1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:398
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:193
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Subtitles/OSD"
175 msgstr "Jos-titols/OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Input / Codecs"
185 msgstr "Dintradas/Codecs"
187 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Accès modulis"
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Accès filtres"
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
215 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
216 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 msgstr "Desseparar audio e video"
228 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgstr "Codecs video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr "Paramètres de codificacion video"
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgstr "Codecs audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgstr "Autres codecs"
250 #: include/vlc_config_cat.h:129
252 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
253 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
255 #: include/vlc_config_cat.h:132
256 msgid "General input settings. Use with care."
257 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
259 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454
260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "Sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
268 "incoming streams.\n"
269 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
270 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid "General stream output settings"
278 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
280 #: include/vlc_config_cat.h:147
284 #: include/vlc_config_cat.h:149
287 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
288 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
289 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each muxer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:155
294 msgid "Access output"
295 msgstr "Access output"
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
300 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
301 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
302 "should probably not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each access output."
306 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
313 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
325 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
326 "for each sout stream module here."
329 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
333 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
336 "multicast UDP or RTP."
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79
349 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
358 msgstr "Tièra de lectura"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 #: include/vlc_config_cat.h:191
368 msgid "General playlist behaviour"
371 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
372 msgid "Services discovery"
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415
382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Advanced settings. Use with care."
388 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
390 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
397 "not change these settings."
400 #: include/vlc_config_cat.h:204
402 msgid "Advanced settings"
403 msgstr "Mai d'Opcions..."
405 #: include/vlc_config_cat.h:205
406 msgid "Other advanced settings"
407 msgstr "Autres paramètres avançats"
409 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
410 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
415 #: include/vlc_config_cat.h:208
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:213
420 msgid "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:214
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Paramètres Preprocès"
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Paramètres de codificacion"
435 #: include/vlc_config_cat.h:222
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Dialog providers settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 #: include/vlc_config_cat.h:229
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:231
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Paramètres dels filtres video"
461 #: include/vlc_config_cat.h:241
462 msgid "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:242
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
470 #: include/vlc_interface.h:137
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
482 msgid "Meta-information"
485 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
486 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168
488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
494 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
496 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
500 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
504 #: include/vlc_meta.h:32
508 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
512 #: include/vlc_meta.h:34
513 msgid "Album/movie/show title"
516 #: include/vlc_meta.h:35
517 msgid "Track number/position in set"
520 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
525 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
529 #: include/vlc_meta.h:38
533 #: include/vlc_meta.h:39
537 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
542 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
547 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
551 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
555 #: include/vlc_meta.h:44
559 #: include/vlc_meta.h:46
561 msgstr "Nom del codec"
563 #: include/vlc_meta.h:47
564 msgid "Codec Description"
565 msgstr "Descripcion del codec"
567 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
568 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374
569 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
573 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
575 msgstr "Spectromètre"
577 #: src/audio_output/input.c:84
581 #: src/audio_output/input.c:86
585 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
586 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
587 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
591 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
592 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
593 msgid "Audio filters"
594 msgstr "Filtres audio"
596 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
597 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
599 msgid "Audio Channels"
600 msgstr "Sortidas audio"
602 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
603 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
604 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
605 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
606 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
607 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
611 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
612 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
613 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
614 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
616 #: modules/video_filter/time.c:99
620 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
622 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
623 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
625 #: modules/video_filter/time.c:99
629 #: src/audio_output/output.c:135
630 msgid "Dolby Surround"
631 msgstr "Dolby Surround"
633 #: src/audio_output/output.c:147
634 msgid "Reverse stereo"
635 msgstr "Reverse stereo"
637 #: src/extras/getopt.c:636
639 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
640 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
642 #: src/extras/getopt.c:661
644 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
645 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
647 #: src/extras/getopt.c:666
649 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
650 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
652 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
654 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
655 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
657 #: src/extras/getopt.c:713
659 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
660 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
662 #: src/extras/getopt.c:717
664 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
665 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
667 #: src/extras/getopt.c:743
669 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
670 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
672 #: src/extras/getopt.c:746
674 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
675 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
677 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
679 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
680 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
682 #: src/extras/getopt.c:823
684 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
687 #: src/extras/getopt.c:841
689 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
692 #: src/input/control.c:283
697 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
698 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
699 #: modules/access/cdda/info.c:1012
704 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
705 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
710 #: src/input/es_out.c:1572
715 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
721 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
722 #: modules/gui/macosx/output.m:153
726 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
731 #: src/input/es_out.c:1593
735 #: src/input/es_out.c:1594
740 #: src/input/es_out.c:1600
741 msgid "Bits per sample"
744 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84
748 #: src/input/es_out.c:1606
753 #: src/input/es_out.c:1617
757 #: src/input/es_out.c:1623
758 msgid "Display resolution"
761 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
765 #: src/input/es_out.c:1640
769 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546
770 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
775 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
780 #: src/input/var.c:115
784 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431
788 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552
790 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
794 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
795 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
799 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
804 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558
805 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
809 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
811 msgid "Subtitles Track"
812 msgstr "Pista Jostitols"
814 #: src/input/var.c:256
816 msgstr "Titol seguent"
818 #: src/input/var.c:261
819 msgid "Previous title"
820 msgstr "Titol precedent"
822 #: src/input/var.c:284
827 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
832 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
833 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
835 msgstr "Capitol seguent"
837 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
838 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
839 msgid "Previous chapter"
840 msgstr "Capitol precedent"
842 #: src/interface/interface.c:348
843 msgid "Switch interface"
846 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
848 msgid "Add Interface"
849 msgstr "Ajustar Interfàcia"
851 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
852 #: src/misc/modules.c:1988
858 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
860 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
864 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
868 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
873 msgid " (default enabled)"
874 msgstr "(activat per defaut)"
877 msgid " (default disabled)"
878 msgstr "(desactivat per defaut)"
882 msgid "VLC version %s\n"
883 msgstr "Version de VLC %s\n"
887 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
888 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
892 msgid "Compiler: %s\n"
893 msgstr "Compiler: %s\n"
897 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
903 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
909 "Press the RETURN key to continue...\n"
912 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
917 msgid "American English"
918 msgstr "American English"
921 msgid "British English"
922 msgstr "British English"
924 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
928 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
932 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
936 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
940 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
953 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
957 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
965 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
969 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
973 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
977 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
986 msgid "Brazilian Portuguese"
987 msgstr "Brazilian Portuguese"
989 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
993 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
997 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1001 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1006 msgid "Simplified Chinese"
1007 msgstr "Simplified Chinese"
1010 msgid "Chinese Traditional"
1011 msgstr "Chinese Traditional"
1015 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1016 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1021 msgid "Interface module"
1027 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1028 "automatically select the best module available."
1031 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1032 msgid "Extra interface modules"
1033 msgstr "Interfàcia Extra"
1038 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1039 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1040 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1041 "\", \"gestures\" ...)"
1046 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1050 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1051 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1056 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1057 "1=warnings, 2=debug)."
1066 msgid "Turn off all warning and information messages."
1070 msgid "Default stream"
1071 msgstr "Flus per defaut"
1074 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1080 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1081 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1085 msgid "Color messages"
1086 msgstr "Color dels messatges"
1091 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1092 "needs Linux color support for this to work."
1096 msgid "Show advanced options"
1097 msgstr "Opcions avançadas"
1102 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1103 "available options, including those that most users should never touch."
1106 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1108 msgid "Show interface with mouse"
1113 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1114 "edge of the screen in fullscreen mode."
1119 msgid "Interface interaction"
1124 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1125 "user input is required."
1131 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1132 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1133 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1134 "the \"audio filters\" modules section."
1138 msgid "Audio output module"
1139 msgstr "Sortida audio"
1144 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1145 "automatically select the best method available."
1148 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1149 msgid "Enable audio"
1150 msgstr "Activar audio"
1155 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1156 "not take place, thus saving some processing power."
1160 msgid "Force mono audio"
1164 msgid "This will force a mono audio output."
1165 msgstr "This will force a mono audio output."
1168 msgid "Default audio volume"
1169 msgstr "Volume audio per defaut"
1173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1174 msgstr "Entre 0 e 240"
1177 msgid "Audio output saved volume"
1178 msgstr "Save volume audio"
1183 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1184 "should not change this option manually."
1188 msgid "Audio output volume step"
1189 msgstr "Pas del volume audio"
1193 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1195 msgstr "Entre 0 e 1024"
1198 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1203 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1204 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1208 msgid "High quality audio resampling"
1213 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1214 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1215 "resampling algorithm will be used instead."
1219 msgid "Audio desynchronization compensation"
1224 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1225 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1230 msgid "Audio output channels mode"
1231 msgstr "Sortida audio"
1235 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1236 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1242 msgid "Use S/PDIF when available"
1247 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1248 "audio stream being played."
1252 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1257 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1258 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1259 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1260 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1272 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1276 msgid "Audio visualizations "
1280 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1285 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1286 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1287 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1288 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1293 msgid "Video output module"
1299 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1300 "automatically select the best method available."
1303 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1304 msgid "Enable video"
1310 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1311 "not take place, thus saving some processing power."
1314 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1316 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1322 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1326 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1328 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1329 msgid "Video height"
1334 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1335 "video characteristics."
1340 msgid "Video X coordinate"
1341 msgstr "Codecs video"
1345 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1351 msgid "Video Y coordinate"
1352 msgstr "Codecs video"
1356 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1366 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1371 msgid "Video alignment"
1376 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1377 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1378 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1381 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1382 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1383 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1384 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1388 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1389 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1391 #: modules/video_filter/time.c:99
1395 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1396 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1398 #: modules/video_filter/time.c:99
1402 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1403 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1405 #: modules/video_filter/time.c:100
1407 msgstr "Amont senèstra"
1409 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1410 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1412 #: modules/video_filter/time.c:100
1414 msgstr "Amont dreta"
1416 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1417 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1419 #: modules/video_filter/time.c:100
1421 msgstr "Aval senèstra"
1423 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1424 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1426 #: modules/video_filter/time.c:100
1427 msgid "Bottom-Right"
1435 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1439 msgid "Grayscale video output"
1444 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1445 "save some processing power."
1449 msgid "Fullscreen video output"
1450 msgstr "Sortida video plen finestron"
1453 msgid "Start video in fullscreen mode"
1457 msgid "Overlay video output"
1458 msgstr "Sortida video Overlay"
1462 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1463 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1466 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:393
1467 msgid "Always on top"
1468 msgstr "Totjorn davant"
1471 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1475 msgid "Disable screensaver"
1476 msgstr "Desactivar screensaver"
1479 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1480 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1483 msgid "Window decorations"
1488 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1489 "giving a \"minimal\" window."
1493 msgid "Video filter module"
1494 msgstr "Module de filtre video"
1498 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1499 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1503 msgid "Video snapshot directory"
1504 msgstr "Repertòri per captura video"
1507 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1511 msgid "Video snapshot format"
1512 msgstr "Format de captura video"
1515 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1519 msgid "Display video snapshot preview"
1523 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1527 msgid "Video cropping"
1532 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1533 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1537 msgid "Source aspect ratio"
1542 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1543 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1544 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1545 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1546 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1550 msgid "Custom crop ratios list"
1555 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1561 msgid "Custom aspect ratios list"
1562 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1566 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1567 "aspect ratio list."
1571 msgid "Fix HDTV height"
1576 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1577 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1578 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1582 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1587 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1588 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1589 "order to keep proportions."
1598 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1599 "your computer is not powerful enough"
1604 msgid "Drop late frames"
1605 msgstr "Sautar cap al titol"
1609 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1610 "intended display date)."
1614 msgid "Quiet synchro"
1619 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1620 "synchronization mechanism."
1625 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1626 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1631 msgid "Clock reference average counter"
1636 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1641 msgid "Clock synchronisation"
1646 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1647 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1650 #: src/libvlc.h:392 modules/control/netsync.c:71
1651 msgid "Network synchronisation"
1656 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1657 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1660 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:946 src/video_output/vout_intf.c:255
1661 #: src/video_output/vout_intf.c:342 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1664 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1665 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1668 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1669 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1673 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1674 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1677 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1686 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1690 msgid "MTU of the network interface"
1695 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1696 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1700 msgid "Hop limit (TTL)"
1705 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1706 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1711 msgid "IPv6 multicast output interface"
1715 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1719 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1724 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1730 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1731 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1736 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1737 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1738 "(like DVB streams for example)."
1741 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1743 msgstr "Pista audio"
1746 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1749 #: src/libvlc.h:444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1750 msgid "Subtitles track"
1751 msgstr "Pista jos-titols"
1754 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1758 msgid "Audio language"
1759 msgstr "Lenga per l'audio"
1763 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1764 "letter country code)."
1768 msgid "Subtitle language"
1769 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1773 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1774 "letter country code)."
1779 msgid "Audio track ID"
1780 msgstr "Pista audio"
1783 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1788 msgid "Subtitles track ID"
1789 msgstr "Pista jos-titols"
1792 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1796 msgid "Input repetitions"
1800 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1808 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1817 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1826 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1827 "together after the normal one."
1831 msgid "Input slave (experimental)"
1836 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1837 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1842 msgid "Bookmarks list for a stream"
1847 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1848 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1854 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1855 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1856 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1857 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1861 msgid "Force subtitle position"
1866 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1867 "over the movie. Try several positions."
1871 msgid "Enable sub-pictures"
1875 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1878 #: src/libvlc.h:514 src/libvlc.h:1297 src/misc/iso-639_def.h:143
1879 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1880 msgid "On Screen Display"
1885 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1891 msgid "Text rendering module"
1892 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1896 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1901 msgid "Subpictures filter module"
1906 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1907 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1911 msgid "Autodetect subtitle files"
1916 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1917 "(based on the filename of the movie)."
1921 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1928 "0 = no subtitles autodetected\n"
1929 "1 = any subtitle file\n"
1930 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1931 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1932 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1936 msgid "Subtitle autodetection paths"
1941 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1942 "found in the current directory."
1946 msgid "Use subtitle file"
1947 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1951 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1961 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1962 "the drive letter (eg. D:)"
1966 msgid "This is the default DVD device to use."
1975 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1976 "scan for a suitable CD-ROM device."
1980 msgid "This is the default VCD device to use."
1984 msgid "Audio CD device"
1989 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1990 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1994 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1997 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1999 msgstr "Fòrçar IPv6"
2002 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2007 msgstr "Fòrçar IPv4"
2010 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2014 msgid "TCP connection timeout"
2019 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2020 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2023 msgid "SOCKS server"
2028 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2029 "used for all TCP connections"
2033 msgid "SOCKS user name"
2037 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2041 msgid "SOCKS password"
2045 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2049 msgid "Title metadata"
2053 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2057 msgid "Author metadata"
2061 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2065 msgid "Artist metadata"
2069 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2073 msgid "Genre metadata"
2077 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2081 msgid "Copyright metadata"
2085 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2089 msgid "Description metadata"
2093 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2097 msgid "Date metadata"
2101 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2105 msgid "URL metadata"
2109 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2114 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2115 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2116 "can break playback of all your streams."
2120 msgid "Preferred decoders list"
2125 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2126 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2127 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2131 msgid "Preferred encoders list"
2136 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2141 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2146 msgid "Default stream output chain"
2151 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2152 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2157 msgid "Enable streaming of all ES"
2161 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2165 msgid "Display while streaming"
2169 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2173 msgid "Enable video stream output"
2178 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2179 "facility when this last one is enabled."
2183 msgid "Enable audio stream output"
2188 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2189 "facility when this last one is enabled."
2194 msgid "Enable SPU stream output"
2195 msgstr "Sortida flus"
2199 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2200 "facility when this last one is enabled."
2204 msgid "Keep stream output open"
2209 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2210 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2215 msgid "Preferred packetizer list"
2220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2228 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2232 msgid "Access output module"
2236 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2240 msgid "Control SAP flow"
2245 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2246 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2250 msgid "SAP announcement interval"
2255 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2256 "between SAP announcements."
2261 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2262 "always leave all these enabled."
2266 msgid "Enable FPU support"
2271 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2276 msgid "Enable CPU MMX support"
2281 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2286 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2291 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2292 "advantage of them."
2296 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2301 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2302 "advantage of them."
2306 msgid "Enable CPU SSE support"
2311 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2316 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2321 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2326 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2331 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2332 "advantage of them."
2337 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2338 "you really know what you are doing."
2342 msgid "Memory copy module"
2347 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2348 "select the fastest one supported by your hardware."
2352 msgid "Access module"
2357 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2358 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2359 "option unless you really know what you are doing."
2363 msgid "Access filter module"
2368 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2369 "used for instance for timeshifting."
2373 msgid "Demux module"
2378 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2379 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2380 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2381 "you really know what you are doing."
2385 msgid "Allow real-time priority"
2390 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2391 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2392 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2393 "only activate this if you know what you're doing."
2397 msgid "Adjust VLC priority"
2402 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2403 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2408 msgid "Minimize number of threads"
2412 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2416 msgid "Modules search path"
2420 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2424 msgid "VLM configuration file"
2428 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2432 msgid "Use a plugins cache"
2436 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2440 msgid "Collect statistics"
2445 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2449 msgid "Run as daemon process"
2453 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2457 msgid "Write process id to file"
2461 msgid "Writes process id into specified file."
2467 msgstr "Sautar cap al titol"
2470 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2474 msgid "Log to syslog"
2478 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2482 msgid "Allow only one running instance"
2487 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2488 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2489 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2490 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2491 "running instance or enqueue it."
2495 msgid "VLC is started from file association"
2499 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2503 msgid "One instance when started from file"
2507 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2511 msgid "Increase the priority of the process"
2516 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2517 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2518 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2519 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2520 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2525 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2530 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2531 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2532 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2536 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2541 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2542 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2543 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2544 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2545 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2549 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2554 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2555 "playing current item."
2560 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2561 "overridden in the playlist dialog box."
2565 msgid "Automatically preparse files"
2570 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2575 msgid "Services discovery modules"
2580 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2581 "Typical values are sap, hal, ..."
2585 msgid "Play files randomly forever"
2589 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2594 msgstr "Tot repetir"
2597 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2601 msgid "Repeat current item"
2605 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2609 msgid "Play and stop"
2610 msgstr "Legir e arrestar"
2613 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2618 msgid "Use media library"
2619 msgstr "Lector media VLC"
2623 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2629 msgid "Use playlist tree"
2630 msgstr "Fichièr seguent"
2634 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2635 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2642 msgstr "Totjorn davant"
2649 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2652 #: src/libvlc.h:958 src/video_output/vout_intf.c:402
2653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2654 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2655 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:572
2661 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2664 #: src/libvlc.h:960 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2667 msgstr "Legir/Pausar"
2670 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2678 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2683 msgstr "Sonque legir"
2686 msgid "Select the hotkey to use to play."
2689 #: src/libvlc.h:966 modules/control/hotkeys.c:713
2690 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:537
2691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2696 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2699 #: src/libvlc.h:968 modules/control/hotkeys.c:721
2700 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:538
2701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2706 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2709 #: src/libvlc.h:970 modules/control/hotkeys.c:680
2710 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:495
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:615
2712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1606 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2720 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2723 #: src/libvlc.h:972 modules/control/hotkeys.c:692
2724 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:490
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:616
2726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2728 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2733 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2736 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/macosx/controls.m:699
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:536
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2749 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2752 #: src/libvlc.h:976 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2753 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/video_filter/marq.c:122
2755 #: modules/video_filter/rss.c:174
2760 msgid "Select the hotkey to display the position."
2764 msgid "Very short backwards jump"
2768 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2772 msgid "Short backwards jump"
2776 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2780 msgid "Medium backwards jump"
2784 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2788 msgid "Long backwards jump"
2792 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2796 msgid "Very short forward jump"
2800 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2804 msgid "Short forward jump"
2808 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2812 msgid "Medium forward jump"
2815 #: src/libvlc.h:1000
2816 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2819 #: src/libvlc.h:1001
2820 msgid "Long forward jump"
2823 #: src/libvlc.h:1003
2824 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2827 #: src/libvlc.h:1005
2828 msgid "Very short jump length"
2831 #: src/libvlc.h:1006
2832 msgid "Very short jump length, in seconds."
2835 #: src/libvlc.h:1007
2836 msgid "Short jump length"
2839 #: src/libvlc.h:1008
2840 msgid "Short jump length, in seconds."
2843 #: src/libvlc.h:1009
2844 msgid "Medium jump length"
2847 #: src/libvlc.h:1010
2848 msgid "Medium jump length, in seconds."
2851 #: src/libvlc.h:1011
2852 msgid "Long jump length"
2855 #: src/libvlc.h:1012
2856 msgid "Long jump length, in seconds."
2859 #: src/libvlc.h:1014 modules/control/hotkeys.c:258
2860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2864 #: src/libvlc.h:1015
2865 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2868 #: src/libvlc.h:1016
2872 #: src/libvlc.h:1017
2873 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2876 #: src/libvlc.h:1018
2877 msgid "Navigate down"
2880 #: src/libvlc.h:1019
2881 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2884 #: src/libvlc.h:1020
2885 msgid "Navigate left"
2888 #: src/libvlc.h:1021
2889 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2892 #: src/libvlc.h:1022
2893 msgid "Navigate right"
2896 #: src/libvlc.h:1023
2897 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2900 #: src/libvlc.h:1024
2904 #: src/libvlc.h:1025
2905 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2908 #: src/libvlc.h:1026
2909 msgid "Go to the DVD menu"
2912 #: src/libvlc.h:1027
2913 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2916 #: src/libvlc.h:1028
2917 msgid "Select previous DVD title"
2920 #: src/libvlc.h:1029
2921 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2924 #: src/libvlc.h:1030
2925 msgid "Select next DVD title"
2928 #: src/libvlc.h:1031
2929 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2932 #: src/libvlc.h:1032
2933 msgid "Select prev DVD chapter"
2936 #: src/libvlc.h:1033
2937 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2940 #: src/libvlc.h:1034
2942 msgid "Select next DVD chapter"
2943 msgstr "Capitol seguent"
2945 #: src/libvlc.h:1035
2946 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2949 #: src/libvlc.h:1036
2953 #: src/libvlc.h:1037
2954 msgid "Select the key to increase audio volume."
2957 #: src/libvlc.h:1038
2961 #: src/libvlc.h:1039
2962 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2965 #: src/libvlc.h:1040 modules/gui/macosx/controls.m:744
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:617
2970 #: src/libvlc.h:1041
2971 msgid "Select the key to mute audio."
2974 #: src/libvlc.h:1042
2975 msgid "Subtitle delay up"
2978 #: src/libvlc.h:1043
2979 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2982 #: src/libvlc.h:1044
2983 msgid "Subtitle delay down"
2986 #: src/libvlc.h:1045
2987 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2990 #: src/libvlc.h:1046
2991 msgid "Audio delay up"
2994 #: src/libvlc.h:1047
2995 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2998 #: src/libvlc.h:1048
2999 msgid "Audio delay down"
3002 #: src/libvlc.h:1049
3003 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3006 #: src/libvlc.h:1050
3007 msgid "Play playlist bookmark 1"
3010 #: src/libvlc.h:1051
3011 msgid "Play playlist bookmark 2"
3014 #: src/libvlc.h:1052
3015 msgid "Play playlist bookmark 3"
3018 #: src/libvlc.h:1053
3019 msgid "Play playlist bookmark 4"
3022 #: src/libvlc.h:1054
3023 msgid "Play playlist bookmark 5"
3026 #: src/libvlc.h:1055
3027 msgid "Play playlist bookmark 6"
3030 #: src/libvlc.h:1056
3031 msgid "Play playlist bookmark 7"
3034 #: src/libvlc.h:1057
3035 msgid "Play playlist bookmark 8"
3038 #: src/libvlc.h:1058
3039 msgid "Play playlist bookmark 9"
3042 #: src/libvlc.h:1059
3043 msgid "Play playlist bookmark 10"
3046 #: src/libvlc.h:1060
3047 msgid "Select the key to play this bookmark."
3050 #: src/libvlc.h:1061
3051 msgid "Set playlist bookmark 1"
3054 #: src/libvlc.h:1062
3055 msgid "Set playlist bookmark 2"
3058 #: src/libvlc.h:1063
3059 msgid "Set playlist bookmark 3"
3062 #: src/libvlc.h:1064
3063 msgid "Set playlist bookmark 4"
3066 #: src/libvlc.h:1065
3067 msgid "Set playlist bookmark 5"
3070 #: src/libvlc.h:1066
3071 msgid "Set playlist bookmark 6"
3074 #: src/libvlc.h:1067
3075 msgid "Set playlist bookmark 7"
3078 #: src/libvlc.h:1068
3079 msgid "Set playlist bookmark 8"
3082 #: src/libvlc.h:1069
3083 msgid "Set playlist bookmark 9"
3086 #: src/libvlc.h:1070
3087 msgid "Set playlist bookmark 10"
3090 #: src/libvlc.h:1071
3091 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3094 #: src/libvlc.h:1073 modules/control/hotkeys.c:84
3095 msgid "Playlist bookmark 1"
3098 #: src/libvlc.h:1074 modules/control/hotkeys.c:85
3099 msgid "Playlist bookmark 2"
3102 #: src/libvlc.h:1075 modules/control/hotkeys.c:86
3103 msgid "Playlist bookmark 3"
3106 #: src/libvlc.h:1076 modules/control/hotkeys.c:87
3107 msgid "Playlist bookmark 4"
3110 #: src/libvlc.h:1077 modules/control/hotkeys.c:88
3111 msgid "Playlist bookmark 5"
3114 #: src/libvlc.h:1078 modules/control/hotkeys.c:89
3115 msgid "Playlist bookmark 6"
3118 #: src/libvlc.h:1079 modules/control/hotkeys.c:90
3119 msgid "Playlist bookmark 7"
3122 #: src/libvlc.h:1080 modules/control/hotkeys.c:91
3123 msgid "Playlist bookmark 8"
3126 #: src/libvlc.h:1081 modules/control/hotkeys.c:92
3127 msgid "Playlist bookmark 9"
3130 #: src/libvlc.h:1082 modules/control/hotkeys.c:93
3131 msgid "Playlist bookmark 10"
3134 #: src/libvlc.h:1084
3135 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3138 #: src/libvlc.h:1086
3139 msgid "Go back in browsing history"
3142 #: src/libvlc.h:1087
3144 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3148 #: src/libvlc.h:1088
3149 msgid "Go forward in browsing history"
3152 #: src/libvlc.h:1089
3154 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3158 #: src/libvlc.h:1091
3159 msgid "Cycle audio track"
3162 #: src/libvlc.h:1092
3163 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3166 #: src/libvlc.h:1093
3167 msgid "Cycle subtitle track"
3170 #: src/libvlc.h:1094
3171 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3174 #: src/libvlc.h:1095
3175 msgid "Cycle source aspect ratio"
3178 #: src/libvlc.h:1096
3179 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3182 #: src/libvlc.h:1097
3183 msgid "Cycle video crop"
3186 #: src/libvlc.h:1098
3187 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3190 #: src/libvlc.h:1099
3192 msgid "Cycle deinterlace modes"
3193 msgstr "Interfàcia Extra"
3195 #: src/libvlc.h:1100
3197 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3198 msgstr "Interfàcia Extra"
3200 #: src/libvlc.h:1101
3201 msgid "Show interface"
3204 #: src/libvlc.h:1102
3205 msgid "Raise the interface above all other windows."
3208 #: src/libvlc.h:1103
3209 msgid "Hide interface"
3212 #: src/libvlc.h:1104
3213 msgid "Lower the interface below all other windows."
3216 #: src/libvlc.h:1105
3217 msgid "Take video snapshot"
3220 #: src/libvlc.h:1106
3221 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3224 #: src/libvlc.h:1108 modules/access_filter/record.c:51
3225 #: modules/access_filter/record.c:52
3229 #: src/libvlc.h:1109
3230 msgid "Record access filter start/stop."
3233 #: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112 src/video_output/vout_intf.c:205
3237 #: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
3242 #: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118
3243 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3246 #: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
3247 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3250 #: src/libvlc.h:1122 src/libvlc.h:1123
3251 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3254 #: src/libvlc.h:1124 src/libvlc.h:1125
3255 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3258 #: src/libvlc.h:1127 src/libvlc.h:1128
3259 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3262 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130
3263 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3266 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3267 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3270 #: src/libvlc.h:1134 src/libvlc.h:1135
3271 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3274 #: src/libvlc.h:1139
3277 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3278 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3279 "in the playlist.\n"
3280 "The first item specified will be played first.\n"
3283 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3284 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3285 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3286 " and that overrides previous settings.\n"
3288 "Stream MRL syntax:\n"
3289 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3290 "option=value ...]\n"
3292 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3293 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3296 " [file://]filename Plain media file\n"
3297 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3298 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3299 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3300 " screen:// Screen capture\n"
3301 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3302 " [vcd://][device] VCD device\n"
3303 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3304 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3305 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3306 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3308 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3311 #: src/libvlc.h:1249 src/video_output/vout_intf.c:414
3312 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/video_output/snapshot.c:76
3317 #: src/libvlc.h:1258
3318 msgid "Window properties"
3319 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3321 #: src/libvlc.h:1298
3325 #: src/libvlc.h:1305 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3330 #: src/libvlc.h:1322 modules/stream_out/transcode.c:147
3334 #: src/libvlc.h:1330
3335 msgid "Track settings"
3336 msgstr "Paramètres Pista"
3338 #: src/libvlc.h:1352
3339 msgid "Playback control"
3342 #: src/libvlc.h:1367
3343 msgid "Default devices"
3346 #: src/libvlc.h:1376
3347 msgid "Network settings"
3348 msgstr "Paramètres Ret"
3350 #: src/libvlc.h:1388
3354 #: src/libvlc.h:1397
3358 #: src/libvlc.h:1427
3362 #: src/libvlc.h:1434 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3369 #: src/libvlc.h:1470 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3373 #: src/libvlc.h:1501
3377 #: src/libvlc.h:1523
3378 msgid "Special modules"
3381 #: src/libvlc.h:1530
3385 #: src/libvlc.h:1538
3386 msgid "Performance options"
3389 #: src/libvlc.h:1671
3393 #: src/libvlc.h:1982
3397 #: src/libvlc.h:2061
3398 msgid "main program"
3401 #: src/libvlc.h:2068
3402 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3405 #: src/libvlc.h:2070
3407 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3410 #: src/libvlc.h:2072
3411 msgid "print help for the advanced options"
3414 #: src/libvlc.h:2074
3415 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3418 #: src/libvlc.h:2076
3419 msgid "print a list of available modules"
3422 #: src/libvlc.h:2078
3423 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3426 #: src/libvlc.h:2080
3427 msgid "save the current command line options in the config"
3430 #: src/libvlc.h:2082
3431 msgid "reset the current config to the default values"
3434 #: src/libvlc.h:2084
3435 msgid "use alternate config file"
3438 #: src/libvlc.h:2086
3439 msgid "resets the current plugins cache"
3442 #: src/libvlc.h:2088
3443 msgid "print version information"
3446 #: src/misc/configuration.c:1212
3450 #: src/misc/configuration.c:1223
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3496 msgstr "Azerbaijani"
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3551 msgid "Church Slavic"
3552 msgstr "Church Slavic"
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3599 msgid "Gaelic (Scots)"
3600 msgstr "Gaelic (Scots)"
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3615 msgid "Greek, Modern ()"
3616 msgstr "Greek, Modern ()"
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3648 msgstr "Interlingue"
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3652 msgstr "Interlingua"
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3667 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3668 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3692 msgstr "Kinyarwanda"
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3731 msgid "Letzeburgesch"
3732 msgstr "Letzeburgesch"
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3783 msgid "Ndebele, South"
3784 msgstr "Ndebele, South"
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3787 msgid "Ndebele, North"
3788 msgstr "Ndebele, North"
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3803 msgid "Norwegian Nynorsk"
3804 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3807 msgid "Norwegian Bokmaal"
3808 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3811 msgid "Chichewa; Nyanja"
3812 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3815 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3816 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3827 msgid "Ossetian; Ossetic"
3828 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3859 msgid "Raeto-Romance"
3860 msgstr "Raeto-Romance"
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3895 msgid "Northern Sami"
3896 msgstr "Northern Sami"
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3915 msgid "Sotho, Southern"
3916 msgstr "Sotho, Southern"
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3971 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3972 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4042 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4046 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4051 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4052 msgid "Media Library"
4055 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4059 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:585
4060 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4064 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4068 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4072 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4076 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4080 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4084 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4088 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4092 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4093 msgid "1:1 Original"
4094 msgstr "1:1 Original"
4096 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4100 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:579
4101 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/video_filter/crop.c:62
4105 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
4106 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4107 msgid "Aspect-ratio"
4110 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4111 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4112 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4113 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4114 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4115 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4116 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4117 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4118 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4119 msgid "Caching value in ms"
4120 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4122 #: modules/access/cdda.c:60
4125 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4129 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4130 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4135 #: modules/access/cdda.c:65
4136 msgid "Audio CD input"
4137 msgstr "Dintrada CD Audio"
4139 #: modules/access/cdda.c:71
4140 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4143 #: modules/access/cdda.c:83
4148 #: modules/access/cdda.c:83
4149 msgid "Address of the CDDB server to use."
4152 #: modules/access/cdda.c:86
4155 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4157 #: modules/access/cdda.c:86
4159 msgid "CDDB Server port to use."
4160 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4162 #: modules/access/cdda.c:463
4163 msgid "Audio CD - Track "
4164 msgstr "CD Audio - Pista"
4166 #: modules/access/cdda.c:480
4168 msgid "Audio CD - Track %i"
4169 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4172 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4176 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4184 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4186 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4191 "all calls (0x10) 16\n"
4194 "libcdio (0x80) 128\n"
4195 "libcddb (0x100) 256\n"
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4201 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4207 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4208 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4209 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4210 "25 blocks per access."
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4215 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4216 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4217 " %a : The artist (for the album)\n"
4218 " %A : The album information\n"
4220 " %e : The extended data (for a track)\n"
4221 " %I : CDDB disk ID\n"
4223 " %M : The current MRL\n"
4224 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4225 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4226 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4227 " %T : The track number\n"
4228 " %s : Number of seconds in this track\n"
4229 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4230 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4231 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4235 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4237 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4238 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4239 " %M : The current MRL\n"
4240 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4241 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4242 " %T : The track number\n"
4243 " %s : Number of seconds in this track\n"
4244 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4245 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4250 msgid "Enable CD paranoia?"
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4255 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4256 "none: no paranoia - fastest.\n"
4257 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4258 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4262 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4266 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4270 msgid "Audio Compact Disc"
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4274 msgid "Additional debug"
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4278 msgid "Caching value in microseconds"
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4282 msgid "Number of blocks per CD read"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4286 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4290 msgid "Use CD audio controls and output?"
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4294 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4298 msgid "Do CD-Text lookups?"
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4302 msgid "If set, get CD-Text information"
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4306 msgid "Use Navigation-style playback?"
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4310 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4318 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4322 msgid "CDDB lookups"
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4326 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4334 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4338 msgid "CDDB server port"
4339 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4342 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4343 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4346 msgid "email address reported to CDDB server"
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4350 msgid "Cache CDDB lookups?"
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4354 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4358 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4362 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4366 msgid "CDDB server timeout"
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4370 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4374 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4378 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4383 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4387 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4388 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4389 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4390 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4394 #: modules/access/cdda/info.c:333
4395 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4398 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4402 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4403 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4404 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4410 #: modules/access/cdda/info.c:400
4414 #: modules/access/cdda/info.c:862
4415 msgid "Track Number"
4418 #: modules/access/directory.c:69
4419 msgid "Subdirectory behavior"
4422 #: modules/access/directory.c:71
4424 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4425 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4426 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4427 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4430 #: modules/access/directory.c:77
4434 #: modules/access/directory.c:78
4438 #: modules/access/directory.c:80
4439 msgid "Ignored extensions"
4442 #: modules/access/directory.c:82
4444 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4446 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4447 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4450 #: modules/access/directory.c:89
4454 #: modules/access/directory.c:91
4455 msgid "Standard filesystem directory input"
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4460 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4492 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4497 msgid "Video device name"
4498 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4503 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4504 "don't specify anything, the default device will be used."
4506 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4507 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4510 msgid "Audio device name"
4511 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4516 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4517 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4518 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4520 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4521 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4525 msgstr "Talha video"
4527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4530 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4531 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4533 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4534 "serà utilisat la talha per defaut."
4536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4537 msgid "Video input chroma format"
4538 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4542 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4543 "(default), RV24, etc.)"
4546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4547 msgid "Video input frame rate"
4548 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4552 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4553 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4557 msgid "Device properties"
4558 msgstr "Proprietats"
4560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4562 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4566 msgid "Tuner properties"
4569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4570 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4574 msgid "Tuner TV Channel"
4577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4579 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4583 msgid "Tuner country code"
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4589 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4590 "mapping (0 means default)."
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4594 msgid "Tuner input type"
4595 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4599 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4600 msgstr "Causir Cable o Antena"
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4604 msgid "Video input pin"
4605 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4609 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4610 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4611 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4612 "will not be changed."
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4617 msgid "Audio input pin"
4618 msgstr "Dintrada CD Audio"
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4621 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4626 msgid "Video output pin"
4627 msgstr "Paramètres video"
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4630 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4635 msgid "Audio output pin"
4636 msgstr "Sortida audio"
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4639 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4643 msgid "AM Tuner mode"
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4647 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4655 msgid "DirectShow input"
4656 msgstr "Dintrada DirectShow"
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4659 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4660 msgid "Refresh list"
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4667 #: modules/access/dv.c:70
4669 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4672 #: modules/access/dv.c:74
4673 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4676 #: modules/access/dv.c:75
4680 #: modules/access/dvb/access.c:74
4683 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4686 #: modules/access/dvb/access.c:77
4687 msgid "Adapter card to tune"
4690 #: modules/access/dvb/access.c:78
4692 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4696 #: modules/access/dvb/access.c:80
4697 msgid "Device number to use on adapter"
4700 #: modules/access/dvb/access.c:83
4701 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4704 #: modules/access/dvb/access.c:84
4705 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4708 #: modules/access/dvb/access.c:86
4709 msgid "Inversion mode"
4712 #: modules/access/dvb/access.c:87
4713 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4716 #: modules/access/dvb/access.c:89
4717 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4720 #: modules/access/dvb/access.c:90
4722 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4723 "disable this feature if you experience some trouble."
4726 #: modules/access/dvb/access.c:92
4730 #: modules/access/dvb/access.c:93
4731 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4734 #: modules/access/dvb/access.c:96
4735 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4738 #: modules/access/dvb/access.c:97
4739 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4742 #: modules/access/dvb/access.c:99
4746 #: modules/access/dvb/access.c:100
4747 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4750 #: modules/access/dvb/access.c:102
4751 msgid "High LNB voltage"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:103
4756 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4757 "supported by all frontends."
4760 #: modules/access/dvb/access.c:106
4764 #: modules/access/dvb/access.c:107
4765 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4768 #: modules/access/dvb/access.c:109
4769 msgid "Transponder FEC"
4772 #: modules/access/dvb/access.c:110
4773 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4776 #: modules/access/dvb/access.c:112
4777 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4780 #: modules/access/dvb/access.c:115
4781 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4784 #: modules/access/dvb/access.c:118
4785 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4788 #: modules/access/dvb/access.c:121
4789 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4792 #: modules/access/dvb/access.c:125
4793 msgid "Modulation type"
4796 #: modules/access/dvb/access.c:126
4797 msgid "Modulation type for front-end device."
4800 #: modules/access/dvb/access.c:129
4801 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4804 #: modules/access/dvb/access.c:132
4805 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4808 #: modules/access/dvb/access.c:135
4809 msgid "Terrestrial bandwidth"
4812 #: modules/access/dvb/access.c:136
4813 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4816 #: modules/access/dvb/access.c:138
4817 msgid "Terrestrial guard interval"
4820 #: modules/access/dvb/access.c:141
4821 msgid "Terrestrial transmission mode"
4824 #: modules/access/dvb/access.c:144
4825 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4828 #: modules/access/dvb/access.c:147
4829 msgid "HTTP Host address"
4832 #: modules/access/dvb/access.c:149
4833 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4836 #: modules/access/dvb/access.c:151
4837 msgid "HTTP user name"
4840 #: modules/access/dvb/access.c:153
4842 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4845 #: modules/access/dvb/access.c:156
4846 msgid "HTTP password"
4849 #: modules/access/dvb/access.c:158
4851 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4854 #: modules/access/dvb/access.c:161
4858 #: modules/access/dvb/access.c:163
4860 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4861 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4864 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4865 #: modules/control/http/http.c:49
4866 msgid "Certificate file"
4869 #: modules/access/dvb/access.c:168
4870 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4873 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4874 #: modules/control/http/http.c:52
4875 msgid "Private key file"
4878 #: modules/access/dvb/access.c:172
4879 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4882 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4883 #: modules/control/http/http.c:54
4884 msgid "Root CA file"
4887 #: modules/access/dvb/access.c:175
4888 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4891 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4892 #: modules/control/http/http.c:57
4896 #: modules/access/dvb/access.c:179
4897 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4900 #: modules/access/dvb/access.c:182
4904 #: modules/access/dvb/access.c:183
4905 msgid "DVB input with v4l2 support"
4908 #: modules/access/dvb/access.c:235
4912 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4916 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4917 msgid "Default DVD angle."
4920 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4922 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4925 #: modules/access/dvdnav.c:67
4926 msgid "Start directly in menu"
4929 #: modules/access/dvdnav.c:69
4931 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4932 "useless warning introductions."
4935 #: modules/access/dvdnav.c:78
4936 msgid "DVD with menus"
4939 #: modules/access/dvdnav.c:79
4940 msgid "DVDnav Input"
4943 #: modules/access/dvdread.c:66
4944 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4947 #: modules/access/dvdread.c:68
4949 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4950 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4951 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4952 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4953 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4954 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4955 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4956 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4957 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4958 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4959 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4960 "The default method is: key."
4963 #: modules/access/dvdread.c:84
4967 #: modules/access/dvdread.c:84
4971 #: modules/access/dvdread.c:90
4972 msgid "DVD without menus"
4975 #: modules/access/dvdread.c:91
4976 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4979 #: modules/access/fake.c:42
4982 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4985 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4986 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4990 #: modules/access/fake.c:46
4991 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4994 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4999 #: modules/access/fake.c:49
5001 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5005 #: modules/access/fake.c:51
5006 msgid "Duration in ms"
5009 #: modules/access/fake.c:53
5011 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5012 "meaning that the stream is unlimited)."
5015 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5019 #: modules/access/fake.c:58
5023 #: modules/access/file.c:81
5025 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5028 #: modules/access/file.c:83
5029 msgid "Concatenate with additional files"
5032 #: modules/access/file.c:85
5034 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5035 "a comma-separated list of files."
5038 #: modules/access/file.c:89
5041 msgstr "Causir la dintrada"
5043 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5044 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5047 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5048 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5055 #: modules/access/ftp.c:44
5058 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5061 #: modules/access/ftp.c:46
5062 msgid "FTP user name"
5065 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5066 msgid "User name that will be used for the connection."
5069 #: modules/access/ftp.c:49
5070 msgid "FTP password"
5073 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5074 msgid "Password that will be used for the connection."
5077 #: modules/access/ftp.c:52
5081 #: modules/access/ftp.c:53
5082 msgid "Account that will be used for the connection."
5085 #: modules/access/ftp.c:58
5089 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5092 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5095 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5097 msgid "GnomeVFS input"
5098 msgstr "Causir la dintrada"
5100 #: modules/access/http.c:47
5104 #: modules/access/http.c:49
5106 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5107 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5111 #: modules/access/http.c:55
5114 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5117 #: modules/access/http.c:58
5118 msgid "HTTP user agent"
5121 #: modules/access/http.c:59
5122 msgid "User agent that will be used for the connection."
5125 #: modules/access/http.c:62
5126 msgid "Auto re-connect"
5129 #: modules/access/http.c:64
5131 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5134 #: modules/access/http.c:68
5135 msgid "Continuous stream"
5138 #: modules/access/http.c:69
5140 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5141 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5142 "other types of HTTP streams."
5145 #: modules/access/http.c:75
5149 #: modules/access/http.c:77
5153 #: modules/access/http.c:295
5154 msgid "HTTP authentication"
5157 #: modules/access/http.c:296
5158 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5161 #: modules/access/mms/mms.c:48
5164 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5167 #: modules/access/mms/mms.c:51
5168 msgid "Force selection of all streams"
5171 #: modules/access/mms/mms.c:53
5173 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5174 "You can choose to select all of them."
5177 #: modules/access/mms/mms.c:56
5178 msgid "Maximum bitrate"
5181 #: modules/access/mms/mms.c:58
5182 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5185 #: modules/access/mms/mms.c:62
5186 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5192 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5196 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5200 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5201 msgid "PVR video device"
5204 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5205 msgid "Radio device"
5208 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5209 msgid "PVR radio device"
5212 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5216 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5217 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5220 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5221 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5225 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5226 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5229 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5230 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5234 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5235 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5238 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5242 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5243 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5246 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5247 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5250 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5251 msgid "Key interval"
5254 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5255 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5258 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5262 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5264 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5265 "number of B-Frames."
5268 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5269 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5273 msgid "Bitrate peak"
5276 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5277 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5282 msgid "Bitrate mode)"
5285 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5286 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5289 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5290 msgid "Audio bitmask"
5293 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5294 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5297 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5298 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5302 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5303 msgid "Audio volume (0-65535)."
5306 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5310 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5312 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5315 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5319 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5323 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5327 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5331 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5335 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5339 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5343 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5344 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5347 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5348 #: modules/demux/live555.cpp:61
5349 msgid "Caching value (ms)"
5352 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5355 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5358 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5362 #: modules/access/screen/screen.c:39
5365 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5368 #: modules/access/screen/screen.c:43
5369 msgid "Desired frame rate for the capture."
5372 #: modules/access/screen/screen.c:46
5373 msgid "Capture fragment size"
5376 #: modules/access/screen/screen.c:48
5378 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5379 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5382 #: modules/access/screen/screen.c:62
5383 msgid "Screen Input"
5386 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5390 #: modules/access/smb.c:61
5393 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5396 #: modules/access/smb.c:63
5397 msgid "SMB user name"
5400 #: modules/access/smb.c:66
5401 msgid "SMB password"
5404 #: modules/access/smb.c:69
5408 #: modules/access/smb.c:70
5409 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5412 #: modules/access/smb.c:75
5416 #: modules/access/tcp.c:39
5419 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5422 #: modules/access/tcp.c:46
5426 #: modules/access/tcp.c:47
5430 #: modules/access/udp.c:44
5433 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5436 #: modules/access/udp.c:47
5437 msgid "Autodetection of MTU"
5440 #: modules/access/udp.c:49
5442 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5443 "truncated packets are found"
5446 #: modules/access/udp.c:52
5447 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5450 #: modules/access/udp.c:54
5452 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5453 "time specified here (in milliseconds)."
5456 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5457 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5462 #: modules/access/udp.c:62
5463 msgid "UDP/RTP input"
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5469 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5475 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5476 "device will be used."
5478 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5479 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5481 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5484 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5485 "device will be used."
5487 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5488 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5490 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5492 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5493 "(default), RV24, etc.)"
5496 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5498 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5501 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5502 msgid "Audio Channel"
5505 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5506 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5509 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5510 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5513 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5514 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5517 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5523 msgid "Brightness of the video input."
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5531 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5532 msgid "Hue of the video input."
5535 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5536 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5537 #: modules/visualization/xosd.c:78
5541 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5542 msgid "Color of the video input."
5545 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
5546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5550 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5551 msgid "Contrast of the video input."
5554 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5558 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5559 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5562 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5566 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5568 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5571 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5572 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5575 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5579 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5580 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5583 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5587 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5588 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5591 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5595 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5596 msgid "Quality of the stream."
5599 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5603 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5604 msgid "Video4Linux input"
5607 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5609 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5612 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5613 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5618 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5622 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5623 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5626 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5627 msgid "The above message had unknown log level"
5630 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5631 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5634 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5635 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5640 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5644 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5645 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5646 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5650 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5658 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5662 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5666 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5670 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5674 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5678 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5682 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5686 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5690 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5691 msgid "First Entry Point"
5694 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5695 msgid "Last Entry Point"
5698 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5699 msgid "Track size (in sectors)"
5702 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5703 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5707 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5711 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5713 msgstr "Tièra de lectura"
5715 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5716 msgid "extended selection list"
5719 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5720 msgid "selection list"
5723 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5724 msgid "unknown type"
5727 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5728 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5732 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5733 msgid "(Super) Video CD"
5736 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5737 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5740 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5741 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5744 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5745 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5749 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5752 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5753 msgid "Use playback control?"
5756 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5758 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5762 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5763 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5766 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5768 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5772 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5773 msgid "Show extended VCD info?"
5776 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5778 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5779 "for example playback control navigation."
5782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5783 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5787 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5790 #: modules/access_filter/record.c:43
5791 msgid "Record directory"
5794 #: modules/access_filter/record.c:45
5795 msgid "Directory where the record will be stored."
5798 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5799 msgid "Timeshift granularity"
5802 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5804 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5805 "timeshifted streams."
5808 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5809 msgid "Timeshift directory"
5812 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5813 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5816 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5817 msgid "Force use of the timeshift module"
5820 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5822 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5823 "control pace or pause."
5826 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5830 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5831 msgid "Dummy stream output"
5834 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5838 #: modules/access_output/file.c:61
5839 msgid "Append to file"
5842 #: modules/access_output/file.c:62
5843 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5846 #: modules/access_output/file.c:66
5847 msgid "File stream output"
5850 #: modules/access_output/http.c:60
5854 #: modules/access_output/http.c:61
5855 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5858 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5862 #: modules/access_output/http.c:64
5863 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5866 #: modules/access_output/http.c:68
5870 #: modules/access_output/http.c:69
5871 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5874 #: modules/access_output/http.c:73
5875 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5878 #: modules/access_output/http.c:76
5880 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5881 "empty if you don't have one."
5884 #: modules/access_output/http.c:80
5886 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5887 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5890 #: modules/access_output/http.c:85
5892 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5893 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5896 #: modules/access_output/http.c:88
5897 msgid "Advertise with Bonjour"
5900 #: modules/access_output/http.c:89
5901 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5904 #: modules/access_output/http.c:93
5905 msgid "HTTP stream output"
5908 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5913 #: modules/access_output/shout.c:58
5918 #: modules/access_output/shout.c:59
5919 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5922 #: modules/access_output/shout.c:62
5924 msgid "Stream description"
5925 msgstr "Descripcion"
5927 #: modules/access_output/shout.c:63
5928 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5931 #: modules/access_output/shout.c:66
5935 #: modules/access_output/shout.c:67
5937 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5938 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5942 #: modules/access_output/shout.c:73
5944 msgid "IceCAST output"
5945 msgstr "Access output"
5947 #: modules/access_output/udp.c:77
5950 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5954 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5958 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5961 #: modules/access_output/udp.c:81
5963 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5966 #: modules/access_output/udp.c:84
5967 msgid "Group packets"
5970 #: modules/access_output/udp.c:85
5972 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5973 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5974 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5977 #: modules/access_output/udp.c:90
5981 #: modules/access_output/udp.c:91
5983 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5984 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5987 #: modules/access_output/udp.c:97
5988 msgid "UDP stream output"
5991 #: modules/access_output/udp.c:98
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5997 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6002 msgid "Dolby Surround decoder"
6003 msgstr "Dolby Surround"
6005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6007 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6008 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6009 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6010 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6011 "It works with any source format from mono to 7.1."
6014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6015 msgid "Characteristic dimension"
6018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6019 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6023 msgid "Compensate delay"
6026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6028 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6029 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6030 "case, turn this on to compensate."
6033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6034 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6039 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6040 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6044 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6048 msgid "Headphone effect"
6051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6052 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6056 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6059 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6060 msgid "A/52 dynamic range compression"
6063 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6064 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6066 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6067 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6068 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6069 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6072 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6073 msgid "Enable internal upmixing"
6076 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6077 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6080 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6081 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6082 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6085 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6086 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6089 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6090 msgid "DTS dynamic range compression"
6093 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6094 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6095 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6098 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6099 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6102 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6103 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6106 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6107 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6110 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6111 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6114 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6115 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6118 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6119 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6122 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6123 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6126 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6127 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6128 msgid "MPEG audio decoder"
6131 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6132 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6135 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6136 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6139 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6140 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6143 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6144 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6147 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6148 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6151 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6152 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6156 msgid "Equalizer preset"
6159 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6160 msgid "Preset to use for the equalizer."
6163 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6167 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6169 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6170 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6174 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6178 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6179 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6182 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6186 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6187 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6190 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6191 msgid "Equalizer with 10 bands"
6194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6199 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6208 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6217 msgid "Full bass and treble"
6220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6241 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6245 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6246 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6251 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6255 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6256 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6260 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6273 #: modules/audio_filter/format.c:201
6274 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6277 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6278 msgid "Number of audio buffers"
6281 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6283 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6284 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6285 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6288 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6292 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6294 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6295 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6296 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6299 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6300 msgid "Volume normalizer"
6303 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6305 msgid "Parametric Equalizer"
6308 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6309 msgid "Low freq (Hz)"
6312 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6313 msgid "Low freq gain (Db)"
6316 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6317 msgid "High freq (Hz)"
6320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6321 msgid "High freq gain (Db)"
6324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6329 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6341 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6353 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6360 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6361 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6364 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6365 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6366 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6369 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6370 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6373 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6374 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6377 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6378 msgid "Float32 audio mixer"
6381 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6382 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6385 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6386 msgid "Trivial audio mixer"
6389 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6390 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6394 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6395 msgid "ALSA audio output"
6398 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6399 msgid "ALSA Device Name"
6402 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6403 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6404 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6405 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6406 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:562
6407 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
6408 msgid "Audio Device"
6411 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6412 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6413 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6414 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6418 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6419 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6420 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6421 msgid "2 Front 2 Rear"
6424 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6425 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6426 msgid "A/52 over S/PDIF"
6429 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6430 msgid "Unknown soundcard"
6433 #: modules/audio_output/arts.c:65
6434 msgid "aRts audio output"
6437 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6439 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6440 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6444 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6445 msgid "HAL AudioUnit output"
6448 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6450 msgid "%s (Encoded Output)"
6453 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6454 msgid "Output device"
6457 #: modules/audio_output/directx.c:207
6459 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6460 "default device appears as 0 AND another number)."
6463 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6464 msgid "Use float32 output"
6467 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6469 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6470 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6473 #: modules/audio_output/directx.c:215
6474 msgid "DirectX audio output"
6477 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6478 msgid "3 Front 2 Rear"
6481 #: modules/audio_output/esd.c:68
6482 msgid "EsounD audio output"
6485 #: modules/audio_output/esd.c:71
6486 msgid "Esound server"
6489 #: modules/audio_output/file.c:81
6490 msgid "Output format"
6493 #: modules/audio_output/file.c:82
6495 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6496 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6499 #: modules/audio_output/file.c:85
6501 msgid "Number of output channels"
6502 msgstr "Nombre de colonas"
6504 #: modules/audio_output/file.c:86
6506 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6507 "restrict the number of channels here."
6510 #: modules/audio_output/file.c:89
6511 msgid "Add WAVE header"
6514 #: modules/audio_output/file.c:90
6515 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6518 #: modules/audio_output/file.c:107
6522 #: modules/audio_output/file.c:108
6523 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6526 #: modules/audio_output/file.c:111
6527 msgid "File audio output"
6530 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6531 msgid "Roku HD1000 audio output"
6534 #: modules/audio_output/jack.c:64
6536 msgid "JACK audio output"
6537 msgstr "Sortida audio"
6539 #: modules/audio_output/oss.c:101
6540 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6543 #: modules/audio_output/oss.c:103
6545 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6546 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6547 "drivers, then you need to enable this option."
6550 #: modules/audio_output/oss.c:109
6551 msgid "Linux OSS audio output"
6554 #: modules/audio_output/oss.c:114
6555 msgid "OSS DSP device"
6558 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6559 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6562 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6563 msgid "PORTAUDIO audio output"
6566 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6567 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6570 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6571 msgid "Win32 waveOut extension output"
6574 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6578 #: modules/codec/a52.c:91
6582 #: modules/codec/a52.c:98
6583 msgid "A/52 audio packetizer"
6586 #: modules/codec/adpcm.c:42
6587 msgid "ADPCM audio decoder"
6590 #: modules/codec/araw.c:43
6591 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6594 #: modules/codec/araw.c:52
6595 msgid "Raw audio encoder"
6598 #: modules/codec/cinepak.c:38
6599 msgid "Cinepak video decoder"
6602 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6603 msgid "CMML annotations decoder"
6606 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6607 msgid "CVD subtitle decoder"
6610 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6611 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6614 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6615 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6616 msgid "Encoding quality"
6619 #: modules/codec/dirac.c:68
6620 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6623 #: modules/codec/dirac.c:73
6624 msgid "Dirac video decoder"
6627 #: modules/codec/dirac.c:79
6628 msgid "Dirac video encoder"
6631 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6632 msgid "DirectMedia Object decoder"
6635 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6636 msgid "DirectMedia Object encoder"
6639 #: modules/codec/dts.c:95
6643 #: modules/codec/dts.c:100
6644 msgid "DTS audio packetizer"
6647 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6649 msgid "Decoding X coordinate"
6650 msgstr "Velocitat de gravadura"
6652 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6653 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6656 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6658 msgid "Decoding Y coordinate"
6659 msgstr "Velocitat de gravadura"
6661 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6662 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6665 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6666 msgid "Subpicture position"
6669 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6671 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6672 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6676 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6677 msgid "Encoding X coordinate"
6680 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6681 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6684 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6685 msgid "Encoding Y coordinate"
6688 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6689 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6692 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6693 msgid "DVB subtitles decoder"
6696 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6697 msgid "DVB subtitles encoder"
6700 #: modules/codec/faad.c:38
6701 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6704 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6708 #: modules/codec/fake.c:47
6709 msgid "Path of the image file for fake input."
6712 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6713 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6714 msgid "Output video width."
6717 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6718 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6719 msgid "Output video height."
6722 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6723 msgid "Keep aspect ratio"
6726 #: modules/codec/fake.c:56
6727 msgid "Consider width and height as maximum values."
6730 #: modules/codec/fake.c:57
6731 msgid "Background aspect ratio"
6734 #: modules/codec/fake.c:59
6735 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6738 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6739 msgid "Deinterlace video"
6742 #: modules/codec/fake.c:62
6743 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6746 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6747 msgid "Deinterlace module"
6750 #: modules/codec/fake.c:65
6752 msgid "Deinterlace module to use."
6755 #: modules/codec/fake.c:76
6756 msgid "Fake video decoder"
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6789 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6793 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6801 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6810 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6815 msgid "FFmpeg demuxer"
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6820 msgid "FFmpeg video filter"
6821 msgstr "Filtres video"
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6824 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6828 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6832 msgid "Direct rendering"
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6836 msgid "Error resilience"
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6841 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6842 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6843 "can produce a lot of errors.\n"
6844 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6848 msgid "Workaround bugs"
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6853 "Try to fix some bugs:\n"
6856 "4 xvid interlaced\n"
6861 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6866 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6872 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6873 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6877 msgid "Post processing quality"
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6882 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6883 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6892 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6896 msgid "Visualize motion vectors"
6899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6901 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6902 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6903 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6904 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6905 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6906 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6910 msgid "Low resolution decoding"
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6915 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6920 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6925 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6926 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6930 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6934 msgid "Ratio of key frames"
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6938 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6942 msgid "Ratio of B frames"
6945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6946 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6950 msgid "Video bitrate tolerance"
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6954 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6959 msgid "Interlaced encoding"
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6963 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6967 msgid "Interlaced motion estimation"
6970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6971 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6975 msgid "Pre-motion estimation"
6978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6979 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6983 msgid "Strict rate control"
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6987 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6991 msgid "Rate control buffer size"
6994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6996 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6997 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7001 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7005 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7009 msgid "I quantization factor"
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7014 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7015 "same qscale for I and P frames)."
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7019 #: modules/demux/mod.c:73
7020 msgid "Noise reduction"
7023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7025 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7026 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7030 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7035 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7036 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7037 "standard MPEG2 decoders."
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7041 msgid "Quality level"
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7046 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7047 "encoding very much)."
7050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7052 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7053 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7054 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7055 "to ease the encoder's task."
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7059 msgid "Minimum video quantizer scale"
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7063 msgid "Minimum video quantizer scale."
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7067 msgid "Maximum video quantizer scale"
7070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7071 msgid "Maximum video quantizer scale."
7074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7076 msgid "Trellis quantization"
7077 msgstr "Visualisacion"
7079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7080 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7084 msgid "Fixed quantizer scale"
7087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7089 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7094 msgid "Strict standard compliance"
7097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7099 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7103 msgid "Luminance masking"
7106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7107 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7111 msgid "Darkness masking"
7114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7115 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7119 msgid "Motion masking"
7122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7124 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7129 msgid "Border masking"
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7134 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7139 msgid "Luminance elimination"
7142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7144 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7145 "The H264 specification recommends -4."
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7149 msgid "Chrominance elimination"
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7154 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7155 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7158 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:587
7159 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7160 msgid "Post processing"
7163 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7167 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7171 #: modules/codec/flac.c:171
7172 msgid "Flac audio decoder"
7175 #: modules/codec/flac.c:176
7176 msgid "Flac audio encoder"
7179 #: modules/codec/flac.c:182
7180 msgid "Flac audio packetizer"
7183 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7184 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7187 #: modules/codec/lpcm.c:82
7188 msgid "Linear PCM audio decoder"
7191 #: modules/codec/lpcm.c:87
7192 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7195 #: modules/codec/mash.cpp:65
7196 msgid "Video decoder using openmash"
7199 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7200 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7203 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7204 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7207 #: modules/codec/png.c:54
7208 msgid "PNG video decoder"
7211 #: modules/codec/quicktime.c:63
7212 msgid "QuickTime library decoder"
7215 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7216 msgid "Pseudo raw video decoder"
7219 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7220 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7223 #: modules/codec/realaudio.c:61
7224 msgid "RealAudio library decoder"
7227 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7228 msgid "SDL_image video decoder"
7231 #: modules/codec/speex.c:105
7232 msgid "Speex audio decoder"
7235 #: modules/codec/speex.c:110
7236 msgid "Speex audio packetizer"
7239 #: modules/codec/speex.c:115
7240 msgid "Speex audio encoder"
7243 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7244 msgid "Speex comment"
7247 #: modules/codec/speex.c:552
7251 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7252 msgid "DVD subtitles decoder"
7255 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7256 msgid "DVD subtitles packetizer"
7259 #: modules/codec/subsdec.c:131
7260 msgid "Subtitles text encoding"
7263 #: modules/codec/subsdec.c:132
7264 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7267 #: modules/codec/subsdec.c:133
7268 msgid "Subtitles justification"
7271 #: modules/codec/subsdec.c:134
7272 msgid "Set the justification of subtitles"
7275 #: modules/codec/subsdec.c:135
7276 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7279 #: modules/codec/subsdec.c:136
7281 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7284 #: modules/codec/subsdec.c:138
7286 msgid "Formatted Subtitles"
7287 msgstr "Dobrir jos-titols"
7289 #: modules/codec/subsdec.c:139
7291 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7292 "but you can choose to disable all formatting."
7295 #: modules/codec/subsdec.c:145
7296 msgid "Text subtitles decoder"
7299 #: modules/codec/subsdec.c:364
7301 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7302 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7305 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7306 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7309 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7310 msgid "SVCD subtitles"
7313 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7314 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7317 #: modules/codec/tarkin.c:75
7318 msgid "Tarkin decoder module"
7321 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7323 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7324 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7327 #: modules/codec/theora.c:99
7328 msgid "Theora video decoder"
7331 #: modules/codec/theora.c:105
7332 msgid "Theora video packetizer"
7335 #: modules/codec/theora.c:111
7336 msgid "Theora video encoder"
7339 #: modules/codec/theora.c:512
7340 msgid "Theora comment"
7343 #: modules/codec/twolame.c:52
7345 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7346 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7349 #: modules/codec/twolame.c:55
7353 #: modules/codec/twolame.c:56
7354 msgid "Handling mode for stereo streams"
7357 #: modules/codec/twolame.c:57
7361 #: modules/codec/twolame.c:59
7362 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7365 #: modules/codec/twolame.c:60
7366 msgid "Psycho-acoustic model"
7369 #: modules/codec/twolame.c:62
7370 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7373 #: modules/codec/twolame.c:66
7377 #: modules/codec/twolame.c:66
7378 msgid "Joint stereo"
7381 #: modules/codec/twolame.c:71
7382 msgid "Libtwolame audio encoder"
7385 #: modules/codec/vorbis.c:159
7386 msgid "Maximum encoding bitrate"
7389 #: modules/codec/vorbis.c:161
7390 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7393 #: modules/codec/vorbis.c:162
7394 msgid "Minimum encoding bitrate"
7397 #: modules/codec/vorbis.c:164
7399 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7403 #: modules/codec/vorbis.c:165
7404 msgid "CBR encoding"
7407 #: modules/codec/vorbis.c:167
7408 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7411 #: modules/codec/vorbis.c:171
7412 msgid "Vorbis audio decoder"
7415 #: modules/codec/vorbis.c:182
7416 msgid "Vorbis audio packetizer"
7419 #: modules/codec/vorbis.c:189
7420 msgid "Vorbis audio encoder"
7423 #: modules/codec/vorbis.c:616
7424 msgid "Vorbis comment"
7427 #: modules/codec/x264.c:44
7428 msgid "Maximum GOP size"
7431 #: modules/codec/x264.c:45
7433 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7434 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7437 #: modules/codec/x264.c:49
7438 msgid "Minimum GOP size"
7441 #: modules/codec/x264.c:50
7443 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7444 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7445 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7446 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7447 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7449 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7450 "frames, but do not start a new GOP."
7453 #: modules/codec/x264.c:59
7454 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7457 #: modules/codec/x264.c:60
7459 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7460 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7461 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7462 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7463 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7464 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7468 #: modules/codec/x264.c:70
7469 msgid "B-frames between I and P"
7472 #: modules/codec/x264.c:71
7473 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7476 #: modules/codec/x264.c:75
7477 msgid "Adaptive B-frame decision"
7480 #: modules/codec/x264.c:76
7482 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7483 "possibly before an I-frame. "
7486 #: modules/codec/x264.c:80
7487 msgid "B-frames usage"
7490 #: modules/codec/x264.c:81
7492 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7493 "negative values cause less B-frames. "
7496 #: modules/codec/x264.c:84
7497 msgid "Keep some B-frames as references"
7500 #: modules/codec/x264.c:85
7502 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7503 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7507 #: modules/codec/x264.c:89
7511 #: modules/codec/x264.c:90
7513 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7514 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7517 #: modules/codec/x264.c:94
7519 msgid "Number of reference frames"
7520 msgstr "Nombre de colonas"
7522 #: modules/codec/x264.c:95
7524 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7525 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7526 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7529 #: modules/codec/x264.c:100
7531 msgid "Skip loop filter"
7532 msgstr "Sautar cap al titol"
7534 #: modules/codec/x264.c:101
7535 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7538 #: modules/codec/x264.c:103
7539 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7542 #: modules/codec/x264.c:104
7544 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7545 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7548 #: modules/codec/x264.c:110
7552 #: modules/codec/x264.c:111
7554 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7555 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7559 #: modules/codec/x264.c:116
7560 msgid "Quality-based VBR"
7563 #: modules/codec/x264.c:117
7564 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7567 #: modules/codec/x264.c:119
7571 #: modules/codec/x264.c:120
7572 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7575 #: modules/codec/x264.c:124
7579 #: modules/codec/x264.c:125
7580 msgid "Maximum quantizer parameter."
7583 #: modules/codec/x264.c:127
7587 #: modules/codec/x264.c:128
7588 msgid "Max QP step between frames."
7591 #: modules/codec/x264.c:130
7592 msgid "Average bitrate tolerance"
7595 #: modules/codec/x264.c:131
7596 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7599 #: modules/codec/x264.c:134
7600 msgid "Max local bitrate"
7603 #: modules/codec/x264.c:135
7604 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7607 #: modules/codec/x264.c:137
7611 #: modules/codec/x264.c:138
7612 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7615 #: modules/codec/x264.c:141
7616 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7619 #: modules/codec/x264.c:142
7620 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7623 #: modules/codec/x264.c:145
7624 msgid "QP factor between I and P"
7627 #: modules/codec/x264.c:146
7628 msgid "QP factor between I and P."
7631 #: modules/codec/x264.c:148
7632 msgid "QP factor between P and B"
7635 #: modules/codec/x264.c:149
7636 msgid "QP factor between P and B."
7639 #: modules/codec/x264.c:151
7640 msgid "QP difference between chroma and luma"
7643 #: modules/codec/x264.c:152
7644 msgid "QP difference between chroma and luma."
7647 #: modules/codec/x264.c:154
7648 msgid "QP curve compression"
7651 #: modules/codec/x264.c:155
7652 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7655 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7656 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7659 #: modules/codec/x264.c:158
7661 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7665 #: modules/codec/x264.c:162
7667 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7671 #: modules/codec/x264.c:167
7672 msgid "Partitions to consider"
7675 #: modules/codec/x264.c:168
7677 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7680 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7681 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7682 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7683 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7686 #: modules/codec/x264.c:177
7687 msgid "Direct MV prediction mode"
7690 #: modules/codec/x264.c:178
7691 msgid "Direct MV prediction mode. "
7694 #: modules/codec/x264.c:180
7695 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7698 #: modules/codec/x264.c:181
7699 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7702 #: modules/codec/x264.c:183
7703 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7706 #: modules/codec/x264.c:184
7708 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7710 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7711 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7712 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7715 #: modules/codec/x264.c:190
7716 msgid "Maximum motion vector search range"
7719 #: modules/codec/x264.c:191
7721 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7722 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7723 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7726 #: modules/codec/x264.c:197
7727 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7730 #: modules/codec/x264.c:201
7732 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7733 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7734 "quality). Range 1 to 7."
7737 #: modules/codec/x264.c:206
7739 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7740 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7741 "quality). Range 1 to 6."
7744 #: modules/codec/x264.c:211
7746 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7747 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7748 "quality). Range 1 to 5."
7751 #: modules/codec/x264.c:216
7752 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7755 #: modules/codec/x264.c:217
7756 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7759 #: modules/codec/x264.c:220
7760 msgid "Decide references on a per partition basis"
7763 #: modules/codec/x264.c:221
7765 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7766 "as opposed to only one ref per macroblock."
7769 #: modules/codec/x264.c:225
7770 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7773 #: modules/codec/x264.c:226
7774 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7777 #: modules/codec/x264.c:229
7778 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7781 #: modules/codec/x264.c:230
7782 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7785 #: modules/codec/x264.c:232
7786 msgid "Adaptive spatial transform size"
7789 #: modules/codec/x264.c:234
7790 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7793 #: modules/codec/x264.c:236
7794 msgid "Trellis RD quantization"
7797 #: modules/codec/x264.c:237
7799 "Trellis RD quantization: \n"
7801 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7802 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7803 "This requires CABAC."
7806 #: modules/codec/x264.c:243
7807 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7810 #: modules/codec/x264.c:244
7811 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7814 #: modules/codec/x264.c:246
7815 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7818 #: modules/codec/x264.c:247
7820 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7821 "small single coefficient."
7824 #: modules/codec/x264.c:251
7825 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7828 #: modules/codec/x264.c:255
7829 msgid "CPU optimizations"
7832 #: modules/codec/x264.c:256
7833 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7836 #: modules/codec/x264.c:258
7837 msgid "PSNR calculation"
7840 #: modules/codec/x264.c:259
7842 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7843 "from being calculated (for speed)."
7846 #: modules/codec/x264.c:262
7851 #: modules/codec/x264.c:263
7855 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7860 #: modules/codec/x264.c:266
7861 msgid "Print stats for each frame."
7864 #: modules/codec/x264.c:272
7868 #: modules/codec/x264.c:272
7872 #: modules/codec/x264.c:272
7876 #: modules/codec/x264.c:272
7880 #: modules/codec/x264.c:278
7884 #: modules/codec/x264.c:278
7888 #: modules/codec/x264.c:279
7892 #: modules/codec/x264.c:279
7896 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7900 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7904 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7905 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7909 #: modules/codec/x264.c:294
7910 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7913 #: modules/control/corba/corba.c:687
7914 msgid "Corba control"
7917 #: modules/control/corba/corba.c:689
7921 #: modules/control/corba/corba.c:691
7923 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7924 "to be a sensible value."
7927 #: modules/control/corba/corba.c:694
7928 msgid "corba control module"
7931 #: modules/control/gestures.c:77
7932 msgid "Motion threshold (10-100)"
7935 #: modules/control/gestures.c:79
7936 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7939 #: modules/control/gestures.c:81
7940 msgid "Trigger button"
7943 #: modules/control/gestures.c:83
7944 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7947 #: modules/control/gestures.c:86
7951 #: modules/control/gestures.c:89
7955 #: modules/control/gestures.c:97
7956 msgid "Mouse gestures control interface"
7959 #: modules/control/hotkeys.c:94
7960 msgid "Define playlist bookmarks."
7963 #: modules/control/hotkeys.c:97
7967 #: modules/control/hotkeys.c:98
7968 msgid "Hotkeys management interface"
7971 #: modules/control/hotkeys.c:475
7973 msgid "Audio track: %s"
7976 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
7978 msgid "Subtitle track: %s"
7981 #: modules/control/hotkeys.c:490
7985 #: modules/control/hotkeys.c:543
7987 msgid "Aspect ratio: %s"
7990 #: modules/control/hotkeys.c:569
7993 msgstr "Compiler: %s\n"
7995 #: modules/control/hotkeys.c:595
7997 msgid "Deinterlace mode: %s"
8000 #: modules/control/hotkeys.c:625
8002 msgid "Zoom mode: %s"
8005 #: modules/control/http/http.c:34
8006 msgid "Host address"
8009 #: modules/control/http/http.c:36
8011 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8012 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8013 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8016 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8017 msgid "Source directory"
8020 #: modules/control/http/http.c:42
8024 #: modules/control/http/http.c:44
8025 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8028 #: modules/control/http/http.c:45
8032 #: modules/control/http/http.c:47
8034 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8035 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8038 #: modules/control/http/http.c:50
8039 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8042 #: modules/control/http/http.c:53
8043 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8046 #: modules/control/http/http.c:55
8047 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8050 #: modules/control/http/http.c:58
8051 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8054 #: modules/control/http/http.c:62
8055 msgid "HTTP remote control interface"
8058 #: modules/control/http/http.c:71
8062 #: modules/control/lirc.c:58
8063 msgid "Infrared remote control interface"
8066 #: modules/control/motion.c:62
8071 #: modules/control/motion.c:64
8073 msgid "motion control interface"
8076 #: modules/control/netsync.c:60
8077 msgid "Act as master"
8080 #: modules/control/netsync.c:61
8081 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8084 #: modules/control/netsync.c:65
8085 msgid "Master client ip address"
8088 #: modules/control/netsync.c:66
8089 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8092 #: modules/control/netsync.c:70
8094 msgid "Network Sync"
8097 #: modules/control/ntservice.c:39
8098 msgid "Install Windows Service"
8101 #: modules/control/ntservice.c:41
8102 msgid "Install the Service and exit."
8105 #: modules/control/ntservice.c:42
8106 msgid "Uninstall Windows Service"
8109 #: modules/control/ntservice.c:44
8110 msgid "Uninstall the Service and exit."
8113 #: modules/control/ntservice.c:45
8114 msgid "Display name of the Service"
8117 #: modules/control/ntservice.c:47
8118 msgid "Change the display name of the Service."
8121 #: modules/control/ntservice.c:48
8122 msgid "Configuration options"
8125 #: modules/control/ntservice.c:50
8127 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8128 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8132 #: modules/control/ntservice.c:55
8135 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8136 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8137 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8140 #: modules/control/ntservice.c:61
8144 #: modules/control/ntservice.c:62
8145 msgid "Windows Service interface"
8148 #: modules/control/rc.c:154
8149 msgid "Show stream position"
8152 #: modules/control/rc.c:155
8154 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8157 #: modules/control/rc.c:158
8161 #: modules/control/rc.c:159
8162 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8165 #: modules/control/rc.c:161
8166 msgid "UNIX socket command input"
8169 #: modules/control/rc.c:162
8170 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8173 #: modules/control/rc.c:165
8174 msgid "TCP command input"
8177 #: modules/control/rc.c:166
8179 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8180 "port the interface will bind to."
8183 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8184 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8187 #: modules/control/rc.c:172
8189 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8190 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8191 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8194 #: modules/control/rc.c:179
8198 #: modules/control/rc.c:182
8199 msgid "Remote control interface"
8202 #: modules/control/rc.c:323
8203 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8206 #: modules/control/rc.c:837
8208 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8211 #: modules/control/rc.c:870
8212 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8215 #: modules/control/rc.c:872
8216 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8219 #: modules/control/rc.c:873
8220 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8223 #: modules/control/rc.c:874
8224 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8227 #: modules/control/rc.c:875
8228 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8231 #: modules/control/rc.c:876
8232 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8235 #: modules/control/rc.c:877
8236 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8239 #: modules/control/rc.c:878
8240 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8243 #: modules/control/rc.c:879
8244 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8247 #: modules/control/rc.c:880
8248 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8251 #: modules/control/rc.c:881
8252 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8255 #: modules/control/rc.c:882
8256 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8259 #: modules/control/rc.c:883
8260 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8263 #: modules/control/rc.c:884
8264 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8267 #: modules/control/rc.c:885
8268 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8271 #: modules/control/rc.c:886
8272 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8275 #: modules/control/rc.c:888
8276 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8279 #: modules/control/rc.c:889
8280 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8283 #: modules/control/rc.c:890
8284 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8287 #: modules/control/rc.c:891
8288 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8291 #: modules/control/rc.c:892
8292 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8295 #: modules/control/rc.c:893
8296 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8299 #: modules/control/rc.c:894
8300 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8303 #: modules/control/rc.c:895
8304 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8307 #: modules/control/rc.c:896
8308 msgid "| info . . . information about the current stream"
8311 #: modules/control/rc.c:897
8312 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8315 #: modules/control/rc.c:898
8316 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8319 #: modules/control/rc.c:899
8320 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8323 #: modules/control/rc.c:900
8324 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8327 #: modules/control/rc.c:902
8328 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8331 #: modules/control/rc.c:903
8332 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8335 #: modules/control/rc.c:904
8336 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8339 #: modules/control/rc.c:905
8340 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8343 #: modules/control/rc.c:906
8344 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8347 #: modules/control/rc.c:907
8348 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8351 #: modules/control/rc.c:912
8352 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8355 #: modules/control/rc.c:913
8356 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8359 #: modules/control/rc.c:914
8360 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8363 #: modules/control/rc.c:915
8364 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8367 #: modules/control/rc.c:916
8368 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8371 #: modules/control/rc.c:917
8372 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8375 #: modules/control/rc.c:918
8376 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8379 #: modules/control/rc.c:919
8380 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8383 #: modules/control/rc.c:921
8384 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8387 #: modules/control/rc.c:922
8388 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8391 #: modules/control/rc.c:923
8392 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8395 #: modules/control/rc.c:924
8396 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8399 #: modules/control/rc.c:925
8400 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8403 #: modules/control/rc.c:926
8404 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8407 #: modules/control/rc.c:927
8408 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8411 #: modules/control/rc.c:929
8412 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8415 #: modules/control/rc.c:930
8416 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8419 #: modules/control/rc.c:931
8420 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8423 #: modules/control/rc.c:932
8424 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8427 #: modules/control/rc.c:933
8428 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8431 #: modules/control/rc.c:935
8432 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8435 #: modules/control/rc.c:936
8436 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8439 #: modules/control/rc.c:937
8440 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8443 #: modules/control/rc.c:938
8444 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8447 #: modules/control/rc.c:939
8448 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8451 #: modules/control/rc.c:940
8452 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8455 #: modules/control/rc.c:941
8456 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8459 #: modules/control/rc.c:942
8460 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8463 #: modules/control/rc.c:943
8464 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8467 #: modules/control/rc.c:944
8468 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8471 #: modules/control/rc.c:945
8472 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8475 #: modules/control/rc.c:946
8476 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8479 #: modules/control/rc.c:947
8480 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8483 #: modules/control/rc.c:949
8485 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8486 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8489 #: modules/control/rc.c:953
8490 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8493 #: modules/control/rc.c:954
8494 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8497 #: modules/control/rc.c:955
8498 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8501 #: modules/control/rc.c:956
8502 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8505 #: modules/control/rc.c:958
8506 msgid "+----[ end of help ]"
8509 #: modules/control/rc.c:1065
8510 msgid "Press menu select or pause to continue."
8513 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8514 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8515 #: modules/control/rc.c:1918
8516 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8519 #: modules/control/rc.c:1352
8520 msgid "Type 'pause' to continue."
8523 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8524 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8527 #: modules/control/showintf.c:62
8531 #: modules/control/showintf.c:63
8532 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8535 #: modules/control/telnet.c:72
8539 #: modules/control/telnet.c:73
8541 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8542 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8543 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8546 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8547 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8554 #: modules/control/telnet.c:78
8556 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8560 #: modules/control/telnet.c:82
8562 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8563 "default value is \"admin\"."
8566 #: modules/control/telnet.c:96
8567 msgid "VLM remote control interface"
8570 #: modules/demux/a52.c:44
8571 msgid "Raw A/52 demuxer"
8574 #: modules/demux/aiff.c:45
8575 msgid "AIFF demuxer"
8578 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8579 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8582 #: modules/demux/au.c:46
8586 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8587 msgid "Force interleaved method"
8590 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8592 msgid "Force interleaved method."
8593 msgstr "Interfàcia Extra"
8595 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8596 msgid "Force index creation"
8599 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8601 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8602 "incomplete (not seekable)."
8605 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8609 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8612 msgstr "Totjorn davant"
8614 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8618 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8622 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8626 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8628 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8629 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8632 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8633 msgid "Fixing AVI Index..."
8636 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8638 msgid "Dump filename"
8639 msgstr "Sautar cap al titol"
8641 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8642 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8645 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8647 msgid "Append to existing file"
8648 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8650 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8651 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8654 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8656 msgid "File dumpper"
8659 #: modules/demux/dts.c:40
8660 msgid "Raw DTS demuxer"
8663 #: modules/demux/flac.c:38
8664 msgid "FLAC demuxer"
8667 #: modules/demux/gme.cpp:52
8668 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8671 #: modules/demux/live555.cpp:63
8673 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8674 "should be set in millisecond units."
8677 #: modules/demux/live555.cpp:66
8678 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8681 #: modules/demux/live555.cpp:67
8683 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8684 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8685 "cannot connect to normal RTSP servers."
8688 #: modules/demux/live555.cpp:71
8689 msgid "RTSP user name"
8692 #: modules/demux/live555.cpp:72
8694 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8698 #: modules/demux/live555.cpp:74
8699 msgid "RTSP password"
8702 #: modules/demux/live555.cpp:75
8703 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8706 #: modules/demux/live555.cpp:79
8707 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8710 #: modules/demux/live555.cpp:89
8711 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8714 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8715 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8718 #: modules/demux/live555.cpp:98
8723 #: modules/demux/live555.cpp:99
8724 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8727 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8728 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8731 #: modules/demux/live555.cpp:105
8732 msgid "HTTP tunnel port"
8735 #: modules/demux/live555.cpp:106
8736 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8739 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8740 msgid "Frames per Second"
8743 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8745 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8746 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8749 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8750 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8753 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8754 msgid "Matroska stream demuxer"
8757 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8758 msgid "Ordered chapters"
8761 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8762 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8765 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8766 msgid "Chapter codecs"
8769 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8770 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8773 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8774 msgid "Preload Directory"
8777 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8779 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8780 "for broken files)."
8783 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8784 msgid "Seek based on percent not time"
8787 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8788 msgid "Seek based on percent not time."
8791 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8792 msgid "Dummy Elements"
8795 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8796 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8799 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8800 msgid "--- DVD Menu"
8803 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8804 msgid "First Played"
8805 msgstr "Primièr legit"
8807 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8808 msgid "Video Manager"
8811 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8815 #: modules/demux/mod.c:48
8816 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8819 #: modules/demux/mod.c:49
8821 msgid "Enable reverberation"
8822 msgstr "Activar audio"
8824 #: modules/demux/mod.c:50
8825 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8828 #: modules/demux/mod.c:52
8829 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8832 #: modules/demux/mod.c:54
8834 msgid "Enable megabass mode"
8835 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8837 #: modules/demux/mod.c:55
8838 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8841 #: modules/demux/mod.c:58
8843 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8844 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8847 #: modules/demux/mod.c:61
8848 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8851 #: modules/demux/mod.c:63
8852 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8855 #: modules/demux/mod.c:68
8856 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8859 #: modules/demux/mod.c:76
8863 #: modules/demux/mod.c:79
8864 msgid "Reverberation level"
8867 #: modules/demux/mod.c:81
8868 msgid "Reverberation delay"
8871 #: modules/demux/mod.c:83
8875 #: modules/demux/mod.c:86
8876 msgid "Mega bass level"
8879 #: modules/demux/mod.c:88
8880 msgid "Mega bass cutoff"
8883 #: modules/demux/mod.c:90
8887 #: modules/demux/mod.c:93
8888 msgid "Surround level"
8891 #: modules/demux/mod.c:95
8892 msgid "Surround delay (ms)"
8895 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8896 msgid "MP4 stream demuxer"
8899 #: modules/demux/mpc.c:46
8900 msgid "Replay Gain type"
8903 #: modules/demux/mpc.c:47
8905 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8906 "specific one. Choose which type you want to use"
8909 #: modules/demux/mpc.c:59
8910 msgid "MusePack demuxer"
8913 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8914 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8917 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8918 msgid "H264 video demuxer"
8921 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8922 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8925 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8926 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8929 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8930 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8933 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8934 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8937 #: modules/demux/nsc.c:43
8938 msgid "Windows Media NSC metademux"
8941 #: modules/demux/nsv.c:45
8942 msgid "NullSoft demuxer"
8945 #: modules/demux/nuv.c:46
8949 #: modules/demux/ogg.c:44
8954 #: modules/demux/playlist/gvp.c:205
8956 msgid "Google Video"
8959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8964 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8968 msgid "Show shoutcast adult content"
8971 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8972 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8975 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8976 msgid "M3U playlist import"
8979 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8980 msgid "PLS playlist import"
8983 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8984 msgid "B4S playlist import"
8987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8988 msgid "DVB playlist import"
8991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8992 msgid "Podcast parser"
8995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8997 msgid "XSPF playlist import"
8998 msgstr "Fichièr seguent"
9000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9001 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9006 msgid "ASX playlist import"
9007 msgstr "Fichièr seguent"
9009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9010 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9014 msgid "QuickTime Media Link importer"
9017 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9018 msgid "Google Video Playlist importer"
9021 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
9022 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
9023 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
9024 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
9025 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
9026 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
9027 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
9028 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
9029 msgid "Podcast Info"
9032 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
9033 msgid "Podcast Link"
9036 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
9037 msgid "Podcast Copyright"
9040 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
9041 msgid "Podcast Category"
9044 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
9045 msgid "Podcast Keywords"
9048 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
9049 msgid "Podcast Subtitle"
9052 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
9053 msgid "Podcast Summary"
9056 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
9057 msgid "Podcast Publication Date"
9060 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
9061 msgid "Podcast Author"
9064 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
9065 msgid "Podcast Subcategory"
9068 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9069 msgid "Podcast Duration"
9072 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
9073 msgid "Podcast Size"
9076 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
9077 msgid "Podcast Type"
9080 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:443
9081 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9085 #: modules/demux/ps.c:39
9086 msgid "Trust MPEG timestamps"
9089 #: modules/demux/ps.c:40
9091 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9092 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9093 "calculate from the bitrate instead."
9096 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9097 msgid "MPEG-PS demuxer"
9100 #: modules/demux/pva.c:43
9104 #: modules/demux/rawdv.c:40
9105 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9108 #: modules/demux/real.c:40
9109 msgid "Real demuxer"
9112 #: modules/demux/subtitle.c:64
9114 msgid "Text subtitles parser"
9115 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9117 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9118 msgid "Frames per second"
9121 #: modules/demux/subtitle.c:72
9122 msgid "Subtitles delay"
9125 #: modules/demux/subtitle.c:74
9127 msgid "Subtitles format"
9128 msgstr "Pista jos-titols"
9130 #: modules/demux/ts.c:84
9134 #: modules/demux/ts.c:86
9135 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9138 #: modules/demux/ts.c:88
9139 msgid "Set id of ES to PID"
9142 #: modules/demux/ts.c:89
9144 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9145 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9146 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9149 #: modules/demux/ts.c:94
9150 msgid "Fast udp streaming"
9153 #: modules/demux/ts.c:96
9154 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9157 #: modules/demux/ts.c:98
9158 msgid "MTU for out mode"
9161 #: modules/demux/ts.c:99
9162 msgid "MTU for out mode."
9165 #: modules/demux/ts.c:101
9169 #: modules/demux/ts.c:102
9170 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9173 #: modules/demux/ts.c:104
9177 #: modules/demux/ts.c:105
9178 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9181 #: modules/demux/ts.c:107
9182 msgid "CAPMT System ID"
9185 #: modules/demux/ts.c:108
9186 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9189 #: modules/demux/ts.c:110
9190 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9193 #: modules/demux/ts.c:111
9195 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9196 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9199 #: modules/demux/ts.c:115
9200 msgid "Filename of dump"
9203 #: modules/demux/ts.c:116
9204 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9207 #: modules/demux/ts.c:118
9211 #: modules/demux/ts.c:120
9213 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9217 #: modules/demux/ts.c:123
9218 msgid "Dump buffer size"
9221 #: modules/demux/ts.c:125
9223 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9224 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9227 #: modules/demux/ts.c:129
9228 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9231 #: modules/demux/ty.c:70
9232 msgid "TY Stream audio/video demux"
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9240 msgid "Classic rock"
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9307 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9311 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9315 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9319 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9323 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9327 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9331 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9340 msgid "Instrumental"
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9368 msgid "Alternative rock"
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9392 msgid "Instrumental pop"
9395 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9396 msgid "Instrumental rock"
9399 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9403 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9407 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9411 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9412 msgid "Techno-Industrial"
9415 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9419 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9423 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9427 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9431 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9432 msgid "Southern rock"
9435 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9439 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9443 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9447 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9451 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9452 msgid "Christian rap"
9455 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9459 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9463 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9464 msgid "Native American"
9467 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9471 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9475 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9479 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9483 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9487 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9491 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9495 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9499 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9503 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9507 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9511 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9515 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9519 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9523 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9527 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9528 msgid "ID3 tags parser"
9531 #: modules/demux/vobsub.c:48
9533 msgid "Vobsub subtitles parser"
9534 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9536 #: modules/demux/voc.c:42
9540 #: modules/demux/wav.c:42
9544 #: modules/demux/xa.c:42
9548 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9549 msgid "Use DVD Menus"
9552 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9553 msgid "BeOS standard API interface"
9556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9557 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9560 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9561 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9562 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9563 #: modules/gui/macosx/interaction.m:168 modules/gui/macosx/interaction.m:177
9564 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9565 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9571 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9572 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9580 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:42
9581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9583 msgstr "Preférencias"
9585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
9587 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9591 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9593 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9597 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9602 msgstr "Dobrir disc"
9604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9605 msgid "Open Subtitles"
9606 msgstr "Dobrir jos-titols"
9608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9616 msgstr "Titol precedent"
9618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9620 msgstr "Titol seguent"
9622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9624 msgstr "Sautar cap al titol"
9626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9627 msgid "Go to Chapter"
9628 msgstr "Sautar cap al capitol"
9630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:590
9638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9639 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9641 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
9642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9643 #: modules/gui/macosx/interaction.m:168 modules/gui/macosx/open.m:157
9644 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9657 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9658 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9661 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9662 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9664 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9665 msgid "Drop files to play"
9668 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9670 msgstr "tièra de lectura"
9672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9683 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:532
9684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9686 msgstr "Tot seleccionar"
9688 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9693 msgid "Sort Reverse"
9696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9697 msgid "Sort by Name"
9698 msgstr "Ordenar los noms"
9700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9701 msgid "Sort by Path"
9702 msgstr "Ordenar los camins"
9704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9716 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9720 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9724 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9733 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9737 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9742 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9746 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9747 msgid "Show Interface"
9750 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9754 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9758 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9762 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9763 msgid "Vertical Sync"
9766 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9767 msgid "Correct Aspect Ratio"
9770 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9772 msgstr "Totjorn davant"
9774 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9775 msgid "Take Screen Shot"
9778 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:506
9779 msgid "About VLC media player"
9782 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9784 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9787 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9789 msgid "Compiled by %s"
9790 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9792 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:596
9793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9797 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:531
9803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9807 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9813 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9830 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9834 msgid "Input has changed"
9837 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9839 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9840 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9845 msgid "Invalid selection"
9848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9849 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9852 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9854 msgid "No input found"
9857 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9858 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9861 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9862 msgid "Jump To Time"
9865 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9869 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9870 msgid "Jump to time"
9873 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9875 msgstr "Aleatòri activat"
9877 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9879 msgstr "Aleatòri desactivat"
9881 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9882 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9886 msgstr "Repetir un còp"
9888 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9891 msgstr "De pas repetir"
9893 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9898 msgstr "Tot repetir"
9900 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9905 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9906 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9910 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9915 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9916 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:573
9917 msgid "Float on Top"
9920 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9922 msgid "Fit to Screen"
9925 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:541
9926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9930 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:544
9931 msgid "Step Forward"
9934 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:545
9935 msgid "Step Backward"
9938 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:491
9939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9943 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:494
9944 msgid "Fast Forward"
9945 msgstr "Lèu endavant"
9947 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9948 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:492
9949 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:613
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/macosx/intf.m:1398
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:1399 modules/gui/macosx/playlist.m:437
9952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9958 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9962 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1389
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:1390 modules/gui/macosx/intf.m:1391
9964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9968 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9972 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9976 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9977 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9980 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9981 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9984 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9988 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9989 msgid "Extended controls"
9992 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9993 msgid "Video filters"
9994 msgstr "Filtres video"
9996 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9997 msgid "Image adjustment"
10000 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10008 msgstr "Mai d'entresenhas"
10010 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10014 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10015 msgid "Adds motion blurring to the image"
10018 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10019 #: modules/video_filter/distort.c:82
10023 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10024 msgid "Adds distortion effects"
10027 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10028 msgid "Image clone"
10031 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10032 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10035 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10036 msgid "Image cropping"
10039 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10040 msgid "Crops a defined part of the image"
10043 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10044 msgid "Image inversion"
10047 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10048 msgid "Inverts the colors of the image"
10051 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10052 #: modules/video_filter/transform.c:67
10053 msgid "Transformation"
10056 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10057 msgid "Rotates or flips the image"
10060 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10062 msgid "Interactive Zoom"
10063 msgstr "Interfàcia"
10065 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10066 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10069 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10070 msgid "Volume normalization"
10073 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10075 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10078 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10079 msgid "Headphone virtualization"
10082 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10083 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10086 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10087 msgid "Maximum level"
10090 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10092 msgid "Restore Defaults"
10095 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10099 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10103 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10108 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10110 msgid "More Information"
10111 msgstr "Mai d'Opcions"
10113 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10115 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10116 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10117 "subsections of Video/Filters.\n"
10118 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10119 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10127 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:176
10136 #: modules/gui/macosx/interaction.m:176
10140 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
10141 msgid "VLC - Controller"
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:976
10145 #: modules/gui/macosx/intf.m:1298 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:42
10147 msgid "VLC media player"
10148 msgstr "Lector media VLC"
10150 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10151 msgid "Open CrashLog"
10152 msgstr "Dobrir CrashLog"
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10155 msgid "Check for Update..."
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10159 msgid "Preferences..."
10160 msgstr "Preférencias..."
10162 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10168 msgstr "Amagar VLC"
10170 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10171 msgid "Hide Others"
10172 msgstr "Amagar autris"
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10180 msgstr "Quitar VLC"
10182 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10187 msgid "Open File..."
10188 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10190 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10191 msgid "Quick Open File..."
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10195 msgid "Open Disc..."
10196 msgstr "Dobrir Disc..."
10198 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10199 msgid "Open Network..."
10200 msgstr "Dobrir Ret..."
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10203 msgid "Open Recent"
10204 msgstr "Dobrir Recents"
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:1953
10208 msgstr "Netejar Menut"
10210 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10211 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10230 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10234 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10235 msgid "Volume Down"
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:582
10239 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10240 msgid "Video Device"
10243 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10244 msgid "Minimize Window"
10247 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10248 msgid "Close Window"
10249 msgstr "Tampar Finèstra"
10251 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10255 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10256 msgid "Extended Controls"
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:629
10260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10263 msgid "Information"
10264 msgstr "Mai d'Opcions"
10266 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10267 msgid "Bring All to Front"
10270 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10274 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10276 msgstr "De Legir..."
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10279 msgid "Online Documentation"
10282 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10283 msgid "Report a Bug"
10286 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10287 msgid "VideoLAN Website"
10288 msgstr "Siti VideoLAN"
10290 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10294 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10295 msgid "Make a donation"
10298 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10299 msgid "Online Forum"
10302 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10306 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10308 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10312 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
10313 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10316 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10317 msgid "Open Messages Window"
10318 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10320 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
10324 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10325 msgid "Do not display further errors"
10328 #: modules/gui/macosx/intf.m:1153
10330 msgid "Volume: %d%%"
10331 msgstr "Volume: %d%%"
10333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1820
10334 msgid "No CrashLog found"
10337 #: modules/gui/macosx/intf.m:1820
10338 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10343 msgid "Embedded video output"
10344 msgstr "Sortida video plen finestron"
10346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10348 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10352 msgid "Video device"
10355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10357 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10358 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10364 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10365 "is fully transparent."
10368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10369 msgid "Stretch video to fill window"
10372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10374 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10375 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10378 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10379 msgid "Crop borders in fullscreen"
10382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10384 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10385 "screen without black borders (OpenGL only)."
10388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10389 msgid "Black screens in fullscreen"
10392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10393 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10397 msgid "Use as Desktop Background"
10400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10402 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10403 "with in this mode."
10406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10407 msgid "Remember wizard options"
10410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10411 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10415 msgid "Mac OS X interface"
10418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10419 msgid "Quartz video"
10422 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10423 msgid "Open Source"
10424 msgstr "Dobrir la sorga"
10426 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10427 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10428 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10430 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10431 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10432 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10433 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10440 msgstr "Navegar..."
10442 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10443 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10446 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10447 msgid "Device name"
10450 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10451 msgid "Use DVD menus"
10454 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10456 msgid "VIDEO_TS directory"
10457 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10459 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10464 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10470 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10471 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10472 msgid "UDP/RTP Multicast"
10475 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10476 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10477 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10480 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10481 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10482 msgid "Allow timeshifting"
10483 msgstr "Activar Timeshifting"
10485 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10486 msgid "Load subtitles file:"
10489 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10491 msgid "Settings..."
10492 msgstr "Paramètres..."
10494 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10495 msgid "Override parametters"
10498 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10500 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10501 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10505 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10509 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10510 msgid "Subtitles encoding"
10513 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10517 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10519 msgid "Subtitles alignment"
10520 msgstr "Pista jos-titols"
10522 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10523 msgid "Font Properties"
10526 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10527 msgid "Subtitle File"
10530 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10531 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10533 msgid "No %@s found"
10536 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10537 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10538 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10540 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10542 msgid "Streaming/Saving:"
10545 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10546 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10549 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10550 msgid "Display the stream locally"
10553 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10554 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10558 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10560 msgid "Dump raw input"
10563 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10565 msgid "Encapsulation Method"
10568 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10570 msgid "Transcoding options"
10573 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10579 msgid "Bitrate (kb/s)"
10582 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10587 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10588 msgid "Stream Announcing"
10591 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10593 msgid "SAP announce"
10596 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10597 msgid "RTSP announce"
10600 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10601 msgid "HTTP announce"
10604 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10605 msgid "Export SDP as file"
10608 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10609 msgid "Channel Name"
10612 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10616 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10618 msgstr "Salvar fichièr"
10620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10621 msgid "Save Playlist..."
10624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10632 msgid "Expand Node"
10635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10637 msgid "Get Stream Information"
10638 msgstr "Mai d'Opcions"
10640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10641 msgid "Sort Node by Name"
10644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10645 msgid "Sort Node by Author"
10648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10650 msgid "No items in the playlist"
10653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10659 msgid "Search in Playlist"
10660 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10663 msgid "Standard Play"
10666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10667 msgid "Add Folder to Playlist"
10670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10672 msgid "File Format:"
10673 msgstr "Pista jos-titols"
10675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10677 msgid "Extended M3U"
10678 msgstr "Espandit GUI"
10680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10681 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10686 msgid "%i items in the playlist"
10689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10690 msgid "1 item in the playlist"
10693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10694 msgid "Save Playlist"
10697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10702 msgid "Please enter a name for the new node."
10705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10706 msgid "Empty Folder"
10709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10717 msgid "Advanced Information"
10718 msgstr "Mai d'Opcions"
10720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10721 msgid "Read at media"
10724 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10726 msgid "Input bitrate"
10729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10732 msgstr "Desseparar"
10734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10736 msgid "Stream bitrate"
10737 msgstr "Sortida flus"
10739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10740 msgid "Decoded blocks"
10743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10744 msgid "Displayed frames"
10747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10749 msgid "Lost frames"
10750 msgstr "Sautar cap al titol"
10752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10755 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10760 msgid "Sent packets"
10763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10773 msgid "Played buffers"
10776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10777 msgid "Lost buffers"
10780 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10787 msgid "Reset Preferences"
10790 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10796 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10797 "Are you sure you want to continue?"
10800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10801 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10805 msgid "Select a directory"
10806 msgstr "Causir un repertòri"
10808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10809 msgid "Select a file"
10810 msgstr "Causir un fichièr"
10812 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10818 msgid "Subpicture Filters"
10819 msgstr "Spectromètre"
10821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10832 msgid "Save settings"
10833 msgstr "Paramètres Pista"
10835 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10841 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10855 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10866 msgid "Opaqueness:"
10869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10870 msgid "(in pixels)"
10873 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10877 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10882 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10886 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10887 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10888 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10893 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10894 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10899 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10900 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10905 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10906 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10910 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10911 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10912 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10916 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10917 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10918 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10922 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10923 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10924 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10928 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10929 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10930 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10934 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10935 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10936 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10941 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10942 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10947 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10948 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10952 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10953 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10954 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10958 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10959 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10960 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10964 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10965 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10966 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10971 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10972 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10977 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10978 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10982 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10983 msgid "Check for Updates"
10986 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10987 msgid "Download now"
10990 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10991 msgid "Checking for Updates..."
10994 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10996 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10999 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11000 msgid "This version of VLC is outdated."
11003 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11004 msgid "This version of VLC is latest available."
11007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11008 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11012 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11017 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11022 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11026 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11030 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11035 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11040 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11044 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11048 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11053 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11058 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11062 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11063 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11064 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11069 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11070 "ASF, OGG and RAW)"
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11075 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11079 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11084 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11088 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11092 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11096 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11100 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11101 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11102 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11106 msgid "MPEG Program Stream"
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11110 msgid "MPEG Transport Stream"
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11114 msgid "MPEG 1 Format"
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11119 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11120 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11121 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11122 "at http://yourip:8080 by default."
11125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11127 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11128 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11129 "generally the most compatible"
11132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11134 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11135 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11136 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11137 "at mms://yourip:8080 by default."
11140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11142 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11143 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11144 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11145 "encapsulated in HTTP)."
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11149 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11150 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11154 msgid "Use this to stream to a single computer."
11157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11159 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11160 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11161 "address beginning with 239.255."
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11166 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11167 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11168 "but it won't work over the Internet."
11171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11173 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11179 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11180 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11181 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11193 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11197 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11202 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11203 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11204 "access to more features."
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11210 msgid "Stream to network"
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11215 msgid "Transcode/Save to file"
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11219 msgid "Choose input"
11220 msgstr "Causir la dintrada"
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11223 msgid "Choose here your input stream."
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11229 msgid "Select a stream"
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11234 msgid "Existing playlist item"
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11244 msgid "Partial Extract"
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11249 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11250 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11251 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11266 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11271 msgid "Destination"
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11276 msgid "Streaming method"
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11280 msgid "Address of the computer to stream to."
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11284 msgid "UDP Unicast"
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11288 msgid "UDP Multicast"
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11293 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11299 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11300 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11305 msgid "Transcode audio"
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11310 msgid "Transcode video"
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11315 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11321 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11327 msgid "Encapsulation format"
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11332 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11333 "previously chosen settings all formats won't be available."
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11338 msgid "Additional streaming options"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11342 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11348 msgid "SAP Announce"
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11353 msgid "Local playback"
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11358 msgid "Additional transcode options"
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11362 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11367 msgid "Select the file to save to"
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11372 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11381 msgid "Encap. format"
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11386 msgid "Input stream"
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11390 msgid "Save file to"
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11394 msgid "No input selected"
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11399 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11401 "Choose one before going to the next page."
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11405 msgid "No valid destination"
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11410 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11413 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11414 "and the help texts in this window."
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11419 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11420 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11422 "Correct your selection and try again."
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11427 msgid "Select the directory to save to"
11428 msgstr "Causir un repertòri"
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11431 msgid "No folder selected"
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11435 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11440 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11445 msgid "No file selected"
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11449 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11454 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11478 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11483 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11487 msgid "This allows to stream on a network."
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11492 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11493 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11494 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11495 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11499 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11503 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11508 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11509 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11510 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11511 "leave this setting to 1."
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11516 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11517 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11518 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11519 "extra interface.\n"
11520 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11521 "name will be used."
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11526 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11529 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11533 #: modules/gui/ncurses.c:99
11534 msgid "Filebrowser starting point"
11537 #: modules/gui/ncurses.c:101
11539 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11540 "show you initially."
11543 #: modules/gui/ncurses.c:106
11544 msgid "Ncurses interface"
11547 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11548 msgid "Autoplay selected file"
11551 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11552 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11555 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11556 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11559 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11562 msgstr "Nom Fichièr"
11564 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11565 msgid "Permissions"
11568 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11572 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11576 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11580 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11594 msgid "Add to Playlist"
11597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11685 msgstr "Frequéncia:"
11687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11688 msgid "Samplerate:"
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11708 msgid "Decimation:"
11711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11772 msgid "Video Codec:"
11775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11804 msgid "Video Bitrate:"
11807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11808 msgid "Bitrate Tolerance:"
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11812 msgid "Keyframe Interval:"
11815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11816 msgid "Audio Codec:"
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11820 msgid "Deinterlace:"
11823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11836 msgid "Time To Live (TTL):"
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11848 msgid "localhost.localdomain"
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11920 msgid "Audio Bitrate :"
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11924 msgid "SAP Announce:"
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11928 msgid "SLP Announce:"
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11932 msgid "Announce Channel:"
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11953 msgstr " Abandonar"
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11957 msgstr "Preferéncia"
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11961 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11962 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11963 "org/copyleft/gpl.html)."
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11967 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11968 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11971 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11974 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11976 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11979 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11980 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11983 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11985 msgid "Stream information"
11986 msgstr "Mai d'Opcions"
11988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
11990 msgid "QT interface"
11991 msgstr "Interfàcia XOSD"
11993 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11994 msgid "Open a skin file"
11995 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11997 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11998 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12001 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12003 msgid "Open playlist"
12004 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12006 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12008 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12014 msgid "Save playlist"
12015 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12018 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12021 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12022 msgid "Skin to use"
12025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12026 msgid "Path to the skin to use."
12029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12030 msgid "Config of last used skin"
12033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12035 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12036 "automatically, do not touch it."
12039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12041 msgid "Systray icon"
12044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
12045 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12046 msgid "Show a systray icon for VLC"
12049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
12050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12051 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12052 msgid "Show VLC on the taskbar"
12055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12056 msgid "Enable transparency effects"
12059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12061 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12062 "when moving windows does not behave correctly."
12065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
12070 msgid "Skinnable Interface"
12073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12074 msgid "Skins loader demux"
12077 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12078 msgid "Select skin"
12081 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12082 msgid "Open skin..."
12083 msgstr "Dobrir pèl..."
12085 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12088 "(WinCE interface)\n"
12092 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12094 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12098 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12099 msgid "Compiled by "
12102 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12106 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12107 msgid "Based on SVN revision: "
12110 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12112 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12113 "http://www.videolan.org/"
12116 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12120 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12122 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12124 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12126 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12128 msgid "Choose directory"
12131 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12133 msgid "Choose file"
12136 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12137 msgid "Embed video in interface"
12140 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12142 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12146 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12147 msgid "WinCE interface module"
12150 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12151 msgid "WinCE dialogs provider"
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12156 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12161 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12166 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12171 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12175 msgid "Edit bookmark"
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12205 msgstr " Abandonar"
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12220 msgid "You must select two bookmarks"
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12224 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12229 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12234 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12235 "bookmarks to keep the same input."
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12239 msgid "Input has changed "
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12244 msgid "Stream and Media Info"
12245 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12249 msgid "Advanced information"
12250 msgstr "Mai d'Opcions"
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12254 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12268 msgid "Don't show further errors"
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12279 msgid "Playlist item info"
12282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12284 msgid "Save &As..."
12285 msgstr "Salvar coma..."
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12288 msgid "Save Messages As..."
12289 msgstr "Salvar messatges coma..."
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12292 msgid "Advanced options..."
12293 msgstr "Mai d'Opcions..."
12295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12299 msgid "Advanced options"
12300 msgstr "Mai d'Opcions"
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12313 msgid "Stream/Save"
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12318 msgid "Use VLC as a stream server"
12319 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12326 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12327 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12336 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12337 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12343 msgid "Use a subtitles file"
12344 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12348 msgid "Use an external subtitles file."
12349 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12353 msgid "Advanced Settings..."
12354 msgstr "Mai d'Opcions..."
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12362 msgid "DVD (menus)"
12363 msgstr "DVD (menuts)"
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12367 msgstr "Tipe de Disc"
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12370 msgid "Probe Disc(s)"
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12375 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12376 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12377 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12378 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12379 "parameter ranges are set based on media we find."
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12383 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12392 msgid "DVD device to use"
12393 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12397 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12398 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12404 msgid "CD-ROM device to use"
12405 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12409 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12410 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12415 msgid "Open subtitles file"
12416 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12419 msgid "Title number."
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12425 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12426 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12429 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12432 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12433 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12436 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12440 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12444 msgid "Track number."
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12449 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12450 "subtitle will be shown."
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12455 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12460 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12461 "given, then all tracks are played."
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12465 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12473 msgid "&Simple Add File..."
12474 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12477 msgid "Add &Directory..."
12478 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12482 msgid "&Add URL..."
12483 msgstr "&Ajustar MRL..."
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12487 msgid "Services Discovery"
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12491 msgid "&Open Playlist..."
12492 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12495 msgid "&Save Playlist..."
12496 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12500 msgid "Sort by &Title"
12501 msgstr "Ordenar per &titol"
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12505 msgid "&Reverse Sort by Title"
12506 msgstr "Capvirar la tièra"
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12527 msgstr "&Seleccion"
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12530 msgid "&View items"
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12534 msgid "Play this Branch"
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12543 msgid "Sort this Branch"
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12557 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12564 msgid "%i items in playlist"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12569 msgid "XSPF playlist"
12570 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12573 msgid "Playlist is empty"
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12582 #: modules/misc/win32text.c:77
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12591 msgid "Please enter node name"
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12610 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12611 "Are you sure you want to continue?"
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12616 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12634 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12635 "\" can be modified."
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12639 msgid "Stream output MRL"
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12648 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12649 "by adjusting the stream settings."
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12658 msgid "Play locally"
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12666 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12675 msgid "Channel name"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12679 msgid "Select all elementary streams"
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12683 msgid "Video codec"
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12687 msgid "Audio codec"
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12691 msgid "Subtitles codec"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12695 msgid "Subtitles overlay"
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12703 msgid "Subtitle options"
12704 msgstr "Opcions Jostitols"
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12707 msgid "Subtitles file"
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12717 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12722 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12727 msgstr "Dobrir fichièr"
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12734 msgid "Check for updates"
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12740 "Available updates and related downloads.\n"
12741 "(Double click on a file to download it)\n"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12746 msgid "Save file..."
12747 msgstr "Salvar fiquièr"
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12759 msgid "Load Configuration"
12760 msgstr "Cargar paramètres"
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12764 msgid "Save Configuration"
12765 msgstr "Salvar paramètres"
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12768 msgid "New broadcast"
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12794 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12798 msgid "Use this to stream on a network."
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12802 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12807 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12808 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12812 msgid "Use this to stream on a network"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12817 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12818 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12820 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12821 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12825 msgid "You must choose a stream"
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12830 msgid "Unable to find playlist"
12831 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12835 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12836 "ending times (in seconds).\n"
12838 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12839 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12844 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12845 "the container format, proceed to the next page."
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12849 msgid "Transcode video (if available)"
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12854 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12859 msgid "Transcode audio (if available)"
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12864 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12870 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12874 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12878 msgid "Please enter an address"
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12883 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12884 "choices, some formats might not be available."
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12888 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12892 msgid "You must choose a file to save to"
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12896 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12901 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12902 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12903 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12909 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12910 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12911 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12912 "extra interface.\n"
12913 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12914 "default name will be used."
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12918 msgid "More information"
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12922 msgid "Save to file"
12925 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12927 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12928 "correlated their movement will be."
12931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12932 msgid "Creates several clones of the image"
12935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12940 msgid "Magnifies part of the image"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12944 msgid "Video Options"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12948 msgid "Aspect Ratio"
12951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12953 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12958 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12959 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12963 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12966 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12968 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12969 "these settings to take effect.\n"
12971 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12972 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12973 "Video Filter Module inside the preferences."
12976 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
12980 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12984 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12986 msgstr "Es a legir"
12988 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12992 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
12993 msgid "Previous track"
12994 msgstr "Pista precedenta"
12996 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
12998 msgstr "Pista seguenta"
13000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13001 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13002 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13005 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13006 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13009 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13010 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13013 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13014 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13016 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13017 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13018 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13021 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13022 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13025 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13026 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13029 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13030 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13033 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13034 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13037 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13038 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13042 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13043 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13046 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13047 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13055 msgid "Check for Updates..."
13058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13068 msgstr "&Paramètres"
13070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13079 msgid "&Navigation"
13080 msgstr "&Navegacion"
13082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13089 msgid "Embedded playlist"
13090 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13093 msgid "Previous playlist item"
13094 msgstr "Fichièr precedent"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13097 msgid "Next playlist item"
13098 msgstr "Fichièr seguent"
13100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13101 msgid "Play slower"
13104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13105 msgid "Play faster"
13108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13109 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13110 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13113 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13114 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13117 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13118 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13122 " (wxWidgets interface)\n"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13128 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13129 "http://www.videolan.org/\n"
13133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
13140 msgid "Show/Hide Interface"
13141 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13144 msgid "Quick &Open File..."
13145 msgstr "&Dobrir..."
13147 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13148 msgid "Open &File..."
13149 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13152 msgid "Open D&irectory..."
13153 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13155 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13156 msgid "Open &Disc..."
13157 msgstr "Dobrir &Disc..."
13159 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13160 msgid "Open &Network Stream..."
13161 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13163 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13164 msgid "Open &Capture Device..."
13165 msgstr "Dobrir &Captura..."
13167 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13168 msgid "Media &Info..."
13171 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13172 msgid "&Messages..."
13173 msgstr "&Messatges..."
13175 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13176 msgid "&Preferences..."
13179 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13183 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13184 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13187 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13188 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13191 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13193 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13197 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13198 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13202 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13206 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13209 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13210 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13214 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13218 msgid "RTP Unicast"
13221 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13222 msgid "Stream to a single computer."
13225 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13226 msgid "RTP Multicast"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13231 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13232 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13233 "work over the Internet."
13236 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13238 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13239 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13243 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13245 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13246 "needs to send the stream several times."
13249 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13251 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13252 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13253 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13254 "at http://yourip:8080 by default."
13257 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13259 msgid "Bookmarks dialog"
13260 msgstr "Favorit %i"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13263 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13266 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13268 msgid "Extended GUI"
13269 msgstr "Espandit GUI"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13273 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13281 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13282 msgid "Minimal interface"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13286 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13290 msgid "Size to video"
13293 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13294 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13297 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13298 msgid "Show labels in toolbar"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13302 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13305 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13307 msgid "Playlist view"
13308 msgstr "Tièra de lectura"
13310 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13312 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13313 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13314 "with less features). You can select which one will be available on the "
13315 "toolbar (or both)."
13318 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13322 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13326 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13327 msgid "wxWidgets interface module"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13331 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13334 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13335 msgid "Dummy image chroma format"
13338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13340 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13341 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13345 msgid "Save raw codec data"
13348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13350 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13356 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13357 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13358 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13362 msgid "Dummy interface function"
13365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13366 msgid "Dummy Interface"
13369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13370 msgid "Dummy access function"
13373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13374 msgid "Dummy demux function"
13377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13378 msgid "Dummy decoder"
13381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13382 msgid "Dummy decoder function"
13385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13386 msgid "Dummy encoder function"
13389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13390 msgid "Dummy audio output function"
13393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13394 msgid "Dummy video output function"
13397 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13398 msgid "Dummy Video output"
13401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13402 msgid "Dummy font renderer function"
13405 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13406 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13407 #: modules/visualization/xosd.c:76
13411 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13412 msgid "Filename for the font you want to use"
13415 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13416 msgid "Font size in pixels"
13419 #: modules/misc/freetype.c:86
13421 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13422 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13426 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13427 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13428 #: modules/video_filter/time.c:77
13432 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13434 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13435 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13438 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13439 msgid "Text default color"
13442 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13444 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13445 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13446 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13447 "(red + green), #FFFFFF = white"
13450 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13451 msgid "Relative font size"
13454 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13456 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13457 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13460 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13464 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13468 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13472 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13476 #: modules/misc/freetype.c:107
13477 msgid "Use YUVP renderer"
13480 #: modules/misc/freetype.c:108
13482 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13483 "you want to encode into DVB subtitles"
13486 #: modules/misc/freetype.c:110
13487 msgid "Font Effect"
13490 #: modules/misc/freetype.c:111
13492 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13496 #: modules/misc/freetype.c:119
13500 #: modules/misc/freetype.c:119
13504 #: modules/misc/freetype.c:120
13505 msgid "Fat Outline"
13508 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13509 msgid "Text renderer"
13512 #: modules/misc/freetype.c:133
13513 msgid "Freetype2 font renderer"
13516 #: modules/misc/gnutls.c:67
13517 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13520 #: modules/misc/gnutls.c:69
13522 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13523 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13526 #: modules/misc/gnutls.c:73
13527 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13530 #: modules/misc/gnutls.c:75
13532 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13533 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13536 #: modules/misc/gnutls.c:78
13537 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13540 #: modules/misc/gnutls.c:80
13542 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13545 #: modules/misc/gnutls.c:83
13546 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13549 #: modules/misc/gnutls.c:85
13551 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13552 "approved Certification Authority)."
13555 #: modules/misc/gnutls.c:88
13556 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13559 #: modules/misc/gnutls.c:90
13561 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13565 #: modules/misc/gnutls.c:95
13566 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13569 #: modules/misc/growl.c:59
13570 msgid "Growl server"
13573 #: modules/misc/growl.c:60
13575 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13576 "notifications are sent locally."
13579 #: modules/misc/growl.c:63
13580 msgid "Growl password"
13583 #: modules/misc/growl.c:65
13584 msgid "Growl password on the server."
13587 #: modules/misc/growl.c:66
13589 msgid "Growl UDP port"
13592 #: modules/misc/growl.c:68
13594 msgid "Growl UDP port on the server."
13597 #: modules/misc/growl.c:73
13601 #: modules/misc/growl.c:74
13602 msgid "Growl Notification Plugin"
13605 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13609 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13610 msgid "(no artist)"
13613 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13617 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13618 msgid "Gtk+ GUI helper"
13621 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13625 #: modules/misc/logger.c:118
13629 #: modules/misc/logger.c:120
13631 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13632 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13635 #: modules/misc/logger.c:124
13637 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13641 #: modules/misc/logger.c:129
13645 #: modules/misc/logger.c:130
13646 msgid "File logging"
13649 #: modules/misc/logger.c:136
13650 msgid "Log filename"
13653 #: modules/misc/logger.c:136
13654 msgid "Specify the log filename."
13657 #: modules/misc/logger.c:141
13658 msgid "RRD output file"
13661 #: modules/misc/logger.c:142
13662 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13665 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13666 msgid "libc memcpy"
13669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13670 msgid "3D Now! memcpy"
13673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13678 msgid "MMX EXT memcpy"
13681 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13682 msgid "AltiVec memcpy"
13685 #: modules/misc/msn.c:64
13686 msgid "MSN Title format string"
13689 #: modules/misc/msn.c:65
13691 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13692 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13695 #: modules/misc/msn.c:71
13699 #: modules/misc/msn.c:72
13701 msgid "MSN Now-Playing"
13704 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13705 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13708 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13709 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13712 #: modules/misc/notify.c:55
13714 msgid "Timeout (ms)"
13717 #: modules/misc/notify.c:56
13718 msgid "How long the notification will be displayed "
13721 #: modules/misc/notify.c:61
13725 #: modules/misc/notify.c:62
13726 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13729 #: modules/misc/notify.c:158
13734 #: modules/misc/notify.c:161
13738 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13739 msgid "M3U playlist exporter"
13742 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13743 msgid "Old playlist exporter"
13746 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13748 msgid "XSPF playlist export"
13749 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13751 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13752 msgid "HAL devices detection"
13755 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13756 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13759 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13761 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13762 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13765 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13766 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13769 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13773 #: modules/misc/rtsp.c:48
13774 msgid "RTSP host address"
13777 #: modules/misc/rtsp.c:51
13779 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13780 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13781 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13782 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13785 #: modules/misc/rtsp.c:56
13786 msgid "Maximum number of connections"
13789 #: modules/misc/rtsp.c:57
13791 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13792 "0 means no limit."
13795 #: modules/misc/rtsp.c:60
13796 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13799 #: modules/misc/rtsp.c:63
13803 #: modules/misc/rtsp.c:64
13804 msgid "RTSP VoD server"
13807 #: modules/misc/screensaver.c:81
13808 msgid "X Screensaver disabler"
13811 #: modules/misc/svg.c:65
13812 msgid "SVG template file"
13815 #: modules/misc/svg.c:66
13817 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13820 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13821 msgid "Playlist stress tests"
13824 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13825 msgid "C module that does nothing"
13828 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13829 msgid "Miscellaneous stress tests"
13832 #: modules/misc/win32text.c:58
13834 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13835 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13839 #: modules/misc/win32text.c:91
13840 msgid "Win32 font renderer"
13843 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13844 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13847 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13848 msgid "Simple XML Parser"
13851 #: modules/mux/asf.c:49
13852 msgid "Title to put in ASF comments."
13855 #: modules/mux/asf.c:51
13856 msgid "Author to put in ASF comments."
13859 #: modules/mux/asf.c:53
13860 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13863 #: modules/mux/asf.c:54
13867 #: modules/mux/asf.c:55
13868 msgid "Comment to put in ASF comments."
13871 #: modules/mux/asf.c:57
13872 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13875 #: modules/mux/asf.c:58
13876 msgid "Packet Size"
13879 #: modules/mux/asf.c:59
13880 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13883 #: modules/mux/asf.c:62
13887 #: modules/mux/asf.c:540
13888 msgid "Unknown Video"
13891 #: modules/mux/avi.c:44
13895 #: modules/mux/dummy.c:41
13896 msgid "Dummy/Raw muxer"
13899 #: modules/mux/mp4.c:45
13900 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13903 #: modules/mux/mp4.c:47
13905 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13906 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13910 #: modules/mux/mp4.c:57
13911 msgid "MP4/MOV muxer"
13914 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13915 msgid "DTS delay (ms)"
13918 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13920 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13921 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13922 "inside the client decoder."
13925 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13926 msgid "PES maximum size"
13929 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13930 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13933 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13943 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13953 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13954 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13961 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13969 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13977 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13985 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13989 msgid "PMT Program numbers"
13992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13994 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13999 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14004 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14009 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14014 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14019 msgid "Set PID to ID of ES"
14022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14024 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14025 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14029 msgid "Data alignment"
14032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14034 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14035 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14039 msgid "Shaping delay (ms)"
14042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14044 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14045 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14046 "especially for reference frames."
14049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14050 msgid "Use keyframes"
14053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14055 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14056 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14057 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14058 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14059 "the biggest frames in the stream."
14062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14063 msgid "PCR delay (ms)"
14066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14068 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14069 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14073 msgid "Minimum B (deprecated)"
14076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14077 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14081 msgid "Maximum B (deprecated)"
14084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14086 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14087 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14088 "inside the client decoder."
14091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14092 msgid "Crypt audio"
14095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14096 msgid "Crypt audio using CSA"
14099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14100 msgid "Crypt video"
14103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14104 msgid "Crypt video using CSA"
14107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14113 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14117 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14122 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14123 "header from the value before encrypting. "
14126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14127 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14130 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14131 msgid "Multipart separator string"
14134 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14136 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14137 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14140 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14141 msgid "Multipart JPEG muxer"
14144 #: modules/mux/ogg.c:50
14146 msgid "Ogg/OGM muxer"
14147 msgstr "Desseparar"
14149 #: modules/mux/wav.c:42
14153 #: modules/packetizer/copy.c:43
14154 msgid "Copy packetizer"
14157 #: modules/packetizer/h264.c:47
14158 msgid "H.264 video packetizer"
14161 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14162 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14165 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14166 msgid "MPEG4 video packetizer"
14169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14170 msgid "Sync on Intra Frame"
14173 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14175 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14176 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14179 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14180 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14183 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14184 msgid "Bonjour services"
14187 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14191 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14192 msgid "DAAP shares"
14195 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14196 msgid "DAAP access"
14199 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14203 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14204 msgid "Podcast URLs list"
14207 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14208 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14211 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14216 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14217 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14221 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14222 msgid "SAP multicast address"
14225 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14227 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14228 "However, you can specify a specific address."
14231 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14235 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14236 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14239 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14243 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14244 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14247 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14248 msgid "IPv6 SAP scope"
14251 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14252 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14255 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14256 msgid "SAP timeout (seconds)"
14259 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14261 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14264 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14265 msgid "Try to parse the announce"
14268 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14270 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14271 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14274 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14275 msgid "SAP Strict mode"
14278 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14280 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14284 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14285 msgid "Use SAP cache"
14288 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14290 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14291 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14294 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14296 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14300 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14301 msgid "SAP Announcements"
14302 msgstr "Anóncia SAP"
14304 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14305 msgid "SDP file parser for UDP"
14308 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14309 msgid "SAP sessions"
14312 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14316 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14320 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14324 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14325 msgid "Shoutcast radio listings"
14326 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14328 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14330 msgid "Shoutcast TV listings"
14331 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14333 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14335 msgid "Shoutcast TV"
14338 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14339 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14342 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14343 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14346 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14348 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14349 "this stream later."
14352 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14354 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14355 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14356 "to raise caching values."
14359 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14363 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14365 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14366 "IDs bridge_in will register."
14369 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14373 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14374 msgid "Bridge stream output"
14377 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14381 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14385 #: modules/stream_out/description.c:48
14386 msgid "Description stream output"
14389 #: modules/stream_out/display.c:38
14390 msgid "Enable/disable audio rendering."
14393 #: modules/stream_out/display.c:40
14394 msgid "Enable/disable video rendering."
14397 #: modules/stream_out/display.c:42
14398 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14401 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14405 #: modules/stream_out/display.c:51
14406 msgid "Display stream output"
14409 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14410 msgid "Duplicate stream output"
14413 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14414 msgid "Output access method"
14417 #: modules/stream_out/es.c:39
14418 msgid "This is the default output access method that will be used."
14421 #: modules/stream_out/es.c:41
14422 msgid "Audio output access method"
14425 #: modules/stream_out/es.c:43
14426 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14429 #: modules/stream_out/es.c:44
14430 msgid "Video output access method"
14433 #: modules/stream_out/es.c:46
14434 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14437 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14438 msgid "Output muxer"
14441 #: modules/stream_out/es.c:50
14442 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14445 #: modules/stream_out/es.c:51
14446 msgid "Audio output muxer"
14449 #: modules/stream_out/es.c:53
14450 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14453 #: modules/stream_out/es.c:54
14454 msgid "Video output muxer"
14457 #: modules/stream_out/es.c:56
14458 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14461 #: modules/stream_out/es.c:58
14465 #: modules/stream_out/es.c:60
14466 msgid "This is the default output URI."
14469 #: modules/stream_out/es.c:61
14470 msgid "Audio output URL"
14473 #: modules/stream_out/es.c:63
14474 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14477 #: modules/stream_out/es.c:64
14478 msgid "Video output URL"
14481 #: modules/stream_out/es.c:66
14482 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14485 #: modules/stream_out/es.c:75
14486 msgid "Elementary stream output"
14489 #: modules/stream_out/gather.c:40
14490 msgid "Gathering stream output"
14493 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14494 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14497 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14498 msgid "Sample aspect ratio"
14501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14502 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14505 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14506 msgid "Mosaic bridge"
14509 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14510 msgid "Mosaic bridge stream output"
14513 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14514 msgid "This is the output URL that will be used."
14517 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14521 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14523 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14524 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14525 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14526 "SDP to be announced via SAP."
14529 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14533 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14536 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14537 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14540 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14541 msgid "Session name"
14544 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14546 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14550 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14551 msgid "Session description"
14554 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14556 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14557 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14560 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14561 msgid "Session URL"
14564 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14566 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14567 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14568 "(Session Descriptor)."
14571 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14572 msgid "Session email"
14575 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14577 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14578 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14581 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14583 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14586 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14588 msgstr "Pòrt audio"
14590 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14593 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14596 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14598 msgstr "Pòrt video"
14600 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14603 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14606 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14608 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14611 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14615 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14616 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14619 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14620 msgid "RTP stream output"
14623 #: modules/stream_out/standard.c:42
14624 msgid "This is the output access method that will be used."
14627 #: modules/stream_out/standard.c:46
14628 msgid "This is the muxer that will be used."
14631 #: modules/stream_out/standard.c:47
14632 msgid "Output destination"
14635 #: modules/stream_out/standard.c:50
14636 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14639 #: modules/stream_out/standard.c:53
14641 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14642 "you choose to use SAP."
14645 #: modules/stream_out/standard.c:56
14646 msgid "Session groupname"
14649 #: modules/stream_out/standard.c:58
14651 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14652 "if you choose to use SAP."
14655 #: modules/stream_out/standard.c:61
14656 msgid "SAP announcing"
14659 #: modules/stream_out/standard.c:62
14660 msgid "Announce this session with SAP."
14663 #: modules/stream_out/standard.c:70
14667 #: modules/stream_out/standard.c:71
14668 msgid "Standard stream output"
14671 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14675 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14676 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14679 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14683 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14684 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14687 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14688 msgid "Aspect ratio"
14691 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14692 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14695 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14696 msgid "Command UDP port"
14697 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14699 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14700 msgid "UDP port to listen to for commands."
14703 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14707 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14708 msgid "Initial command to execute."
14711 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14715 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14716 msgid "Number of P frames between two I frames."
14719 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14720 msgid "Quantizer scale"
14723 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14724 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14727 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14731 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14732 msgid "Mute audio when command is not 0."
14735 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14736 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14739 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14740 msgid "Video encoder"
14743 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14745 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14749 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14750 msgid "Destination video codec"
14753 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14754 msgid "This is the video codec that will be used."
14757 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14758 msgid "Video bitrate"
14761 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14762 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14765 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14766 msgid "Video scaling"
14769 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14770 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14773 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14774 msgid "Video frame-rate"
14777 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14778 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14781 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14782 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14785 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14787 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14788 msgstr "Interfàcia Extra"
14790 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14791 msgid "Maximum video width"
14794 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14795 msgid "Maximum output video width."
14798 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14799 msgid "Maximum video height"
14802 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14803 msgid "Maximum output video height."
14806 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14807 msgid "Video filter"
14810 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14812 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14813 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14818 msgid "Video crop (top)"
14819 msgstr "Pòrt video"
14821 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14822 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14825 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14827 msgid "Video crop (left)"
14828 msgstr "Codecs video"
14830 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14831 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14834 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14836 msgid "Video crop (bottom)"
14837 msgstr "Pòrt video"
14839 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14840 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14843 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14845 msgid "Video crop (right)"
14846 msgstr "Pòrt video"
14848 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14849 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14852 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14853 msgid "Video padding (top)"
14856 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14857 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14860 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14861 msgid "Video padding (left)"
14864 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14865 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14868 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14869 msgid "Video padding (bottom)"
14872 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14873 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14876 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14877 msgid "Video padding (right)"
14880 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14881 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14884 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14885 msgid "Video canvas width"
14888 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14889 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14892 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14894 msgid "Video canvas height"
14895 msgstr "Paramètres video"
14897 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14898 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14901 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14903 msgid "Video canvas aspect ratio"
14904 msgstr "Format de captura video"
14906 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14908 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14912 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14913 msgid "Audio encoder"
14916 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14918 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14922 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14923 msgid "Destination audio codec"
14926 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14927 msgid "This is the audio codec that will be used."
14930 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14931 msgid "Audio bitrate"
14934 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14935 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14938 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14939 msgid "Audio sample rate"
14942 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14944 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14947 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14948 msgid "Audio channels"
14951 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14952 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14955 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14956 msgid "Subtitles encoder"
14959 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14961 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14965 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14966 msgid "Destination subtitles codec"
14969 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14970 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14973 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14975 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14976 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14977 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14978 "of subpicture modules"
14981 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14985 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14987 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14990 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14991 msgid "Number of threads"
14994 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14995 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14998 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14999 msgid "High priority"
15002 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15004 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15007 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15008 msgid "Synchronise on audio track"
15011 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15013 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15014 "on the audio track."
15017 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15019 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15023 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15024 msgid "Transcode stream output"
15027 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15028 msgid "Overlays/Subtitles"
15031 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15032 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15035 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15036 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15039 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15040 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15043 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15044 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15045 msgid "Conversions from "
15048 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15050 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15051 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15055 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15056 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15057 msgid "MMX conversions from "
15060 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15061 msgid "AltiVec conversions from "
15064 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15065 msgid "Brightness threshold"
15068 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15070 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15071 "threshold value will be the brighness defined below."
15074 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15075 msgid "Image contrast (0-2)"
15078 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15079 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15082 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15083 msgid "Image hue (0-360)"
15086 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15087 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15090 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15091 msgid "Image saturation (0-3)"
15094 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15095 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15098 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15099 msgid "Image brightness (0-2)"
15102 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15103 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15106 #: modules/video_filter/adjust.c:72
15107 msgid "Image gamma (0-10)"
15110 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15111 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15114 #: modules/video_filter/adjust.c:77
15115 msgid "Image properties filter"
15118 #: modules/video_filter/adjust.c:78
15119 msgid "Image adjust"
15122 #: modules/video_filter/blend.c:67
15123 msgid "Video pictures blending"
15126 #: modules/video_filter/clone.c:55
15127 msgid "Number of clones"
15130 #: modules/video_filter/clone.c:56
15131 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15134 #: modules/video_filter/clone.c:59
15136 msgid "Video output modules"
15137 msgstr "Sortida audio"
15139 #: modules/video_filter/clone.c:60
15141 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15142 "separated list of modules."
15145 #: modules/video_filter/clone.c:64
15146 msgid "Clone video filter"
15149 #: modules/video_filter/clone.c:66
15153 #: modules/video_filter/crop.c:54
15154 msgid "Crop geometry (pixels)"
15157 #: modules/video_filter/crop.c:55
15159 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15160 "<left offset> + <top offset>."
15163 #: modules/video_filter/crop.c:57
15164 msgid "Automatic cropping"
15167 #: modules/video_filter/crop.c:58
15168 msgid "Automatic black border cropping."
15171 #: modules/video_filter/crop.c:61
15172 msgid "Crop video filter"
15175 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15176 msgid "Deinterlace mode"
15179 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15180 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15183 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15185 msgid "Streaming deinterlace mode"
15186 msgstr "Interfàcia Extra"
15188 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15190 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15191 msgstr "Interfàcia"
15193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15194 msgid "Deinterlacing video filter"
15197 #: modules/video_filter/distort.c:64
15198 msgid "Distort mode"
15201 #: modules/video_filter/distort.c:65
15203 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15204 "and \"psychedelic\"."
15207 #: modules/video_filter/distort.c:67
15208 msgid "Gradient image type"
15211 #: modules/video_filter/distort.c:68
15213 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15217 #: modules/video_filter/distort.c:71
15218 msgid "Apply cartoon effect"
15221 #: modules/video_filter/distort.c:72
15222 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15225 #: modules/video_filter/distort.c:77
15229 #: modules/video_filter/distort.c:77
15233 #: modules/video_filter/distort.c:77
15237 #: modules/video_filter/distort.c:78
15241 #: modules/video_filter/distort.c:78
15245 #: modules/video_filter/distort.c:81
15246 msgid "Distort video filter"
15249 #: modules/video_filter/dummy.c:54
15251 msgid "Dummy video filter"
15252 msgstr "Filtres video"
15254 #: modules/video_filter/dummy.c:55
15258 #: modules/video_filter/invert.c:52
15259 msgid "Invert video filter"
15262 #: modules/video_filter/invert.c:53
15263 msgid "Color inversion"
15266 #: modules/video_filter/logo.c:68
15268 msgid "Logo filenames"
15269 msgstr "Sautar cap al titol"
15271 #: modules/video_filter/logo.c:69
15273 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15274 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15275 "simply enter its filename."
15278 #: modules/video_filter/logo.c:72
15279 msgid "Logo animation # of loops"
15282 #: modules/video_filter/logo.c:73
15283 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15286 #: modules/video_filter/logo.c:75
15287 msgid "Logo individual image time in ms"
15290 #: modules/video_filter/logo.c:76
15291 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15294 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15295 msgid "X coordinate"
15298 #: modules/video_filter/logo.c:79
15299 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15302 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15303 msgid "Y coordinate"
15306 #: modules/video_filter/logo.c:82
15307 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15310 #: modules/video_filter/logo.c:84
15311 msgid "Transparency of the logo"
15314 #: modules/video_filter/logo.c:85
15316 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15320 #: modules/video_filter/logo.c:87
15321 msgid "Logo position"
15324 #: modules/video_filter/logo.c:89
15326 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15327 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15330 #: modules/video_filter/logo.c:99
15331 msgid "Logo video filter"
15334 #: modules/video_filter/logo.c:101
15335 msgid "Logo overlay"
15338 #: modules/video_filter/logo.c:122
15339 msgid "Logo sub filter"
15342 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15343 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15346 #: modules/video_filter/marq.c:77
15347 msgid "Marquee text to display."
15350 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15351 #: modules/video_filter/time.c:73
15355 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15356 msgid "X offset, from the left screen edge."
15359 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15360 #: modules/video_filter/time.c:75
15364 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15365 msgid "Y offset, down from the top."
15368 #: modules/video_filter/marq.c:82
15373 #: modules/video_filter/marq.c:83
15375 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15376 "(remains forever)."
15379 #: modules/video_filter/marq.c:87
15381 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15385 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15386 #: modules/video_filter/time.c:81
15387 msgid "Font size, pixels"
15390 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15391 #: modules/video_filter/time.c:82
15392 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15395 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15396 #: modules/video_filter/time.c:86
15398 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15399 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15400 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15401 "(red + green), #FFFFFF = white"
15404 #: modules/video_filter/marq.c:99
15405 msgid "Marquee position"
15408 #: modules/video_filter/marq.c:101
15410 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15411 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15415 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15419 #: modules/video_filter/marq.c:141
15420 msgid "Marquee display"
15423 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15424 msgid "Transparency"
15427 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15429 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15430 "opaque (default)."
15433 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15434 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15437 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15438 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15441 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15442 msgid "Top left corner X coordinate"
15445 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15446 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15449 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15450 msgid "Top left corner Y coordinate"
15453 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15454 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15457 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15458 msgid "Vertical border width"
15461 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15463 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15466 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15467 msgid "Horizontal border width"
15470 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15472 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15476 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15477 msgid "Mosaic alignment"
15480 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15482 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15483 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15487 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15488 msgid "Positioning method"
15491 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15493 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15494 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15498 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15499 msgid "Number of rows"
15500 msgstr "Nombre de linhas"
15502 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15504 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15508 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15509 msgid "Number of columns"
15510 msgstr "Nombre de colonas"
15512 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15514 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15515 "set to \"fixed\"."
15518 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15519 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15522 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15523 msgid "Keep original size"
15526 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15527 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15530 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15531 msgid "Elements order"
15534 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15536 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15537 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15541 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15543 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15544 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15548 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15551 msgstr "Plen ecran"
15553 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15555 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15556 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15557 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15558 "blending (blue by default)."
15561 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15562 msgid "Bluescreen U value"
15565 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15567 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15568 "Defaults to 120 for blue."
15571 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15572 msgid "Bluescreen V value"
15575 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15577 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15578 "Defaults to 90 for blue."
15581 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15582 msgid "Bluescreen U tolerance"
15585 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15587 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15588 "value between 10 and 20 seems sensible."
15591 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15592 msgid "Bluescreen V tolerance"
15595 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15597 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15598 "value between 10 and 20 seems sensible."
15601 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15605 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15606 msgid "Mosaic video sub filter"
15609 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15613 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15614 msgid "Blur factor (1-127)"
15617 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15618 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15621 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15622 msgid "Motion blur"
15625 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15626 msgid "Motion blur filter"
15629 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15630 msgid "Description file"
15633 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15634 msgid "A file containing a simple playlist"
15637 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15638 msgid "History parameter"
15641 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15642 msgid "The umber of frames used for detection."
15645 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15646 msgid "Motion detect video filter"
15649 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15650 msgid "Motion detect"
15653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15655 msgid "Configuration file"
15656 msgstr "Salvar paramètres"
15658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15659 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15663 msgid "Path to OSD menu images"
15666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15668 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15669 "configuration file."
15672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15673 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15677 msgid "Menu position"
15680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15682 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15683 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15689 msgid "Menu timeout"
15692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15694 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15695 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15700 msgid "Menu update interval"
15703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15705 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15706 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15707 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15708 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15712 msgid "On Screen Display menu"
15715 #: modules/video_filter/rss.c:121
15719 #: modules/video_filter/rss.c:122
15720 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15723 #: modules/video_filter/rss.c:123
15724 msgid "Speed of feeds"
15727 #: modules/video_filter/rss.c:124
15728 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15731 #: modules/video_filter/rss.c:125
15735 #: modules/video_filter/rss.c:126
15736 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15739 #: modules/video_filter/rss.c:128
15741 msgid "Refresh time"
15742 msgstr "Actualisar"
15744 #: modules/video_filter/rss.c:129
15746 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15747 "feeds are never updated."
15750 #: modules/video_filter/rss.c:131
15751 msgid "Feed images"
15754 #: modules/video_filter/rss.c:132
15755 msgid "Display feed images if available."
15758 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15760 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15764 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15765 msgid "Text position"
15768 #: modules/video_filter/rss.c:154
15770 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15771 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15775 #: modules/video_filter/rss.c:197
15776 msgid "RSS and Atom feed display"
15779 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15780 msgid "RV32 conversion filter"
15783 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15784 msgid "Video scaling filter"
15787 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15788 msgid "Scaling mode"
15791 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15792 msgid "Scaling mode to use."
15795 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15796 msgid "Fast bilinear"
15799 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15803 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15804 msgid "Bicubic (good quality)"
15807 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15808 msgid "Experimental"
15811 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15812 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15815 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15820 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15823 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15827 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15831 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15835 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15836 msgid "Bicubic spline"
15839 #: modules/video_filter/time.c:71
15840 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15843 #: modules/video_filter/time.c:72
15845 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15849 #: modules/video_filter/time.c:74
15850 msgid "X offset, from the left screen edge"
15853 #: modules/video_filter/time.c:76
15854 msgid "Y offset, down from the top"
15857 #: modules/video_filter/time.c:93
15859 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15860 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15864 #: modules/video_filter/time.c:107
15865 msgid "Time overlay"
15868 #: modules/video_filter/time.c:124
15869 msgid "Time display sub filter"
15872 #: modules/video_filter/transform.c:57
15873 msgid "Transform type"
15876 #: modules/video_filter/transform.c:58
15877 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15880 #: modules/video_filter/transform.c:61
15881 msgid "Rotate by 90 degrees"
15884 #: modules/video_filter/transform.c:62
15885 msgid "Rotate by 180 degrees"
15888 #: modules/video_filter/transform.c:62
15889 msgid "Rotate by 270 degrees"
15892 #: modules/video_filter/transform.c:63
15893 msgid "Flip horizontally"
15896 #: modules/video_filter/transform.c:63
15897 msgid "Flip vertically"
15900 #: modules/video_filter/transform.c:66
15901 msgid "Video transformation filter"
15904 #: modules/video_filter/wall.c:54
15905 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15908 #: modules/video_filter/wall.c:58
15909 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15912 #: modules/video_filter/wall.c:61
15913 msgid "Active windows"
15916 #: modules/video_filter/wall.c:62
15917 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15920 #: modules/video_filter/wall.c:65
15921 msgid "Element aspect ratio"
15924 #: modules/video_filter/wall.c:66
15925 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15928 #: modules/video_filter/wall.c:70
15929 msgid "Wall video filter"
15932 #: modules/video_filter/wall.c:71
15936 #: modules/video_output/aa.c:55
15940 #: modules/video_output/aa.c:58
15941 msgid "ASCII-art video output"
15944 #: modules/video_output/caca.c:80
15945 msgid "Color ASCII art video output"
15948 #: modules/video_output/directfb.c:69
15949 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15952 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15953 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15956 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15958 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15959 "doesn't have any effect when using overlays."
15962 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15963 msgid "Use video buffers in system memory"
15966 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15968 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15969 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15970 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15971 "doesn't have any effect when using overlays."
15974 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15975 msgid "Use triple buffering for overlays"
15978 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15980 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15981 "better video quality (no flickering)."
15984 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15985 msgid "Name of desired display device"
15988 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15990 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15991 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15992 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15995 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15996 msgid "Enable wallpaper mode "
15997 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15999 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16001 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16002 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16003 "desktop must not already have a wallpaper."
16006 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16007 msgid "DirectX video output"
16008 msgstr "Sortida video DirectX"
16010 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16012 msgstr "Fons de pagina"
16014 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16015 msgid "OpenGL video output"
16016 msgstr "Sortida video OpenGL"
16018 #: modules/video_output/fb.c:67
16019 msgid "Framebuffer device"
16022 #: modules/video_output/fb.c:69
16023 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16026 #: modules/video_output/fb.c:77
16027 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16030 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16031 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16032 msgid "X11 display"
16035 #: modules/video_output/ggi.c:58
16037 "X11 hardware display to use.\n"
16038 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16041 #: modules/video_output/glide.c:64
16042 msgid "3dfx Glide video output"
16045 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16046 msgid "HD1000 video output"
16049 #: modules/video_output/image.c:48
16050 msgid "Image format"
16051 msgstr "Format de l'imatge"
16053 #: modules/video_output/image.c:49
16054 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16057 #: modules/video_output/image.c:51
16059 msgid "Image width"
16060 msgstr "Format de l'imatge"
16062 #: modules/video_output/image.c:52
16064 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16068 #: modules/video_output/image.c:56
16069 msgid "Image height"
16072 #: modules/video_output/image.c:57
16074 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16075 "video characteristics."
16078 #: modules/video_output/image.c:61
16079 msgid "Recording ratio"
16080 msgstr "Velocitat de gravadura"
16082 #: modules/video_output/image.c:62
16084 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16087 #: modules/video_output/image.c:65
16088 msgid "Filename prefix"
16089 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16091 #: modules/video_output/image.c:66
16093 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16094 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16097 #: modules/video_output/image.c:70
16098 msgid "Always write to the same file"
16101 #: modules/video_output/image.c:71
16103 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16104 "this case, the number is not appended to the filename."
16107 #: modules/video_output/image.c:80
16108 msgid "Image video output"
16111 #: modules/video_output/mga.c:59
16112 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16115 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16119 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16120 msgid "Transparent Cube"
16123 #: modules/video_output/opengl.c:123
16128 #: modules/video_output/opengl.c:123
16132 #: modules/video_output/opengl.c:123
16137 #: modules/video_output/opengl.c:123
16141 #: modules/video_output/opengl.c:123
16145 #: modules/video_output/opengl.c:123
16149 #: modules/video_output/opengl.c:123
16153 #: modules/video_output/opengl.c:123
16157 #: modules/video_output/opengl.c:123
16161 #: modules/video_output/opengl.c:148
16162 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16165 #: modules/video_output/opengl.c:149
16166 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16169 #: modules/video_output/opengl.c:150
16170 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16173 #: modules/video_output/opengl.c:151
16174 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16177 #: modules/video_output/opengl.c:152
16179 msgid "Point of view x-coordinate"
16180 msgstr "Velocitat de gravadura"
16182 #: modules/video_output/opengl.c:153
16183 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16186 #: modules/video_output/opengl.c:155
16188 msgid "Point of view y-coordinate"
16189 msgstr "Velocitat de gravadura"
16191 #: modules/video_output/opengl.c:156
16192 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16195 #: modules/video_output/opengl.c:158
16197 msgid "Point of view z-coordinate"
16198 msgstr "Velocitat de gravadura"
16200 #: modules/video_output/opengl.c:159
16201 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16204 #: modules/video_output/opengl.c:162
16205 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16208 #: modules/video_output/opengl.c:163
16209 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16212 #: modules/video_output/opengl.c:165
16215 msgstr "Tièra dels efèits"
16217 #: modules/video_output/opengl.c:167
16218 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16221 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16223 msgid "QT Embedded display"
16224 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16226 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16228 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16229 "the DISPLAY environment variable."
16232 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16233 msgid "QT Embedded video output"
16236 #: modules/video_output/sdl.c:108
16237 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16240 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16241 msgid "Snapshot width"
16244 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16246 msgid "Width of the snapshot image."
16247 msgstr "Format de captura video"
16249 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16250 msgid "Snapshot height"
16253 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16254 msgid "Height of the snapshot image."
16257 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16262 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16264 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16267 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16268 msgid "Cache size (number of images)"
16271 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16272 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16275 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16277 msgid "Snapshot module"
16280 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16281 msgid "SVGAlib video output"
16284 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16285 msgid "Windows GAPI video output"
16288 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16289 msgid "Windows GDI video output"
16292 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16293 msgid "XVideo adaptor number"
16296 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16298 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16299 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16302 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16303 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16304 msgid "Alternate fullscreen method"
16307 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16310 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16312 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16313 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16314 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16315 "show on top of the video."
16318 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16319 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16321 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16322 "DISPLAY environment variable."
16325 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16327 msgid "Screen for fullscreen mode."
16330 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16333 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16334 "1 for the second."
16337 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16338 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16341 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16342 msgid "Use shared memory"
16345 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16346 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16349 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16350 msgid "X11 video output"
16353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16355 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16356 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16359 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16360 msgid "XVimage chroma format"
16363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16365 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16366 "to improve performances by using the most efficient one."
16369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16370 msgid "XVideo extension video output"
16373 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16374 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16377 #: modules/visualization/goom.c:58
16378 msgid "Goom display width"
16381 #: modules/visualization/goom.c:59
16382 msgid "Goom display height"
16385 #: modules/visualization/goom.c:60
16387 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16388 "will be prettier but more CPU intensive)."
16391 #: modules/visualization/goom.c:63
16392 msgid "Goom animation speed"
16395 #: modules/visualization/goom.c:64
16397 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16400 #: modules/visualization/goom.c:70
16404 #: modules/visualization/goom.c:71
16405 msgid "Goom effect"
16408 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16409 msgid "Effects list"
16410 msgstr "Tièra dels efèits"
16412 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16414 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16415 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16418 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16419 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16422 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16423 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16426 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16427 msgid "Number of bands"
16428 msgstr "Nombre de bendas"
16430 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16431 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16434 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16435 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16438 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16439 msgid "Band separator"
16442 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16443 msgid "Number of blank pixels between bands."
16446 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16447 msgid "Amplification"
16450 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16451 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16454 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16455 msgid "Enable peaks"
16458 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16459 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16462 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16463 msgid "Enable original graphic spectrum"
16466 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16467 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16470 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16471 msgid "Enable bands"
16474 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16475 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16478 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16479 msgid "Enable base"
16482 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16483 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16486 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16487 msgid "Base pixel radius"
16490 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16491 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16494 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16495 msgid "Spectral sections"
16498 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16499 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16502 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16503 msgid "Peak height"
16506 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16507 msgid "Total pixel height of the peak items."
16510 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16511 msgid "Peak extra width"
16514 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16515 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16518 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16519 msgid "V-plane color"
16522 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16523 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16526 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16527 msgid "Number of stars"
16530 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16531 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16534 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16538 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16539 msgid "Visualizer filter"
16540 msgstr "Veire filtre"
16542 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16543 msgid "Spectrum analyser"
16546 #: modules/visualization/xosd.c:63
16547 msgid "Flip vertical position"
16550 #: modules/visualization/xosd.c:64
16551 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16554 #: modules/visualization/xosd.c:67
16555 msgid "Vertical offset"
16558 #: modules/visualization/xosd.c:68
16560 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16561 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16564 #: modules/visualization/xosd.c:72
16565 msgid "Shadow offset"
16568 #: modules/visualization/xosd.c:73
16570 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16573 #: modules/visualization/xosd.c:77
16574 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16577 #: modules/visualization/xosd.c:79
16578 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16581 #: modules/visualization/xosd.c:84
16582 msgid "XOSD interface"
16583 msgstr "Interfàcia XOSD"
16586 #~ msgid "Mime type"
16587 #~ msgstr "Tipe de Disc"
16590 #~ msgid "Center-Center"
16594 #~ msgid "Center-Top"
16598 #~ msgid "Left-Top"
16599 #~ msgstr "Esquèrra"
16602 #~ msgid "Right-Top"
16606 #~ msgid "Center-Bottom"
16610 #~ msgid "Left-Bottom"
16614 #~ msgid "Right-Bottom"
16617 #~ msgid "CDDB Artist"
16618 #~ msgstr "CDDB Artista"
16620 #~ msgid "CDDB Category"
16621 #~ msgstr "CDDB Categoria"
16623 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16624 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
16626 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16627 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
16629 #~ msgid "CDDB Genre"
16630 #~ msgstr "CDDB Genre"
16632 #~ msgid "CDDB Year"
16633 #~ msgstr "CDDB An"
16635 #~ msgid "CDDB Title"
16636 #~ msgstr "CDDB Titol"
16638 #~ msgid "CD-Text Arranger"
16639 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
16641 #~ msgid "CD-Text Composer"
16642 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
16644 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16645 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
16647 #~ msgid "CD-Text Genre"
16648 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
16650 #~ msgid "CD-Text Message"
16651 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
16653 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16654 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
16656 #~ msgid "CD-Text Performer"
16657 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
16659 #~ msgid "CD-Text Title"
16660 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
16662 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16663 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
16665 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16666 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
16668 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16669 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
16671 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16672 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
16674 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16675 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
16677 #~ msgid "By category"
16678 #~ msgstr "Per categoria"
16680 #~ msgid "Manually added"
16681 #~ msgstr "Ajustat a la man"
16684 #~ msgid "Sorted by Artist"
16685 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
16687 #~ msgid "Sorted by Album"
16688 #~ msgstr "Ordenat per Album"
16691 #~ msgid "Number of streams"
16692 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16694 #~ msgid "Adjust Image"
16695 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16699 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16705 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16707 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16708 #~ "controls below"
16711 #~ msgid "Control interface settings"
16712 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16715 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16716 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16719 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16723 #~ msgid "Interfaces"
16724 #~ msgstr "Interfàcia"
16726 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16729 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16732 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16733 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16736 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16737 #~ msgstr "Lector media VLC"
16739 #~ msgid "Select effect"
16740 #~ msgstr "Causir efèit"
16743 #~ msgid "Small playlist"
16744 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16747 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16748 #~ msgstr "Module de filtre video"
16756 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16757 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"