1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
332 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
399 #: include/vlc_config_cat.h:204
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:210
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:212
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Paramètres Preprocès"
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Paramètres de codificacion"
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 #: include/vlc_config_cat.h:221
424 msgid "Dialog providers settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:223
428 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 #: include/vlc_config_cat.h:225
432 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
438 "example by setting the subtitles type or file name."
441 #: include/vlc_config_cat.h:234
442 msgid "No help available"
445 #: include/vlc_config_cat.h:235
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
450 #: include/vlc_interface.h:141
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:29
462 msgid "Select one or more files to open"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
466 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
481 #: include/vlc_intf_strings.h:35
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr "Mai d'Opcions"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 #: include/vlc_intf_strings.h:37
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Mai d'Opcions"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:38
504 #: include/vlc_intf_strings.h:39
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
509 #: include/vlc_intf_strings.h:40
514 #: include/vlc_intf_strings.h:41
517 msgstr "Salvar coma..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
522 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
526 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
527 msgid "Meta-information"
530 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
539 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
543 #: include/vlc_meta.h:31
547 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
551 #: include/vlc_meta.h:33
552 msgid "Album/movie/show title"
555 #: include/vlc_meta.h:34
556 msgid "Track number/position in set"
559 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
568 #: include/vlc_meta.h:37
572 #: include/vlc_meta.h:38
576 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
582 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
587 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
591 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
595 #: include/vlc_meta.h:43
599 #: include/vlc_meta.h:45
604 #: include/vlc_meta.h:47
606 msgstr "Nom del codec"
608 #: include/vlc_meta.h:48
609 msgid "Codec Description"
610 msgstr "Descripcion del codec"
612 #: include/vlc/vlc.h:576
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
625 #: src/audio_output/filters.c:224
627 msgid "Audio filtering failed"
628 msgstr "Filtres audio"
630 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
631 #: src/audio_output/filters.c:225
633 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
637 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
644 msgstr "Spectromètre"
646 #: src/audio_output/input.c:87
650 #: src/audio_output/input.c:89
654 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
660 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
661 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 msgid "Audio filters"
663 msgstr "Filtres audio"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
668 msgid "Audio Channels"
669 msgstr "Sortidas audio"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
684 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
685 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
686 #: modules/video_filter/rss.c:160
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
694 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
699 #: src/audio_output/output.c:135
700 msgid "Dolby Surround"
701 msgstr "Dolby Surround"
703 #: src/audio_output/output.c:147
704 msgid "Reverse stereo"
705 msgstr "Reverse stereo"
707 #: src/extras/getopt.c:636
709 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
710 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
712 #: src/extras/getopt.c:661
714 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
715 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
717 #: src/extras/getopt.c:666
719 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
722 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
724 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
725 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
727 #: src/extras/getopt.c:713
729 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
730 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
732 #: src/extras/getopt.c:717
734 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
735 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
737 #: src/extras/getopt.c:743
739 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
740 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
742 #: src/extras/getopt.c:746
744 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
745 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
747 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
749 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
750 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
752 #: src/extras/getopt.c:823
754 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
757 #: src/extras/getopt.c:841
759 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
760 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
762 #: src/input/control.c:288
767 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
771 #: modules/stream_out/es.c:379
772 msgid "Streaming / Transcoding failed"
775 #: src/input/decoder.c:114
776 msgid "VLC could not open the packetizer module."
779 #: src/input/decoder.c:126
780 msgid "VLC could not open the decoder module."
783 #: src/input/decoder.c:136
784 msgid "No suitable decoder module for format"
787 #: src/input/decoder.c:137
790 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
791 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
794 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
795 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
796 #: modules/access/cdda/info.c:1005
801 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
802 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
807 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
812 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
818 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
823 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
824 #: modules/gui/macosx/output.m:176
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
829 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
833 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
838 #: src/input/es_out.c:1605
839 msgid "Bits per sample"
842 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
843 #: modules/access/pvr.c:84
847 #: src/input/es_out.c:1611
852 #: src/input/es_out.c:1622
856 #: src/input/es_out.c:1628
857 msgid "Display resolution"
860 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
864 #: src/input/es_out.c:1645
868 #: src/input/input.c:2055
869 msgid "Your input can't be opened"
872 #: src/input/input.c:2056
874 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
877 #: src/input/input.c:2131
878 msgid "Can't recognize the input's format"
881 #: src/input/input.c:2132
883 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
886 #: src/input/var.c:116
890 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
894 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
896 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
901 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
902 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
906 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
911 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
916 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
918 msgid "Subtitles Track"
919 msgstr "Pista Jostitols"
921 #: src/input/var.c:257
923 msgstr "Titol seguent"
925 #: src/input/var.c:262
926 msgid "Previous title"
927 msgstr "Titol precedent"
929 #: src/input/var.c:285
934 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
939 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
940 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
942 msgstr "Capitol seguent"
944 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
945 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
946 msgid "Previous chapter"
947 msgstr "Capitol precedent"
949 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
950 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
953 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
956 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
960 #: src/interface/interaction.c:370
964 #: src/interface/interface.c:342
965 msgid "Switch interface"
968 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Ajustar Interfàcia"
973 #: src/interface/interface.c:374
975 msgid "Telnet Interface"
978 #: src/interface/interface.c:376
980 msgid "Web Interface"
983 #: src/interface/interface.c:378
984 msgid "Debug logging"
987 #: src/interface/interface.c:380
988 msgid "Mouse Gestures"
991 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
992 #: src/misc/modules.c:1989
996 #: src/libvlc-common.c:291
998 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1000 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1004 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1008 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1012 #: src/libvlc-common.c:1264
1013 msgid " (default enabled)"
1014 msgstr "(activat per defaut)"
1016 #: src/libvlc-common.c:1265
1017 msgid " (default disabled)"
1018 msgstr "(desactivat per defaut)"
1020 #: src/libvlc-common.c:1447
1022 msgid "VLC version %s\n"
1023 msgstr "Version de VLC %s\n"
1025 #: src/libvlc-common.c:1448
1027 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1028 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1030 #: src/libvlc-common.c:1450
1032 msgid "Compiler: %s\n"
1033 msgstr "Compiler: %s\n"
1035 #: src/libvlc-common.c:1453
1037 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1040 #: src/libvlc-common.c:1485
1043 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1046 #: src/libvlc-common.c:1506
1049 "Press the RETURN key to continue...\n"
1052 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1057 msgid "American English"
1058 msgstr "American English"
1061 msgid "British English"
1062 msgstr "British English"
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1084 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1093 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1097 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1101 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1105 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1109 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1113 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1117 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1121 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1130 msgid "Brazilian Portuguese"
1131 msgstr "Brazilian Portuguese"
1133 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1137 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1141 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1145 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1149 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1154 msgid "Simplified Chinese"
1155 msgstr "Simplified Chinese"
1158 msgid "Chinese Traditional"
1159 msgstr "Chinese Traditional"
1163 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1164 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1169 msgid "Interface module"
1175 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1176 "automatically select the best module available."
1179 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1180 msgid "Extra interface modules"
1181 msgstr "Interfàcia Extra"
1186 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1187 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1188 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1189 "\", \"gestures\" ...)"
1194 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1198 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1199 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1204 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1205 "1=warnings, 2=debug)."
1214 msgid "Turn off all warning and information messages."
1218 msgid "Default stream"
1219 msgstr "Flus per defaut"
1222 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1228 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1229 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1233 msgid "Color messages"
1234 msgstr "Color dels messatges"
1239 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1240 "needs Linux color support for this to work."
1244 msgid "Show advanced options"
1245 msgstr "Opcions avançadas"
1250 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1251 "available options, including those that most users should never touch."
1254 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1256 msgid "Show interface with mouse"
1261 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1262 "edge of the screen in fullscreen mode."
1267 msgid "Interface interaction"
1272 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1273 "user input is required."
1279 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1280 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1281 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1282 "the \"audio filters\" modules section."
1286 msgid "Audio output module"
1287 msgstr "Sortida audio"
1292 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best method available."
1296 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1297 msgid "Enable audio"
1298 msgstr "Activar audio"
1303 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1304 "not take place, thus saving some processing power."
1308 msgid "Force mono audio"
1312 msgid "This will force a mono audio output."
1313 msgstr "This will force a mono audio output."
1316 msgid "Default audio volume"
1317 msgstr "Volume audio per defaut"
1321 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1322 msgstr "Entre 0 e 240"
1325 msgid "Audio output saved volume"
1326 msgstr "Save volume audio"
1331 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1332 "should not change this option manually."
1336 msgid "Audio output volume step"
1337 msgstr "Pas del volume audio"
1341 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1343 msgstr "Entre 0 e 1024"
1346 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1351 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1352 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1356 msgid "High quality audio resampling"
1361 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1362 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1363 "resampling algorithm will be used instead."
1367 msgid "Audio desynchronization compensation"
1372 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1373 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1378 msgid "Audio output channels mode"
1379 msgstr "Sortida audio"
1383 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1384 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1390 msgid "Use S/PDIF when available"
1395 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1396 "audio stream being played."
1400 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1405 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1406 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1407 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1408 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1420 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1424 msgid "Audio visualizations "
1428 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1433 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1434 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1435 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1436 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1441 msgid "Video output module"
1447 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best method available."
1451 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1452 msgid "Enable video"
1458 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1459 "not take place, thus saving some processing power."
1462 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1464 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1470 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1474 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1476 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1477 msgid "Video height"
1482 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1483 "video characteristics."
1488 msgid "Video X coordinate"
1489 msgstr "Codecs video"
1493 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1499 msgid "Video Y coordinate"
1500 msgstr "Codecs video"
1504 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1514 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1519 msgid "Video alignment"
1524 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1525 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1526 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1529 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1530 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1531 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1532 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1537 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1538 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1543 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1544 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1549 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1550 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1553 msgstr "Amont senèstra"
1555 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1556 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1559 msgstr "Amont dreta"
1561 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1562 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1565 msgstr "Aval senèstra"
1567 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1568 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1570 msgid "Bottom-Right"
1578 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1582 msgid "Grayscale video output"
1587 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1588 "save some processing power."
1593 msgid "Embedded video"
1594 msgstr "Sortida video plen finestron"
1598 msgid "Embed the video output in the main interface."
1599 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1602 msgid "Fullscreen video output"
1603 msgstr "Sortida video plen finestron"
1606 msgid "Start video in fullscreen mode"
1610 msgid "Overlay video output"
1611 msgstr "Sortida video Overlay"
1615 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1616 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1619 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1620 msgid "Always on top"
1621 msgstr "Totjorn davant"
1624 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1628 msgid "Disable screensaver"
1629 msgstr "Desactivar screensaver"
1632 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1633 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1636 msgid "Window decorations"
1641 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1642 "giving a \"minimal\" window."
1647 msgid "Video output filter module"
1648 msgstr "Module de filtre video"
1652 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1653 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1657 msgid "Video filter module"
1658 msgstr "Module de filtre video"
1662 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1663 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1668 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1669 msgstr "Repertòri per captura video"
1672 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1675 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1677 msgid "Video snapshot file prefix"
1678 msgstr "Format de captura video"
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr "Format de captura video"
1685 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1689 msgid "Display video snapshot preview"
1693 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1697 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1701 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1705 msgid "Video cropping"
1710 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1711 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1715 msgid "Source aspect ratio"
1720 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1721 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1722 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1723 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1724 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1728 msgid "Custom crop ratios list"
1733 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1739 msgid "Custom aspect ratios list"
1740 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1744 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1745 "aspect ratio list."
1749 msgid "Fix HDTV height"
1754 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1755 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1756 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1760 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1765 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1766 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1767 "order to keep proportions."
1776 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1777 "your computer is not powerful enough"
1782 msgid "Drop late frames"
1783 msgstr "Sautar cap al titol"
1787 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1788 "intended display date)."
1792 msgid "Quiet synchro"
1797 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1798 "synchronization mechanism."
1803 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1804 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1810 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1811 "Restrictions Management measure."
1815 msgid "Clock reference average counter"
1820 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1825 msgid "Clock synchronisation"
1830 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1831 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1834 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1835 msgid "Network synchronisation"
1840 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1841 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1844 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1845 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1848 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1849 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1852 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1853 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1857 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1858 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1870 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1874 msgid "MTU of the network interface"
1879 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1880 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1884 msgid "Hop limit (TTL)"
1889 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1890 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1895 msgid "IPv6 multicast output interface"
1899 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1903 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1908 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1914 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1915 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1920 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1921 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1922 "(like DVB streams for example)."
1925 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1927 msgstr "Pista audio"
1930 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1933 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1934 msgid "Subtitles track"
1935 msgstr "Pista jos-titols"
1938 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1942 msgid "Audio language"
1943 msgstr "Lenga per l'audio"
1947 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1948 "letter country code)."
1952 msgid "Subtitle language"
1953 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1957 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1958 "letter country code)."
1963 msgid "Audio track ID"
1964 msgstr "Pista audio"
1967 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1972 msgid "Subtitles track ID"
1973 msgstr "Pista jos-titols"
1976 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1980 msgid "Input repetitions"
1984 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1992 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2001 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2010 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2011 "together after the normal one."
2015 msgid "Input slave (experimental)"
2020 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2021 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2026 msgid "Bookmarks list for a stream"
2031 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2032 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2038 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2039 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2040 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2041 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2045 msgid "Force subtitle position"
2050 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2051 "over the movie. Try several positions."
2055 msgid "Enable sub-pictures"
2059 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2062 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2063 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2064 msgid "On Screen Display"
2069 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2075 msgid "Text rendering module"
2076 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2080 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2085 msgid "Subpictures filter module"
2090 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2091 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2095 msgid "Autodetect subtitle files"
2100 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2101 "(based on the filename of the movie)."
2105 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2110 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2112 "0 = no subtitles autodetected\n"
2113 "1 = any subtitle file\n"
2114 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2115 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2116 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2120 msgid "Subtitle autodetection paths"
2125 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2126 "found in the current directory."
2130 msgid "Use subtitle file"
2131 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2135 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2145 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2146 "the drive letter (eg. D:)"
2150 msgid "This is the default DVD device to use."
2159 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2160 "scan for a suitable CD-ROM device."
2164 msgid "This is the default VCD device to use."
2168 msgid "Audio CD device"
2173 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2174 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2178 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2181 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2183 msgstr "Fòrçar IPv6"
2186 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2191 msgstr "Fòrçar IPv4"
2194 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2198 msgid "TCP connection timeout"
2203 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2204 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2207 msgid "SOCKS server"
2212 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2213 "used for all TCP connections"
2217 msgid "SOCKS user name"
2221 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2225 msgid "SOCKS password"
2229 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2233 msgid "Title metadata"
2237 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2241 msgid "Author metadata"
2245 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2249 msgid "Artist metadata"
2253 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2257 msgid "Genre metadata"
2261 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2265 msgid "Copyright metadata"
2269 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2273 msgid "Description metadata"
2277 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2281 msgid "Date metadata"
2285 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2289 msgid "URL metadata"
2293 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2298 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2299 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2300 "can break playback of all your streams."
2304 msgid "Preferred decoders list"
2309 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2310 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2311 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2315 msgid "Preferred encoders list"
2320 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2325 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2330 msgid "Default stream output chain"
2335 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2336 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2341 msgid "Enable streaming of all ES"
2345 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2349 msgid "Display while streaming"
2353 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2357 msgid "Enable video stream output"
2362 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2363 "facility when this last one is enabled."
2367 msgid "Enable audio stream output"
2372 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2373 "facility when this last one is enabled."
2378 msgid "Enable SPU stream output"
2379 msgstr "Sortida flus"
2383 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2384 "facility when this last one is enabled."
2388 msgid "Keep stream output open"
2393 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2394 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2399 msgid "Preferred packetizer list"
2404 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2412 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2416 msgid "Access output module"
2420 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2424 msgid "Control SAP flow"
2429 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2430 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2434 msgid "SAP announcement interval"
2439 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2440 "between SAP announcements."
2445 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2446 "always leave all these enabled."
2450 msgid "Enable FPU support"
2455 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2460 msgid "Enable CPU MMX support"
2465 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2470 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2475 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2476 "advantage of them."
2480 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2485 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2486 "advantage of them."
2490 msgid "Enable CPU SSE support"
2495 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2500 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2505 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2510 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2515 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2516 "advantage of them."
2521 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2522 "you really know what you are doing."
2526 msgid "Memory copy module"
2531 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2532 "select the fastest one supported by your hardware."
2536 msgid "Access module"
2541 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2542 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2543 "option unless you really know what you are doing."
2547 msgid "Access filter module"
2552 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2553 "used for instance for timeshifting."
2557 msgid "Demux module"
2562 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2563 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2564 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2565 "you really know what you are doing."
2569 msgid "Allow real-time priority"
2574 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2575 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2576 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2577 "only activate this if you know what you're doing."
2581 msgid "Adjust VLC priority"
2586 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2587 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2592 msgid "Minimize number of threads"
2596 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2600 msgid "Modules search path"
2604 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2608 msgid "VLM configuration file"
2612 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2616 msgid "Use a plugins cache"
2620 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2624 msgid "Collect statistics"
2629 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2633 msgid "Run as daemon process"
2637 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2641 msgid "Write process id to file"
2645 msgid "Writes process id into specified file."
2651 msgstr "Sautar cap al titol"
2654 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2658 msgid "Log to syslog"
2662 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2666 msgid "Allow only one running instance"
2671 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2672 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2673 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2674 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2675 "running instance or enqueue it."
2679 msgid "VLC is started from file association"
2683 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2687 msgid "One instance when started from file"
2691 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2695 msgid "Increase the priority of the process"
2700 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2701 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2702 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2703 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2704 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2709 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2714 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2715 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2716 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2720 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2725 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2726 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2727 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2728 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2729 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2733 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2738 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2739 "playing current item."
2744 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2745 "overridden in the playlist dialog box."
2749 msgid "Automatically preparse files"
2754 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2759 msgid "Album art policy"
2763 msgid "Choose when to download and cache album art."
2767 msgid "Never download"
2771 msgid "Download when asked"
2775 msgid "Download when track starts playing"
2779 msgid "Download everything ASAP"
2783 msgid "Services discovery modules"
2788 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2789 "Typical values are sap, hal, ..."
2793 msgid "Play files randomly forever"
2797 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2802 msgstr "Tot repetir"
2805 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2809 msgid "Repeat current item"
2813 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2817 msgid "Play and stop"
2818 msgstr "Legir e arrestar"
2821 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2826 msgid "Play and exit"
2827 msgstr "Legir e arrestar"
2830 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2835 msgid "Use media library"
2836 msgstr "Lector media VLC"
2840 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2846 msgid "Use playlist tree"
2847 msgstr "Fichièr seguent"
2851 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2852 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2859 msgstr "Totjorn davant"
2866 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2869 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2870 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2871 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2878 #: src/libvlc.h:1000
2879 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2882 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2885 msgstr "Legir/Pausar"
2887 #: src/libvlc.h:1002
2888 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2891 #: src/libvlc.h:1003
2895 #: src/libvlc.h:1004
2896 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2899 #: src/libvlc.h:1005
2901 msgstr "Sonque legir"
2903 #: src/libvlc.h:1006
2904 msgid "Select the hotkey to use to play."
2907 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2908 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2913 #: src/libvlc.h:1008
2914 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2917 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2918 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2923 #: src/libvlc.h:1010
2924 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2927 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2928 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2934 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2938 #: src/libvlc.h:1012
2939 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2942 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2943 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2944 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2945 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2946 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2947 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2951 #: src/libvlc.h:1014
2952 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2955 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2956 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2957 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2962 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2963 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2967 #: src/libvlc.h:1016
2968 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2971 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2974 #: modules/video_filter/rss.c:176
2978 #: src/libvlc.h:1018
2979 msgid "Select the hotkey to display the position."
2982 #: src/libvlc.h:1020
2983 msgid "Very short backwards jump"
2986 #: src/libvlc.h:1022
2987 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2990 #: src/libvlc.h:1023
2991 msgid "Short backwards jump"
2994 #: src/libvlc.h:1025
2995 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2998 #: src/libvlc.h:1026
2999 msgid "Medium backwards jump"
3002 #: src/libvlc.h:1028
3003 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3006 #: src/libvlc.h:1029
3007 msgid "Long backwards jump"
3010 #: src/libvlc.h:1031
3011 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3014 #: src/libvlc.h:1033
3015 msgid "Very short forward jump"
3018 #: src/libvlc.h:1035
3019 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3022 #: src/libvlc.h:1036
3023 msgid "Short forward jump"
3026 #: src/libvlc.h:1038
3027 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3030 #: src/libvlc.h:1039
3031 msgid "Medium forward jump"
3034 #: src/libvlc.h:1041
3035 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3038 #: src/libvlc.h:1042
3039 msgid "Long forward jump"
3042 #: src/libvlc.h:1044
3043 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3046 #: src/libvlc.h:1046
3047 msgid "Very short jump length"
3050 #: src/libvlc.h:1047
3051 msgid "Very short jump length, in seconds."
3054 #: src/libvlc.h:1048
3055 msgid "Short jump length"
3058 #: src/libvlc.h:1049
3059 msgid "Short jump length, in seconds."
3062 #: src/libvlc.h:1050
3063 msgid "Medium jump length"
3066 #: src/libvlc.h:1051
3067 msgid "Medium jump length, in seconds."
3070 #: src/libvlc.h:1052
3071 msgid "Long jump length"
3074 #: src/libvlc.h:1053
3075 msgid "Long jump length, in seconds."
3078 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3083 #: src/libvlc.h:1056
3084 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3087 #: src/libvlc.h:1057
3091 #: src/libvlc.h:1058
3092 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3095 #: src/libvlc.h:1059
3096 msgid "Navigate down"
3099 #: src/libvlc.h:1060
3100 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3103 #: src/libvlc.h:1061
3104 msgid "Navigate left"
3107 #: src/libvlc.h:1062
3108 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3111 #: src/libvlc.h:1063
3112 msgid "Navigate right"
3115 #: src/libvlc.h:1064
3116 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3119 #: src/libvlc.h:1065
3123 #: src/libvlc.h:1066
3124 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3127 #: src/libvlc.h:1067
3128 msgid "Go to the DVD menu"
3131 #: src/libvlc.h:1068
3132 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3135 #: src/libvlc.h:1069
3136 msgid "Select previous DVD title"
3139 #: src/libvlc.h:1070
3140 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3143 #: src/libvlc.h:1071
3144 msgid "Select next DVD title"
3147 #: src/libvlc.h:1072
3148 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3151 #: src/libvlc.h:1073
3152 msgid "Select prev DVD chapter"
3155 #: src/libvlc.h:1074
3156 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3159 #: src/libvlc.h:1075
3161 msgid "Select next DVD chapter"
3162 msgstr "Capitol seguent"
3164 #: src/libvlc.h:1076
3165 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3168 #: src/libvlc.h:1077
3172 #: src/libvlc.h:1078
3173 msgid "Select the key to increase audio volume."
3176 #: src/libvlc.h:1079
3180 #: src/libvlc.h:1080
3181 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3184 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3185 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3186 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3190 #: src/libvlc.h:1082
3191 msgid "Select the key to mute audio."
3194 #: src/libvlc.h:1083
3195 msgid "Subtitle delay up"
3198 #: src/libvlc.h:1084
3199 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3202 #: src/libvlc.h:1085
3203 msgid "Subtitle delay down"
3206 #: src/libvlc.h:1086
3207 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3210 #: src/libvlc.h:1087
3211 msgid "Audio delay up"
3214 #: src/libvlc.h:1088
3215 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3218 #: src/libvlc.h:1089
3219 msgid "Audio delay down"
3222 #: src/libvlc.h:1090
3223 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3226 #: src/libvlc.h:1091
3227 msgid "Play playlist bookmark 1"
3230 #: src/libvlc.h:1092
3231 msgid "Play playlist bookmark 2"
3234 #: src/libvlc.h:1093
3235 msgid "Play playlist bookmark 3"
3238 #: src/libvlc.h:1094
3239 msgid "Play playlist bookmark 4"
3242 #: src/libvlc.h:1095
3243 msgid "Play playlist bookmark 5"
3246 #: src/libvlc.h:1096
3247 msgid "Play playlist bookmark 6"
3250 #: src/libvlc.h:1097
3251 msgid "Play playlist bookmark 7"
3254 #: src/libvlc.h:1098
3255 msgid "Play playlist bookmark 8"
3258 #: src/libvlc.h:1099
3259 msgid "Play playlist bookmark 9"
3262 #: src/libvlc.h:1100
3263 msgid "Play playlist bookmark 10"
3266 #: src/libvlc.h:1101
3267 msgid "Select the key to play this bookmark."
3270 #: src/libvlc.h:1102
3271 msgid "Set playlist bookmark 1"
3274 #: src/libvlc.h:1103
3275 msgid "Set playlist bookmark 2"
3278 #: src/libvlc.h:1104
3279 msgid "Set playlist bookmark 3"
3282 #: src/libvlc.h:1105
3283 msgid "Set playlist bookmark 4"
3286 #: src/libvlc.h:1106
3287 msgid "Set playlist bookmark 5"
3290 #: src/libvlc.h:1107
3291 msgid "Set playlist bookmark 6"
3294 #: src/libvlc.h:1108
3295 msgid "Set playlist bookmark 7"
3298 #: src/libvlc.h:1109
3299 msgid "Set playlist bookmark 8"
3302 #: src/libvlc.h:1110
3303 msgid "Set playlist bookmark 9"
3306 #: src/libvlc.h:1111
3307 msgid "Set playlist bookmark 10"
3310 #: src/libvlc.h:1112
3311 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3314 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3315 msgid "Playlist bookmark 1"
3318 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3319 msgid "Playlist bookmark 2"
3322 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3323 msgid "Playlist bookmark 3"
3326 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3327 msgid "Playlist bookmark 4"
3330 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3331 msgid "Playlist bookmark 5"
3334 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3335 msgid "Playlist bookmark 6"
3338 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3339 msgid "Playlist bookmark 7"
3342 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3343 msgid "Playlist bookmark 8"
3346 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3347 msgid "Playlist bookmark 9"
3350 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3351 msgid "Playlist bookmark 10"
3354 #: src/libvlc.h:1125
3355 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3358 #: src/libvlc.h:1127
3359 msgid "Go back in browsing history"
3362 #: src/libvlc.h:1128
3364 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3368 #: src/libvlc.h:1129
3369 msgid "Go forward in browsing history"
3372 #: src/libvlc.h:1130
3374 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3378 #: src/libvlc.h:1132
3379 msgid "Cycle audio track"
3382 #: src/libvlc.h:1133
3383 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3386 #: src/libvlc.h:1134
3387 msgid "Cycle subtitle track"
3390 #: src/libvlc.h:1135
3391 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3394 #: src/libvlc.h:1136
3395 msgid "Cycle source aspect ratio"
3398 #: src/libvlc.h:1137
3399 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3402 #: src/libvlc.h:1138
3403 msgid "Cycle video crop"
3406 #: src/libvlc.h:1139
3407 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3410 #: src/libvlc.h:1140
3412 msgid "Cycle deinterlace modes"
3413 msgstr "Interfàcia Extra"
3415 #: src/libvlc.h:1141
3417 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3418 msgstr "Interfàcia Extra"
3420 #: src/libvlc.h:1142
3421 msgid "Show interface"
3424 #: src/libvlc.h:1143
3425 msgid "Raise the interface above all other windows."
3428 #: src/libvlc.h:1144
3429 msgid "Hide interface"
3432 #: src/libvlc.h:1145
3433 msgid "Lower the interface below all other windows."
3436 #: src/libvlc.h:1146
3437 msgid "Take video snapshot"
3440 #: src/libvlc.h:1147
3441 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3444 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3445 #: modules/access_filter/record.c:55
3449 #: src/libvlc.h:1150
3450 msgid "Record access filter start/stop."
3453 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3457 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3462 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3463 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3466 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3467 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3470 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3471 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3474 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3475 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3478 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3479 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3482 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3483 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3486 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3487 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3490 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3491 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3494 #: src/libvlc.h:1180
3497 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3498 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3499 "in the playlist.\n"
3500 "The first item specified will be played first.\n"
3503 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3504 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3505 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3506 " and that overrides previous settings.\n"
3508 "Stream MRL syntax:\n"
3509 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3510 "option=value ...]\n"
3512 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3513 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3516 " [file://]filename Plain media file\n"
3517 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3518 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3519 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3520 " screen:// Screen capture\n"
3521 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3522 " [vcd://][device] VCD device\n"
3523 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3524 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3525 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3526 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3528 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3531 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3532 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3533 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3534 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3538 #: src/libvlc.h:1305
3539 msgid "Window properties"
3540 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3542 #: src/libvlc.h:1348
3546 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3547 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3548 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3552 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3556 #: src/libvlc.h:1380
3561 #: src/libvlc.h:1382
3562 msgid "Track settings"
3563 msgstr "Paramètres Pista"
3565 #: src/libvlc.h:1404
3566 msgid "Playback control"
3569 #: src/libvlc.h:1419
3570 msgid "Default devices"
3573 #: src/libvlc.h:1428
3574 msgid "Network settings"
3575 msgstr "Paramètres Ret"
3577 #: src/libvlc.h:1440
3581 #: src/libvlc.h:1449
3585 #: src/libvlc.h:1479
3589 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3597 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3601 #: src/libvlc.h:1553
3605 #: src/libvlc.h:1575
3606 msgid "Special modules"
3609 #: src/libvlc.h:1582
3613 #: src/libvlc.h:1590
3614 msgid "Performance options"
3617 #: src/libvlc.h:1732
3621 #: src/libvlc.h:2043
3625 #: src/libvlc.h:2122
3626 msgid "main program"
3629 #: src/libvlc.h:2129
3630 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3633 #: src/libvlc.h:2131
3635 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3638 #: src/libvlc.h:2133
3639 msgid "print help for the advanced options"
3642 #: src/libvlc.h:2135
3643 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3646 #: src/libvlc.h:2137
3647 msgid "print a list of available modules"
3650 #: src/libvlc.h:2139
3651 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3654 #: src/libvlc.h:2141
3655 msgid "save the current command line options in the config"
3658 #: src/libvlc.h:2143
3659 msgid "reset the current config to the default values"
3662 #: src/libvlc.h:2145
3663 msgid "use alternate config file"
3666 #: src/libvlc.h:2147
3667 msgid "resets the current plugins cache"
3670 #: src/libvlc.h:2149
3671 msgid "print version information"
3674 #: src/misc/configuration.c:1206
3678 #: src/misc/configuration.c:1217
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3724 msgstr "Azerbaijani"
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3779 msgid "Church Slavic"
3780 msgstr "Church Slavic"
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3827 msgid "Gaelic (Scots)"
3828 msgstr "Gaelic (Scots)"
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3843 msgid "Greek, Modern ()"
3844 msgstr "Greek, Modern ()"
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3876 msgstr "Interlingue"
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3880 msgstr "Interlingua"
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3895 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3896 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3920 msgstr "Kinyarwanda"
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3959 msgid "Letzeburgesch"
3960 msgstr "Letzeburgesch"
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4007 msgid "Ndebele, South"
4008 msgstr "Ndebele, South"
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4011 msgid "Ndebele, North"
4012 msgstr "Ndebele, North"
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4027 msgid "Norwegian Nynorsk"
4028 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4031 msgid "Norwegian Bokmaal"
4032 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4035 msgid "Chichewa; Nyanja"
4036 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4039 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4040 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4051 msgid "Ossetian; Ossetic"
4052 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4083 msgid "Raeto-Romance"
4084 msgstr "Raeto-Romance"
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4115 msgid "Northern Sami"
4116 msgstr "Northern Sami"
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4135 msgid "Sotho, Southern"
4136 msgstr "Sotho, Southern"
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4191 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4192 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4262 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4266 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4271 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4272 #: src/playlist/loadsave.c:137
4273 msgid "Media Library"
4276 #: src/playlist/tree.c:58
4280 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4281 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4285 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4289 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4293 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4297 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4301 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4305 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4309 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4313 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4314 msgid "1:1 Original"
4315 msgstr "1:1 Original"
4317 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4321 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4322 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4326 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4327 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4328 msgid "Aspect-ratio"
4331 #: modules/access/cdda/access.c:293
4332 msgid "CD reading failed"
4335 #: modules/access/cdda/access.c:294
4337 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4340 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4341 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4342 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4343 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4344 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4345 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4346 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4347 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4348 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4349 msgid "Caching value in ms"
4350 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4352 #: modules/access/cdda.c:61
4355 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4359 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4360 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4365 #: modules/access/cdda.c:66
4366 msgid "Audio CD input"
4367 msgstr "Dintrada CD Audio"
4369 #: modules/access/cdda.c:72
4370 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4373 #: modules/access/cdda.c:84
4378 #: modules/access/cdda.c:84
4379 msgid "Address of the CDDB server to use."
4382 #: modules/access/cdda.c:87
4385 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4387 #: modules/access/cdda.c:87
4389 msgid "CDDB Server port to use."
4390 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4392 #: modules/access/cdda.c:450
4393 msgid "Audio CD - Track "
4394 msgstr "CD Audio - Pista"
4396 #: modules/access/cdda.c:467
4398 msgid "Audio CD - Track %i"
4399 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4402 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4416 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4421 "all calls (0x10) 16\n"
4424 "libcdio (0x80) 128\n"
4425 "libcddb (0x100) 256\n"
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4431 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4437 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4438 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4439 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4440 "25 blocks per access."
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4447 " %a : The artist (for the album)\n"
4448 " %A : The album information\n"
4450 " %e : The extended data (for a track)\n"
4451 " %I : CDDB disk ID\n"
4453 " %M : The current MRL\n"
4454 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4455 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4456 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4457 " %T : The track number\n"
4458 " %s : Number of seconds in this track\n"
4459 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4460 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4461 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4467 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4468 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4469 " %M : The current MRL\n"
4470 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4471 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4472 " %T : The track number\n"
4473 " %s : Number of seconds in this track\n"
4474 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4475 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4480 msgid "Enable CD paranoia?"
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4485 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4486 "none: no paranoia - fastest.\n"
4487 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4488 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4492 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4496 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4500 msgid "Audio Compact Disc"
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4504 msgid "Additional debug"
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4508 msgid "Caching value in microseconds"
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4512 msgid "Number of blocks per CD read"
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4516 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4520 msgid "Use CD audio controls and output?"
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4524 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4528 msgid "Do CD-Text lookups?"
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4532 msgid "If set, get CD-Text information"
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4536 msgid "Use Navigation-style playback?"
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4540 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4548 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4552 msgid "CDDB lookups"
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4556 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4564 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4568 msgid "CDDB server port"
4569 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4572 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4573 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4576 msgid "email address reported to CDDB server"
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4580 msgid "Cache CDDB lookups?"
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4584 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4588 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4592 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4596 msgid "CDDB server timeout"
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4600 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4604 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4608 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4613 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4617 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4618 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4619 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4620 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4624 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4629 #: modules/access/cdda/info.c:333
4630 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4633 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4637 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4638 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4639 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4645 #: modules/access/cdda/info.c:400
4649 #: modules/access/cdda/info.c:862
4650 msgid "Track Number"
4653 #: modules/access/directory.c:70
4654 msgid "Subdirectory behavior"
4657 #: modules/access/directory.c:72
4659 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4660 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4661 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4662 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4665 #: modules/access/directory.c:78
4669 #: modules/access/directory.c:79
4673 #: modules/access/directory.c:81
4674 msgid "Ignored extensions"
4677 #: modules/access/directory.c:83
4679 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4681 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4682 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4685 #: modules/access/directory.c:90
4689 #: modules/access/directory.c:92
4690 msgid "Standard filesystem directory input"
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4695 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4727 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4732 msgid "Video device name"
4733 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4738 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4739 "don't specify anything, the default device will be used."
4741 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4742 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4745 msgid "Audio device name"
4746 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4751 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4752 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4753 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4755 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4756 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4760 msgstr "Talha video"
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4765 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4766 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4768 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4769 "serà utilisat la talha per defaut."
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4772 msgid "Video input chroma format"
4773 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4777 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4778 "(default), RV24, etc.)"
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4782 msgid "Video input frame rate"
4783 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4787 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4788 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4792 msgid "Device properties"
4793 msgstr "Proprietats"
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4797 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4801 msgid "Tuner properties"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4805 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4809 msgid "Tuner TV Channel"
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4814 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4818 msgid "Tuner country code"
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4824 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4825 "mapping (0 means default)."
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4829 msgid "Tuner input type"
4830 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4834 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4835 msgstr "Causir Cable o Antena"
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4839 msgid "Video input pin"
4840 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4844 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4845 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4846 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4847 "will not be changed."
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4852 msgid "Audio input pin"
4853 msgstr "Dintrada CD Audio"
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4856 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4861 msgid "Video output pin"
4862 msgstr "Paramètres video"
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4865 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4870 msgid "Audio output pin"
4871 msgstr "Sortida audio"
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4874 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4878 msgid "AM Tuner mode"
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4882 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4890 msgid "DirectShow input"
4891 msgstr "Dintrada DirectShow"
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4894 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4895 msgid "Refresh list"
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4903 msgid "Capturing failed"
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4909 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4914 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4917 #: modules/access/dvb/access.c:75
4920 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4923 #: modules/access/dvb/access.c:78
4924 msgid "Adapter card to tune"
4927 #: modules/access/dvb/access.c:79
4929 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4933 #: modules/access/dvb/access.c:81
4934 msgid "Device number to use on adapter"
4937 #: modules/access/dvb/access.c:84
4938 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4941 #: modules/access/dvb/access.c:85
4942 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4945 #: modules/access/dvb/access.c:87
4946 msgid "Inversion mode"
4949 #: modules/access/dvb/access.c:88
4950 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4953 #: modules/access/dvb/access.c:90
4954 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4957 #: modules/access/dvb/access.c:91
4959 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4960 "disable this feature if you experience some trouble."
4963 #: modules/access/dvb/access.c:93
4967 #: modules/access/dvb/access.c:94
4968 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4971 #: modules/access/dvb/access.c:97
4972 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:98
4976 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4979 #: modules/access/dvb/access.c:100
4983 #: modules/access/dvb/access.c:101
4984 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4987 #: modules/access/dvb/access.c:103
4988 msgid "High LNB voltage"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:104
4993 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4994 "supported by all frontends."
4997 #: modules/access/dvb/access.c:107
5001 #: modules/access/dvb/access.c:108
5002 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5005 #: modules/access/dvb/access.c:110
5006 msgid "Transponder FEC"
5009 #: modules/access/dvb/access.c:111
5010 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5013 #: modules/access/dvb/access.c:113
5014 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5017 #: modules/access/dvb/access.c:116
5018 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5021 #: modules/access/dvb/access.c:119
5022 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5025 #: modules/access/dvb/access.c:122
5026 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5029 #: modules/access/dvb/access.c:126
5030 msgid "Modulation type"
5033 #: modules/access/dvb/access.c:127
5034 msgid "Modulation type for front-end device."
5037 #: modules/access/dvb/access.c:130
5038 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5041 #: modules/access/dvb/access.c:133
5042 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5045 #: modules/access/dvb/access.c:136
5046 msgid "Terrestrial bandwidth"
5049 #: modules/access/dvb/access.c:137
5050 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5053 #: modules/access/dvb/access.c:139
5054 msgid "Terrestrial guard interval"
5057 #: modules/access/dvb/access.c:142
5058 msgid "Terrestrial transmission mode"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:145
5062 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5065 #: modules/access/dvb/access.c:148
5066 msgid "HTTP Host address"
5069 #: modules/access/dvb/access.c:150
5070 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5073 #: modules/access/dvb/access.c:152
5074 msgid "HTTP user name"
5077 #: modules/access/dvb/access.c:154
5079 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5082 #: modules/access/dvb/access.c:157
5083 msgid "HTTP password"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:159
5088 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5091 #: modules/access/dvb/access.c:162
5095 #: modules/access/dvb/access.c:164
5097 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5098 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5101 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5102 #: modules/control/http/http.c:49
5103 msgid "Certificate file"
5106 #: modules/access/dvb/access.c:169
5107 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5111 #: modules/control/http/http.c:52
5112 msgid "Private key file"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:173
5116 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5119 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5120 #: modules/control/http/http.c:54
5121 msgid "Root CA file"
5124 #: modules/access/dvb/access.c:176
5125 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5128 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5129 #: modules/control/http/http.c:57
5133 #: modules/access/dvb/access.c:180
5134 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5137 #: modules/access/dvb/access.c:183
5141 #: modules/access/dvb/access.c:184
5142 msgid "DVB input with v4l2 support"
5145 #: modules/access/dvb/access.c:236
5149 #: modules/access/dvb/access.c:716
5150 msgid "Input syntax is deprecated"
5153 #: modules/access/dvb/access.c:717
5155 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5159 #: modules/access/dvb/access.c:763
5160 msgid "Illegal Polarization"
5163 #: modules/access/dvb/access.c:764
5165 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5168 #: modules/access/dv.c:70
5170 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5173 #: modules/access/dv.c:74
5174 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5177 #: modules/access/dv.c:75
5181 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5185 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5186 msgid "Default DVD angle."
5189 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5191 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5194 #: modules/access/dvdnav.c:68
5195 msgid "Start directly in menu"
5198 #: modules/access/dvdnav.c:70
5200 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5201 "useless warning introductions."
5204 #: modules/access/dvdnav.c:79
5205 msgid "DVD with menus"
5208 #: modules/access/dvdnav.c:80
5209 msgid "DVDnav Input"
5212 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5213 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5214 msgid "Playback failure"
5217 #: modules/access/dvdnav.c:297
5219 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5222 #: modules/access/dvdread.c:67
5223 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5226 #: modules/access/dvdread.c:69
5228 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5229 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5230 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5231 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5232 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5233 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5234 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5235 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5236 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5237 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5238 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5239 "The default method is: key."
5242 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5246 #: modules/access/dvdread.c:85
5250 #: modules/access/dvdread.c:91
5251 msgid "DVD without menus"
5254 #: modules/access/dvdread.c:92
5255 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5258 #: modules/access/dvdread.c:237
5260 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5263 #: modules/access/dvdread.c:496
5265 msgid "DVDRead could not read block %d."
5268 #: modules/access/dvdread.c:558
5270 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5273 #: modules/access/fake.c:42
5276 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5279 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5283 #: modules/access/fake.c:46
5284 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5287 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5292 #: modules/access/fake.c:49
5294 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5298 #: modules/access/fake.c:51
5299 msgid "Duration in ms"
5302 #: modules/access/fake.c:53
5304 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5305 "meaning that the stream is unlimited)."
5308 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5312 #: modules/access/fake.c:58
5316 #: modules/access/file.c:82
5318 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5321 #: modules/access/file.c:84
5322 msgid "Concatenate with additional files"
5325 #: modules/access/file.c:86
5327 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5328 "a comma-separated list of files."
5331 #: modules/access/file.c:90
5334 msgstr "Causir la dintrada"
5336 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5337 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5338 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5340 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5341 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5348 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5349 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5350 msgid "File reading failed"
5353 #: modules/access/file.c:249
5355 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5358 #: modules/access/file.c:418
5360 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5363 #: modules/access/file.c:603
5365 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5368 #: modules/access/file.c:628
5370 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5373 #: modules/access_filter/record.c:46
5374 msgid "Record directory"
5377 #: modules/access_filter/record.c:48
5378 msgid "Directory where the record will be stored."
5381 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5382 msgid "Timeshift granularity"
5385 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5387 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5388 "timeshifted streams."
5391 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5392 msgid "Timeshift directory"
5395 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5396 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5399 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5400 msgid "Force use of the timeshift module"
5403 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5405 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5406 "control pace or pause."
5409 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5413 #: modules/access/ftp.c:56
5416 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5419 #: modules/access/ftp.c:58
5420 msgid "FTP user name"
5423 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5424 msgid "User name that will be used for the connection."
5427 #: modules/access/ftp.c:61
5428 msgid "FTP password"
5431 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5432 msgid "Password that will be used for the connection."
5435 #: modules/access/ftp.c:64
5439 #: modules/access/ftp.c:65
5440 msgid "Account that will be used for the connection."
5443 #: modules/access/ftp.c:70
5447 #: modules/access/ftp.c:87
5448 msgid "FTP upload output"
5451 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5452 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5453 msgid "Network interaction failed"
5456 #: modules/access/ftp.c:133
5457 msgid "VLC could not connect with the given server."
5460 #: modules/access/ftp.c:143
5461 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5464 #: modules/access/ftp.c:204
5465 msgid "Your account was rejected."
5468 #: modules/access/ftp.c:214
5469 msgid "Your password was rejected."
5472 #: modules/access/ftp.c:222
5473 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5476 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5479 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5482 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5484 msgid "GnomeVFS input"
5485 msgstr "Causir la dintrada"
5487 #: modules/access/http.c:50
5491 #: modules/access/http.c:52
5493 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5494 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5498 #: modules/access/http.c:58
5501 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5504 #: modules/access/http.c:61
5505 msgid "HTTP user agent"
5508 #: modules/access/http.c:62
5509 msgid "User agent that will be used for the connection."
5512 #: modules/access/http.c:65
5513 msgid "Auto re-connect"
5516 #: modules/access/http.c:67
5518 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5521 #: modules/access/http.c:71
5522 msgid "Continuous stream"
5525 #: modules/access/http.c:72
5527 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5528 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5529 "other types of HTTP streams."
5532 #: modules/access/http.c:78
5536 #: modules/access/http.c:80
5540 #: modules/access/http.c:287
5541 msgid "HTTP authentication"
5544 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5545 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5548 #: modules/access/mms/mms.c:48
5551 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5554 #: modules/access/mms/mms.c:51
5555 msgid "Force selection of all streams"
5558 #: modules/access/mms/mms.c:53
5560 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5561 "You can choose to select all of them."
5564 #: modules/access/mms/mms.c:56
5565 msgid "Maximum bitrate"
5568 #: modules/access/mms/mms.c:58
5569 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5572 #: modules/access/mms/mms.c:62
5573 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5576 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5577 msgid "Dummy stream output"
5580 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5584 #: modules/access_output/file.c:61
5585 msgid "Append to file"
5588 #: modules/access_output/file.c:62
5589 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5592 #: modules/access_output/file.c:66
5593 msgid "File stream output"
5596 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5600 #: modules/access_output/http.c:59
5601 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5604 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5609 #: modules/access_output/http.c:62
5610 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5613 #: modules/access_output/http.c:66
5617 #: modules/access_output/http.c:67
5618 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5621 #: modules/access_output/http.c:71
5622 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5625 #: modules/access_output/http.c:74
5627 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5628 "empty if you don't have one."
5631 #: modules/access_output/http.c:78
5633 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5634 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5637 #: modules/access_output/http.c:83
5639 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5640 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5643 #: modules/access_output/http.c:86
5644 msgid "Advertise with Bonjour"
5647 #: modules/access_output/http.c:87
5648 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5651 #: modules/access_output/http.c:91
5652 msgid "HTTP stream output"
5655 #: modules/access_output/shout.c:58
5660 #: modules/access_output/shout.c:59
5661 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5664 #: modules/access_output/shout.c:62
5666 msgid "Stream description"
5667 msgstr "Descripcion"
5669 #: modules/access_output/shout.c:63
5670 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5673 #: modules/access_output/shout.c:66
5677 #: modules/access_output/shout.c:67
5679 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5680 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5681 "shoutcast/icecast server."
5684 #: modules/access_output/shout.c:76
5686 msgid "Genre description"
5687 msgstr "Descripcion"
5689 #: modules/access_output/shout.c:77
5690 msgid "Genre of the content. "
5693 #: modules/access_output/shout.c:79
5695 msgid "URL description"
5696 msgstr "Descripcion"
5698 #: modules/access_output/shout.c:80
5699 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5702 #: modules/access_output/shout.c:87
5703 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5706 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5710 #: modules/access_output/shout.c:90
5711 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5714 #: modules/access_output/shout.c:92
5716 msgid "Number of channels"
5717 msgstr "Nombre de colonas"
5719 #: modules/access_output/shout.c:93
5720 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5723 #: modules/access_output/shout.c:95
5724 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5727 #: modules/access_output/shout.c:96
5728 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5731 #: modules/access_output/shout.c:98
5733 msgid "Stream public"
5734 msgstr "Sortida flus"
5736 #: modules/access_output/shout.c:99
5738 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5739 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5740 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5743 #: modules/access_output/shout.c:105
5745 msgid "IceCAST output"
5746 msgstr "Access output"
5748 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5749 #: modules/demux/live555.cpp:63
5750 msgid "Caching value (ms)"
5753 #: modules/access_output/udp.c:77
5756 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5760 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5764 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5767 #: modules/access_output/udp.c:81
5769 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5772 #: modules/access_output/udp.c:84
5773 msgid "Group packets"
5776 #: modules/access_output/udp.c:85
5778 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5779 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5780 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5783 #: modules/access_output/udp.c:90
5787 #: modules/access_output/udp.c:91
5789 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5790 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5793 #: modules/access_output/udp.c:97
5794 msgid "UDP stream output"
5797 #: modules/access/pvr.c:49
5800 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5804 #: modules/access/pvr.c:52
5808 #: modules/access/pvr.c:53
5809 msgid "PVR video device"
5812 #: modules/access/pvr.c:55
5813 msgid "Radio device"
5816 #: modules/access/pvr.c:56
5817 msgid "PVR radio device"
5820 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5824 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5825 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5828 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5829 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5833 #: modules/access/pvr.c:63
5834 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5837 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5838 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5842 #: modules/access/pvr.c:67
5843 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5846 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5850 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5851 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5854 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5855 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5858 #: modules/access/pvr.c:77
5859 msgid "Key interval"
5862 #: modules/access/pvr.c:78
5863 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5866 #: modules/access/pvr.c:80
5870 #: modules/access/pvr.c:81
5872 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5873 "number of B-Frames."
5876 #: modules/access/pvr.c:85
5877 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5880 #: modules/access/pvr.c:87
5881 msgid "Bitrate peak"
5884 #: modules/access/pvr.c:88
5885 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5888 #: modules/access/pvr.c:91
5890 msgid "Bitrate mode)"
5893 #: modules/access/pvr.c:92
5894 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5897 #: modules/access/pvr.c:94
5898 msgid "Audio bitmask"
5901 #: modules/access/pvr.c:95
5902 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5905 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5906 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5910 #: modules/access/pvr.c:99
5911 msgid "Audio volume (0-65535)."
5914 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5918 #: modules/access/pvr.c:102
5920 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5923 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5927 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5931 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5935 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5939 #: modules/access/pvr.c:111
5943 #: modules/access/pvr.c:111
5947 #: modules/access/pvr.c:116
5951 #: modules/access/pvr.c:117
5952 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5955 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5958 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5961 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5965 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5967 msgid "Connection failed"
5968 msgstr "Salvar paramètres"
5970 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5972 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5975 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5977 msgid "Session failed"
5978 msgstr "Dobrir fichièr"
5980 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5981 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5984 #: modules/access/screen/screen.c:39
5987 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5990 #: modules/access/screen/screen.c:43
5991 msgid "Desired frame rate for the capture."
5994 #: modules/access/screen/screen.c:46
5995 msgid "Capture fragment size"
5998 #: modules/access/screen/screen.c:48
6000 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6001 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6004 #: modules/access/screen/screen.c:62
6005 msgid "Screen Input"
6008 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6012 #: modules/access/smb.c:63
6015 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6018 #: modules/access/smb.c:65
6019 msgid "SMB user name"
6022 #: modules/access/smb.c:68
6023 msgid "SMB password"
6026 #: modules/access/smb.c:71
6030 #: modules/access/smb.c:72
6031 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6034 #: modules/access/smb.c:77
6038 #: modules/access/tcp.c:39
6041 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6044 #: modules/access/tcp.c:46
6048 #: modules/access/tcp.c:47
6052 #: modules/access/udp.c:44
6055 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6058 #: modules/access/udp.c:47
6059 msgid "Autodetection of MTU"
6062 #: modules/access/udp.c:49
6064 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6065 "truncated packets are found"
6068 #: modules/access/udp.c:52
6069 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6072 #: modules/access/udp.c:54
6074 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6075 "time specified here (in milliseconds)."
6078 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6079 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6084 #: modules/access/udp.c:62
6085 msgid "UDP/RTP input"
6088 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6093 #: modules/access/v4l2.c:54
6096 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6099 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6100 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6102 #: modules/access/v4l2.c:58
6104 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6107 #: modules/access/v4l2.c:63
6108 msgid "Video4Linux2"
6111 #: modules/access/v4l2.c:64
6113 msgid "Video4Linux2 input"
6114 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6116 #: modules/access/v4l.c:76
6119 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6122 #: modules/access/v4l.c:80
6125 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6126 "device will be used."
6128 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6129 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6131 #: modules/access/v4l.c:84
6134 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6135 "device will be used."
6137 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6138 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6140 #: modules/access/v4l.c:88
6142 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6143 "(default), RV24, etc.)"
6146 #: modules/access/v4l.c:95
6148 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6151 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6152 msgid "Audio Channel"
6155 #: modules/access/v4l.c:102
6156 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6159 #: modules/access/v4l.c:104
6160 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6163 #: modules/access/v4l.c:107
6164 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6167 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6168 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6172 #: modules/access/v4l.c:111
6173 msgid "Brightness of the video input."
6176 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6177 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6181 #: modules/access/v4l.c:114
6182 msgid "Hue of the video input."
6185 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6186 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6190 #: modules/access/v4l.c:117
6191 msgid "Color of the video input."
6194 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6199 #: modules/access/v4l.c:120
6200 msgid "Contrast of the video input."
6203 #: modules/access/v4l.c:121
6207 #: modules/access/v4l.c:122
6208 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6211 #: modules/access/v4l.c:125
6213 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6216 #: modules/access/v4l.c:128
6217 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6220 #: modules/access/v4l.c:129
6224 #: modules/access/v4l.c:131
6225 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6228 #: modules/access/v4l.c:132
6232 #: modules/access/v4l.c:134
6233 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6236 #: modules/access/v4l.c:135
6240 #: modules/access/v4l.c:136
6241 msgid "Quality of the stream."
6244 #: modules/access/v4l.c:147
6248 #: modules/access/v4l.c:148
6249 msgid "Video4Linux input"
6252 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6254 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6257 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6258 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6263 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6267 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6268 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6271 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6272 msgid "The above message had unknown log level"
6275 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6276 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6279 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6280 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6285 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6289 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6290 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6291 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6295 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6299 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6303 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6307 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6311 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6315 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6319 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6323 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6327 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6331 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6335 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6336 msgid "First Entry Point"
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6340 msgid "Last Entry Point"
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6344 msgid "Track size (in sectors)"
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6348 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6358 msgstr "Tièra de lectura"
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6361 msgid "extended selection list"
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6365 msgid "selection list"
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6369 msgid "unknown type"
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6378 msgid "(Super) Video CD"
6381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6382 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6385 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6386 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6390 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6394 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6397 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6398 msgid "Use playback control?"
6401 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6403 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6407 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6408 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6413 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6417 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6418 msgid "Show extended VCD info?"
6421 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6423 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6424 "for example playback control navigation."
6427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6428 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6432 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6436 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6441 msgid "Dolby Surround decoder"
6442 msgstr "Dolby Surround"
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6446 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6447 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6448 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6449 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6450 "It works with any source format from mono to 7.1."
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6454 msgid "Characteristic dimension"
6457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6458 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6462 msgid "Compensate delay"
6465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6467 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6468 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6469 "case, turn this on to compensate."
6472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6473 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6478 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6479 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6484 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6488 msgid "Headphone effect"
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6492 msgid "Use downmix algorithme."
6495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6497 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6498 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6503 msgid "Select channel to keep"
6506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6508 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6509 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6527 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6531 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6535 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6538 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6539 msgid "A/52 dynamic range compression"
6542 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6543 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6545 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6546 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6547 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6548 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6551 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6552 msgid "Enable internal upmixing"
6555 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6556 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6559 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6560 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6561 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6564 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6565 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6568 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6569 msgid "DTS dynamic range compression"
6572 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6573 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6574 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6577 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6578 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6581 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6582 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6585 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6586 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6589 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6590 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6593 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6594 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6597 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6598 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6601 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6602 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6605 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6606 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6607 msgid "MPEG audio decoder"
6610 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6611 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6614 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6615 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6618 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6619 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6622 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6623 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6626 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6627 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6630 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6631 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6635 msgid "Equalizer preset"
6638 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6639 msgid "Preset to use for the equalizer."
6642 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6646 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6648 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6649 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6653 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6657 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6658 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6661 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6666 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6669 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6670 msgid "Equalizer with 10 bands"
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6696 msgid "Full bass and treble"
6699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6707 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6752 #: modules/audio_filter/format.c:201
6753 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6756 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6757 msgid "Number of audio buffers"
6760 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6762 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6763 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6764 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6767 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6771 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6773 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6774 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6775 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6778 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6779 msgid "Volume normalizer"
6782 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6784 msgid "Parametric Equalizer"
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6788 msgid "Low freq (Hz)"
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6792 msgid "Low freq gain (Db)"
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6796 msgid "High freq (Hz)"
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6800 msgid "High freq gain (Db)"
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6808 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6820 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6832 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6839 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6840 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6843 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6844 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6845 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6848 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6849 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6852 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6853 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6856 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6857 msgid "Float32 audio mixer"
6860 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6861 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6864 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6865 msgid "Trivial audio mixer"
6868 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6869 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6874 msgid "ALSA audio output"
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6878 msgid "ALSA Device Name"
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6883 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6884 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6885 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6886 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6887 msgid "Audio Device"
6890 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6891 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6892 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6893 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6897 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6898 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6899 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6900 msgid "2 Front 2 Rear"
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6904 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6905 msgid "A/52 over S/PDIF"
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6910 msgid "No Audio Device"
6911 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6914 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6920 msgid "Audio output failed"
6921 msgstr "Sortida audio"
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6925 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6930 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6934 msgid "Unknown soundcard"
6937 #: modules/audio_output/arts.c:65
6938 msgid "aRts audio output"
6941 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6943 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6944 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6948 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6949 msgid "HAL AudioUnit output"
6952 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6954 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6957 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6959 msgid "Audio device is not configured"
6960 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6964 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6965 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6970 msgid "%s (Encoded Output)"
6973 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6974 msgid "Output device"
6977 #: modules/audio_output/directx.c:207
6979 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6980 "default device appears as 0 AND another number)."
6983 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6984 msgid "Use float32 output"
6987 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6993 #: modules/audio_output/directx.c:215
6994 msgid "DirectX audio output"
6997 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
7001 #: modules/audio_output/esd.c:68
7002 msgid "EsounD audio output"
7005 #: modules/audio_output/esd.c:71
7006 msgid "Esound server"
7009 #: modules/audio_output/file.c:81
7010 msgid "Output format"
7013 #: modules/audio_output/file.c:82
7015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7019 #: modules/audio_output/file.c:85
7021 msgid "Number of output channels"
7022 msgstr "Nombre de colonas"
7024 #: modules/audio_output/file.c:86
7026 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7027 "restrict the number of channels here."
7030 #: modules/audio_output/file.c:89
7031 msgid "Add WAVE header"
7034 #: modules/audio_output/file.c:90
7035 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7038 #: modules/audio_output/file.c:107
7042 #: modules/audio_output/file.c:108
7043 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7046 #: modules/audio_output/file.c:111
7047 msgid "File audio output"
7050 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7051 msgid "Roku HD1000 audio output"
7054 #: modules/audio_output/jack.c:64
7056 msgid "JACK audio output"
7057 msgstr "Sortida audio"
7059 #: modules/audio_output/oss.c:101
7060 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7063 #: modules/audio_output/oss.c:103
7065 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7066 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7067 "drivers, then you need to enable this option."
7070 #: modules/audio_output/oss.c:109
7071 msgid "Linux OSS audio output"
7074 #: modules/audio_output/oss.c:114
7075 msgid "OSS DSP device"
7078 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7079 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7082 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7083 msgid "PORTAUDIO audio output"
7086 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7087 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7090 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7091 msgid "Win32 waveOut extension output"
7094 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7098 #: modules/codec/a52.c:91
7102 #: modules/codec/a52.c:98
7103 msgid "A/52 audio packetizer"
7106 #: modules/codec/adpcm.c:42
7107 msgid "ADPCM audio decoder"
7110 #: modules/codec/araw.c:43
7111 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7114 #: modules/codec/araw.c:52
7115 msgid "Raw audio encoder"
7118 #: modules/codec/cinepak.c:38
7119 msgid "Cinepak video decoder"
7122 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7123 msgid "CMML annotations decoder"
7126 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7127 msgid "CVD subtitle decoder"
7130 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7131 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7134 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7135 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7136 msgid "Encoding quality"
7139 #: modules/codec/dirac.c:68
7140 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7143 #: modules/codec/dirac.c:73
7144 msgid "Dirac video decoder"
7147 #: modules/codec/dirac.c:79
7148 msgid "Dirac video encoder"
7151 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7152 msgid "DirectMedia Object decoder"
7155 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7156 msgid "DirectMedia Object encoder"
7159 #: modules/codec/dts.c:95
7163 #: modules/codec/dts.c:100
7164 msgid "DTS audio packetizer"
7167 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7169 msgid "Decoding X coordinate"
7170 msgstr "Velocitat de gravadura"
7172 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7173 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7176 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7178 msgid "Decoding Y coordinate"
7179 msgstr "Velocitat de gravadura"
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7182 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7186 msgid "Subpicture position"
7189 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7191 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7192 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7197 msgid "Encoding X coordinate"
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7201 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7205 msgid "Encoding Y coordinate"
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7209 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7213 msgid "DVB subtitles decoder"
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7217 msgid "DVB subtitles encoder"
7220 #: modules/codec/faad.c:39
7221 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7224 #: modules/codec/faad.c:331
7225 msgid "AAC extension"
7228 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7232 #: modules/codec/fake.c:47
7233 msgid "Path of the image file for fake input."
7236 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7237 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7238 msgid "Output video width."
7241 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7242 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7243 msgid "Output video height."
7246 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7247 msgid "Keep aspect ratio"
7250 #: modules/codec/fake.c:56
7251 msgid "Consider width and height as maximum values."
7254 #: modules/codec/fake.c:57
7255 msgid "Background aspect ratio"
7258 #: modules/codec/fake.c:59
7259 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7262 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7263 msgid "Deinterlace video"
7266 #: modules/codec/fake.c:62
7267 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7270 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7271 msgid "Deinterlace module"
7274 #: modules/codec/fake.c:65
7276 msgid "Deinterlace module to use."
7279 #: modules/codec/fake.c:76
7280 msgid "Fake video decoder"
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7285 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7290 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7295 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7298 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7299 msgid "VLC could not open the encoder."
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7332 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7336 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7344 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7353 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7358 msgid "FFmpeg demuxer"
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7363 msgid "FFmpeg muxer"
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7368 msgid "FFmpeg video filter"
7369 msgstr "Filtres video"
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7372 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7376 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7380 msgid "Direct rendering"
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7384 msgid "Error resilience"
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7389 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7390 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7391 "can produce a lot of errors.\n"
7392 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7396 msgid "Workaround bugs"
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7401 "Try to fix some bugs:\n"
7404 "4 xvid interlaced\n"
7409 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7414 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7420 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7421 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7425 msgid "Post processing quality"
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7430 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7431 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7440 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7444 msgid "Visualize motion vectors"
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7449 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7450 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7451 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7452 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7453 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7454 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7458 msgid "Low resolution decoding"
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7463 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7468 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7473 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7474 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7478 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7483 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7484 "<option>...]]...\n"
7485 "long form example:\n"
7486 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7487 "short form example:\n"
7488 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7492 "short long name short long option Description\n"
7493 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7494 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7495 " y nochrom chrominance filtring "
7497 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7498 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7499 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7500 " the h & v deblocking filters share these\n"
7501 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7502 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7503 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7505 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7507 "dr dering Deringing filter\n"
7508 "al autolevels automatic brightness / "
7510 " f fullyrange stretch luminance to "
7512 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7513 "li linipoldeint linear interpolating "
7515 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7517 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7518 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7519 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7520 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7521 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7522 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7523 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7527 msgid "Ratio of key frames"
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7531 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7535 msgid "Ratio of B frames"
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7539 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7543 msgid "Video bitrate tolerance"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7547 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7552 msgid "Interlaced encoding"
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7556 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7560 msgid "Interlaced motion estimation"
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7564 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7568 msgid "Pre-motion estimation"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7572 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7576 msgid "Strict rate control"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7580 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7584 msgid "Rate control buffer size"
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7589 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7590 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7594 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7598 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7602 msgid "I quantization factor"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7607 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7608 "same qscale for I and P frames)."
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7612 #: modules/demux/mod.c:73
7613 msgid "Noise reduction"
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7618 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7619 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7623 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7628 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7629 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7630 "standard MPEG2 decoders."
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7634 msgid "Quality level"
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7639 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7640 "encoding very much)."
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7645 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7646 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7647 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7648 "to ease the encoder's task."
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7652 msgid "Minimum video quantizer scale"
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7656 msgid "Minimum video quantizer scale."
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7660 msgid "Maximum video quantizer scale"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7664 msgid "Maximum video quantizer scale."
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7669 msgid "Trellis quantization"
7670 msgstr "Visualisacion"
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7673 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7677 msgid "Fixed quantizer scale"
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7682 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7687 msgid "Strict standard compliance"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7692 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7696 msgid "Luminance masking"
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7700 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7704 msgid "Darkness masking"
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7708 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7712 msgid "Motion masking"
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7717 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7722 msgid "Border masking"
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7727 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7732 msgid "Luminance elimination"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7737 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7738 "The H264 specification recommends -4."
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7742 msgid "Chrominance elimination"
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7747 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7748 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7751 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7752 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7753 msgid "Post processing"
7756 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7760 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7764 #: modules/codec/flac.c:171
7765 msgid "Flac audio decoder"
7768 #: modules/codec/flac.c:176
7769 msgid "Flac audio encoder"
7772 #: modules/codec/flac.c:182
7773 msgid "Flac audio packetizer"
7776 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7777 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7780 #: modules/codec/lpcm.c:82
7781 msgid "Linear PCM audio decoder"
7784 #: modules/codec/lpcm.c:87
7785 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7788 #: modules/codec/mash.cpp:65
7789 msgid "Video decoder using openmash"
7792 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7793 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7796 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7797 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7800 #: modules/codec/png.c:54
7801 msgid "PNG video decoder"
7804 #: modules/codec/quicktime.c:63
7805 msgid "QuickTime library decoder"
7808 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7809 msgid "Pseudo raw video decoder"
7812 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7813 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7816 #: modules/codec/realaudio.c:61
7817 msgid "RealAudio library decoder"
7820 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7821 msgid "SDL_image video decoder"
7824 #: modules/codec/speex.c:105
7825 msgid "Speex audio decoder"
7828 #: modules/codec/speex.c:110
7829 msgid "Speex audio packetizer"
7832 #: modules/codec/speex.c:115
7833 msgid "Speex audio encoder"
7836 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7837 msgid "Speex comment"
7840 #: modules/codec/speex.c:552
7844 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7845 msgid "DVD subtitles decoder"
7848 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7849 msgid "DVD subtitles packetizer"
7852 #: modules/codec/subsdec.c:131
7853 msgid "Subtitles text encoding"
7856 #: modules/codec/subsdec.c:132
7857 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7860 #: modules/codec/subsdec.c:133
7861 msgid "Subtitles justification"
7864 #: modules/codec/subsdec.c:134
7865 msgid "Set the justification of subtitles"
7868 #: modules/codec/subsdec.c:135
7869 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7872 #: modules/codec/subsdec.c:136
7874 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7877 #: modules/codec/subsdec.c:138
7879 msgid "Formatted Subtitles"
7880 msgstr "Dobrir jos-titols"
7882 #: modules/codec/subsdec.c:139
7884 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7885 "but you can choose to disable all formatting."
7888 #: modules/codec/subsdec.c:145
7889 msgid "Text subtitles decoder"
7892 #: modules/codec/subsdec.c:364
7894 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7895 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7898 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7900 msgid "Enable debug"
7903 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7905 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7907 "packet assembly info 2\n"
7910 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7911 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7914 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7915 msgid "SVCD subtitles"
7918 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7919 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7922 #: modules/codec/tarkin.c:75
7923 msgid "Tarkin decoder module"
7926 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7928 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7929 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7932 #: modules/codec/theora.c:99
7933 msgid "Theora video decoder"
7936 #: modules/codec/theora.c:105
7937 msgid "Theora video packetizer"
7940 #: modules/codec/theora.c:111
7941 msgid "Theora video encoder"
7944 #: modules/codec/theora.c:512
7945 msgid "Theora comment"
7948 #: modules/codec/twolame.c:52
7950 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7951 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7954 #: modules/codec/twolame.c:55
7958 #: modules/codec/twolame.c:56
7959 msgid "Handling mode for stereo streams"
7962 #: modules/codec/twolame.c:57
7966 #: modules/codec/twolame.c:59
7967 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7970 #: modules/codec/twolame.c:60
7971 msgid "Psycho-acoustic model"
7974 #: modules/codec/twolame.c:62
7975 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7978 #: modules/codec/twolame.c:66
7982 #: modules/codec/twolame.c:66
7983 msgid "Joint stereo"
7986 #: modules/codec/twolame.c:71
7987 msgid "Libtwolame audio encoder"
7990 #: modules/codec/vorbis.c:159
7991 msgid "Maximum encoding bitrate"
7994 #: modules/codec/vorbis.c:161
7995 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7998 #: modules/codec/vorbis.c:162
7999 msgid "Minimum encoding bitrate"
8002 #: modules/codec/vorbis.c:164
8004 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8008 #: modules/codec/vorbis.c:165
8009 msgid "CBR encoding"
8012 #: modules/codec/vorbis.c:167
8013 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8016 #: modules/codec/vorbis.c:171
8017 msgid "Vorbis audio decoder"
8020 #: modules/codec/vorbis.c:182
8021 msgid "Vorbis audio packetizer"
8024 #: modules/codec/vorbis.c:189
8025 msgid "Vorbis audio encoder"
8028 #: modules/codec/vorbis.c:616
8029 msgid "Vorbis comment"
8032 #: modules/codec/x264.c:44
8033 msgid "Maximum GOP size"
8036 #: modules/codec/x264.c:45
8038 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8039 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8042 #: modules/codec/x264.c:49
8043 msgid "Minimum GOP size"
8046 #: modules/codec/x264.c:50
8048 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8049 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8050 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8051 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8052 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8054 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8055 "frames, but do not start a new GOP."
8058 #: modules/codec/x264.c:59
8059 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8062 #: modules/codec/x264.c:60
8064 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8065 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8066 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8067 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8068 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8069 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8073 #: modules/codec/x264.c:70
8074 msgid "B-frames between I and P"
8077 #: modules/codec/x264.c:71
8078 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8081 #: modules/codec/x264.c:74
8082 msgid "Adaptive B-frame decision"
8085 #: modules/codec/x264.c:75
8087 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8088 "possibly before an I-frame."
8091 #: modules/codec/x264.c:78
8092 msgid "B-frames usage"
8095 #: modules/codec/x264.c:79
8097 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8098 "negative values cause less B-frames."
8101 #: modules/codec/x264.c:82
8102 msgid "Keep some B-frames as references"
8105 #: modules/codec/x264.c:83
8107 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8108 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8112 #: modules/codec/x264.c:87
8116 #: modules/codec/x264.c:88
8118 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8119 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8122 #: modules/codec/x264.c:92
8124 msgid "Number of reference frames"
8125 msgstr "Nombre de colonas"
8127 #: modules/codec/x264.c:93
8129 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8130 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8131 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8134 #: modules/codec/x264.c:98
8136 msgid "Skip loop filter"
8137 msgstr "Sautar cap al titol"
8139 #: modules/codec/x264.c:99
8140 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8143 #: modules/codec/x264.c:101
8144 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8147 #: modules/codec/x264.c:102
8149 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8150 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8153 #: modules/codec/x264.c:106
8157 #: modules/codec/x264.c:107
8159 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8160 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8161 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8164 #: modules/codec/x264.c:116
8166 msgid "Interlaced mode"
8169 #: modules/codec/x264.c:117
8171 msgid "Pure-interlaced mode."
8174 #: modules/codec/x264.c:122
8178 #: modules/codec/x264.c:123
8180 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8181 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8184 #: modules/codec/x264.c:127
8185 msgid "Quality-based VBR"
8188 #: modules/codec/x264.c:128
8189 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8192 #: modules/codec/x264.c:130
8196 #: modules/codec/x264.c:131
8197 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8200 #: modules/codec/x264.c:134
8204 #: modules/codec/x264.c:135
8205 msgid "Maximum quantizer parameter."
8208 #: modules/codec/x264.c:137
8212 #: modules/codec/x264.c:138
8213 msgid "Max QP step between frames."
8216 #: modules/codec/x264.c:140
8217 msgid "Average bitrate tolerance"
8220 #: modules/codec/x264.c:141
8221 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8224 #: modules/codec/x264.c:144
8225 msgid "Max local bitrate"
8228 #: modules/codec/x264.c:145
8229 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8232 #: modules/codec/x264.c:147
8236 #: modules/codec/x264.c:148
8237 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8240 #: modules/codec/x264.c:151
8241 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8244 #: modules/codec/x264.c:152
8246 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8250 #: modules/codec/x264.c:156
8251 msgid "QP factor between I and P"
8254 #: modules/codec/x264.c:157
8255 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8258 #: modules/codec/x264.c:160
8259 msgid "QP factor between P and B"
8262 #: modules/codec/x264.c:161
8263 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8266 #: modules/codec/x264.c:163
8267 msgid "QP difference between chroma and luma"
8270 #: modules/codec/x264.c:164
8271 msgid "QP difference between chroma and luma."
8274 #: modules/codec/x264.c:166
8275 msgid "QP curve compression"
8278 #: modules/codec/x264.c:167
8279 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8282 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8283 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8286 #: modules/codec/x264.c:170
8288 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8292 #: modules/codec/x264.c:174
8294 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8298 #: modules/codec/x264.c:179
8299 msgid "Partitions to consider"
8302 #: modules/codec/x264.c:180
8304 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8307 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8308 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8309 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8310 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8313 #: modules/codec/x264.c:188
8314 msgid "Direct MV prediction mode"
8317 #: modules/codec/x264.c:189
8318 msgid "Direct MV prediction mode."
8321 #: modules/codec/x264.c:192
8322 msgid "Direct prediction size"
8325 #: modules/codec/x264.c:193
8327 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8329 " - -1: smallest possible according to level\n"
8332 #: modules/codec/x264.c:199
8333 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8336 #: modules/codec/x264.c:200
8337 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8340 #: modules/codec/x264.c:202
8341 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8344 #: modules/codec/x264.c:203
8346 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8348 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8349 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8350 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8353 #: modules/codec/x264.c:209
8354 msgid "Maximum motion vector search range"
8357 #: modules/codec/x264.c:210
8359 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8360 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8361 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8364 #: modules/codec/x264.c:215
8365 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8368 #: modules/codec/x264.c:219
8370 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8371 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8372 "quality). Range 1 to 7."
8375 #: modules/codec/x264.c:224
8377 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8378 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8379 "quality). Range 1 to 6."
8382 #: modules/codec/x264.c:229
8384 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8385 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8386 "quality). Range 1 to 5."
8389 #: modules/codec/x264.c:234
8390 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8393 #: modules/codec/x264.c:235
8394 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8397 #: modules/codec/x264.c:238
8398 msgid "Decide references on a per partition basis"
8401 #: modules/codec/x264.c:239
8403 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8404 "as opposed to only one ref per macroblock."
8407 #: modules/codec/x264.c:243
8408 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8411 #: modules/codec/x264.c:244
8412 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8415 #: modules/codec/x264.c:247
8416 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8419 #: modules/codec/x264.c:248
8420 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8423 #: modules/codec/x264.c:250
8424 msgid "Adaptive spatial transform size"
8427 #: modules/codec/x264.c:252
8428 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8431 #: modules/codec/x264.c:254
8432 msgid "Trellis RD quantization"
8435 #: modules/codec/x264.c:255
8437 "Trellis RD quantization: \n"
8439 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8440 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8441 "This requires CABAC."
8444 #: modules/codec/x264.c:261
8445 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8448 #: modules/codec/x264.c:262
8449 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8452 #: modules/codec/x264.c:264
8453 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8456 #: modules/codec/x264.c:265
8458 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8459 "small single coefficient."
8462 #: modules/codec/x264.c:270
8464 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8468 #: modules/codec/x264.c:274
8469 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8472 #: modules/codec/x264.c:275
8473 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8476 #: modules/codec/x264.c:278
8477 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8480 #: modules/codec/x264.c:279
8481 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8484 #: modules/codec/x264.c:285
8485 msgid "CPU optimizations"
8488 #: modules/codec/x264.c:286
8489 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8492 #: modules/codec/x264.c:288
8493 msgid "PSNR computation"
8496 #: modules/codec/x264.c:289
8498 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8502 #: modules/codec/x264.c:292
8503 msgid "SSIM computation"
8506 #: modules/codec/x264.c:293
8508 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8512 #: modules/codec/x264.c:296
8517 #: modules/codec/x264.c:297
8521 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8526 #: modules/codec/x264.c:300
8527 msgid "Print stats for each frame."
8530 #: modules/codec/x264.c:303
8531 msgid "SPS and PPS id numbers"
8534 #: modules/codec/x264.c:304
8536 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8540 #: modules/codec/x264.c:308
8542 msgid "Access unit delimiters"
8543 msgstr "Accès filtres"
8545 #: modules/codec/x264.c:309
8546 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8549 #: modules/codec/x264.c:315
8553 #: modules/codec/x264.c:315
8557 #: modules/codec/x264.c:315
8561 #: modules/codec/x264.c:315
8565 #: modules/codec/x264.c:321
8569 #: modules/codec/x264.c:321
8573 #: modules/codec/x264.c:322
8577 #: modules/codec/x264.c:322
8581 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8585 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8589 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8590 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8594 #: modules/codec/x264.c:337
8595 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8598 #: modules/control/gestures.c:77
8599 msgid "Motion threshold (10-100)"
8602 #: modules/control/gestures.c:79
8603 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8606 #: modules/control/gestures.c:81
8607 msgid "Trigger button"
8610 #: modules/control/gestures.c:83
8611 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8614 #: modules/control/gestures.c:86
8618 #: modules/control/gestures.c:89
8622 #: modules/control/gestures.c:97
8623 msgid "Mouse gestures control interface"
8626 #: modules/control/hotkeys.c:94
8627 msgid "Define playlist bookmarks."
8630 #: modules/control/hotkeys.c:97
8634 #: modules/control/hotkeys.c:98
8635 msgid "Hotkeys management interface"
8638 #: modules/control/hotkeys.c:430
8640 msgid "Audio track: %s"
8643 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8645 msgid "Subtitle track: %s"
8648 #: modules/control/hotkeys.c:445
8652 #: modules/control/hotkeys.c:498
8654 msgid "Aspect ratio: %s"
8657 #: modules/control/hotkeys.c:524
8660 msgstr "Compiler: %s\n"
8662 #: modules/control/hotkeys.c:550
8664 msgid "Deinterlace mode: %s"
8667 #: modules/control/hotkeys.c:580
8669 msgid "Zoom mode: %s"
8672 #: modules/control/http/http.c:34
8673 msgid "Host address"
8676 #: modules/control/http/http.c:36
8678 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8679 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8680 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8683 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8684 msgid "Source directory"
8687 #: modules/control/http/http.c:42
8691 #: modules/control/http/http.c:44
8692 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8695 #: modules/control/http/http.c:45
8699 #: modules/control/http/http.c:47
8701 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8702 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8705 #: modules/control/http/http.c:50
8706 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8709 #: modules/control/http/http.c:53
8710 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8713 #: modules/control/http/http.c:55
8714 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8717 #: modules/control/http/http.c:58
8718 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8721 #: modules/control/http/http.c:61
8722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8726 #: modules/control/http/http.c:62
8727 msgid "HTTP remote control interface"
8730 #: modules/control/http/http.c:71
8734 #: modules/control/lirc.c:58
8735 msgid "Infrared remote control interface"
8738 #: modules/control/motion.c:59
8739 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8742 #: modules/control/motion.c:65
8747 #: modules/control/motion.c:67
8749 msgid "motion control interface"
8752 #: modules/control/netsync.c:60
8753 msgid "Act as master"
8756 #: modules/control/netsync.c:61
8757 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8760 #: modules/control/netsync.c:65
8761 msgid "Master client ip address"
8764 #: modules/control/netsync.c:66
8765 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8768 #: modules/control/netsync.c:70
8770 msgid "Network Sync"
8773 #: modules/control/ntservice.c:39
8774 msgid "Install Windows Service"
8777 #: modules/control/ntservice.c:41
8778 msgid "Install the Service and exit."
8781 #: modules/control/ntservice.c:42
8782 msgid "Uninstall Windows Service"
8785 #: modules/control/ntservice.c:44
8786 msgid "Uninstall the Service and exit."
8789 #: modules/control/ntservice.c:45
8790 msgid "Display name of the Service"
8793 #: modules/control/ntservice.c:47
8794 msgid "Change the display name of the Service."
8797 #: modules/control/ntservice.c:48
8798 msgid "Configuration options"
8801 #: modules/control/ntservice.c:50
8803 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8804 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8808 #: modules/control/ntservice.c:55
8811 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8812 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8813 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8816 #: modules/control/ntservice.c:61
8820 #: modules/control/ntservice.c:62
8821 msgid "Windows Service interface"
8824 #: modules/control/rc.c:159
8825 msgid "Show stream position"
8828 #: modules/control/rc.c:160
8830 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8833 #: modules/control/rc.c:163
8837 #: modules/control/rc.c:164
8838 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8841 #: modules/control/rc.c:166
8842 msgid "UNIX socket command input"
8845 #: modules/control/rc.c:167
8846 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8849 #: modules/control/rc.c:170
8850 msgid "TCP command input"
8853 #: modules/control/rc.c:171
8855 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8856 "port the interface will bind to."
8859 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8860 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8863 #: modules/control/rc.c:177
8865 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8866 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8867 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8870 #: modules/control/rc.c:184
8874 #: modules/control/rc.c:187
8875 msgid "Remote control interface"
8878 #: modules/control/rc.c:328
8879 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8882 #: modules/control/rc.c:851
8884 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8887 #: modules/control/rc.c:884
8888 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8891 #: modules/control/rc.c:886
8892 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8895 #: modules/control/rc.c:887
8896 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8899 #: modules/control/rc.c:888
8900 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8903 #: modules/control/rc.c:889
8904 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8907 #: modules/control/rc.c:890
8908 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8911 #: modules/control/rc.c:891
8912 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8915 #: modules/control/rc.c:892
8916 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8919 #: modules/control/rc.c:893
8920 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8923 #: modules/control/rc.c:894
8924 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8927 #: modules/control/rc.c:895
8928 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8931 #: modules/control/rc.c:896
8932 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8935 #: modules/control/rc.c:897
8936 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8939 #: modules/control/rc.c:898
8940 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8943 #: modules/control/rc.c:899
8944 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8947 #: modules/control/rc.c:900
8948 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8951 #: modules/control/rc.c:901
8952 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8955 #: modules/control/rc.c:902
8956 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8959 #: modules/control/rc.c:903
8960 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8963 #: modules/control/rc.c:905
8964 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8967 #: modules/control/rc.c:906
8968 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8971 #: modules/control/rc.c:907
8972 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8975 #: modules/control/rc.c:908
8976 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8979 #: modules/control/rc.c:909
8980 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8983 #: modules/control/rc.c:910
8984 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8987 #: modules/control/rc.c:911
8988 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8991 #: modules/control/rc.c:912
8992 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8995 #: modules/control/rc.c:913
8996 msgid "| info . . . information about the current stream"
8999 #: modules/control/rc.c:914
9000 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9003 #: modules/control/rc.c:915
9004 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9007 #: modules/control/rc.c:916
9008 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9011 #: modules/control/rc.c:917
9012 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9015 #: modules/control/rc.c:919
9016 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9019 #: modules/control/rc.c:920
9020 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9023 #: modules/control/rc.c:921
9024 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9027 #: modules/control/rc.c:922
9028 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9031 #: modules/control/rc.c:923
9032 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9035 #: modules/control/rc.c:924
9036 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9039 #: modules/control/rc.c:925
9040 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9043 #: modules/control/rc.c:926
9044 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9047 #: modules/control/rc.c:927
9048 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9051 #: modules/control/rc.c:928
9052 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9055 #: modules/control/rc.c:929
9056 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9059 #: modules/control/rc.c:930
9060 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9063 #: modules/control/rc.c:935
9064 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9067 #: modules/control/rc.c:936
9068 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9071 #: modules/control/rc.c:937
9072 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9075 #: modules/control/rc.c:938
9076 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9079 #: modules/control/rc.c:939
9080 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9083 #: modules/control/rc.c:940
9084 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9087 #: modules/control/rc.c:941
9088 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9091 #: modules/control/rc.c:942
9092 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9095 #: modules/control/rc.c:944
9096 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9099 #: modules/control/rc.c:945
9100 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9103 #: modules/control/rc.c:946
9104 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9107 #: modules/control/rc.c:947
9108 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9111 #: modules/control/rc.c:948
9112 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9115 #: modules/control/rc.c:950
9116 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9119 #: modules/control/rc.c:951
9120 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9123 #: modules/control/rc.c:952
9124 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9127 #: modules/control/rc.c:953
9128 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9131 #: modules/control/rc.c:954
9132 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9135 #: modules/control/rc.c:955
9136 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9139 #: modules/control/rc.c:956
9140 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9143 #: modules/control/rc.c:957
9144 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9147 #: modules/control/rc.c:958
9148 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9151 #: modules/control/rc.c:959
9152 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9155 #: modules/control/rc.c:960
9156 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9159 #: modules/control/rc.c:961
9160 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9163 #: modules/control/rc.c:962
9164 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9167 #: modules/control/rc.c:963
9168 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9171 #: modules/control/rc.c:965
9173 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9174 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9177 #: modules/control/rc.c:969
9178 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9181 #: modules/control/rc.c:970
9182 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9185 #: modules/control/rc.c:971
9186 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9189 #: modules/control/rc.c:972
9190 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9193 #: modules/control/rc.c:974
9194 msgid "+----[ end of help ]"
9197 #: modules/control/rc.c:1081
9198 msgid "Press menu select or pause to continue."
9201 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9202 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9203 #: modules/control/rc.c:2136
9204 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9207 #: modules/control/rc.c:1387
9208 msgid "goto is deprecated"
9211 #: modules/control/rc.c:1503
9212 msgid "Type 'pause' to continue."
9215 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9216 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9219 #: modules/control/showintf.c:62
9223 #: modules/control/showintf.c:63
9224 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9227 #: modules/control/telnet.c:72
9231 #: modules/control/telnet.c:73
9233 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9234 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9235 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9238 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9239 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9247 #: modules/control/telnet.c:78
9249 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9253 #: modules/control/telnet.c:82
9255 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9256 "default value is \"admin\"."
9259 #: modules/control/telnet.c:96
9260 msgid "VLM remote control interface"
9263 #: modules/demux/a52.c:44
9264 msgid "Raw A/52 demuxer"
9267 #: modules/demux/aiff.c:45
9268 msgid "AIFF demuxer"
9271 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9272 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9275 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9276 msgid "Could not demux ASF stream"
9279 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9280 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9283 #: modules/demux/au.c:46
9287 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9288 msgid "Force interleaved method"
9291 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9293 msgid "Force interleaved method."
9294 msgstr "Interfàcia Extra"
9296 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9297 msgid "Force index creation"
9300 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9302 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9303 "incomplete (not seekable)."
9306 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9310 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9313 msgstr "Totjorn davant"
9315 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9319 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9323 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9327 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9329 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9330 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9333 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9338 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9339 msgid "Don't repair"
9342 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9343 msgid "Fixing AVI Index..."
9346 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9348 msgid "Dump filename"
9349 msgstr "Sautar cap al titol"
9351 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9352 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9355 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9357 msgid "Append to existing file"
9358 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9360 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9361 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9364 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9366 msgid "File dumpper"
9369 #: modules/demux/dts.c:40
9370 msgid "Raw DTS demuxer"
9373 #: modules/demux/flac.c:38
9374 msgid "FLAC demuxer"
9377 #: modules/demux/gme.cpp:52
9378 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9381 #: modules/demux/live555.cpp:65
9383 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9384 "should be set in millisecond units."
9387 #: modules/demux/live555.cpp:68
9388 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9391 #: modules/demux/live555.cpp:69
9393 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9394 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9395 "cannot connect to normal RTSP servers."
9398 #: modules/demux/live555.cpp:73
9399 msgid "RTSP user name"
9402 #: modules/demux/live555.cpp:74
9404 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9408 #: modules/demux/live555.cpp:76
9409 msgid "RTSP password"
9412 #: modules/demux/live555.cpp:77
9413 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9416 #: modules/demux/live555.cpp:81
9417 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9420 #: modules/demux/live555.cpp:91
9421 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9424 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9425 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9428 #: modules/demux/live555.cpp:100
9433 #: modules/demux/live555.cpp:101
9434 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9437 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9438 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9441 #: modules/demux/live555.cpp:107
9442 msgid "HTTP tunnel port"
9445 #: modules/demux/live555.cpp:108
9446 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9449 #: modules/demux/live555.cpp:752
9450 msgid "RTSP authentication"
9453 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9454 msgid "Frames per Second"
9457 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9459 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9460 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9463 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9464 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9467 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9468 msgid "Matroska stream demuxer"
9471 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9472 msgid "Ordered chapters"
9475 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9476 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9479 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9480 msgid "Chapter codecs"
9483 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9484 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9487 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9488 msgid "Preload Directory"
9491 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9493 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9494 "for broken files)."
9497 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9498 msgid "Seek based on percent not time"
9501 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9502 msgid "Seek based on percent not time."
9505 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9506 msgid "Dummy Elements"
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9510 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9514 msgid "--- DVD Menu"
9517 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9518 msgid "First Played"
9519 msgstr "Primièr legit"
9521 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9522 msgid "Video Manager"
9525 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9529 #: modules/demux/mod.c:48
9530 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9533 #: modules/demux/mod.c:49
9535 msgid "Enable reverberation"
9536 msgstr "Activar audio"
9538 #: modules/demux/mod.c:50
9539 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9542 #: modules/demux/mod.c:52
9543 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9546 #: modules/demux/mod.c:54
9548 msgid "Enable megabass mode"
9549 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9551 #: modules/demux/mod.c:55
9552 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9555 #: modules/demux/mod.c:58
9557 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9558 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9561 #: modules/demux/mod.c:61
9562 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9565 #: modules/demux/mod.c:63
9566 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9569 #: modules/demux/mod.c:68
9570 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9573 #: modules/demux/mod.c:76
9577 #: modules/demux/mod.c:79
9578 msgid "Reverberation level"
9581 #: modules/demux/mod.c:81
9582 msgid "Reverberation delay"
9585 #: modules/demux/mod.c:83
9589 #: modules/demux/mod.c:86
9590 msgid "Mega bass level"
9593 #: modules/demux/mod.c:88
9594 msgid "Mega bass cutoff"
9597 #: modules/demux/mod.c:90
9601 #: modules/demux/mod.c:93
9602 msgid "Surround level"
9605 #: modules/demux/mod.c:95
9606 msgid "Surround delay (ms)"
9609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9610 msgid "MP4 stream demuxer"
9613 #: modules/demux/mpc.c:46
9614 msgid "Replay Gain type"
9617 #: modules/demux/mpc.c:47
9619 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9620 "specific one. Choose which type you want to use"
9623 #: modules/demux/mpc.c:59
9624 msgid "MusePack demuxer"
9627 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9628 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9631 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9632 msgid "H264 video demuxer"
9635 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9636 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9639 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9640 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9643 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9644 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9647 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9648 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9651 #: modules/demux/nsc.c:43
9652 msgid "Windows Media NSC metademux"
9655 #: modules/demux/nsv.c:45
9656 msgid "NullSoft demuxer"
9659 #: modules/demux/nuv.c:46
9663 #: modules/demux/ogg.c:44
9668 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9670 msgid "Google Video"
9673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9678 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9682 msgid "Show shoutcast adult content"
9685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9686 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9690 msgid "M3U playlist import"
9693 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9694 msgid "PLS playlist import"
9697 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9698 msgid "B4S playlist import"
9701 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9702 msgid "DVB playlist import"
9705 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9706 msgid "Podcast parser"
9709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9711 msgid "XSPF playlist import"
9712 msgstr "Fichièr seguent"
9714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9715 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9720 msgid "ASX playlist import"
9721 msgstr "Fichièr seguent"
9723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9724 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9728 msgid "QuickTime Media Link importer"
9731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9732 msgid "Google Video Playlist importer"
9735 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9737 msgid "Podcast Info"
9740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9741 msgid "Podcast Summary"
9744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9745 msgid "Podcast Size"
9748 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9749 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9753 #: modules/demux/ps.c:39
9754 msgid "Trust MPEG timestamps"
9757 #: modules/demux/ps.c:40
9759 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9760 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9761 "calculate from the bitrate instead."
9764 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9765 msgid "MPEG-PS demuxer"
9768 #: modules/demux/pva.c:43
9772 #: modules/demux/rawdv.c:40
9773 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9776 #: modules/demux/real.c:42
9777 msgid "Real demuxer"
9780 #: modules/demux/subtitle.c:50
9781 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9784 #: modules/demux/subtitle.c:52
9786 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9787 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9790 #: modules/demux/subtitle.c:55
9792 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9793 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9794 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9797 #: modules/demux/subtitle.c:67
9799 msgid "Text subtitles parser"
9800 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9802 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9803 msgid "Frames per second"
9806 #: modules/demux/subtitle.c:75
9807 msgid "Subtitles delay"
9810 #: modules/demux/subtitle.c:77
9812 msgid "Subtitles format"
9813 msgstr "Pista jos-titols"
9815 #: modules/demux/ts.c:89
9819 #: modules/demux/ts.c:91
9820 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9823 #: modules/demux/ts.c:93
9824 msgid "Set id of ES to PID"
9827 #: modules/demux/ts.c:94
9829 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9830 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9831 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9834 #: modules/demux/ts.c:99
9835 msgid "Fast udp streaming"
9838 #: modules/demux/ts.c:101
9839 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9842 #: modules/demux/ts.c:103
9843 msgid "MTU for out mode"
9846 #: modules/demux/ts.c:104
9847 msgid "MTU for out mode."
9850 #: modules/demux/ts.c:106
9854 #: modules/demux/ts.c:107
9855 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9858 #: modules/demux/ts.c:109
9862 #: modules/demux/ts.c:110
9863 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9866 #: modules/demux/ts.c:112
9867 msgid "CAPMT System ID"
9870 #: modules/demux/ts.c:113
9871 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9874 #: modules/demux/ts.c:115
9875 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9878 #: modules/demux/ts.c:116
9880 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9881 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9884 #: modules/demux/ts.c:120
9885 msgid "Filename of dump"
9888 #: modules/demux/ts.c:121
9889 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9892 #: modules/demux/ts.c:123
9896 #: modules/demux/ts.c:125
9898 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9902 #: modules/demux/ts.c:128
9903 msgid "Dump buffer size"
9906 #: modules/demux/ts.c:130
9908 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9909 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9912 #: modules/demux/ts.c:134
9913 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9916 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9918 msgid "clean effects"
9919 msgstr "Causir efèit"
9921 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9922 msgid "hearing impaired"
9925 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9926 msgid "visual impaired commentary"
9929 #: modules/demux/ty.c:70
9930 msgid "TY Stream audio/video demux"
9933 #: modules/demux/vobsub.c:50
9935 msgid "Vobsub subtitles parser"
9936 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9938 #: modules/demux/voc.c:42
9942 #: modules/demux/wav.c:42
9946 #: modules/demux/xa.c:42
9950 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9951 msgid "Use DVD Menus"
9954 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9955 msgid "BeOS standard API interface"
9958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9959 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9964 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9965 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9968 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9976 msgstr "Preférencias"
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9987 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9991 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9996 msgstr "Dobrir disc"
9998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9999 msgid "Open Subtitles"
10000 msgstr "Dobrir jos-titols"
10002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10010 msgstr "Titol precedent"
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10014 msgstr "Titol seguent"
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10017 msgid "Go to Title"
10018 msgstr "Sautar cap al titol"
10020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10021 msgid "Go to Chapter"
10022 msgstr "Sautar cap al capitol"
10024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10035 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10036 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10037 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10038 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10051 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10052 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10055 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10056 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10058 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10059 msgid "Drop files to play"
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10064 msgstr "tièra de lectura"
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10080 msgstr "Tot seleccionar"
10082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10083 msgid "Select None"
10086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10087 msgid "Sort Reverse"
10090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10091 msgid "Sort by Name"
10092 msgstr "Ordenar los noms"
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10095 msgid "Sort by Path"
10096 msgstr "Ordenar los camins"
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10118 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10127 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10131 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10133 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10137 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10139 msgstr "Per defaut"
10141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10142 msgid "Show Interface"
10145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10158 msgid "Vertical Sync"
10161 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10162 msgid "Correct Aspect Ratio"
10165 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10166 msgid "Stay On Top"
10167 msgstr "Totjorn davant"
10169 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10170 msgid "Take Screen Shot"
10173 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10174 msgid "About VLC media player"
10177 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10179 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10182 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10184 msgid "Compiled by %s"
10185 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10225 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10228 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10229 msgid "Input has changed"
10232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10234 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10235 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10238 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10240 msgid "Invalid selection"
10243 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10244 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10249 msgid "No input found"
10252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10253 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10257 msgid "Jump To Time"
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10265 msgid "Jump to time"
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10270 msgstr "Aleatòri activat"
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10274 msgstr "Aleatòri desactivat"
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10280 msgstr "Repetir un còp"
10282 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10283 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10286 msgstr "Tot repetir"
10288 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10291 msgstr "De pas repetir"
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10294 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10298 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10299 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10300 msgid "Normal Size"
10303 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10305 msgid "Double Size"
10308 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10309 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10310 msgid "Float on Top"
10313 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10314 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10315 msgid "Fit to Screen"
10318 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10322 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10323 msgid "Step Forward"
10326 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10327 msgid "Step Backward"
10330 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10335 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10336 msgid "Fast Forward"
10337 msgstr "Lèu endavant"
10339 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10340 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10341 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10345 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10354 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10357 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10358 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10361 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10367 msgid "Extended controls"
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10371 msgid "Video filters"
10372 msgstr "Filtres video"
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10375 msgid "Image adjustment"
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10386 msgstr "Mai d'entresenhas"
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10397 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10398 msgid "Psychedelic"
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10402 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10408 msgid "General editing filters"
10409 msgstr "Paramètres audio generals"
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10413 msgid "Distortion filters"
10414 msgstr "Filtres audio"
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10421 msgid "Adds motion blurring to the image"
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10425 msgid "Image clone"
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10429 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10433 msgid "Image cropping"
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10437 msgid "Crops a defined part of the image"
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10441 msgid "Invert colors"
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10445 msgid "Inverts the colors of the image"
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10449 #: modules/video_filter/transform.c:67
10450 msgid "Transformation"
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10454 msgid "Rotates or flips the image"
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10459 msgid "Interactive Zoom"
10460 msgstr "Interfàcia"
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10463 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10467 msgid "Volume normalization"
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10472 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10475 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10476 msgid "Headphone virtualization"
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10480 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10484 msgid "Maximum level"
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10489 msgid "Restore Defaults"
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10507 msgid "More Information"
10508 msgstr "Mai d'Opcions"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10512 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10513 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10514 "subsections of Video/Filters.\n"
10515 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10516 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10519 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10520 msgid "(no item is being played)"
10523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10528 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10532 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10537 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10539 msgid "Remaining time: %i seconds"
10542 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10543 msgid "Errors and Warnings"
10546 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10551 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10553 msgid "Show Details"
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10557 msgid "VLC - Controller"
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10563 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10564 msgid "VLC media player"
10565 msgstr "Lector media VLC"
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10568 msgid "Open CrashLog"
10569 msgstr "Dobrir CrashLog"
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10572 msgid "Check for Update..."
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10576 msgid "Preferences..."
10577 msgstr "Preférencias..."
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10585 msgstr "Amagar VLC"
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10588 msgid "Hide Others"
10589 msgstr "Amagar autris"
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10597 msgstr "Quitar VLC"
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10604 msgid "Open File..."
10605 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10608 msgid "Quick Open File..."
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10612 msgid "Open Disc..."
10613 msgstr "Dobrir Disc..."
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10616 msgid "Open Network..."
10617 msgstr "Dobrir Ret..."
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10620 msgid "Open Recent"
10621 msgstr "Dobrir Recents"
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10625 msgstr "Netejar Menut"
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10628 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10652 msgid "Volume Down"
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10656 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10657 msgid "Video Device"
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10661 msgid "Minimize Window"
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10665 msgid "Close Window"
10666 msgstr "Tampar Finèstra"
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10673 msgid "Extended Controls"
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10680 msgid "Information"
10681 msgstr "Mai d'Opcions"
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10684 msgid "Bring All to Front"
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10693 msgstr "De Legir..."
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10696 msgid "Online Documentation"
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10700 msgid "Report a Bug"
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10704 msgid "VideoLAN Website"
10705 msgstr "Siti VideoLAN"
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10712 msgid "Make a donation"
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10716 msgid "Online Forum"
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10721 msgid "Volume: %d%%"
10722 msgstr "Volume: %d%%"
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10725 msgid "No CrashLog found"
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10729 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10734 msgid "Embedded video output"
10735 msgstr "Sortida video plen finestron"
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10739 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10743 msgid "Video device"
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10748 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10749 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10755 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10756 "is fully transparent."
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10760 msgid "Stretch video to fill window"
10763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10765 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10766 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10770 msgid "Black screens in fullscreen"
10773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10774 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10778 msgid "Use as Desktop Background"
10781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10783 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10784 "with in this mode."
10787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10788 msgid "Remember wizard options"
10791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10792 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10796 msgid "Mac OS X interface"
10799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10800 msgid "Quartz video"
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10804 msgid "Open Source"
10805 msgstr "Dobrir la sorga"
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10808 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10809 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10813 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10814 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10821 msgstr "Navegar..."
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10824 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10828 msgid "Use DVD menus"
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10833 msgid "VIDEO_TS directory"
10834 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10842 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10850 msgid "UDP/RTP Multicast"
10853 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10855 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10859 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10860 msgid "Allow timeshifting"
10861 msgstr "Activar Timeshifting"
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10864 msgid "Load subtitles file:"
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10869 msgid "Settings..."
10870 msgstr "Paramètres..."
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10873 msgid "Override parametters"
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10878 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10879 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10888 msgid "Subtitles encoding"
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10897 msgid "Subtitles alignment"
10898 msgstr "Pista jos-titols"
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10901 msgid "Font Properties"
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10905 msgid "Subtitle File"
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10911 msgid "No %@s found"
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10915 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10916 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10920 msgid "Streaming/Saving:"
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10924 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10927 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10928 msgid "Display the stream locally"
10931 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10938 msgid "Dump raw input"
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10943 msgid "Encapsulation Method"
10946 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10948 msgid "Transcoding options"
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10957 msgid "Bitrate (kb/s)"
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10965 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10966 msgid "Stream Announcing"
10969 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10971 msgid "SAP announce"
10974 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10975 msgid "RTSP announce"
10978 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10979 msgid "HTTP announce"
10982 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10983 msgid "Export SDP as file"
10986 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10987 msgid "Channel Name"
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10996 msgstr "Salvar fichièr"
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11006 #: modules/mux/asf.c:50
11010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11012 msgid "Advanced Information"
11013 msgstr "Mai d'Opcions"
11015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11016 msgid "Read at media"
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11021 msgid "Input bitrate"
11024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11027 msgstr "Desseparar"
11029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11031 msgid "Stream bitrate"
11032 msgstr "Sortida flus"
11034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11035 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11036 msgid "Decoded blocks"
11039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11040 msgid "Displayed frames"
11043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11045 msgid "Lost frames"
11046 msgstr "Sautar cap al titol"
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11049 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11052 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11057 msgid "Sent packets"
11060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11070 msgid "Played buffers"
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11074 msgid "Lost buffers"
11077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11078 msgid "Save Playlist..."
11081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11082 msgid "Expand Node"
11085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11087 msgid "Get Stream Information"
11088 msgstr "Mai d'Opcions"
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11091 msgid "Sort Node by Name"
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11095 msgid "Sort Node by Author"
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11100 msgid "No items in the playlist"
11103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11109 msgid "Search in Playlist"
11110 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11113 msgid "Add Folder to Playlist"
11116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11118 msgid "File Format:"
11119 msgstr "Pista jos-titols"
11121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11123 msgid "Extended M3U"
11124 msgstr "Espandit GUI"
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11127 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11132 msgid "%i items in the playlist"
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11136 msgid "1 item in the playlist"
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11140 msgid "Save Playlist"
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11148 msgid "Please enter a name for the new node."
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11152 msgid "Empty Folder"
11155 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11160 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11162 msgid "Reset Preferences"
11165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11171 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11172 "Are you sure you want to continue?"
11175 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11176 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11179 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11181 msgid "Select a directory"
11182 msgstr "Causir un repertòri"
11184 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11185 msgid "Select a file"
11186 msgstr "Causir un fichièr"
11188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11194 msgid "Subpicture Filters"
11195 msgstr "Spectromètre"
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11208 msgid "Save settings"
11209 msgstr "Paramètres Pista"
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11242 msgid "Opaqueness:"
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11246 msgid "(in pixels)"
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11263 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11264 #: modules/video_filter/rss.c:63
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11269 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11270 #: modules/video_filter/rss.c:64
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11275 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11276 #: modules/video_filter/rss.c:64
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11281 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11282 #: modules/video_filter/rss.c:64
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11287 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11288 #: modules/video_filter/rss.c:64
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11293 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11294 #: modules/video_filter/rss.c:64
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11299 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11300 #: modules/video_filter/rss.c:65
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11305 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11306 #: modules/video_filter/rss.c:65
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11311 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11312 #: modules/video_filter/rss.c:65
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11317 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11318 #: modules/video_filter/rss.c:65
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11323 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11324 #: modules/video_filter/rss.c:66
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11329 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11330 #: modules/video_filter/rss.c:66
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11335 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11336 #: modules/video_filter/rss.c:66
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11341 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11342 #: modules/video_filter/rss.c:66
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11347 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11348 #: modules/video_filter/rss.c:66
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11353 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11354 #: modules/video_filter/rss.c:67
11358 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11359 msgid "Check for Updates"
11362 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11363 msgid "Download now"
11366 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11367 msgid "Checking for Updates..."
11370 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11372 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11375 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11376 msgid "This version of VLC is outdated."
11379 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11380 msgid "This version of VLC is latest available."
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11384 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11388 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11393 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11398 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11402 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11406 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11411 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11416 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11420 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11424 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11429 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11434 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11440 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11445 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11446 "ASF, OGG and RAW)"
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11451 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11455 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11460 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11464 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11468 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11472 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11478 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11482 msgid "MPEG Program Stream"
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11486 msgid "MPEG Transport Stream"
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11490 msgid "MPEG 1 Format"
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11495 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11496 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11497 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11498 "at http://yourip:8080 by default."
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11503 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11504 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11505 "generally the most compatible"
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11510 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11511 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11512 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11513 "at mms://yourip:8080 by default."
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11518 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11519 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11520 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11521 "encapsulated in HTTP)."
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11526 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11530 msgid "Use this to stream to a single computer."
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11535 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11536 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11537 "address beginning with 239.255."
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11542 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11543 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11544 "but it won't work over the Internet."
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11549 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11555 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11556 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11557 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11569 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11573 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11578 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11579 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11580 "access to more features."
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11586 msgid "Stream to network"
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11591 msgid "Transcode/Save to file"
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11595 msgid "Choose input"
11596 msgstr "Causir la dintrada"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11599 msgid "Choose here your input stream."
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11605 msgid "Select a stream"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11610 msgid "Existing playlist item"
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11620 msgid "Partial Extract"
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11625 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11626 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11627 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11642 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11647 msgid "Destination"
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11652 msgid "Streaming method"
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11656 msgid "Address of the computer to stream to."
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11660 msgid "UDP Unicast"
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11664 msgid "UDP Multicast"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11669 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11675 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11676 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11681 msgid "Transcode audio"
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11686 msgid "Transcode video"
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11691 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11697 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11703 msgid "Encapsulation format"
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11708 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11709 "previously chosen settings all formats won't be available."
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11714 msgid "Additional streaming options"
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11718 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11724 msgid "SAP Announce"
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11729 msgid "Local playback"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11734 msgid "Additional transcode options"
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11738 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11743 msgid "Select the file to save to"
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11748 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11757 msgid "Encap. format"
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11762 msgid "Input stream"
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11766 msgid "Save file to"
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11770 msgid "No input selected"
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11775 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11777 "Choose one before going to the next page."
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11781 msgid "No valid destination"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11786 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11789 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11790 "and the help texts in this window."
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11795 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11796 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11798 "Correct your selection and try again."
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11803 msgid "Select the directory to save to"
11804 msgstr "Causir un repertòri"
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11807 msgid "No folder selected"
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11811 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11816 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11821 msgid "No file selected"
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11825 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11830 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11854 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11859 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11863 msgid "This allows to stream on a network."
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11868 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11869 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11870 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11871 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11875 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11879 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11884 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11885 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11886 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11887 "leave this setting to 1."
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11892 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11893 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11894 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11895 "extra interface.\n"
11896 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11897 "name will be used."
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11902 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11905 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11909 #: modules/gui/ncurses.c:100
11910 msgid "Filebrowser starting point"
11913 #: modules/gui/ncurses.c:102
11915 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11916 "show you initially."
11919 #: modules/gui/ncurses.c:107
11920 msgid "Ncurses interface"
11923 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11924 msgid "Autoplay selected file"
11927 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11928 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11931 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11932 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11935 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11938 msgstr "Nom Fichièr"
11940 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11941 msgid "Permissions"
11944 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11948 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11952 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11956 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11970 msgid "Add to Playlist"
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12061 msgstr "Frequéncia:"
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12064 msgid "Samplerate:"
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12084 msgid "Decimation:"
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12148 msgid "Video Codec:"
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12180 msgid "Video Bitrate:"
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12184 msgid "Bitrate Tolerance:"
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12188 msgid "Keyframe Interval:"
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12192 msgid "Audio Codec:"
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12196 msgid "Deinterlace:"
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12212 msgid "Time To Live (TTL):"
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12224 msgid "localhost.localdomain"
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12296 msgid "Audio Bitrate :"
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12300 msgid "SAP Announce:"
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12304 msgid "SLP Announce:"
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12308 msgid "Announce Channel:"
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12329 msgstr " Abandonar"
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12333 msgstr "Preferéncia"
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12337 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12338 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12339 "org/copyleft/gpl.html)."
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12343 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12344 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12347 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12350 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12352 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12355 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12356 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12359 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12364 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12367 msgid "Open directory"
12368 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12372 msgid "Media Files"
12375 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12377 msgid "Video Files"
12378 msgstr "Filtres video"
12380 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12382 msgid "Sound Files"
12385 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12387 msgid "PlayList Files"
12388 msgstr "Tièra de lectura"
12390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12395 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12397 msgid "Stream information"
12398 msgstr "Mai d'Opcions"
12400 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12402 msgid "Qt interface"
12403 msgstr "Interfàcia XOSD"
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12406 msgid "Personnalize"
12409 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12415 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12418 msgstr "Navegar..."
12420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12421 msgid "Very Small)</string>"
12424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12425 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12426 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12427 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12433 #: modules/misc/win32text.c:77
12437 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12439 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12440 #: modules/misc/win32text.c:77
12444 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12448 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12452 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12456 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12457 msgid "layoutWidget"
12460 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12461 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12462 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12465 msgstr "Spectromètre"
12467 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12468 msgid "QHBoxLayout"
12471 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12481 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12485 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12486 msgid "alignSubLabel"
12489 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12493 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12497 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12501 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12505 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12506 msgid "Right)</string>"
12509 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12510 msgid "QToolButton"
12513 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12514 msgid "optionsSubButton"
12517 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12519 msgid "QPushButton"
12522 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12523 msgid "extraAudioButton"
12526 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12531 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12536 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12538 msgid "orientation"
12539 msgstr "Mai d'Opcions"
12541 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12545 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12546 msgid "audioGroupBox"
12549 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12554 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12556 msgid "Extra Audio File"
12557 msgstr "Filtres audio"
12559 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12564 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12568 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12569 msgid "horizontalLayout_3"
12572 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12573 msgid "audioOpenLabel"
12576 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12581 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12586 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12589 msgstr "Tipe de Disc"
12591 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12597 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12598 msgid "Peripheric Path"
12601 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12606 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12608 msgid "Send bitrate"
12609 msgstr "Sortida flus"
12611 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12612 msgid "Open a skin file"
12613 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12615 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12616 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12619 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12621 msgid "Open playlist"
12622 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12626 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12630 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12632 msgid "Save playlist"
12633 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12635 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12636 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12640 msgid "Skin to use"
12643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12644 msgid "Path to the skin to use."
12647 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12648 msgid "Config of last used skin"
12651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12653 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12654 "automatically, do not touch it."
12657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12658 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12659 msgid "Systray icon"
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12664 msgid "Show a systray icon for VLC"
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12670 msgid "Show VLC on the taskbar"
12673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12674 msgid "Enable transparency effects"
12677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12679 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12680 "when moving windows does not behave correctly."
12683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12687 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12688 msgid "Skinnable Interface"
12691 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12692 msgid "Skins loader demux"
12695 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12696 msgid "Select skin"
12699 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12700 msgid "Open skin..."
12701 msgstr "Dobrir pèl..."
12703 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12706 "(WinCE interface)\n"
12710 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12712 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12716 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12717 msgid "Compiled by "
12720 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12724 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12725 msgid "Based on SVN revision: "
12728 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12730 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12731 "http://www.videolan.org/"
12734 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12738 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12740 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12742 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12744 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12746 msgid "Choose directory"
12749 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12751 msgid "Choose file"
12754 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12755 msgid "Embed video in interface"
12758 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12760 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12764 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12765 msgid "WinCE interface module"
12768 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12769 msgid "WinCE dialogs provider"
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12773 msgid "Edit bookmark"
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12801 msgstr " Abandonar"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12816 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12820 msgid "Removes the selected bookmarks"
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12824 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12828 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12833 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12834 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12835 "between these bookmarks"
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12839 msgid "You must select two bookmarks"
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12843 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12848 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12853 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12854 "bookmarks to keep the same input."
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12858 msgid "Input has changed "
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12863 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12868 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12873 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12878 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12883 msgid "Stream and Media Info"
12884 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12888 msgid "Advanced information"
12889 msgstr "Mai d'Opcions"
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12901 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12915 msgid "Don't show further errors"
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12919 msgid "Playlist item info"
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12924 msgid "Save &As..."
12925 msgstr "Salvar coma..."
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12928 msgid "Save Messages As..."
12929 msgstr "Salvar messatges coma..."
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12932 msgid "Advanced options..."
12933 msgstr "Mai d'Opcions..."
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12939 msgid "Advanced options"
12940 msgstr "Mai d'Opcions"
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12953 msgid "Stream/Save"
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12958 msgid "Use VLC as a stream server"
12959 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12962 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12963 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12972 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12973 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12979 msgid "Use a subtitles file"
12980 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12984 msgid "Use an external subtitles file."
12985 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12989 msgid "Advanced Settings..."
12990 msgstr "Mai d'Opcions..."
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12998 msgid "DVD (menus)"
12999 msgstr "DVD (menuts)"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13003 msgstr "Tipe de Disc"
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13006 msgid "Probe Disc(s)"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13011 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13012 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13013 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13014 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13015 "parameter ranges are set based on media we find."
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13019 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13028 msgid "DVD device to use"
13029 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13033 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13034 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13040 msgid "CD-ROM device to use"
13041 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13045 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13046 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13051 msgid "Open subtitles file"
13052 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13055 msgid "Title number."
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13061 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13062 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13065 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13068 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13069 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13072 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13076 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13080 msgid "Track number."
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13085 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13086 "subtitle will be shown."
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13091 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13096 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13097 "given, then all tracks are played."
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13101 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13109 msgid "&Simple Add File..."
13110 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13113 msgid "Add &Directory..."
13114 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13118 msgid "&Add URL..."
13119 msgstr "&Ajustar MRL..."
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13123 msgid "Services Discovery"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13127 msgid "&Open Playlist..."
13128 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13131 msgid "&Save Playlist..."
13132 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13136 msgid "Sort by &Title"
13137 msgstr "Ordenar per &titol"
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13141 msgid "&Reverse Sort by Title"
13142 msgstr "Capvirar la tièra"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13163 msgstr "&Seleccion"
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13166 msgid "&View items"
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13170 msgid "Play this Branch"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13179 msgid "Sort this Branch"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13193 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13200 msgid "%i items in playlist"
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13205 msgid "XSPF playlist"
13206 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13209 msgid "Playlist is empty"
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13221 msgid "Please enter node name"
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13236 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13237 "Are you sure you want to continue?"
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13254 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13255 "\" can be modified."
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13259 msgid "Stream output MRL"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13268 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13269 "by adjusting the stream settings."
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13278 msgid "Play locally"
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13286 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13299 msgid "Channel name"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13303 msgid "Select all elementary streams"
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13307 msgid "Video codec"
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13311 msgid "Audio codec"
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13315 msgid "Subtitles codec"
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13319 msgid "Subtitles overlay"
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13327 msgid "Subtitle options"
13328 msgstr "Opcions Jostitols"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13331 msgid "Subtitles file"
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13336 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13341 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13346 msgstr "Dobrir fichièr"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13353 msgid "Check for updates"
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13359 "Available updates and related downloads.\n"
13360 "(Double click on a file to download it)\n"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13365 msgid "Save file..."
13366 msgstr "Salvar fiquièr"
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13378 msgid "Load Configuration"
13379 msgstr "Cargar paramètres"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13383 msgid "Save Configuration"
13384 msgstr "Salvar paramètres"
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13387 msgid "New broadcast"
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13413 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13417 msgid "Use this to stream on a network."
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13421 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13426 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13427 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13431 msgid "Use this to stream on a network"
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13436 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13437 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13439 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13440 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13444 msgid "You must choose a stream"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13449 msgid "Unable to find playlist"
13450 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13454 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13455 "ending times (in seconds).\n"
13457 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13458 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13463 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13464 "the container format, proceed to the next page."
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13468 msgid "Transcode video (if available)"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13473 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13478 msgid "Transcode audio (if available)"
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13483 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13489 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13493 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13497 msgid "Please enter an address"
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13502 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13503 "choices, some formats might not be available."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13507 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13511 msgid "You must choose a file to save to"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13515 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13520 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13521 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13522 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13528 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13529 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13530 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13531 "extra interface.\n"
13532 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13533 "default name will be used."
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13537 msgid "More information"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13541 msgid "Save to file"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13546 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13547 "correlated their movement will be."
13550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13551 msgid "Creates several clones of the image"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13559 msgid "Adds distortion effects"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13563 msgid "Image inversion"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13574 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13575 msgid "Magnifies part of the image"
13578 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13579 msgid "Video Options"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13583 msgid "Aspect Ratio"
13586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13588 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13593 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13594 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13598 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13613 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13614 "these settings to take effect.\n"
13616 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13617 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13618 "Video Filter Module inside the preferences."
13621 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13625 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13629 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13631 msgstr "Es a legir"
13633 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13637 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13638 msgid "Previous track"
13639 msgstr "Pista precedenta"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13643 msgstr "Pista seguenta"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13646 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13647 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13650 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13651 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13654 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13655 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13658 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13659 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13662 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13663 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13666 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13667 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13670 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13671 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13674 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13675 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13678 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13679 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13682 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13683 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13687 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13688 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13691 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13692 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13700 msgid "Check for Updates..."
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13713 msgstr "&Paramètres"
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13724 msgid "&Navigation"
13725 msgstr "&Navegacion"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13734 msgid "Embedded playlist"
13735 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13738 msgid "Previous playlist item"
13739 msgstr "Fichièr precedent"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13742 msgid "Next playlist item"
13743 msgstr "Fichièr seguent"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13746 msgid "Play slower"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13750 msgid "Play faster"
13753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13754 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13755 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13758 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13759 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13762 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13763 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13767 " (wxWidgets interface)\n"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13773 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13774 "http://www.videolan.org/\n"
13778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13785 msgid "Show/Hide Interface"
13786 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13789 msgid "Quick &Open File..."
13790 msgstr "&Dobrir..."
13792 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13793 msgid "Open &File..."
13794 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13796 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13797 msgid "Open D&irectory..."
13798 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13800 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13801 msgid "Open &Disc..."
13802 msgstr "Dobrir &Disc..."
13804 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13805 msgid "Open &Network Stream..."
13806 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13808 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13809 msgid "Open &Capture Device..."
13810 msgstr "Dobrir &Captura..."
13812 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13813 msgid "Media &Info..."
13816 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13817 msgid "&Messages..."
13818 msgstr "&Messatges..."
13820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13821 msgid "&Preferences..."
13824 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13828 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13829 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13833 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13836 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13838 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13842 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13843 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13846 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13847 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13851 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13855 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13859 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13863 msgid "RTP Unicast"
13866 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13867 msgid "Stream to a single computer."
13870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13871 msgid "RTP Multicast"
13874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13876 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13877 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13878 "work over the Internet."
13881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13883 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13884 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13890 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13891 "needs to send the stream several times."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13896 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13897 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13898 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13899 "at http://yourip:8080 by default."
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13904 msgid "Bookmarks dialog"
13905 msgstr "Favorit %i"
13907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13908 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13911 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13913 msgid "Extended GUI"
13914 msgstr "Espandit GUI"
13916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13918 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13927 msgid "Minimal interface"
13930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13931 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13935 msgid "Size to video"
13938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13939 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13943 msgid "Show labels in toolbar"
13946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13947 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13952 msgid "Playlist view"
13953 msgstr "Tièra de lectura"
13955 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13957 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13958 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13959 "with less features). You can select which one will be available on the "
13960 "toolbar (or both)."
13963 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13967 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13971 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13972 msgid "wxWidgets interface module"
13975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13976 msgid "last config"
13979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13980 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13983 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13988 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13989 msgid "Folder meta data"
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13997 msgid "Classic rock"
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14053 msgid "Alternative"
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14057 msgid "Death metal"
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14069 msgid "Euro-Techno"
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14097 msgid "Instrumental"
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14125 msgid "Alternative rock"
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14149 msgid "Instrumental pop"
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14153 msgid "Instrumental rock"
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14169 msgid "Techno-Industrial"
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14189 msgid "Southern rock"
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14209 msgid "Christian rap"
14212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14221 msgid "Native American"
14224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14273 msgid "Rock & roll"
14276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14280 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14281 msgid "ID3 tags parser"
14284 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14285 msgid "MusicBrainz"
14288 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14289 msgid "MusicBrainz meta data"
14292 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14293 msgid "The username of your last.fm account"
14296 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14297 msgid "The password of your last.fm account"
14300 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14302 msgid "Audioscrobbler"
14303 msgstr "Codecs audio"
14305 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14306 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14310 msgid "last.fm username not set"
14313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14315 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14316 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14319 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14320 msgid "Bad last.fm Username"
14323 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14324 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14328 msgid "Dummy image chroma format"
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14333 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14334 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14338 msgid "Save raw codec data"
14341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14343 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14349 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14350 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14351 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14355 msgid "Dummy interface function"
14358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14359 msgid "Dummy Interface"
14362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14363 msgid "Dummy access function"
14366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14367 msgid "Dummy demux function"
14370 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14371 msgid "Dummy decoder"
14374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14375 msgid "Dummy decoder function"
14378 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14379 msgid "Dummy encoder function"
14382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14383 msgid "Dummy audio output function"
14386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14387 msgid "Dummy video output function"
14390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14391 msgid "Dummy Video output"
14394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14395 msgid "Dummy font renderer function"
14398 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14399 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14400 #: modules/video_filter/rss.c:182
14404 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14405 msgid "Filename for the font you want to use"
14408 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14409 msgid "Font size in pixels"
14412 #: modules/misc/freetype.c:86
14414 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14415 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14419 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14420 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14424 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14426 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14427 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14430 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14431 msgid "Text default color"
14434 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14436 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14437 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14438 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14439 "(red + green), #FFFFFF = white"
14442 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14443 msgid "Relative font size"
14446 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14448 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14449 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14452 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14456 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14460 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14464 #: modules/misc/freetype.c:107
14465 msgid "Use YUVP renderer"
14468 #: modules/misc/freetype.c:108
14470 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14471 "you want to encode into DVB subtitles"
14474 #: modules/misc/freetype.c:110
14475 msgid "Font Effect"
14478 #: modules/misc/freetype.c:111
14480 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14484 #: modules/misc/freetype.c:119
14488 #: modules/misc/freetype.c:119
14492 #: modules/misc/freetype.c:120
14493 msgid "Fat Outline"
14496 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14497 msgid "Text renderer"
14500 #: modules/misc/freetype.c:133
14501 msgid "Freetype2 font renderer"
14504 #: modules/misc/gnutls.c:63
14505 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14508 #: modules/misc/gnutls.c:65
14510 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14511 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14514 #: modules/misc/gnutls.c:69
14515 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14518 #: modules/misc/gnutls.c:71
14520 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14521 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14524 #: modules/misc/gnutls.c:74
14525 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14528 #: modules/misc/gnutls.c:76
14530 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14533 #: modules/misc/gnutls.c:79
14534 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14537 #: modules/misc/gnutls.c:81
14539 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14540 "approved Certification Authority)."
14543 #: modules/misc/gnutls.c:84
14544 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14547 #: modules/misc/gnutls.c:86
14549 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14553 #: modules/misc/gnutls.c:91
14554 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14557 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14558 msgid "Gtk+ GUI helper"
14561 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14565 #: modules/misc/logger.c:118
14569 #: modules/misc/logger.c:120
14571 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14572 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14575 #: modules/misc/logger.c:124
14577 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14581 #: modules/misc/logger.c:129
14585 #: modules/misc/logger.c:130
14586 msgid "File logging"
14589 #: modules/misc/logger.c:136
14590 msgid "Log filename"
14593 #: modules/misc/logger.c:136
14594 msgid "Specify the log filename."
14597 #: modules/misc/logger.c:141
14598 msgid "RRD output file"
14601 #: modules/misc/logger.c:142
14602 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14605 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14606 msgid "AltiVec memcpy"
14609 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14610 msgid "libc memcpy"
14613 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14614 msgid "3D Now! memcpy"
14617 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14621 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14622 msgid "MMX EXT memcpy"
14625 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14626 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14629 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14630 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14633 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14634 msgid "Growl server"
14637 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14639 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14640 "notifications are sent locally."
14643 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14644 msgid "Growl password"
14647 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14648 msgid "Growl password on the server."
14651 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14653 msgid "Growl UDP port"
14656 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14658 msgid "Growl UDP port on the server."
14661 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14662 msgid "Growl Notification Plugin"
14665 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14666 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14670 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14671 msgid "(no artist)"
14674 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14678 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14679 msgid "MSN Title format string"
14682 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14684 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14685 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14688 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14690 msgid "MSN Now-Playing"
14693 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14695 msgid "Timeout (ms)"
14698 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14699 msgid "How long the notification will be displayed "
14702 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14706 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14707 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14710 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14715 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14719 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14720 msgid "Flip vertical position"
14723 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14724 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14727 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14728 msgid "Vertical offset"
14731 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14733 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14734 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14737 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14738 msgid "Shadow offset"
14741 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14743 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14746 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14747 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14750 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14751 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14754 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14755 msgid "XOSD interface"
14756 msgstr "Interfàcia XOSD"
14758 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14759 msgid "M3U playlist exporter"
14762 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14763 msgid "Old playlist exporter"
14766 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14768 msgid "XSPF playlist export"
14769 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14771 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14772 msgid "HAL devices detection"
14775 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14776 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14779 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14781 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14782 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14785 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14786 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14789 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14793 #: modules/misc/rtsp.c:49
14794 msgid "RTSP host address"
14797 #: modules/misc/rtsp.c:52
14799 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14800 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14801 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14802 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14805 #: modules/misc/rtsp.c:57
14806 msgid "Maximum number of connections"
14809 #: modules/misc/rtsp.c:58
14811 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14812 "0 means no limit."
14815 #: modules/misc/rtsp.c:61
14816 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14819 #: modules/misc/rtsp.c:64
14823 #: modules/misc/rtsp.c:65
14824 msgid "RTSP VoD server"
14827 #: modules/misc/screensaver.c:81
14828 msgid "X Screensaver disabler"
14831 #: modules/misc/svg.c:66
14832 msgid "SVG template file"
14835 #: modules/misc/svg.c:67
14837 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14840 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14841 msgid "Playlist stress tests"
14844 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14845 msgid "C module that does nothing"
14848 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14849 msgid "Miscellaneous stress tests"
14852 #: modules/misc/win32text.c:58
14854 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14855 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14859 #: modules/misc/win32text.c:91
14860 msgid "Win32 font renderer"
14863 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14864 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14867 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14868 msgid "Simple XML Parser"
14871 #: modules/mux/asf.c:49
14872 msgid "Title to put in ASF comments."
14875 #: modules/mux/asf.c:51
14876 msgid "Author to put in ASF comments."
14879 #: modules/mux/asf.c:53
14880 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14883 #: modules/mux/asf.c:54
14887 #: modules/mux/asf.c:55
14888 msgid "Comment to put in ASF comments."
14891 #: modules/mux/asf.c:57
14892 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14895 #: modules/mux/asf.c:58
14896 msgid "Packet Size"
14899 #: modules/mux/asf.c:59
14900 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14903 #: modules/mux/asf.c:62
14907 #: modules/mux/asf.c:540
14908 msgid "Unknown Video"
14911 #: modules/mux/avi.c:44
14915 #: modules/mux/dummy.c:41
14916 msgid "Dummy/Raw muxer"
14919 #: modules/mux/mp4.c:45
14920 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14923 #: modules/mux/mp4.c:47
14925 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14926 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14930 #: modules/mux/mp4.c:57
14931 msgid "MP4/MOV muxer"
14934 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14935 msgid "DTS delay (ms)"
14938 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14940 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14941 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14942 "inside the client decoder."
14945 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14946 msgid "PES maximum size"
14949 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14950 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14953 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14963 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14973 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14974 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14981 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14989 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14997 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15005 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15009 msgid "PMT Program numbers"
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15014 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15019 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15024 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15029 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15034 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15039 msgid "Set PID to ID of ES"
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15044 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15045 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15049 msgid "Data alignment"
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15054 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15055 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15059 msgid "Shaping delay (ms)"
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15064 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15065 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15066 "especially for reference frames."
15069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15070 msgid "Use keyframes"
15073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15075 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15076 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15077 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15078 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15079 "the biggest frames in the stream."
15082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15083 msgid "PCR delay (ms)"
15086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15088 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15089 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15093 msgid "Minimum B (deprecated)"
15096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15097 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15101 msgid "Maximum B (deprecated)"
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15106 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15107 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15108 "inside the client decoder."
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15112 msgid "Crypt audio"
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15116 msgid "Crypt audio using CSA"
15119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15120 msgid "Crypt video"
15123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15124 msgid "Crypt video using CSA"
15127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15133 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15137 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15142 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15143 "header from the value before encrypting. "
15146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15147 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15150 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15151 msgid "Multipart separator string"
15154 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15156 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15157 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15160 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15161 msgid "Multipart JPEG muxer"
15164 #: modules/mux/ogg.c:50
15166 msgid "Ogg/OGM muxer"
15167 msgstr "Desseparar"
15169 #: modules/mux/wav.c:42
15173 #: modules/packetizer/copy.c:43
15174 msgid "Copy packetizer"
15177 #: modules/packetizer/h264.c:48
15178 msgid "H.264 video packetizer"
15181 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15182 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15185 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15186 msgid "MPEG4 video packetizer"
15189 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15190 msgid "Sync on Intra Frame"
15193 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15195 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15196 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15199 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15200 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15203 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15204 msgid "Bonjour services"
15207 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15211 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15212 msgid "DAAP shares"
15215 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15216 msgid "DAAP access"
15219 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15220 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15221 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15225 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15226 msgid "Podcast URLs list"
15229 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15230 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15233 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15238 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15239 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15243 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15244 msgid "SAP multicast address"
15247 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15249 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15250 "However, you can specify a specific address."
15253 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15257 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15258 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15261 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15265 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15266 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15269 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15270 msgid "IPv6 SAP scope"
15273 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15274 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15277 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15278 msgid "SAP timeout (seconds)"
15281 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15283 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15286 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15287 msgid "Try to parse the announce"
15290 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15292 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15293 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15296 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15297 msgid "SAP Strict mode"
15300 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15302 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15306 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15307 msgid "Use SAP cache"
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15312 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15313 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15316 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15318 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15322 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15323 msgid "SAP Announcements"
15324 msgstr "Anóncia SAP"
15326 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15327 msgid "SDP file parser for UDP"
15330 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15331 msgid "SAP sessions"
15334 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15338 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15342 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15346 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15347 msgid "Shoutcast radio listings"
15348 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15350 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15352 msgid "Shoutcast TV listings"
15353 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15355 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15357 msgid "Shoutcast TV"
15360 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15361 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15364 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15365 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15368 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15370 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15371 "this stream later."
15374 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15376 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15377 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15378 "need to raise caching values."
15381 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15385 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15387 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15388 "IDs bridge_in will register."
15391 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15395 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15396 msgid "Bridge stream output"
15399 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15403 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15407 #: modules/stream_out/description.c:48
15408 msgid "Description stream output"
15411 #: modules/stream_out/display.c:38
15412 msgid "Enable/disable audio rendering."
15415 #: modules/stream_out/display.c:40
15416 msgid "Enable/disable video rendering."
15419 #: modules/stream_out/display.c:42
15420 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15423 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15427 #: modules/stream_out/display.c:51
15428 msgid "Display stream output"
15431 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15432 msgid "Duplicate stream output"
15435 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15436 msgid "Output access method"
15439 #: modules/stream_out/es.c:40
15440 msgid "This is the default output access method that will be used."
15443 #: modules/stream_out/es.c:42
15444 msgid "Audio output access method"
15447 #: modules/stream_out/es.c:44
15448 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15451 #: modules/stream_out/es.c:45
15452 msgid "Video output access method"
15455 #: modules/stream_out/es.c:47
15456 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15459 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15460 msgid "Output muxer"
15463 #: modules/stream_out/es.c:51
15464 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15467 #: modules/stream_out/es.c:52
15468 msgid "Audio output muxer"
15471 #: modules/stream_out/es.c:54
15472 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15475 #: modules/stream_out/es.c:55
15476 msgid "Video output muxer"
15479 #: modules/stream_out/es.c:57
15480 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15483 #: modules/stream_out/es.c:59
15487 #: modules/stream_out/es.c:61
15488 msgid "This is the default output URI."
15491 #: modules/stream_out/es.c:62
15492 msgid "Audio output URL"
15495 #: modules/stream_out/es.c:64
15496 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15499 #: modules/stream_out/es.c:65
15500 msgid "Video output URL"
15503 #: modules/stream_out/es.c:67
15504 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15507 #: modules/stream_out/es.c:76
15508 msgid "Elementary stream output"
15511 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15513 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15516 #: modules/stream_out/gather.c:40
15517 msgid "Gathering stream output"
15520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15521 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15525 msgid "Sample aspect ratio"
15528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15529 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15533 msgid "Mosaic bridge"
15536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15537 msgid "Mosaic bridge stream output"
15540 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15541 msgid "This is the output URL that will be used."
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15550 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15551 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15552 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15553 "SDP to be announced via SAP."
15556 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15560 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15563 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15564 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15567 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15568 msgid "Session name"
15571 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15573 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15577 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15578 msgid "Session description"
15581 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15583 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15584 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15587 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15588 msgid "Session URL"
15591 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15593 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15594 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15595 "(Session Descriptor)."
15598 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15599 msgid "Session email"
15602 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15604 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15605 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15608 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15610 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15613 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15615 msgstr "Pòrt audio"
15617 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15620 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15623 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15625 msgstr "Pòrt video"
15627 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15630 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15633 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15635 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15638 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15642 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15643 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15646 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15647 msgid "RTP stream output"
15650 #: modules/stream_out/standard.c:42
15651 msgid "This is the output access method that will be used."
15654 #: modules/stream_out/standard.c:46
15655 msgid "This is the muxer that will be used."
15658 #: modules/stream_out/standard.c:47
15659 msgid "Output destination"
15662 #: modules/stream_out/standard.c:50
15663 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15666 #: modules/stream_out/standard.c:53
15668 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15669 "you choose to use SAP."
15672 #: modules/stream_out/standard.c:56
15673 msgid "Session groupname"
15676 #: modules/stream_out/standard.c:58
15678 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15679 "if you choose to use SAP."
15682 #: modules/stream_out/standard.c:61
15683 msgid "SAP announcing"
15686 #: modules/stream_out/standard.c:62
15687 msgid "Announce this session with SAP."
15690 #: modules/stream_out/standard.c:70
15694 #: modules/stream_out/standard.c:71
15695 msgid "Standard stream output"
15698 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15702 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15703 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15706 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15710 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15711 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15714 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15715 msgid "Aspect ratio"
15718 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15719 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15722 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15723 msgid "Command UDP port"
15724 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15726 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15727 msgid "UDP port to listen to for commands."
15730 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15734 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15735 msgid "Initial command to execute."
15738 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15742 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15743 msgid "Number of P frames between two I frames."
15746 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15747 msgid "Quantizer scale"
15750 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15751 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15754 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15758 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15759 msgid "Mute audio when command is not 0."
15762 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15763 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15767 msgid "Video encoder"
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15772 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15777 msgid "Destination video codec"
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15781 msgid "This is the video codec that will be used."
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15785 msgid "Video bitrate"
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15789 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15793 msgid "Video scaling"
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15797 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15801 msgid "Video frame-rate"
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15805 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15809 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15814 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15815 msgstr "Interfàcia Extra"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15818 msgid "Maximum video width"
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15822 msgid "Maximum output video width."
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15826 msgid "Maximum video height"
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15830 msgid "Maximum output video height."
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15834 msgid "Video filter"
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15839 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15840 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15845 msgid "Video crop (top)"
15846 msgstr "Pòrt video"
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15849 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15854 msgid "Video crop (left)"
15855 msgstr "Codecs video"
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15858 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15863 msgid "Video crop (bottom)"
15864 msgstr "Pòrt video"
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15867 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15872 msgid "Video crop (right)"
15873 msgstr "Pòrt video"
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15876 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15880 msgid "Video padding (top)"
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15884 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15888 msgid "Video padding (left)"
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15892 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15896 msgid "Video padding (bottom)"
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15900 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15904 msgid "Video padding (right)"
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15908 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15912 msgid "Video canvas width"
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15916 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15921 msgid "Video canvas height"
15922 msgstr "Paramètres video"
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15925 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15930 msgid "Video canvas aspect ratio"
15931 msgstr "Format de captura video"
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15935 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15940 msgid "Audio encoder"
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15945 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15950 msgid "Destination audio codec"
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15954 msgid "This is the audio codec that will be used."
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15958 msgid "Audio bitrate"
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15962 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15966 msgid "Audio sample rate"
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15971 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15975 msgid "Audio channels"
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15979 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15982 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15984 msgid "Audio filter"
15985 msgstr "Filtres audio"
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15989 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15990 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15994 msgid "Subtitles encoder"
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15999 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16004 msgid "Destination subtitles codec"
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16008 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16013 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16014 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16015 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16016 "of subpicture modules"
16019 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16023 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16025 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16028 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16029 msgid "Number of threads"
16032 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16033 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16037 msgid "High priority"
16040 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16042 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16045 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16046 msgid "Synchronise on audio track"
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16051 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16052 "on the audio track."
16055 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16057 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16061 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16062 msgid "Transcode stream output"
16065 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16066 msgid "Overlays/Subtitles"
16069 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16070 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16073 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16074 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16077 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16078 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16081 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16082 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16083 msgid "Conversions from "
16086 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16087 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16088 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16089 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16093 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16094 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16095 msgid "MMX conversions from "
16098 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16099 msgid "AltiVec conversions from "
16102 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16103 msgid "Brightness threshold"
16106 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16108 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16109 "threshold value will be the brighness defined below."
16112 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16113 msgid "Image contrast (0-2)"
16116 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16117 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16120 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16121 msgid "Image hue (0-360)"
16124 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16125 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16128 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16129 msgid "Image saturation (0-3)"
16132 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16133 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16136 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16137 msgid "Image brightness (0-2)"
16140 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16141 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16144 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16145 msgid "Image gamma (0-10)"
16148 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16149 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16152 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16153 msgid "Image properties filter"
16156 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16157 msgid "Image adjust"
16160 #: modules/video_filter/blend.c:67
16161 msgid "Video pictures blending"
16164 #: modules/video_filter/clone.c:55
16165 msgid "Number of clones"
16168 #: modules/video_filter/clone.c:56
16169 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16172 #: modules/video_filter/clone.c:59
16174 msgid "Video output modules"
16175 msgstr "Sortida audio"
16177 #: modules/video_filter/clone.c:60
16179 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16180 "separated list of modules."
16183 #: modules/video_filter/clone.c:64
16184 msgid "Clone video filter"
16187 #: modules/video_filter/clone.c:66
16191 #: modules/video_filter/crop.c:55
16192 msgid "Crop geometry (pixels)"
16195 #: modules/video_filter/crop.c:56
16197 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16198 "<left offset> + <top offset>."
16201 #: modules/video_filter/crop.c:58
16202 msgid "Automatic cropping"
16205 #: modules/video_filter/crop.c:59
16206 msgid "Automatic black border cropping."
16209 #: modules/video_filter/crop.c:62
16210 msgid "Crop video filter"
16213 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16214 msgid "Cropping failed"
16217 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16219 msgid "VLC could not open the video output module."
16220 msgstr "Sortida audio"
16222 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16223 msgid "Deinterlace mode"
16226 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16227 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16230 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16232 msgid "Streaming deinterlace mode"
16233 msgstr "Interfàcia Extra"
16235 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16237 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16238 msgstr "Interfàcia"
16240 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16241 msgid "Deinterlacing video filter"
16244 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16246 msgid "video-filter-event"
16247 msgstr "Filtres video"
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16250 msgid "Distort mode"
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16254 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16257 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16258 msgid "Gradient image type"
16261 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16263 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16267 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16268 msgid "Apply cartoon effect"
16271 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16272 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16275 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16279 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16283 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16285 msgid "Gradient video filter"
16286 msgstr "Filtres video"
16288 #: modules/video_filter/invert.c:47
16289 msgid "Invert video filter"
16292 #: modules/video_filter/invert.c:48
16293 msgid "Color inversion"
16296 #: modules/video_filter/logo.c:68
16298 msgid "Logo filenames"
16299 msgstr "Sautar cap al titol"
16301 #: modules/video_filter/logo.c:69
16303 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16304 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16305 "simply enter its filename."
16308 #: modules/video_filter/logo.c:72
16309 msgid "Logo animation # of loops"
16312 #: modules/video_filter/logo.c:73
16313 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16316 #: modules/video_filter/logo.c:75
16317 msgid "Logo individual image time in ms"
16320 #: modules/video_filter/logo.c:76
16321 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16324 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16325 msgid "X coordinate"
16328 #: modules/video_filter/logo.c:79
16329 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16332 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16333 msgid "Y coordinate"
16336 #: modules/video_filter/logo.c:82
16337 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16340 #: modules/video_filter/logo.c:84
16341 msgid "Transparency of the logo"
16344 #: modules/video_filter/logo.c:85
16346 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16350 #: modules/video_filter/logo.c:87
16351 msgid "Logo position"
16354 #: modules/video_filter/logo.c:89
16356 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16357 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16360 #: modules/video_filter/logo.c:101
16361 msgid "Logo video filter"
16364 #: modules/video_filter/logo.c:103
16365 msgid "Logo overlay"
16368 #: modules/video_filter/logo.c:124
16369 msgid "Logo sub filter"
16372 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16373 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16376 #: modules/video_filter/marq.c:86
16378 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16379 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16380 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16381 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16382 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16383 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16384 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16385 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16386 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16389 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16393 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16394 msgid "X offset, from the left screen edge."
16397 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16401 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16402 msgid "Y offset, down from the top."
16405 #: modules/video_filter/marq.c:105
16410 #: modules/video_filter/marq.c:106
16412 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16413 "(remains forever)."
16416 #: modules/video_filter/marq.c:110
16418 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16422 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16423 msgid "Font size, pixels"
16426 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16427 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16430 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16432 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16433 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16434 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16435 "(red + green), #FFFFFF = white"
16438 #: modules/video_filter/marq.c:122
16439 msgid "Marquee position"
16442 #: modules/video_filter/marq.c:124
16444 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16445 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16449 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16453 #: modules/video_filter/marq.c:167
16454 msgid "Marquee display"
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16458 msgid "Transparency"
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16463 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16464 "opaque (default)."
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16468 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16472 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16476 msgid "Top left corner X coordinate"
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16480 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16484 msgid "Top left corner Y coordinate"
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16488 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16493 msgid "Border width"
16494 msgstr "Format de l'imatge"
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16497 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16501 msgid "Border height"
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16505 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16509 msgid "Mosaic alignment"
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16514 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16515 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16520 msgid "Positioning method"
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16525 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16526 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16527 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16531 #: modules/video_filter/wall.c:57
16532 msgid "Number of rows"
16533 msgstr "Nombre de linhas"
16535 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16537 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16542 #: modules/video_filter/wall.c:53
16543 msgid "Number of columns"
16544 msgstr "Nombre de colonas"
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16548 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16549 "set to \"fixed\"."
16552 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16553 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16557 msgid "Keep original size"
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16561 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16565 msgid "Elements order"
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16570 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16571 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16576 msgid "Offsets in order"
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16581 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16582 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16583 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16588 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16589 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16596 msgstr "Plen ecran"
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16600 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16601 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16602 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16603 "blending (blue by default)."
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16607 msgid "Bluescreen U value"
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16612 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16613 "Defaults to 120 for blue."
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16617 msgid "Bluescreen V value"
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16622 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16623 "Defaults to 90 for blue."
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16627 msgid "Bluescreen U tolerance"
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16632 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16633 "value between 10 and 20 seems sensible."
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16637 msgid "Bluescreen V tolerance"
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16642 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16643 "value between 10 and 20 seems sensible."
16646 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16653 msgstr "Tièra dels efèits"
16655 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16656 msgid "Mosaic video sub filter"
16659 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16663 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16664 msgid "Blur factor (1-127)"
16667 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16668 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16671 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16672 msgid "Motion blur"
16675 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16676 msgid "Motion blur filter"
16679 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16680 msgid "Description file"
16683 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16684 msgid "A file containing a simple playlist"
16687 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16688 msgid "History parameter"
16691 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16692 msgid "The umber of frames used for detection."
16695 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16696 msgid "Motion detect video filter"
16699 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16700 msgid "Motion detect"
16703 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16704 msgid "OpenCV face detection example filter"
16707 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16709 msgid "OpenCV example"
16710 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16712 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16713 msgid "Haar cascade filename"
16716 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16717 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16722 msgid "Use input chroma unaltered"
16723 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16726 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16734 msgid "Don't display any video"
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16738 msgid "Display the input video"
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16742 msgid "Display the processed video"
16745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16746 msgid "Show only errors"
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16750 msgid "Show errors and warnings"
16753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16754 msgid "Show everything including debug messages"
16757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16759 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16760 msgstr "Filtres video"
16762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16768 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16773 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16779 msgid "OpenCV filter chroma"
16780 msgstr "Dobrir fichièr"
16782 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16784 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16789 msgid "Wrapper filter output"
16790 msgstr "Sortida video OpenGL"
16792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16793 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16797 msgid "Wrapper filter verbosity"
16800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16801 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16805 msgid "OpenCV internal filter name"
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16809 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16814 msgid "Configuration file"
16815 msgstr "Salvar paramètres"
16817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16818 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16822 msgid "Path to OSD menu images"
16825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16827 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16828 "configuration file."
16831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16832 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16836 msgid "Menu position"
16839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16841 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16848 msgid "Menu timeout"
16851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16853 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16854 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16859 msgid "Menu update interval"
16862 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16864 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16865 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16866 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16867 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16871 msgid "On Screen Display menu"
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16876 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16880 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16884 msgid "Active windows"
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16888 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16892 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16901 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16906 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16907 "misalignment due to autoratio control)"
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16911 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16915 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16919 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16923 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16928 msgid "Attenuation"
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16933 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16934 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16938 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16942 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16946 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16950 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16954 msgid "Attenuation, end (in %)"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16958 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16962 msgid "middle position (in %)"
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16967 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16972 msgid "Gamma (Red) correction"
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16977 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16981 msgid "Gamma (Green) correction"
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16986 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16990 msgid "Gamma (Blue) correction"
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16995 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16999 msgid "Black Crush for Red"
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17003 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17007 msgid "Black Crush for Green"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17011 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17015 msgid "Black Crush for Blue"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17019 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17023 msgid "White Crush for Red"
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17027 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17031 msgid "White Crush for Green"
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17035 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17039 msgid "White Crush for Blue"
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17043 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17047 msgid "Black Level for Red"
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17051 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17055 msgid "Black Level for Green"
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17059 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17063 msgid "Black Level for Blue"
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17067 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17071 msgid "White Level for Red"
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17075 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17079 msgid "White Level for Green"
17082 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17083 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17087 msgid "White Level for Blue"
17090 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17091 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17094 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17096 msgid "Xinerama option"
17097 msgstr "Mai d'Opcions"
17099 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17100 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17103 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17105 msgid "Psychedelic video filter"
17106 msgstr "Filtres video"
17108 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17110 msgid "Ripple video filter"
17111 msgstr "Filtres video"
17113 #: modules/video_filter/rss.c:121
17117 #: modules/video_filter/rss.c:122
17118 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17121 #: modules/video_filter/rss.c:123
17122 msgid "Speed of feeds"
17125 #: modules/video_filter/rss.c:124
17126 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17129 #: modules/video_filter/rss.c:125
17133 #: modules/video_filter/rss.c:126
17134 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17137 #: modules/video_filter/rss.c:128
17139 msgid "Refresh time"
17140 msgstr "Actualisar"
17142 #: modules/video_filter/rss.c:129
17144 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17145 "feeds are never updated."
17148 #: modules/video_filter/rss.c:131
17149 msgid "Feed images"
17152 #: modules/video_filter/rss.c:132
17153 msgid "Display feed images if available."
17156 #: modules/video_filter/rss.c:139
17158 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17162 #: modules/video_filter/rss.c:152
17163 msgid "Text position"
17166 #: modules/video_filter/rss.c:154
17168 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17169 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17173 #: modules/video_filter/rss.c:199
17174 msgid "RSS and Atom feed display"
17177 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17178 msgid "RV32 conversion filter"
17181 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17182 msgid "Video scaling filter"
17185 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17186 msgid "Scaling mode"
17189 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17190 msgid "Scaling mode to use."
17193 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17194 msgid "Fast bilinear"
17197 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17201 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17202 msgid "Bicubic (good quality)"
17205 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17206 msgid "Experimental"
17209 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17210 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17213 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17217 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17218 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17221 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17229 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17233 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17234 msgid "Bicubic spline"
17237 #: modules/video_filter/transform.c:57
17238 msgid "Transform type"
17241 #: modules/video_filter/transform.c:58
17242 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17245 #: modules/video_filter/transform.c:61
17246 msgid "Rotate by 90 degrees"
17249 #: modules/video_filter/transform.c:62
17250 msgid "Rotate by 180 degrees"
17253 #: modules/video_filter/transform.c:62
17254 msgid "Rotate by 270 degrees"
17257 #: modules/video_filter/transform.c:63
17258 msgid "Flip horizontally"
17261 #: modules/video_filter/transform.c:63
17262 msgid "Flip vertically"
17265 #: modules/video_filter/transform.c:66
17266 msgid "Video transformation filter"
17269 #: modules/video_filter/wall.c:54
17270 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17273 #: modules/video_filter/wall.c:58
17274 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17277 #: modules/video_filter/wall.c:62
17278 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17281 #: modules/video_filter/wall.c:65
17282 msgid "Element aspect ratio"
17285 #: modules/video_filter/wall.c:66
17286 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17289 #: modules/video_filter/wall.c:70
17290 msgid "Wall video filter"
17293 #: modules/video_filter/wall.c:71
17297 #: modules/video_filter/wave.c:50
17299 msgid "Wave video filter"
17300 msgstr "Filtres video"
17302 #: modules/video_output/aa.c:55
17306 #: modules/video_output/aa.c:58
17307 msgid "ASCII-art video output"
17310 #: modules/video_output/caca.c:80
17311 msgid "Color ASCII art video output"
17314 #: modules/video_output/directfb.c:69
17315 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17318 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17320 msgid "DirectX 3D video output"
17321 msgstr "Sortida video DirectX"
17323 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17324 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17327 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17329 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17330 "doesn't have any effect when using overlays."
17333 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17334 msgid "Use video buffers in system memory"
17337 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17339 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17340 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17341 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17342 "doesn't have any effect when using overlays."
17345 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17346 msgid "Use triple buffering for overlays"
17349 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17351 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17352 "better video quality (no flickering)."
17355 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17356 msgid "Name of desired display device"
17359 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17361 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17362 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17363 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17366 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17367 msgid "Enable wallpaper mode "
17368 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17370 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17372 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17373 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17374 "desktop must not already have a wallpaper."
17377 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17378 msgid "DirectX video output"
17379 msgstr "Sortida video DirectX"
17381 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17383 msgstr "Fons de pagina"
17385 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17386 msgid "OpenGL video output"
17387 msgstr "Sortida video OpenGL"
17389 #: modules/video_output/fb.c:67
17390 msgid "Framebuffer device"
17393 #: modules/video_output/fb.c:69
17394 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17397 #: modules/video_output/fb.c:77
17398 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17401 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17402 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17403 msgid "X11 display"
17406 #: modules/video_output/ggi.c:58
17408 "X11 hardware display to use.\n"
17409 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17412 #: modules/video_output/glide.c:64
17413 msgid "3dfx Glide video output"
17416 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17417 msgid "HD1000 video output"
17420 #: modules/video_output/image.c:48
17421 msgid "Image format"
17422 msgstr "Format de l'imatge"
17424 #: modules/video_output/image.c:49
17425 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17428 #: modules/video_output/image.c:51
17430 msgid "Image width"
17431 msgstr "Format de l'imatge"
17433 #: modules/video_output/image.c:52
17435 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17439 #: modules/video_output/image.c:56
17440 msgid "Image height"
17443 #: modules/video_output/image.c:57
17445 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17446 "video characteristics."
17449 #: modules/video_output/image.c:61
17450 msgid "Recording ratio"
17451 msgstr "Velocitat de gravadura"
17453 #: modules/video_output/image.c:62
17455 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17458 #: modules/video_output/image.c:65
17459 msgid "Filename prefix"
17460 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17462 #: modules/video_output/image.c:66
17464 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17465 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17468 #: modules/video_output/image.c:70
17469 msgid "Always write to the same file"
17472 #: modules/video_output/image.c:71
17474 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17475 "this case, the number is not appended to the filename."
17478 #: modules/video_output/image.c:80
17479 msgid "Image video output"
17482 #: modules/video_output/mga.c:59
17483 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17486 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17490 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17491 msgid "Transparent Cube"
17494 #: modules/video_output/opengl.c:123
17499 #: modules/video_output/opengl.c:123
17503 #: modules/video_output/opengl.c:123
17508 #: modules/video_output/opengl.c:123
17512 #: modules/video_output/opengl.c:123
17516 #: modules/video_output/opengl.c:123
17520 #: modules/video_output/opengl.c:123
17524 #: modules/video_output/opengl.c:123
17528 #: modules/video_output/opengl.c:123
17532 #: modules/video_output/opengl.c:148
17533 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17536 #: modules/video_output/opengl.c:149
17537 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17540 #: modules/video_output/opengl.c:150
17541 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17544 #: modules/video_output/opengl.c:151
17545 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17548 #: modules/video_output/opengl.c:152
17550 msgid "Point of view x-coordinate"
17551 msgstr "Velocitat de gravadura"
17553 #: modules/video_output/opengl.c:153
17554 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17557 #: modules/video_output/opengl.c:155
17559 msgid "Point of view y-coordinate"
17560 msgstr "Velocitat de gravadura"
17562 #: modules/video_output/opengl.c:156
17563 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17566 #: modules/video_output/opengl.c:158
17568 msgid "Point of view z-coordinate"
17569 msgstr "Velocitat de gravadura"
17571 #: modules/video_output/opengl.c:159
17572 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17575 #: modules/video_output/opengl.c:162
17576 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17579 #: modules/video_output/opengl.c:163
17580 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17583 #: modules/video_output/opengl.c:165
17586 msgstr "Tièra dels efèits"
17588 #: modules/video_output/opengl.c:167
17589 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17592 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17594 msgid "QT Embedded display"
17595 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17597 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17599 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17600 "the DISPLAY environment variable."
17603 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17604 msgid "QT Embedded video output"
17607 #: modules/video_output/sdl.c:108
17608 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17611 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17612 msgid "Snapshot width"
17615 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17617 msgid "Width of the snapshot image."
17618 msgstr "Format de captura video"
17620 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17621 msgid "Snapshot height"
17624 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17625 msgid "Height of the snapshot image."
17628 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17633 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17635 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17638 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17639 msgid "Cache size (number of images)"
17642 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17643 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17646 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17648 msgid "Snapshot module"
17651 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17652 msgid "SVGAlib video output"
17655 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17656 msgid "Windows GAPI video output"
17659 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17660 msgid "Windows GDI video output"
17663 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17664 msgid "XVideo adaptor number"
17667 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17669 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17670 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17673 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17675 msgid "Alternate fullscreen method"
17678 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17681 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17683 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17684 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17685 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17686 "show on top of the video."
17689 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17690 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17692 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17693 "DISPLAY environment variable."
17696 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17697 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17698 msgid "Screen for fullscreen mode."
17701 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17704 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17705 "1 for the second."
17708 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17709 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17712 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17713 msgid "Use shared memory"
17716 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17717 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17720 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17721 msgid "X11 video output"
17724 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17726 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17727 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17731 msgid "XVimage chroma format"
17734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17736 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17737 "to improve performances by using the most efficient one."
17740 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17741 msgid "XVideo extension video output"
17744 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17745 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17748 #: modules/visualization/goom.c:58
17749 msgid "Goom display width"
17752 #: modules/visualization/goom.c:59
17753 msgid "Goom display height"
17756 #: modules/visualization/goom.c:60
17758 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17759 "will be prettier but more CPU intensive)."
17762 #: modules/visualization/goom.c:63
17763 msgid "Goom animation speed"
17766 #: modules/visualization/goom.c:64
17768 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17771 #: modules/visualization/goom.c:70
17775 #: modules/visualization/goom.c:71
17776 msgid "Goom effect"
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17780 msgid "Effects list"
17781 msgstr "Tièra dels efèits"
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17785 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17786 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17790 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17794 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17798 msgid "Number of bands"
17799 msgstr "Nombre de bendas"
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17802 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17806 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17810 msgid "Band separator"
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17814 msgid "Number of blank pixels between bands."
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17818 msgid "Amplification"
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17822 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17826 msgid "Enable peaks"
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17830 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17834 msgid "Enable original graphic spectrum"
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17838 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17842 msgid "Enable bands"
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17846 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17850 msgid "Enable base"
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17854 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17858 msgid "Base pixel radius"
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17862 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17866 msgid "Spectral sections"
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17870 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17874 msgid "Peak height"
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17878 msgid "Total pixel height of the peak items."
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17882 msgid "Peak extra width"
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17886 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17890 msgid "V-plane color"
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17894 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17898 msgid "Number of stars"
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17902 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17910 msgid "Visualizer filter"
17911 msgstr "Veire filtre"
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17914 msgid "Spectrum analyser"
17918 #~ msgid "Audioscrobbler username"
17919 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
17922 #~ msgid "Connecting..."
17923 #~ msgstr "Paramètres..."
17926 #~ msgid "Filters (v2)"
17927 #~ msgstr "Filtres"
17929 #~ msgid "Video filters settings"
17930 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17936 #~ msgid "Open Messages Window"
17937 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17940 #~ msgid "Mime type"
17941 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17944 #~ msgid "Center-Center"
17948 #~ msgid "Center-Top"
17952 #~ msgid "Left-Top"
17953 #~ msgstr "Esquèrra"
17956 #~ msgid "Right-Top"
17960 #~ msgid "Center-Bottom"
17964 #~ msgid "Left-Bottom"
17968 #~ msgid "Right-Bottom"
17971 #~ msgid "CDDB Artist"
17972 #~ msgstr "CDDB Artista"
17974 #~ msgid "CDDB Category"
17975 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17977 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17978 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17980 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17981 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17983 #~ msgid "CDDB Genre"
17984 #~ msgstr "CDDB Genre"
17986 #~ msgid "CDDB Year"
17987 #~ msgstr "CDDB An"
17989 #~ msgid "CDDB Title"
17990 #~ msgstr "CDDB Titol"
17992 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17993 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17995 #~ msgid "CD-Text Composer"
17996 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17998 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17999 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18001 #~ msgid "CD-Text Genre"
18002 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18004 #~ msgid "CD-Text Message"
18005 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18007 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18008 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18010 #~ msgid "CD-Text Performer"
18011 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18013 #~ msgid "CD-Text Title"
18014 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18016 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18017 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18019 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18020 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18022 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18023 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18025 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18026 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18028 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18029 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18031 #~ msgid "By category"
18032 #~ msgstr "Per categoria"
18034 #~ msgid "Manually added"
18035 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18038 #~ msgid "Sorted by Artist"
18039 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18041 #~ msgid "Sorted by Album"
18042 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18045 #~ msgid "Number of streams"
18046 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18048 #~ msgid "Adjust Image"
18049 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18053 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18059 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18061 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18062 #~ "controls below"
18065 #~ msgid "Control interface settings"
18066 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18069 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18070 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18073 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18077 #~ msgid "Interfaces"
18078 #~ msgstr "Interfàcia"
18080 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18083 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18086 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18087 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18090 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18091 #~ msgstr "Lector media VLC"
18094 #~ msgid "Small playlist"
18095 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18098 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18099 #~ msgstr "Module de filtre video"
18107 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18108 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"