1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Main interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:45
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
71 msgid "Control interfaces"
74 #: include/vlc_config_cat.h:48
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
79 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr "Paramètres acòrchas"
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
84 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
86 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
87 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:426
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Jos-titols/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Dintradas/Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Accès modulis"
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr "Accès filtres"
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr "Desseparar audio e video"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgstr "Codecs video"
227 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230 msgstr "Paramètres de codificacion video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
234 msgstr "Codecs audio"
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:124
243 msgstr "Autres codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
248 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
250 #: include/vlc_config_cat.h:128
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
254 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256 msgid "Stream output"
257 msgstr "Sortida flus"
259 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 #: include/vlc_config_cat.h:141
272 msgid "General stream output settings"
273 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
275 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
289 msgid "Access output"
290 msgstr "Access output"
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:166
317 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
328 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
334 #: include/vlc_config_cat.h:177
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
344 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
353 msgstr "Tièra de lectura"
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
358 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
359 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 msgid "General playlist behaviour"
366 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
367 msgid "Services discovery"
370 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
381 #: include/vlc_config_cat.h:194
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
385 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 #: include/vlc_config_cat.h:197
391 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
392 "not change these settings."
395 #: include/vlc_config_cat.h:200
397 msgid "Advanced settings"
398 msgstr "Mai d'Opcions..."
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Autres paramètres avançats"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
410 #: include/vlc_config_cat.h:204
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 #: include/vlc_config_cat.h:209
415 msgid "Chroma modules settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:210
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:212
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Paramètres Preprocès"
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Paramètres de codificacion"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 #: include/vlc_config_cat.h:221
435 msgid "Dialog providers settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:223
439 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 #: include/vlc_config_cat.h:225
443 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 #: include/vlc_config_cat.h:227
448 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
449 "example by setting the subtitles type or file name."
452 #: include/vlc_config_cat.h:234
453 msgid "No help available"
456 #: include/vlc_config_cat.h:235
458 msgid "There is no help available for these modules."
459 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
461 #: include/vlc_interface.h:141
465 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
466 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
470 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:29
473 msgid "Select one or more files to open"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
477 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
492 #: include/vlc_intf_strings.h:35
494 msgid "Fetch information"
495 msgstr "Mai d'Opcions"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37
507 msgid "Information..."
508 msgstr "Mai d'Opcions"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:38
515 #: include/vlc_intf_strings.h:39
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
520 #: include/vlc_intf_strings.h:40
525 #: include/vlc_intf_strings.h:41
528 msgstr "Salvar coma..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:45
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
533 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
537 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
538 msgid "Meta-information"
541 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
542 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
550 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
554 #: include/vlc_meta.h:31
558 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
562 #: include/vlc_meta.h:33
563 msgid "Album/movie/show title"
566 #: include/vlc_meta.h:34
567 msgid "Track number/position in set"
570 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
575 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
579 #: include/vlc_meta.h:37
583 #: include/vlc_meta.h:38
587 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
592 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
597 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
601 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
605 #: include/vlc_meta.h:43
609 #: include/vlc_meta.h:45
614 #: include/vlc_meta.h:47
616 msgstr "Nom del codec"
618 #: include/vlc_meta.h:48
619 msgid "Codec Description"
620 msgstr "Descripcion del codec"
622 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
623 #: src/audio_output/filters.c:224
625 msgid "Audio filtering failed"
626 msgstr "Filtres audio"
628 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
629 #: src/audio_output/filters.c:225
631 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
634 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
635 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
640 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
642 msgstr "Spectromètre"
644 #: src/audio_output/input.c:87
648 #: src/audio_output/input.c:89
652 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
658 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
659 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
660 msgid "Audio filters"
661 msgstr "Filtres audio"
663 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
664 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
665 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
666 msgid "Audio Channels"
667 msgstr "Sortidas audio"
669 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
670 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
671 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
672 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
673 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
674 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
678 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
679 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
680 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
681 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
682 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
687 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
688 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
689 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
690 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
691 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: src/audio_output/output.c:135
697 msgid "Dolby Surround"
698 msgstr "Dolby Surround"
700 #: src/audio_output/output.c:147
701 msgid "Reverse stereo"
702 msgstr "Reverse stereo"
704 #: src/extras/getopt.c:636
706 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
707 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
709 #: src/extras/getopt.c:661
711 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
712 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
714 #: src/extras/getopt.c:666
716 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
717 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
719 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
721 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
722 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
724 #: src/extras/getopt.c:713
726 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
727 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
729 #: src/extras/getopt.c:717
731 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
732 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
734 #: src/extras/getopt.c:743
736 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
737 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
739 #: src/extras/getopt.c:746
741 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
742 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
744 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
746 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
747 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
749 #: src/extras/getopt.c:823
751 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
754 #: src/extras/getopt.c:841
756 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
757 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
759 #: src/input/control.c:288
764 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
765 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
766 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
768 #: modules/stream_out/es.c:379
769 msgid "Streaming / Transcoding failed"
772 #: src/input/decoder.c:114
773 msgid "VLC could not open the packetizer module."
776 #: src/input/decoder.c:126
777 msgid "VLC could not open the decoder module."
780 #: src/input/decoder.c:136
781 msgid "No suitable decoder module for format"
784 #: src/input/decoder.c:137
787 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
788 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
791 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
792 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
793 #: modules/access/cdda/info.c:1005
798 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
799 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
804 #: src/input/es_out.c:1574
809 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
815 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
816 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
825 #: src/input/es_out.c:1595
829 #: src/input/es_out.c:1596
834 #: src/input/es_out.c:1602
835 msgid "Bits per sample"
838 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
839 #: modules/access_output/shout.c:86
843 #: src/input/es_out.c:1608
848 #: src/input/es_out.c:1619
852 #: src/input/es_out.c:1625
853 msgid "Display resolution"
856 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
860 #: src/input/es_out.c:1642
864 #: src/input/input.c:2053
865 msgid "Your input can't be opened"
868 #: src/input/input.c:2054
870 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
873 #: src/input/input.c:2129
874 msgid "Can't recognize the input's format"
877 #: src/input/input.c:2130
879 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
882 #: src/input/var.c:116
886 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
890 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
892 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
896 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
897 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
901 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
906 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
911 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
913 msgid "Subtitles Track"
914 msgstr "Pista Jostitols"
916 #: src/input/var.c:257
918 msgstr "Titol seguent"
920 #: src/input/var.c:262
921 msgid "Previous title"
922 msgstr "Titol precedent"
924 #: src/input/var.c:285
929 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
934 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
935 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
937 msgstr "Capitol seguent"
939 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
940 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
941 msgid "Previous chapter"
942 msgstr "Capitol precedent"
944 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
945 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
947 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
948 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
951 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
955 #: src/interface/interaction.c:370
959 #: src/interface/interface.c:342
960 msgid "Switch interface"
963 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
965 msgid "Add Interface"
966 msgstr "Ajustar Interfàcia"
968 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
969 #: src/misc/modules.c:1989
973 #: src/libvlc-common.c:291
975 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
977 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
981 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
985 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
989 #: src/libvlc-common.c:1264
990 msgid " (default enabled)"
991 msgstr "(activat per defaut)"
993 #: src/libvlc-common.c:1265
994 msgid " (default disabled)"
995 msgstr "(desactivat per defaut)"
997 #: src/libvlc-common.c:1447
999 msgid "VLC version %s\n"
1000 msgstr "Version de VLC %s\n"
1002 #: src/libvlc-common.c:1448
1004 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1005 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1007 #: src/libvlc-common.c:1450
1009 msgid "Compiler: %s\n"
1010 msgstr "Compiler: %s\n"
1012 #: src/libvlc-common.c:1453
1014 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1017 #: src/libvlc-common.c:1485
1020 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1023 #: src/libvlc-common.c:1506
1026 "Press the RETURN key to continue...\n"
1029 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1034 msgid "American English"
1035 msgstr "American English"
1038 msgid "British English"
1039 msgstr "British English"
1041 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1061 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1070 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1074 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1082 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1086 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1090 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1103 msgid "Brazilian Portuguese"
1104 msgstr "Brazilian Portuguese"
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1110 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1114 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1118 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1123 msgid "Simplified Chinese"
1124 msgstr "Simplified Chinese"
1127 msgid "Chinese Traditional"
1128 msgstr "Chinese Traditional"
1132 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1133 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1138 msgid "Interface module"
1144 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1145 "automatically select the best module available."
1148 #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1149 msgid "Extra interface modules"
1150 msgstr "Interfàcia Extra"
1155 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1156 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1157 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1158 "\", \"gestures\" ...)"
1163 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1167 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1168 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1173 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1174 "1=warnings, 2=debug)."
1183 msgid "Turn off all warning and information messages."
1187 msgid "Default stream"
1188 msgstr "Flus per defaut"
1191 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1197 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1198 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1202 msgid "Color messages"
1203 msgstr "Color dels messatges"
1208 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1209 "needs Linux color support for this to work."
1213 msgid "Show advanced options"
1214 msgstr "Opcions avançadas"
1219 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1220 "available options, including those that most users should never touch."
1223 #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1225 msgid "Show interface with mouse"
1230 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1231 "edge of the screen in fullscreen mode."
1236 msgid "Interface interaction"
1241 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1242 "user input is required."
1248 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1249 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1250 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1251 "the \"audio filters\" modules section."
1255 msgid "Audio output module"
1256 msgstr "Sortida audio"
1261 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1262 "automatically select the best method available."
1265 #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
1266 msgid "Enable audio"
1267 msgstr "Activar audio"
1272 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1273 "not take place, thus saving some processing power."
1277 msgid "Force mono audio"
1281 msgid "This will force a mono audio output."
1282 msgstr "This will force a mono audio output."
1285 msgid "Default audio volume"
1286 msgstr "Volume audio per defaut"
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291 msgstr "Entre 0 e 240"
1294 msgid "Audio output saved volume"
1295 msgstr "Save volume audio"
1300 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1301 "should not change this option manually."
1305 msgid "Audio output volume step"
1306 msgstr "Pas del volume audio"
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1312 msgstr "Entre 0 e 1024"
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1325 msgid "High quality audio resampling"
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1341 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1342 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1347 msgid "Audio output channels mode"
1348 msgstr "Sortida audio"
1352 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1353 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1359 msgid "Use S/PDIF when available"
1364 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1365 "audio stream being played."
1369 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1374 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1375 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1376 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1377 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1389 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1393 msgid "Audio visualizations "
1397 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1410 msgid "Video output module"
1416 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1417 "automatically select the best method available."
1420 #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
1421 msgid "Enable video"
1427 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1428 "not take place, thus saving some processing power."
1431 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
1432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1433 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1439 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1443 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
1444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1445 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1446 msgid "Video height"
1451 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1452 "video characteristics."
1457 msgid "Video X coordinate"
1458 msgstr "Codecs video"
1462 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1468 msgid "Video Y coordinate"
1469 msgstr "Codecs video"
1473 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1483 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1488 msgid "Video alignment"
1493 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1494 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1495 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1498 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1499 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1500 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1501 #: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1502 #: modules/video_filter/rss.c:160
1506 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1512 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1513 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1518 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgstr "Amont senèstra"
1524 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1528 msgstr "Amont dreta"
1530 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1534 msgstr "Aval senèstra"
1536 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1537 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1539 msgid "Bottom-Right"
1547 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1551 msgid "Grayscale video output"
1556 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1557 "save some processing power."
1562 msgid "Embedded video"
1563 msgstr "Sortida video plen finestron"
1567 msgid "Embed the video output in the main interface."
1568 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1571 msgid "Fullscreen video output"
1572 msgstr "Sortida video plen finestron"
1575 msgid "Start video in fullscreen mode"
1579 msgid "Overlay video output"
1580 msgstr "Sortida video Overlay"
1584 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1585 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1588 #: src/libvlc.h:292 src/video_output/vout_intf.c:402
1589 msgid "Always on top"
1590 msgstr "Totjorn davant"
1593 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1597 msgid "Disable screensaver"
1598 msgstr "Desactivar screensaver"
1601 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1602 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1605 msgid "Window decorations"
1610 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1611 "giving a \"minimal\" window."
1616 msgid "Video output filter module"
1617 msgstr "Module de filtre video"
1621 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1622 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1626 msgid "Video filter module"
1627 msgstr "Module de filtre video"
1631 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1632 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1637 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1638 msgstr "Repertòri per captura video"
1641 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1644 #: src/libvlc.h:320 src/libvlc.h:322
1646 msgid "Video snapshot file prefix"
1647 msgstr "Format de captura video"
1650 msgid "Video snapshot format"
1651 msgstr "Format de captura video"
1654 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1658 msgid "Display video snapshot preview"
1662 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1666 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1670 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1674 msgid "Video cropping"
1679 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1680 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1684 msgid "Source aspect ratio"
1689 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1690 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1691 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1692 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1693 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697 msgid "Custom crop ratios list"
1702 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1708 msgid "Custom aspect ratios list"
1709 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1713 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1714 "aspect ratio list."
1718 msgid "Fix HDTV height"
1723 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1724 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1725 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1729 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1734 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1735 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1736 "order to keep proportions."
1745 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1746 "your computer is not powerful enough"
1751 msgid "Drop late frames"
1752 msgstr "Sautar cap al titol"
1756 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1757 "intended display date)."
1761 msgid "Quiet synchro"
1766 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1767 "synchronization mechanism."
1772 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1773 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1779 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1780 "Restrictions Management measure."
1784 msgid "Clock reference average counter"
1789 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 msgid "Clock synchronisation"
1799 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1800 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1803 #: src/libvlc.h:415 modules/control/netsync.c:71
1804 msgid "Network synchronisation"
1809 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1810 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1813 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:986 src/video_output/vout_intf.c:264
1814 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1817 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1818 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1821 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1822 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1826 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1827 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1839 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1843 msgid "MTU of the network interface"
1848 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1849 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1853 msgid "Hop limit (TTL)"
1858 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1859 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1864 msgid "IPv6 multicast output interface"
1868 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1872 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1877 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1883 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1884 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1889 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1890 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1891 "(like DVB streams for example)."
1894 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1896 msgstr "Pista audio"
1899 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1902 #: src/libvlc.h:467 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1903 msgid "Subtitles track"
1904 msgstr "Pista jos-titols"
1907 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1911 msgid "Audio language"
1912 msgstr "Lenga per l'audio"
1916 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1917 "letter country code)."
1921 msgid "Subtitle language"
1922 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1926 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1927 "letter country code)."
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr "Pista audio"
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1941 msgid "Subtitles track ID"
1942 msgstr "Pista jos-titols"
1945 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1949 msgid "Input repetitions"
1953 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1961 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1970 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1979 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1980 "together after the normal one."
1984 msgid "Input slave (experimental)"
1989 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1990 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1995 msgid "Bookmarks list for a stream"
2000 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2001 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2007 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2008 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2009 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2010 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2014 msgid "Force subtitle position"
2019 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2020 "over the movie. Try several positions."
2024 msgid "Enable sub-pictures"
2028 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2031 #: src/libvlc.h:537 src/libvlc.h:1344 src/misc/iso-639_def.h:143
2032 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2033 msgid "On Screen Display"
2038 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2044 msgid "Text rendering module"
2045 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2049 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2054 msgid "Subpictures filter module"
2059 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2060 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2064 msgid "Autodetect subtitle files"
2069 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2070 "(based on the filename of the movie)."
2074 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2079 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2081 "0 = no subtitles autodetected\n"
2082 "1 = any subtitle file\n"
2083 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2084 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2085 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2089 msgid "Subtitle autodetection paths"
2094 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2095 "found in the current directory."
2099 msgid "Use subtitle file"
2100 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2104 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2114 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2115 "the drive letter (eg. D:)"
2119 msgid "This is the default DVD device to use."
2128 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2129 "scan for a suitable CD-ROM device."
2133 msgid "This is the default VCD device to use."
2137 msgid "Audio CD device"
2142 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2143 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2147 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2150 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2152 msgstr "Fòrçar IPv6"
2155 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2160 msgstr "Fòrçar IPv4"
2163 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2167 msgid "TCP connection timeout"
2172 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2173 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2176 msgid "SOCKS server"
2181 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2182 "used for all TCP connections"
2186 msgid "SOCKS user name"
2190 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2194 msgid "SOCKS password"
2198 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2202 msgid "Title metadata"
2206 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2210 msgid "Author metadata"
2214 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2218 msgid "Artist metadata"
2222 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2226 msgid "Genre metadata"
2230 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2234 msgid "Copyright metadata"
2238 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2242 msgid "Description metadata"
2246 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2250 msgid "Date metadata"
2254 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2258 msgid "URL metadata"
2262 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2267 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2268 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2269 "can break playback of all your streams."
2273 msgid "Preferred decoders list"
2278 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2279 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2280 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2284 msgid "Preferred encoders list"
2289 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2294 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2299 msgid "Default stream output chain"
2304 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2305 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2310 msgid "Enable streaming of all ES"
2314 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2318 msgid "Display while streaming"
2322 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2326 msgid "Enable video stream output"
2331 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2336 msgid "Enable audio stream output"
2341 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2342 "facility when this last one is enabled."
2347 msgid "Enable SPU stream output"
2348 msgstr "Sortida flus"
2352 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2353 "facility when this last one is enabled."
2357 msgid "Keep stream output open"
2362 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2363 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2368 msgid "Preferred packetizer list"
2373 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2385 msgid "Access output module"
2389 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2393 msgid "Control SAP flow"
2398 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2399 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2403 msgid "SAP announcement interval"
2408 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2409 "between SAP announcements."
2414 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2415 "always leave all these enabled."
2419 msgid "Enable FPU support"
2424 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2429 msgid "Enable CPU MMX support"
2434 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2439 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2444 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2449 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2454 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2455 "advantage of them."
2459 msgid "Enable CPU SSE support"
2464 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2469 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2474 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2479 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2484 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2485 "advantage of them."
2490 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2491 "you really know what you are doing."
2495 msgid "Memory copy module"
2500 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2501 "select the fastest one supported by your hardware."
2505 msgid "Access module"
2510 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2511 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2512 "option unless you really know what you are doing."
2516 msgid "Access filter module"
2521 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2522 "used for instance for timeshifting."
2526 msgid "Demux module"
2531 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2532 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2533 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2534 "you really know what you are doing."
2538 msgid "Allow real-time priority"
2543 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2544 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2545 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2546 "only activate this if you know what you're doing."
2550 msgid "Adjust VLC priority"
2555 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2556 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2561 msgid "Minimize number of threads"
2565 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2569 msgid "Modules search path"
2573 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2577 msgid "VLM configuration file"
2581 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2585 msgid "Use a plugins cache"
2589 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2593 msgid "Collect statistics"
2598 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2602 msgid "Run as daemon process"
2606 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2610 msgid "Write process id to file"
2614 msgid "Writes process id into specified file."
2620 msgstr "Sautar cap al titol"
2623 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2627 msgid "Log to syslog"
2631 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2635 msgid "Allow only one running instance"
2640 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2641 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2642 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2643 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2644 "running instance or enqueue it."
2648 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgid "One instance when started from file"
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgid "Automatically preparse files"
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2728 msgid "Album art policy"
2732 msgid "Choose when to download and cache album art."
2736 msgid "Never download"
2740 msgid "Download when asked"
2744 msgid "Download when track starts playing"
2748 msgid "Download everything ASAP"
2752 msgid "Services discovery modules"
2757 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2758 "Typical values are sap, hal, ..."
2762 msgid "Play files randomly forever"
2766 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2771 msgstr "Tot repetir"
2774 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2778 msgid "Repeat current item"
2782 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2786 msgid "Play and stop"
2787 msgstr "Legir e arrestar"
2790 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2795 msgid "Play and exit"
2796 msgstr "Legir e arrestar"
2799 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2804 msgid "Use media library"
2805 msgstr "Lector media VLC"
2809 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2815 msgid "Use playlist tree"
2816 msgstr "Fichièr seguent"
2820 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2821 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2828 msgstr "Totjorn davant"
2835 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2838 #: src/libvlc.h:998 src/video_output/vout_intf.c:411
2839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2840 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2841 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2842 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2848 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2851 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2854 msgstr "Legir/Pausar"
2856 #: src/libvlc.h:1001
2857 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2860 #: src/libvlc.h:1002
2864 #: src/libvlc.h:1003
2865 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2868 #: src/libvlc.h:1004
2870 msgstr "Sonque legir"
2872 #: src/libvlc.h:1005
2873 msgid "Select the hotkey to use to play."
2876 #: src/libvlc.h:1006 modules/control/hotkeys.c:620
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2882 #: src/libvlc.h:1007
2883 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2886 #: src/libvlc.h:1008 modules/control/hotkeys.c:626
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2892 #: src/libvlc.h:1009
2893 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2896 #: src/libvlc.h:1010 modules/control/hotkeys.c:603
2897 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2903 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2907 #: src/libvlc.h:1011
2908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2911 #: src/libvlc.h:1012 modules/control/hotkeys.c:609
2912 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2916 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2920 #: src/libvlc.h:1013
2921 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2924 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:804
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2932 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2936 #: src/libvlc.h:1015
2937 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2940 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2943 #: modules/video_filter/rss.c:176
2947 #: src/libvlc.h:1017
2948 msgid "Select the hotkey to display the position."
2951 #: src/libvlc.h:1019
2952 msgid "Very short backwards jump"
2955 #: src/libvlc.h:1021
2956 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2959 #: src/libvlc.h:1022
2960 msgid "Short backwards jump"
2963 #: src/libvlc.h:1024
2964 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2967 #: src/libvlc.h:1025
2968 msgid "Medium backwards jump"
2971 #: src/libvlc.h:1027
2972 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2975 #: src/libvlc.h:1028
2976 msgid "Long backwards jump"
2979 #: src/libvlc.h:1030
2980 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2983 #: src/libvlc.h:1032
2984 msgid "Very short forward jump"
2987 #: src/libvlc.h:1034
2988 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2991 #: src/libvlc.h:1035
2992 msgid "Short forward jump"
2995 #: src/libvlc.h:1037
2996 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2999 #: src/libvlc.h:1038
3000 msgid "Medium forward jump"
3003 #: src/libvlc.h:1040
3004 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3007 #: src/libvlc.h:1041
3008 msgid "Long forward jump"
3011 #: src/libvlc.h:1043
3012 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3015 #: src/libvlc.h:1045
3016 msgid "Very short jump length"
3019 #: src/libvlc.h:1046
3020 msgid "Very short jump length, in seconds."
3023 #: src/libvlc.h:1047
3024 msgid "Short jump length"
3027 #: src/libvlc.h:1048
3028 msgid "Short jump length, in seconds."
3031 #: src/libvlc.h:1049
3032 msgid "Medium jump length"
3035 #: src/libvlc.h:1050
3036 msgid "Medium jump length, in seconds."
3039 #: src/libvlc.h:1051
3040 msgid "Long jump length"
3043 #: src/libvlc.h:1052
3044 msgid "Long jump length, in seconds."
3047 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:243
3048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3052 #: src/libvlc.h:1055
3053 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3056 #: src/libvlc.h:1056
3060 #: src/libvlc.h:1057
3061 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3064 #: src/libvlc.h:1058
3065 msgid "Navigate down"
3068 #: src/libvlc.h:1059
3069 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3072 #: src/libvlc.h:1060
3073 msgid "Navigate left"
3076 #: src/libvlc.h:1061
3077 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3080 #: src/libvlc.h:1062
3081 msgid "Navigate right"
3084 #: src/libvlc.h:1063
3085 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3088 #: src/libvlc.h:1064
3092 #: src/libvlc.h:1065
3093 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3096 #: src/libvlc.h:1066
3097 msgid "Go to the DVD menu"
3100 #: src/libvlc.h:1067
3101 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3104 #: src/libvlc.h:1068
3105 msgid "Select previous DVD title"
3108 #: src/libvlc.h:1069
3109 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3112 #: src/libvlc.h:1070
3113 msgid "Select next DVD title"
3116 #: src/libvlc.h:1071
3117 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3120 #: src/libvlc.h:1072
3121 msgid "Select prev DVD chapter"
3124 #: src/libvlc.h:1073
3125 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3128 #: src/libvlc.h:1074
3130 msgid "Select next DVD chapter"
3131 msgstr "Capitol seguent"
3133 #: src/libvlc.h:1075
3134 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3137 #: src/libvlc.h:1076
3141 #: src/libvlc.h:1077
3142 msgid "Select the key to increase audio volume."
3145 #: src/libvlc.h:1078
3149 #: src/libvlc.h:1079
3150 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3153 #: src/libvlc.h:1080 modules/gui/macosx/controls.m:849
3154 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3155 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3159 #: src/libvlc.h:1081
3160 msgid "Select the key to mute audio."
3163 #: src/libvlc.h:1082
3164 msgid "Subtitle delay up"
3167 #: src/libvlc.h:1083
3168 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3171 #: src/libvlc.h:1084
3172 msgid "Subtitle delay down"
3175 #: src/libvlc.h:1085
3176 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3179 #: src/libvlc.h:1086
3180 msgid "Audio delay up"
3183 #: src/libvlc.h:1087
3184 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3187 #: src/libvlc.h:1088
3188 msgid "Audio delay down"
3191 #: src/libvlc.h:1089
3192 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3195 #: src/libvlc.h:1090
3196 msgid "Play playlist bookmark 1"
3199 #: src/libvlc.h:1091
3200 msgid "Play playlist bookmark 2"
3203 #: src/libvlc.h:1092
3204 msgid "Play playlist bookmark 3"
3207 #: src/libvlc.h:1093
3208 msgid "Play playlist bookmark 4"
3211 #: src/libvlc.h:1094
3212 msgid "Play playlist bookmark 5"
3215 #: src/libvlc.h:1095
3216 msgid "Play playlist bookmark 6"
3219 #: src/libvlc.h:1096
3220 msgid "Play playlist bookmark 7"
3223 #: src/libvlc.h:1097
3224 msgid "Play playlist bookmark 8"
3227 #: src/libvlc.h:1098
3228 msgid "Play playlist bookmark 9"
3231 #: src/libvlc.h:1099
3232 msgid "Play playlist bookmark 10"
3235 #: src/libvlc.h:1100
3236 msgid "Select the key to play this bookmark."
3239 #: src/libvlc.h:1101
3240 msgid "Set playlist bookmark 1"
3243 #: src/libvlc.h:1102
3244 msgid "Set playlist bookmark 2"
3247 #: src/libvlc.h:1103
3248 msgid "Set playlist bookmark 3"
3251 #: src/libvlc.h:1104
3252 msgid "Set playlist bookmark 4"
3255 #: src/libvlc.h:1105
3256 msgid "Set playlist bookmark 5"
3259 #: src/libvlc.h:1106
3260 msgid "Set playlist bookmark 6"
3263 #: src/libvlc.h:1107
3264 msgid "Set playlist bookmark 7"
3267 #: src/libvlc.h:1108
3268 msgid "Set playlist bookmark 8"
3271 #: src/libvlc.h:1109
3272 msgid "Set playlist bookmark 9"
3275 #: src/libvlc.h:1110
3276 msgid "Set playlist bookmark 10"
3279 #: src/libvlc.h:1111
3280 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3283 #: src/libvlc.h:1113 modules/control/hotkeys.c:84
3284 msgid "Playlist bookmark 1"
3287 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:85
3288 msgid "Playlist bookmark 2"
3291 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:86
3292 msgid "Playlist bookmark 3"
3295 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:87
3296 msgid "Playlist bookmark 4"
3299 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:88
3300 msgid "Playlist bookmark 5"
3303 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:89
3304 msgid "Playlist bookmark 6"
3307 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:90
3308 msgid "Playlist bookmark 7"
3311 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:91
3312 msgid "Playlist bookmark 8"
3315 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:92
3316 msgid "Playlist bookmark 9"
3319 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:93
3320 msgid "Playlist bookmark 10"
3323 #: src/libvlc.h:1124
3324 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3327 #: src/libvlc.h:1126
3328 msgid "Go back in browsing history"
3331 #: src/libvlc.h:1127
3333 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3337 #: src/libvlc.h:1128
3338 msgid "Go forward in browsing history"
3341 #: src/libvlc.h:1129
3343 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3347 #: src/libvlc.h:1131
3348 msgid "Cycle audio track"
3351 #: src/libvlc.h:1132
3352 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3355 #: src/libvlc.h:1133
3356 msgid "Cycle subtitle track"
3359 #: src/libvlc.h:1134
3360 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3363 #: src/libvlc.h:1135
3364 msgid "Cycle source aspect ratio"
3367 #: src/libvlc.h:1136
3368 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3371 #: src/libvlc.h:1137
3372 msgid "Cycle video crop"
3375 #: src/libvlc.h:1138
3376 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3379 #: src/libvlc.h:1139
3381 msgid "Cycle deinterlace modes"
3382 msgstr "Interfàcia Extra"
3384 #: src/libvlc.h:1140
3386 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3387 msgstr "Interfàcia Extra"
3389 #: src/libvlc.h:1141
3390 msgid "Show interface"
3393 #: src/libvlc.h:1142
3394 msgid "Raise the interface above all other windows."
3397 #: src/libvlc.h:1143
3398 msgid "Hide interface"
3401 #: src/libvlc.h:1144
3402 msgid "Lower the interface below all other windows."
3405 #: src/libvlc.h:1145
3406 msgid "Take video snapshot"
3409 #: src/libvlc.h:1146
3410 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3413 #: src/libvlc.h:1148 modules/access_filter/record.c:54
3414 #: modules/access_filter/record.c:55
3418 #: src/libvlc.h:1149
3419 msgid "Record access filter start/stop."
3422 #: src/libvlc.h:1151 src/libvlc.h:1152 src/video_output/vout_intf.c:214
3426 #: src/libvlc.h:1154 src/libvlc.h:1155
3431 #: src/libvlc.h:1157 src/libvlc.h:1158
3432 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3435 #: src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1160
3436 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3439 #: src/libvlc.h:1162 src/libvlc.h:1163
3440 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3443 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3444 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3447 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168
3448 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3451 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3452 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3455 #: src/libvlc.h:1172 src/libvlc.h:1173
3456 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3459 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3460 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3463 #: src/libvlc.h:1179
3466 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3467 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3468 "in the playlist.\n"
3469 "The first item specified will be played first.\n"
3472 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3473 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3474 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3475 " and that overrides previous settings.\n"
3477 "Stream MRL syntax:\n"
3478 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3479 "option=value ...]\n"
3481 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3482 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 " [file://]filename Plain media file\n"
3486 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3487 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3488 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3489 " screen:// Screen capture\n"
3490 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3491 " [vcd://][device] VCD device\n"
3492 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3493 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3494 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3495 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3497 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3500 #: src/libvlc.h:1291 src/video_output/vout_intf.c:423
3501 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3503 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3507 #: src/libvlc.h:1304
3508 msgid "Window properties"
3509 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3511 #: src/libvlc.h:1345
3515 #: src/libvlc.h:1352 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3520 #: src/libvlc.h:1369 modules/stream_out/transcode.c:151
3524 #: src/libvlc.h:1377
3529 #: src/libvlc.h:1379
3530 msgid "Track settings"
3531 msgstr "Paramètres Pista"
3533 #: src/libvlc.h:1401
3534 msgid "Playback control"
3537 #: src/libvlc.h:1416
3538 msgid "Default devices"
3541 #: src/libvlc.h:1425
3542 msgid "Network settings"
3543 msgstr "Paramètres Ret"
3545 #: src/libvlc.h:1437
3549 #: src/libvlc.h:1446
3553 #: src/libvlc.h:1476
3557 #: src/libvlc.h:1483 modules/access/v4l2.c:56
3558 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3565 #: src/libvlc.h:1519 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3569 #: src/libvlc.h:1550
3573 #: src/libvlc.h:1572
3574 msgid "Special modules"
3577 #: src/libvlc.h:1579
3581 #: src/libvlc.h:1587
3582 msgid "Performance options"
3585 #: src/libvlc.h:1729
3589 #: src/libvlc.h:2040
3593 #: src/libvlc.h:2119
3594 msgid "main program"
3597 #: src/libvlc.h:2126
3598 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3601 #: src/libvlc.h:2128
3603 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3606 #: src/libvlc.h:2130
3607 msgid "print help for the advanced options"
3610 #: src/libvlc.h:2132
3611 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3614 #: src/libvlc.h:2134
3615 msgid "print a list of available modules"
3618 #: src/libvlc.h:2136
3619 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3622 #: src/libvlc.h:2138
3623 msgid "save the current command line options in the config"
3626 #: src/libvlc.h:2140
3627 msgid "reset the current config to the default values"
3630 #: src/libvlc.h:2142
3631 msgid "use alternate config file"
3634 #: src/libvlc.h:2144
3635 msgid "resets the current plugins cache"
3638 #: src/libvlc.h:2146
3639 msgid "print version information"
3642 #: src/misc/configuration.c:1206
3646 #: src/misc/configuration.c:1217
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3692 msgstr "Azerbaijani"
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3747 msgid "Church Slavic"
3748 msgstr "Church Slavic"
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3795 msgid "Gaelic (Scots)"
3796 msgstr "Gaelic (Scots)"
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3811 msgid "Greek, Modern ()"
3812 msgstr "Greek, Modern ()"
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3844 msgstr "Interlingue"
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3848 msgstr "Interlingua"
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3863 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3864 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3888 msgstr "Kinyarwanda"
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3927 msgid "Letzeburgesch"
3928 msgstr "Letzeburgesch"
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3979 msgid "Ndebele, South"
3980 msgstr "Ndebele, South"
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3983 msgid "Ndebele, North"
3984 msgstr "Ndebele, North"
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3999 msgid "Norwegian Nynorsk"
4000 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4003 msgid "Norwegian Bokmaal"
4004 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4007 msgid "Chichewa; Nyanja"
4008 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4011 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4012 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4023 msgid "Ossetian; Ossetic"
4024 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4055 msgid "Raeto-Romance"
4056 msgstr "Raeto-Romance"
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4091 msgid "Northern Sami"
4092 msgstr "Northern Sami"
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4111 msgid "Sotho, Southern"
4112 msgstr "Sotho, Southern"
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4168 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4238 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4242 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4247 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4248 #: src/playlist/loadsave.c:137
4249 msgid "Media Library"
4252 #: src/playlist/tree.c:58
4256 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4261 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4265 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4269 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4273 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4277 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4290 msgid "1:1 Original"
4291 msgstr "1:1 Original"
4293 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4297 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4298 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4302 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4303 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4304 msgid "Aspect-ratio"
4307 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4308 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4309 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4310 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4311 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4312 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4313 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4314 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4315 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4316 msgid "Caching value in ms"
4317 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4319 #: modules/access/cdda.c:61
4322 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4326 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4332 #: modules/access/cdda.c:66
4333 msgid "Audio CD input"
4334 msgstr "Dintrada CD Audio"
4336 #: modules/access/cdda.c:72
4337 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4340 #: modules/access/cdda.c:84
4345 #: modules/access/cdda.c:84
4346 msgid "Address of the CDDB server to use."
4349 #: modules/access/cdda.c:87
4352 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4354 #: modules/access/cdda.c:87
4356 msgid "CDDB Server port to use."
4357 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4359 #: modules/access/cdda.c:450
4360 msgid "Audio CD - Track "
4361 msgstr "CD Audio - Pista"
4363 #: modules/access/cdda.c:467
4365 msgid "Audio CD - Track %i"
4366 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4368 #: modules/access/cdda/access.c:293
4369 msgid "CD reading failed"
4372 #: modules/access/cdda/access.c:294
4374 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4378 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4392 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4397 "all calls (0x10) 16\n"
4400 "libcdio (0x80) 128\n"
4401 "libcddb (0x100) 256\n"
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4407 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4413 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4414 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4415 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4416 "25 blocks per access."
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4421 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4422 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4423 " %a : The artist (for the album)\n"
4424 " %A : The album information\n"
4426 " %e : The extended data (for a track)\n"
4427 " %I : CDDB disk ID\n"
4429 " %M : The current MRL\n"
4430 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4431 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4432 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4433 " %T : The track number\n"
4434 " %s : Number of seconds in this track\n"
4435 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4436 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4437 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4443 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4444 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4445 " %M : The current MRL\n"
4446 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4447 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4448 " %T : The track number\n"
4449 " %s : Number of seconds in this track\n"
4450 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4451 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4456 msgid "Enable CD paranoia?"
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4461 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4462 "none: no paranoia - fastest.\n"
4463 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4464 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4468 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4472 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4476 msgid "Audio Compact Disc"
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4480 msgid "Additional debug"
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4484 msgid "Caching value in microseconds"
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4488 msgid "Number of blocks per CD read"
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4492 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4496 msgid "Use CD audio controls and output?"
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4500 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4504 msgid "Do CD-Text lookups?"
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4508 msgid "If set, get CD-Text information"
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4512 msgid "Use Navigation-style playback?"
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4516 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4524 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4528 msgid "CDDB lookups"
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4532 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4540 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4544 msgid "CDDB server port"
4545 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4548 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4549 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4552 msgid "email address reported to CDDB server"
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4556 msgid "Cache CDDB lookups?"
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4560 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4564 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4568 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4572 msgid "CDDB server timeout"
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4576 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4580 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4584 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4589 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4593 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4594 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4595 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4596 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4600 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4605 #: modules/access/cdda/info.c:333
4606 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4609 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4613 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4614 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4615 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4621 #: modules/access/cdda/info.c:400
4625 #: modules/access/cdda/info.c:862
4626 msgid "Track Number"
4629 #: modules/access/directory.c:70
4630 msgid "Subdirectory behavior"
4633 #: modules/access/directory.c:72
4635 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4636 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4637 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4638 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4641 #: modules/access/directory.c:78
4645 #: modules/access/directory.c:79
4649 #: modules/access/directory.c:81
4650 msgid "Ignored extensions"
4653 #: modules/access/directory.c:83
4655 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4657 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4658 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4661 #: modules/access/directory.c:90
4665 #: modules/access/directory.c:92
4666 msgid "Standard filesystem directory input"
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4671 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4703 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4708 msgid "Video device name"
4709 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4714 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4715 "don't specify anything, the default device will be used."
4717 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4718 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4721 msgid "Audio device name"
4722 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4727 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4728 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4729 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4731 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4732 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4736 msgstr "Talha video"
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4741 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4742 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4744 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4745 "serà utilisat la talha per defaut."
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4748 msgid "Video input chroma format"
4749 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4753 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4754 "(default), RV24, etc.)"
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4758 msgid "Video input frame rate"
4759 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4763 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4764 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4768 msgid "Device properties"
4769 msgstr "Proprietats"
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4773 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4777 msgid "Tuner properties"
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4781 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4785 msgid "Tuner TV Channel"
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4790 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4794 msgid "Tuner country code"
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4800 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4801 "mapping (0 means default)."
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4805 msgid "Tuner input type"
4806 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4810 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4811 msgstr "Causir Cable o Antena"
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4815 msgid "Video input pin"
4816 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4820 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4821 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4822 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4823 "will not be changed."
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4828 msgid "Audio input pin"
4829 msgstr "Dintrada CD Audio"
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4832 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4837 msgid "Video output pin"
4838 msgstr "Paramètres video"
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4841 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4846 msgid "Audio output pin"
4847 msgstr "Sortida audio"
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4850 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4854 msgid "AM Tuner mode"
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4858 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4866 msgid "DirectShow input"
4867 msgstr "Dintrada DirectShow"
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4870 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4871 msgid "Refresh list"
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4879 msgid "Capturing failed"
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4885 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4890 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4893 #: modules/access/dv.c:70
4895 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4898 #: modules/access/dv.c:74
4899 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4902 #: modules/access/dv.c:75
4906 #: modules/access/dvb/access.c:75
4909 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4912 #: modules/access/dvb/access.c:78
4913 msgid "Adapter card to tune"
4916 #: modules/access/dvb/access.c:79
4918 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4922 #: modules/access/dvb/access.c:81
4923 msgid "Device number to use on adapter"
4926 #: modules/access/dvb/access.c:84
4927 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4930 #: modules/access/dvb/access.c:85
4931 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4934 #: modules/access/dvb/access.c:87
4935 msgid "Inversion mode"
4938 #: modules/access/dvb/access.c:88
4939 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4942 #: modules/access/dvb/access.c:90
4943 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4946 #: modules/access/dvb/access.c:91
4948 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4949 "disable this feature if you experience some trouble."
4952 #: modules/access/dvb/access.c:93
4956 #: modules/access/dvb/access.c:94
4957 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4960 #: modules/access/dvb/access.c:97
4961 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4964 #: modules/access/dvb/access.c:98
4965 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4968 #: modules/access/dvb/access.c:100
4972 #: modules/access/dvb/access.c:101
4973 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4976 #: modules/access/dvb/access.c:103
4977 msgid "High LNB voltage"
4980 #: modules/access/dvb/access.c:104
4982 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4983 "supported by all frontends."
4986 #: modules/access/dvb/access.c:107
4990 #: modules/access/dvb/access.c:108
4991 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4994 #: modules/access/dvb/access.c:110
4995 msgid "Transponder FEC"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:111
4999 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5002 #: modules/access/dvb/access.c:113
5003 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5006 #: modules/access/dvb/access.c:116
5007 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:119
5011 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5014 #: modules/access/dvb/access.c:122
5015 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5018 #: modules/access/dvb/access.c:126
5019 msgid "Modulation type"
5022 #: modules/access/dvb/access.c:127
5023 msgid "Modulation type for front-end device."
5026 #: modules/access/dvb/access.c:130
5027 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5030 #: modules/access/dvb/access.c:133
5031 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5034 #: modules/access/dvb/access.c:136
5035 msgid "Terrestrial bandwidth"
5038 #: modules/access/dvb/access.c:137
5039 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5042 #: modules/access/dvb/access.c:139
5043 msgid "Terrestrial guard interval"
5046 #: modules/access/dvb/access.c:142
5047 msgid "Terrestrial transmission mode"
5050 #: modules/access/dvb/access.c:145
5051 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:148
5055 msgid "HTTP Host address"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:150
5059 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5062 #: modules/access/dvb/access.c:152
5063 msgid "HTTP user name"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:154
5068 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5071 #: modules/access/dvb/access.c:157
5072 msgid "HTTP password"
5075 #: modules/access/dvb/access.c:159
5077 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5080 #: modules/access/dvb/access.c:162
5084 #: modules/access/dvb/access.c:164
5086 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5087 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5090 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5091 #: modules/control/http/http.c:49
5092 msgid "Certificate file"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:169
5096 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5099 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5100 #: modules/control/http/http.c:52
5101 msgid "Private key file"
5104 #: modules/access/dvb/access.c:173
5105 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5108 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5109 #: modules/control/http/http.c:54
5110 msgid "Root CA file"
5113 #: modules/access/dvb/access.c:176
5114 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5117 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5118 #: modules/control/http/http.c:57
5122 #: modules/access/dvb/access.c:180
5123 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5126 #: modules/access/dvb/access.c:183
5130 #: modules/access/dvb/access.c:184
5131 msgid "DVB input with v4l2 support"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:236
5138 #: modules/access/dvb/access.c:716
5139 msgid "Input syntax is deprecated"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:717
5144 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5148 #: modules/access/dvb/access.c:763
5149 msgid "Illegal Polarization"
5152 #: modules/access/dvb/access.c:764
5154 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5157 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5161 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5162 msgid "Default DVD angle."
5165 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5167 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5170 #: modules/access/dvdnav.c:68
5171 msgid "Start directly in menu"
5174 #: modules/access/dvdnav.c:70
5176 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5177 "useless warning introductions."
5180 #: modules/access/dvdnav.c:79
5181 msgid "DVD with menus"
5184 #: modules/access/dvdnav.c:80
5185 msgid "DVDnav Input"
5188 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5189 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5190 msgid "Playback failure"
5193 #: modules/access/dvdnav.c:297
5195 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5198 #: modules/access/dvdread.c:67
5199 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5202 #: modules/access/dvdread.c:69
5204 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5205 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5206 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5207 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5208 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5209 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5210 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5211 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5212 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5213 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5214 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5215 "The default method is: key."
5218 #: modules/access/dvdread.c:85
5222 #: modules/access/dvdread.c:85
5226 #: modules/access/dvdread.c:91
5227 msgid "DVD without menus"
5230 #: modules/access/dvdread.c:92
5231 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5234 #: modules/access/dvdread.c:237
5236 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5239 #: modules/access/dvdread.c:496
5241 msgid "DVDRead could not read block %d."
5244 #: modules/access/dvdread.c:558
5246 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5249 #: modules/access/fake.c:42
5252 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5255 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5259 #: modules/access/fake.c:46
5260 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5263 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5268 #: modules/access/fake.c:49
5270 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5274 #: modules/access/fake.c:51
5275 msgid "Duration in ms"
5278 #: modules/access/fake.c:53
5280 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5281 "meaning that the stream is unlimited)."
5284 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5288 #: modules/access/fake.c:58
5292 #: modules/access/file.c:82
5294 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5297 #: modules/access/file.c:84
5298 msgid "Concatenate with additional files"
5301 #: modules/access/file.c:86
5303 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5304 "a comma-separated list of files."
5307 #: modules/access/file.c:90
5310 msgstr "Causir la dintrada"
5312 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5313 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5314 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5316 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5317 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5319 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5325 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5326 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5327 msgid "File reading failed"
5330 #: modules/access/file.c:249
5332 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5335 #: modules/access/file.c:418
5337 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5340 #: modules/access/file.c:603
5342 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5345 #: modules/access/file.c:628
5347 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5350 #: modules/access/ftp.c:56
5353 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5356 #: modules/access/ftp.c:58
5357 msgid "FTP user name"
5360 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5361 msgid "User name that will be used for the connection."
5364 #: modules/access/ftp.c:61
5365 msgid "FTP password"
5368 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5369 msgid "Password that will be used for the connection."
5372 #: modules/access/ftp.c:64
5376 #: modules/access/ftp.c:65
5377 msgid "Account that will be used for the connection."
5380 #: modules/access/ftp.c:70
5384 #: modules/access/ftp.c:87
5385 msgid "FTP upload output"
5388 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5389 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5390 msgid "Network interaction failed"
5393 #: modules/access/ftp.c:133
5394 msgid "VLC could not connect with the given server."
5397 #: modules/access/ftp.c:143
5398 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5401 #: modules/access/ftp.c:204
5402 msgid "Your account was rejected."
5405 #: modules/access/ftp.c:214
5406 msgid "Your password was rejected."
5409 #: modules/access/ftp.c:222
5410 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5413 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5416 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5419 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5421 msgid "GnomeVFS input"
5422 msgstr "Causir la dintrada"
5424 #: modules/access/http.c:50
5428 #: modules/access/http.c:52
5430 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5431 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5435 #: modules/access/http.c:58
5438 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5441 #: modules/access/http.c:61
5442 msgid "HTTP user agent"
5445 #: modules/access/http.c:62
5446 msgid "User agent that will be used for the connection."
5449 #: modules/access/http.c:65
5450 msgid "Auto re-connect"
5453 #: modules/access/http.c:67
5455 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5458 #: modules/access/http.c:71
5459 msgid "Continuous stream"
5462 #: modules/access/http.c:72
5464 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5465 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5466 "other types of HTTP streams."
5469 #: modules/access/http.c:78
5473 #: modules/access/http.c:80
5477 #: modules/access/http.c:287
5478 msgid "HTTP authentication"
5481 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5482 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5485 #: modules/access/mms/mms.c:48
5488 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5491 #: modules/access/mms/mms.c:51
5492 msgid "Force selection of all streams"
5495 #: modules/access/mms/mms.c:53
5497 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5498 "You can choose to select all of them."
5501 #: modules/access/mms/mms.c:56
5502 msgid "Maximum bitrate"
5505 #: modules/access/mms/mms.c:58
5506 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5509 #: modules/access/mms/mms.c:62
5510 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5513 #: modules/access/pvr.c:49
5516 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5520 #: modules/access/pvr.c:52
5524 #: modules/access/pvr.c:53
5525 msgid "PVR video device"
5528 #: modules/access/pvr.c:55
5529 msgid "Radio device"
5532 #: modules/access/pvr.c:56
5533 msgid "PVR radio device"
5536 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5540 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5541 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5544 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5545 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5549 #: modules/access/pvr.c:63
5550 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5553 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5554 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5558 #: modules/access/pvr.c:67
5559 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5562 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5566 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5567 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5570 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5571 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5574 #: modules/access/pvr.c:77
5575 msgid "Key interval"
5578 #: modules/access/pvr.c:78
5579 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5582 #: modules/access/pvr.c:80
5586 #: modules/access/pvr.c:81
5588 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5589 "number of B-Frames."
5592 #: modules/access/pvr.c:85
5593 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5596 #: modules/access/pvr.c:87
5597 msgid "Bitrate peak"
5600 #: modules/access/pvr.c:88
5601 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5604 #: modules/access/pvr.c:91
5606 msgid "Bitrate mode)"
5609 #: modules/access/pvr.c:92
5610 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5613 #: modules/access/pvr.c:94
5614 msgid "Audio bitmask"
5617 #: modules/access/pvr.c:95
5618 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5621 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5622 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5626 #: modules/access/pvr.c:99
5627 msgid "Audio volume (0-65535)."
5630 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5634 #: modules/access/pvr.c:102
5636 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5639 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5643 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5647 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5651 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5655 #: modules/access/pvr.c:111
5659 #: modules/access/pvr.c:111
5663 #: modules/access/pvr.c:116
5667 #: modules/access/pvr.c:117
5668 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5671 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
5672 #: modules/demux/live555.cpp:63
5673 msgid "Caching value (ms)"
5676 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5679 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5682 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5686 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5688 msgid "Connection failed"
5689 msgstr "Salvar paramètres"
5691 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5693 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5696 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5698 msgid "Session failed"
5699 msgstr "Dobrir fichièr"
5701 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5702 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5705 #: modules/access/screen/screen.c:39
5708 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5711 #: modules/access/screen/screen.c:43
5712 msgid "Desired frame rate for the capture."
5715 #: modules/access/screen/screen.c:46
5716 msgid "Capture fragment size"
5719 #: modules/access/screen/screen.c:48
5721 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5722 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5725 #: modules/access/screen/screen.c:62
5726 msgid "Screen Input"
5729 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5733 #: modules/access/smb.c:63
5736 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5739 #: modules/access/smb.c:65
5740 msgid "SMB user name"
5743 #: modules/access/smb.c:68
5744 msgid "SMB password"
5747 #: modules/access/smb.c:71
5751 #: modules/access/smb.c:72
5752 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5755 #: modules/access/smb.c:77
5759 #: modules/access/tcp.c:39
5762 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5765 #: modules/access/tcp.c:46
5769 #: modules/access/tcp.c:47
5773 #: modules/access/udp.c:44
5776 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5779 #: modules/access/udp.c:47
5780 msgid "Autodetection of MTU"
5783 #: modules/access/udp.c:49
5785 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5786 "truncated packets are found"
5789 #: modules/access/udp.c:52
5790 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5793 #: modules/access/udp.c:54
5795 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5796 "time specified here (in milliseconds)."
5799 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5800 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5805 #: modules/access/udp.c:62
5806 msgid "UDP/RTP input"
5809 #: modules/access/v4l.c:76
5812 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5815 #: modules/access/v4l.c:80
5818 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5819 "device will be used."
5821 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5822 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5824 #: modules/access/v4l.c:84
5827 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5828 "device will be used."
5830 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5831 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5833 #: modules/access/v4l.c:88
5835 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5836 "(default), RV24, etc.)"
5839 #: modules/access/v4l.c:95
5841 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5844 #: modules/access/v4l.c:100
5845 msgid "Audio Channel"
5848 #: modules/access/v4l.c:102
5849 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5852 #: modules/access/v4l.c:104
5853 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5856 #: modules/access/v4l.c:107
5857 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5860 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
5861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5865 #: modules/access/v4l.c:111
5866 msgid "Brightness of the video input."
5869 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
5870 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5874 #: modules/access/v4l.c:114
5875 msgid "Hue of the video input."
5878 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
5879 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
5883 #: modules/access/v4l.c:117
5884 msgid "Color of the video input."
5887 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
5888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5892 #: modules/access/v4l.c:120
5893 msgid "Contrast of the video input."
5896 #: modules/access/v4l.c:121
5900 #: modules/access/v4l.c:122
5901 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5904 #: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
5908 #: modules/access/v4l.c:125
5910 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5913 #: modules/access/v4l.c:128
5914 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5917 #: modules/access/v4l.c:129
5921 #: modules/access/v4l.c:131
5922 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5925 #: modules/access/v4l.c:132
5929 #: modules/access/v4l.c:134
5930 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5933 #: modules/access/v4l.c:135
5937 #: modules/access/v4l.c:136
5938 msgid "Quality of the stream."
5941 #: modules/access/v4l.c:147
5945 #: modules/access/v4l.c:148
5946 msgid "Video4Linux input"
5949 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5954 #: modules/access/v4l2.c:54
5957 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5960 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5961 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5963 #: modules/access/v4l2.c:58
5965 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5968 #: modules/access/v4l2.c:63
5969 msgid "Video4Linux2"
5972 #: modules/access/v4l2.c:64
5974 msgid "Video4Linux2 input"
5975 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5977 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5979 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5982 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5983 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5988 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5992 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5993 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5996 #: modules/access/vcdx/access.c:104
5997 msgid "The above message had unknown log level"
6000 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6001 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6004 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6005 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6006 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6010 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6014 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6015 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6016 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6020 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6024 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6028 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6032 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6036 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6040 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6044 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6048 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6052 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6056 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6060 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6061 msgid "First Entry Point"
6064 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6065 msgid "Last Entry Point"
6068 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6069 msgid "Track size (in sectors)"
6072 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6073 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6077 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6081 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6083 msgstr "Tièra de lectura"
6085 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6086 msgid "extended selection list"
6089 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6090 msgid "selection list"
6093 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6094 msgid "unknown type"
6097 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6098 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6102 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6103 msgid "(Super) Video CD"
6106 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6107 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6110 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6111 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6114 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6115 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6118 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6119 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6122 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6123 msgid "Use playback control?"
6126 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6128 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6132 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6133 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6136 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6138 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6142 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6143 msgid "Show extended VCD info?"
6146 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6148 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6149 "for example playback control navigation."
6152 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6153 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6156 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6157 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6160 #: modules/access_filter/record.c:46
6161 msgid "Record directory"
6164 #: modules/access_filter/record.c:48
6165 msgid "Directory where the record will be stored."
6168 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6169 msgid "Timeshift granularity"
6172 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6174 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6175 "timeshifted streams."
6178 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6179 msgid "Timeshift directory"
6182 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6183 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6186 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6187 msgid "Force use of the timeshift module"
6190 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6192 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6193 "control pace or pause."
6196 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6200 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6201 msgid "Dummy stream output"
6204 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6208 #: modules/access_output/file.c:61
6209 msgid "Append to file"
6212 #: modules/access_output/file.c:62
6213 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6216 #: modules/access_output/file.c:66
6217 msgid "File stream output"
6220 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6224 #: modules/access_output/http.c:59
6225 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6228 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6233 #: modules/access_output/http.c:62
6234 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6237 #: modules/access_output/http.c:66
6241 #: modules/access_output/http.c:67
6242 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6245 #: modules/access_output/http.c:71
6246 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6249 #: modules/access_output/http.c:74
6251 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6252 "empty if you don't have one."
6255 #: modules/access_output/http.c:78
6257 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6258 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6261 #: modules/access_output/http.c:83
6263 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6264 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6267 #: modules/access_output/http.c:86
6268 msgid "Advertise with Bonjour"
6271 #: modules/access_output/http.c:87
6272 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6275 #: modules/access_output/http.c:91
6276 msgid "HTTP stream output"
6279 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6284 #: modules/access_output/shout.c:58
6289 #: modules/access_output/shout.c:59
6290 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6293 #: modules/access_output/shout.c:62
6295 msgid "Stream description"
6296 msgstr "Descripcion"
6298 #: modules/access_output/shout.c:63
6299 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6302 #: modules/access_output/shout.c:66
6306 #: modules/access_output/shout.c:67
6308 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6309 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6310 "shoutcast/icecast server."
6313 #: modules/access_output/shout.c:76
6315 msgid "Genre description"
6316 msgstr "Descripcion"
6318 #: modules/access_output/shout.c:77
6319 msgid "Genre of the content. "
6322 #: modules/access_output/shout.c:79
6324 msgid "URL description"
6325 msgstr "Descripcion"
6327 #: modules/access_output/shout.c:80
6328 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6331 #: modules/access_output/shout.c:87
6332 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6335 #: modules/access_output/shout.c:90
6336 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6339 #: modules/access_output/shout.c:92
6341 msgid "Number of channels"
6342 msgstr "Nombre de colonas"
6344 #: modules/access_output/shout.c:93
6345 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6348 #: modules/access_output/shout.c:95
6349 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6352 #: modules/access_output/shout.c:96
6353 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6356 #: modules/access_output/shout.c:98
6358 msgid "Stream public"
6359 msgstr "Sortida flus"
6361 #: modules/access_output/shout.c:99
6363 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6364 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6365 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6368 #: modules/access_output/shout.c:105
6370 msgid "IceCAST output"
6371 msgstr "Access output"
6373 #: modules/access_output/udp.c:77
6376 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6380 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6384 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6387 #: modules/access_output/udp.c:81
6389 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6392 #: modules/access_output/udp.c:84
6393 msgid "Group packets"
6396 #: modules/access_output/udp.c:85
6398 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6399 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6400 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6403 #: modules/access_output/udp.c:90
6407 #: modules/access_output/udp.c:91
6409 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6410 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6413 #: modules/access_output/udp.c:97
6414 msgid "UDP stream output"
6417 #: modules/access_output/udp.c:98
6418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6423 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6428 msgid "Dolby Surround decoder"
6429 msgstr "Dolby Surround"
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6433 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6434 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6435 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6436 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6437 "It works with any source format from mono to 7.1."
6440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6441 msgid "Characteristic dimension"
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6445 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6449 msgid "Compensate delay"
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6454 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6455 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6456 "case, turn this on to compensate."
6459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6460 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6465 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6466 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6471 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6475 msgid "Headphone effect"
6478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6479 msgid "Use downmix algorithme."
6482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6484 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6485 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6490 msgid "Select channel to keep"
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6495 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6496 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6514 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6518 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6522 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6525 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6526 msgid "A/52 dynamic range compression"
6529 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6530 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6532 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6533 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6534 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6535 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6538 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6539 msgid "Enable internal upmixing"
6542 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6543 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6546 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6547 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6548 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6551 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6552 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6555 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6556 msgid "DTS dynamic range compression"
6559 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6560 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6561 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6564 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6565 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6568 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6569 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6572 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6573 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6576 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6577 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6580 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6581 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6584 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6585 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6588 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6589 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6592 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6593 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6594 msgid "MPEG audio decoder"
6597 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6598 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6601 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6602 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6605 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6606 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6609 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6610 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6613 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6614 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6617 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6618 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6621 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6622 msgid "Equalizer preset"
6625 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6626 msgid "Preset to use for the equalizer."
6629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6635 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6636 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6645 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6653 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6657 msgid "Equalizer with 10 bands"
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6683 msgid "Full bass and treble"
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6739 #: modules/audio_filter/format.c:201
6740 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6743 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6744 msgid "Number of audio buffers"
6747 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6749 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6750 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6751 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6754 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6758 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6760 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6761 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6762 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6766 msgid "Volume normalizer"
6769 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6771 msgid "Parametric Equalizer"
6774 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6775 msgid "Low freq (Hz)"
6778 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6779 msgid "Low freq gain (Db)"
6782 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6783 msgid "High freq (Hz)"
6786 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6787 msgid "High freq gain (Db)"
6790 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6795 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6798 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6802 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6806 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6807 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6819 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6826 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6827 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6830 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6831 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6832 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6835 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6836 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6839 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6840 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6843 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6844 msgid "Float32 audio mixer"
6847 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6848 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6851 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6852 msgid "Trivial audio mixer"
6855 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
6856 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
6860 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6861 msgid "ALSA audio output"
6864 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6865 msgid "ALSA Device Name"
6868 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6869 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6870 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6871 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6872 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6873 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6874 msgid "Audio Device"
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6878 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6879 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6880 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6885 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6886 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6887 msgid "2 Front 2 Rear"
6890 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6891 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6892 msgid "A/52 over S/PDIF"
6895 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6897 msgid "No Audio Device"
6898 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6901 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6907 msgid "Audio output failed"
6908 msgstr "Sortida audio"
6910 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6912 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6917 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6921 msgid "Unknown soundcard"
6924 #: modules/audio_output/arts.c:65
6925 msgid "aRts audio output"
6928 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6930 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6931 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6935 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6936 msgid "HAL AudioUnit output"
6939 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6941 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6944 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6946 msgid "Audio device is not configured"
6947 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6951 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6952 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6955 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6957 msgid "%s (Encoded Output)"
6960 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6961 msgid "Output device"
6964 #: modules/audio_output/directx.c:207
6966 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6967 "default device appears as 0 AND another number)."
6970 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6971 msgid "Use float32 output"
6974 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6976 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6977 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6980 #: modules/audio_output/directx.c:215
6981 msgid "DirectX audio output"
6984 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6985 msgid "3 Front 2 Rear"
6988 #: modules/audio_output/esd.c:68
6989 msgid "EsounD audio output"
6992 #: modules/audio_output/esd.c:71
6993 msgid "Esound server"
6996 #: modules/audio_output/file.c:81
6997 msgid "Output format"
7000 #: modules/audio_output/file.c:82
7002 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7003 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7006 #: modules/audio_output/file.c:85
7008 msgid "Number of output channels"
7009 msgstr "Nombre de colonas"
7011 #: modules/audio_output/file.c:86
7013 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7014 "restrict the number of channels here."
7017 #: modules/audio_output/file.c:89
7018 msgid "Add WAVE header"
7021 #: modules/audio_output/file.c:90
7022 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7025 #: modules/audio_output/file.c:107
7029 #: modules/audio_output/file.c:108
7030 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7033 #: modules/audio_output/file.c:111
7034 msgid "File audio output"
7037 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7038 msgid "Roku HD1000 audio output"
7041 #: modules/audio_output/jack.c:64
7043 msgid "JACK audio output"
7044 msgstr "Sortida audio"
7046 #: modules/audio_output/oss.c:101
7047 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7050 #: modules/audio_output/oss.c:103
7052 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7053 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7054 "drivers, then you need to enable this option."
7057 #: modules/audio_output/oss.c:109
7058 msgid "Linux OSS audio output"
7061 #: modules/audio_output/oss.c:114
7062 msgid "OSS DSP device"
7065 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7066 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7069 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7070 msgid "PORTAUDIO audio output"
7073 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7074 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7077 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7078 msgid "Win32 waveOut extension output"
7081 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7085 #: modules/codec/a52.c:91
7089 #: modules/codec/a52.c:98
7090 msgid "A/52 audio packetizer"
7093 #: modules/codec/adpcm.c:42
7094 msgid "ADPCM audio decoder"
7097 #: modules/codec/araw.c:43
7098 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7101 #: modules/codec/araw.c:52
7102 msgid "Raw audio encoder"
7105 #: modules/codec/cinepak.c:38
7106 msgid "Cinepak video decoder"
7109 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7110 msgid "CMML annotations decoder"
7113 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7114 msgid "CVD subtitle decoder"
7117 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7118 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7121 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7122 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7123 msgid "Encoding quality"
7126 #: modules/codec/dirac.c:68
7127 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7130 #: modules/codec/dirac.c:73
7131 msgid "Dirac video decoder"
7134 #: modules/codec/dirac.c:79
7135 msgid "Dirac video encoder"
7138 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7139 msgid "DirectMedia Object decoder"
7142 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7143 msgid "DirectMedia Object encoder"
7146 #: modules/codec/dts.c:95
7150 #: modules/codec/dts.c:100
7151 msgid "DTS audio packetizer"
7154 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7156 msgid "Decoding X coordinate"
7157 msgstr "Velocitat de gravadura"
7159 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7160 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7163 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7165 msgid "Decoding Y coordinate"
7166 msgstr "Velocitat de gravadura"
7168 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7169 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7172 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7173 msgid "Subpicture position"
7176 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7178 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7179 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7183 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7184 msgid "Encoding X coordinate"
7187 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7188 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7191 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7192 msgid "Encoding Y coordinate"
7195 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7196 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7199 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7200 msgid "DVB subtitles decoder"
7203 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7204 msgid "DVB subtitles encoder"
7207 #: modules/codec/faad.c:38
7208 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7211 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7215 #: modules/codec/fake.c:47
7216 msgid "Path of the image file for fake input."
7219 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7220 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7221 msgid "Output video width."
7224 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7225 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7226 msgid "Output video height."
7229 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
7230 msgid "Keep aspect ratio"
7233 #: modules/codec/fake.c:56
7234 msgid "Consider width and height as maximum values."
7237 #: modules/codec/fake.c:57
7238 msgid "Background aspect ratio"
7241 #: modules/codec/fake.c:59
7242 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7245 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7246 msgid "Deinterlace video"
7249 #: modules/codec/fake.c:62
7250 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7253 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7254 msgid "Deinterlace module"
7257 #: modules/codec/fake.c:65
7259 msgid "Deinterlace module to use."
7262 #: modules/codec/fake.c:76
7263 msgid "Fake video decoder"
7266 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7268 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7271 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7273 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7276 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7278 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7281 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7282 msgid "VLC could not open the encoder."
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7315 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7319 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7327 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7336 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7341 msgid "FFmpeg demuxer"
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7346 msgid "FFmpeg muxer"
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7351 msgid "FFmpeg video filter"
7352 msgstr "Filtres video"
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7355 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7359 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7363 msgid "Direct rendering"
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7367 msgid "Error resilience"
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7372 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7373 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7374 "can produce a lot of errors.\n"
7375 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7379 msgid "Workaround bugs"
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7384 "Try to fix some bugs:\n"
7387 "4 xvid interlaced\n"
7392 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7397 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7403 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7404 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7408 msgid "Post processing quality"
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7413 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7414 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7423 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7427 msgid "Visualize motion vectors"
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7432 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7433 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7434 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7435 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7436 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7437 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7441 msgid "Low resolution decoding"
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7446 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7451 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7456 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7457 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7461 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7466 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7467 "<option>...]]...\n"
7468 "long form example:\n"
7469 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7470 "short form example:\n"
7471 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7475 "short long name short long option Description\n"
7476 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7477 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7478 " y nochrom chrominance filtring "
7480 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7481 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7482 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7483 " the h & v deblocking filters share these\n"
7484 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7485 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7486 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7488 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7490 "dr dering Deringing filter\n"
7491 "al autolevels automatic brightness / "
7493 " f fullyrange stretch luminance to "
7495 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7496 "li linipoldeint linear interpolating "
7498 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7500 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7501 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7502 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7503 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7504 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7505 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7506 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7510 msgid "Ratio of key frames"
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7514 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7518 msgid "Ratio of B frames"
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7522 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7526 msgid "Video bitrate tolerance"
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7530 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7535 msgid "Interlaced encoding"
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7539 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7543 msgid "Interlaced motion estimation"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7547 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7551 msgid "Pre-motion estimation"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7555 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7559 msgid "Strict rate control"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7563 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7567 msgid "Rate control buffer size"
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7572 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7573 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7577 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7581 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7585 msgid "I quantization factor"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7590 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7591 "same qscale for I and P frames)."
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
7595 #: modules/demux/mod.c:73
7596 msgid "Noise reduction"
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7601 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7602 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7606 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7611 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7612 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7613 "standard MPEG2 decoders."
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7617 msgid "Quality level"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7622 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7623 "encoding very much)."
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7628 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7629 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7630 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7631 "to ease the encoder's task."
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7635 msgid "Minimum video quantizer scale"
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7639 msgid "Minimum video quantizer scale."
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7643 msgid "Maximum video quantizer scale"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7647 msgid "Maximum video quantizer scale."
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7652 msgid "Trellis quantization"
7653 msgstr "Visualisacion"
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7656 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7660 msgid "Fixed quantizer scale"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7670 msgid "Strict standard compliance"
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7679 msgid "Luminance masking"
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7687 msgid "Darkness masking"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7695 msgid "Motion masking"
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7705 msgid "Border masking"
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7710 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7715 msgid "Luminance elimination"
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7720 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7721 "The H264 specification recommends -4."
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7725 msgid "Chrominance elimination"
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7730 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7731 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7734 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7735 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7736 msgid "Post processing"
7739 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7743 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7747 #: modules/codec/flac.c:171
7748 msgid "Flac audio decoder"
7751 #: modules/codec/flac.c:176
7752 msgid "Flac audio encoder"
7755 #: modules/codec/flac.c:182
7756 msgid "Flac audio packetizer"
7759 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7760 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7763 #: modules/codec/lpcm.c:82
7764 msgid "Linear PCM audio decoder"
7767 #: modules/codec/lpcm.c:87
7768 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7771 #: modules/codec/mash.cpp:65
7772 msgid "Video decoder using openmash"
7775 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7776 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7780 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7783 #: modules/codec/png.c:54
7784 msgid "PNG video decoder"
7787 #: modules/codec/quicktime.c:63
7788 msgid "QuickTime library decoder"
7791 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7792 msgid "Pseudo raw video decoder"
7795 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7796 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7799 #: modules/codec/realaudio.c:61
7800 msgid "RealAudio library decoder"
7803 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7804 msgid "SDL_image video decoder"
7807 #: modules/codec/speex.c:105
7808 msgid "Speex audio decoder"
7811 #: modules/codec/speex.c:110
7812 msgid "Speex audio packetizer"
7815 #: modules/codec/speex.c:115
7816 msgid "Speex audio encoder"
7819 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7820 msgid "Speex comment"
7823 #: modules/codec/speex.c:552
7827 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7828 msgid "DVD subtitles decoder"
7831 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7832 msgid "DVD subtitles packetizer"
7835 #: modules/codec/subsdec.c:131
7836 msgid "Subtitles text encoding"
7839 #: modules/codec/subsdec.c:132
7840 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7843 #: modules/codec/subsdec.c:133
7844 msgid "Subtitles justification"
7847 #: modules/codec/subsdec.c:134
7848 msgid "Set the justification of subtitles"
7851 #: modules/codec/subsdec.c:135
7852 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7855 #: modules/codec/subsdec.c:136
7857 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7860 #: modules/codec/subsdec.c:138
7862 msgid "Formatted Subtitles"
7863 msgstr "Dobrir jos-titols"
7865 #: modules/codec/subsdec.c:139
7867 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7868 "but you can choose to disable all formatting."
7871 #: modules/codec/subsdec.c:145
7872 msgid "Text subtitles decoder"
7875 #: modules/codec/subsdec.c:364
7877 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7878 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7881 #: modules/codec/svcdsub.c:46
7883 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7885 "packet assembly info 2\n"
7888 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7889 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7892 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7893 msgid "SVCD subtitles"
7896 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7897 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7900 #: modules/codec/tarkin.c:75
7901 msgid "Tarkin decoder module"
7904 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7906 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7907 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7910 #: modules/codec/theora.c:99
7911 msgid "Theora video decoder"
7914 #: modules/codec/theora.c:105
7915 msgid "Theora video packetizer"
7918 #: modules/codec/theora.c:111
7919 msgid "Theora video encoder"
7922 #: modules/codec/theora.c:512
7923 msgid "Theora comment"
7926 #: modules/codec/twolame.c:52
7928 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7929 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7932 #: modules/codec/twolame.c:55
7936 #: modules/codec/twolame.c:56
7937 msgid "Handling mode for stereo streams"
7940 #: modules/codec/twolame.c:57
7944 #: modules/codec/twolame.c:59
7945 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7948 #: modules/codec/twolame.c:60
7949 msgid "Psycho-acoustic model"
7952 #: modules/codec/twolame.c:62
7953 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7956 #: modules/codec/twolame.c:66
7960 #: modules/codec/twolame.c:66
7961 msgid "Joint stereo"
7964 #: modules/codec/twolame.c:71
7965 msgid "Libtwolame audio encoder"
7968 #: modules/codec/vorbis.c:159
7969 msgid "Maximum encoding bitrate"
7972 #: modules/codec/vorbis.c:161
7973 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7976 #: modules/codec/vorbis.c:162
7977 msgid "Minimum encoding bitrate"
7980 #: modules/codec/vorbis.c:164
7982 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7986 #: modules/codec/vorbis.c:165
7987 msgid "CBR encoding"
7990 #: modules/codec/vorbis.c:167
7991 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7994 #: modules/codec/vorbis.c:171
7995 msgid "Vorbis audio decoder"
7998 #: modules/codec/vorbis.c:182
7999 msgid "Vorbis audio packetizer"
8002 #: modules/codec/vorbis.c:189
8003 msgid "Vorbis audio encoder"
8006 #: modules/codec/vorbis.c:616
8007 msgid "Vorbis comment"
8010 #: modules/codec/x264.c:44
8011 msgid "Maximum GOP size"
8014 #: modules/codec/x264.c:45
8016 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8017 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8020 #: modules/codec/x264.c:49
8021 msgid "Minimum GOP size"
8024 #: modules/codec/x264.c:50
8026 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8027 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8028 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8029 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8030 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8032 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8033 "frames, but do not start a new GOP."
8036 #: modules/codec/x264.c:59
8037 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8040 #: modules/codec/x264.c:60
8042 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8043 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8044 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8045 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8046 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8047 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8051 #: modules/codec/x264.c:70
8052 msgid "B-frames between I and P"
8055 #: modules/codec/x264.c:71
8056 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8059 #: modules/codec/x264.c:74
8060 msgid "Adaptive B-frame decision"
8063 #: modules/codec/x264.c:75
8065 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8066 "possibly before an I-frame."
8069 #: modules/codec/x264.c:78
8070 msgid "B-frames usage"
8073 #: modules/codec/x264.c:79
8075 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8076 "negative values cause less B-frames."
8079 #: modules/codec/x264.c:82
8080 msgid "Keep some B-frames as references"
8083 #: modules/codec/x264.c:83
8085 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8086 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8090 #: modules/codec/x264.c:87
8094 #: modules/codec/x264.c:88
8096 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8097 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8100 #: modules/codec/x264.c:92
8102 msgid "Number of reference frames"
8103 msgstr "Nombre de colonas"
8105 #: modules/codec/x264.c:93
8107 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8108 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8109 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8112 #: modules/codec/x264.c:98
8114 msgid "Skip loop filter"
8115 msgstr "Sautar cap al titol"
8117 #: modules/codec/x264.c:99
8118 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8121 #: modules/codec/x264.c:101
8122 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8125 #: modules/codec/x264.c:102
8127 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8128 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8131 #: modules/codec/x264.c:110
8133 msgid "Interlaced mode"
8136 #: modules/codec/x264.c:111
8138 msgid "Pure-interlaced mode."
8141 #: modules/codec/x264.c:116
8145 #: modules/codec/x264.c:117
8147 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8148 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8151 #: modules/codec/x264.c:121
8152 msgid "Quality-based VBR"
8155 #: modules/codec/x264.c:122
8156 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8159 #: modules/codec/x264.c:124
8163 #: modules/codec/x264.c:125
8164 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8167 #: modules/codec/x264.c:128
8171 #: modules/codec/x264.c:129
8172 msgid "Maximum quantizer parameter."
8175 #: modules/codec/x264.c:131
8179 #: modules/codec/x264.c:132
8180 msgid "Max QP step between frames."
8183 #: modules/codec/x264.c:134
8184 msgid "Average bitrate tolerance"
8187 #: modules/codec/x264.c:135
8188 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8191 #: modules/codec/x264.c:138
8192 msgid "Max local bitrate"
8195 #: modules/codec/x264.c:139
8196 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8199 #: modules/codec/x264.c:141
8203 #: modules/codec/x264.c:142
8204 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8207 #: modules/codec/x264.c:145
8208 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8211 #: modules/codec/x264.c:146
8213 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8217 #: modules/codec/x264.c:150
8218 msgid "QP factor between I and P"
8221 #: modules/codec/x264.c:151
8222 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8225 #: modules/codec/x264.c:154
8226 msgid "QP factor between P and B"
8229 #: modules/codec/x264.c:155
8230 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8233 #: modules/codec/x264.c:157
8234 msgid "QP difference between chroma and luma"
8237 #: modules/codec/x264.c:158
8238 msgid "QP difference between chroma and luma."
8241 #: modules/codec/x264.c:160
8242 msgid "QP curve compression"
8245 #: modules/codec/x264.c:161
8246 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8249 #: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
8250 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8253 #: modules/codec/x264.c:164
8255 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8259 #: modules/codec/x264.c:168
8261 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8265 #: modules/codec/x264.c:173
8266 msgid "Partitions to consider"
8269 #: modules/codec/x264.c:174
8271 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8274 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8275 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8276 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8277 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8280 #: modules/codec/x264.c:182
8281 msgid "Direct MV prediction mode"
8284 #: modules/codec/x264.c:183
8285 msgid "Direct MV prediction mode."
8288 #: modules/codec/x264.c:186
8289 msgid "Direct prediction size"
8292 #: modules/codec/x264.c:187
8294 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8296 " - -1: smallest possible according to level\n"
8299 #: modules/codec/x264.c:193
8300 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8303 #: modules/codec/x264.c:194
8304 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8307 #: modules/codec/x264.c:196
8308 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8311 #: modules/codec/x264.c:197
8313 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8315 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8316 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8317 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8320 #: modules/codec/x264.c:203
8321 msgid "Maximum motion vector search range"
8324 #: modules/codec/x264.c:204
8326 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8327 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8328 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8331 #: modules/codec/x264.c:209
8332 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8335 #: modules/codec/x264.c:213
8337 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8338 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8339 "quality). Range 1 to 7."
8342 #: modules/codec/x264.c:218
8344 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8345 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8346 "quality). Range 1 to 6."
8349 #: modules/codec/x264.c:223
8351 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8352 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8353 "quality). Range 1 to 5."
8356 #: modules/codec/x264.c:228
8357 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8360 #: modules/codec/x264.c:229
8361 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8364 #: modules/codec/x264.c:232
8365 msgid "Decide references on a per partition basis"
8368 #: modules/codec/x264.c:233
8370 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8371 "as opposed to only one ref per macroblock."
8374 #: modules/codec/x264.c:237
8375 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8378 #: modules/codec/x264.c:238
8379 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8382 #: modules/codec/x264.c:241
8383 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8386 #: modules/codec/x264.c:242
8387 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8390 #: modules/codec/x264.c:244
8391 msgid "Adaptive spatial transform size"
8394 #: modules/codec/x264.c:246
8395 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8398 #: modules/codec/x264.c:248
8399 msgid "Trellis RD quantization"
8402 #: modules/codec/x264.c:249
8404 "Trellis RD quantization: \n"
8406 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8407 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8408 "This requires CABAC."
8411 #: modules/codec/x264.c:255
8412 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8415 #: modules/codec/x264.c:256
8416 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8419 #: modules/codec/x264.c:258
8420 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8423 #: modules/codec/x264.c:259
8425 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8426 "small single coefficient."
8429 #: modules/codec/x264.c:264
8431 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8435 #: modules/codec/x264.c:268
8436 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8439 #: modules/codec/x264.c:269
8440 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8443 #: modules/codec/x264.c:272
8444 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8447 #: modules/codec/x264.c:273
8448 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8451 #: modules/codec/x264.c:279
8452 msgid "CPU optimizations"
8455 #: modules/codec/x264.c:280
8456 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8459 #: modules/codec/x264.c:282
8460 msgid "PSNR computation"
8463 #: modules/codec/x264.c:283
8465 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8469 #: modules/codec/x264.c:286
8470 msgid "SSIM computation"
8473 #: modules/codec/x264.c:287
8475 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8479 #: modules/codec/x264.c:290
8484 #: modules/codec/x264.c:291
8488 #: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8493 #: modules/codec/x264.c:294
8494 msgid "Print stats for each frame."
8497 #: modules/codec/x264.c:300
8501 #: modules/codec/x264.c:300
8505 #: modules/codec/x264.c:300
8509 #: modules/codec/x264.c:300
8513 #: modules/codec/x264.c:306
8517 #: modules/codec/x264.c:306
8521 #: modules/codec/x264.c:307
8525 #: modules/codec/x264.c:307
8529 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
8533 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
8537 #: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8538 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
8542 #: modules/codec/x264.c:322
8543 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8546 #: modules/control/gestures.c:77
8547 msgid "Motion threshold (10-100)"
8550 #: modules/control/gestures.c:79
8551 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8554 #: modules/control/gestures.c:81
8555 msgid "Trigger button"
8558 #: modules/control/gestures.c:83
8559 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8562 #: modules/control/gestures.c:86
8566 #: modules/control/gestures.c:89
8570 #: modules/control/gestures.c:97
8571 msgid "Mouse gestures control interface"
8574 #: modules/control/hotkeys.c:94
8575 msgid "Define playlist bookmarks."
8578 #: modules/control/hotkeys.c:97
8582 #: modules/control/hotkeys.c:98
8583 msgid "Hotkeys management interface"
8586 #: modules/control/hotkeys.c:430
8588 msgid "Audio track: %s"
8591 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8593 msgid "Subtitle track: %s"
8596 #: modules/control/hotkeys.c:445
8600 #: modules/control/hotkeys.c:498
8602 msgid "Aspect ratio: %s"
8605 #: modules/control/hotkeys.c:524
8608 msgstr "Compiler: %s\n"
8610 #: modules/control/hotkeys.c:550
8612 msgid "Deinterlace mode: %s"
8615 #: modules/control/hotkeys.c:580
8617 msgid "Zoom mode: %s"
8620 #: modules/control/http/http.c:34
8621 msgid "Host address"
8624 #: modules/control/http/http.c:36
8626 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8627 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8628 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8631 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8632 msgid "Source directory"
8635 #: modules/control/http/http.c:42
8639 #: modules/control/http/http.c:44
8640 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8643 #: modules/control/http/http.c:45
8647 #: modules/control/http/http.c:47
8649 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8650 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8653 #: modules/control/http/http.c:50
8654 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8657 #: modules/control/http/http.c:53
8658 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8661 #: modules/control/http/http.c:55
8662 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8665 #: modules/control/http/http.c:58
8666 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8669 #: modules/control/http/http.c:62
8670 msgid "HTTP remote control interface"
8673 #: modules/control/http/http.c:71
8677 #: modules/control/lirc.c:58
8678 msgid "Infrared remote control interface"
8681 #: modules/control/motion.c:62
8686 #: modules/control/motion.c:64
8688 msgid "motion control interface"
8691 #: modules/control/netsync.c:60
8692 msgid "Act as master"
8695 #: modules/control/netsync.c:61
8696 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8699 #: modules/control/netsync.c:65
8700 msgid "Master client ip address"
8703 #: modules/control/netsync.c:66
8704 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8707 #: modules/control/netsync.c:70
8709 msgid "Network Sync"
8712 #: modules/control/ntservice.c:39
8713 msgid "Install Windows Service"
8716 #: modules/control/ntservice.c:41
8717 msgid "Install the Service and exit."
8720 #: modules/control/ntservice.c:42
8721 msgid "Uninstall Windows Service"
8724 #: modules/control/ntservice.c:44
8725 msgid "Uninstall the Service and exit."
8728 #: modules/control/ntservice.c:45
8729 msgid "Display name of the Service"
8732 #: modules/control/ntservice.c:47
8733 msgid "Change the display name of the Service."
8736 #: modules/control/ntservice.c:48
8737 msgid "Configuration options"
8740 #: modules/control/ntservice.c:50
8742 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8743 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8747 #: modules/control/ntservice.c:55
8750 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8751 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8752 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8755 #: modules/control/ntservice.c:61
8759 #: modules/control/ntservice.c:62
8760 msgid "Windows Service interface"
8763 #: modules/control/rc.c:159
8764 msgid "Show stream position"
8767 #: modules/control/rc.c:160
8769 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8772 #: modules/control/rc.c:163
8776 #: modules/control/rc.c:164
8777 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8780 #: modules/control/rc.c:166
8781 msgid "UNIX socket command input"
8784 #: modules/control/rc.c:167
8785 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8788 #: modules/control/rc.c:170
8789 msgid "TCP command input"
8792 #: modules/control/rc.c:171
8794 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8795 "port the interface will bind to."
8798 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8799 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8802 #: modules/control/rc.c:177
8804 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8805 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8806 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8809 #: modules/control/rc.c:184
8813 #: modules/control/rc.c:187
8814 msgid "Remote control interface"
8817 #: modules/control/rc.c:328
8818 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8821 #: modules/control/rc.c:847
8823 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8826 #: modules/control/rc.c:880
8827 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8830 #: modules/control/rc.c:882
8831 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8834 #: modules/control/rc.c:883
8835 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8838 #: modules/control/rc.c:884
8839 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8842 #: modules/control/rc.c:885
8843 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8846 #: modules/control/rc.c:886
8847 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8850 #: modules/control/rc.c:887
8851 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8854 #: modules/control/rc.c:888
8855 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8858 #: modules/control/rc.c:889
8859 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8862 #: modules/control/rc.c:890
8863 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8866 #: modules/control/rc.c:891
8867 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8870 #: modules/control/rc.c:892
8871 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8874 #: modules/control/rc.c:893
8875 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8878 #: modules/control/rc.c:894
8879 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8882 #: modules/control/rc.c:895
8883 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8886 #: modules/control/rc.c:896
8887 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8890 #: modules/control/rc.c:897
8891 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8894 #: modules/control/rc.c:899
8895 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8898 #: modules/control/rc.c:900
8899 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8902 #: modules/control/rc.c:901
8903 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8906 #: modules/control/rc.c:902
8907 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8910 #: modules/control/rc.c:903
8911 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8914 #: modules/control/rc.c:904
8915 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8918 #: modules/control/rc.c:905
8919 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8922 #: modules/control/rc.c:906
8923 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8926 #: modules/control/rc.c:907
8927 msgid "| info . . . information about the current stream"
8930 #: modules/control/rc.c:908
8931 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8934 #: modules/control/rc.c:909
8935 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8938 #: modules/control/rc.c:910
8939 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8942 #: modules/control/rc.c:911
8943 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8946 #: modules/control/rc.c:913
8947 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8950 #: modules/control/rc.c:914
8951 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8954 #: modules/control/rc.c:915
8955 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8958 #: modules/control/rc.c:916
8959 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8962 #: modules/control/rc.c:917
8963 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8966 #: modules/control/rc.c:918
8967 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8970 #: modules/control/rc.c:919
8971 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8974 #: modules/control/rc.c:920
8975 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8978 #: modules/control/rc.c:921
8979 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8982 #: modules/control/rc.c:922
8983 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8986 #: modules/control/rc.c:923
8987 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8990 #: modules/control/rc.c:924
8991 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8994 #: modules/control/rc.c:929
8995 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8998 #: modules/control/rc.c:930
8999 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9002 #: modules/control/rc.c:931
9003 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9006 #: modules/control/rc.c:932
9007 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9010 #: modules/control/rc.c:933
9011 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9014 #: modules/control/rc.c:934
9015 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9018 #: modules/control/rc.c:935
9019 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9022 #: modules/control/rc.c:936
9023 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9026 #: modules/control/rc.c:938
9027 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9030 #: modules/control/rc.c:939
9031 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9034 #: modules/control/rc.c:940
9035 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9038 #: modules/control/rc.c:941
9039 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9042 #: modules/control/rc.c:942
9043 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9046 #: modules/control/rc.c:944
9047 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9050 #: modules/control/rc.c:945
9051 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9054 #: modules/control/rc.c:946
9055 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9058 #: modules/control/rc.c:947
9059 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9062 #: modules/control/rc.c:948
9063 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9066 #: modules/control/rc.c:949
9067 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9070 #: modules/control/rc.c:950
9071 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9074 #: modules/control/rc.c:951
9075 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9078 #: modules/control/rc.c:952
9079 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9082 #: modules/control/rc.c:953
9083 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9086 #: modules/control/rc.c:954
9087 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9090 #: modules/control/rc.c:955
9091 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9094 #: modules/control/rc.c:956
9095 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9098 #: modules/control/rc.c:957
9099 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9102 #: modules/control/rc.c:959
9104 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9105 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9108 #: modules/control/rc.c:963
9109 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9112 #: modules/control/rc.c:964
9113 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9116 #: modules/control/rc.c:965
9117 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9120 #: modules/control/rc.c:966
9121 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9124 #: modules/control/rc.c:968
9125 msgid "+----[ end of help ]"
9128 #: modules/control/rc.c:1075
9129 msgid "Press menu select or pause to continue."
9132 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9133 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9134 #: modules/control/rc.c:2085
9135 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9138 #: modules/control/rc.c:1336
9139 msgid "goto is deprecated"
9142 #: modules/control/rc.c:1452
9143 msgid "Type 'pause' to continue."
9146 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
9147 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9150 #: modules/control/showintf.c:62
9154 #: modules/control/showintf.c:63
9155 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9158 #: modules/control/telnet.c:72
9162 #: modules/control/telnet.c:73
9164 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9165 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9166 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9169 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9170 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9177 #: modules/control/telnet.c:78
9179 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9183 #: modules/control/telnet.c:82
9185 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9186 "default value is \"admin\"."
9189 #: modules/control/telnet.c:96
9190 msgid "VLM remote control interface"
9193 #: modules/demux/a52.c:44
9194 msgid "Raw A/52 demuxer"
9197 #: modules/demux/aiff.c:45
9198 msgid "AIFF demuxer"
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9202 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9205 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9206 msgid "Could not demux ASF stream"
9209 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9210 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9213 #: modules/demux/au.c:46
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9218 msgid "Force interleaved method"
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9223 msgid "Force interleaved method."
9224 msgstr "Interfàcia Extra"
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9227 msgid "Force index creation"
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9232 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9233 "incomplete (not seekable)."
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9243 msgstr "Totjorn davant"
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9259 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9260 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9268 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9269 msgid "Don't repair"
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9273 msgid "Fixing AVI Index..."
9276 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9278 msgid "Dump filename"
9279 msgstr "Sautar cap al titol"
9281 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9282 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9285 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9287 msgid "Append to existing file"
9288 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9290 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9291 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9294 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9296 msgid "File dumpper"
9299 #: modules/demux/dts.c:40
9300 msgid "Raw DTS demuxer"
9303 #: modules/demux/flac.c:38
9304 msgid "FLAC demuxer"
9307 #: modules/demux/gme.cpp:52
9308 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9311 #: modules/demux/live555.cpp:65
9313 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9314 "should be set in millisecond units."
9317 #: modules/demux/live555.cpp:68
9318 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9321 #: modules/demux/live555.cpp:69
9323 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9324 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9325 "cannot connect to normal RTSP servers."
9328 #: modules/demux/live555.cpp:73
9329 msgid "RTSP user name"
9332 #: modules/demux/live555.cpp:74
9334 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9338 #: modules/demux/live555.cpp:76
9339 msgid "RTSP password"
9342 #: modules/demux/live555.cpp:77
9343 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9346 #: modules/demux/live555.cpp:81
9347 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9350 #: modules/demux/live555.cpp:91
9351 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9354 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9355 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9358 #: modules/demux/live555.cpp:100
9363 #: modules/demux/live555.cpp:101
9364 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9367 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9368 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9371 #: modules/demux/live555.cpp:107
9372 msgid "HTTP tunnel port"
9375 #: modules/demux/live555.cpp:108
9376 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9379 #: modules/demux/live555.cpp:752
9380 msgid "RTSP authentication"
9383 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9384 msgid "Frames per Second"
9387 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9389 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9390 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9393 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9394 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9398 msgid "Matroska stream demuxer"
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9402 msgid "Ordered chapters"
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9406 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9410 msgid "Chapter codecs"
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9414 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9418 msgid "Preload Directory"
9421 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9423 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9424 "for broken files)."
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9428 msgid "Seek based on percent not time"
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9432 msgid "Seek based on percent not time."
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9436 msgid "Dummy Elements"
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9440 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9444 msgid "--- DVD Menu"
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9448 msgid "First Played"
9449 msgstr "Primièr legit"
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9452 msgid "Video Manager"
9455 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9459 #: modules/demux/mod.c:48
9460 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9463 #: modules/demux/mod.c:49
9465 msgid "Enable reverberation"
9466 msgstr "Activar audio"
9468 #: modules/demux/mod.c:50
9469 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9472 #: modules/demux/mod.c:52
9473 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9476 #: modules/demux/mod.c:54
9478 msgid "Enable megabass mode"
9479 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9481 #: modules/demux/mod.c:55
9482 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9485 #: modules/demux/mod.c:58
9487 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9488 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9491 #: modules/demux/mod.c:61
9492 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9495 #: modules/demux/mod.c:63
9496 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9499 #: modules/demux/mod.c:68
9500 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9503 #: modules/demux/mod.c:76
9507 #: modules/demux/mod.c:79
9508 msgid "Reverberation level"
9511 #: modules/demux/mod.c:81
9512 msgid "Reverberation delay"
9515 #: modules/demux/mod.c:83
9519 #: modules/demux/mod.c:86
9520 msgid "Mega bass level"
9523 #: modules/demux/mod.c:88
9524 msgid "Mega bass cutoff"
9527 #: modules/demux/mod.c:90
9531 #: modules/demux/mod.c:93
9532 msgid "Surround level"
9535 #: modules/demux/mod.c:95
9536 msgid "Surround delay (ms)"
9539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9540 msgid "MP4 stream demuxer"
9543 #: modules/demux/mpc.c:46
9544 msgid "Replay Gain type"
9547 #: modules/demux/mpc.c:47
9549 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9550 "specific one. Choose which type you want to use"
9553 #: modules/demux/mpc.c:59
9554 msgid "MusePack demuxer"
9557 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9558 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9561 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9562 msgid "H264 video demuxer"
9565 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9566 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9569 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9570 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9573 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9574 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9577 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9578 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9581 #: modules/demux/nsc.c:43
9582 msgid "Windows Media NSC metademux"
9585 #: modules/demux/nsv.c:45
9586 msgid "NullSoft demuxer"
9589 #: modules/demux/nuv.c:46
9593 #: modules/demux/ogg.c:44
9598 #: modules/demux/playlist/gvp.c:204
9600 msgid "Google Video"
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9608 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9612 msgid "Show shoutcast adult content"
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9616 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9620 msgid "M3U playlist import"
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9624 msgid "PLS playlist import"
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9628 msgid "B4S playlist import"
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9632 msgid "DVB playlist import"
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9636 msgid "Podcast parser"
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9641 msgid "XSPF playlist import"
9642 msgstr "Fichièr seguent"
9644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9645 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9650 msgid "ASX playlist import"
9651 msgstr "Fichièr seguent"
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9654 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9658 msgid "QuickTime Media Link importer"
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9662 msgid "Google Video Playlist importer"
9665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9667 msgid "Podcast Info"
9670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9671 msgid "Podcast Summary"
9674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9675 msgid "Podcast Size"
9678 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9679 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9683 #: modules/demux/ps.c:39
9684 msgid "Trust MPEG timestamps"
9687 #: modules/demux/ps.c:40
9689 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9690 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9691 "calculate from the bitrate instead."
9694 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9695 msgid "MPEG-PS demuxer"
9698 #: modules/demux/pva.c:43
9702 #: modules/demux/rawdv.c:40
9703 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9706 #: modules/demux/real.c:42
9707 msgid "Real demuxer"
9710 #: modules/demux/subtitle.c:67
9712 msgid "Text subtitles parser"
9713 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9715 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9716 msgid "Frames per second"
9719 #: modules/demux/subtitle.c:75
9720 msgid "Subtitles delay"
9723 #: modules/demux/subtitle.c:77
9725 msgid "Subtitles format"
9726 msgstr "Pista jos-titols"
9728 #: modules/demux/ts.c:89
9732 #: modules/demux/ts.c:91
9733 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9736 #: modules/demux/ts.c:93
9737 msgid "Set id of ES to PID"
9740 #: modules/demux/ts.c:94
9742 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9743 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9744 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9747 #: modules/demux/ts.c:99
9748 msgid "Fast udp streaming"
9751 #: modules/demux/ts.c:101
9752 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9755 #: modules/demux/ts.c:103
9756 msgid "MTU for out mode"
9759 #: modules/demux/ts.c:104
9760 msgid "MTU for out mode."
9763 #: modules/demux/ts.c:106
9767 #: modules/demux/ts.c:107
9768 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9771 #: modules/demux/ts.c:109
9775 #: modules/demux/ts.c:110
9776 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9779 #: modules/demux/ts.c:112
9780 msgid "CAPMT System ID"
9783 #: modules/demux/ts.c:113
9784 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9787 #: modules/demux/ts.c:115
9788 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9791 #: modules/demux/ts.c:116
9793 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9794 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9797 #: modules/demux/ts.c:120
9798 msgid "Filename of dump"
9801 #: modules/demux/ts.c:121
9802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9805 #: modules/demux/ts.c:123
9809 #: modules/demux/ts.c:125
9811 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9815 #: modules/demux/ts.c:128
9816 msgid "Dump buffer size"
9819 #: modules/demux/ts.c:130
9821 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9822 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9825 #: modules/demux/ts.c:134
9826 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9829 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9831 msgid "clean effects"
9832 msgstr "Causir efèit"
9834 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9835 msgid "hearing impaired"
9838 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9839 msgid "visual impaired commentary"
9842 #: modules/demux/ty.c:70
9843 msgid "TY Stream audio/video demux"
9846 #: modules/demux/vobsub.c:50
9848 msgid "Vobsub subtitles parser"
9849 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9851 #: modules/demux/voc.c:42
9855 #: modules/demux/wav.c:42
9859 #: modules/demux/xa.c:42
9863 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9864 msgid "Use DVD Menus"
9867 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9868 msgid "BeOS standard API interface"
9871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9872 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9876 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9877 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9879 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9887 msgstr "Preférencias"
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9891 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9898 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9902 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9907 msgstr "Dobrir disc"
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9910 msgid "Open Subtitles"
9911 msgstr "Dobrir jos-titols"
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9921 msgstr "Titol precedent"
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9925 msgstr "Titol seguent"
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9929 msgstr "Sautar cap al titol"
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9932 msgid "Go to Chapter"
9933 msgstr "Sautar cap al capitol"
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9946 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9947 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9948 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9949 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9962 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9963 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9966 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9967 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9969 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9970 msgid "Drop files to play"
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9975 msgstr "tièra de lectura"
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9982 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9991 msgstr "Tot seleccionar"
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9998 msgid "Sort Reverse"
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10002 msgid "Sort by Name"
10003 msgstr "Ordenar los noms"
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10006 msgid "Sort by Path"
10007 msgstr "Ordenar los camins"
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10042 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10044 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10048 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10050 msgstr "Per defaut"
10052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10053 msgid "Show Interface"
10056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10069 msgid "Vertical Sync"
10072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10073 msgid "Correct Aspect Ratio"
10076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10077 msgid "Stay On Top"
10078 msgstr "Totjorn davant"
10080 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10081 msgid "Take Screen Shot"
10084 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10085 msgid "About VLC media player"
10088 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10090 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10093 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10095 msgid "Compiled by %s"
10096 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10136 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10140 msgid "Input has changed"
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10145 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10146 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10151 msgid "Invalid selection"
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10155 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10160 msgid "No input found"
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10164 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10168 msgid "Jump To Time"
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10176 msgid "Jump to time"
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10181 msgstr "Aleatòri activat"
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10185 msgstr "Aleatòri desactivat"
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10191 msgstr "Repetir un còp"
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10197 msgstr "Tot repetir"
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10202 msgstr "De pas repetir"
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10210 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10211 msgid "Normal Size"
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10215 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10216 msgid "Double Size"
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10221 msgid "Float on Top"
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10225 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10226 msgid "Fit to Screen"
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10234 msgid "Step Forward"
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10238 msgid "Step Backward"
10241 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10246 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10247 msgid "Fast Forward"
10248 msgstr "Lèu endavant"
10250 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
10251 #: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10260 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10264 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10265 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10268 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10269 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10272 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10276 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10278 msgid "Extended controls"
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10282 msgid "Video filters"
10283 msgstr "Filtres video"
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10286 msgid "Image adjustment"
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10297 msgstr "Mai d'entresenhas"
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10308 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10309 msgid "Psychedelic"
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10313 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10319 msgid "General editing filters"
10320 msgstr "Paramètres audio generals"
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10324 msgid "Distortion filters"
10325 msgstr "Filtres audio"
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10332 msgid "Adds motion blurring to the image"
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10336 msgid "Image clone"
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10340 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10344 msgid "Image cropping"
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10348 msgid "Crops a defined part of the image"
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10352 msgid "Invert colors"
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10356 msgid "Inverts the colors of the image"
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10360 #: modules/video_filter/transform.c:67
10361 msgid "Transformation"
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10365 msgid "Rotates or flips the image"
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10370 msgid "Interactive Zoom"
10371 msgstr "Interfàcia"
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10374 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10378 msgid "Volume normalization"
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10383 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10387 msgid "Headphone virtualization"
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10391 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10395 msgid "Maximum level"
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10400 msgid "Restore Defaults"
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10418 msgid "More Information"
10419 msgstr "Mai d'Opcions"
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10423 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10424 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10425 "subsections of Video/Filters.\n"
10426 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10427 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10430 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
10431 msgid "(no item is being played)"
10434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10443 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10450 msgid "Remaining time: %i seconds"
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10454 msgid "Errors and Warnings"
10457 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10464 msgid "Show Details"
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10468 msgid "VLC - Controller"
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
10474 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10475 msgid "VLC media player"
10476 msgstr "Lector media VLC"
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10479 msgid "Open CrashLog"
10480 msgstr "Dobrir CrashLog"
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10483 msgid "Check for Update..."
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10487 msgid "Preferences..."
10488 msgstr "Preférencias..."
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10496 msgstr "Amagar VLC"
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10499 msgid "Hide Others"
10500 msgstr "Amagar autris"
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10508 msgstr "Quitar VLC"
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10515 msgid "Open File..."
10516 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10519 msgid "Quick Open File..."
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10523 msgid "Open Disc..."
10524 msgstr "Dobrir Disc..."
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10527 msgid "Open Network..."
10528 msgstr "Dobrir Ret..."
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10531 msgid "Open Recent"
10532 msgstr "Dobrir Recents"
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
10536 msgstr "Netejar Menut"
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10539 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10563 msgid "Volume Down"
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10567 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10568 msgid "Video Device"
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10572 msgid "Minimize Window"
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10576 msgid "Close Window"
10577 msgstr "Tampar Finèstra"
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10584 msgid "Extended Controls"
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10591 msgid "Information"
10592 msgstr "Mai d'Opcions"
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10595 msgid "Bring All to Front"
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10604 msgstr "De Legir..."
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10607 msgid "Online Documentation"
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10611 msgid "Report a Bug"
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10615 msgid "VideoLAN Website"
10616 msgstr "Siti VideoLAN"
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10623 msgid "Make a donation"
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10627 msgid "Online Forum"
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10632 msgid "Volume: %d%%"
10633 msgstr "Volume: %d%%"
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
10636 msgid "No CrashLog found"
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
10640 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10645 msgid "Embedded video output"
10646 msgstr "Sortida video plen finestron"
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10650 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10654 msgid "Video device"
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10659 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10660 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10666 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10667 "is fully transparent."
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10671 msgid "Stretch video to fill window"
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10676 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10677 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10681 msgid "Black screens in fullscreen"
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10685 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10689 msgid "Use as Desktop Background"
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10694 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10695 "with in this mode."
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10699 msgid "Remember wizard options"
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10703 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10707 msgid "Mac OS X interface"
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10711 msgid "Quartz video"
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10715 msgid "Open Source"
10716 msgstr "Dobrir la sorga"
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10719 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10720 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10725 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10732 msgstr "Navegar..."
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10735 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10739 msgid "Use DVD menus"
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10744 msgid "VIDEO_TS directory"
10745 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10760 msgid "UDP/RTP Multicast"
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10765 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10769 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10770 msgid "Allow timeshifting"
10771 msgstr "Activar Timeshifting"
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10774 msgid "Load subtitles file:"
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10779 msgid "Settings..."
10780 msgstr "Paramètres..."
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10783 msgid "Override parametters"
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10788 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10789 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10798 msgid "Subtitles encoding"
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10807 msgid "Subtitles alignment"
10808 msgstr "Pista jos-titols"
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10811 msgid "Font Properties"
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10815 msgid "Subtitle File"
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10821 msgid "No %@s found"
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10825 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10826 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10830 msgid "Streaming/Saving:"
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10834 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10838 msgid "Display the stream locally"
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10848 msgid "Dump raw input"
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10853 msgid "Encapsulation Method"
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10858 msgid "Transcoding options"
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10867 msgid "Bitrate (kb/s)"
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10876 msgid "Stream Announcing"
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10881 msgid "SAP announce"
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10885 msgid "RTSP announce"
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10889 msgid "HTTP announce"
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10893 msgid "Export SDP as file"
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10897 msgid "Channel Name"
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10906 msgstr "Salvar fichièr"
10908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10910 #: modules/mux/asf.c:50
10914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10915 msgid "Save Playlist..."
10918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10919 msgid "Expand Node"
10922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10924 msgid "Get Stream Information"
10925 msgstr "Mai d'Opcions"
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10928 msgid "Sort Node by Name"
10931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10932 msgid "Sort Node by Author"
10935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10937 msgid "No items in the playlist"
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10946 msgid "Search in Playlist"
10947 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10950 msgid "Add Folder to Playlist"
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10955 msgid "File Format:"
10956 msgstr "Pista jos-titols"
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10960 msgid "Extended M3U"
10961 msgstr "Espandit GUI"
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10969 msgid "%i items in the playlist"
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10973 msgid "1 item in the playlist"
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10977 msgid "Save Playlist"
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10985 msgid "Please enter a name for the new node."
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10989 msgid "Empty Folder"
10992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11000 msgid "Advanced Information"
11001 msgstr "Mai d'Opcions"
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11004 msgid "Read at media"
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11009 msgid "Input bitrate"
11012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11015 msgstr "Desseparar"
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11019 msgid "Stream bitrate"
11020 msgstr "Sortida flus"
11022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11023 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11024 msgid "Decoded blocks"
11027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11028 msgid "Displayed frames"
11031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11033 msgid "Lost frames"
11034 msgstr "Sautar cap al titol"
11036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11037 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11045 msgid "Sent packets"
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11058 msgid "Played buffers"
11061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11062 msgid "Lost buffers"
11065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11072 msgid "Reset Preferences"
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11081 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11082 "Are you sure you want to continue?"
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11086 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11090 msgid "Select a directory"
11091 msgstr "Causir un repertòri"
11093 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11094 msgid "Select a file"
11095 msgstr "Causir un fichièr"
11097 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11103 msgid "Subpicture Filters"
11104 msgstr "Spectromètre"
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11117 msgid "Save settings"
11118 msgstr "Paramètres Pista"
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11151 msgid "Opaqueness:"
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11155 msgid "(in pixels)"
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11172 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11173 #: modules/video_filter/rss.c:63
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11178 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11179 #: modules/video_filter/rss.c:64
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11184 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11185 #: modules/video_filter/rss.c:64
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11190 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11191 #: modules/video_filter/rss.c:64
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11196 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11197 #: modules/video_filter/rss.c:64
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11202 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11203 #: modules/video_filter/rss.c:64
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11208 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11209 #: modules/video_filter/rss.c:65
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11214 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11215 #: modules/video_filter/rss.c:65
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11220 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11221 #: modules/video_filter/rss.c:65
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11226 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11227 #: modules/video_filter/rss.c:65
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11232 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11233 #: modules/video_filter/rss.c:66
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11238 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11239 #: modules/video_filter/rss.c:66
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11244 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11245 #: modules/video_filter/rss.c:66
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11250 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11251 #: modules/video_filter/rss.c:66
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11256 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11257 #: modules/video_filter/rss.c:66
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11262 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11263 #: modules/video_filter/rss.c:67
11267 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11268 msgid "Check for Updates"
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11272 msgid "Download now"
11275 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11276 msgid "Checking for Updates..."
11279 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11281 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11285 msgid "This version of VLC is outdated."
11288 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11289 msgid "This version of VLC is latest available."
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11293 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11297 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11302 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11307 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11311 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11315 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11320 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11325 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11329 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11333 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11338 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11343 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11349 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11354 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11355 "ASF, OGG and RAW)"
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11360 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11364 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11369 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11373 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11377 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11381 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11387 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11391 msgid "MPEG Program Stream"
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11395 msgid "MPEG Transport Stream"
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11399 msgid "MPEG 1 Format"
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11404 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11405 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11406 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11407 "at http://yourip:8080 by default."
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11412 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11413 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11414 "generally the most compatible"
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11419 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11420 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11421 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11422 "at mms://yourip:8080 by default."
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11427 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11428 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11429 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11430 "encapsulated in HTTP)."
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11435 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11439 msgid "Use this to stream to a single computer."
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11444 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11445 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11446 "address beginning with 239.255."
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11451 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11452 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11453 "but it won't work over the Internet."
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11458 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11464 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11465 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11466 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11478 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11482 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11487 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11488 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11489 "access to more features."
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11495 msgid "Stream to network"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11500 msgid "Transcode/Save to file"
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11504 msgid "Choose input"
11505 msgstr "Causir la dintrada"
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11508 msgid "Choose here your input stream."
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11514 msgid "Select a stream"
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11519 msgid "Existing playlist item"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11529 msgid "Partial Extract"
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11534 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11535 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11536 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11551 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11556 msgid "Destination"
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11561 msgid "Streaming method"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11565 msgid "Address of the computer to stream to."
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11569 msgid "UDP Unicast"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11573 msgid "UDP Multicast"
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11578 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11584 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11585 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11590 msgid "Transcode audio"
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11595 msgid "Transcode video"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11600 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11606 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11612 msgid "Encapsulation format"
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11617 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11618 "previously chosen settings all formats won't be available."
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11623 msgid "Additional streaming options"
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11627 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11633 msgid "SAP Announce"
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11638 msgid "Local playback"
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11643 msgid "Additional transcode options"
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11647 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11652 msgid "Select the file to save to"
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11657 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11666 msgid "Encap. format"
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11671 msgid "Input stream"
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11675 msgid "Save file to"
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11679 msgid "No input selected"
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11684 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11686 "Choose one before going to the next page."
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11690 msgid "No valid destination"
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11695 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11698 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11699 "and the help texts in this window."
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11704 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11705 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11707 "Correct your selection and try again."
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11712 msgid "Select the directory to save to"
11713 msgstr "Causir un repertòri"
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11716 msgid "No folder selected"
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11720 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11725 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11730 msgid "No file selected"
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11734 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11739 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11763 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11768 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11772 msgid "This allows to stream on a network."
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11777 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11778 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11779 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11780 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11784 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11788 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11793 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11794 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11795 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11796 "leave this setting to 1."
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11801 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11802 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11803 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11804 "extra interface.\n"
11805 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11806 "name will be used."
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11811 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11814 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11818 #: modules/gui/ncurses.c:100
11819 msgid "Filebrowser starting point"
11822 #: modules/gui/ncurses.c:102
11824 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11825 "show you initially."
11828 #: modules/gui/ncurses.c:107
11829 msgid "Ncurses interface"
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11833 msgid "Autoplay selected file"
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11837 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11841 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11847 msgstr "Nom Fichièr"
11849 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11850 msgid "Permissions"
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11879 msgid "Add to Playlist"
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11970 msgstr "Frequéncia:"
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11973 msgid "Samplerate:"
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11993 msgid "Decimation:"
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12057 msgid "Video Codec:"
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12089 msgid "Video Bitrate:"
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12093 msgid "Bitrate Tolerance:"
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12097 msgid "Keyframe Interval:"
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12101 msgid "Audio Codec:"
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12105 msgid "Deinterlace:"
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12121 msgid "Time To Live (TTL):"
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12133 msgid "localhost.localdomain"
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12205 msgid "Audio Bitrate :"
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12209 msgid "SAP Announce:"
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12213 msgid "SLP Announce:"
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12217 msgid "Announce Channel:"
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12238 msgstr " Abandonar"
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12242 msgstr "Preferéncia"
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12246 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12247 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12248 "org/copyleft/gpl.html)."
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12252 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12253 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12256 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12259 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12261 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12264 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12265 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12268 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12273 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12275 msgid "Stream information"
12276 msgstr "Mai d'Opcions"
12278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12281 msgid "Open directory"
12282 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12286 msgid "Media Files"
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12291 msgid "Video Files"
12292 msgstr "Filtres video"
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12296 msgid "Sound Files"
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12301 msgid "PlayList Files"
12302 msgstr "Tièra de lectura"
12304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12309 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12311 msgid "Qt interface"
12312 msgstr "Interfàcia XOSD"
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12319 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12322 msgstr "Navegar..."
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12326 msgid "Subtitles file"
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12334 msgid "Advanced options"
12335 msgstr "Mai d'Opcions"
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12338 msgid "Justification"
12341 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12343 msgid "Send bitrate"
12344 msgstr "Sortida flus"
12346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12347 msgid "Open a skin file"
12348 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12351 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12354 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12356 msgid "Open playlist"
12357 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12359 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12361 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12367 msgid "Save playlist"
12368 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12371 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12375 msgid "Skin to use"
12378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12379 msgid "Path to the skin to use."
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12383 msgid "Config of last used skin"
12386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12388 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12389 "automatically, do not touch it."
12392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12393 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12394 msgid "Systray icon"
12397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12398 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12399 msgid "Show a systray icon for VLC"
12402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12404 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12405 msgid "Show VLC on the taskbar"
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12409 msgid "Enable transparency effects"
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12414 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12415 "when moving windows does not behave correctly."
12418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12423 msgid "Skinnable Interface"
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12427 msgid "Skins loader demux"
12430 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12431 msgid "Select skin"
12434 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12435 msgid "Open skin..."
12436 msgstr "Dobrir pèl..."
12438 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12441 "(WinCE interface)\n"
12445 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12447 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12451 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12452 msgid "Compiled by "
12455 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12459 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12460 msgid "Based on SVN revision: "
12463 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12465 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12466 "http://www.videolan.org/"
12469 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12473 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12475 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12477 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12479 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12481 msgid "Choose directory"
12484 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12486 msgid "Choose file"
12489 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12490 msgid "Embed video in interface"
12493 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12495 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12499 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12500 msgid "WinCE interface module"
12503 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12504 msgid "WinCE dialogs provider"
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12509 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12513 msgid "Edit bookmark"
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12541 msgstr " Abandonar"
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12556 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12560 msgid "Removes the selected bookmarks"
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12564 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12568 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12573 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12574 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12575 "between these bookmarks"
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12579 msgid "You must select two bookmarks"
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12583 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12588 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12593 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12594 "bookmarks to keep the same input."
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12598 msgid "Input has changed "
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12603 msgid "Stream and Media Info"
12604 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12608 msgid "Advanced information"
12609 msgstr "Mai d'Opcions"
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12621 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12635 msgid "Don't show further errors"
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12639 msgid "Playlist item info"
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12644 msgid "Save &As..."
12645 msgstr "Salvar coma..."
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12648 msgid "Save Messages As..."
12649 msgstr "Salvar messatges coma..."
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12652 msgid "Advanced options..."
12653 msgstr "Mai d'Opcions..."
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12666 msgid "Stream/Save"
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12671 msgid "Use VLC as a stream server"
12672 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12679 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12680 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12689 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12690 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12696 msgid "Use a subtitles file"
12697 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12701 msgid "Use an external subtitles file."
12702 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12706 msgid "Advanced Settings..."
12707 msgstr "Mai d'Opcions..."
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12715 msgid "DVD (menus)"
12716 msgstr "DVD (menuts)"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12720 msgstr "Tipe de Disc"
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12723 msgid "Probe Disc(s)"
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12728 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12729 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12730 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12731 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12732 "parameter ranges are set based on media we find."
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12736 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12745 msgid "DVD device to use"
12746 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12750 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12751 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12757 msgid "CD-ROM device to use"
12758 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12762 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12763 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12768 msgid "Open subtitles file"
12769 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12772 msgid "Title number."
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12778 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12779 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12782 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12785 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12786 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12789 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12793 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12797 msgid "Track number."
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12802 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12803 "subtitle will be shown."
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12808 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12813 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12814 "given, then all tracks are played."
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12818 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12826 msgid "&Simple Add File..."
12827 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12830 msgid "Add &Directory..."
12831 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12835 msgid "&Add URL..."
12836 msgstr "&Ajustar MRL..."
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12840 msgid "Services Discovery"
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12844 msgid "&Open Playlist..."
12845 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12848 msgid "&Save Playlist..."
12849 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12853 msgid "Sort by &Title"
12854 msgstr "Ordenar per &titol"
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12858 msgid "&Reverse Sort by Title"
12859 msgstr "Capvirar la tièra"
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12880 msgstr "&Seleccion"
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12883 msgid "&View items"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12887 msgid "Play this Branch"
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12896 msgid "Sort this Branch"
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12910 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12917 msgid "%i items in playlist"
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12922 msgid "XSPF playlist"
12923 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12926 msgid "Playlist is empty"
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12935 #: modules/misc/win32text.c:77
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12944 msgid "Please enter node name"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12959 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12960 "Are you sure you want to continue?"
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12977 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12978 "\" can be modified."
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12982 msgid "Stream output MRL"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12991 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12992 "by adjusting the stream settings."
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13001 msgid "Play locally"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13009 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13018 msgid "Channel name"
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13022 msgid "Select all elementary streams"
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13026 msgid "Video codec"
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13030 msgid "Audio codec"
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13034 msgid "Subtitles codec"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13038 msgid "Subtitles overlay"
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13046 msgid "Subtitle options"
13047 msgstr "Opcions Jostitols"
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13056 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13061 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13066 msgstr "Dobrir fichièr"
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13073 msgid "Check for updates"
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13079 "Available updates and related downloads.\n"
13080 "(Double click on a file to download it)\n"
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13085 msgid "Save file..."
13086 msgstr "Salvar fiquièr"
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13098 msgid "Load Configuration"
13099 msgstr "Cargar paramètres"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13103 msgid "Save Configuration"
13104 msgstr "Salvar paramètres"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13107 msgid "New broadcast"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13129 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13133 msgid "Use this to stream on a network."
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13137 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13142 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13143 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13147 msgid "Use this to stream on a network"
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13152 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13153 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13155 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13156 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13160 msgid "You must choose a stream"
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13165 msgid "Unable to find playlist"
13166 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13170 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13171 "ending times (in seconds).\n"
13173 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13174 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13179 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13180 "the container format, proceed to the next page."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13184 msgid "Transcode video (if available)"
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13189 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13195 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13201 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13205 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13209 msgid "Please enter an address"
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13214 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13215 "choices, some formats might not be available."
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13219 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13223 msgid "You must choose a file to save to"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13227 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13232 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13233 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13234 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13240 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13241 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13242 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13243 "extra interface.\n"
13244 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13245 "default name will be used."
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13249 msgid "More information"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13253 msgid "Save to file"
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13257 msgid "Transcode audio (if available)"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13262 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13263 "correlated their movement will be."
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13267 msgid "Creates several clones of the image"
13270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13275 msgid "Adds distortion effects"
13278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13279 msgid "Image inversion"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13291 msgid "Magnifies part of the image"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13295 msgid "Video Options"
13298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13299 msgid "Aspect Ratio"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13304 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13309 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13310 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13314 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13319 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13320 "these settings to take effect.\n"
13322 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13323 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13324 "Video Filter Module inside the preferences."
13327 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13331 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13335 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13337 msgstr "Es a legir"
13339 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13344 msgid "Previous track"
13345 msgstr "Pista precedenta"
13347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13349 msgstr "Pista seguenta"
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13352 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13353 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13356 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13357 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13360 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13361 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13364 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13365 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13368 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13369 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13372 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13373 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13376 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13377 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13380 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13381 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13384 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13385 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13388 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13389 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13393 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13394 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13397 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13398 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13406 msgid "Check for Updates..."
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13419 msgstr "&Paramètres"
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13430 msgid "&Navigation"
13431 msgstr "&Navegacion"
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13440 msgid "Embedded playlist"
13441 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13444 msgid "Previous playlist item"
13445 msgstr "Fichièr precedent"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13448 msgid "Next playlist item"
13449 msgstr "Fichièr seguent"
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13452 msgid "Play slower"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13456 msgid "Play faster"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13460 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13461 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13464 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13465 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13468 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13469 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13473 " (wxWidgets interface)\n"
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13479 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13480 "http://www.videolan.org/\n"
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13491 msgid "Show/Hide Interface"
13492 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13495 msgid "Quick &Open File..."
13496 msgstr "&Dobrir..."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13499 msgid "Open &File..."
13500 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13503 msgid "Open D&irectory..."
13504 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13507 msgid "Open &Disc..."
13508 msgstr "Dobrir &Disc..."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13511 msgid "Open &Network Stream..."
13512 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13515 msgid "Open &Capture Device..."
13516 msgstr "Dobrir &Captura..."
13518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13519 msgid "Media &Info..."
13522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13523 msgid "&Messages..."
13524 msgstr "&Messatges..."
13526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13527 msgid "&Preferences..."
13530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13535 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13539 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13544 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13549 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13553 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13557 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13561 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13565 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13569 msgid "RTP Unicast"
13572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13573 msgid "Stream to a single computer."
13576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13577 msgid "RTP Multicast"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13582 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13583 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13584 "work over the Internet."
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13589 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13590 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13596 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13597 "needs to send the stream several times."
13600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13602 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13603 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13604 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13605 "at http://yourip:8080 by default."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13610 msgid "Bookmarks dialog"
13611 msgstr "Favorit %i"
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13614 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13619 msgid "Extended GUI"
13620 msgstr "Espandit GUI"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13624 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13633 msgid "Minimal interface"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13637 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13641 msgid "Size to video"
13644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13645 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13649 msgid "Show labels in toolbar"
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13653 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13658 msgid "Playlist view"
13659 msgstr "Tièra de lectura"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13663 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13664 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13665 "with less features). You can select which one will be available on the "
13666 "toolbar (or both)."
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13677 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13678 msgid "wxWidgets interface module"
13681 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13682 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13685 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13690 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13691 msgid "Folder meta data"
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13699 msgid "Classic rock"
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13755 msgid "Alternative"
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13759 msgid "Death metal"
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13771 msgid "Euro-Techno"
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13799 msgid "Instrumental"
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13827 msgid "Alternative rock"
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13851 msgid "Instrumental pop"
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13855 msgid "Instrumental rock"
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13871 msgid "Techno-Industrial"
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13891 msgid "Southern rock"
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13911 msgid "Christian rap"
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13923 msgid "Native American"
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13975 msgid "Rock & roll"
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13982 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
13983 msgid "ID3 tags parser"
13986 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
13987 msgid "MusicBrainz"
13990 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
13991 msgid "MusicBrainz meta data"
13994 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
13995 msgid "The username of your last.fm account"
13998 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
13999 msgid "The password of your last.fm account"
14002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14004 msgid "Audioscrobbler"
14005 msgstr "Codecs audio"
14007 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14008 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14011 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14012 msgid "last.fm username not set"
14015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14017 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14018 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14022 msgid "Bad last.fm Username"
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14026 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14030 msgid "Dummy image chroma format"
14033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14035 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14036 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14040 msgid "Save raw codec data"
14043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14045 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14051 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14052 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14053 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14057 msgid "Dummy interface function"
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14061 msgid "Dummy Interface"
14064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14065 msgid "Dummy access function"
14068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14069 msgid "Dummy demux function"
14072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14073 msgid "Dummy decoder"
14076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14077 msgid "Dummy decoder function"
14080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14081 msgid "Dummy encoder function"
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14085 msgid "Dummy audio output function"
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14089 msgid "Dummy video output function"
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14093 msgid "Dummy Video output"
14096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14097 msgid "Dummy font renderer function"
14100 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14101 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14102 #: modules/video_filter/rss.c:182
14106 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14107 msgid "Filename for the font you want to use"
14110 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14111 msgid "Font size in pixels"
14114 #: modules/misc/freetype.c:86
14116 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14117 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14121 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14122 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14126 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14128 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14129 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14132 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14133 msgid "Text default color"
14136 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14138 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14139 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14140 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14141 "(red + green), #FFFFFF = white"
14144 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14145 msgid "Relative font size"
14148 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14150 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14151 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14154 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14158 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14162 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14166 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14170 #: modules/misc/freetype.c:107
14171 msgid "Use YUVP renderer"
14174 #: modules/misc/freetype.c:108
14176 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14177 "you want to encode into DVB subtitles"
14180 #: modules/misc/freetype.c:110
14181 msgid "Font Effect"
14184 #: modules/misc/freetype.c:111
14186 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14190 #: modules/misc/freetype.c:119
14194 #: modules/misc/freetype.c:119
14198 #: modules/misc/freetype.c:120
14199 msgid "Fat Outline"
14202 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14203 msgid "Text renderer"
14206 #: modules/misc/freetype.c:133
14207 msgid "Freetype2 font renderer"
14210 #: modules/misc/gnutls.c:63
14211 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14214 #: modules/misc/gnutls.c:65
14216 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14217 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14220 #: modules/misc/gnutls.c:69
14221 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14224 #: modules/misc/gnutls.c:71
14226 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14227 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14230 #: modules/misc/gnutls.c:74
14231 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14234 #: modules/misc/gnutls.c:76
14236 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14239 #: modules/misc/gnutls.c:79
14240 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14243 #: modules/misc/gnutls.c:81
14245 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14246 "approved Certification Authority)."
14249 #: modules/misc/gnutls.c:84
14250 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14253 #: modules/misc/gnutls.c:86
14255 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14259 #: modules/misc/gnutls.c:91
14260 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14263 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14264 msgid "Gtk+ GUI helper"
14267 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14271 #: modules/misc/logger.c:118
14275 #: modules/misc/logger.c:120
14277 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14278 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14281 #: modules/misc/logger.c:124
14283 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14287 #: modules/misc/logger.c:129
14291 #: modules/misc/logger.c:130
14292 msgid "File logging"
14295 #: modules/misc/logger.c:136
14296 msgid "Log filename"
14299 #: modules/misc/logger.c:136
14300 msgid "Specify the log filename."
14303 #: modules/misc/logger.c:141
14304 msgid "RRD output file"
14307 #: modules/misc/logger.c:142
14308 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14311 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14312 msgid "libc memcpy"
14315 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14316 msgid "3D Now! memcpy"
14319 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14323 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14324 msgid "MMX EXT memcpy"
14327 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14328 msgid "AltiVec memcpy"
14331 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14332 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14335 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14336 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14339 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14340 msgid "Growl server"
14343 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14345 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14346 "notifications are sent locally."
14349 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14350 msgid "Growl password"
14353 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14354 msgid "Growl password on the server."
14357 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14359 msgid "Growl UDP port"
14362 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14364 msgid "Growl UDP port on the server."
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14372 msgid "Growl Notification Plugin"
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14376 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14380 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14381 msgid "(no artist)"
14384 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14388 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14389 msgid "MSN Title format string"
14392 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14394 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14395 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14398 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14402 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14404 msgid "MSN Now-Playing"
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14409 msgid "Timeout (ms)"
14412 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14413 msgid "How long the notification will be displayed "
14416 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14420 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14421 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14424 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14429 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14433 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14434 msgid "Flip vertical position"
14437 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14438 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14441 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14442 msgid "Vertical offset"
14445 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14447 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14448 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14451 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14452 msgid "Shadow offset"
14455 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14457 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14460 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14461 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14464 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14465 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14468 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14469 msgid "XOSD interface"
14470 msgstr "Interfàcia XOSD"
14472 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14473 msgid "M3U playlist exporter"
14476 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14477 msgid "Old playlist exporter"
14480 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14482 msgid "XSPF playlist export"
14483 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14485 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14486 msgid "HAL devices detection"
14489 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14490 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14493 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14495 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14496 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14499 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14500 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14503 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14507 #: modules/misc/rtsp.c:49
14508 msgid "RTSP host address"
14511 #: modules/misc/rtsp.c:52
14513 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14514 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14515 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14516 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14519 #: modules/misc/rtsp.c:57
14520 msgid "Maximum number of connections"
14523 #: modules/misc/rtsp.c:58
14525 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14526 "0 means no limit."
14529 #: modules/misc/rtsp.c:61
14530 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14533 #: modules/misc/rtsp.c:64
14537 #: modules/misc/rtsp.c:65
14538 msgid "RTSP VoD server"
14541 #: modules/misc/screensaver.c:81
14542 msgid "X Screensaver disabler"
14545 #: modules/misc/svg.c:66
14546 msgid "SVG template file"
14549 #: modules/misc/svg.c:67
14551 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14554 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14555 msgid "Playlist stress tests"
14558 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14559 msgid "C module that does nothing"
14562 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14563 msgid "Miscellaneous stress tests"
14566 #: modules/misc/win32text.c:58
14568 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14569 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14573 #: modules/misc/win32text.c:91
14574 msgid "Win32 font renderer"
14577 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14578 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14581 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14582 msgid "Simple XML Parser"
14585 #: modules/mux/asf.c:49
14586 msgid "Title to put in ASF comments."
14589 #: modules/mux/asf.c:51
14590 msgid "Author to put in ASF comments."
14593 #: modules/mux/asf.c:53
14594 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14597 #: modules/mux/asf.c:54
14601 #: modules/mux/asf.c:55
14602 msgid "Comment to put in ASF comments."
14605 #: modules/mux/asf.c:57
14606 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14609 #: modules/mux/asf.c:58
14610 msgid "Packet Size"
14613 #: modules/mux/asf.c:59
14614 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14617 #: modules/mux/asf.c:62
14621 #: modules/mux/asf.c:540
14622 msgid "Unknown Video"
14625 #: modules/mux/avi.c:44
14629 #: modules/mux/dummy.c:41
14630 msgid "Dummy/Raw muxer"
14633 #: modules/mux/mp4.c:45
14634 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14637 #: modules/mux/mp4.c:47
14639 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14640 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14644 #: modules/mux/mp4.c:57
14645 msgid "MP4/MOV muxer"
14648 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14649 msgid "DTS delay (ms)"
14652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14654 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14655 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14656 "inside the client decoder."
14659 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14660 msgid "PES maximum size"
14663 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14664 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14667 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14677 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14687 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14688 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14695 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14703 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14711 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14719 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14723 msgid "PMT Program numbers"
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14728 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14733 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14738 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14743 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14748 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14753 msgid "Set PID to ID of ES"
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14758 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14759 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14763 msgid "Data alignment"
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14768 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14769 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14773 msgid "Shaping delay (ms)"
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14778 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14779 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14780 "especially for reference frames."
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14784 msgid "Use keyframes"
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14789 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14790 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14791 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14792 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14793 "the biggest frames in the stream."
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14797 msgid "PCR delay (ms)"
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14802 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14803 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14807 msgid "Minimum B (deprecated)"
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14811 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14815 msgid "Maximum B (deprecated)"
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14820 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14821 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14822 "inside the client decoder."
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14826 msgid "Crypt audio"
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14830 msgid "Crypt audio using CSA"
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14834 msgid "Crypt video"
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14838 msgid "Crypt video using CSA"
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14847 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14851 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14856 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14857 "header from the value before encrypting. "
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14861 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14864 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14865 msgid "Multipart separator string"
14868 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14870 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14871 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14874 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14875 msgid "Multipart JPEG muxer"
14878 #: modules/mux/ogg.c:50
14880 msgid "Ogg/OGM muxer"
14881 msgstr "Desseparar"
14883 #: modules/mux/wav.c:42
14887 #: modules/packetizer/copy.c:43
14888 msgid "Copy packetizer"
14891 #: modules/packetizer/h264.c:47
14892 msgid "H.264 video packetizer"
14895 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14896 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14899 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14900 msgid "MPEG4 video packetizer"
14903 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14904 msgid "Sync on Intra Frame"
14907 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14909 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14910 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14913 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14914 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14917 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14918 msgid "Bonjour services"
14921 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14925 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14926 msgid "DAAP shares"
14929 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14930 msgid "DAAP access"
14933 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14937 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14938 msgid "Podcast URLs list"
14941 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14942 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14945 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14950 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14951 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14956 msgid "SAP multicast address"
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14961 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14962 "However, you can specify a specific address."
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14969 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14970 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14973 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14977 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14978 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14982 msgid "IPv6 SAP scope"
14985 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14986 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14989 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14990 msgid "SAP timeout (seconds)"
14993 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14995 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14999 msgid "Try to parse the announce"
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15004 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15005 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15009 msgid "SAP Strict mode"
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15014 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15019 msgid "Use SAP cache"
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15024 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15025 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15030 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15035 msgid "SAP Announcements"
15036 msgstr "Anóncia SAP"
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15039 msgid "SDP file parser for UDP"
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15043 msgid "SAP sessions"
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15058 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15059 msgid "Shoutcast radio listings"
15060 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15062 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15064 msgid "Shoutcast TV listings"
15065 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15067 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15069 msgid "Shoutcast TV"
15072 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15073 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15076 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15077 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15082 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15083 "this stream later."
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15088 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15089 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15090 "need to raise caching values."
15093 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15097 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15099 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15100 "IDs bridge_in will register."
15103 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15107 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15108 msgid "Bridge stream output"
15111 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15115 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15119 #: modules/stream_out/description.c:48
15120 msgid "Description stream output"
15123 #: modules/stream_out/display.c:38
15124 msgid "Enable/disable audio rendering."
15127 #: modules/stream_out/display.c:40
15128 msgid "Enable/disable video rendering."
15131 #: modules/stream_out/display.c:42
15132 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15135 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15139 #: modules/stream_out/display.c:51
15140 msgid "Display stream output"
15143 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15144 msgid "Duplicate stream output"
15147 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15148 msgid "Output access method"
15151 #: modules/stream_out/es.c:40
15152 msgid "This is the default output access method that will be used."
15155 #: modules/stream_out/es.c:42
15156 msgid "Audio output access method"
15159 #: modules/stream_out/es.c:44
15160 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15163 #: modules/stream_out/es.c:45
15164 msgid "Video output access method"
15167 #: modules/stream_out/es.c:47
15168 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15171 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15172 msgid "Output muxer"
15175 #: modules/stream_out/es.c:51
15176 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15179 #: modules/stream_out/es.c:52
15180 msgid "Audio output muxer"
15183 #: modules/stream_out/es.c:54
15184 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15187 #: modules/stream_out/es.c:55
15188 msgid "Video output muxer"
15191 #: modules/stream_out/es.c:57
15192 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15195 #: modules/stream_out/es.c:59
15199 #: modules/stream_out/es.c:61
15200 msgid "This is the default output URI."
15203 #: modules/stream_out/es.c:62
15204 msgid "Audio output URL"
15207 #: modules/stream_out/es.c:64
15208 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15211 #: modules/stream_out/es.c:65
15212 msgid "Video output URL"
15215 #: modules/stream_out/es.c:67
15216 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15219 #: modules/stream_out/es.c:76
15220 msgid "Elementary stream output"
15223 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15225 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15228 #: modules/stream_out/gather.c:40
15229 msgid "Gathering stream output"
15232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15233 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15237 msgid "Sample aspect ratio"
15240 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15241 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15245 msgid "Mosaic bridge"
15248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15249 msgid "Mosaic bridge stream output"
15252 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15253 msgid "This is the output URL that will be used."
15256 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15260 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15262 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15263 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15264 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15265 "SDP to be announced via SAP."
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15272 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15275 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15276 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15280 msgid "Session name"
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15285 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15290 msgid "Session description"
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15295 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15296 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15300 msgid "Session URL"
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15305 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15306 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15307 "(Session Descriptor)."
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15311 msgid "Session email"
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15316 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15317 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15322 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15327 msgstr "Pòrt audio"
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15332 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15337 msgstr "Pòrt video"
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15342 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15347 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15355 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15359 msgid "RTP stream output"
15362 #: modules/stream_out/standard.c:42
15363 msgid "This is the output access method that will be used."
15366 #: modules/stream_out/standard.c:46
15367 msgid "This is the muxer that will be used."
15370 #: modules/stream_out/standard.c:47
15371 msgid "Output destination"
15374 #: modules/stream_out/standard.c:50
15375 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15378 #: modules/stream_out/standard.c:53
15380 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15381 "you choose to use SAP."
15384 #: modules/stream_out/standard.c:56
15385 msgid "Session groupname"
15388 #: modules/stream_out/standard.c:58
15390 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15391 "if you choose to use SAP."
15394 #: modules/stream_out/standard.c:61
15395 msgid "SAP announcing"
15398 #: modules/stream_out/standard.c:62
15399 msgid "Announce this session with SAP."
15402 #: modules/stream_out/standard.c:70
15406 #: modules/stream_out/standard.c:71
15407 msgid "Standard stream output"
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15415 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15423 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15427 msgid "Aspect ratio"
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15431 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15435 msgid "Command UDP port"
15436 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15439 msgid "UDP port to listen to for commands."
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15447 msgid "Initial command to execute."
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15455 msgid "Number of P frames between two I frames."
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15459 msgid "Quantizer scale"
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15463 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15471 msgid "Mute audio when command is not 0."
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15475 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15479 msgid "Video encoder"
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15484 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15489 msgid "Destination video codec"
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15493 msgid "This is the video codec that will be used."
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15497 msgid "Video bitrate"
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15501 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15505 msgid "Video scaling"
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15509 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15513 msgid "Video frame-rate"
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15517 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15521 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15526 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15527 msgstr "Interfàcia Extra"
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15530 msgid "Maximum video width"
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15534 msgid "Maximum output video width."
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15538 msgid "Maximum video height"
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15542 msgid "Maximum output video height."
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15546 msgid "Video filter"
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15551 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15552 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15557 msgid "Video crop (top)"
15558 msgstr "Pòrt video"
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15561 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15566 msgid "Video crop (left)"
15567 msgstr "Codecs video"
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15570 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15575 msgid "Video crop (bottom)"
15576 msgstr "Pòrt video"
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15579 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15584 msgid "Video crop (right)"
15585 msgstr "Pòrt video"
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15588 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15592 msgid "Video padding (top)"
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15596 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15600 msgid "Video padding (left)"
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15604 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15608 msgid "Video padding (bottom)"
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15612 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15616 msgid "Video padding (right)"
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15620 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15624 msgid "Video canvas width"
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15628 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15633 msgid "Video canvas height"
15634 msgstr "Paramètres video"
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15637 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15642 msgid "Video canvas aspect ratio"
15643 msgstr "Format de captura video"
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15647 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15652 msgid "Audio encoder"
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15657 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15662 msgid "Destination audio codec"
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15666 msgid "This is the audio codec that will be used."
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15670 msgid "Audio bitrate"
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15674 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15678 msgid "Audio sample rate"
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15683 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15687 msgid "Audio channels"
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15691 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15696 msgid "Audio filter"
15697 msgstr "Filtres audio"
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15701 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15702 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15706 msgid "Subtitles encoder"
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15711 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15716 msgid "Destination subtitles codec"
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15720 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15725 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15726 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15727 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15728 "of subpicture modules"
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15737 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15741 msgid "Number of threads"
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15745 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15749 msgid "High priority"
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15754 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15758 msgid "Synchronise on audio track"
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15763 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15764 "on the audio track."
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15769 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15774 msgid "Transcode stream output"
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15778 msgid "Overlays/Subtitles"
15781 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15782 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15785 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15786 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15789 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15790 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15793 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15794 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15795 msgid "Conversions from "
15798 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15799 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15800 msgid "MMX conversions from "
15803 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15804 msgid "AltiVec conversions from "
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15808 msgid "Brightness threshold"
15811 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15813 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15814 "threshold value will be the brighness defined below."
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15818 msgid "Image contrast (0-2)"
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15822 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15826 msgid "Image hue (0-360)"
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15830 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15834 msgid "Image saturation (0-3)"
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15838 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15842 msgid "Image brightness (0-2)"
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15846 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15850 msgid "Image gamma (0-10)"
15853 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15854 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15858 msgid "Image properties filter"
15861 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15862 msgid "Image adjust"
15865 #: modules/video_filter/blend.c:67
15866 msgid "Video pictures blending"
15869 #: modules/video_filter/clone.c:55
15870 msgid "Number of clones"
15873 #: modules/video_filter/clone.c:56
15874 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15877 #: modules/video_filter/clone.c:59
15879 msgid "Video output modules"
15880 msgstr "Sortida audio"
15882 #: modules/video_filter/clone.c:60
15884 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15885 "separated list of modules."
15888 #: modules/video_filter/clone.c:64
15889 msgid "Clone video filter"
15892 #: modules/video_filter/clone.c:66
15896 #: modules/video_filter/crop.c:55
15897 msgid "Crop geometry (pixels)"
15900 #: modules/video_filter/crop.c:56
15902 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15903 "<left offset> + <top offset>."
15906 #: modules/video_filter/crop.c:58
15907 msgid "Automatic cropping"
15910 #: modules/video_filter/crop.c:59
15911 msgid "Automatic black border cropping."
15914 #: modules/video_filter/crop.c:62
15915 msgid "Crop video filter"
15918 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15919 msgid "Cropping failed"
15922 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15924 msgid "VLC could not open the video output module."
15925 msgstr "Sortida audio"
15927 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15928 msgid "Deinterlace mode"
15931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15932 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15935 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15937 msgid "Streaming deinterlace mode"
15938 msgstr "Interfàcia Extra"
15940 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15942 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15943 msgstr "Interfàcia"
15945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15946 msgid "Deinterlacing video filter"
15949 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15951 msgid "video-filter-event"
15952 msgstr "Filtres video"
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15955 msgid "Distort mode"
15958 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15959 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15962 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15963 msgid "Gradient image type"
15966 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15968 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15973 msgid "Apply cartoon effect"
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15977 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15980 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15984 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15988 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15990 msgid "Gradient video filter"
15991 msgstr "Filtres video"
15993 #: modules/video_filter/invert.c:47
15994 msgid "Invert video filter"
15997 #: modules/video_filter/invert.c:48
15998 msgid "Color inversion"
16001 #: modules/video_filter/logo.c:68
16003 msgid "Logo filenames"
16004 msgstr "Sautar cap al titol"
16006 #: modules/video_filter/logo.c:69
16008 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16009 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16010 "simply enter its filename."
16013 #: modules/video_filter/logo.c:72
16014 msgid "Logo animation # of loops"
16017 #: modules/video_filter/logo.c:73
16018 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16021 #: modules/video_filter/logo.c:75
16022 msgid "Logo individual image time in ms"
16025 #: modules/video_filter/logo.c:76
16026 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16029 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16030 msgid "X coordinate"
16033 #: modules/video_filter/logo.c:79
16034 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16037 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16038 msgid "Y coordinate"
16041 #: modules/video_filter/logo.c:82
16042 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16045 #: modules/video_filter/logo.c:84
16046 msgid "Transparency of the logo"
16049 #: modules/video_filter/logo.c:85
16051 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16055 #: modules/video_filter/logo.c:87
16056 msgid "Logo position"
16059 #: modules/video_filter/logo.c:89
16061 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16062 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16065 #: modules/video_filter/logo.c:101
16066 msgid "Logo video filter"
16069 #: modules/video_filter/logo.c:103
16070 msgid "Logo overlay"
16073 #: modules/video_filter/logo.c:124
16074 msgid "Logo sub filter"
16077 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16078 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16081 #: modules/video_filter/marq.c:86
16083 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16084 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16085 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16086 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16087 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16088 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16089 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16090 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16091 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16094 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16098 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16099 msgid "X offset, from the left screen edge."
16102 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16106 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16107 msgid "Y offset, down from the top."
16110 #: modules/video_filter/marq.c:105
16115 #: modules/video_filter/marq.c:106
16117 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16118 "(remains forever)."
16121 #: modules/video_filter/marq.c:110
16123 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16127 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16128 msgid "Font size, pixels"
16131 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16132 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16135 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16137 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16138 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16139 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16140 "(red + green), #FFFFFF = white"
16143 #: modules/video_filter/marq.c:122
16144 msgid "Marquee position"
16147 #: modules/video_filter/marq.c:124
16149 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16150 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16154 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16158 #: modules/video_filter/marq.c:167
16159 msgid "Marquee display"
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16163 msgid "Transparency"
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16168 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16169 "opaque (default)."
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16173 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16177 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16181 msgid "Top left corner X coordinate"
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16185 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16189 msgid "Top left corner Y coordinate"
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16193 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16197 msgid "Vertical border width"
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16202 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16206 msgid "Horizontal border width"
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16211 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16216 msgid "Mosaic alignment"
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16221 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16222 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
16227 msgid "Positioning method"
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
16232 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16233 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16234 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
16238 msgid "Number of rows"
16239 msgstr "Nombre de linhas"
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
16243 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
16248 msgid "Number of columns"
16249 msgstr "Nombre de colonas"
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16253 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16254 "set to \"fixed\"."
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16258 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
16262 msgid "Keep original size"
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16266 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16270 msgid "Elements order"
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
16275 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16276 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16281 msgid "Offsets in order"
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
16286 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16287 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16288 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16293 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16294 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
16301 msgstr "Plen ecran"
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16305 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16306 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16307 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16308 "blending (blue by default)."
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16312 msgid "Bluescreen U value"
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16317 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16318 "Defaults to 120 for blue."
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:165
16322 msgid "Bluescreen V value"
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16327 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16328 "Defaults to 90 for blue."
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16332 msgid "Bluescreen U tolerance"
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
16337 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16338 "value between 10 and 20 seems sensible."
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
16342 msgid "Bluescreen V tolerance"
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
16347 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16348 "value between 10 and 20 seems sensible."
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
16358 msgstr "Tièra dels efèits"
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:189
16361 msgid "Mosaic video sub filter"
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:190
16368 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16369 msgid "Blur factor (1-127)"
16372 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16373 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16376 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16377 msgid "Motion blur"
16380 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16381 msgid "Motion blur filter"
16384 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16385 msgid "Description file"
16388 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16389 msgid "A file containing a simple playlist"
16392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16393 msgid "History parameter"
16396 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16397 msgid "The umber of frames used for detection."
16400 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16401 msgid "Motion detect video filter"
16404 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16405 msgid "Motion detect"
16408 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16409 msgid "OpenCV face detection example filter"
16412 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16414 msgid "OpenCV example"
16415 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16418 msgid "Haar cascade filename"
16421 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16422 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16427 msgid "Use input chroma unaltered"
16428 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16431 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16439 msgid "Don't display any video"
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16443 msgid "Display the input video"
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16447 msgid "Display the processed video"
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16451 msgid "Show only errors"
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16455 msgid "Show errors and warnings"
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16459 msgid "Show everything including debug messages"
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16464 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16465 msgstr "Filtres video"
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16473 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16478 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16484 msgid "OpenCV filter chroma"
16485 msgstr "Dobrir fichièr"
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16489 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16494 msgid "Wrapper filter output"
16495 msgstr "Sortida video OpenGL"
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16498 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16502 msgid "Wrapper filter verbosity"
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16506 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16510 msgid "OpenCV internal filter name"
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16514 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16519 msgid "Configuration file"
16520 msgstr "Salvar paramètres"
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16523 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16527 msgid "Path to OSD menu images"
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16532 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16533 "configuration file."
16536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16537 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16541 msgid "Menu position"
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16546 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16547 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16553 msgid "Menu timeout"
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16558 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16559 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16564 msgid "Menu update interval"
16567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16569 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16570 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16571 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16572 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16576 msgid "On Screen Display menu"
16579 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16581 msgid "Psychedelic video filter"
16582 msgstr "Filtres video"
16584 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16586 msgid "Ripple video filter"
16587 msgstr "Filtres video"
16589 #: modules/video_filter/rss.c:121
16593 #: modules/video_filter/rss.c:122
16594 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16597 #: modules/video_filter/rss.c:123
16598 msgid "Speed of feeds"
16601 #: modules/video_filter/rss.c:124
16602 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16605 #: modules/video_filter/rss.c:125
16609 #: modules/video_filter/rss.c:126
16610 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16613 #: modules/video_filter/rss.c:128
16615 msgid "Refresh time"
16616 msgstr "Actualisar"
16618 #: modules/video_filter/rss.c:129
16620 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16621 "feeds are never updated."
16624 #: modules/video_filter/rss.c:131
16625 msgid "Feed images"
16628 #: modules/video_filter/rss.c:132
16629 msgid "Display feed images if available."
16632 #: modules/video_filter/rss.c:139
16634 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16638 #: modules/video_filter/rss.c:152
16639 msgid "Text position"
16642 #: modules/video_filter/rss.c:154
16644 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16645 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16649 #: modules/video_filter/rss.c:199
16650 msgid "RSS and Atom feed display"
16653 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16654 msgid "RV32 conversion filter"
16657 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16658 msgid "Video scaling filter"
16661 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16662 msgid "Scaling mode"
16665 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16666 msgid "Scaling mode to use."
16669 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16670 msgid "Fast bilinear"
16673 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16677 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16678 msgid "Bicubic (good quality)"
16681 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16682 msgid "Experimental"
16685 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16686 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16689 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16693 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16694 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16697 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16701 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16705 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16709 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16710 msgid "Bicubic spline"
16713 #: modules/video_filter/transform.c:57
16714 msgid "Transform type"
16717 #: modules/video_filter/transform.c:58
16718 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16721 #: modules/video_filter/transform.c:61
16722 msgid "Rotate by 90 degrees"
16725 #: modules/video_filter/transform.c:62
16726 msgid "Rotate by 180 degrees"
16729 #: modules/video_filter/transform.c:62
16730 msgid "Rotate by 270 degrees"
16733 #: modules/video_filter/transform.c:63
16734 msgid "Flip horizontally"
16737 #: modules/video_filter/transform.c:63
16738 msgid "Flip vertically"
16741 #: modules/video_filter/transform.c:66
16742 msgid "Video transformation filter"
16745 #: modules/video_filter/wall.c:54
16746 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16749 #: modules/video_filter/wall.c:58
16750 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16753 #: modules/video_filter/wall.c:61
16754 msgid "Active windows"
16757 #: modules/video_filter/wall.c:62
16758 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16761 #: modules/video_filter/wall.c:65
16762 msgid "Element aspect ratio"
16765 #: modules/video_filter/wall.c:66
16766 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16769 #: modules/video_filter/wall.c:70
16770 msgid "Wall video filter"
16773 #: modules/video_filter/wall.c:71
16777 #: modules/video_filter/wave.c:50
16779 msgid "Wave video filter"
16780 msgstr "Filtres video"
16782 #: modules/video_output/aa.c:55
16786 #: modules/video_output/aa.c:58
16787 msgid "ASCII-art video output"
16790 #: modules/video_output/caca.c:80
16791 msgid "Color ASCII art video output"
16794 #: modules/video_output/directfb.c:69
16795 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16798 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16800 msgid "DirectX 3D video output"
16801 msgstr "Sortida video DirectX"
16803 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16804 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16807 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16809 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16810 "doesn't have any effect when using overlays."
16813 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16814 msgid "Use video buffers in system memory"
16817 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16819 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16820 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16821 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16822 "doesn't have any effect when using overlays."
16825 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16826 msgid "Use triple buffering for overlays"
16829 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16831 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16832 "better video quality (no flickering)."
16835 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16836 msgid "Name of desired display device"
16839 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16841 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16842 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16843 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16846 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16847 msgid "Enable wallpaper mode "
16848 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16850 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16852 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16853 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16854 "desktop must not already have a wallpaper."
16857 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16858 msgid "DirectX video output"
16859 msgstr "Sortida video DirectX"
16861 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16863 msgstr "Fons de pagina"
16865 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16866 msgid "OpenGL video output"
16867 msgstr "Sortida video OpenGL"
16869 #: modules/video_output/fb.c:67
16870 msgid "Framebuffer device"
16873 #: modules/video_output/fb.c:69
16874 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16877 #: modules/video_output/fb.c:77
16878 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16881 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16882 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16883 msgid "X11 display"
16886 #: modules/video_output/ggi.c:58
16888 "X11 hardware display to use.\n"
16889 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16892 #: modules/video_output/glide.c:64
16893 msgid "3dfx Glide video output"
16896 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16897 msgid "HD1000 video output"
16900 #: modules/video_output/image.c:48
16901 msgid "Image format"
16902 msgstr "Format de l'imatge"
16904 #: modules/video_output/image.c:49
16905 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16908 #: modules/video_output/image.c:51
16910 msgid "Image width"
16911 msgstr "Format de l'imatge"
16913 #: modules/video_output/image.c:52
16915 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16919 #: modules/video_output/image.c:56
16920 msgid "Image height"
16923 #: modules/video_output/image.c:57
16925 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16926 "video characteristics."
16929 #: modules/video_output/image.c:61
16930 msgid "Recording ratio"
16931 msgstr "Velocitat de gravadura"
16933 #: modules/video_output/image.c:62
16935 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16938 #: modules/video_output/image.c:65
16939 msgid "Filename prefix"
16940 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16942 #: modules/video_output/image.c:66
16944 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16945 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16948 #: modules/video_output/image.c:70
16949 msgid "Always write to the same file"
16952 #: modules/video_output/image.c:71
16954 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16955 "this case, the number is not appended to the filename."
16958 #: modules/video_output/image.c:80
16959 msgid "Image video output"
16962 #: modules/video_output/mga.c:59
16963 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16966 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16970 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16971 msgid "Transparent Cube"
16974 #: modules/video_output/opengl.c:123
16979 #: modules/video_output/opengl.c:123
16983 #: modules/video_output/opengl.c:123
16988 #: modules/video_output/opengl.c:123
16992 #: modules/video_output/opengl.c:123
16996 #: modules/video_output/opengl.c:123
17000 #: modules/video_output/opengl.c:123
17004 #: modules/video_output/opengl.c:123
17008 #: modules/video_output/opengl.c:123
17012 #: modules/video_output/opengl.c:148
17013 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17016 #: modules/video_output/opengl.c:149
17017 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17020 #: modules/video_output/opengl.c:150
17021 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17024 #: modules/video_output/opengl.c:151
17025 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17028 #: modules/video_output/opengl.c:152
17030 msgid "Point of view x-coordinate"
17031 msgstr "Velocitat de gravadura"
17033 #: modules/video_output/opengl.c:153
17034 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17037 #: modules/video_output/opengl.c:155
17039 msgid "Point of view y-coordinate"
17040 msgstr "Velocitat de gravadura"
17042 #: modules/video_output/opengl.c:156
17043 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17046 #: modules/video_output/opengl.c:158
17048 msgid "Point of view z-coordinate"
17049 msgstr "Velocitat de gravadura"
17051 #: modules/video_output/opengl.c:159
17052 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17055 #: modules/video_output/opengl.c:162
17056 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17059 #: modules/video_output/opengl.c:163
17060 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17063 #: modules/video_output/opengl.c:165
17066 msgstr "Tièra dels efèits"
17068 #: modules/video_output/opengl.c:167
17069 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17072 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17074 msgid "QT Embedded display"
17075 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17077 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17079 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17080 "the DISPLAY environment variable."
17083 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17084 msgid "QT Embedded video output"
17087 #: modules/video_output/sdl.c:108
17088 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17091 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17092 msgid "Snapshot width"
17095 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17097 msgid "Width of the snapshot image."
17098 msgstr "Format de captura video"
17100 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17101 msgid "Snapshot height"
17104 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17105 msgid "Height of the snapshot image."
17108 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17113 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17115 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17118 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17119 msgid "Cache size (number of images)"
17122 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17123 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17126 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17128 msgid "Snapshot module"
17131 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17132 msgid "SVGAlib video output"
17135 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17136 msgid "Windows GAPI video output"
17139 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17140 msgid "Windows GDI video output"
17143 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17144 msgid "XVideo adaptor number"
17147 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17149 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17150 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17153 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17155 msgid "Alternate fullscreen method"
17158 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17161 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17163 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17164 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17165 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17166 "show on top of the video."
17169 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17172 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17173 "DISPLAY environment variable."
17176 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17177 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17178 msgid "Screen for fullscreen mode."
17181 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17182 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17184 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17185 "1 for the second."
17188 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17189 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17192 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17193 msgid "Use shared memory"
17196 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17197 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17200 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17201 msgid "X11 video output"
17204 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17206 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17207 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17210 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17211 msgid "XVimage chroma format"
17214 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17216 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17217 "to improve performances by using the most efficient one."
17220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17221 msgid "XVideo extension video output"
17224 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17225 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17228 #: modules/visualization/goom.c:58
17229 msgid "Goom display width"
17232 #: modules/visualization/goom.c:59
17233 msgid "Goom display height"
17236 #: modules/visualization/goom.c:60
17238 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17239 "will be prettier but more CPU intensive)."
17242 #: modules/visualization/goom.c:63
17243 msgid "Goom animation speed"
17246 #: modules/visualization/goom.c:64
17248 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17251 #: modules/visualization/goom.c:70
17255 #: modules/visualization/goom.c:71
17256 msgid "Goom effect"
17259 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17260 msgid "Effects list"
17261 msgstr "Tièra dels efèits"
17263 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17265 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17266 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17269 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17270 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17273 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17274 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17277 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17278 msgid "Number of bands"
17279 msgstr "Nombre de bendas"
17281 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17282 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17285 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17286 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17289 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17290 msgid "Band separator"
17293 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17294 msgid "Number of blank pixels between bands."
17297 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17298 msgid "Amplification"
17301 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17302 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17305 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17306 msgid "Enable peaks"
17309 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17310 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17313 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17314 msgid "Enable original graphic spectrum"
17317 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17318 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17321 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17322 msgid "Enable bands"
17325 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17326 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17329 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17330 msgid "Enable base"
17333 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17334 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17337 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17338 msgid "Base pixel radius"
17341 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17342 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17345 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17346 msgid "Spectral sections"
17349 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17350 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17353 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17354 msgid "Peak height"
17357 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17358 msgid "Total pixel height of the peak items."
17361 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17362 msgid "Peak extra width"
17365 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17366 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17369 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17370 msgid "V-plane color"
17373 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17374 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17377 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17378 msgid "Number of stars"
17381 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17382 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17385 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17389 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17390 msgid "Visualizer filter"
17391 msgstr "Veire filtre"
17393 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17394 msgid "Spectrum analyser"
17398 #~ msgid "Audioscrobbler username"
17399 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
17402 #~ msgid "Connecting..."
17403 #~ msgstr "Paramètres..."
17406 #~ msgid "Filters (v2)"
17407 #~ msgstr "Filtres"
17409 #~ msgid "Video filters settings"
17410 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17422 #~ msgid "Open Messages Window"
17423 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17427 #~ msgstr "Georgian"
17430 #~ msgid "Mime type"
17431 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17434 #~ msgid "Center-Center"
17438 #~ msgid "Center-Top"
17442 #~ msgid "Left-Top"
17443 #~ msgstr "Esquèrra"
17446 #~ msgid "Right-Top"
17450 #~ msgid "Center-Bottom"
17454 #~ msgid "Left-Bottom"
17458 #~ msgid "Right-Bottom"
17461 #~ msgid "CDDB Artist"
17462 #~ msgstr "CDDB Artista"
17464 #~ msgid "CDDB Category"
17465 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17467 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17468 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17470 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17471 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17473 #~ msgid "CDDB Genre"
17474 #~ msgstr "CDDB Genre"
17476 #~ msgid "CDDB Year"
17477 #~ msgstr "CDDB An"
17479 #~ msgid "CDDB Title"
17480 #~ msgstr "CDDB Titol"
17482 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17483 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17485 #~ msgid "CD-Text Composer"
17486 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17488 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17489 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17491 #~ msgid "CD-Text Genre"
17492 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17494 #~ msgid "CD-Text Message"
17495 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17497 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17498 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17500 #~ msgid "CD-Text Performer"
17501 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17503 #~ msgid "CD-Text Title"
17504 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17506 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17507 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17509 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17510 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17512 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17513 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17515 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17516 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17518 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17519 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17521 #~ msgid "By category"
17522 #~ msgstr "Per categoria"
17524 #~ msgid "Manually added"
17525 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17528 #~ msgid "Sorted by Artist"
17529 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17531 #~ msgid "Sorted by Album"
17532 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17535 #~ msgid "Number of streams"
17536 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17538 #~ msgid "Adjust Image"
17539 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17543 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17549 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17551 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17552 #~ "controls below"
17555 #~ msgid "Control interface settings"
17556 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17559 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17560 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17563 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17567 #~ msgid "Interfaces"
17568 #~ msgstr "Interfàcia"
17570 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17573 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17576 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17577 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17580 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17581 #~ msgstr "Lector media VLC"
17584 #~ msgid "Small playlist"
17585 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17588 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17589 #~ msgstr "Module de filtre video"
17597 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17598 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"