date)."
1987 #: src/libvlc-module.c:394
1988 msgid "Quiet synchro"
1991 #: src/libvlc-module.c:396
1993 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1994 "synchronization mechanism."
1997 #: src/libvlc-module.c:405
1999 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2000 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2004 #: src/libvlc-module.c:410
2006 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2007 "Restrictions Management measure."
2010 #: src/libvlc-module.c:413
2011 msgid "Clock reference average counter"
2014 #: src/libvlc-module.c:415
2016 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2020 #: src/libvlc-module.c:418
2021 msgid "Clock synchronisation"
2024 #: src/libvlc-module.c:420
2026 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2027 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2030 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2031 msgid "Network synchronisation"
2034 #: src/libvlc-module.c:425
2036 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2037 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2040 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2041 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2044 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2048 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2049 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2053 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2054 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2061 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2065 #: src/libvlc-module.c:435
2066 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2069 #: src/libvlc-module.c:437
2070 msgid "MTU of the network interface"
2073 #: src/libvlc-module.c:439
2075 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2076 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2079 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2080 msgid "Hop limit (TTL)"
2083 #: src/libvlc-module.c:444
2085 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2086 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2090 #: src/libvlc-module.c:448
2092 msgid "Multicast output interface"
2095 #: src/libvlc-module.c:450
2096 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2099 #: src/libvlc-module.c:452
2100 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2103 #: src/libvlc-module.c:454
2105 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2109 #: src/libvlc-module.c:457
2110 msgid "DiffServ Code Point"
2113 #: src/libvlc-module.c:458
2115 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2116 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2119 #: src/libvlc-module.c:464
2121 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2122 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2125 #: src/libvlc-module.c:470
2127 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2128 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2129 "(like DVB streams for example)."
2132 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2134 msgstr "Pista audio"
2136 #: src/libvlc-module.c:478
2137 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2140 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2141 msgid "Subtitles track"
2142 msgstr "Pista jos-titols"
2144 #: src/libvlc-module.c:483
2145 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2148 #: src/libvlc-module.c:486
2149 msgid "Audio language"
2150 msgstr "Lenga per l'audio"
2152 #: src/libvlc-module.c:488
2154 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2155 "letter country code)."
2158 #: src/libvlc-module.c:491
2159 msgid "Subtitle language"
2160 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2162 #: src/libvlc-module.c:493
2164 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2165 "letter country code)."
2168 #: src/libvlc-module.c:497
2170 msgid "Audio track ID"
2171 msgstr "Pista audio"
2173 #: src/libvlc-module.c:499
2174 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2177 #: src/libvlc-module.c:501
2179 msgid "Subtitles track ID"
2180 msgstr "Pista jos-titols"
2182 #: src/libvlc-module.c:503
2183 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2186 #: src/libvlc-module.c:505
2187 msgid "Input repetitions"
2190 #: src/libvlc-module.c:507
2191 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2194 #: src/libvlc-module.c:509
2198 #: src/libvlc-module.c:511
2199 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2202 #: src/libvlc-module.c:513
2207 #: src/libvlc-module.c:515
2208 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2211 #: src/libvlc-module.c:517
2215 #: src/libvlc-module.c:519
2217 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2218 "together after the normal one."
2221 #: src/libvlc-module.c:522
2222 msgid "Input slave (experimental)"
2225 #: src/libvlc-module.c:524
2227 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2228 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2232 #: src/libvlc-module.c:528
2233 msgid "Bookmarks list for a stream"
2236 #: src/libvlc-module.c:530
2238 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2239 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2243 #: src/libvlc-module.c:536
2245 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2246 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2247 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2248 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2251 #: src/libvlc-module.c:542
2252 msgid "Force subtitle position"
2255 #: src/libvlc-module.c:544
2257 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2258 "over the movie. Try several positions."
2261 #: src/libvlc-module.c:547
2262 msgid "Enable sub-pictures"
2265 #: src/libvlc-module.c:549
2266 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2269 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2270 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2271 msgid "On Screen Display"
2274 #: src/libvlc-module.c:553
2276 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2280 #: src/libvlc-module.c:556
2282 msgid "Text rendering module"
2283 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2285 #: src/libvlc-module.c:558
2287 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2291 #: src/libvlc-module.c:560
2292 msgid "Subpictures filter module"
2295 #: src/libvlc-module.c:562
2297 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2298 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2301 #: src/libvlc-module.c:565
2302 msgid "Autodetect subtitle files"
2305 #: src/libvlc-module.c:567
2307 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2308 "(based on the filename of the movie)."
2311 #: src/libvlc-module.c:570
2312 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2315 #: src/libvlc-module.c:572
2317 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2319 "0 = no subtitles autodetected\n"
2320 "1 = any subtitle file\n"
2321 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2322 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2323 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2326 #: src/libvlc-module.c:580
2327 msgid "Subtitle autodetection paths"
2330 #: src/libvlc-module.c:582
2332 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2333 "found in the current directory."
2336 #: src/libvlc-module.c:585
2337 msgid "Use subtitle file"
2338 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2340 #: src/libvlc-module.c:587
2342 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2346 #: src/libvlc-module.c:590
2350 #: src/libvlc-module.c:593
2352 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2353 "the drive letter (eg. D:)"
2356 #: src/libvlc-module.c:597
2357 msgid "This is the default DVD device to use."
2360 #: src/libvlc-module.c:600
2364 #: src/libvlc-module.c:603
2366 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2367 "scan for a suitable CD-ROM device."
2370 #: src/libvlc-module.c:607
2371 msgid "This is the default VCD device to use."
2374 #: src/libvlc-module.c:610
2375 msgid "Audio CD device"
2378 #: src/libvlc-module.c:613
2380 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2381 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2384 #: src/libvlc-module.c:617
2385 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2388 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2390 msgstr "Fòrçar IPv6"
2392 #: src/libvlc-module.c:622
2393 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2396 #: src/libvlc-module.c:624
2398 msgstr "Fòrçar IPv4"
2400 #: src/libvlc-module.c:626
2401 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2404 #: src/libvlc-module.c:628
2405 msgid "TCP connection timeout"
2408 #: src/libvlc-module.c:630
2410 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2411 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2413 #: src/libvlc-module.c:632
2414 msgid "SOCKS server"
2417 #: src/libvlc-module.c:634
2419 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2420 "used for all TCP connections"
2423 #: src/libvlc-module.c:637
2424 msgid "SOCKS user name"
2427 #: src/libvlc-module.c:639
2428 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2431 #: src/libvlc-module.c:641
2432 msgid "SOCKS password"
2435 #: src/libvlc-module.c:643
2436 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2439 #: src/libvlc-module.c:645
2440 msgid "Title metadata"
2443 #: src/libvlc-module.c:647
2444 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2447 #: src/libvlc-module.c:649
2448 msgid "Author metadata"
2451 #: src/libvlc-module.c:651
2452 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2455 #: src/libvlc-module.c:653
2456 msgid "Artist metadata"
2459 #: src/libvlc-module.c:655
2460 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2463 #: src/libvlc-module.c:657
2464 msgid "Genre metadata"
2467 #: src/libvlc-module.c:659
2468 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2471 #: src/libvlc-module.c:661
2472 msgid "Copyright metadata"
2475 #: src/libvlc-module.c:663
2476 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2479 #: src/libvlc-module.c:665
2480 msgid "Description metadata"
2483 #: src/libvlc-module.c:667
2484 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2487 #: src/libvlc-module.c:669
2488 msgid "Date metadata"
2491 #: src/libvlc-module.c:671
2492 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2495 #: src/libvlc-module.c:673
2496 msgid "URL metadata"
2499 #: src/libvlc-module.c:675
2500 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2503 #: src/libvlc-module.c:679
2505 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2506 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2507 "can break playback of all your streams."
2510 #: src/libvlc-module.c:683
2511 msgid "Preferred decoders list"
2514 #: src/libvlc-module.c:685
2516 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2517 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2518 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2521 #: src/libvlc-module.c:690
2522 msgid "Preferred encoders list"
2525 #: src/libvlc-module.c:692
2527 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2530 #: src/libvlc-module.c:695
2531 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2534 #: src/libvlc-module.c:697
2536 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2537 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2540 #: src/libvlc-module.c:706
2542 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2546 #: src/libvlc-module.c:709
2547 msgid "Default stream output chain"
2550 #: src/libvlc-module.c:711
2552 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2553 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2557 #: src/libvlc-module.c:715
2558 msgid "Enable streaming of all ES"
2561 #: src/libvlc-module.c:717
2562 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2565 #: src/libvlc-module.c:719
2566 msgid "Display while streaming"
2569 #: src/libvlc-module.c:721
2570 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2573 #: src/libvlc-module.c:723
2574 msgid "Enable video stream output"
2577 #: src/libvlc-module.c:725
2579 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2580 "facility when this last one is enabled."
2583 #: src/libvlc-module.c:728
2584 msgid "Enable audio stream output"
2587 #: src/libvlc-module.c:730
2589 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2590 "facility when this last one is enabled."
2593 #: src/libvlc-module.c:733
2595 msgid "Enable SPU stream output"
2596 msgstr "Sortida flus"
2598 #: src/libvlc-module.c:735
2600 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2601 "facility when this last one is enabled."
2604 #: src/libvlc-module.c:738
2605 msgid "Keep stream output open"
2608 #: src/libvlc-module.c:740
2610 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2611 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2615 #: src/libvlc-module.c:744
2616 msgid "Preferred packetizer list"
2619 #: src/libvlc-module.c:746
2621 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2624 #: src/libvlc-module.c:749
2628 #: src/libvlc-module.c:751
2629 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2632 #: src/libvlc-module.c:753
2633 msgid "Access output module"
2636 #: src/libvlc-module.c:755
2637 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2640 #: src/libvlc-module.c:757
2641 msgid "Control SAP flow"
2644 #: src/libvlc-module.c:759
2646 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2647 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2650 #: src/libvlc-module.c:763
2651 msgid "SAP announcement interval"
2654 #: src/libvlc-module.c:765
2656 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2657 "between SAP announcements."
2660 #: src/libvlc-module.c:774
2662 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2663 "always leave all these enabled."
2666 #: src/libvlc-module.c:777
2667 msgid "Enable FPU support"
2670 #: src/libvlc-module.c:779
2672 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2676 #: src/libvlc-module.c:782
2677 msgid "Enable CPU MMX support"
2680 #: src/libvlc-module.c:784
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2686 #: src/libvlc-module.c:787
2687 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2690 #: src/libvlc-module.c:789
2692 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2693 "advantage of them."
2696 #: src/libvlc-module.c:792
2697 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2700 #: src/libvlc-module.c:794
2702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2703 "advantage of them."
2706 #: src/libvlc-module.c:797
2707 msgid "Enable CPU SSE support"
2710 #: src/libvlc-module.c:799
2712 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 #: src/libvlc-module.c:802
2717 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2720 #: src/libvlc-module.c:804
2722 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2726 #: src/libvlc-module.c:807
2727 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2730 #: src/libvlc-module.c:809
2732 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2733 "advantage of them."
2736 #: src/libvlc-module.c:814
2738 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2739 "you really know what you are doing."
2742 #: src/libvlc-module.c:817
2743 msgid "Memory copy module"
2746 #: src/libvlc-module.c:819
2748 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2749 "select the fastest one supported by your hardware."
2752 #: src/libvlc-module.c:822
2753 msgid "Access module"
2756 #: src/libvlc-module.c:824
2758 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2759 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2760 "option unless you really know what you are doing."
2763 #: src/libvlc-module.c:828
2764 msgid "Access filter module"
2767 #: src/libvlc-module.c:830
2769 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2770 "used for instance for timeshifting."
2773 #: src/libvlc-module.c:833
2774 msgid "Demux module"
2777 #: src/libvlc-module.c:835
2779 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2780 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2781 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2782 "you really know what you are doing."
2785 #: src/libvlc-module.c:840
2786 msgid "Allow real-time priority"
2789 #: src/libvlc-module.c:842
2791 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2792 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2793 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2794 "only activate this if you know what you're doing."
2797 #: src/libvlc-module.c:848
2798 msgid "Adjust VLC priority"
2801 #: src/libvlc-module.c:850
2803 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2804 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2808 #: src/libvlc-module.c:854
2809 msgid "Minimize number of threads"
2812 #: src/libvlc-module.c:856
2813 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2816 #: src/libvlc-module.c:858
2817 msgid "Modules search path"
2820 #: src/libvlc-module.c:860
2821 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2824 #: src/libvlc-module.c:862
2825 msgid "VLM configuration file"
2828 #: src/libvlc-module.c:864
2829 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2832 #: src/libvlc-module.c:866
2833 msgid "Use a plugins cache"
2836 #: src/libvlc-module.c:868
2837 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2840 #: src/libvlc-module.c:870
2841 msgid "Collect statistics"
2844 #: src/libvlc-module.c:872
2846 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2849 #: src/libvlc-module.c:874
2850 msgid "Run as daemon process"
2853 #: src/libvlc-module.c:876
2854 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2857 #: src/libvlc-module.c:878
2858 msgid "Write process id to file"
2861 #: src/libvlc-module.c:880
2862 msgid "Writes process id into specified file."
2865 #: src/libvlc-module.c:882
2868 msgstr "Sautar cap al titol"
2870 #: src/libvlc-module.c:884
2871 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2874 #: src/libvlc-module.c:886
2875 msgid "Log to syslog"
2878 #: src/libvlc-module.c:888
2879 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2882 #: src/libvlc-module.c:890
2883 msgid "Allow only one running instance"
2886 #: src/libvlc-module.c:892
2888 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2889 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2890 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2891 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2892 "running instance or enqueue it."
2895 #: src/libvlc-module.c:900
2897 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2898 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2899 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2900 "This option will allow you to play the file with the already running "
2901 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2902 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2905 #: src/libvlc-module.c:908
2906 msgid "VLC is started from file association"
2909 #: src/libvlc-module.c:910
2910 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2913 #: src/libvlc-module.c:913
2914 msgid "One instance when started from file"
2917 #: src/libvlc-module.c:915
2918 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2921 #: src/libvlc-module.c:917
2922 msgid "Increase the priority of the process"
2925 #: src/libvlc-module.c:919
2927 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2928 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2929 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2930 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2931 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2935 #: src/libvlc-module.c:926
2936 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2939 #: src/libvlc-module.c:928
2941 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2942 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2943 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2946 #: src/libvlc-module.c:933
2947 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2950 #: src/libvlc-module.c:936
2952 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2953 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2954 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2955 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2956 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2959 #: src/libvlc-module.c:945
2960 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2963 #: src/libvlc-module.c:947
2965 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2966 "playing current item."
2969 #: src/libvlc-module.c:956
2971 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2972 "overridden in the playlist dialog box."
2975 #: src/libvlc-module.c:959
2976 msgid "Automatically preparse files"
2979 #: src/libvlc-module.c:961
2981 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2985 #: src/libvlc-module.c:964
2986 msgid "Album art policy"
2989 #: src/libvlc-module.c:966
2990 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2993 #: src/libvlc-module.c:972
2994 msgid "Manual download only"
2997 #: src/libvlc-module.c:973
2998 msgid "When track starts playing"
3001 #: src/libvlc-module.c:974
3002 msgid "As soon as track is added"
3005 #: src/libvlc-module.c:976
3006 msgid "Services discovery modules"
3009 #: src/libvlc-module.c:978
3011 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3012 "Typical values are sap, hal, ..."
3015 #: src/libvlc-module.c:981
3016 msgid "Play files randomly forever"
3019 #: src/libvlc-module.c:983
3020 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3023 #: src/libvlc-module.c:987
3024 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3027 #: src/libvlc-module.c:989
3028 msgid "Repeat current item"
3031 #: src/libvlc-module.c:991
3032 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3035 #: src/libvlc-module.c:993
3036 msgid "Play and stop"
3037 msgstr "Legir e arrestar"
3039 #: src/libvlc-module.c:995
3040 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3043 #: src/libvlc-module.c:997
3045 msgid "Play and exit"
3046 msgstr "Legir e arrestar"
3048 #: src/libvlc-module.c:999
3049 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3052 #: src/libvlc-module.c:1001
3054 msgid "Use media library"
3055 msgstr "Lector media VLC"
3057 #: src/libvlc-module.c:1003
3059 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3063 #: src/libvlc-module.c:1006
3065 msgid "Use playlist tree"
3066 msgstr "Fichièr seguent"
3068 #: src/libvlc-module.c:1008
3070 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3071 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3075 #: src/libvlc-module.c:1012
3078 msgstr "Totjorn davant"
3080 #: src/libvlc-module.c:1012
3084 #: src/libvlc-module.c:1021
3085 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3088 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3090 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3097 #: src/libvlc-module.c:1025
3098 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3101 #: src/libvlc-module.c:1026
3103 msgid "Leave fullscreen"
3106 #: src/libvlc-module.c:1027
3107 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3110 #: src/libvlc-module.c:1028
3111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3114 msgstr "Legir/Pausar"
3116 #: src/libvlc-module.c:1029
3117 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3120 #: src/libvlc-module.c:1030
3124 #: src/libvlc-module.c:1031
3125 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3128 #: src/libvlc-module.c:1032
3130 msgstr "Sonque legir"
3132 #: src/libvlc-module.c:1033
3133 msgid "Select the hotkey to use to play."
3136 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3137 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3142 #: src/libvlc-module.c:1035
3143 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3146 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3147 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3152 #: src/libvlc-module.c:1037
3153 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3156 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3157 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3163 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3167 #: src/libvlc-module.c:1039
3168 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3171 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3172 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3173 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3176 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3180 #: src/libvlc-module.c:1041
3181 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3184 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3185 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3186 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3196 #: src/libvlc-module.c:1043
3197 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3200 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3202 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3203 #: modules/video_filter/rss.c:190
3207 #: src/libvlc-module.c:1045
3208 msgid "Select the hotkey to display the position."
3211 #: src/libvlc-module.c:1047
3212 msgid "Very short backwards jump"
3215 #: src/libvlc-module.c:1049
3216 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3219 #: src/libvlc-module.c:1050
3220 msgid "Short backwards jump"
3223 #: src/libvlc-module.c:1052
3224 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3227 #: src/libvlc-module.c:1053
3228 msgid "Medium backwards jump"
3231 #: src/libvlc-module.c:1055
3232 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3235 #: src/libvlc-module.c:1056
3236 msgid "Long backwards jump"
3239 #: src/libvlc-module.c:1058
3240 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3243 #: src/libvlc-module.c:1060
3244 msgid "Very short forward jump"
3247 #: src/libvlc-module.c:1062
3248 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3251 #: src/libvlc-module.c:1063
3252 msgid "Short forward jump"
3255 #: src/libvlc-module.c:1065
3256 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3259 #: src/libvlc-module.c:1066
3260 msgid "Medium forward jump"
3263 #: src/libvlc-module.c:1068
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3267 #: src/libvlc-module.c:1069
3268 msgid "Long forward jump"
3271 #: src/libvlc-module.c:1071
3272 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3275 #: src/libvlc-module.c:1073
3276 msgid "Very short jump length"
3279 #: src/libvlc-module.c:1074
3280 msgid "Very short jump length, in seconds."
3283 #: src/libvlc-module.c:1075
3284 msgid "Short jump length"
3287 #: src/libvlc-module.c:1076
3288 msgid "Short jump length, in seconds."
3291 #: src/libvlc-module.c:1077
3292 msgid "Medium jump length"
3295 #: src/libvlc-module.c:1078
3296 msgid "Medium jump length, in seconds."
3299 #: src/libvlc-module.c:1079
3300 msgid "Long jump length"
3303 #: src/libvlc-module.c:1080
3304 msgid "Long jump length, in seconds."
3307 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3312 #: src/libvlc-module.c:1083
3313 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3316 #: src/libvlc-module.c:1084
3320 #: src/libvlc-module.c:1085
3321 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3324 #: src/libvlc-module.c:1086
3325 msgid "Navigate down"
3328 #: src/libvlc-module.c:1087
3329 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3332 #: src/libvlc-module.c:1088
3333 msgid "Navigate left"
3336 #: src/libvlc-module.c:1089
3337 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3340 #: src/libvlc-module.c:1090
3341 msgid "Navigate right"
3344 #: src/libvlc-module.c:1091
3345 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3348 #: src/libvlc-module.c:1092
3352 #: src/libvlc-module.c:1093
3353 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3356 #: src/libvlc-module.c:1094
3357 msgid "Go to the DVD menu"
3360 #: src/libvlc-module.c:1095
3361 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3364 #: src/libvlc-module.c:1096
3365 msgid "Select previous DVD title"
3368 #: src/libvlc-module.c:1097
3369 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3372 #: src/libvlc-module.c:1098
3373 msgid "Select next DVD title"
3376 #: src/libvlc-module.c:1099
3377 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3380 #: src/libvlc-module.c:1100
3381 msgid "Select prev DVD chapter"
3384 #: src/libvlc-module.c:1101
3385 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3388 #: src/libvlc-module.c:1102
3390 msgid "Select next DVD chapter"
3391 msgstr "Capitol seguent"
3393 #: src/libvlc-module.c:1103
3394 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3397 #: src/libvlc-module.c:1104
3401 #: src/libvlc-module.c:1105
3402 msgid "Select the key to increase audio volume."
3405 #: src/libvlc-module.c:1106
3409 #: src/libvlc-module.c:1107
3410 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3413 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3419 #: src/libvlc-module.c:1109
3420 msgid "Select the key to mute audio."
3423 #: src/libvlc-module.c:1110
3424 msgid "Subtitle delay up"
3427 #: src/libvlc-module.c:1111
3428 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3431 #: src/libvlc-module.c:1112
3432 msgid "Subtitle delay down"
3435 #: src/libvlc-module.c:1113
3436 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3439 #: src/libvlc-module.c:1114
3440 msgid "Audio delay up"
3443 #: src/libvlc-module.c:1115
3444 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3447 #: src/libvlc-module.c:1116
3448 msgid "Audio delay down"
3451 #: src/libvlc-module.c:1117
3452 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3455 #: src/libvlc-module.c:1118
3456 msgid "Play playlist bookmark 1"
3459 #: src/libvlc-module.c:1119
3460 msgid "Play playlist bookmark 2"
3463 #: src/libvlc-module.c:1120
3464 msgid "Play playlist bookmark 3"
3467 #: src/libvlc-module.c:1121
3468 msgid "Play playlist bookmark 4"
3471 #: src/libvlc-module.c:1122
3472 msgid "Play playlist bookmark 5"
3475 #: src/libvlc-module.c:1123
3476 msgid "Play playlist bookmark 6"
3479 #: src/libvlc-module.c:1124
3480 msgid "Play playlist bookmark 7"
3483 #: src/libvlc-module.c:1125
3484 msgid "Play playlist bookmark 8"
3487 #: src/libvlc-module.c:1126
3488 msgid "Play playlist bookmark 9"
3491 #: src/libvlc-module.c:1127
3492 msgid "Play playlist bookmark 10"
3495 #: src/libvlc-module.c:1128
3496 msgid "Select the key to play this bookmark."
3499 #: src/libvlc-module.c:1129
3500 msgid "Set playlist bookmark 1"
3503 #: src/libvlc-module.c:1130
3504 msgid "Set playlist bookmark 2"
3507 #: src/libvlc-module.c:1131
3508 msgid "Set playlist bookmark 3"
3511 #: src/libvlc-module.c:1132
3512 msgid "Set playlist bookmark 4"
3515 #: src/libvlc-module.c:1133
3516 msgid "Set playlist bookmark 5"
3519 #: src/libvlc-module.c:1134
3520 msgid "Set playlist bookmark 6"
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Set playlist bookmark 7"
3527 #: src/libvlc-module.c:1136
3528 msgid "Set playlist bookmark 8"
3531 #: src/libvlc-module.c:1137
3532 msgid "Set playlist bookmark 9"
3535 #: src/libvlc-module.c:1138
3536 msgid "Set playlist bookmark 10"
3539 #: src/libvlc-module.c:1139
3540 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3543 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3544 msgid "Playlist bookmark 1"
3547 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3548 msgid "Playlist bookmark 2"
3551 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3552 msgid "Playlist bookmark 3"
3555 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3556 msgid "Playlist bookmark 4"
3559 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3560 msgid "Playlist bookmark 5"
3563 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3564 msgid "Playlist bookmark 6"
3567 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3568 msgid "Playlist bookmark 7"
3571 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3572 msgid "Playlist bookmark 8"
3575 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3576 msgid "Playlist bookmark 9"
3579 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3580 msgid "Playlist bookmark 10"
3583 #: src/libvlc-module.c:1152
3584 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3587 #: src/libvlc-module.c:1154
3588 msgid "Go back in browsing history"
3591 #: src/libvlc-module.c:1155
3593 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3597 #: src/libvlc-module.c:1156
3598 msgid "Go forward in browsing history"
3601 #: src/libvlc-module.c:1157
3603 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3607 #: src/libvlc-module.c:1159
3608 msgid "Cycle audio track"
3611 #: src/libvlc-module.c:1160
3612 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3615 #: src/libvlc-module.c:1161
3616 msgid "Cycle subtitle track"
3619 #: src/libvlc-module.c:1162
3620 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3623 #: src/libvlc-module.c:1163
3624 msgid "Cycle source aspect ratio"
3627 #: src/libvlc-module.c:1164
3628 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3631 #: src/libvlc-module.c:1165
3632 msgid "Cycle video crop"
3635 #: src/libvlc-module.c:1166
3636 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3639 #: src/libvlc-module.c:1167
3641 msgid "Cycle deinterlace modes"
3642 msgstr "Interfàcia Extra"
3644 #: src/libvlc-module.c:1168
3646 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3647 msgstr "Interfàcia Extra"
3649 #: src/libvlc-module.c:1169
3650 msgid "Show interface"
3653 #: src/libvlc-module.c:1170
3654 msgid "Raise the interface above all other windows."
3657 #: src/libvlc-module.c:1171
3658 msgid "Hide interface"
3661 #: src/libvlc-module.c:1172
3662 msgid "Lower the interface below all other windows."
3665 #: src/libvlc-module.c:1173
3666 msgid "Take video snapshot"
3669 #: src/libvlc-module.c:1174
3670 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3673 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3674 #: modules/access_filter/record.c:54
3678 #: src/libvlc-module.c:1177
3679 msgid "Record access filter start/stop."
3682 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3683 #: modules/access_filter/dump.c:52
3687 #: src/libvlc-module.c:1179
3688 msgid "Media dump access filter trigger."
3691 #: src/libvlc-module.c:1181
3692 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3695 #: src/libvlc-module.c:1182
3696 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3699 #: src/libvlc-module.c:1185
3700 msgid "Toggle random playlist playback"
3703 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3704 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3708 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3713 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3714 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3717 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3718 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3721 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3722 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3725 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3726 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3729 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3730 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3733 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3734 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3737 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3738 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3741 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3742 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3745 #: src/libvlc-module.c:1213
3747 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3748 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
3750 #: src/libvlc-module.c:1215
3752 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3753 "output for the time being."
3756 #: src/libvlc-module.c:1219
3759 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3760 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3761 "in the playlist.\n"
3762 "The first item specified will be played first.\n"
3765 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3766 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3767 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3768 " and that overrides previous settings.\n"
3770 "Stream MRL syntax:\n"
3771 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3772 "option=value ...]\n"
3774 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3775 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3778 " [file://]filename Plain media file\n"
3779 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3780 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3781 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3782 " screen:// Screen capture\n"
3783 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3784 " [vcd://][device] VCD device\n"
3785 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3786 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3787 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3788 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3790 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3793 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3794 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3795 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3796 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3800 #: src/libvlc-module.c:1344
3801 msgid "Window properties"
3802 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3804 #: src/libvlc-module.c:1387
3808 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3809 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3813 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3817 #: src/libvlc-module.c:1419
3822 #: src/libvlc-module.c:1421
3823 msgid "Track settings"
3824 msgstr "Paramètres Pista"
3826 #: src/libvlc-module.c:1443
3827 msgid "Playback control"
3830 #: src/libvlc-module.c:1458
3831 msgid "Default devices"
3834 #: src/libvlc-module.c:1467
3835 msgid "Network settings"
3836 msgstr "Paramètres Ret"
3838 #: src/libvlc-module.c:1479
3842 #: src/libvlc-module.c:1488
3846 #: src/libvlc-module.c:1518
3850 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3858 #: src/libvlc-module.c:1563
3859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3863 #: src/libvlc-module.c:1596
3867 #: src/libvlc-module.c:1618
3868 msgid "Special modules"
3871 #: src/libvlc-module.c:1625
3875 #: src/libvlc-module.c:1633
3876 msgid "Performance options"
3879 #: src/libvlc-module.c:1781
3883 #: src/libvlc-module.c:2113
3887 #: src/libvlc-module.c:2192
3888 msgid "main program"
3891 #: src/libvlc-module.c:2202
3892 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3895 #: src/libvlc-module.c:2208
3897 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3901 #: src/libvlc-module.c:2213
3902 msgid "print help for the advanced options"
3905 #: src/libvlc-module.c:2218
3906 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3909 #: src/libvlc-module.c:2224
3910 msgid "print a list of available modules"
3913 #: src/libvlc-module.c:2229
3914 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3917 #: src/libvlc-module.c:2235
3919 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3923 #: src/libvlc-module.c:2240
3924 msgid "save the current command line options in the config"
3927 #: src/libvlc-module.c:2245
3928 msgid "reset the current config to the default values"
3931 #: src/libvlc-module.c:2250
3932 msgid "use alternate config file"
3935 #: src/libvlc-module.c:2255
3936 msgid "resets the current plugins cache"
3939 #: src/libvlc-module.c:2260
3940 msgid "print version information"
3943 #: src/modules/configuration.c:1232
3947 #: src/modules/configuration.c:1243
3951 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3952 #: src/playlist/loadsave.c:112
3953 msgid "Media Library"
3956 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3957 #: modules/access/bda/bda.c:117
3961 #: src/text/iso-639_def.h:38
3965 #: src/text/iso-639_def.h:39
3969 #: src/text/iso-639_def.h:40
3973 #: src/text/iso-639_def.h:41
3977 #: src/text/iso-639_def.h:42
3981 #: src/text/iso-639_def.h:43
3985 #: src/text/iso-639_def.h:44
3989 #: src/text/iso-639_def.h:45
3993 #: src/text/iso-639_def.h:46
3997 #: src/text/iso-639_def.h:47
4001 #: src/text/iso-639_def.h:48
4003 msgstr "Azerbaijani"
4005 #: src/text/iso-639_def.h:49
4009 #: src/text/iso-639_def.h:50
4013 #: src/text/iso-639_def.h:51
4017 #: src/text/iso-639_def.h:52
4021 #: src/text/iso-639_def.h:53
4025 #: src/text/iso-639_def.h:54
4029 #: src/text/iso-639_def.h:55
4033 #: src/text/iso-639_def.h:56
4037 #: src/text/iso-639_def.h:57
4041 #: src/text/iso-639_def.h:58
4045 #: src/text/iso-639_def.h:60
4049 #: src/text/iso-639_def.h:61
4053 #: src/text/iso-639_def.h:62
4057 #: src/text/iso-639_def.h:63
4058 msgid "Church Slavic"
4059 msgstr "Church Slavic"
4061 #: src/text/iso-639_def.h:64
4065 #: src/text/iso-639_def.h:65
4069 #: src/text/iso-639_def.h:66
4073 #: src/text/iso-639_def.h:70
4077 #: src/text/iso-639_def.h:71
4081 #: src/text/iso-639_def.h:72
4085 #: src/text/iso-639_def.h:73
4089 #: src/text/iso-639_def.h:74
4093 #: src/text/iso-639_def.h:75
4097 #: src/text/iso-639_def.h:76
4101 #: src/text/iso-639_def.h:78
4105 #: src/text/iso-639_def.h:81
4106 msgid "Gaelic (Scots)"
4107 msgstr "Gaelic (Scots)"
4109 #: src/text/iso-639_def.h:82
4113 #: src/text/iso-639_def.h:83
4117 #: src/text/iso-639_def.h:84
4121 #: src/text/iso-639_def.h:85
4122 msgid "Greek, Modern ()"
4123 msgstr "Greek, Modern ()"
4125 #: src/text/iso-639_def.h:86
4129 #: src/text/iso-639_def.h:87
4133 #: src/text/iso-639_def.h:89
4137 #: src/text/iso-639_def.h:90
4141 #: src/text/iso-639_def.h:91
4145 #: src/text/iso-639_def.h:93
4149 #: src/text/iso-639_def.h:94
4153 #: src/text/iso-639_def.h:95
4155 msgstr "Interlingue"
4157 #: src/text/iso-639_def.h:96
4159 msgstr "Interlingua"
4161 #: src/text/iso-639_def.h:97
4165 #: src/text/iso-639_def.h:98
4169 #: src/text/iso-639_def.h:100
4173 #: src/text/iso-639_def.h:102
4174 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4175 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4177 #: src/text/iso-639_def.h:103
4181 #: src/text/iso-639_def.h:104
4185 #: src/text/iso-639_def.h:105
4189 #: src/text/iso-639_def.h:106
4193 #: src/text/iso-639_def.h:107
4197 #: src/text/iso-639_def.h:108
4199 msgstr "Kinyarwanda"
4201 #: src/text/iso-639_def.h:109
4205 #: src/text/iso-639_def.h:110
4209 #: src/text/iso-639_def.h:112
4213 #: src/text/iso-639_def.h:113
4217 #: src/text/iso-639_def.h:114
4221 #: src/text/iso-639_def.h:115
4225 #: src/text/iso-639_def.h:116
4229 #: src/text/iso-639_def.h:117
4233 #: src/text/iso-639_def.h:118
4237 #: src/text/iso-639_def.h:119
4238 msgid "Letzeburgesch"
4239 msgstr "Letzeburgesch"
4241 #: src/text/iso-639_def.h:120
4245 #: src/text/iso-639_def.h:121
4249 #: src/text/iso-639_def.h:122
4253 #: src/text/iso-639_def.h:123
4257 #: src/text/iso-639_def.h:124
4261 #: src/text/iso-639_def.h:126
4265 #: src/text/iso-639_def.h:127
4269 #: src/text/iso-639_def.h:128
4273 #: src/text/iso-639_def.h:129
4277 #: src/text/iso-639_def.h:130
4281 #: src/text/iso-639_def.h:131
4285 #: src/text/iso-639_def.h:132
4286 msgid "Ndebele, South"
4287 msgstr "Ndebele, South"
4289 #: src/text/iso-639_def.h:133
4290 msgid "Ndebele, North"
4291 msgstr "Ndebele, North"
4293 #: src/text/iso-639_def.h:134
4297 #: src/text/iso-639_def.h:135
4301 #: src/text/iso-639_def.h:136
4305 #: src/text/iso-639_def.h:137
4306 msgid "Norwegian Nynorsk"
4307 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4309 #: src/text/iso-639_def.h:138
4310 msgid "Norwegian Bokmaal"
4311 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4313 #: src/text/iso-639_def.h:139
4314 msgid "Chichewa; Nyanja"
4315 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4317 #: src/text/iso-639_def.h:140
4318 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4319 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4321 #: src/text/iso-639_def.h:141
4325 #: src/text/iso-639_def.h:142
4329 #: src/text/iso-639_def.h:144
4330 msgid "Ossetian; Ossetic"
4331 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4333 #: src/text/iso-639_def.h:145
4337 #: src/text/iso-639_def.h:147
4341 #: src/text/iso-639_def.h:148
4345 #: src/text/iso-639_def.h:149
4349 #: src/text/iso-639_def.h:150
4353 #: src/text/iso-639_def.h:151
4357 #: src/text/iso-639_def.h:152
4359 msgid "Original audio"
4360 msgstr "Activar audio"
4362 #: src/text/iso-639_def.h:153
4363 msgid "Raeto-Romance"
4364 msgstr "Raeto-Romance"
4366 #: src/text/iso-639_def.h:155
4370 #: src/text/iso-639_def.h:157
4374 #: src/text/iso-639_def.h:158
4378 #: src/text/iso-639_def.h:159
4382 #: src/text/iso-639_def.h:160
4386 #: src/text/iso-639_def.h:161
4390 #: src/text/iso-639_def.h:164
4391 msgid "Northern Sami"
4392 msgstr "Northern Sami"
4394 #: src/text/iso-639_def.h:165
4398 #: src/text/iso-639_def.h:166
4402 #: src/text/iso-639_def.h:167
4406 #: src/text/iso-639_def.h:168
4410 #: src/text/iso-639_def.h:169
4411 msgid "Sotho, Southern"
4412 msgstr "Sotho, Southern"
4414 #: src/text/iso-639_def.h:171
4418 #: src/text/iso-639_def.h:172
4422 #: src/text/iso-639_def.h:173
4426 #: src/text/iso-639_def.h:174
4430 #: src/text/iso-639_def.h:176
4434 #: src/text/iso-639_def.h:177
4438 #: src/text/iso-639_def.h:178
4442 #: src/text/iso-639_def.h:179
4446 #: src/text/iso-639_def.h:180
4450 #: src/text/iso-639_def.h:181
4454 #: src/text/iso-639_def.h:182
4458 #: src/text/iso-639_def.h:183
4462 #: src/text/iso-639_def.h:184
4466 #: src/text/iso-639_def.h:185
4467 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4468 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4470 #: src/text/iso-639_def.h:186
4474 #: src/text/iso-639_def.h:187
4478 #: src/text/iso-639_def.h:189
4482 #: src/text/iso-639_def.h:190
4486 #: src/text/iso-639_def.h:191
4490 #: src/text/iso-639_def.h:192
4494 #: src/text/iso-639_def.h:193
4498 #: src/text/iso-639_def.h:194
4502 #: src/text/iso-639_def.h:195
4506 #: src/text/iso-639_def.h:196
4510 #: src/text/iso-639_def.h:197
4514 #: src/text/iso-639_def.h:198
4518 #: src/text/iso-639_def.h:199
4522 #: src/text/iso-639_def.h:200
4526 #: src/text/iso-639_def.h:201
4530 #: src/text/iso-639_def.h:202
4534 #: src/text/iso-639_def.h:203
4538 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4542 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4543 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4547 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4551 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4555 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4559 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4563 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4567 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4571 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4575 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4576 msgid "1:1 Original"
4577 msgstr "1:1 Original"
4579 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4583 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4584 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4585 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4589 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4591 msgid "Aspect-ratio"
4594 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4596 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4597 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4598 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4599 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4600 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4601 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4602 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4603 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4604 msgid "Caching value in ms"
4605 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4607 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4610 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4613 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4614 msgid "Adapter card to tune"
4617 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4619 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4623 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4624 msgid "Device number to use on adapter"
4627 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4628 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4631 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4632 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4635 #: modules/access/bda/bda.c:55
4636 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4639 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4640 msgid "Inversion mode"
4643 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4644 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4647 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4648 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4651 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4653 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4654 "disable this feature if you experience some trouble."
4657 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4661 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4662 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4665 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4666 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4669 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4670 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4673 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4677 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4678 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4681 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4682 msgid "High LNB voltage"
4685 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4687 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4688 "supported by all frontends."
4691 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4695 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4696 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4699 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4700 msgid "Transponder FEC"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4704 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4707 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4708 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4711 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4712 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4715 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4716 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4719 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4720 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4723 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4724 msgid "Modulation type"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:101
4728 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:104
4735 #: modules/access/bda/bda.c:104
4739 #: modules/access/bda/bda.c:105
4743 #: modules/access/bda/bda.c:105
4747 #: modules/access/bda/bda.c:105
4751 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4752 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4755 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4756 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4759 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4760 msgid "Terrestrial bandwidth"
4763 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4764 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4767 #: modules/access/bda/bda.c:117
4771 #: modules/access/bda/bda.c:117
4775 #: modules/access/bda/bda.c:118
4779 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4780 msgid "Terrestrial guard interval"
4783 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4784 msgid "Terrestrial transmission mode"
4787 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4788 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4791 #: modules/access/bda/bda.c:130
4792 msgid "Satellite Azimuth"
4795 #: modules/access/bda/bda.c:131
4796 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4799 #: modules/access/bda/bda.c:132
4800 msgid "Satellite Elevation"
4803 #: modules/access/bda/bda.c:133
4804 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4807 #: modules/access/bda/bda.c:134
4808 msgid "Satellite Longitude"
4811 #: modules/access/bda/bda.c:136
4812 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4815 #: modules/access/bda/bda.c:137
4816 msgid "Satellite Polarisation"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:138
4820 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:140
4827 #: modules/access/bda/bda.c:140
4831 #: modules/access/bda/bda.c:141
4832 msgid "Circular Left"
4835 #: modules/access/bda/bda.c:141
4836 msgid "Circular Right"
4839 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4843 #: modules/access/bda/bda.c:145
4845 msgid "DirectShow DVB input"
4846 msgstr "Dintrada DirectShow"
4848 #: modules/access/cdda/access.c:294
4849 msgid "CD reading failed"
4852 #: modules/access/cdda/access.c:295
4854 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4857 #: modules/access/cdda.c:62
4860 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4864 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4865 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4870 #: modules/access/cdda.c:67
4871 msgid "Audio CD input"
4872 msgstr "Dintrada CD Audio"
4874 #: modules/access/cdda.c:73
4875 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4878 #: modules/access/cdda.c:85
4883 #: modules/access/cdda.c:85
4884 msgid "Address of the CDDB server to use."
4887 #: modules/access/cdda.c:88
4890 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4892 #: modules/access/cdda.c:88
4894 msgid "CDDB Server port to use."
4895 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4897 #: modules/access/cdda.c:448
4898 msgid "Audio CD - Track "
4899 msgstr "CD Audio - Pista"
4901 #: modules/access/cdda.c:465
4903 msgid "Audio CD - Track %i"
4904 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4907 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4921 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4926 "all calls (0x10) 16\n"
4929 "libcdio (0x80) 128\n"
4930 "libcddb (0x100) 256\n"
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4936 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4942 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4943 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4944 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4945 "25 blocks per access."
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4950 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4951 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4952 " %a : The artist (for the album)\n"
4953 " %A : The album information\n"
4955 " %e : The extended data (for a track)\n"
4956 " %I : CDDB disk ID\n"
4958 " %M : The current MRL\n"
4959 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4960 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4961 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4962 " %T : The track number\n"
4963 " %s : Number of seconds in this track\n"
4964 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4965 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4966 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4972 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4973 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4974 " %M : The current MRL\n"
4975 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4976 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4977 " %T : The track number\n"
4978 " %s : Number of seconds in this track\n"
4979 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4980 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4985 msgid "Enable CD paranoia?"
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4990 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4991 "none: no paranoia - fastest.\n"
4992 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4993 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4997 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5001 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5005 msgid "Audio Compact Disc"
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5009 msgid "Additional debug"
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5013 msgid "Caching value in microseconds"
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5017 msgid "Number of blocks per CD read"
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5021 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5025 msgid "Use CD audio controls and output?"
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5029 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5033 msgid "Do CD-Text lookups?"
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5037 msgid "If set, get CD-Text information"
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5041 msgid "Use Navigation-style playback?"
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5045 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5053 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5057 msgid "CDDB lookups"
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5061 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5069 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5073 msgid "CDDB server port"
5074 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5077 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5078 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5081 msgid "email address reported to CDDB server"
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5085 msgid "Cache CDDB lookups?"
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5089 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5093 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5097 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5101 msgid "CDDB server timeout"
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5105 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5109 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5113 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5118 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5122 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5123 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5124 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5125 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5129 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5134 #: modules/access/cdda/info.c:333
5135 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5138 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5142 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5143 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5144 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5150 #: modules/access/cdda/info.c:400
5154 #: modules/access/cdda/info.c:856
5155 msgid "Track Number"
5158 #: modules/access/dc1394.c:65
5159 msgid "dc1394 input"
5162 #: modules/access/directory.c:72
5163 msgid "Subdirectory behavior"
5166 #: modules/access/directory.c:74
5168 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5169 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5170 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5171 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5174 #: modules/access/directory.c:80
5178 #: modules/access/directory.c:81
5182 #: modules/access/directory.c:83
5183 msgid "Ignored extensions"
5186 #: modules/access/directory.c:85
5188 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5190 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5191 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5194 #: modules/access/directory.c:92
5198 #: modules/access/directory.c:94
5199 msgid "Standard filesystem directory input"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5204 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5236 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5241 msgid "Video device name"
5242 msgstr "Nom Dispositiu Video"
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5247 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5248 "don't specify anything, the default device will be used."
5250 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5251 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5254 msgid "Audio device name"
5255 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5260 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5261 "don't specify anything, the default device will be used. "
5263 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5264 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5268 msgstr "Talha video"
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5273 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5274 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5275 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5277 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5278 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5281 msgid "Video input chroma format"
5282 msgstr "Format chroma dintrada Video"
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5286 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5287 "(default), RV24, etc.)"
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5291 msgid "Video input frame rate"
5292 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5296 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5297 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5301 msgid "Device properties"
5302 msgstr "Proprietats"
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5306 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5310 msgid "Tuner properties"
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5314 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5318 msgid "Tuner TV Channel"
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5323 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5327 msgid "Tuner country code"
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5333 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5334 "mapping (0 means default)."
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5338 msgid "Tuner input type"
5339 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5343 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5344 msgstr "Causir Cable o Antena"
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5348 msgid "Video input pin"
5349 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5353 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5354 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5355 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5356 "will not be changed."
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5361 msgid "Audio input pin"
5362 msgstr "Dintrada CD Audio"
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5365 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5370 msgid "Video output pin"
5371 msgstr "Paramètres video"
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5374 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5379 msgid "Audio output pin"
5380 msgstr "Sortida audio"
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5383 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5387 msgid "AM Tuner mode"
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5391 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5399 msgid "DirectShow input"
5400 msgstr "Dintrada DirectShow"
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5403 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5404 msgid "Refresh list"
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5412 msgid "Capturing failed"
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5418 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5423 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5426 #: modules/access/dvb/access.c:127
5427 msgid "Modulation type for front-end device."
5430 #: modules/access/dvb/access.c:148
5431 msgid "HTTP Host address"
5434 #: modules/access/dvb/access.c:150
5435 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5438 #: modules/access/dvb/access.c:152
5439 msgid "HTTP user name"
5442 #: modules/access/dvb/access.c:154
5444 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5447 #: modules/access/dvb/access.c:157
5448 msgid "HTTP password"
5451 #: modules/access/dvb/access.c:159
5453 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5456 #: modules/access/dvb/access.c:162
5460 #: modules/access/dvb/access.c:164
5462 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5463 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5466 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5467 #: modules/control/http/http.c:49
5468 msgid "Certificate file"
5471 #: modules/access/dvb/access.c:169
5472 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5475 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5476 #: modules/control/http/http.c:52
5477 msgid "Private key file"
5480 #: modules/access/dvb/access.c:173
5481 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5484 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5485 #: modules/control/http/http.c:54
5486 msgid "Root CA file"
5489 #: modules/access/dvb/access.c:176
5490 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5493 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5494 #: modules/control/http/http.c:57
5498 #: modules/access/dvb/access.c:180
5499 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5502 #: modules/access/dvb/access.c:184
5503 msgid "DVB input with v4l2 support"
5506 #: modules/access/dvb/access.c:236
5510 #: modules/access/dvb/access.c:726
5511 msgid "Input syntax is deprecated"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:727
5516 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5520 #: modules/access/dvb/access.c:773
5521 msgid "Illegal Polarization"
5524 #: modules/access/dvb/access.c:774
5526 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5529 #: modules/access/dv.c:70
5531 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5534 #: modules/access/dv.c:74
5535 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5538 #: modules/access/dv.c:75
5542 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5546 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5547 msgid "Default DVD angle."
5550 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5552 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5555 #: modules/access/dvdnav.c:71
5556 msgid "Start directly in menu"
5559 #: modules/access/dvdnav.c:73
5561 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5562 "useless warning introductions."
5565 #: modules/access/dvdnav.c:82
5566 msgid "DVD with menus"
5569 #: modules/access/dvdnav.c:83
5570 msgid "DVDnav Input"
5573 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5574 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5575 msgid "Playback failure"
5578 #: modules/access/dvdnav.c:300
5580 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5583 #: modules/access/dvdread.c:69
5584 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5587 #: modules/access/dvdread.c:71
5589 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5590 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5591 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5592 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5593 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5594 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5595 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5596 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5597 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5598 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5599 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5600 "The default method is: key."
5603 #: modules/access/dvdread.c:87
5607 #: modules/access/dvdread.c:87
5611 #: modules/access/dvdread.c:93
5612 msgid "DVD without menus"
5615 #: modules/access/dvdread.c:94
5616 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5619 #: modules/access/dvdread.c:239
5621 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5624 #: modules/access/dvdread.c:498
5626 msgid "DVDRead could not read block %d."
5629 #: modules/access/dvdread.c:560
5631 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5634 #: modules/access/eyetv.c:45
5636 msgid "EyeTV access module"
5637 msgstr "Accès modulis"
5639 #: modules/access/fake.c:43
5642 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5645 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5649 #: modules/access/fake.c:47
5650 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5653 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5658 #: modules/access/fake.c:50
5660 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5664 #: modules/access/fake.c:52
5665 msgid "Duration in ms"
5668 #: modules/access/fake.c:54
5670 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5671 "meaning that the stream is unlimited)."
5674 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5678 #: modules/access/fake.c:59
5682 #: modules/access/file.c:81
5684 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5687 #: modules/access/file.c:83
5688 msgid "Concatenate with additional files"
5691 #: modules/access/file.c:85
5693 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5694 "a comma-separated list of files."
5697 #: modules/access/file.c:89
5700 msgstr "Causir la dintrada"
5702 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5703 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5705 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5706 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5707 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5714 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5715 #: modules/access/file.c:452
5716 msgid "File reading failed"
5719 #: modules/access/file.c:284
5721 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5724 #: modules/access/file.c:436
5726 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5729 #: modules/access/file.c:453
5731 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5734 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5735 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5738 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5740 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5744 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5747 msgstr "Format de l'imatge"
5749 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5750 msgid "Bandwidth limiter"
5753 #: modules/access_filter/dump.c:39
5754 msgid "Force use of dump module"
5757 #: modules/access_filter/dump.c:40
5758 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5761 #: modules/access_filter/dump.c:43
5762 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5765 #: modules/access_filter/dump.c:44
5767 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5768 "megabyte were performed."
5771 #: modules/access_filter/record.c:45
5772 msgid "Record directory"
5775 #: modules/access_filter/record.c:47
5776 msgid "Directory where the record will be stored."
5779 #: modules/access_filter/record.c:323
5782 msgstr "Velocitat de gravadura"
5784 #: modules/access_filter/record.c:325
5786 msgid "Recording done"
5787 msgstr "Velocitat de gravadura"
5789 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5790 msgid "Timeshift granularity"
5793 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5795 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5796 "timeshifted streams."
5799 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5800 msgid "Timeshift directory"
5803 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5804 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5807 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5808 msgid "Force use of the timeshift module"
5811 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5813 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5814 "control pace or pause."
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5821 #: modules/access/ftp.c:56
5824 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5827 #: modules/access/ftp.c:58
5828 msgid "FTP user name"
5831 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5832 msgid "User name that will be used for the connection."
5835 #: modules/access/ftp.c:61
5836 msgid "FTP password"
5839 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5840 msgid "Password that will be used for the connection."
5843 #: modules/access/ftp.c:64
5847 #: modules/access/ftp.c:65
5848 msgid "Account that will be used for the connection."
5851 #: modules/access/ftp.c:70
5855 #: modules/access/ftp.c:87
5856 msgid "FTP upload output"
5859 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5860 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5861 msgid "Network interaction failed"
5864 #: modules/access/ftp.c:133
5865 msgid "VLC could not connect with the given server."
5868 #: modules/access/ftp.c:143
5869 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5872 #: modules/access/ftp.c:204
5873 msgid "Your account was rejected."
5876 #: modules/access/ftp.c:214
5877 msgid "Your password was rejected."
5880 #: modules/access/ftp.c:222
5881 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5884 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5887 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5890 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5892 msgid "GnomeVFS input"
5893 msgstr "Causir la dintrada"
5895 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5899 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5901 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5902 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5906 #: modules/access/http.c:59
5909 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5912 #: modules/access/http.c:62
5913 msgid "HTTP user agent"
5916 #: modules/access/http.c:63
5917 msgid "User agent that will be used for the connection."
5920 #: modules/access/http.c:66
5921 msgid "Auto re-connect"
5924 #: modules/access/http.c:68
5926 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5929 #: modules/access/http.c:71
5930 msgid "Continuous stream"
5933 #: modules/access/http.c:72
5935 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5936 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5937 "other types of HTTP streams."
5940 #: modules/access/http.c:78
5944 #: modules/access/http.c:80
5948 #: modules/access/http.c:297
5949 msgid "HTTP authentication"
5952 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5953 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5956 #: modules/access/jack.c:60
5958 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5962 #: modules/access/jack.c:62
5967 #: modules/access/jack.c:64
5968 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5971 #: modules/access/jack.c:65
5973 msgid "Auto Connection"
5974 msgstr "Paramètres..."
5976 #: modules/access/jack.c:67
5977 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5980 #: modules/access/jack.c:70
5982 msgid "JACK audio input"
5983 msgstr "Sortida audio"
5985 #: modules/access/jack.c:72
5989 #: modules/access/mms/mms.c:48
5992 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5995 #: modules/access/mms/mms.c:51
5996 msgid "Force selection of all streams"
5999 #: modules/access/mms/mms.c:53
6001 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6002 "You can choose to select all of them."
6005 #: modules/access/mms/mms.c:56
6006 msgid "Maximum bitrate"
6009 #: modules/access/mms/mms.c:58
6010 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6013 #: modules/access/mms/mms.c:68
6014 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6017 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6018 msgid "Dummy stream output"
6021 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6025 #: modules/access_output/file.c:63
6026 msgid "Append to file"
6029 #: modules/access_output/file.c:64
6030 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6033 #: modules/access_output/file.c:68
6034 msgid "File stream output"
6037 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6041 #: modules/access_output/http.c:63
6042 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6045 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6050 #: modules/access_output/http.c:66
6051 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6054 #: modules/access_output/http.c:68
6058 #: modules/access_output/http.c:69
6059 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6062 #: modules/access_output/http.c:72
6063 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6066 #: modules/access_output/http.c:75
6068 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6069 "empty if you don't have one."
6072 #: modules/access_output/http.c:79
6074 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6075 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6078 #: modules/access_output/http.c:84
6080 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6081 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6084 #: modules/access_output/http.c:87
6085 msgid "Advertise with Bonjour"
6088 #: modules/access_output/http.c:88
6089 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6092 #: modules/access_output/http.c:92
6093 msgid "HTTP stream output"
6096 #: modules/access_output/shout.c:59
6101 #: modules/access_output/shout.c:60
6102 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6105 #: modules/access_output/shout.c:63
6107 msgid "Stream description"
6108 msgstr "Descripcion"
6110 #: modules/access_output/shout.c:64
6111 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6114 #: modules/access_output/shout.c:67
6118 #: modules/access_output/shout.c:68
6120 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6121 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6122 "shoutcast/icecast server."
6125 #: modules/access_output/shout.c:77
6127 msgid "Genre description"
6128 msgstr "Descripcion"
6130 #: modules/access_output/shout.c:78
6131 msgid "Genre of the content. "
6134 #: modules/access_output/shout.c:80
6136 msgid "URL description"
6137 msgstr "Descripcion"
6139 #: modules/access_output/shout.c:81
6140 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6143 #: modules/access_output/shout.c:88
6144 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6147 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6151 #: modules/access_output/shout.c:91
6152 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6155 #: modules/access_output/shout.c:93
6157 msgid "Number of channels"
6158 msgstr "Nombre de colonas"
6160 #: modules/access_output/shout.c:94
6161 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6164 #: modules/access_output/shout.c:96
6165 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6168 #: modules/access_output/shout.c:97
6169 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6172 #: modules/access_output/shout.c:99
6174 msgid "Stream public"
6175 msgstr "Sortida flus"
6177 #: modules/access_output/shout.c:100
6179 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6180 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6181 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6184 #: modules/access_output/shout.c:106
6186 msgid "IceCAST output"
6187 msgstr "Access output"
6189 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6190 #: modules/demux/live555.cpp:60
6191 msgid "Caching value (ms)"
6194 #: modules/access_output/udp.c:91
6197 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6201 #: modules/access_output/udp.c:94
6202 msgid "Group packets"
6205 #: modules/access_output/udp.c:95
6207 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6208 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6209 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6212 #: modules/access_output/udp.c:100
6216 #: modules/access_output/udp.c:101
6218 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6219 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6222 #: modules/access_output/udp.c:105
6223 msgid "RTCP destination port number"
6226 #: modules/access_output/udp.c:106
6227 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6230 #: modules/access_output/udp.c:107
6231 msgid "Automatic multicast streaming"
6234 #: modules/access_output/udp.c:108
6235 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6238 #: modules/access_output/udp.c:110
6242 #: modules/access_output/udp.c:111
6243 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6246 #: modules/access_output/udp.c:112
6247 msgid "Checksum coverage"
6250 #: modules/access_output/udp.c:113
6251 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6254 #: modules/access_output/udp.c:116
6255 msgid "UDP stream output"
6258 #: modules/access/pvr.c:54
6261 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6265 #: modules/access/pvr.c:57
6269 #: modules/access/pvr.c:58
6270 msgid "PVR video device"
6273 #: modules/access/pvr.c:60
6274 msgid "Radio device"
6277 #: modules/access/pvr.c:61
6278 msgid "PVR radio device"
6281 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6285 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6286 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6289 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6290 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6294 #: modules/access/pvr.c:68
6295 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6298 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6299 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6303 #: modules/access/pvr.c:72
6304 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6307 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6311 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6312 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6315 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6316 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6319 #: modules/access/pvr.c:82
6320 msgid "Key interval"
6323 #: modules/access/pvr.c:83
6324 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6327 #: modules/access/pvr.c:85
6331 #: modules/access/pvr.c:86
6333 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6334 "number of B-Frames."
6337 #: modules/access/pvr.c:90
6338 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6341 #: modules/access/pvr.c:92
6342 msgid "Bitrate peak"
6345 #: modules/access/pvr.c:93
6346 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6349 #: modules/access/pvr.c:95
6351 msgid "Bitrate mode"
6354 #: modules/access/pvr.c:96
6355 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6358 #: modules/access/pvr.c:98
6359 msgid "Audio bitmask"
6362 #: modules/access/pvr.c:99
6363 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6366 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6367 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6371 #: modules/access/pvr.c:103
6372 msgid "Audio volume (0-65535)."
6375 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6379 #: modules/access/pvr.c:106
6381 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6384 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6388 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6392 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6396 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6400 #: modules/access/pvr.c:115
6404 #: modules/access/pvr.c:115
6408 #: modules/access/pvr.c:120
6412 #: modules/access/pvr.c:121
6413 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6416 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6419 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6422 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6426 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6428 msgid "Connection failed"
6429 msgstr "Salvar paramètres"
6431 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6433 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6436 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6438 msgid "Session failed"
6439 msgstr "Dobrir fichièr"
6441 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6442 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6445 #: modules/access/screen/screen.c:38
6448 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6451 #: modules/access/screen/screen.c:42
6452 msgid "Desired frame rate for the capture."
6455 #: modules/access/screen/screen.c:45
6456 msgid "Capture fragment size"
6459 #: modules/access/screen/screen.c:47
6461 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6462 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6465 #: modules/access/screen/screen.c:61
6466 msgid "Screen Input"
6469 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6473 #: modules/access/smb.c:63
6476 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6479 #: modules/access/smb.c:65
6480 msgid "SMB user name"
6483 #: modules/access/smb.c:68
6484 msgid "SMB password"
6487 #: modules/access/smb.c:71
6491 #: modules/access/smb.c:72
6492 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6495 #: modules/access/smb.c:77
6499 #: modules/access/tcp.c:39
6502 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6505 #: modules/access/tcp.c:46
6509 #: modules/access/tcp.c:47
6513 #: modules/access/udp.c:71
6516 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6519 #: modules/access/udp.c:74
6520 msgid "Autodetection of MTU"
6523 #: modules/access/udp.c:76
6525 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6526 "truncated packets are found"
6529 #: modules/access/udp.c:79
6530 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6533 #: modules/access/udp.c:81
6535 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6536 "time specified here (in milliseconds)."
6539 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6540 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6544 #: modules/access/udp.c:89
6545 msgid "UDP/RTP input"
6548 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6553 #: modules/access/v4l2.c:56
6556 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6559 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6560 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6562 #: modules/access/v4l2.c:60
6564 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6567 #: modules/access/v4l2.c:65
6568 msgid "Video4Linux2"
6571 #: modules/access/v4l2.c:66
6573 msgid "Video4Linux2 input"
6574 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6576 #: modules/access/v4l.c:78
6579 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6582 #: modules/access/v4l.c:82
6585 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6586 "device will be used."
6588 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6589 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6591 #: modules/access/v4l.c:86
6594 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6595 "device will be used."
6597 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6598 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6600 #: modules/access/v4l.c:90
6602 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6603 "(default), RV24, etc.)"
6606 #: modules/access/v4l.c:97
6608 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6611 #: modules/access/v4l.c:102
6612 msgid "Audio Channel"
6615 #: modules/access/v4l.c:104
6616 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6619 #: modules/access/v4l.c:106
6620 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6623 #: modules/access/v4l.c:109
6624 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6627 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6632 #: modules/access/v4l.c:113
6633 msgid "Brightness of the video input."
6636 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6641 #: modules/access/v4l.c:116
6642 msgid "Hue of the video input."
6645 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6646 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6647 #: modules/video_filter/rss.c:147
6651 #: modules/access/v4l.c:119
6652 msgid "Color of the video input."
6655 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6656 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6660 #: modules/access/v4l.c:122
6661 msgid "Contrast of the video input."
6664 #: modules/access/v4l.c:123
6668 #: modules/access/v4l.c:124
6669 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6672 #: modules/access/v4l.c:127
6674 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6677 #: modules/access/v4l.c:130
6678 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6681 #: modules/access/v4l.c:131
6685 #: modules/access/v4l.c:133
6686 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6689 #: modules/access/v4l.c:134
6693 #: modules/access/v4l.c:136
6694 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6697 #: modules/access/v4l.c:137
6701 #: modules/access/v4l.c:138
6702 msgid "Quality of the stream."
6705 #: modules/access/v4l.c:149
6709 #: modules/access/v4l.c:150
6710 msgid "Video4Linux input"
6713 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6715 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6718 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6719 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6724 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6728 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6729 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6732 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6733 msgid "The above message had unknown log level"
6736 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6737 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6740 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6746 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6750 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6751 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6752 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6756 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6760 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6764 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6768 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6776 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6780 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6784 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6796 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6797 msgid "First Entry Point"
6800 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6801 msgid "Last Entry Point"
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6805 msgid "Track size (in sectors)"
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6817 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6819 msgstr "Tièra de lectura"
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6822 msgid "extended selection list"
6825 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6826 msgid "selection list"
6829 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6830 msgid "unknown type"
6833 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6839 msgid "(Super) Video CD"
6842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6843 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6847 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6850 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6851 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6854 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6855 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6858 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6859 msgid "Use playback control?"
6862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6864 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6868 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6869 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6874 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6878 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6879 msgid "Show extended VCD info?"
6882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6884 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6885 "for example playback control navigation."
6888 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6889 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6893 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6897 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6902 msgid "Dolby Surround decoder"
6903 msgstr "Dolby Surround"
6905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6907 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6908 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6909 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6910 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6911 "It works with any source format from mono to 7.1."
6914 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6915 msgid "Characteristic dimension"
6918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6919 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6923 msgid "Compensate delay"
6926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6928 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6929 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6930 "case, turn this on to compensate."
6933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6934 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6939 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6940 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6945 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6949 msgid "Headphone effect"
6952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6953 msgid "Use downmix algorithme."
6956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6958 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6959 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6964 msgid "Select channel to keep"
6967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6969 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6970 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6978 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6987 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6988 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6992 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6996 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6999 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7000 msgid "A/52 dynamic range compression"
7003 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7004 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7006 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7007 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7008 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7009 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7012 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7013 msgid "Enable internal upmixing"
7016 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7017 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7020 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7021 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7022 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7025 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7026 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7029 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7030 msgid "DTS dynamic range compression"
7033 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7034 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7035 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7038 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7039 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7042 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7043 msgid "Fixed point audio format conversions"
7046 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7047 msgid "Floating-point audio format conversions"
7050 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7051 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7052 msgid "MPEG audio decoder"
7055 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7056 msgid "Equalizer preset"
7059 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7060 msgid "Preset to use for the equalizer."
7063 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7067 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7069 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7070 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7074 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7078 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7079 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7082 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7086 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7087 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7091 msgid "Equalizer with 10 bands"
7094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7117 msgid "Full bass and treble"
7120 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7124 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7128 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7145 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7173 #: modules/audio_filter/format.c:202
7174 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7177 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7178 msgid "Number of audio buffers"
7181 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7183 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7184 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7185 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7188 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7192 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7194 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7195 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7196 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7199 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7200 msgid "Volume normalizer"
7203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7205 msgid "Parametric Equalizer"
7208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7209 msgid "Low freq (Hz)"
7212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7213 msgid "Low freq gain (dB)"
7216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7217 msgid "High freq (Hz)"
7220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7221 msgid "High freq gain (dB)"
7224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7229 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7232 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7236 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7240 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7241 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7244 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7248 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7252 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7253 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7256 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7260 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7261 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7264 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7265 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7266 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7269 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7270 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7273 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7274 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7277 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7278 msgid "Float32 audio mixer"
7281 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7282 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7285 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7286 msgid "Trivial audio mixer"
7289 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7293 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7294 msgid "ALSA audio output"
7297 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7298 msgid "ALSA Device Name"
7301 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7302 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7303 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7304 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7305 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7306 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7307 msgid "Audio Device"
7310 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7311 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7312 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7313 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7317 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7318 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7319 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7320 msgid "2 Front 2 Rear"
7323 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7324 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7325 msgid "A/52 over S/PDIF"
7328 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7330 msgid "No Audio Device"
7331 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7333 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7334 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7337 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7338 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7340 msgid "Audio output failed"
7341 msgstr "Sortida audio"
7343 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7345 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7348 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7350 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7353 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7354 msgid "Unknown soundcard"
7357 #: modules/audio_output/arts.c:63
7358 msgid "aRts audio output"
7361 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7363 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7364 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7368 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7369 msgid "HAL AudioUnit output"
7372 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7374 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7377 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7379 msgid "Audio device is not configured"
7380 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7382 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7384 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7385 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7388 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7390 msgid "%s (Encoded Output)"
7393 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7394 msgid "Output device"
7397 #: modules/audio_output/directx.c:206
7399 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7400 "default device appears as 0 AND another number)."
7403 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7404 msgid "Use float32 output"
7407 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7409 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7410 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7413 #: modules/audio_output/directx.c:214
7414 msgid "DirectX audio output"
7417 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7418 msgid "3 Front 2 Rear"
7421 #: modules/audio_output/esd.c:67
7422 msgid "EsounD audio output"
7425 #: modules/audio_output/esd.c:70
7426 msgid "Esound server"
7429 #: modules/audio_output/file.c:79
7430 msgid "Output format"
7433 #: modules/audio_output/file.c:80
7435 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7436 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7439 #: modules/audio_output/file.c:83
7441 msgid "Number of output channels"
7442 msgstr "Nombre de colonas"
7444 #: modules/audio_output/file.c:84
7446 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7447 "restrict the number of channels here."
7450 #: modules/audio_output/file.c:87
7451 msgid "Add WAVE header"
7454 #: modules/audio_output/file.c:88
7455 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7458 #: modules/audio_output/file.c:105
7462 #: modules/audio_output/file.c:106
7463 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7466 #: modules/audio_output/file.c:109
7467 msgid "File audio output"
7470 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7471 msgid "Roku HD1000 audio output"
7474 #: modules/audio_output/jack.c:65
7475 msgid "Automatically connect to writable clients"
7478 #: modules/audio_output/jack.c:67
7480 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7481 "writable JACK clients found."
7484 #: modules/audio_output/jack.c:71
7485 msgid "Connect to clients matching"
7488 #: modules/audio_output/jack.c:73
7490 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7491 "regular expression will be considered for connection."
7494 #: modules/audio_output/jack.c:81
7496 msgid "JACK audio output"
7497 msgstr "Sortida audio"
7499 #: modules/audio_output/oss.c:99
7500 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7503 #: modules/audio_output/oss.c:101
7505 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7506 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7507 "drivers, then you need to enable this option."
7510 #: modules/audio_output/oss.c:107
7512 msgid "UNIX OSS audio output"
7513 msgstr "Sortida audio"
7515 #: modules/audio_output/oss.c:112
7516 msgid "OSS DSP device"
7519 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7520 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7523 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7524 msgid "PORTAUDIO audio output"
7527 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7528 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7531 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7532 msgid "Win32 waveOut extension output"
7535 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7539 #: modules/codec/a52.c:91
7543 #: modules/codec/a52.c:98
7544 msgid "A/52 audio packetizer"
7547 #: modules/codec/adpcm.c:43
7548 msgid "ADPCM audio decoder"
7551 #: modules/codec/araw.c:44
7552 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7555 #: modules/codec/araw.c:53
7556 msgid "Raw audio encoder"
7559 #: modules/codec/cinepak.c:38
7560 msgid "Cinepak video decoder"
7563 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7564 msgid "CMML annotations decoder"
7567 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7568 msgid "CVD subtitle decoder"
7571 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7572 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7575 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7576 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7577 msgid "Encoding quality"
7580 #: modules/codec/dirac.c:69
7581 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7584 #: modules/codec/dirac.c:74
7585 msgid "Dirac video decoder"
7588 #: modules/codec/dirac.c:80
7589 msgid "Dirac video encoder"
7592 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7593 msgid "DirectMedia Object decoder"
7596 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7597 msgid "DirectMedia Object encoder"
7600 #: modules/codec/dts.c:95
7604 #: modules/codec/dts.c:100
7605 msgid "DTS audio packetizer"
7608 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7610 msgid "Decoding X coordinate"
7611 msgstr "Velocitat de gravadura"
7613 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7614 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7617 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7619 msgid "Decoding Y coordinate"
7620 msgstr "Velocitat de gravadura"
7622 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7623 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7626 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7627 msgid "Subpicture position"
7630 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7632 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7633 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7637 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7638 msgid "Encoding X coordinate"
7641 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7642 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7645 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7646 msgid "Encoding Y coordinate"
7649 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7650 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7653 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7654 msgid "DVB subtitles decoder"
7657 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7658 msgid "DVB subtitles encoder"
7661 #: modules/codec/faad.c:39
7662 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7665 #: modules/codec/faad.c:332
7666 msgid "AAC extension"
7669 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7673 #: modules/codec/fake.c:50
7674 msgid "Path of the image file for fake input."
7677 #: modules/codec/fake.c:51
7679 msgid "Reload image file"
7680 msgstr "Filtres video"
7682 #: modules/codec/fake.c:53
7683 msgid "Reload image file every n seconds."
7686 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7687 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7688 msgid "Output video width."
7691 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7692 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7693 msgid "Output video height."
7696 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7697 msgid "Keep aspect ratio"
7700 #: modules/codec/fake.c:62
7701 msgid "Consider width and height as maximum values."
7704 #: modules/codec/fake.c:63
7705 msgid "Background aspect ratio"
7708 #: modules/codec/fake.c:65
7709 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7712 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7713 msgid "Deinterlace video"
7716 #: modules/codec/fake.c:68
7717 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7720 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7721 msgid "Deinterlace module"
7724 #: modules/codec/fake.c:71
7726 msgid "Deinterlace module to use."
7729 #: modules/codec/fake.c:72
7731 msgid "Chroma used."
7734 #: modules/codec/fake.c:74
7735 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7738 #: modules/codec/fake.c:85
7739 msgid "Fake video decoder"
7742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7744 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7749 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7752 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7754 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7757 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7758 msgid "VLC could not open the encoder."
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7790 msgid "Fast bilinear"
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7798 msgid "Bicubic (good quality)"
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7802 msgid "Experimental"
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7806 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7814 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7830 msgid "Bicubic spline"
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7835 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7839 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7852 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7857 msgid "FFmpeg demuxer"
7860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7862 msgid "FFmpeg muxer"
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7866 msgid "Video scaling filter"
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7870 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7875 msgid "FFmpeg video filter"
7876 msgstr "Filtres video"
7878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7879 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7883 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7887 msgid "Direct rendering"
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7891 msgid "Error resilience"
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7896 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7897 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7898 "can produce a lot of errors.\n"
7899 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7903 msgid "Workaround bugs"
7906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7908 "Try to fix some bugs:\n"
7911 "4 xvid interlaced\n"
7916 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7921 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7927 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7928 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7932 msgid "Post processing quality"
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7937 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7938 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7947 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7951 msgid "Visualize motion vectors"
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7956 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7957 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7958 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7959 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7960 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7961 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7965 msgid "Low resolution decoding"
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7970 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7975 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7980 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7981 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7985 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7990 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7991 "<option>...]]...\n"
7992 "long form example:\n"
7993 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7994 "short form example:\n"
7995 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7999 "short long name short long option Description\n"
8000 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8001 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8002 " y nochrom chrominance filtring "
8004 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8005 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8006 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8007 " the h & v deblocking filters share these\n"
8008 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8009 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8010 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8012 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8014 "dr dering Deringing filter\n"
8015 "al autolevels automatic brightness / "
8017 " f fullyrange stretch luminance to "
8019 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8020 "li linipoldeint linear interpolating "
8022 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8024 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8025 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8026 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8027 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8028 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8029 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8030 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8034 msgid "Ratio of key frames"
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8038 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8042 msgid "Ratio of B frames"
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8046 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8050 msgid "Video bitrate tolerance"
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8054 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8059 msgid "Interlaced encoding"
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8063 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8067 msgid "Interlaced motion estimation"
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8071 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8075 msgid "Pre-motion estimation"
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8079 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8083 msgid "Strict rate control"
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8087 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8091 msgid "Rate control buffer size"
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8096 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8097 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8101 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8105 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8109 msgid "I quantization factor"
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8114 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8115 "same qscale for I and P frames)."
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8119 #: modules/demux/mod.c:71
8120 msgid "Noise reduction"
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8125 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8126 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8130 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8135 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8136 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8137 "standard MPEG2 decoders."
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8141 msgid "Quality level"
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8146 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8147 "encoding very much)."
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8152 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8153 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8154 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8155 "to ease the encoder's task."
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8159 msgid "Minimum video quantizer scale"
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8163 msgid "Minimum video quantizer scale."
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8167 msgid "Maximum video quantizer scale"
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8171 msgid "Maximum video quantizer scale."
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8176 msgid "Trellis quantization"
8177 msgstr "Visualisacion"
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8180 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8184 msgid "Fixed quantizer scale"
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8189 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8194 msgid "Strict standard compliance"
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8199 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8203 msgid "Luminance masking"
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8207 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8211 msgid "Darkness masking"
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8215 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8219 msgid "Motion masking"
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8224 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8229 msgid "Border masking"
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8234 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8239 msgid "Luminance elimination"
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8244 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8245 "The H264 specification recommends -4."
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8249 msgid "Chrominance elimination"
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8254 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8255 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8259 msgid "Scaling mode"
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8263 msgid "Scaling mode to use."
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8272 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8275 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8276 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8277 msgid "Post processing"
8280 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8284 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8288 #: modules/codec/flac.c:178
8289 msgid "Flac audio decoder"
8292 #: modules/codec/flac.c:183
8293 msgid "Flac audio encoder"
8296 #: modules/codec/flac.c:189
8297 msgid "Flac audio packetizer"
8300 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8301 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8304 #: modules/codec/lpcm.c:83
8305 msgid "Linear PCM audio decoder"
8308 #: modules/codec/lpcm.c:88
8309 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8312 #: modules/codec/mash.cpp:66
8313 msgid "Video decoder using openmash"
8316 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8317 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8320 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8321 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8324 #: modules/codec/png.c:54
8325 msgid "PNG video decoder"
8328 #: modules/codec/quicktime.c:63
8329 msgid "QuickTime library decoder"
8332 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8333 msgid "Pseudo raw video decoder"
8336 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8337 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8340 #: modules/codec/realaudio.c:60
8341 msgid "RealAudio library decoder"
8344 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8345 msgid "SDL_image video decoder"
8348 #: modules/codec/speex.c:106
8349 msgid "Speex audio decoder"
8352 #: modules/codec/speex.c:111
8353 msgid "Speex audio packetizer"
8356 #: modules/codec/speex.c:116
8357 msgid "Speex audio encoder"
8360 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8361 msgid "Speex comment"
8364 #: modules/codec/speex.c:560
8368 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8369 msgid "DVD subtitles decoder"
8372 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8373 msgid "DVD subtitles packetizer"
8376 #: modules/codec/subsdec.c:140
8377 msgid "Subtitles text encoding"
8380 #: modules/codec/subsdec.c:141
8381 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8384 #: modules/codec/subsdec.c:142
8385 msgid "Subtitles justification"
8388 #: modules/codec/subsdec.c:143
8389 msgid "Set the justification of subtitles"
8392 #: modules/codec/subsdec.c:144
8393 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8396 #: modules/codec/subsdec.c:145
8398 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8401 #: modules/codec/subsdec.c:147
8403 msgid "Formatted Subtitles"
8404 msgstr "Dobrir jos-titols"
8406 #: modules/codec/subsdec.c:148
8408 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8409 "but you can choose to disable all formatting."
8412 #: modules/codec/subsdec.c:154
8413 msgid "Text subtitles decoder"
8416 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8418 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8419 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8422 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8424 msgid "Enable debug"
8427 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8429 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8431 "packet assembly info 2\n"
8434 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8435 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8438 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8439 msgid "SVCD subtitles"
8442 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8443 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8446 #: modules/codec/tarkin.c:75
8447 msgid "Tarkin decoder module"
8450 #: modules/codec/telx.c:50
8451 msgid "Override page"
8454 #: modules/codec/telx.c:51
8456 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8457 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8458 "usually 888 or 889)."
8461 #: modules/codec/telx.c:56
8463 msgid "Ignore subtitle flag"
8464 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8466 #: modules/codec/telx.c:57
8467 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8470 #: modules/codec/telx.c:60
8471 msgid "Workaround for France"
8474 #: modules/codec/telx.c:61
8476 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8477 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8478 "your subtitles don't appear."
8481 #: modules/codec/telx.c:67
8483 msgid "Teletext subtitles decoder"
8484 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8486 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8488 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8489 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8492 #: modules/codec/theora.c:99
8493 msgid "Theora video decoder"
8496 #: modules/codec/theora.c:105
8497 msgid "Theora video packetizer"
8500 #: modules/codec/theora.c:111
8501 msgid "Theora video encoder"
8504 #: modules/codec/theora.c:512
8505 msgid "Theora comment"
8508 #: modules/codec/twolame.c:52
8510 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8511 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8514 #: modules/codec/twolame.c:55
8518 #: modules/codec/twolame.c:56
8519 msgid "Handling mode for stereo streams"
8522 #: modules/codec/twolame.c:57
8526 #: modules/codec/twolame.c:59
8527 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8530 #: modules/codec/twolame.c:60
8531 msgid "Psycho-acoustic model"
8534 #: modules/codec/twolame.c:62
8535 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8538 #: modules/codec/twolame.c:66
8542 #: modules/codec/twolame.c:66
8543 msgid "Joint stereo"
8546 #: modules/codec/twolame.c:71
8547 msgid "Libtwolame audio encoder"
8550 #: modules/codec/vorbis.c:160
8551 msgid "Maximum encoding bitrate"
8554 #: modules/codec/vorbis.c:162
8555 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8558 #: modules/codec/vorbis.c:163
8559 msgid "Minimum encoding bitrate"
8562 #: modules/codec/vorbis.c:165
8564 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8568 #: modules/codec/vorbis.c:166
8569 msgid "CBR encoding"
8572 #: modules/codec/vorbis.c:168
8573 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8576 #: modules/codec/vorbis.c:172
8577 msgid "Vorbis audio decoder"
8580 #: modules/codec/vorbis.c:183
8581 msgid "Vorbis audio packetizer"
8584 #: modules/codec/vorbis.c:190
8585 msgid "Vorbis audio encoder"
8588 #: modules/codec/vorbis.c:629
8589 msgid "Vorbis comment"
8592 #: modules/codec/x264.c:44
8593 msgid "Maximum GOP size"
8596 #: modules/codec/x264.c:45
8598 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8599 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8602 #: modules/codec/x264.c:49
8603 msgid "Minimum GOP size"
8606 #: modules/codec/x264.c:50
8608 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8609 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8610 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8611 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8612 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8614 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8615 "frames, but do not start a new GOP."
8618 #: modules/codec/x264.c:59
8619 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8622 #: modules/codec/x264.c:60
8624 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8625 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8626 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8627 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8628 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8629 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8633 #: modules/codec/x264.c:71
8634 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8637 #: modules/codec/x264.c:72
8639 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8643 #: modules/codec/x264.c:76
8644 msgid "B-frames between I and P"
8647 #: modules/codec/x264.c:77
8648 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8651 #: modules/codec/x264.c:80
8652 msgid "Adaptive B-frame decision"
8655 #: modules/codec/x264.c:81
8657 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8658 "possibly before an I-frame."
8661 #: modules/codec/x264.c:84
8662 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8665 #: modules/codec/x264.c:85
8667 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8668 "negative values cause less B-frames."
8671 #: modules/codec/x264.c:88
8672 msgid "Keep some B-frames as references"
8675 #: modules/codec/x264.c:89
8677 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8678 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8682 #: modules/codec/x264.c:93
8686 #: modules/codec/x264.c:94
8688 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8689 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8692 #: modules/codec/x264.c:98
8694 msgid "Number of reference frames"
8695 msgstr "Nombre de colonas"
8697 #: modules/codec/x264.c:99
8699 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8700 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8701 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8704 #: modules/codec/x264.c:104
8706 msgid "Skip loop filter"
8707 msgstr "Sautar cap al titol"
8709 #: modules/codec/x264.c:105
8710 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8713 #: modules/codec/x264.c:107
8714 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8717 #: modules/codec/x264.c:108
8719 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8720 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8723 #: modules/codec/x264.c:112
8727 #: modules/codec/x264.c:113
8729 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8730 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8731 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8734 #: modules/codec/x264.c:122
8736 msgid "Interlaced mode"
8739 #: modules/codec/x264.c:123
8741 msgid "Pure-interlaced mode."
8744 #: modules/codec/x264.c:128
8748 #: modules/codec/x264.c:129
8750 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8751 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8754 #: modules/codec/x264.c:133
8755 msgid "Quality-based VBR"
8758 #: modules/codec/x264.c:134
8759 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8762 #: modules/codec/x264.c:136
8766 #: modules/codec/x264.c:137
8767 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8770 #: modules/codec/x264.c:140
8774 #: modules/codec/x264.c:141
8775 msgid "Maximum quantizer parameter."
8778 #: modules/codec/x264.c:143
8782 #: modules/codec/x264.c:144
8783 msgid "Max QP step between frames."
8786 #: modules/codec/x264.c:146
8787 msgid "Average bitrate tolerance"
8790 #: modules/codec/x264.c:147
8791 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8794 #: modules/codec/x264.c:150
8795 msgid "Max local bitrate"
8798 #: modules/codec/x264.c:151
8799 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8802 #: modules/codec/x264.c:153
8806 #: modules/codec/x264.c:154
8807 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8810 #: modules/codec/x264.c:157
8811 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8814 #: modules/codec/x264.c:158
8816 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8820 #: modules/codec/x264.c:162
8821 msgid "QP factor between I and P"
8824 #: modules/codec/x264.c:163
8825 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8828 #: modules/codec/x264.c:166
8829 msgid "QP factor between P and B"
8832 #: modules/codec/x264.c:167
8833 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8836 #: modules/codec/x264.c:169
8837 msgid "QP difference between chroma and luma"
8840 #: modules/codec/x264.c:170
8841 msgid "QP difference between chroma and luma."
8844 #: modules/codec/x264.c:172
8845 msgid "Multipass ratecontrol"
8848 #: modules/codec/x264.c:173
8850 "Multipass ratecontrol:\n"
8851 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8852 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8853 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8856 #: modules/codec/x264.c:178
8857 msgid "QP curve compression"
8860 #: modules/codec/x264.c:179
8861 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8864 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8865 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8868 #: modules/codec/x264.c:182
8870 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8874 #: modules/codec/x264.c:186
8876 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8880 #: modules/codec/x264.c:191
8881 msgid "Partitions to consider"
8884 #: modules/codec/x264.c:192
8886 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8889 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8890 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8891 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8892 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8895 #: modules/codec/x264.c:200
8896 msgid "Direct MV prediction mode"
8899 #: modules/codec/x264.c:201
8900 msgid "Direct MV prediction mode."
8903 #: modules/codec/x264.c:204
8904 msgid "Direct prediction size"
8907 #: modules/codec/x264.c:205
8909 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8911 " - -1: smallest possible according to level\n"
8914 #: modules/codec/x264.c:211
8915 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8918 #: modules/codec/x264.c:212
8919 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8922 #: modules/codec/x264.c:214
8923 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8926 #: modules/codec/x264.c:215
8928 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8930 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8931 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8932 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8935 #: modules/codec/x264.c:222
8936 msgid "Maximum motion vector search range"
8939 #: modules/codec/x264.c:223
8941 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8942 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8943 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8946 #: modules/codec/x264.c:228
8947 msgid "Maximum motion vector length"
8950 #: modules/codec/x264.c:229
8952 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8955 #: modules/codec/x264.c:234
8956 msgid "Minimum buffer space between threads"
8959 #: modules/codec/x264.c:235
8961 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8965 #: modules/codec/x264.c:239
8966 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8969 #: modules/codec/x264.c:243
8971 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8972 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8973 "quality). Range 1 to 7."
8976 #: modules/codec/x264.c:248
8978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8980 "quality). Range 1 to 6."
8983 #: modules/codec/x264.c:253
8985 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8986 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8987 "quality). Range 1 to 5."
8990 #: modules/codec/x264.c:258
8991 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8994 #: modules/codec/x264.c:259
8995 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8998 #: modules/codec/x264.c:262
8999 msgid "Decide references on a per partition basis"
9002 #: modules/codec/x264.c:263
9004 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9005 "as opposed to only one ref per macroblock."
9008 #: modules/codec/x264.c:267
9009 msgid "Chroma in motion estimation"
9012 #: modules/codec/x264.c:268
9013 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9016 #: modules/codec/x264.c:271
9017 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9020 #: modules/codec/x264.c:272
9021 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9024 #: modules/codec/x264.c:274
9025 msgid "Adaptive spatial transform size"
9028 #: modules/codec/x264.c:276
9029 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9032 #: modules/codec/x264.c:278
9033 msgid "Trellis RD quantization"
9036 #: modules/codec/x264.c:279
9038 "Trellis RD quantization: \n"
9040 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9041 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9042 "This requires CABAC."
9045 #: modules/codec/x264.c:285
9046 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9049 #: modules/codec/x264.c:286
9050 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9053 #: modules/codec/x264.c:288
9054 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9057 #: modules/codec/x264.c:289
9059 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9060 "small single coefficient."
9063 #: modules/codec/x264.c:294
9065 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9069 #: modules/codec/x264.c:298
9070 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9073 #: modules/codec/x264.c:299
9074 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9077 #: modules/codec/x264.c:302
9078 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9081 #: modules/codec/x264.c:303
9082 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9085 #: modules/codec/x264.c:310
9086 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9089 #: modules/codec/x264.c:311
9090 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9093 #: modules/codec/x264.c:315
9094 msgid "CPU optimizations"
9097 #: modules/codec/x264.c:316
9098 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9101 #: modules/codec/x264.c:318
9102 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9105 #: modules/codec/x264.c:319
9106 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9109 #: modules/codec/x264.c:321
9110 msgid "PSNR computation"
9113 #: modules/codec/x264.c:322
9115 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9119 #: modules/codec/x264.c:325
9120 msgid "SSIM computation"
9123 #: modules/codec/x264.c:326
9125 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9129 #: modules/codec/x264.c:329
9134 #: modules/codec/x264.c:330
9138 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9143 #: modules/codec/x264.c:333
9144 msgid "Print stats for each frame."
9147 #: modules/codec/x264.c:336
9148 msgid "SPS and PPS id numbers"
9151 #: modules/codec/x264.c:337
9153 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9157 #: modules/codec/x264.c:341
9159 msgid "Access unit delimiters"
9160 msgstr "Accès filtres"
9162 #: modules/codec/x264.c:342
9163 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9166 #: modules/codec/x264.c:348
9170 #: modules/codec/x264.c:348
9174 #: modules/codec/x264.c:348
9178 #: modules/codec/x264.c:348
9182 #: modules/codec/x264.c:354
9186 #: modules/codec/x264.c:354
9190 #: modules/codec/x264.c:354
9194 #: modules/codec/x264.c:354
9198 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9202 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9206 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9207 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9211 #: modules/codec/x264.c:369
9212 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9215 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9216 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9219 #: modules/control/dbus.c:88
9223 #: modules/control/dbus.c:91
9225 msgid "D-Bus control interface"
9228 #: modules/control/gestures.c:79
9229 msgid "Motion threshold (10-100)"
9232 #: modules/control/gestures.c:81
9233 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9236 #: modules/control/gestures.c:83
9237 msgid "Trigger button"
9240 #: modules/control/gestures.c:85
9241 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9244 #: modules/control/gestures.c:89
9248 #: modules/control/gestures.c:92
9252 #: modules/control/gestures.c:100
9253 msgid "Mouse gestures control interface"
9256 #: modules/control/hotkeys.c:94
9257 msgid "Define playlist bookmarks."
9260 #: modules/control/hotkeys.c:97
9264 #: modules/control/hotkeys.c:98
9265 msgid "Hotkeys management interface"
9268 #: modules/control/hotkeys.c:483
9270 msgid "Audio track: %s"
9273 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9275 msgid "Subtitle track: %s"
9278 #: modules/control/hotkeys.c:498
9282 #: modules/control/hotkeys.c:551
9284 msgid "Aspect ratio: %s"
9287 #: modules/control/hotkeys.c:577
9290 msgstr "Compiler: %s\n"
9292 #: modules/control/hotkeys.c:603
9294 msgid "Deinterlace mode: %s"
9297 #: modules/control/hotkeys.c:633
9299 msgid "Zoom mode: %s"
9302 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9304 msgid "Subtitle delay %i ms"
9307 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9309 msgid "Audio delay %i ms"
9310 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
9312 #: modules/control/hotkeys.c:947
9315 msgstr "Volume: %d%%"
9317 #: modules/control/http/http.c:34
9318 msgid "Host address"
9321 #: modules/control/http/http.c:36
9323 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9324 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9325 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9328 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9329 msgid "Source directory"
9332 #: modules/control/http/http.c:42
9336 #: modules/control/http/http.c:44
9337 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9340 #: modules/control/http/http.c:45
9344 #: modules/control/http/http.c:47
9346 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9347 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9350 #: modules/control/http/http.c:50
9351 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9354 #: modules/control/http/http.c:53
9355 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9358 #: modules/control/http/http.c:55
9359 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9362 #: modules/control/http/http.c:58
9363 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9366 #: modules/control/http/http.c:61
9367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9371 #: modules/control/http/http.c:62
9372 msgid "HTTP remote control interface"
9375 #: modules/control/http/http.c:71
9379 #: modules/control/lirc.c:58
9380 msgid "Infrared remote control interface"
9383 #: modules/control/motion.c:59
9384 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9387 #: modules/control/motion.c:65
9392 #: modules/control/motion.c:67
9394 msgid "motion control interface"
9397 #: modules/control/netsync.c:64
9398 msgid "Act as master"
9401 #: modules/control/netsync.c:65
9402 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9405 #: modules/control/netsync.c:69
9406 msgid "Master client ip address"
9409 #: modules/control/netsync.c:70
9410 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9413 #: modules/control/netsync.c:74
9415 msgid "Network Sync"
9418 #: modules/control/ntservice.c:39
9419 msgid "Install Windows Service"
9422 #: modules/control/ntservice.c:41
9423 msgid "Install the Service and exit."
9426 #: modules/control/ntservice.c:42
9427 msgid "Uninstall Windows Service"
9430 #: modules/control/ntservice.c:44
9431 msgid "Uninstall the Service and exit."
9434 #: modules/control/ntservice.c:45
9435 msgid "Display name of the Service"
9438 #: modules/control/ntservice.c:47
9439 msgid "Change the display name of the Service."
9442 #: modules/control/ntservice.c:48
9443 msgid "Configuration options"
9446 #: modules/control/ntservice.c:50
9448 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9449 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9453 #: modules/control/ntservice.c:55
9456 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9457 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9458 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9461 #: modules/control/ntservice.c:61
9465 #: modules/control/ntservice.c:62
9466 msgid "Windows Service interface"
9469 #: modules/control/rc.c:156
9470 msgid "Show stream position"
9473 #: modules/control/rc.c:157
9475 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9478 #: modules/control/rc.c:160
9482 #: modules/control/rc.c:161
9483 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9486 #: modules/control/rc.c:163
9487 msgid "UNIX socket command input"
9490 #: modules/control/rc.c:164
9491 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9494 #: modules/control/rc.c:167
9495 msgid "TCP command input"
9498 #: modules/control/rc.c:168
9500 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9501 "port the interface will bind to."
9504 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9505 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9508 #: modules/control/rc.c:174
9510 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9511 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9512 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9515 #: modules/control/rc.c:181
9519 #: modules/control/rc.c:184
9520 msgid "Remote control interface"
9523 #: modules/control/rc.c:335
9524 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9527 #: modules/control/rc.c:807
9529 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9532 #: modules/control/rc.c:840
9533 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9536 #: modules/control/rc.c:842
9537 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9540 #: modules/control/rc.c:843
9541 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9544 #: modules/control/rc.c:844
9545 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9548 #: modules/control/rc.c:845
9549 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9552 #: modules/control/rc.c:846
9553 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9556 #: modules/control/rc.c:847
9557 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9560 #: modules/control/rc.c:848
9561 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9564 #: modules/control/rc.c:849
9565 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9568 #: modules/control/rc.c:850
9569 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9572 #: modules/control/rc.c:851
9573 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9576 #: modules/control/rc.c:852
9577 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9580 #: modules/control/rc.c:853
9581 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9584 #: modules/control/rc.c:854
9585 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9588 #: modules/control/rc.c:855
9589 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9592 #: modules/control/rc.c:856
9593 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9596 #: modules/control/rc.c:857
9597 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9600 #: modules/control/rc.c:858
9601 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9604 #: modules/control/rc.c:859
9605 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9608 #: modules/control/rc.c:861
9609 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9612 #: modules/control/rc.c:862
9613 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9616 #: modules/control/rc.c:863
9617 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9620 #: modules/control/rc.c:864
9621 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9624 #: modules/control/rc.c:865
9625 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9628 #: modules/control/rc.c:866
9629 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9632 #: modules/control/rc.c:867
9633 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9636 #: modules/control/rc.c:868
9637 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9640 #: modules/control/rc.c:869
9641 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9644 #: modules/control/rc.c:870
9645 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9648 #: modules/control/rc.c:871
9649 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9652 #: modules/control/rc.c:872
9653 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9656 #: modules/control/rc.c:873
9657 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9660 #: modules/control/rc.c:875
9661 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9664 #: modules/control/rc.c:876
9665 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9668 #: modules/control/rc.c:877
9669 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9672 #: modules/control/rc.c:878
9673 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9676 #: modules/control/rc.c:879
9677 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9680 #: modules/control/rc.c:880
9681 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9684 #: modules/control/rc.c:881
9685 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9688 #: modules/control/rc.c:882
9689 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9692 #: modules/control/rc.c:883
9693 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9696 #: modules/control/rc.c:884
9697 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9700 #: modules/control/rc.c:885
9701 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9704 #: modules/control/rc.c:886
9705 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9708 #: modules/control/rc.c:887
9709 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9712 #: modules/control/rc.c:892
9713 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9716 #: modules/control/rc.c:893
9717 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9720 #: modules/control/rc.c:894
9721 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9724 #: modules/control/rc.c:895
9725 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9728 #: modules/control/rc.c:896
9729 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9732 #: modules/control/rc.c:897
9733 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9736 #: modules/control/rc.c:898
9737 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9740 #: modules/control/rc.c:899
9741 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9744 #: modules/control/rc.c:901
9745 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9748 #: modules/control/rc.c:902
9749 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9752 #: modules/control/rc.c:903
9753 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9756 #: modules/control/rc.c:904
9757 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9760 #: modules/control/rc.c:905
9761 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9764 #: modules/control/rc.c:907
9765 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9768 #: modules/control/rc.c:908
9769 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9772 #: modules/control/rc.c:909
9773 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9776 #: modules/control/rc.c:910
9777 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9780 #: modules/control/rc.c:911
9781 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9784 #: modules/control/rc.c:912
9785 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9788 #: modules/control/rc.c:913
9789 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9792 #: modules/control/rc.c:914
9793 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9796 #: modules/control/rc.c:915
9797 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9800 #: modules/control/rc.c:916
9801 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9804 #: modules/control/rc.c:917
9805 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9808 #: modules/control/rc.c:918
9809 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9812 #: modules/control/rc.c:919
9813 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9816 #: modules/control/rc.c:920
9817 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9820 #: modules/control/rc.c:922
9822 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9823 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9826 #: modules/control/rc.c:926
9827 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9830 #: modules/control/rc.c:927
9831 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9834 #: modules/control/rc.c:928
9835 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9838 #: modules/control/rc.c:929
9839 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9842 #: modules/control/rc.c:931
9843 msgid "+----[ end of help ]"
9846 #: modules/control/rc.c:1041
9847 msgid "Press menu select or pause to continue."
9850 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9851 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9852 #: modules/control/rc.c:1829
9853 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9856 #: modules/control/rc.c:1347
9857 msgid "goto is deprecated"
9860 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9861 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9864 #: modules/control/showintf.c:63
9868 #: modules/control/showintf.c:64
9869 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9872 #: modules/control/telnet.c:70
9876 #: modules/control/telnet.c:71
9878 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9879 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9880 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9883 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9884 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9891 #: modules/control/telnet.c:76
9893 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9897 #: modules/control/telnet.c:80
9899 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9900 "default value is \"admin\"."
9903 #: modules/control/telnet.c:94
9904 msgid "VLM remote control interface"
9907 #: modules/demux/a52.c:44
9908 msgid "Raw A/52 demuxer"
9911 #: modules/demux/aiff.c:45
9912 msgid "AIFF demuxer"
9915 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9916 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9919 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9920 msgid "Could not demux ASF stream"
9923 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9924 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9927 #: modules/demux/au.c:46
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9932 msgid "Force interleaved method"
9935 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9937 msgid "Force interleaved method."
9938 msgstr "Interfàcia Extra"
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9941 msgid "Force index creation"
9944 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9946 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9947 "incomplete (not seekable)."
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9957 msgstr "Totjorn davant"
9959 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9967 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9971 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9973 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9974 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9977 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9982 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9983 msgid "Don't repair"
9986 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9987 msgid "Fixing AVI Index..."
9990 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9992 msgid "Dump filename"
9993 msgstr "Sautar cap al titol"
9995 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9996 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9999 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10001 msgid "Append to existing file"
10002 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
10004 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10005 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10008 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10010 msgid "File dumpper"
10013 #: modules/demux/dts.c:40
10014 msgid "Raw DTS demuxer"
10017 #: modules/demux/flac.c:39
10018 msgid "FLAC demuxer"
10021 #: modules/demux/gme.cpp:51
10022 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10025 #: modules/demux/live555.cpp:62
10027 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10028 "should be set in millisecond units."
10031 #: modules/demux/live555.cpp:65
10032 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10035 #: modules/demux/live555.cpp:66
10037 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10038 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10039 "cannot connect to normal RTSP servers."
10042 #: modules/demux/live555.cpp:70
10043 msgid "RTSP user name"
10046 #: modules/demux/live555.cpp:71
10048 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10052 #: modules/demux/live555.cpp:73
10053 msgid "RTSP password"
10056 #: modules/demux/live555.cpp:74
10057 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10060 #: modules/demux/live555.cpp:78
10061 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10064 #: modules/demux/live555.cpp:88
10065 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10068 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10069 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10072 #: modules/demux/live555.cpp:97
10074 msgid "Client port"
10075 msgstr "Pòrt video"
10077 #: modules/demux/live555.cpp:98
10078 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10081 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10082 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10085 #: modules/demux/live555.cpp:103
10086 msgid "HTTP tunnel port"
10089 #: modules/demux/live555.cpp:104
10090 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10093 #: modules/demux/live555.cpp:482
10094 msgid "RTSP authentication"
10097 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10098 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10099 #: modules/demux/vc1.c:39
10100 msgid "Frames per Second"
10103 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10105 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10106 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10109 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10110 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10113 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10114 msgid "Matroska stream demuxer"
10117 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10118 msgid "Ordered chapters"
10121 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10122 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10125 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10126 msgid "Chapter codecs"
10129 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10130 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10133 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10134 msgid "Preload Directory"
10137 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10139 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10140 "for broken files)."
10143 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10144 msgid "Seek based on percent not time"
10147 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10148 msgid "Seek based on percent not time."
10151 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10152 msgid "Dummy Elements"
10155 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10156 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10159 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
10160 msgid "--- DVD Menu"
10163 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
10164 msgid "First Played"
10165 msgstr "Primièr legit"
10167 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
10168 msgid "Video Manager"
10171 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
10172 msgid "----- Title"
10175 #: modules/demux/mod.c:47
10176 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10179 #: modules/demux/mod.c:48
10181 msgid "Enable reverberation"
10182 msgstr "Activar audio"
10184 #: modules/demux/mod.c:49
10185 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10188 #: modules/demux/mod.c:51
10189 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10192 #: modules/demux/mod.c:53
10194 msgid "Enable megabass mode"
10195 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
10197 #: modules/demux/mod.c:54
10198 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10201 #: modules/demux/mod.c:56
10203 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10204 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10207 #: modules/demux/mod.c:59
10208 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10211 #: modules/demux/mod.c:61
10212 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10215 #: modules/demux/mod.c:66
10216 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10219 #: modules/demux/mod.c:74
10223 #: modules/demux/mod.c:77
10224 msgid "Reverberation level"
10227 #: modules/demux/mod.c:79
10228 msgid "Reverberation delay"
10231 #: modules/demux/mod.c:81
10235 #: modules/demux/mod.c:84
10236 msgid "Mega bass level"
10239 #: modules/demux/mod.c:86
10240 msgid "Mega bass cutoff"
10243 #: modules/demux/mod.c:88
10247 #: modules/demux/mod.c:91
10248 msgid "Surround level"
10251 #: modules/demux/mod.c:93
10252 msgid "Surround delay (ms)"
10255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10256 msgid "MP4 stream demuxer"
10259 #: modules/demux/mpc.c:47
10260 msgid "Replay Gain type"
10263 #: modules/demux/mpc.c:48
10265 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10266 "specific one. Choose which type you want to use"
10269 #: modules/demux/mpc.c:60
10270 msgid "MusePack demuxer"
10273 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10274 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10277 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10278 msgid "H264 video demuxer"
10281 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10282 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10285 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10287 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10290 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10291 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10294 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10295 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10298 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10299 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10302 #: modules/demux/nsc.c:43
10303 msgid "Windows Media NSC metademux"
10306 #: modules/demux/nsv.c:45
10307 msgid "NullSoft demuxer"
10310 #: modules/demux/nuv.c:46
10311 msgid "Nuv demuxer"
10314 #: modules/demux/ogg.c:45
10316 msgid "OGG demuxer"
10317 msgstr "Desseparar"
10319 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10321 msgid "Google Video"
10322 msgstr "Zoom video"
10324 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10326 msgid "Lua Playlist"
10327 msgstr "Tièra de lectura"
10329 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10330 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10338 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10342 msgid "Show shoutcast adult content"
10345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10346 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10350 msgid "M3U playlist import"
10353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10354 msgid "PLS playlist import"
10357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10358 msgid "B4S playlist import"
10361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10362 msgid "DVB playlist import"
10365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10366 msgid "Podcast parser"
10369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10371 msgid "XSPF playlist import"
10372 msgstr "Fichièr seguent"
10374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10375 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10380 msgid "ASX playlist import"
10381 msgstr "Fichièr seguent"
10383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10384 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10388 msgid "QuickTime Media Link importer"
10391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10392 msgid "Google Video Playlist importer"
10395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10396 msgid "Dummy ifo demux"
10399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10400 msgid "Video portal url converter"
10403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10405 msgid "Podcast Info"
10408 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10409 msgid "Podcast Summary"
10412 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10413 msgid "Podcast Size"
10416 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10417 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10421 #: modules/demux/ps.c:39
10423 msgid "Trust MPEG timestamps"
10426 #: modules/demux/ps.c:40
10428 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10429 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10430 "calculate from the bitrate instead."
10433 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10434 msgid "MPEG-PS demuxer"
10437 #: modules/demux/pva.c:39
10438 msgid "PVA demuxer"
10441 #: modules/demux/rawdv.c:37
10443 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10446 #: modules/demux/rawdv.c:45
10447 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10450 #: modules/demux/rawvid.c:39
10451 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10454 #: modules/demux/rawvid.c:43
10455 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10458 #: modules/demux/rawvid.c:47
10459 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10462 #: modules/demux/rawvid.c:52
10464 msgid "Raw video demuxer"
10465 msgstr "Module de filtre video"
10467 #: modules/demux/real.c:43
10468 msgid "Real demuxer"
10471 #: modules/demux/subtitle.c:50
10472 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10475 #: modules/demux/subtitle.c:52
10477 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10478 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10481 #: modules/demux/subtitle.c:55
10483 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10484 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10485 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10488 #: modules/demux/subtitle.c:67
10490 msgid "Text subtitles parser"
10491 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10493 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10494 msgid "Frames per second"
10497 #: modules/demux/subtitle.c:75
10498 msgid "Subtitles delay"
10501 #: modules/demux/subtitle.c:77
10503 msgid "Subtitles format"
10504 msgstr "Pista jos-titols"
10506 #: modules/demux/ts.c:92
10510 #: modules/demux/ts.c:94
10511 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10514 #: modules/demux/ts.c:96
10515 msgid "Set id of ES to PID"
10518 #: modules/demux/ts.c:97
10520 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10521 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10522 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10525 #: modules/demux/ts.c:102
10526 msgid "Fast udp streaming"
10529 #: modules/demux/ts.c:104
10530 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10533 #: modules/demux/ts.c:106
10534 msgid "MTU for out mode"
10537 #: modules/demux/ts.c:107
10538 msgid "MTU for out mode."
10541 #: modules/demux/ts.c:109
10545 #: modules/demux/ts.c:110
10546 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10549 #: modules/demux/ts.c:112
10550 msgid "Silent mode"
10553 #: modules/demux/ts.c:113
10554 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10557 #: modules/demux/ts.c:115
10558 msgid "CAPMT System ID"
10561 #: modules/demux/ts.c:116
10562 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10565 #: modules/demux/ts.c:118
10566 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10569 #: modules/demux/ts.c:119
10571 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10572 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10575 #: modules/demux/ts.c:123
10576 msgid "Filename of dump"
10579 #: modules/demux/ts.c:124
10580 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10583 #: modules/demux/ts.c:126
10587 #: modules/demux/ts.c:128
10589 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10593 #: modules/demux/ts.c:131
10594 msgid "Dump buffer size"
10597 #: modules/demux/ts.c:133
10599 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10600 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10603 #: modules/demux/ts.c:137
10604 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10607 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10612 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10613 #: modules/demux/ts.c:3504
10614 msgid "hearing impaired"
10617 #: modules/demux/ts.c:3309
10619 msgid "4:3 subtitles"
10622 #: modules/demux/ts.c:3313
10624 msgid "16:9 subtitles"
10627 #: modules/demux/ts.c:3317
10629 msgid "2.21:1 subtitles"
10632 #: modules/demux/ts.c:3325
10633 msgid "4:3 hearing impaired"
10636 #: modules/demux/ts.c:3329
10637 msgid "16:9 hearing impaired"
10640 #: modules/demux/ts.c:3333
10641 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10644 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10646 msgid "clean effects"
10647 msgstr "Causir efèit"
10649 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10650 msgid "visual impaired commentary"
10653 #: modules/demux/tta.c:40
10655 msgid "TTA demuxer"
10656 msgstr "Desseparar"
10658 #: modules/demux/ty.c:70
10659 msgid "TY Stream audio/video demux"
10662 #: modules/demux/vc1.c:40
10663 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10666 #: modules/demux/vc1.c:46
10668 msgid "VC1 video demuxer"
10669 msgstr "Module de filtre video"
10671 #: modules/demux/vobsub.c:49
10673 msgid "Vobsub subtitles parser"
10674 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10676 #: modules/demux/voc.c:42
10677 msgid "VOC demuxer"
10680 #: modules/demux/wav.c:41
10681 msgid "WAV demuxer"
10684 #: modules/demux/xa.c:41
10688 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10689 msgid "Use DVD Menus"
10692 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10693 msgid "BeOS standard API interface"
10696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10697 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10711 msgid "Preferences"
10712 msgstr "Preférencias"
10714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10721 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10726 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10729 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10731 msgstr "Dobrir disc"
10733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10734 msgid "Open Subtitles"
10735 msgstr "Dobrir jos-titols"
10737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10745 msgstr "Titol precedent"
10747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10749 msgstr "Titol seguent"
10751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10752 msgid "Go to Title"
10753 msgstr "Sautar cap al titol"
10755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10756 msgid "Go to Chapter"
10757 msgstr "Sautar cap al capitol"
10759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10769 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10770 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10771 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10772 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10774 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10786 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10787 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10790 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10791 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10793 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10794 msgid "Drop files to play"
10797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10799 msgstr "tièra de lectura"
10801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10815 msgstr "Tot seleccionar"
10817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10818 msgid "Select None"
10821 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10822 msgid "Sort Reverse"
10825 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10826 msgid "Sort by Name"
10827 msgstr "Ordenar los noms"
10829 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10830 msgid "Sort by Path"
10831 msgstr "Ordenar los camins"
10833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10855 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10863 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10867 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10872 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10874 msgstr "Per defaut"
10876 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10877 msgid "Show Interface"
10880 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10884 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10888 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10892 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10893 msgid "Vertical Sync"
10896 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10897 msgid "Correct Aspect Ratio"
10900 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10901 msgid "Stay On Top"
10902 msgstr "Totjorn davant"
10904 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10905 msgid "Take Screen Shot"
10908 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10909 msgid "About VLC media player"
10912 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10914 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10917 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10919 msgid "Compiled by %s"
10920 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10939 #: modules/video_filter/extract.c:70
10943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10961 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10965 msgid "Input has changed"
10968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10970 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10971 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10976 msgid "Invalid selection"
10979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10980 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10985 msgid "No input found"
10988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10989 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10992 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10993 msgid "Jump To Time"
10996 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11000 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11001 msgid "Jump to time"
11004 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11006 msgstr "Aleatòri activat"
11008 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11010 msgstr "Aleatòri desactivat"
11012 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11013 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11016 msgstr "Repetir un còp"
11018 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11019 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11022 msgstr "Tot repetir"
11024 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11025 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11027 msgstr "De pas repetir"
11029 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11030 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11034 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11035 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11036 msgid "Normal Size"
11039 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11041 msgid "Double Size"
11044 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11045 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11046 msgid "Float on Top"
11049 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11050 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11051 msgid "Fit to Screen"
11054 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11055 msgid "Step Forward"
11058 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11059 msgid "Step Backward"
11062 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11067 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11068 msgid "Fast Forward"
11069 msgstr "Lèu endavant"
11071 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11072 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11073 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11077 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11081 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11085 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11086 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11089 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11090 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11093 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11097 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11098 msgid "Extended controls"
11101 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11102 msgid "Video filters"
11103 msgstr "Filtres video"
11105 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11106 msgid "Image adjustment"
11109 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11110 msgid "Shows more information about the available video filters."
11113 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11117 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11121 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11122 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11123 msgid "Psychedelic"
11126 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11127 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11131 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11133 msgid "General editing filters"
11134 msgstr "Paramètres audio generals"
11136 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11138 msgid "Distortion filters"
11139 msgstr "Filtres audio"
11141 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11145 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11146 msgid "Adds motion blurring to the image"
11149 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11150 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11153 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11154 msgid "Image cropping"
11157 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11158 msgid "Crops a defined part of the image"
11161 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11162 msgid "Invert colors"
11165 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11166 msgid "Inverts the colors of the image"
11169 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11170 #: modules/video_filter/transform.c:69
11171 msgid "Transformation"
11174 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11175 msgid "Rotates or flips the image"
11178 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11180 msgid "Interactive Zoom"
11181 msgstr "Interfàcia"
11183 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11184 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11187 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11188 msgid "Volume normalization"
11191 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11193 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11196 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11197 msgid "Headphone virtualization"
11200 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11201 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11204 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11205 msgid "Maximum level"
11208 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11210 msgid "Restore Defaults"
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11217 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11221 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11226 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11228 msgid "About the video filters"
11229 msgstr "Filtres video"
11231 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11233 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11234 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11235 "subsections of Video/Filters.\n"
11236 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11237 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11240 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11241 msgid "(no item is being played)"
11244 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11249 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11253 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11260 msgid "Remaining time: %i seconds"
11263 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11264 msgid "Errors and Warnings"
11267 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11272 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11274 msgid "Show Details"
11277 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11278 msgid "VLC - Controller"
11281 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11283 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11284 msgid "VLC media player"
11285 msgstr "Lector media VLC"
11287 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11288 msgid "Open CrashLog"
11289 msgstr "Dobrir CrashLog"
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11292 msgid "Check for Update..."
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11296 msgid "Preferences..."
11297 msgstr "Preférencias..."
11299 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11305 msgstr "Amagar VLC"
11307 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11308 msgid "Hide Others"
11309 msgstr "Amagar autris"
11311 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11315 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11317 msgstr "Quitar VLC"
11319 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11323 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11324 msgid "Open File..."
11325 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
11327 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11328 msgid "Quick Open File..."
11331 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11332 msgid "Open Disc..."
11333 msgstr "Dobrir Disc..."
11335 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11336 msgid "Open Network..."
11337 msgstr "Dobrir Ret..."
11339 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11340 msgid "Open Recent"
11341 msgstr "Dobrir Recents"
11343 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11345 msgstr "Netejar Menut"
11347 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11348 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11351 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11355 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11359 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11363 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11367 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11371 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11372 msgid "Volume Down"
11375 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11376 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11377 msgid "Video Device"
11380 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11381 msgid "Minimize Window"
11384 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11385 msgid "Close Window"
11386 msgstr "Tampar Finèstra"
11388 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11392 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11393 msgid "Extended Controls"
11396 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11397 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11398 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11400 msgid "Information"
11401 msgstr "Mai d'Opcions"
11403 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11404 msgid "Bring All to Front"
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11413 msgstr "De Legir..."
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11416 msgid "Online Documentation"
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11420 msgid "Report a Bug"
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11424 msgid "VideoLAN Website"
11425 msgstr "Siti VideoLAN"
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11432 msgid "Make a donation"
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11436 msgid "Online Forum"
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11441 msgid "Volume: %d%%"
11442 msgstr "Volume: %d%%"
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11445 msgid "No CrashLog found"
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11449 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11454 msgid "Embedded video output"
11455 msgstr "Sortida video plen finestron"
11457 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11459 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11463 msgid "Video device"
11466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11468 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11469 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11473 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11475 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11476 "is fully transparent."
11479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11480 msgid "Stretch video to fill window"
11483 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11485 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11486 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11490 msgid "Black screens in fullscreen"
11493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11494 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11498 msgid "Use as Desktop Background"
11501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11503 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11504 "with in this mode."
11507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11508 msgid "Show Fullscreen controller"
11511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11512 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11516 msgid "Remember wizard options"
11519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11520 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11524 msgid "Auto-playback of new items"
11527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11528 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11532 msgid "Mac OS X interface"
11535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11536 msgid "Quartz video"
11539 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11540 msgid "Open Source"
11541 msgstr "Dobrir la sorga"
11543 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11544 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11545 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11547 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11548 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11549 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11550 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11557 msgstr "Navegar..."
11559 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11560 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11563 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11564 msgid "Use DVD menus"
11567 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11569 msgid "VIDEO_TS directory"
11570 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11572 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11577 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11583 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11585 msgid "UDP/RTP Multicast"
11588 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11589 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11592 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11593 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11594 msgid "Allow timeshifting"
11595 msgstr "Activar Timeshifting"
11597 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11598 msgid "Load subtitles file:"
11601 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11603 msgid "Settings..."
11604 msgstr "Paramètres..."
11606 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11607 msgid "Override parametters"
11610 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11612 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11613 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11622 msgid "Subtitles encoding"
11625 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11629 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11631 msgid "Subtitles alignment"
11632 msgstr "Pista jos-titols"
11634 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11635 msgid "Font Properties"
11638 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11639 msgid "Subtitle File"
11642 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11643 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11644 msgid "No %@s found"
11647 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11648 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11649 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11651 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11652 msgid "Retrieving Channel Info..."
11655 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11657 msgid "Streaming/Saving:"
11660 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11661 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11664 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11665 msgid "Display the stream locally"
11668 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11669 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11673 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11675 msgid "Dump raw input"
11678 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11680 msgid "Encapsulation Method"
11683 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11685 msgid "Transcoding options"
11688 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11694 msgid "Bitrate (kb/s)"
11697 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11702 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11703 msgid "Stream Announcing"
11706 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11708 msgid "SAP announce"
11711 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11712 msgid "RTSP announce"
11715 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11716 msgid "HTTP announce"
11719 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11720 msgid "Export SDP as file"
11723 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11724 msgid "Channel Name"
11727 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11731 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11733 msgstr "Salvar fichièr"
11735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11736 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11744 #: modules/mux/asf.c:50
11748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11749 msgid "Advanced Information"
11750 msgstr "Informacions avançadas"
11752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11753 msgid "Read at media"
11756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11758 msgid "Input bitrate"
11761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11764 msgstr "Desseparar"
11766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11768 msgid "Stream bitrate"
11769 msgstr "Sortida flus"
11771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11772 msgid "Decoded blocks"
11775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11776 msgid "Displayed frames"
11779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11781 msgid "Lost frames"
11782 msgstr "Sautar cap al titol"
11784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11787 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11792 msgid "Sent packets"
11795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11805 msgid "Played buffers"
11808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11809 msgid "Lost buffers"
11812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11813 msgid "Save Playlist..."
11816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11817 msgid "Expand Node"
11820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11822 msgid "Get Stream Information"
11823 msgstr "Mai d'Opcions"
11825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11826 msgid "Sort Node by Name"
11829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11830 msgid "Sort Node by Author"
11833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11835 msgid "No items in the playlist"
11838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11839 msgid "Search in Playlist"
11840 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11843 msgid "Add Folder to Playlist"
11846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11848 msgid "File Format:"
11849 msgstr "Pista jos-titols"
11851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11853 msgid "Extended M3U"
11854 msgstr "Espandit GUI"
11856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11857 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11862 msgid "%i items in the playlist"
11865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11866 msgid "1 item in the playlist"
11869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11870 msgid "Save Playlist"
11873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11878 msgid "Please enter a name for the new node."
11881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11882 msgid "Empty Folder"
11885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11890 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11892 msgid "Reset Preferences"
11895 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11899 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11901 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11902 "Are you sure you want to continue?"
11905 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11906 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11909 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11911 msgid "Select a directory"
11912 msgstr "Causir un repertòri"
11914 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11915 msgid "Select a file"
11916 msgstr "Causir un fichièr"
11918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11922 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11924 msgid "Subpicture Filters"
11925 msgstr "Spectromètre"
11927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11932 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11936 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11938 msgid "Save settings"
11939 msgstr "Paramètres Pista"
11941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11942 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11947 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11952 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11956 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11972 msgid "Opaqueness:"
11975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11976 msgid "(in pixels)"
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11993 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11994 #: modules/video_filter/rss.c:63
11998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11999 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12000 #: modules/video_filter/rss.c:64
12004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12005 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12006 #: modules/video_filter/rss.c:64
12010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12011 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12012 #: modules/video_filter/rss.c:64
12016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12017 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12018 #: modules/video_filter/rss.c:64
12022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
12023 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12024 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12029 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12030 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12035 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12036 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12041 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12042 #: modules/video_filter/rss.c:65
12046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
12047 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12048 #: modules/video_filter/rss.c:65
12052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12053 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12054 #: modules/video_filter/rss.c:66
12058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12059 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12060 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12065 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12066 #: modules/video_filter/rss.c:66
12070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12071 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12072 #: modules/video_filter/rss.c:66
12076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
12077 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12078 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12083 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12084 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12090 msgid "Not Available"
12093 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12094 msgid "Check for Updates"
12097 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12098 msgid "Download now"
12101 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12102 msgid "Automatically check for updates"
12105 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12106 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12109 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12110 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12113 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12117 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12121 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12122 msgid "Checking for Updates..."
12125 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12127 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12130 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12131 msgid "This version of VLC is outdated."
12134 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12135 msgid "This version of VLC is the latest available."
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12139 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12143 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12148 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12153 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12157 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12161 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12166 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12171 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12175 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12179 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12184 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12189 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12193 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12194 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12195 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12200 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12201 "ASF, OGG and RAW)"
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12206 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12210 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12215 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12219 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12223 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12227 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12232 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12233 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12237 msgid "MPEG Program Stream"
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12241 msgid "MPEG Transport Stream"
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12245 msgid "MPEG 1 Format"
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12250 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12251 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12252 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12253 "at http://yourip:8080 by default."
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12258 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12259 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12260 "generally the most compatible"
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12265 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12266 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12267 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12268 "at mms://yourip:8080 by default."
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12273 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12274 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12275 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12276 "encapsulated in HTTP)."
12279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12281 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12285 msgid "Use this to stream to a single computer."
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12290 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12291 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12292 "address beginning with 239.255."
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12297 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12298 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12299 "but it won't work over the Internet."
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12304 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12310 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12311 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12312 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12324 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12328 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12338 msgstr "Mai d'entresenhas"
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12342 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12343 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12344 "access to more features."
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12350 msgid "Stream to network"
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12355 msgid "Transcode/Save to file"
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12359 msgid "Choose input"
12360 msgstr "Causir la dintrada"
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12363 msgid "Choose here your input stream."
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12369 msgid "Select a stream"
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12374 msgid "Existing playlist item"
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12384 msgid "Partial Extract"
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12389 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12390 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12391 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12406 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12411 msgid "Destination"
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12416 msgid "Streaming method"
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12420 msgid "Address of the computer to stream to."
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12424 msgid "UDP Unicast"
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12428 msgid "UDP Multicast"
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12433 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12439 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12440 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12445 msgid "Transcode audio"
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12450 msgid "Transcode video"
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12455 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12461 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12467 msgid "Encapsulation format"
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12472 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12473 "previously chosen settings all formats won't be available."
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12478 msgid "Additional streaming options"
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12482 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12488 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12494 msgid "SAP Announce"
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12499 msgid "Local playback"
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12503 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12508 msgid "Additional transcode options"
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12512 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12517 msgid "Select the file to save to"
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12522 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12523 "the receiving user as they become part of the image."
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12528 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12537 msgid "Encap. format"
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12542 msgid "Input stream"
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12546 msgid "Save file to"
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12551 msgid "Include subtitles"
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12555 msgid "No input selected"
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12560 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12562 "Choose one before going to the next page."
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12566 msgid "No valid destination"
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12571 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12574 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12575 "and the help texts in this window."
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12580 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12581 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12583 "Correct your selection and try again."
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12588 msgid "Select the directory to save to"
12589 msgstr "Causir un repertòri"
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12592 msgid "No folder selected"
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12596 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12601 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12606 msgid "No file selected"
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12610 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12615 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12639 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12643 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12647 msgid "This allows to stream on a network."
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12652 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12653 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12654 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12655 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12659 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12663 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12668 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12669 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12670 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12671 "leave this setting to 1."
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12676 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12677 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12678 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12679 "extra interface.\n"
12680 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12681 "name will be used."
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12686 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12689 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12693 #: modules/gui/ncurses.c:102
12694 msgid "Filebrowser starting point"
12697 #: modules/gui/ncurses.c:104
12699 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12700 "show you initially."
12703 #: modules/gui/ncurses.c:109
12704 msgid "Ncurses interface"
12707 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12708 msgid "Autoplay selected file"
12711 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12712 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12715 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12716 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12719 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12722 msgstr "Nom Fichièr"
12724 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12725 msgid "Permissions"
12728 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12732 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12736 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12740 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12754 msgid "Add to Playlist"
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12845 msgstr "Frequéncia:"
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12848 msgid "Samplerate:"
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12868 msgid "Decimation:"
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12932 msgid "Video Codec:"
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12964 msgid "Video Bitrate:"
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12968 msgid "Bitrate Tolerance:"
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12972 msgid "Keyframe Interval:"
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12976 msgid "Audio Codec:"
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12980 msgid "Deinterlace:"
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12996 msgid "Time To Live (TTL):"
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13008 msgid "localhost.localdomain"
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13080 msgid "Audio Bitrate :"
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13084 msgid "SAP Announce:"
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13088 msgid "SLP Announce:"
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13092 msgid "Announce Channel:"
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13113 msgstr " Abandonar"
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13117 msgstr "Preferéncia"
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13121 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13122 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13123 "org/copyleft/gpl.html)."
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13127 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13128 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13131 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13134 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13136 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13139 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13140 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13148 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13153 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13155 msgid "Distribution License"
13156 msgstr "Filtres audio"
13158 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13160 msgid "Open directory"
13161 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13163 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13165 msgid "Media Files"
13168 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13170 msgid "Video Files"
13171 msgstr "Filtres video"
13173 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13175 msgid "Audio Files"
13176 msgstr "Filtres audio"
13178 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13180 msgid "Playlist Files"
13181 msgstr "Tièra de lectura"
13183 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13185 msgid "Subtitles Files"
13188 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13194 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13199 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13200 msgid "Previous track"
13201 msgstr "Pista precedenta"
13203 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13204 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13206 msgstr "Pista seguenta"
13208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13210 msgid "Show advanced prefs over simple"
13211 msgstr "Opcions avançadas"
13213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13215 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13216 "preferences dialog."
13219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13220 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13223 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13225 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13230 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13235 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13239 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13240 msgid "Show playing item name in window title"
13243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13244 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13248 msgid "path to use in file dialog"
13251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13253 msgid "Qt interface"
13254 msgstr "Interfàcia XOSD"
13256 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13259 msgstr "Portuguese"
13261 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13262 msgid "Open a skin file"
13263 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
13265 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13266 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13269 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13271 msgid "Open playlist"
13272 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13274 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13276 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13282 msgid "Save playlist"
13283 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13285 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13286 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13290 msgid "Skin to use"
13293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13294 msgid "Path to the skin to use."
13297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13298 msgid "Config of last used skin"
13301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13303 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13304 "automatically, do not touch it."
13307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13309 msgid "Systray icon"
13312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13314 msgid "Show a systray icon for VLC"
13317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13320 msgid "Show VLC on the taskbar"
13323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13324 msgid "Enable transparency effects"
13327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13329 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13330 "when moving windows does not behave correctly."
13333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13336 msgid "Use a skinned playlist"
13337 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13344 msgid "Skinnable Interface"
13347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13348 msgid "Skins loader demux"
13351 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13352 msgid "Select skin"
13355 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13356 msgid "Open skin..."
13357 msgstr "Dobrir pèl..."
13359 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13362 "(WinCE interface)\n"
13366 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13368 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13372 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13373 msgid "Compiled by "
13376 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13380 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13381 msgid "Based on SVN revision: "
13384 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13386 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13387 "http://www.videolan.org/"
13390 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13394 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13396 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13398 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
13400 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13402 msgid "Choose directory"
13405 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13407 msgid "Choose file"
13410 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13411 msgid "Embed video in interface"
13414 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13416 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13420 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13421 msgid "WinCE interface module"
13424 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13425 msgid "WinCE dialogs provider"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13429 msgid "Edit bookmark"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13457 msgstr " Abandonar"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13472 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13476 msgid "Removes the selected bookmarks"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13480 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13484 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13489 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13490 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13491 "between these bookmarks"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13495 msgid "You must select two bookmarks"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13499 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13504 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13509 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13510 "bookmarks to keep the same input."
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13514 msgid "Input has changed "
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13519 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13524 msgid "Stream and Media Info"
13525 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13528 msgid "Advanced information"
13529 msgstr "Informacions avançadas"
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13541 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13555 msgid "Don't show further errors"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13559 msgid "Playlist item info"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13564 msgid "Save &As..."
13565 msgstr "Salvar coma..."
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13568 msgid "Save Messages As..."
13569 msgstr "Salvar messatges coma..."
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13572 msgid "Advanced options..."
13573 msgstr "Mai d'Opcions..."
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13579 msgid "Advanced options"
13580 msgstr "Mai d'Opcions"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13593 msgid "Stream/Save"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13598 msgid "Use VLC as a stream server"
13599 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13606 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13607 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13616 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13617 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13623 msgid "Use a subtitles file"
13624 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13628 msgid "Use an external subtitles file."
13629 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13633 msgid "Advanced Settings..."
13634 msgstr "Mai d'Opcions..."
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13641 msgid "DVD (menus)"
13642 msgstr "DVD (menuts)"
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13646 msgstr "Tipe de Disc"
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13649 msgid "Probe Disc(s)"
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13654 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13655 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13656 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13657 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13658 "parameter ranges are set based on media we find."
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13662 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13671 msgid "DVD device to use"
13672 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13676 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13677 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13683 msgid "CD-ROM device to use"
13684 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13688 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13689 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13694 msgid "Open subtitles file"
13695 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13698 msgid "Title number."
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13704 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13705 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13708 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13712 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13713 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13716 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13720 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13724 msgid "Track number."
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13730 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13731 "subtitle will be shown."
13733 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13738 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13739 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13743 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13744 "given, then all tracks are played."
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13748 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13756 msgid "&Simple Add File..."
13757 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13760 msgid "Add &Directory..."
13761 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13765 msgid "&Add URL..."
13766 msgstr "&Ajustar MRL..."
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13770 msgid "Services Discovery"
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13774 msgid "&Open Playlist..."
13775 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13778 msgid "&Save Playlist..."
13779 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13783 msgid "Sort by &Title"
13784 msgstr "Ordenar per &titol"
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13788 msgid "&Reverse Sort by Title"
13789 msgstr "Capvirar la tièra"
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13810 msgstr "&Seleccion"
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13813 msgid "&View items"
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13817 msgid "Play this Branch"
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13826 msgid "Sort this Branch"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13840 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13847 msgid "%i items in playlist"
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13852 msgid "XSPF playlist"
13853 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13856 msgid "Playlist is empty"
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13865 #: modules/misc/win32text.c:76
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13874 msgid "Please enter node name"
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13889 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13890 "Are you sure you want to continue?"
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13907 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13908 "\" can be modified."
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13912 msgid "Stream output MRL"
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13921 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13922 "by adjusting the stream settings."
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13931 msgid "Play locally"
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13939 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13952 msgid "Channel name"
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13956 msgid "Select all elementary streams"
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13960 msgid "Video codec"
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13964 msgid "Audio codec"
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13968 msgid "Subtitles codec"
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13972 msgid "Subtitles overlay"
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13980 msgid "Subtitle options"
13981 msgstr "Opcions Jostitols"
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13984 msgid "Subtitles file"
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13993 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13998 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14003 msgstr "Dobrir fichièr"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14010 msgid "Check for updates"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14016 "Available updates and related downloads.\n"
14017 "(Double click on a file to download it)\n"
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14022 msgid "Save file..."
14023 msgstr "Salvar fiquièr"
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14035 msgid "Load Configuration"
14036 msgstr "Cargar paramètres"
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14040 msgid "Save Configuration"
14041 msgstr "Salvar paramètres"
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14044 msgid "New broadcast"
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14066 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14070 msgid "Use this to stream on a network."
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14074 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14079 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14080 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14084 msgid "Use this to stream on a network"
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14089 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14090 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14092 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14093 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14097 msgid "You must choose a stream"
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14102 msgid "Unable to find playlist"
14103 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14107 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14108 "ending times (in seconds).\n"
14110 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14111 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14116 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14117 "the container format, proceed to the next page."
14120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14121 msgid "Transcode video (if available)"
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14126 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14132 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14138 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14142 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14146 msgid "Please enter an address"
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14151 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14152 "choices, some formats might not be available."
14155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14156 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14160 msgid "You must choose a file to save to"
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14164 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14169 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14170 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14171 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14177 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14178 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14179 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14180 "extra interface.\n"
14181 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14182 "default name will be used."
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14186 msgid "More information"
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14190 msgid "Save to file"
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14194 msgid "Transcode audio (if available)"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14199 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14200 "correlated their movement will be."
14203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14204 msgid "Creates several clones of the image"
14207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14211 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14212 msgid "Adds distortion effects"
14215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14216 msgid "Image inversion"
14219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14228 msgid "Magnifies part of the image"
14231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14236 msgid "Turns the image into a puzzle"
14239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14240 msgid "Video Options"
14243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14244 msgid "Aspect Ratio"
14247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14249 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14254 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14255 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14259 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14274 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14275 "these settings to take effect.\n"
14277 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14278 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14279 "Video Filter Module inside the preferences."
14282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14284 msgid "More Information"
14285 msgstr "Mai d'Opcions"
14287 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14291 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14295 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14297 msgstr "Es a legir"
14299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14300 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14301 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
14303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14304 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14305 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
14307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14308 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14309 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
14311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14312 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14313 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
14315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14316 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14317 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
14319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14320 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14321 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
14323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14324 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14325 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
14327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14328 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14329 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
14331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14332 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14333 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
14335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14336 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14337 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
14339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14341 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14342 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
14344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14345 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14346 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
14348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14350 msgid "VideoLAN's Website"
14351 msgstr "Siti VideoLAN"
14353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14354 msgid "Online Help"
14357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14359 msgstr "A prepaus..."
14361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14362 msgid "Check for Updates..."
14365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14375 msgstr "&Paramètres"
14377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14386 msgid "&Navigation"
14387 msgstr "&Navegacion"
14389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14396 msgid "Embedded playlist"
14397 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14400 msgid "Previous playlist item"
14401 msgstr "Fichièr precedent"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14404 msgid "Next playlist item"
14405 msgstr "Fichièr seguent"
14407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14408 msgid "Play slower"
14411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14412 msgid "Play faster"
14415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14416 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14417 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
14419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14420 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14421 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
14423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14424 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14425 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
14427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14429 " (wxWidgets interface)\n"
14433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14435 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14436 "http://www.videolan.org/\n"
14440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14447 msgid "Show/Hide Interface"
14448 msgstr "Ajustar Interfàcia"
14450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14451 msgid "Open &File..."
14452 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
14454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14455 msgid "Open D&irectory..."
14456 msgstr "Dobrir Repertòri..."
14458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14459 msgid "Open &Disc..."
14460 msgstr "Dobrir &Disc..."
14462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14463 msgid "Open &Network Stream..."
14464 msgstr "Dobrir Adreiça..."
14466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14467 msgid "Open &Capture Device..."
14468 msgstr "Dobrir &Captura..."
14470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14471 msgid "Media &Info..."
14474 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14475 msgid "&Messages..."
14476 msgstr "&Messatges..."
14478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14479 msgid "&Preferences..."
14482 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14486 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14487 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14490 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14491 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14494 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14496 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14501 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14505 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14509 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14513 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14517 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14521 msgid "RTP Unicast"
14524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14525 msgid "Stream to a single computer."
14528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14529 msgid "RTP Multicast"
14532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14534 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14535 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14536 "work over the Internet."
14539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14541 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14542 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14548 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14549 "needs to send the stream several times."
14552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14554 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14555 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14556 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14557 "at http://yourip:8080 by default."
14560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14562 msgid "Bookmarks dialog"
14563 msgstr "Favorit %i"
14565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14566 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14571 msgid "Extended GUI"
14572 msgstr "Espandit GUI"
14574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14576 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14585 msgid "Minimal interface"
14588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14589 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14593 msgid "Size to video"
14596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14597 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14601 msgid "Show labels in toolbar"
14604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14605 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14610 msgid "Playlist view"
14611 msgstr "Tièra de lectura"
14613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14615 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14616 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14617 "with less features). You can select which one will be available on the "
14618 "toolbar (or both)."
14621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14625 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14630 msgid "wxWidgets interface module"
14633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14634 msgid "last config"
14637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14638 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14641 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14646 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14647 msgid "Folder meta data"
14650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14655 msgid "Classic rock"
14658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14711 msgid "Alternative"
14714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14715 msgid "Death metal"
14718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14727 msgid "Euro-Techno"
14730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14755 msgid "Instrumental"
14758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14783 msgid "Alternative rock"
14786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14807 msgid "Instrumental pop"
14810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14811 msgid "Instrumental rock"
14814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14827 msgid "Techno-Industrial"
14830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14847 msgid "Southern rock"
14850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14867 msgid "Christian rap"
14870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14879 msgid "Native American"
14882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14931 msgid "Rock & roll"
14934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14938 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14939 msgid "ID3 tags parser"
14942 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14943 msgid "MusicBrainz"
14946 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14947 msgid "MusicBrainz meta data"
14950 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14951 msgid "The username of your last.fm account"
14954 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14955 msgid "The password of your last.fm account"
14958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14960 msgid "Audioscrobbler"
14961 msgstr "Codecs audio"
14963 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14964 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14968 msgid "Last.fm username not set"
14971 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14973 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14975 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14978 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14979 msgid "Bad last.fm Username"
14982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14983 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14987 msgid "Dummy image chroma format"
14990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14992 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14993 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14997 msgid "Save raw codec data"
15000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15002 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15008 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15009 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15010 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15014 msgid "Dummy interface function"
15017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15018 msgid "Dummy Interface"
15021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15022 msgid "Dummy access function"
15025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15026 msgid "Dummy demux function"
15029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15030 msgid "Dummy decoder"
15033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15034 msgid "Dummy decoder function"
15037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15038 msgid "Dummy encoder function"
15041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15042 msgid "Dummy audio output function"
15045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15046 msgid "Dummy video output function"
15049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15050 msgid "Dummy Video output"
15053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15054 msgid "Dummy font renderer function"
15057 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15058 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15059 #: modules/video_filter/rss.c:196
15063 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15064 msgid "Filename for the font you want to use"
15067 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15068 msgid "Font size in pixels"
15071 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15073 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15074 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15078 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15079 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15083 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15085 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15086 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15089 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15090 msgid "Text default color"
15093 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15095 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15096 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15097 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15098 "(red + green), #FFFFFF = white"
15101 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15102 msgid "Relative font size"
15105 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15107 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15108 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15111 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15115 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15119 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15123 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15127 #: modules/misc/freetype.c:127
15128 msgid "Use YUVP renderer"
15131 #: modules/misc/freetype.c:128
15133 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15134 "you want to encode into DVB subtitles"
15137 #: modules/misc/freetype.c:130
15138 msgid "Font Effect"
15141 #: modules/misc/freetype.c:131
15143 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15147 #: modules/misc/freetype.c:139
15151 #: modules/misc/freetype.c:139
15155 #: modules/misc/freetype.c:140
15156 msgid "Fat Outline"
15159 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15160 msgid "Text renderer"
15163 #: modules/misc/freetype.c:153
15164 msgid "Freetype2 font renderer"
15167 #: modules/misc/gnutls.c:63
15168 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15171 #: modules/misc/gnutls.c:65
15173 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15174 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15177 #: modules/misc/gnutls.c:69
15178 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15181 #: modules/misc/gnutls.c:71
15183 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15184 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15187 #: modules/misc/gnutls.c:74
15188 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15191 #: modules/misc/gnutls.c:76
15193 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15196 #: modules/misc/gnutls.c:79
15197 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15200 #: modules/misc/gnutls.c:81
15202 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15203 "approved Certification Authority)."
15206 #: modules/misc/gnutls.c:84
15207 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15210 #: modules/misc/gnutls.c:86
15212 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15216 #: modules/misc/gnutls.c:91
15217 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15220 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15221 msgid "Gtk+ GUI helper"
15224 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15228 #: modules/misc/logger.c:119
15232 #: modules/misc/logger.c:121
15234 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15235 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15238 #: modules/misc/logger.c:125
15240 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15244 #: modules/misc/logger.c:130
15248 #: modules/misc/logger.c:131
15249 msgid "File logging"
15252 #: modules/misc/logger.c:137
15253 msgid "Log filename"
15256 #: modules/misc/logger.c:137
15257 msgid "Specify the log filename."
15260 #: modules/misc/logger.c:142
15261 msgid "RRD output file"
15264 #: modules/misc/logger.c:143
15265 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15268 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15269 msgid "AltiVec memcpy"
15272 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15273 msgid "libc memcpy"
15276 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15277 msgid "3D Now! memcpy"
15280 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15284 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15285 msgid "MMX EXT memcpy"
15288 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15291 msgstr "CDDB Genre"
15293 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15295 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15296 "notifications are sent locally."
15299 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15301 msgid "Growl password on the Growl server."
15304 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15306 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15309 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15310 msgid "Growl Notification Plugin"
15313 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15314 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15318 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15319 msgid "(no artist)"
15322 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15326 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15328 msgid "Title format string"
15329 msgstr "Pista jos-titols"
15331 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15333 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15334 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15337 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15339 msgid "MSN Now-Playing"
15342 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15344 msgid "Timeout (ms)"
15347 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15348 msgid "How long the notification will be displayed "
15351 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15355 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15356 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15359 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15364 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15368 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15369 msgid "Flip vertical position"
15372 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15373 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15376 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15377 msgid "Vertical offset"
15380 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15382 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15383 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15386 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15387 msgid "Shadow offset"
15390 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15392 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15395 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15396 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15399 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15400 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15403 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15404 msgid "XOSD interface"
15405 msgstr "Interfàcia XOSD"
15407 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15408 msgid "M3U playlist exporter"
15411 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15412 msgid "Old playlist exporter"
15415 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15417 msgid "XSPF playlist export"
15418 msgstr "Salvar tièra de lectura"
15420 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15421 msgid "HAL devices detection"
15424 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15425 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15428 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15430 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15431 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15434 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15435 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15438 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15442 #: modules/misc/quartztext.c:78
15444 msgid "Mac Text renderer"
15445 msgstr "Aparéncia del tèxte"
15447 #: modules/misc/quartztext.c:79
15448 msgid "Quartz font renderer"
15451 #: modules/misc/rtsp.c:51
15452 msgid "RTSP host address"
15455 #: modules/misc/rtsp.c:53
15457 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15458 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15459 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15460 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15463 #: modules/misc/rtsp.c:58
15464 msgid "Maximum number of connections"
15467 #: modules/misc/rtsp.c:59
15469 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15470 "0 means no limit."
15473 #: modules/misc/rtsp.c:62
15474 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15477 #: modules/misc/rtsp.c:64
15478 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15481 #: modules/misc/rtsp.c:66
15483 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15484 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15485 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15486 "The default is 5."
15489 #: modules/misc/rtsp.c:72
15493 #: modules/misc/rtsp.c:73
15494 msgid "RTSP VoD server"
15497 #: modules/misc/screensaver.c:82
15498 msgid "X Screensaver disabler"
15501 #: modules/misc/svg.c:67
15502 msgid "SVG template file"
15505 #: modules/misc/svg.c:68
15507 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15510 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15511 msgid "C module that does nothing"
15514 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15515 msgid "Miscellaneous stress tests"
15518 #: modules/misc/win32text.c:90
15519 msgid "Win32 font renderer"
15522 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15523 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15526 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15527 msgid "Simple XML Parser"
15530 #: modules/mux/asf.c:49
15531 msgid "Title to put in ASF comments."
15534 #: modules/mux/asf.c:51
15535 msgid "Author to put in ASF comments."
15538 #: modules/mux/asf.c:53
15539 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15542 #: modules/mux/asf.c:54
15546 #: modules/mux/asf.c:55
15547 msgid "Comment to put in ASF comments."
15550 #: modules/mux/asf.c:57
15551 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15554 #: modules/mux/asf.c:58
15555 msgid "Packet Size"
15558 #: modules/mux/asf.c:59
15559 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15562 #: modules/mux/asf.c:62
15566 #: modules/mux/asf.c:540
15567 msgid "Unknown Video"
15570 #: modules/mux/avi.c:43
15574 #: modules/mux/dummy.c:41
15575 msgid "Dummy/Raw muxer"
15578 #: modules/mux/mp4.c:46
15579 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15582 #: modules/mux/mp4.c:48
15584 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15585 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15589 #: modules/mux/mp4.c:58
15590 msgid "MP4/MOV muxer"
15593 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15594 msgid "DTS delay (ms)"
15597 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15599 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15600 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15601 "inside the client decoder."
15604 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15605 msgid "PES maximum size"
15608 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15609 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15612 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15622 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15632 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15633 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15640 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15648 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15656 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15664 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15668 msgid "PMT Program numbers"
15671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15673 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15678 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15683 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15688 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15693 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15698 msgid "Set PID to ID of ES"
15701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15703 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15704 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15708 msgid "Data alignment"
15711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15713 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15714 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15718 msgid "Shaping delay (ms)"
15721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15723 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15724 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15725 "especially for reference frames."
15728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15729 msgid "Use keyframes"
15732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15734 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15735 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15736 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15737 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15738 "the biggest frames in the stream."
15741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15742 msgid "PCR delay (ms)"
15745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15747 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15748 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15752 msgid "Minimum B (deprecated)"
15755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15756 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15760 msgid "Maximum B (deprecated)"
15763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15765 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15766 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15767 "inside the client decoder."
15770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15771 msgid "Crypt audio"
15774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15775 msgid "Crypt audio using CSA"
15778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15779 msgid "Crypt video"
15782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15783 msgid "Crypt video using CSA"
15786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15792 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15796 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15801 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15802 "header from the value before encrypting."
15805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15806 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15809 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15810 msgid "Multipart separator string"
15813 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15815 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15816 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15819 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15820 msgid "Multipart JPEG muxer"
15823 #: modules/mux/ogg.c:49
15825 msgid "Ogg/OGM muxer"
15826 msgstr "Desseparar"
15828 #: modules/mux/wav.c:42
15832 #: modules/packetizer/copy.c:43
15833 msgid "Copy packetizer"
15836 #: modules/packetizer/h264.c:49
15837 msgid "H.264 video packetizer"
15840 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15841 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15844 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15845 msgid "MPEG4 video packetizer"
15848 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15849 msgid "Sync on Intra Frame"
15852 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15854 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15855 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15858 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15859 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15862 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15864 msgid "VC-1 packetizer"
15867 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15868 msgid "Bonjour services"
15871 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15872 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15876 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15877 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15878 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15882 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15883 msgid "Podcast URLs list"
15886 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15887 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15890 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15895 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15896 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15900 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15901 msgid "SAP multicast address"
15904 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15906 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15907 "However, you can specify a specific address."
15910 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15914 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15915 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15918 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15922 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15923 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15926 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15927 msgid "IPv6 SAP scope"
15930 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15931 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15934 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15935 msgid "SAP timeout (seconds)"
15938 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15940 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15943 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15944 msgid "Try to parse the announce"
15947 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15949 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15950 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15953 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15954 msgid "SAP Strict mode"
15957 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15959 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15963 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15964 msgid "Use SAP cache"
15967 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15969 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15970 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15973 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15975 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15979 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15980 msgid "SAP Announcements"
15981 msgstr "Anóncia SAP"
15983 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15985 msgid "SDP Descriptions parser"
15986 msgstr "Descripcion"
15988 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15989 msgid "SAP sessions"
15992 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15996 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16000 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16004 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16005 msgid "Shoutcast radio listings"
16006 msgstr "Lista radio Shoutcast"
16008 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16010 msgid "Shoutcast TV listings"
16011 msgstr "Lista radio Shoutcast"
16013 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16015 msgid "Shoutcast TV"
16018 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16019 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16022 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16023 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16026 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16031 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16032 msgid "Automatically add/delete input streams"
16035 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16037 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16038 "this stream later."
16041 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16043 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16044 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16045 "need to raise caching values."
16048 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16052 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16054 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16055 "IDs bridge_in will register."
16058 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16062 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16063 msgid "Bridge stream output"
16066 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16070 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16074 #: modules/stream_out/description.c:49
16075 msgid "Description stream output"
16078 #: modules/stream_out/display.c:39
16079 msgid "Enable/disable audio rendering."
16082 #: modules/stream_out/display.c:41
16083 msgid "Enable/disable video rendering."
16086 #: modules/stream_out/display.c:43
16087 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16090 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16094 #: modules/stream_out/display.c:52
16095 msgid "Display stream output"
16098 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16099 msgid "Duplicate stream output"
16102 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16103 msgid "Output access method"
16106 #: modules/stream_out/es.c:40
16107 msgid "This is the default output access method that will be used."
16110 #: modules/stream_out/es.c:42
16111 msgid "Audio output access method"
16114 #: modules/stream_out/es.c:44
16115 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16118 #: modules/stream_out/es.c:45
16119 msgid "Video output access method"
16122 #: modules/stream_out/es.c:47
16123 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16126 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16127 msgid "Output muxer"
16130 #: modules/stream_out/es.c:51
16131 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16134 #: modules/stream_out/es.c:52
16135 msgid "Audio output muxer"
16138 #: modules/stream_out/es.c:54
16139 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16142 #: modules/stream_out/es.c:55
16143 msgid "Video output muxer"
16146 #: modules/stream_out/es.c:57
16147 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16150 #: modules/stream_out/es.c:59
16154 #: modules/stream_out/es.c:61
16155 msgid "This is the default output URI."
16158 #: modules/stream_out/es.c:62
16159 msgid "Audio output URL"
16162 #: modules/stream_out/es.c:64
16163 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16166 #: modules/stream_out/es.c:65
16167 msgid "Video output URL"
16170 #: modules/stream_out/es.c:67
16171 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16174 #: modules/stream_out/es.c:76
16175 msgid "Elementary stream output"
16178 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16180 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16183 #: modules/stream_out/gather.c:40
16184 msgid "Gathering stream output"
16187 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16188 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16192 msgid "Sample aspect ratio"
16195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16196 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16199 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16200 msgid "Video filter"
16203 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16205 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16206 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
16208 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16210 msgid "Image chroma"
16211 msgstr "Format de l'imatge"
16213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16215 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16216 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16220 msgid "Mosaic bridge"
16223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16224 msgid "Mosaic bridge stream output"
16227 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16228 msgid "This is the output URL that will be used."
16231 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16235 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16237 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16238 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16239 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16240 "SDP to be announced via SAP."
16243 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16247 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16250 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16251 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16254 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16255 msgid "Session name"
16258 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16260 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16264 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16265 msgid "Session description"
16268 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16270 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16271 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16274 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16275 msgid "Session URL"
16278 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16280 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16281 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16282 "(Session Descriptor)."
16285 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16286 msgid "Session email"
16289 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16291 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16292 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16295 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16297 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16300 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16302 msgstr "Pòrt audio"
16304 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16307 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16310 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16312 msgstr "Pòrt video"
16314 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16317 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16320 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16322 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16323 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16327 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16331 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16332 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16335 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16336 msgid "RTP stream output"
16339 #: modules/stream_out/standard.c:42
16341 msgid "Output method to use for the stream."
16342 msgstr "Interfàcia"
16344 #: modules/stream_out/standard.c:45
16346 msgid "Muxer to use for the stream."
16347 msgstr "Interfàcia"
16349 #: modules/stream_out/standard.c:46
16350 msgid "Output destination"
16353 #: modules/stream_out/standard.c:48
16355 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16356 msgstr "Interfàcia"
16358 #: modules/stream_out/standard.c:51
16360 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16361 "you choose to use SAP."
16364 #: modules/stream_out/standard.c:54
16365 msgid "Session groupname"
16368 #: modules/stream_out/standard.c:56
16370 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16371 "if you choose to use SAP."
16374 #: modules/stream_out/standard.c:59
16376 msgid "Session descriptipn"
16377 msgstr "Descripcion"
16379 #: modules/stream_out/standard.c:61
16381 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16382 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16385 #: modules/stream_out/standard.c:72
16386 msgid "Session phone number"
16389 #: modules/stream_out/standard.c:74
16391 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16392 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16395 #: modules/stream_out/standard.c:78
16396 msgid "SAP announcing"
16399 #: modules/stream_out/standard.c:79
16400 msgid "Announce this session with SAP."
16403 #: modules/stream_out/standard.c:87
16407 #: modules/stream_out/standard.c:88
16408 msgid "Standard stream output"
16411 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16415 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16416 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16419 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16423 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16424 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16427 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16428 msgid "Aspect ratio"
16431 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16432 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16435 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16436 msgid "Command UDP port"
16437 msgstr "Pòrt comanda UDP"
16439 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16440 msgid "UDP port to listen to for commands."
16443 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16447 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16448 msgid "Initial command to execute."
16451 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16455 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16456 msgid "Number of P frames between two I frames."
16459 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16460 msgid "Quantizer scale"
16463 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16464 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16467 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16471 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16472 msgid "Mute audio when command is not 0."
16475 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16476 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16479 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16480 msgid "Video encoder"
16483 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16485 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16489 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16490 msgid "Destination video codec"
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16494 msgid "This is the video codec that will be used."
16497 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16498 msgid "Video bitrate"
16501 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16502 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16505 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16506 msgid "Video scaling"
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16510 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16514 msgid "Video frame-rate"
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16518 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16521 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16522 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16525 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16527 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16528 msgstr "Interfàcia Extra"
16530 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16531 msgid "Maximum video width"
16534 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16535 msgid "Maximum output video width."
16538 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16539 msgid "Maximum video height"
16542 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16543 msgid "Maximum output video height."
16546 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16548 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16549 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16554 msgid "Video crop (top)"
16555 msgstr "Pòrt video"
16557 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16558 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16561 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16563 msgid "Video crop (left)"
16564 msgstr "Codecs video"
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16567 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16572 msgid "Video crop (bottom)"
16573 msgstr "Pòrt video"
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16576 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16581 msgid "Video crop (right)"
16582 msgstr "Pòrt video"
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16585 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16588 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16589 msgid "Video padding (top)"
16592 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16593 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16596 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16597 msgid "Video padding (left)"
16600 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16601 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16604 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16605 msgid "Video padding (bottom)"
16608 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16609 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16613 msgid "Video padding (right)"
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16617 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16621 msgid "Video canvas width"
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16625 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16628 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16630 msgid "Video canvas height"
16631 msgstr "Paramètres video"
16633 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16634 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16637 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16639 msgid "Video canvas aspect ratio"
16640 msgstr "Format de captura video"
16642 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16644 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16648 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16649 msgid "Audio encoder"
16652 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16654 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16658 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16659 msgid "Destination audio codec"
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16663 msgid "This is the audio codec that will be used."
16666 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16667 msgid "Audio bitrate"
16670 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16671 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16674 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16675 msgid "Audio sample rate"
16678 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16680 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16683 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16684 msgid "Audio channels"
16687 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16688 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16691 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16693 msgid "Audio filter"
16694 msgstr "Filtres audio"
16696 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16698 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16699 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16702 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16703 msgid "Subtitles encoder"
16706 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16708 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16712 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16713 msgid "Destination subtitles codec"
16716 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16717 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16720 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16722 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16723 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16724 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16725 "of subpicture modules"
16728 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16734 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16737 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16738 msgid "Number of threads"
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16742 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16746 msgid "High priority"
16749 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16751 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16755 msgid "Synchronise on audio track"
16758 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16760 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16761 "on the audio track."
16764 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16766 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16770 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16771 msgid "Transcode stream output"
16774 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16775 msgid "Overlays/Subtitles"
16778 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16779 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16782 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16783 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16786 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16787 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16790 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16791 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16792 msgid "Conversions from "
16795 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16796 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16797 msgid "MMX conversions from "
16800 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16801 msgid "AltiVec conversions from "
16804 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16805 msgid "Brightness threshold"
16808 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16810 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16811 "threshold value will be the brighness defined below."
16814 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16815 msgid "Image contrast (0-2)"
16818 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16819 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16822 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16823 msgid "Image hue (0-360)"
16826 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16827 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16830 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16831 msgid "Image saturation (0-3)"
16834 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16835 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16838 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16839 msgid "Image brightness (0-2)"
16842 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16843 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16846 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16847 msgid "Image gamma (0-10)"
16850 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16851 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16854 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16855 msgid "Image properties filter"
16858 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16859 msgid "Image adjust"
16862 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16863 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16866 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16867 msgid "Transparency mask"
16870 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16871 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16874 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16876 msgid "Alpha mask video filter"
16877 msgstr "Filtres video"
16879 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16883 #: modules/video_filter/blend.c:95
16884 msgid "Video pictures blending"
16887 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16889 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16890 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16891 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16895 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16896 msgid "Bluescreen U value"
16899 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16901 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16902 "Defaults to 120 for blue."
16905 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16906 msgid "Bluescreen V value"
16909 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16911 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16912 "Defaults to 90 for blue."
16915 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16916 msgid "Bluescreen U tolerance"
16919 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16921 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16922 "value between 10 and 20 seems sensible."
16925 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16926 msgid "Bluescreen V tolerance"
16929 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16931 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16932 "value between 10 and 20 seems sensible."
16935 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16937 msgid "Bluescreen video filter"
16938 msgstr "Filtres video"
16940 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16943 msgstr "Plen ecran"
16945 #: modules/video_filter/clone.c:55
16946 msgid "Number of clones"
16949 #: modules/video_filter/clone.c:56
16950 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16953 #: modules/video_filter/clone.c:59
16955 msgid "Video output modules"
16956 msgstr "Sortida audio"
16958 #: modules/video_filter/clone.c:60
16960 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16961 "separated list of modules."
16964 #: modules/video_filter/clone.c:66
16965 msgid "Clone video filter"
16968 #: modules/video_filter/clone.c:68
16972 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16974 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16975 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16976 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16977 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16980 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16981 msgid "Color threshold filter"
16984 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16985 msgid "Color threshold"
16988 #: modules/video_filter/crop.c:70
16989 msgid "Crop geometry (pixels)"
16992 #: modules/video_filter/crop.c:71
16994 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16995 "<left offset> + <top offset>."
16998 #: modules/video_filter/crop.c:73
16999 msgid "Automatic cropping"
17002 #: modules/video_filter/crop.c:74
17003 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17006 #: modules/video_filter/crop.c:77
17007 msgid "Ratio max (x 1000)"
17010 #: modules/video_filter/crop.c:78
17012 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17013 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17017 #: modules/video_filter/crop.c:80
17019 msgid "Manual ratio"
17022 #: modules/video_filter/crop.c:81
17023 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17026 #: modules/video_filter/crop.c:83
17028 msgid "Number of images for change"
17029 msgstr "Nombre de colonas"
17031 #: modules/video_filter/crop.c:84
17033 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17034 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17038 #: modules/video_filter/crop.c:86
17040 msgid "Number of lines for change"
17041 msgstr "Nombre de colonas"
17043 #: modules/video_filter/crop.c:87
17045 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17046 "that ratio changed and trigger recrop."
17049 #: modules/video_filter/crop.c:89
17051 msgid "Number of non black pixels "
17052 msgstr "Nombre de colonas"
17054 #: modules/video_filter/crop.c:90
17056 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17059 #: modules/video_filter/crop.c:93
17060 msgid "Skip percentage (%)"
17063 #: modules/video_filter/crop.c:94
17065 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17066 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17069 #: modules/video_filter/crop.c:96
17070 msgid "Luminance threshold "
17073 #: modules/video_filter/crop.c:97
17074 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17077 #: modules/video_filter/crop.c:101
17078 msgid "Crop video filter"
17081 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
17082 msgid "Cropping failed"
17085 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17087 msgid "VLC could not open the video output module."
17088 msgstr "Sortida audio"
17090 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17091 msgid "Deinterlace mode"
17094 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17095 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17098 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17100 msgid "Streaming deinterlace mode"
17101 msgstr "Interfàcia Extra"
17103 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17105 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17106 msgstr "Interfàcia"
17108 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17109 msgid "Deinterlacing video filter"
17112 #: modules/video_filter/erase.c:51
17115 msgstr "Format de l'imatge"
17117 #: modules/video_filter/erase.c:52
17118 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17121 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17122 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17123 msgid "X coordinate"
17126 #: modules/video_filter/erase.c:55
17127 msgid "X coordinate of the mask."
17130 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17131 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17132 msgid "Y coordinate"
17135 #: modules/video_filter/erase.c:57
17136 msgid "Y coordinate of the mask."
17139 #: modules/video_filter/erase.c:62
17141 msgid "Erase video filter"
17142 msgstr "Filtres video"
17144 #: modules/video_filter/erase.c:63
17149 #: modules/video_filter/extract.c:58
17150 msgid "RGB component to extract"
17153 #: modules/video_filter/extract.c:59
17154 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17157 #: modules/video_filter/extract.c:69
17159 msgid "Extract RGB component video filter"
17160 msgstr "Filtres video"
17162 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17164 msgid "video-filter-event"
17165 msgstr "Filtres video"
17167 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17168 msgid "Gaussian's std deviation"
17171 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17173 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17174 "to 3*sigma away in any direction."
17177 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17179 msgid "Gaussian blur video filter"
17180 msgstr "Filtres video"
17182 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17184 msgid "Gaussian Blur"
17187 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17188 msgid "Distort mode"
17191 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17192 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17195 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17196 msgid "Gradient image type"
17199 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17201 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17205 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17206 msgid "Apply cartoon effect"
17209 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17210 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17213 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17217 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17221 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17223 msgid "Gradient video filter"
17224 msgstr "Filtres video"
17226 #: modules/video_filter/invert.c:47
17227 msgid "Invert video filter"
17230 #: modules/video_filter/invert.c:48
17231 msgid "Color inversion"
17234 #: modules/video_filter/logo.c:68
17236 msgid "Logo filenames"
17237 msgstr "Sautar cap al titol"
17239 #: modules/video_filter/logo.c:69
17241 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17242 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17243 "simply enter its filename."
17246 #: modules/video_filter/logo.c:72
17247 msgid "Logo animation # of loops"
17250 #: modules/video_filter/logo.c:73
17251 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17254 #: modules/video_filter/logo.c:75
17255 msgid "Logo individual image time in ms"
17258 #: modules/video_filter/logo.c:76
17259 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17262 #: modules/video_filter/logo.c:79
17263 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17266 #: modules/video_filter/logo.c:82
17267 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17270 #: modules/video_filter/logo.c:84
17271 msgid "Transparency of the logo"
17274 #: modules/video_filter/logo.c:85
17276 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17280 #: modules/video_filter/logo.c:87
17281 msgid "Logo position"
17284 #: modules/video_filter/logo.c:89
17286 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17287 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17290 #: modules/video_filter/logo.c:101
17291 msgid "Logo video filter"
17294 #: modules/video_filter/logo.c:103
17295 msgid "Logo overlay"
17298 #: modules/video_filter/logo.c:124
17299 msgid "Logo sub filter"
17302 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17303 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17306 #: modules/video_filter/marq.c:82
17308 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17309 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17310 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17311 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17312 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17313 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17314 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17315 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17316 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17319 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17323 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17324 msgid "X offset, from the left screen edge."
17327 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17331 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17332 msgid "Y offset, down from the top."
17335 #: modules/video_filter/marq.c:101
17340 #: modules/video_filter/marq.c:102
17342 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17343 "(remains forever)."
17346 #: modules/video_filter/marq.c:106
17348 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17352 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17353 msgid "Font size, pixels"
17356 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17357 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17360 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17362 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17363 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17364 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17365 "(red + green), #FFFFFF = white"
17368 #: modules/video_filter/marq.c:118
17369 msgid "Marquee position"
17372 #: modules/video_filter/marq.c:120
17374 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17375 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17379 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17383 #: modules/video_filter/marq.c:163
17384 msgid "Marquee display"
17387 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17388 msgid "Transparency"
17391 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17393 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17394 "opaque (default)."
17397 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17398 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17401 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17402 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17405 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17406 msgid "Top left corner X coordinate"
17409 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17410 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17413 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17414 msgid "Top left corner Y coordinate"
17417 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17418 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17421 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17423 msgid "Border width"
17424 msgstr "Format de l'imatge"
17426 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17427 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17430 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17431 msgid "Border height"
17434 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17435 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17438 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17439 msgid "Mosaic alignment"
17442 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17444 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17445 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17449 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17450 msgid "Positioning method"
17453 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17455 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17456 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17457 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17460 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17461 #: modules/video_filter/wall.c:57
17462 msgid "Number of rows"
17463 msgstr "Nombre de linhas"
17465 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17467 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17471 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17472 #: modules/video_filter/wall.c:53
17473 msgid "Number of columns"
17474 msgstr "Nombre de colonas"
17476 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17478 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17479 "set to \"fixed\"."
17482 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17483 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17486 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17487 msgid "Keep original size"
17490 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17491 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17494 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17495 msgid "Elements order"
17498 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17500 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17501 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17505 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17506 msgid "Offsets in order"
17509 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17511 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17512 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17513 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17516 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17518 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17519 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17523 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17527 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17530 msgstr "Tièra dels efèits"
17532 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17533 msgid "Mosaic video sub filter"
17536 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17540 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17541 msgid "Blur factor (1-127)"
17544 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17545 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17548 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17549 msgid "Motion blur"
17552 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17553 msgid "Motion blur filter"
17556 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17557 msgid "Motion detect video filter"
17560 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17561 msgid "Motion Detect"
17564 #: modules/video_filter/noise.c:49
17566 msgid "Noise video filter"
17567 msgstr "Filtres video"
17569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17570 msgid "OpenCV face detection example filter"
17573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17575 msgid "OpenCV example"
17576 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
17578 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17579 msgid "Haar cascade filename"
17582 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17583 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17588 msgid "Use input chroma unaltered"
17589 msgstr "Format chroma dintrada Video"
17591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17592 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17600 msgid "Don't display any video"
17603 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17604 msgid "Display the input video"
17607 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17608 msgid "Display the processed video"
17611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17612 msgid "Show only errors"
17615 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17616 msgid "Show errors and warnings"
17619 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17620 msgid "Show everything including debug messages"
17623 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17625 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17626 msgstr "Filtres video"
17628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17634 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17639 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17645 msgid "OpenCV filter chroma"
17646 msgstr "Dobrir fichièr"
17648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17650 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17655 msgid "Wrapper filter output"
17656 msgstr "Sortida video OpenGL"
17658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17659 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17663 msgid "Wrapper filter verbosity"
17666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17667 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17671 msgid "OpenCV internal filter name"
17674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17675 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17680 msgid "Configuration file"
17681 msgstr "Salvar paramètres"
17683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17685 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17686 msgstr "Salvar paramètres"
17688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17689 msgid "Path to OSD menu images"
17692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17694 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17695 "configuration file."
17698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17699 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17703 msgid "Menu position"
17706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17708 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17709 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17715 msgid "Menu timeout"
17718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17720 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17721 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17726 msgid "Menu update interval"
17729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17731 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17732 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17733 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17734 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17738 msgid "On Screen Display menu"
17741 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17743 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17746 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17747 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17750 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17751 msgid "Active windows"
17754 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17755 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17758 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17759 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17762 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17767 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17768 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17771 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17773 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17774 "misalignment due to autoratio control)"
17777 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17778 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17781 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17782 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17785 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17786 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17789 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17790 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17793 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17795 msgid "Attenuation"
17798 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17800 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17801 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17804 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17805 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17808 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17809 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17812 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17813 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17816 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17817 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17820 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17821 msgid "Attenuation, end (in %)"
17824 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17825 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17828 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17829 msgid "middle position (in %)"
17832 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17834 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17838 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17839 msgid "Gamma (Red) correction"
17842 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17844 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17847 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17848 msgid "Gamma (Green) correction"
17851 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17853 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17856 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17857 msgid "Gamma (Blue) correction"
17860 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17865 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17866 msgid "Black Crush for Red"
17869 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17870 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17873 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17874 msgid "Black Crush for Green"
17877 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17878 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17881 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17882 msgid "Black Crush for Blue"
17885 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17886 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17889 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17890 msgid "White Crush for Red"
17893 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17894 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17897 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17898 msgid "White Crush for Green"
17901 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17902 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17905 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17906 msgid "White Crush for Blue"
17909 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17910 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17913 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17914 msgid "Black Level for Red"
17917 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17918 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17921 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17922 msgid "Black Level for Green"
17925 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17926 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17929 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17930 msgid "Black Level for Blue"
17933 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17934 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17937 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17938 msgid "White Level for Red"
17941 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17942 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17945 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17946 msgid "White Level for Green"
17949 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17950 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17953 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17954 msgid "White Level for Blue"
17957 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17958 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17961 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17963 msgid "Xinerama option"
17964 msgstr "Mai d'Opcions"
17966 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17967 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17970 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17972 msgid "Psychedelic video filter"
17973 msgstr "Filtres video"
17975 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17977 msgid "Number of puzzle rows"
17978 msgstr "Nombre de linhas"
17980 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17982 msgid "Number of puzzle columns"
17983 msgstr "Nombre de colonas"
17985 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17986 msgid "Make one tile a black slot"
17989 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17991 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17994 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17996 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17997 msgstr "Filtres video"
17999 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18001 msgid "Ripple video filter"
18002 msgstr "Filtres video"
18004 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18005 msgid "Angle in degrees"
18008 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18009 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18012 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18014 msgid "Rotate video filter"
18015 msgstr "Filtres video"
18017 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18022 #: modules/video_filter/rss.c:122
18026 #: modules/video_filter/rss.c:123
18027 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18030 #: modules/video_filter/rss.c:124
18031 msgid "Speed of feeds"
18034 #: modules/video_filter/rss.c:125
18035 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18038 #: modules/video_filter/rss.c:126
18042 #: modules/video_filter/rss.c:127
18043 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18046 #: modules/video_filter/rss.c:129
18048 msgid "Refresh time"
18049 msgstr "Actualisar"
18051 #: modules/video_filter/rss.c:130
18053 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18054 "feeds are never updated."
18057 #: modules/video_filter/rss.c:132
18058 msgid "Feed images"
18061 #: modules/video_filter/rss.c:133
18062 msgid "Display feed images if available."
18065 #: modules/video_filter/rss.c:140
18067 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18071 #: modules/video_filter/rss.c:153
18072 msgid "Text position"
18075 #: modules/video_filter/rss.c:155
18077 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18078 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18082 #: modules/video_filter/rss.c:159
18083 msgid "Title display mode"
18086 #: modules/video_filter/rss.c:160
18088 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18089 "images are enabled, 1 otherwise."
18092 #: modules/video_filter/rss.c:175
18096 #: modules/video_filter/rss.c:175
18098 msgid "Always visible"
18099 msgstr "Totjorn davant"
18101 #: modules/video_filter/rss.c:175
18102 msgid "Scroll with feed"
18105 #: modules/video_filter/rss.c:215
18106 msgid "RSS and Atom feed display"
18109 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18110 msgid "RV32 conversion filter"
18113 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18114 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18117 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18118 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18121 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18122 msgid "Augment contrast between contours."
18125 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18127 msgid "Sharpen video filter"
18128 msgstr "Filtres video"
18130 #: modules/video_filter/transform.c:57
18131 msgid "Transform type"
18134 #: modules/video_filter/transform.c:58
18135 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18138 #: modules/video_filter/transform.c:61
18139 msgid "Rotate by 90 degrees"
18142 #: modules/video_filter/transform.c:62
18143 msgid "Rotate by 180 degrees"
18146 #: modules/video_filter/transform.c:62
18147 msgid "Rotate by 270 degrees"
18150 #: modules/video_filter/transform.c:63
18151 msgid "Flip horizontally"
18154 #: modules/video_filter/transform.c:63
18155 msgid "Flip vertically"
18158 #: modules/video_filter/transform.c:68
18159 msgid "Video transformation filter"
18162 #: modules/video_filter/wall.c:54
18163 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18166 #: modules/video_filter/wall.c:58
18167 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18170 #: modules/video_filter/wall.c:62
18171 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18174 #: modules/video_filter/wall.c:65
18175 msgid "Element aspect ratio"
18178 #: modules/video_filter/wall.c:66
18179 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18182 #: modules/video_filter/wall.c:72
18183 msgid "Wall video filter"
18186 #: modules/video_filter/wall.c:73
18190 #: modules/video_filter/wave.c:50
18192 msgid "Wave video filter"
18193 msgstr "Filtres video"
18195 #: modules/video_output/aa.c:55
18199 #: modules/video_output/aa.c:58
18200 msgid "ASCII-art video output"
18203 #: modules/video_output/caca.c:81
18204 msgid "Color ASCII art video output"
18207 #: modules/video_output/directfb.c:69
18208 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18211 #: modules/video_output/fb.c:67
18212 msgid "Framebuffer device"
18215 #: modules/video_output/fb.c:69
18216 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18219 #: modules/video_output/fb.c:77
18220 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18223 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18224 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18225 msgid "X11 display"
18228 #: modules/video_output/ggi.c:58
18230 "X11 hardware display to use.\n"
18231 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18234 #: modules/video_output/glide.c:64
18235 msgid "3dfx Glide video output"
18238 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18239 msgid "HD1000 video output"
18242 #: modules/video_output/image.c:49
18243 msgid "Image format"
18244 msgstr "Format de l'imatge"
18246 #: modules/video_output/image.c:50
18247 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18250 #: modules/video_output/image.c:52
18252 msgid "Image width"
18253 msgstr "Format de l'imatge"
18255 #: modules/video_output/image.c:53
18257 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18261 #: modules/video_output/image.c:57
18262 msgid "Image height"
18265 #: modules/video_output/image.c:58
18267 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18268 "video characteristics."
18271 #: modules/video_output/image.c:62
18272 msgid "Recording ratio"
18273 msgstr "Velocitat de gravadura"
18275 #: modules/video_output/image.c:63
18277 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18280 #: modules/video_output/image.c:66
18281 msgid "Filename prefix"
18282 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
18284 #: modules/video_output/image.c:67
18286 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18287 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18290 #: modules/video_output/image.c:71
18291 msgid "Always write to the same file"
18294 #: modules/video_output/image.c:72
18296 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18297 "this case, the number is not appended to the filename."
18300 #: modules/video_output/image.c:83
18301 msgid "Image video output"
18304 #: modules/video_output/mga.c:59
18305 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18308 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18310 msgid "DirectX 3D video output"
18311 msgstr "Sortida video DirectX"
18313 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18314 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18317 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18319 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18320 "doesn't have any effect when using overlays."
18323 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18324 msgid "Use video buffers in system memory"
18327 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18329 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18330 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18331 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18332 "doesn't have any effect when using overlays."
18335 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18336 msgid "Use triple buffering for overlays"
18339 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18341 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18342 "better video quality (no flickering)."
18345 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18346 msgid "Name of desired display device"
18349 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18351 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18352 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18353 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18356 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18357 msgid "Enable wallpaper mode "
18358 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
18360 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18362 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18363 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18364 "desktop must not already have a wallpaper."
18367 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18368 msgid "DirectX video output"
18369 msgstr "Sortida video DirectX"
18371 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18373 msgstr "Fons de pagina"
18375 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18376 msgid "OpenGL video output"
18377 msgstr "Sortida video OpenGL"
18379 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18380 msgid "Windows GAPI video output"
18383 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18384 msgid "Windows GDI video output"
18387 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18391 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18392 msgid "Transparent Cube"
18395 #: modules/video_output/opengl.c:123
18400 #: modules/video_output/opengl.c:123
18404 #: modules/video_output/opengl.c:123
18409 #: modules/video_output/opengl.c:123
18413 #: modules/video_output/opengl.c:123
18417 #: modules/video_output/opengl.c:123
18421 #: modules/video_output/opengl.c:123
18425 #: modules/video_output/opengl.c:123
18429 #: modules/video_output/opengl.c:123
18433 #: modules/video_output/opengl.c:151
18434 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18437 #: modules/video_output/opengl.c:152
18438 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18441 #: modules/video_output/opengl.c:153
18442 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18445 #: modules/video_output/opengl.c:154
18446 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18449 #: modules/video_output/opengl.c:155
18451 msgid "Point of view x-coordinate"
18452 msgstr "Velocitat de gravadura"
18454 #: modules/video_output/opengl.c:156
18455 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18458 #: modules/video_output/opengl.c:158
18460 msgid "Point of view y-coordinate"
18461 msgstr "Velocitat de gravadura"
18463 #: modules/video_output/opengl.c:159
18464 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18467 #: modules/video_output/opengl.c:161
18469 msgid "Point of view z-coordinate"
18470 msgstr "Velocitat de gravadura"
18472 #: modules/video_output/opengl.c:162
18473 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18476 #: modules/video_output/opengl.c:165
18477 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18480 #: modules/video_output/opengl.c:166
18481 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18484 #: modules/video_output/opengl.c:168
18487 msgstr "Tièra dels efèits"
18489 #: modules/video_output/opengl.c:170
18490 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18493 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18495 msgid "QT Embedded display"
18496 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18498 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18500 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18501 "the DISPLAY environment variable."
18504 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18505 msgid "QT Embedded video output"
18508 #: modules/video_output/sdl.c:101
18510 msgid "SDL chroma format"
18511 msgstr "Format chroma dintrada Video"
18513 #: modules/video_output/sdl.c:103
18515 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18516 "improve performances by using the most efficient one."
18519 #: modules/video_output/sdl.c:113
18520 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18523 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18524 msgid "Snapshot width"
18527 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18529 msgid "Width of the snapshot image."
18530 msgstr "Format de captura video"
18532 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18533 msgid "Snapshot height"
18536 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18537 msgid "Height of the snapshot image."
18540 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18545 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18547 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18550 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18551 msgid "Cache size (number of images)"
18554 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18555 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18558 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18560 msgid "Snapshot module"
18563 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18564 msgid "SVGAlib video output"
18567 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18568 msgid "XVideo adaptor number"
18571 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18573 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18574 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18577 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18579 msgid "Alternate fullscreen method"
18582 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18585 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18587 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18588 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18589 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18590 "show on top of the video."
18593 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18594 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18596 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18597 "DISPLAY environment variable."
18600 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18602 msgid "Screen for fullscreen mode."
18605 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18606 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18608 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18609 "1 for the second."
18612 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18613 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18616 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18617 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18618 msgid "Use shared memory"
18621 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18622 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18623 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18626 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18627 msgid "X11 video output"
18630 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18632 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18633 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18637 msgid "XVimage chroma format"
18640 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18642 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18643 "to improve performances by using the most efficient one."
18646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18647 msgid "XVideo extension video output"
18650 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18651 msgid "XVMC adaptor number"
18654 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18656 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18657 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18660 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18661 msgid "X11 display name"
18664 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18666 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18667 "the value of the DISPLAY environment variable."
18670 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18671 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18674 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18676 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18677 "0 for first screen, 1 for the second."
18680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18682 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18683 msgstr "Interfàcia Extra"
18685 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18686 msgid "You can choose the crop style to apply."
18689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18691 msgid "XVMC extension video output"
18692 msgstr "Sortida video OpenGL"
18694 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18695 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18698 #: modules/visualization/goom.c:58
18699 msgid "Goom display width"
18702 #: modules/visualization/goom.c:59
18703 msgid "Goom display height"
18706 #: modules/visualization/goom.c:60
18708 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18709 "will be prettier but more CPU intensive)."
18712 #: modules/visualization/goom.c:63
18713 msgid "Goom animation speed"
18716 #: modules/visualization/goom.c:64
18718 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18721 #: modules/visualization/goom.c:70
18725 #: modules/visualization/goom.c:71
18726 msgid "Goom effect"
18729 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18730 msgid "Effects list"
18731 msgstr "Tièra dels efèits"
18733 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18735 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18736 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18739 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18740 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18743 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18744 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18747 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18748 msgid "Number of bands"
18749 msgstr "Nombre de bendas"
18751 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18752 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18755 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18756 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18759 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18760 msgid "Band separator"
18763 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18764 msgid "Number of blank pixels between bands."
18767 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18768 msgid "Amplification"
18771 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18772 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18775 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18776 msgid "Enable peaks"
18779 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18780 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18783 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18784 msgid "Enable original graphic spectrum"
18787 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18788 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18791 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18792 msgid "Enable bands"
18795 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18796 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18799 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18800 msgid "Enable base"
18803 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18804 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18807 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18808 msgid "Base pixel radius"
18811 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18812 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18815 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18816 msgid "Spectral sections"
18819 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18820 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18823 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18824 msgid "Peak height"
18827 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18828 msgid "Total pixel height of the peak items."
18831 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18832 msgid "Peak extra width"
18835 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18836 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18839 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18840 msgid "V-plane color"
18843 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18844 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18847 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18848 msgid "Number of stars"
18851 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18852 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18855 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18859 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18860 msgid "Visualizer filter"
18861 msgstr "Veire filtre"
18863 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18864 msgid "Spectrum analyser"
18869 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
18870 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
18872 #~ "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
18873 #~ "aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
18876 #~ msgid "Sound Files"
18877 #~ msgstr "Fichièrs"
18880 #~ msgid "Growl UDP port"
18881 #~ msgstr "Pòrt UDP"
18884 #~ msgid "Video monitoring filter"
18885 #~ msgstr "Filtres video"
18888 #~ msgid "Video Monitor"
18889 #~ msgstr "Pòrt video"
18892 #~ msgid "Statistics output file"
18893 #~ msgstr "Sortida audio"
18900 #~ msgid "Send bitrate"
18901 #~ msgstr "Sortida flus"
18907 #~ msgstr "Se connectar"
18909 #~ msgid "Interfaces"
18910 #~ msgstr "Interfaces"
18912 #~ msgid "General interface setttings"
18913 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
18915 #~ msgid "Video snapshot directory"
18916 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
18918 #~ msgid "Select effect"
18919 #~ msgstr "Causir efèit"
18921 #~ msgid "Save As..."
18922 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
18924 #~ msgid "Video filters settings"
18925 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18927 #~ msgid "CDDB Artist"
18928 #~ msgstr "CDDB Artista"
18930 #~ msgid "CDDB Category"
18931 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18933 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18934 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18936 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18937 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18939 #~ msgid "CDDB Genre"
18940 #~ msgstr "CDDB Genre"
18942 #~ msgid "CDDB Year"
18943 #~ msgstr "CDDB An"
18945 #~ msgid "CDDB Title"
18946 #~ msgstr "CDDB Titol"
18948 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18949 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18951 #~ msgid "CD-Text Composer"
18952 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18954 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18955 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18957 #~ msgid "CD-Text Genre"
18958 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18960 #~ msgid "CD-Text Message"
18961 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18963 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18964 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18966 #~ msgid "CD-Text Performer"
18967 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18969 #~ msgid "CD-Text Title"
18970 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18972 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18973 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18975 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18976 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18978 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18979 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18981 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18982 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18984 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18985 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18991 #~ msgid "By category"
18992 #~ msgstr "Per categoria"
18994 #~ msgid "Manually added"
18995 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18998 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19002 #~ msgid "Mime type"
19003 #~ msgstr "Tipe de Disc"
19005 #~ msgid "Open Messages Window"
19006 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
19009 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19010 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
19013 #~ msgid "Sorted by Artist"
19014 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
19016 #~ msgid "Sorted by Album"
19017 #~ msgstr "Ordenat per Album"
19020 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19030 #~ msgid "Number of streams"
19031 #~ msgstr "Nombre de linhas"
19034 #~ msgid "Left-Top"
19035 #~ msgstr "Esquèrra"
19038 #~ msgid "Right-Top"
19042 #~ msgid "Center-Bottom"
19046 #~ msgid "Left-Bottom"
19050 #~ msgid "Right-Bottom"
19053 #~ msgid "Adjust Image"
19054 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
19058 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
19064 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
19066 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
19067 #~ "controls below"
19070 #~ msgid "Control interface settings"
19071 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
19074 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19075 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19078 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19081 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
19084 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
19087 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
19088 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
19091 #~ msgid "VLC media player - Updates"
19092 #~ msgstr "Lector media VLC"
19095 #~ msgid "Small playlist"
19096 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
19104 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
19105 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
19108 #~ msgid "Loop filter"
19109 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
19112 #~ msgid "Disc Type"
19113 #~ msgstr "Tipe de Disc"
19117 #~ msgstr "Navegar..."
19120 #~ msgid "Extra Audio File"
19121 #~ msgstr "Filtres audio"
19124 #~ msgid "Media File"
19125 #~ msgstr "Fichièrs"
19129 #~ msgstr "Seguent"
19132 #~ msgid "geometry"
19133 #~ msgstr "Spectromètre"
19137 #~ msgstr "Amharic"
19141 #~ msgstr "Caching"
19144 #~ msgid "QPushButton"
19149 #~ msgstr "Georgian"
19153 #~ msgstr "Netejar"
19156 #~ msgid "orientation"
19157 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
19161 #~ msgstr "activat"
19164 #~ msgid "checkable"
19165 #~ msgstr "activat"
19172 #~ msgid "Stream information"
19173 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
19176 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19177 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
19180 #~ msgid "Filters (v2)"
19181 #~ msgstr "Filtres"
19184 #~ msgid "Center-Center"
19188 #~ msgid "Center-Top"