1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-31 15:10+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Paramètres acòrchas"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1209
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:445
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1553
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1244
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Jos-titols/OSD"
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Dintradas/Codecs"
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "Accès modulis"
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr "Accès filtres"
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 #: include/vlc_config_cat.h:120
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr "Desseparar audio e video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgstr "Codecs video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr "Paramètres de codificacion video"
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgstr "Codecs audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:126
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgstr "Autres codecs"
238 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1483
248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "Sortida flus"
252 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
327 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
332 #: include/vlc_config_cat.h:182
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1608 src/playlist/engine.c:79
337 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
346 msgstr "Tièra de lectura"
348 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
360 msgid "Services discovery"
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1444
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "Mai d'Opcions..."
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr "Autres paramètres avançats"
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
398 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
403 #: include/vlc_config_cat.h:208
404 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 #: include/vlc_config_cat.h:213
408 msgid "Chroma modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
413 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Packetizer modules settings"
417 msgstr "Paramètres Preprocès"
419 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 msgid "Encoders settings"
421 msgstr "Paramètres de codificacion"
423 #: include/vlc_config_cat.h:222
424 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Dialog providers settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 #: include/vlc_config_cat.h:229
436 msgid "Subtitle demuxer settings"
439 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
442 "example by setting the subtitles type or file name."
445 #: include/vlc_config_cat.h:234
446 msgid "Video filters settings"
447 msgstr "Paramètres dels filtres video"
449 #: include/vlc_config_cat.h:241
450 msgid "No help available"
453 #: include/vlc_config_cat.h:242
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
458 #: include/vlc_interface.h:137
462 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
463 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
466 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
467 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:29
470 msgid "Select one or more files to open"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
474 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
489 #: include/vlc_intf_strings.h:35
491 msgid "Fetch information"
492 msgstr "Mai d'Opcions"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
502 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
507 msgstr "Mai d'Opcions"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
519 #: include/vlc_intf_strings.h:43
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
522 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
526 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
527 msgid "Meta-information"
530 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
539 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
541 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
545 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
549 #: include/vlc_meta.h:32
553 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
557 #: include/vlc_meta.h:34
558 msgid "Album/movie/show title"
561 #: include/vlc_meta.h:35
562 msgid "Track number/position in set"
565 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
570 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
574 #: include/vlc_meta.h:38
578 #: include/vlc_meta.h:39
582 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
587 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
592 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
596 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
600 #: include/vlc_meta.h:44
604 #: include/vlc_meta.h:46
606 msgstr "Nom del codec"
608 #: include/vlc_meta.h:47
609 msgid "Codec Description"
610 msgstr "Descripcion del codec"
612 #: include/vlc/vlc.h:576
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
625 #: src/audio_output/filters.c:224
627 msgid "Audio filtering failed"
628 msgstr "Filtres audio"
630 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
631 #: src/audio_output/filters.c:225
633 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
637 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:417 src/video_output/video_output.c:421
638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 msgstr "Spectromètre"
646 #: src/audio_output/input.c:84
650 #: src/audio_output/input.c:86
654 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
660 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
661 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 msgid "Audio filters"
663 msgstr "Filtres audio"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
668 msgid "Audio Channels"
669 msgstr "Sortidas audio"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
684 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
686 #: modules/video_filter/time.c:99
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
694 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: modules/video_filter/time.c:99
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
702 msgstr "Dolby Surround"
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr "Reverse stereo"
708 #: src/extras/getopt.c:636
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
713 #: src/extras/getopt.c:661
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
718 #: src/extras/getopt.c:666
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
723 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:713
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
733 #: src/extras/getopt.c:717
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:743
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
743 #: src/extras/getopt.c:746
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:823
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
758 #: src/extras/getopt.c:841
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
763 #: src/input/control.c:283
768 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
771 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
772 #: modules/stream_out/es.c:379
773 msgid "Streaming / Transcoding failed"
776 #: src/input/decoder.c:114
777 msgid "VLC could not open the packetizer module."
780 #: src/input/decoder.c:126
781 msgid "VLC could not open the decoder module."
784 #: src/input/decoder.c:136
785 msgid "No suitable decoder module for FOURCC \"4.4s\" found"
788 #: src/input/decoder.c:137
790 "VLC probably does not support this audio or video format. Regrettably, there "
791 "is no way for you to fix this."
794 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
795 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
796 #: modules/access/cdda/info.c:1012
801 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
802 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:443
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
807 #: src/input/es_out.c:1572
812 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
818 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
823 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
828 #: src/input/es_out.c:1593
832 #: src/input/es_out.c:1594
837 #: src/input/es_out.c:1600
838 msgid "Bits per sample"
841 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
842 #: modules/access/pvr.c:84
846 #: src/input/es_out.c:1606
851 #: src/input/es_out.c:1617
855 #: src/input/es_out.c:1623
856 msgid "Display resolution"
859 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
863 #: src/input/es_out.c:1640
867 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
868 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
872 #: src/input/input.c:2029
873 msgid "Your input can't be opened"
876 #: src/input/input.c:2030
878 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
881 #: src/input/input.c:2102
882 msgid "Can't recognize the input's format"
885 #: src/input/input.c:2103
887 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
890 #: src/input/var.c:115
894 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:449
898 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
900 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
904 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
905 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
909 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
914 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
919 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
921 msgid "Subtitles Track"
922 msgstr "Pista Jostitols"
924 #: src/input/var.c:256
926 msgstr "Titol seguent"
928 #: src/input/var.c:261
929 msgid "Previous title"
930 msgstr "Titol precedent"
932 #: src/input/var.c:284
937 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
942 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
943 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
945 msgstr "Capitol seguent"
947 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
948 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
949 msgid "Previous chapter"
950 msgstr "Capitol precedent"
952 #: src/interface/interface.c:348
953 msgid "Switch interface"
956 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
957 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
958 msgid "Add Interface"
959 msgstr "Ajustar Interfàcia"
961 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
962 #: src/misc/modules.c:1988
968 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
970 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
974 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
978 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
983 msgid " (default enabled)"
984 msgstr "(activat per defaut)"
987 msgid " (default disabled)"
988 msgstr "(desactivat per defaut)"
992 msgid "VLC version %s\n"
993 msgstr "Version de VLC %s\n"
997 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
998 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1000 #: src/libvlc.c:2431
1002 msgid "Compiler: %s\n"
1003 msgstr "Compiler: %s\n"
1005 #: src/libvlc.c:2434
1007 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 #: src/libvlc.c:2466
1013 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 #: src/libvlc.c:2487
1019 "Press the RETURN key to continue...\n"
1022 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1027 msgid "American English"
1028 msgstr "American English"
1031 msgid "British English"
1032 msgstr "British English"
1034 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1038 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1042 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1046 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1050 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1054 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1063 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1067 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1071 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1075 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1079 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1083 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1087 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Brazilian Portuguese"
1097 msgstr "Brazilian Portuguese"
1099 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1103 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1107 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1111 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Simplified Chinese"
1117 msgstr "Simplified Chinese"
1120 msgid "Chinese Traditional"
1121 msgstr "Chinese Traditional"
1125 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1126 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1131 msgid "Interface module"
1137 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1138 "automatically select the best module available."
1141 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1142 msgid "Extra interface modules"
1143 msgstr "Interfàcia Extra"
1148 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1149 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1150 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1151 "\", \"gestures\" ...)"
1156 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1160 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1161 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr "Flus per defaut"
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1190 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1191 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr "Color dels messatges"
1201 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1202 "needs Linux color support for this to work."
1206 msgid "Show advanced options"
1207 msgstr "Opcions avançadas"
1212 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1213 "available options, including those that most users should never touch."
1216 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1218 msgid "Show interface with mouse"
1223 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1224 "edge of the screen in fullscreen mode."
1229 msgid "Interface interaction"
1234 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1235 "user input is required."
1241 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1242 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1243 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1244 "the \"audio filters\" modules section."
1248 msgid "Audio output module"
1249 msgstr "Sortida audio"
1254 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1255 "automatically select the best method available."
1258 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1259 msgid "Enable audio"
1260 msgstr "Activar audio"
1265 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1266 "not take place, thus saving some processing power."
1270 msgid "Force mono audio"
1274 msgid "This will force a mono audio output."
1275 msgstr "This will force a mono audio output."
1278 msgid "Default audio volume"
1279 msgstr "Volume audio per defaut"
1283 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1284 msgstr "Entre 0 e 240"
1287 msgid "Audio output saved volume"
1288 msgstr "Save volume audio"
1293 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1294 "should not change this option manually."
1298 msgid "Audio output volume step"
1299 msgstr "Pas del volume audio"
1303 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1305 msgstr "Entre 0 e 1024"
1308 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1313 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1314 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1318 msgid "High quality audio resampling"
1323 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1324 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1325 "resampling algorithm will be used instead."
1329 msgid "Audio desynchronization compensation"
1334 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1335 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1340 msgid "Audio output channels mode"
1341 msgstr "Sortida audio"
1345 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1346 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1352 msgid "Use S/PDIF when available"
1357 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1358 "audio stream being played."
1362 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1367 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1368 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1369 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1370 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1382 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1386 msgid "Audio visualizations "
1390 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1395 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1396 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1397 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1398 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1403 msgid "Video output module"
1409 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1410 "automatically select the best method available."
1413 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1414 msgid "Enable video"
1420 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1421 "not take place, thus saving some processing power."
1424 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1432 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1436 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1438 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1439 msgid "Video height"
1444 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1450 msgid "Video X coordinate"
1451 msgstr "Codecs video"
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1461 msgid "Video Y coordinate"
1462 msgstr "Codecs video"
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1481 msgid "Video alignment"
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1494 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1495 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1499 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1500 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1502 #: modules/video_filter/time.c:99
1506 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1507 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1509 #: modules/video_filter/time.c:99
1513 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1514 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 #: modules/video_filter/time.c:100
1518 msgstr "Amont senèstra"
1520 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1521 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1523 #: modules/video_filter/time.c:100
1525 msgstr "Amont dreta"
1527 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1528 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1530 #: modules/video_filter/time.c:100
1532 msgstr "Aval senèstra"
1534 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1535 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1537 #: modules/video_filter/time.c:100
1538 msgid "Bottom-Right"
1546 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1550 msgid "Grayscale video output"
1555 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1556 "save some processing power."
1560 msgid "Fullscreen video output"
1561 msgstr "Sortida video plen finestron"
1564 msgid "Start video in fullscreen mode"
1568 msgid "Overlay video output"
1569 msgstr "Sortida video Overlay"
1573 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1574 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1577 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1578 msgid "Always on top"
1579 msgstr "Totjorn davant"
1582 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1586 msgid "Disable screensaver"
1587 msgstr "Desactivar screensaver"
1590 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1591 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1594 msgid "Window decorations"
1599 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1600 "giving a \"minimal\" window."
1605 msgid "Video output filter module"
1606 msgstr "Module de filtre video"
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1615 msgid "Video filter module"
1616 msgstr "Module de filtre video"
1620 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1621 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1626 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1627 msgstr "Repertòri per captura video"
1630 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1633 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgstr "Format de captura video"
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr "Format de captura video"
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgid "Video cropping"
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgid "Source aspect ratio"
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1697 msgid "Custom aspect ratios list"
1698 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1702 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1703 "aspect ratio list."
1707 msgid "Fix HDTV height"
1712 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1713 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1714 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1718 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1723 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1724 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1725 "order to keep proportions."
1734 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1735 "your computer is not powerful enough"
1740 msgid "Drop late frames"
1741 msgstr "Sautar cap al titol"
1745 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1746 "intended display date)."
1750 msgid "Quiet synchro"
1755 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1756 "synchronization mechanism."
1761 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1762 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1768 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1769 "Restrictions Management measure."
1773 msgid "Clock reference average counter"
1778 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1783 msgid "Clock synchronisation"
1788 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1789 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1792 #: src/libvlc.h:410 modules/control/netsync.c:71
1793 msgid "Network synchronisation"
1798 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1799 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1802 #: src/libvlc.h:417 src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:261
1803 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1806 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1807 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1810 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1811 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1815 #: src/libvlc.h:417 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1816 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1828 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1832 msgid "MTU of the network interface"
1837 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1838 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1842 msgid "Hop limit (TTL)"
1847 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1848 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1853 msgid "IPv6 multicast output interface"
1857 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1861 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1866 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1872 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1873 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1878 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1879 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1880 "(like DVB streams for example)."
1883 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1885 msgstr "Pista audio"
1888 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1891 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1892 msgid "Subtitles track"
1893 msgstr "Pista jos-titols"
1896 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1900 msgid "Audio language"
1901 msgstr "Lenga per l'audio"
1905 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1906 "letter country code)."
1910 msgid "Subtitle language"
1911 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1915 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1916 "letter country code)."
1921 msgid "Audio track ID"
1922 msgstr "Pista audio"
1925 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1930 msgid "Subtitles track ID"
1931 msgstr "Pista jos-titols"
1934 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1938 msgid "Input repetitions"
1942 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1959 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1968 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1969 "together after the normal one."
1973 msgid "Input slave (experimental)"
1978 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1979 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1984 msgid "Bookmarks list for a stream"
1989 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1990 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1996 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1997 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1998 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1999 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2003 msgid "Force subtitle position"
2008 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2009 "over the movie. Try several positions."
2013 msgid "Enable sub-pictures"
2017 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2020 #: src/libvlc.h:532 src/libvlc.h:1324 src/misc/iso-639_def.h:143
2021 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2022 msgid "On Screen Display"
2027 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2033 msgid "Text rendering module"
2034 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2038 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2043 msgid "Subpictures filter module"
2048 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2049 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2053 msgid "Autodetect subtitle files"
2058 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2059 "(based on the filename of the movie)."
2063 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2068 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2070 "0 = no subtitles autodetected\n"
2071 "1 = any subtitle file\n"
2072 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2073 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2074 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2078 msgid "Subtitle autodetection paths"
2083 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2084 "found in the current directory."
2088 msgid "Use subtitle file"
2089 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2093 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2103 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2104 "the drive letter (eg. D:)"
2108 msgid "This is the default DVD device to use."
2117 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2118 "scan for a suitable CD-ROM device."
2122 msgid "This is the default VCD device to use."
2126 msgid "Audio CD device"
2131 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2132 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2136 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2139 #: src/libvlc.h:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2141 msgstr "Fòrçar IPv6"
2144 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2149 msgstr "Fòrçar IPv4"
2152 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2156 msgid "TCP connection timeout"
2161 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2162 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2165 msgid "SOCKS server"
2170 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2171 "used for all TCP connections"
2175 msgid "SOCKS user name"
2179 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2183 msgid "SOCKS password"
2187 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2191 msgid "Title metadata"
2195 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2199 msgid "Author metadata"
2203 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2207 msgid "Artist metadata"
2211 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2215 msgid "Genre metadata"
2219 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2223 msgid "Copyright metadata"
2227 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2231 msgid "Description metadata"
2235 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2239 msgid "Date metadata"
2243 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2247 msgid "URL metadata"
2251 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2257 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2258 "can break playback of all your streams."
2262 msgid "Preferred decoders list"
2267 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2268 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2269 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2273 msgid "Preferred encoders list"
2278 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2288 msgid "Default stream output chain"
2293 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2294 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2299 msgid "Enable streaming of all ES"
2303 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2307 msgid "Display while streaming"
2311 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2315 msgid "Enable video stream output"
2320 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2325 msgid "Enable audio stream output"
2330 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2336 msgid "Enable SPU stream output"
2337 msgstr "Sortida flus"
2341 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2342 "facility when this last one is enabled."
2346 msgid "Keep stream output open"
2351 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2352 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2357 msgid "Preferred packetizer list"
2362 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2370 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 msgid "Access output module"
2378 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 msgid "Control SAP flow"
2387 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2388 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 msgid "SAP announcement interval"
2397 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2398 "between SAP announcements."
2403 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2404 "always leave all these enabled."
2408 msgid "Enable FPU support"
2413 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2418 msgid "Enable CPU MMX support"
2423 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2428 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2433 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2438 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2443 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2444 "advantage of them."
2448 msgid "Enable CPU SSE support"
2453 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2458 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2463 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2468 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2473 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2474 "advantage of them."
2479 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2480 "you really know what you are doing."
2484 msgid "Memory copy module"
2489 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2490 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 msgid "Access module"
2499 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2500 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2501 "option unless you really know what you are doing."
2505 msgid "Access filter module"
2510 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2511 "used for instance for timeshifting."
2515 msgid "Demux module"
2520 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2521 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2522 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2523 "you really know what you are doing."
2527 msgid "Allow real-time priority"
2532 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2533 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2534 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2535 "only activate this if you know what you're doing."
2539 msgid "Adjust VLC priority"
2544 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2545 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2550 msgid "Minimize number of threads"
2554 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 msgid "Modules search path"
2562 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 msgid "VLM configuration file"
2570 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 msgid "Use a plugins cache"
2578 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 msgid "Collect statistics"
2587 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2591 msgid "Run as daemon process"
2595 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2599 msgid "Write process id to file"
2603 msgid "Writes process id into specified file."
2609 msgstr "Sautar cap al titol"
2612 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2616 msgid "Log to syslog"
2620 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2624 msgid "Allow only one running instance"
2629 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2630 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2631 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2632 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2633 "running instance or enqueue it."
2637 msgid "VLC is started from file association"
2641 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2645 msgid "One instance when started from file"
2649 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2653 msgid "Increase the priority of the process"
2658 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2659 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2660 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2661 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2662 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2667 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2672 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2673 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2674 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2678 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2683 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2684 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2685 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2686 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2687 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2691 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2696 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2697 "playing current item."
2702 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2703 "overridden in the playlist dialog box."
2707 msgid "Automatically preparse files"
2712 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2717 msgid "Services discovery modules"
2722 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2723 "Typical values are sap, hal, ..."
2727 msgid "Play files randomly forever"
2731 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2736 msgstr "Tot repetir"
2739 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2743 msgid "Repeat current item"
2747 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2751 msgid "Play and stop"
2752 msgstr "Legir e arrestar"
2755 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2760 msgid "Use media library"
2761 msgstr "Lector media VLC"
2765 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2771 msgid "Use playlist tree"
2772 msgstr "Fichièr seguent"
2776 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2777 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2784 msgstr "Totjorn davant"
2791 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2794 #: src/libvlc.h:976 src/video_output/vout_intf.c:408
2795 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2796 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2804 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2807 #: src/libvlc.h:978 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2810 msgstr "Legir/Pausar"
2813 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2821 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2826 msgstr "Sonque legir"
2829 msgid "Select the hotkey to use to play."
2832 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:713
2833 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2839 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2842 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:721
2843 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2849 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2852 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:680
2853 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2854 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2859 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2867 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:692
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2872 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2877 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2880 #: src/libvlc.h:992 modules/gui/macosx/controls.m:699
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2882 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2893 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2896 #: src/libvlc.h:994 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2899 #: modules/video_filter/rss.c:174
2904 msgid "Select the hotkey to display the position."
2908 msgid "Very short backwards jump"
2912 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2915 #: src/libvlc.h:1000
2916 msgid "Short backwards jump"
2919 #: src/libvlc.h:1002
2920 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2923 #: src/libvlc.h:1003
2924 msgid "Medium backwards jump"
2927 #: src/libvlc.h:1005
2928 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2931 #: src/libvlc.h:1006
2932 msgid "Long backwards jump"
2935 #: src/libvlc.h:1008
2936 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2939 #: src/libvlc.h:1010
2940 msgid "Very short forward jump"
2943 #: src/libvlc.h:1012
2944 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2947 #: src/libvlc.h:1013
2948 msgid "Short forward jump"
2951 #: src/libvlc.h:1015
2952 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2955 #: src/libvlc.h:1016
2956 msgid "Medium forward jump"
2959 #: src/libvlc.h:1018
2960 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2963 #: src/libvlc.h:1019
2964 msgid "Long forward jump"
2967 #: src/libvlc.h:1021
2968 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2971 #: src/libvlc.h:1023
2972 msgid "Very short jump length"
2975 #: src/libvlc.h:1024
2976 msgid "Very short jump length, in seconds."
2979 #: src/libvlc.h:1025
2980 msgid "Short jump length"
2983 #: src/libvlc.h:1026
2984 msgid "Short jump length, in seconds."
2987 #: src/libvlc.h:1027
2988 msgid "Medium jump length"
2991 #: src/libvlc.h:1028
2992 msgid "Medium jump length, in seconds."
2995 #: src/libvlc.h:1029
2996 msgid "Long jump length"
2999 #: src/libvlc.h:1030
3000 msgid "Long jump length, in seconds."
3003 #: src/libvlc.h:1032 modules/control/hotkeys.c:258
3004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3008 #: src/libvlc.h:1033
3009 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3012 #: src/libvlc.h:1034
3016 #: src/libvlc.h:1035
3017 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3020 #: src/libvlc.h:1036
3021 msgid "Navigate down"
3024 #: src/libvlc.h:1037
3025 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3028 #: src/libvlc.h:1038
3029 msgid "Navigate left"
3032 #: src/libvlc.h:1039
3033 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3036 #: src/libvlc.h:1040
3037 msgid "Navigate right"
3040 #: src/libvlc.h:1041
3041 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3044 #: src/libvlc.h:1042
3048 #: src/libvlc.h:1043
3049 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3052 #: src/libvlc.h:1044
3053 msgid "Go to the DVD menu"
3056 #: src/libvlc.h:1045
3057 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3060 #: src/libvlc.h:1046
3061 msgid "Select previous DVD title"
3064 #: src/libvlc.h:1047
3065 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3068 #: src/libvlc.h:1048
3069 msgid "Select next DVD title"
3072 #: src/libvlc.h:1049
3073 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3076 #: src/libvlc.h:1050
3077 msgid "Select prev DVD chapter"
3080 #: src/libvlc.h:1051
3081 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3084 #: src/libvlc.h:1052
3086 msgid "Select next DVD chapter"
3087 msgstr "Capitol seguent"
3089 #: src/libvlc.h:1053
3090 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3093 #: src/libvlc.h:1054
3097 #: src/libvlc.h:1055
3098 msgid "Select the key to increase audio volume."
3101 #: src/libvlc.h:1056
3105 #: src/libvlc.h:1057
3106 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3109 #: src/libvlc.h:1058 modules/gui/macosx/controls.m:744
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3111 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3115 #: src/libvlc.h:1059
3116 msgid "Select the key to mute audio."
3119 #: src/libvlc.h:1060
3120 msgid "Subtitle delay up"
3123 #: src/libvlc.h:1061
3124 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3127 #: src/libvlc.h:1062
3128 msgid "Subtitle delay down"
3131 #: src/libvlc.h:1063
3132 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3135 #: src/libvlc.h:1064
3136 msgid "Audio delay up"
3139 #: src/libvlc.h:1065
3140 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3143 #: src/libvlc.h:1066
3144 msgid "Audio delay down"
3147 #: src/libvlc.h:1067
3148 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3151 #: src/libvlc.h:1068
3152 msgid "Play playlist bookmark 1"
3155 #: src/libvlc.h:1069
3156 msgid "Play playlist bookmark 2"
3159 #: src/libvlc.h:1070
3160 msgid "Play playlist bookmark 3"
3163 #: src/libvlc.h:1071
3164 msgid "Play playlist bookmark 4"
3167 #: src/libvlc.h:1072
3168 msgid "Play playlist bookmark 5"
3171 #: src/libvlc.h:1073
3172 msgid "Play playlist bookmark 6"
3175 #: src/libvlc.h:1074
3176 msgid "Play playlist bookmark 7"
3179 #: src/libvlc.h:1075
3180 msgid "Play playlist bookmark 8"
3183 #: src/libvlc.h:1076
3184 msgid "Play playlist bookmark 9"
3187 #: src/libvlc.h:1077
3188 msgid "Play playlist bookmark 10"
3191 #: src/libvlc.h:1078
3192 msgid "Select the key to play this bookmark."
3195 #: src/libvlc.h:1079
3196 msgid "Set playlist bookmark 1"
3199 #: src/libvlc.h:1080
3200 msgid "Set playlist bookmark 2"
3203 #: src/libvlc.h:1081
3204 msgid "Set playlist bookmark 3"
3207 #: src/libvlc.h:1082
3208 msgid "Set playlist bookmark 4"
3211 #: src/libvlc.h:1083
3212 msgid "Set playlist bookmark 5"
3215 #: src/libvlc.h:1084
3216 msgid "Set playlist bookmark 6"
3219 #: src/libvlc.h:1085
3220 msgid "Set playlist bookmark 7"
3223 #: src/libvlc.h:1086
3224 msgid "Set playlist bookmark 8"
3227 #: src/libvlc.h:1087
3228 msgid "Set playlist bookmark 9"
3231 #: src/libvlc.h:1088
3232 msgid "Set playlist bookmark 10"
3235 #: src/libvlc.h:1089
3236 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3239 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:84
3240 msgid "Playlist bookmark 1"
3243 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:85
3244 msgid "Playlist bookmark 2"
3247 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:86
3248 msgid "Playlist bookmark 3"
3251 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:87
3252 msgid "Playlist bookmark 4"
3255 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:88
3256 msgid "Playlist bookmark 5"
3259 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:89
3260 msgid "Playlist bookmark 6"
3263 #: src/libvlc.h:1097 modules/control/hotkeys.c:90
3264 msgid "Playlist bookmark 7"
3267 #: src/libvlc.h:1098 modules/control/hotkeys.c:91
3268 msgid "Playlist bookmark 8"
3271 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:92
3272 msgid "Playlist bookmark 9"
3275 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:93
3276 msgid "Playlist bookmark 10"
3279 #: src/libvlc.h:1102
3280 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3283 #: src/libvlc.h:1104
3284 msgid "Go back in browsing history"
3287 #: src/libvlc.h:1105
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3293 #: src/libvlc.h:1106
3294 msgid "Go forward in browsing history"
3297 #: src/libvlc.h:1107
3299 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3303 #: src/libvlc.h:1109
3304 msgid "Cycle audio track"
3307 #: src/libvlc.h:1110
3308 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3311 #: src/libvlc.h:1111
3312 msgid "Cycle subtitle track"
3315 #: src/libvlc.h:1112
3316 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3319 #: src/libvlc.h:1113
3320 msgid "Cycle source aspect ratio"
3323 #: src/libvlc.h:1114
3324 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3327 #: src/libvlc.h:1115
3328 msgid "Cycle video crop"
3331 #: src/libvlc.h:1116
3332 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3335 #: src/libvlc.h:1117
3337 msgid "Cycle deinterlace modes"
3338 msgstr "Interfàcia Extra"
3340 #: src/libvlc.h:1118
3342 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3343 msgstr "Interfàcia Extra"
3345 #: src/libvlc.h:1119
3346 msgid "Show interface"
3349 #: src/libvlc.h:1120
3350 msgid "Raise the interface above all other windows."
3353 #: src/libvlc.h:1121
3354 msgid "Hide interface"
3357 #: src/libvlc.h:1122
3358 msgid "Lower the interface below all other windows."
3361 #: src/libvlc.h:1123
3362 msgid "Take video snapshot"
3365 #: src/libvlc.h:1124
3366 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3369 #: src/libvlc.h:1126 modules/access_filter/record.c:51
3370 #: modules/access_filter/record.c:52
3374 #: src/libvlc.h:1127
3375 msgid "Record access filter start/stop."
3378 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130 src/video_output/vout_intf.c:211
3382 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3387 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3388 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3391 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138
3392 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3395 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3396 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3399 #: src/libvlc.h:1142 src/libvlc.h:1143
3400 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3403 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3404 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3407 #: src/libvlc.h:1147 src/libvlc.h:1148
3408 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3411 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3412 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3415 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153
3416 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3419 #: src/libvlc.h:1157
3422 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3423 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3424 "in the playlist.\n"
3425 "The first item specified will be played first.\n"
3428 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3429 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3430 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3431 " and that overrides previous settings.\n"
3433 "Stream MRL syntax:\n"
3434 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3435 "option=value ...]\n"
3437 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3438 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3441 " [file://]filename Plain media file\n"
3442 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3443 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3444 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3445 " screen:// Screen capture\n"
3446 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3447 " [vcd://][device] VCD device\n"
3448 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3449 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3450 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3451 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3453 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3456 #: src/libvlc.h:1267 src/video_output/vout_intf.c:420
3457 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3459 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3463 #: src/libvlc.h:1280
3464 msgid "Window properties"
3465 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3467 #: src/libvlc.h:1325
3471 #: src/libvlc.h:1332 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3476 #: src/libvlc.h:1349 modules/stream_out/transcode.c:151
3480 #: src/libvlc.h:1359
3481 msgid "Track settings"
3482 msgstr "Paramètres Pista"
3484 #: src/libvlc.h:1381
3485 msgid "Playback control"
3488 #: src/libvlc.h:1396
3489 msgid "Default devices"
3492 #: src/libvlc.h:1405
3493 msgid "Network settings"
3494 msgstr "Paramètres Ret"
3496 #: src/libvlc.h:1417
3500 #: src/libvlc.h:1426
3504 #: src/libvlc.h:1456
3508 #: src/libvlc.h:1463 modules/access/v4l2.c:56
3509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3516 #: src/libvlc.h:1499 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3520 #: src/libvlc.h:1530
3524 #: src/libvlc.h:1552
3525 msgid "Special modules"
3528 #: src/libvlc.h:1559
3532 #: src/libvlc.h:1567
3533 msgid "Performance options"
3536 #: src/libvlc.h:1700
3540 #: src/libvlc.h:2011
3544 #: src/libvlc.h:2090
3545 msgid "main program"
3548 #: src/libvlc.h:2097
3549 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3552 #: src/libvlc.h:2099
3554 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3557 #: src/libvlc.h:2101
3558 msgid "print help for the advanced options"
3561 #: src/libvlc.h:2103
3562 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3565 #: src/libvlc.h:2105
3566 msgid "print a list of available modules"
3569 #: src/libvlc.h:2107
3570 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3573 #: src/libvlc.h:2109
3574 msgid "save the current command line options in the config"
3577 #: src/libvlc.h:2111
3578 msgid "reset the current config to the default values"
3581 #: src/libvlc.h:2113
3582 msgid "use alternate config file"
3585 #: src/libvlc.h:2115
3586 msgid "resets the current plugins cache"
3589 #: src/libvlc.h:2117
3590 msgid "print version information"
3593 #: src/misc/configuration.c:1212
3597 #: src/misc/configuration.c:1223
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3643 msgstr "Azerbaijani"
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3698 msgid "Church Slavic"
3699 msgstr "Church Slavic"
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3746 msgid "Gaelic (Scots)"
3747 msgstr "Gaelic (Scots)"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3762 msgid "Greek, Modern ()"
3763 msgstr "Greek, Modern ()"
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3795 msgstr "Interlingue"
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3799 msgstr "Interlingua"
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3814 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3815 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3839 msgstr "Kinyarwanda"
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3878 msgid "Letzeburgesch"
3879 msgstr "Letzeburgesch"
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3930 msgid "Ndebele, South"
3931 msgstr "Ndebele, South"
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3934 msgid "Ndebele, North"
3935 msgstr "Ndebele, North"
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3950 msgid "Norwegian Nynorsk"
3951 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3954 msgid "Norwegian Bokmaal"
3955 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3958 msgid "Chichewa; Nyanja"
3959 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3962 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3963 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3974 msgid "Ossetian; Ossetic"
3975 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4006 msgid "Raeto-Romance"
4007 msgstr "Raeto-Romance"
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4042 msgid "Northern Sami"
4043 msgstr "Northern Sami"
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4062 msgid "Sotho, Southern"
4063 msgstr "Sotho, Southern"
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4118 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4119 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4189 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4193 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4198 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4199 msgid "Media Library"
4202 #: src/playlist/tree.c:57
4206 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4207 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4211 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4215 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4219 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4223 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4227 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4231 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4235 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4239 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4240 msgid "1:1 Original"
4241 msgstr "1:1 Original"
4243 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4247 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4254 msgid "Aspect-ratio"
4257 #: modules/access/cdda/access.c:293
4258 msgid "CD reading failed"
4261 #: modules/access/cdda/access.c:294
4263 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4266 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4267 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4268 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4269 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4270 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4271 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4272 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4273 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4274 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4275 msgid "Caching value in ms"
4276 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4278 #: modules/access/cdda.c:60
4281 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4285 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4286 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4291 #: modules/access/cdda.c:65
4292 msgid "Audio CD input"
4293 msgstr "Dintrada CD Audio"
4295 #: modules/access/cdda.c:71
4296 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4299 #: modules/access/cdda.c:83
4304 #: modules/access/cdda.c:83
4305 msgid "Address of the CDDB server to use."
4308 #: modules/access/cdda.c:86
4311 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4313 #: modules/access/cdda.c:86
4315 msgid "CDDB Server port to use."
4316 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4318 #: modules/access/cdda.c:452
4319 msgid "Audio CD - Track "
4320 msgstr "CD Audio - Pista"
4322 #: modules/access/cdda.c:469
4324 msgid "Audio CD - Track %i"
4325 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4328 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4336 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4340 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4342 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4347 "all calls (0x10) 16\n"
4350 "libcdio (0x80) 128\n"
4351 "libcddb (0x100) 256\n"
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4357 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4363 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4364 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4365 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4366 "25 blocks per access."
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4371 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4372 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4373 " %a : The artist (for the album)\n"
4374 " %A : The album information\n"
4376 " %e : The extended data (for a track)\n"
4377 " %I : CDDB disk ID\n"
4379 " %M : The current MRL\n"
4380 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4381 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4382 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4383 " %T : The track number\n"
4384 " %s : Number of seconds in this track\n"
4385 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4386 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4387 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4393 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4394 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4395 " %M : The current MRL\n"
4396 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4397 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4398 " %T : The track number\n"
4399 " %s : Number of seconds in this track\n"
4400 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4401 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4406 msgid "Enable CD paranoia?"
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4411 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4412 "none: no paranoia - fastest.\n"
4413 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4414 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4418 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4422 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4426 msgid "Audio Compact Disc"
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4430 msgid "Additional debug"
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4434 msgid "Caching value in microseconds"
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4438 msgid "Number of blocks per CD read"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4442 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4446 msgid "Use CD audio controls and output?"
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4450 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4454 msgid "Do CD-Text lookups?"
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4458 msgid "If set, get CD-Text information"
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4462 msgid "Use Navigation-style playback?"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4466 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4474 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4478 msgid "CDDB lookups"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4482 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4490 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4494 msgid "CDDB server port"
4495 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4498 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4499 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4502 msgid "email address reported to CDDB server"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4506 msgid "Cache CDDB lookups?"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4510 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4514 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4518 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4522 msgid "CDDB server timeout"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4526 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4530 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4534 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4539 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4543 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4544 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4545 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4546 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4550 #: modules/access/cdda/info.c:333
4551 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4554 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4558 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4559 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4560 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4566 #: modules/access/cdda/info.c:400
4570 #: modules/access/cdda/info.c:862
4571 msgid "Track Number"
4574 #: modules/access/directory.c:69
4575 msgid "Subdirectory behavior"
4578 #: modules/access/directory.c:71
4580 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4581 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4582 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4583 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4586 #: modules/access/directory.c:77
4590 #: modules/access/directory.c:78
4594 #: modules/access/directory.c:80
4595 msgid "Ignored extensions"
4598 #: modules/access/directory.c:82
4600 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4602 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4603 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4606 #: modules/access/directory.c:89
4610 #: modules/access/directory.c:91
4611 msgid "Standard filesystem directory input"
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4616 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4648 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4653 msgid "Video device name"
4654 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4659 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4660 "don't specify anything, the default device will be used."
4662 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4663 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4666 msgid "Audio device name"
4667 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4672 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4673 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4674 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4676 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4677 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4681 msgstr "Talha video"
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4686 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4687 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4689 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4690 "serà utilisat la talha per defaut."
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4693 msgid "Video input chroma format"
4694 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4698 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4699 "(default), RV24, etc.)"
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4703 msgid "Video input frame rate"
4704 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4708 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4709 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4713 msgid "Device properties"
4714 msgstr "Proprietats"
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4718 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4722 msgid "Tuner properties"
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4726 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4730 msgid "Tuner TV Channel"
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4735 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4739 msgid "Tuner country code"
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4745 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4746 "mapping (0 means default)."
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4750 msgid "Tuner input type"
4751 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4755 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4756 msgstr "Causir Cable o Antena"
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4760 msgid "Video input pin"
4761 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4766 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4768 "will not be changed."
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4773 msgid "Audio input pin"
4774 msgstr "Dintrada CD Audio"
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4777 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4782 msgid "Video output pin"
4783 msgstr "Paramètres video"
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4786 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4791 msgid "Audio output pin"
4792 msgstr "Sortida audio"
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4795 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4799 msgid "AM Tuner mode"
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4803 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4811 msgid "DirectShow input"
4812 msgstr "Dintrada DirectShow"
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4815 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4816 msgid "Refresh list"
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4824 msgid "Capturing failed"
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4830 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4835 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4838 #: modules/access/dvb/access.c:75
4841 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4844 #: modules/access/dvb/access.c:78
4845 msgid "Adapter card to tune"
4848 #: modules/access/dvb/access.c:79
4850 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4854 #: modules/access/dvb/access.c:81
4855 msgid "Device number to use on adapter"
4858 #: modules/access/dvb/access.c:84
4859 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4862 #: modules/access/dvb/access.c:85
4863 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4866 #: modules/access/dvb/access.c:87
4867 msgid "Inversion mode"
4870 #: modules/access/dvb/access.c:88
4871 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4874 #: modules/access/dvb/access.c:90
4875 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4878 #: modules/access/dvb/access.c:91
4880 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4881 "disable this feature if you experience some trouble."
4884 #: modules/access/dvb/access.c:93
4888 #: modules/access/dvb/access.c:94
4889 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4892 #: modules/access/dvb/access.c:97
4893 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4896 #: modules/access/dvb/access.c:98
4897 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4900 #: modules/access/dvb/access.c:100
4904 #: modules/access/dvb/access.c:101
4905 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4908 #: modules/access/dvb/access.c:103
4909 msgid "High LNB voltage"
4912 #: modules/access/dvb/access.c:104
4914 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4915 "supported by all frontends."
4918 #: modules/access/dvb/access.c:107
4922 #: modules/access/dvb/access.c:108
4923 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4926 #: modules/access/dvb/access.c:110
4927 msgid "Transponder FEC"
4930 #: modules/access/dvb/access.c:111
4931 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4934 #: modules/access/dvb/access.c:113
4935 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4938 #: modules/access/dvb/access.c:116
4939 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4942 #: modules/access/dvb/access.c:119
4943 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4946 #: modules/access/dvb/access.c:122
4947 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4950 #: modules/access/dvb/access.c:126
4951 msgid "Modulation type"
4954 #: modules/access/dvb/access.c:127
4955 msgid "Modulation type for front-end device."
4958 #: modules/access/dvb/access.c:130
4959 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4962 #: modules/access/dvb/access.c:133
4963 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:136
4967 msgid "Terrestrial bandwidth"
4970 #: modules/access/dvb/access.c:137
4971 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:139
4975 msgid "Terrestrial guard interval"
4978 #: modules/access/dvb/access.c:142
4979 msgid "Terrestrial transmission mode"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:145
4983 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:148
4987 msgid "HTTP Host address"
4990 #: modules/access/dvb/access.c:150
4991 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4994 #: modules/access/dvb/access.c:152
4995 msgid "HTTP user name"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:154
5000 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5003 #: modules/access/dvb/access.c:157
5004 msgid "HTTP password"
5007 #: modules/access/dvb/access.c:159
5009 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5012 #: modules/access/dvb/access.c:162
5016 #: modules/access/dvb/access.c:164
5018 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5019 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5022 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5023 #: modules/control/http/http.c:49
5024 msgid "Certificate file"
5027 #: modules/access/dvb/access.c:169
5028 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5031 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5032 #: modules/control/http/http.c:52
5033 msgid "Private key file"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:173
5037 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5040 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5041 #: modules/control/http/http.c:54
5042 msgid "Root CA file"
5045 #: modules/access/dvb/access.c:176
5046 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5049 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5050 #: modules/control/http/http.c:57
5054 #: modules/access/dvb/access.c:180
5055 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:183
5062 #: modules/access/dvb/access.c:184
5063 msgid "DVB input with v4l2 support"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:236
5070 #: modules/access/dvb/access.c:716
5071 msgid "Input syntax is deprecated"
5074 #: modules/access/dvb/access.c:717
5076 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5080 #: modules/access/dvb/access.c:763
5081 msgid "Illegal Polarization"
5084 #: modules/access/dvb/access.c:764
5086 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5089 #: modules/access/dv.c:70
5091 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5094 #: modules/access/dv.c:74
5095 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5098 #: modules/access/dv.c:75
5102 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5106 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5107 msgid "Default DVD angle."
5110 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5112 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5115 #: modules/access/dvdnav.c:68
5116 msgid "Start directly in menu"
5119 #: modules/access/dvdnav.c:70
5121 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5122 "useless warning introductions."
5125 #: modules/access/dvdnav.c:79
5126 msgid "DVD with menus"
5129 #: modules/access/dvdnav.c:80
5130 msgid "DVDnav Input"
5133 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5134 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5135 msgid "Playback failure"
5138 #: modules/access/dvdnav.c:297
5140 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5143 #: modules/access/dvdread.c:67
5144 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5147 #: modules/access/dvdread.c:69
5149 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5150 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5151 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5152 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5153 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5154 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5155 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5156 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5157 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5158 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5159 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5160 "The default method is: key."
5163 #: modules/access/dvdread.c:85
5167 #: modules/access/dvdread.c:85
5171 #: modules/access/dvdread.c:91
5172 msgid "DVD without menus"
5175 #: modules/access/dvdread.c:92
5176 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5179 #: modules/access/dvdread.c:237
5181 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5184 #: modules/access/dvdread.c:496
5186 msgid "DVDRead could not read block %d."
5189 #: modules/access/dvdread.c:558
5191 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5194 #: modules/access/fake.c:42
5197 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5200 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5204 #: modules/access/fake.c:46
5205 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5208 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5213 #: modules/access/fake.c:49
5215 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5219 #: modules/access/fake.c:51
5220 msgid "Duration in ms"
5223 #: modules/access/fake.c:53
5225 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5226 "meaning that the stream is unlimited)."
5229 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5233 #: modules/access/fake.c:58
5237 #: modules/access/file.c:82
5239 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5242 #: modules/access/file.c:84
5243 msgid "Concatenate with additional files"
5246 #: modules/access/file.c:86
5248 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5249 "a comma-separated list of files."
5252 #: modules/access/file.c:90
5255 msgstr "Causir la dintrada"
5257 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5258 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5259 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5261 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5262 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5269 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5270 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5271 #: modules/access/file.c:631
5272 msgid "File reading failed"
5275 #: modules/access/file.c:249
5277 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5280 #: modules/access/file.c:418
5282 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5285 #: modules/access/file.c:520
5287 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5288 "and therefore cannot be played."
5291 #: modules/access/file.c:607
5293 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5296 #: modules/access/file.c:632
5298 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5301 #: modules/access_filter/record.c:43
5302 msgid "Record directory"
5305 #: modules/access_filter/record.c:45
5306 msgid "Directory where the record will be stored."
5309 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5310 msgid "Timeshift granularity"
5313 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5315 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5316 "timeshifted streams."
5319 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5320 msgid "Timeshift directory"
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5324 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5328 msgid "Force use of the timeshift module"
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5333 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5334 "control pace or pause."
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5341 #: modules/access/ftp.c:45
5344 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5347 #: modules/access/ftp.c:47
5348 msgid "FTP user name"
5351 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5352 msgid "User name that will be used for the connection."
5355 #: modules/access/ftp.c:50
5356 msgid "FTP password"
5359 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5360 msgid "Password that will be used for the connection."
5363 #: modules/access/ftp.c:53
5367 #: modules/access/ftp.c:54
5368 msgid "Account that will be used for the connection."
5371 #: modules/access/ftp.c:59
5375 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5376 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5377 msgid "Network interaction failed"
5380 #: modules/access/ftp.c:110
5381 msgid "VLC could not connect with the given server."
5384 #: modules/access/ftp.c:125
5385 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5388 #: modules/access/ftp.c:186
5389 msgid "Your account was rejected."
5392 #: modules/access/ftp.c:196
5393 msgid "Your password was rejected."
5396 #: modules/access/ftp.c:204
5397 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5400 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5403 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5406 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5408 msgid "GnomeVFS input"
5409 msgstr "Causir la dintrada"
5411 #: modules/access/http.c:47
5415 #: modules/access/http.c:49
5417 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5418 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5422 #: modules/access/http.c:55
5425 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5428 #: modules/access/http.c:58
5429 msgid "HTTP user agent"
5432 #: modules/access/http.c:59
5433 msgid "User agent that will be used for the connection."
5436 #: modules/access/http.c:62
5437 msgid "Auto re-connect"
5440 #: modules/access/http.c:64
5442 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5445 #: modules/access/http.c:68
5446 msgid "Continuous stream"
5449 #: modules/access/http.c:69
5451 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5452 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5453 "other types of HTTP streams."
5456 #: modules/access/http.c:75
5460 #: modules/access/http.c:77
5464 #: modules/access/http.c:284
5465 msgid "HTTP authentication"
5468 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5469 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5472 #: modules/access/mms/mms.c:48
5475 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5478 #: modules/access/mms/mms.c:51
5479 msgid "Force selection of all streams"
5482 #: modules/access/mms/mms.c:53
5484 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5485 "You can choose to select all of them."
5488 #: modules/access/mms/mms.c:56
5489 msgid "Maximum bitrate"
5492 #: modules/access/mms/mms.c:58
5493 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5496 #: modules/access/mms/mms.c:62
5497 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5500 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5501 msgid "Dummy stream output"
5504 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5508 #: modules/access_output/file.c:61
5509 msgid "Append to file"
5512 #: modules/access_output/file.c:62
5513 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5516 #: modules/access_output/file.c:66
5517 msgid "File stream output"
5520 #: modules/access_output/http.c:58
5524 #: modules/access_output/http.c:59
5525 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5528 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5532 #: modules/access_output/http.c:62
5533 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5536 #: modules/access_output/http.c:66
5540 #: modules/access_output/http.c:67
5541 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5544 #: modules/access_output/http.c:71
5545 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5548 #: modules/access_output/http.c:74
5550 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5551 "empty if you don't have one."
5554 #: modules/access_output/http.c:78
5556 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5557 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5560 #: modules/access_output/http.c:83
5562 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5563 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5566 #: modules/access_output/http.c:86
5567 msgid "Advertise with Bonjour"
5570 #: modules/access_output/http.c:87
5571 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5574 #: modules/access_output/http.c:91
5575 msgid "HTTP stream output"
5578 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5583 #: modules/access_output/shout.c:58
5588 #: modules/access_output/shout.c:59
5589 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5592 #: modules/access_output/shout.c:62
5594 msgid "Stream description"
5595 msgstr "Descripcion"
5597 #: modules/access_output/shout.c:63
5598 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5601 #: modules/access_output/shout.c:66
5605 #: modules/access_output/shout.c:67
5607 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5608 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5609 "shoutcast/icecast server."
5612 #: modules/access_output/shout.c:76
5614 msgid "Genre description"
5615 msgstr "Descripcion"
5617 #: modules/access_output/shout.c:77
5618 msgid "Genre of the content. "
5621 #: modules/access_output/shout.c:79
5623 msgid "URL description"
5624 msgstr "Descripcion"
5626 #: modules/access_output/shout.c:80
5627 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5630 #: modules/access_output/shout.c:87
5631 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5634 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5638 #: modules/access_output/shout.c:90
5639 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5642 #: modules/access_output/shout.c:92
5644 msgid "Number of channels"
5645 msgstr "Nombre de colonas"
5647 #: modules/access_output/shout.c:93
5648 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5651 #: modules/access_output/shout.c:95
5652 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5655 #: modules/access_output/shout.c:96
5656 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5659 #: modules/access_output/shout.c:98
5661 msgid "Stream public"
5662 msgstr "Sortida flus"
5664 #: modules/access_output/shout.c:99
5666 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5667 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5668 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5671 #: modules/access_output/shout.c:105
5673 msgid "IceCAST output"
5674 msgstr "Access output"
5676 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5677 #: modules/demux/live555.cpp:63
5678 msgid "Caching value (ms)"
5681 #: modules/access_output/udp.c:77
5684 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5688 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5692 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5695 #: modules/access_output/udp.c:81
5697 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5700 #: modules/access_output/udp.c:84
5701 msgid "Group packets"
5704 #: modules/access_output/udp.c:85
5706 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5707 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5708 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5711 #: modules/access_output/udp.c:90
5715 #: modules/access_output/udp.c:91
5717 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5718 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5721 #: modules/access_output/udp.c:97
5722 msgid "UDP stream output"
5725 #: modules/access_output/udp.c:98
5726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5730 #: modules/access/pvr.c:49
5733 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5737 #: modules/access/pvr.c:52
5741 #: modules/access/pvr.c:53
5742 msgid "PVR video device"
5745 #: modules/access/pvr.c:55
5746 msgid "Radio device"
5749 #: modules/access/pvr.c:56
5750 msgid "PVR radio device"
5753 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5757 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5758 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5761 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5762 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5766 #: modules/access/pvr.c:63
5767 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5770 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5771 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5775 #: modules/access/pvr.c:67
5776 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5779 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5783 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5784 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5787 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5788 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5791 #: modules/access/pvr.c:77
5792 msgid "Key interval"
5795 #: modules/access/pvr.c:78
5796 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5799 #: modules/access/pvr.c:80
5803 #: modules/access/pvr.c:81
5805 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5806 "number of B-Frames."
5809 #: modules/access/pvr.c:85
5810 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5813 #: modules/access/pvr.c:87
5814 msgid "Bitrate peak"
5817 #: modules/access/pvr.c:88
5818 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5821 #: modules/access/pvr.c:91
5823 msgid "Bitrate mode)"
5826 #: modules/access/pvr.c:92
5827 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5830 #: modules/access/pvr.c:94
5831 msgid "Audio bitmask"
5834 #: modules/access/pvr.c:95
5835 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5838 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5839 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5843 #: modules/access/pvr.c:99
5844 msgid "Audio volume (0-65535)."
5847 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5851 #: modules/access/pvr.c:102
5853 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5856 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5860 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5864 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5868 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5872 #: modules/access/pvr.c:111
5876 #: modules/access/pvr.c:111
5880 #: modules/access/pvr.c:116
5884 #: modules/access/pvr.c:117
5885 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5891 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5894 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5900 msgid "Connection failed"
5901 msgstr "Salvar paramètres"
5903 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5905 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5908 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5910 msgid "Session failed"
5911 msgstr "Dobrir fichièr"
5913 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5914 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5917 #: modules/access/screen/screen.c:39
5920 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5923 #: modules/access/screen/screen.c:43
5924 msgid "Desired frame rate for the capture."
5927 #: modules/access/screen/screen.c:46
5928 msgid "Capture fragment size"
5931 #: modules/access/screen/screen.c:48
5933 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5934 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5937 #: modules/access/screen/screen.c:62
5938 msgid "Screen Input"
5941 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5945 #: modules/access/smb.c:61
5948 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5951 #: modules/access/smb.c:63
5952 msgid "SMB user name"
5955 #: modules/access/smb.c:66
5956 msgid "SMB password"
5959 #: modules/access/smb.c:69
5963 #: modules/access/smb.c:70
5964 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5967 #: modules/access/smb.c:75
5971 #: modules/access/tcp.c:39
5974 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5977 #: modules/access/tcp.c:46
5981 #: modules/access/tcp.c:47
5985 #: modules/access/udp.c:44
5988 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5991 #: modules/access/udp.c:47
5992 msgid "Autodetection of MTU"
5995 #: modules/access/udp.c:49
5997 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5998 "truncated packets are found"
6001 #: modules/access/udp.c:52
6002 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6005 #: modules/access/udp.c:54
6007 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6008 "time specified here (in milliseconds)."
6011 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6012 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6017 #: modules/access/udp.c:62
6018 msgid "UDP/RTP input"
6021 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6026 #: modules/access/v4l2.c:54
6029 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6032 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6033 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6035 #: modules/access/v4l2.c:58
6037 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6040 #: modules/access/v4l2.c:63
6041 msgid "Video4Linux2"
6044 #: modules/access/v4l2.c:64
6046 msgid "Video4Linux2 input"
6047 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6049 #: modules/access/v4l.c:75
6052 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6055 #: modules/access/v4l.c:79
6058 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6059 "device will be used."
6061 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6062 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6064 #: modules/access/v4l.c:83
6067 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6068 "device will be used."
6070 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6071 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6073 #: modules/access/v4l.c:87
6075 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6076 "(default), RV24, etc.)"
6079 #: modules/access/v4l.c:94
6081 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6084 #: modules/access/v4l.c:99
6085 msgid "Audio Channel"
6088 #: modules/access/v4l.c:101
6089 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6092 #: modules/access/v4l.c:103
6093 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6096 #: modules/access/v4l.c:106
6097 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6100 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6105 #: modules/access/v4l.c:110
6106 msgid "Brightness of the video input."
6109 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6114 #: modules/access/v4l.c:113
6115 msgid "Hue of the video input."
6118 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6119 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6120 #: modules/visualization/xosd.c:78
6124 #: modules/access/v4l.c:116
6125 msgid "Color of the video input."
6128 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6133 #: modules/access/v4l.c:119
6134 msgid "Contrast of the video input."
6137 #: modules/access/v4l.c:120
6141 #: modules/access/v4l.c:121
6142 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6145 #: modules/access/v4l.c:124
6147 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6150 #: modules/access/v4l.c:127
6151 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6154 #: modules/access/v4l.c:128
6158 #: modules/access/v4l.c:130
6159 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6162 #: modules/access/v4l.c:131
6166 #: modules/access/v4l.c:133
6167 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6170 #: modules/access/v4l.c:134
6174 #: modules/access/v4l.c:135
6175 msgid "Quality of the stream."
6178 #: modules/access/v4l.c:146
6182 #: modules/access/v4l.c:147
6183 msgid "Video4Linux input"
6186 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6188 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6191 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6192 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6197 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6201 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6202 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6205 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6206 msgid "The above message had unknown log level"
6209 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6210 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
6214 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6219 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
6223 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6225 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6229 #: modules/access/vcdx/access.c:531
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6270 msgid "First Entry Point"
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6274 msgid "Last Entry Point"
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6278 msgid "Track size (in sectors)"
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6282 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6286 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6290 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6292 msgstr "Tièra de lectura"
6294 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6295 msgid "extended selection list"
6298 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6299 msgid "selection list"
6302 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6303 msgid "unknown type"
6306 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6307 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6312 msgid "(Super) Video CD"
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6316 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6320 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6324 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6328 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6332 msgid "Use playback control?"
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6337 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6342 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6347 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6352 msgid "Show extended VCD info?"
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6357 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6358 "for example playback control navigation."
6361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6362 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6366 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6370 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6375 msgid "Dolby Surround decoder"
6376 msgstr "Dolby Surround"
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6380 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6381 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6382 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6383 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6384 "It works with any source format from mono to 7.1."
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6388 msgid "Characteristic dimension"
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6392 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6396 msgid "Compensate delay"
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6401 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6402 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6403 "case, turn this on to compensate."
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6407 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6412 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6413 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6418 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6422 msgid "Headphone effect"
6425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6426 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6430 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6433 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6434 msgid "A/52 dynamic range compression"
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6438 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6440 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6441 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6442 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6443 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6447 msgid "Enable internal upmixing"
6450 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6451 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6455 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6456 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6459 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6460 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6464 msgid "DTS dynamic range compression"
6467 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6468 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6469 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6472 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6473 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6476 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6477 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6480 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6481 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6484 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6485 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6488 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6489 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6492 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6493 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6496 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6497 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6500 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6505 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6510 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6514 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6515 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6518 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6519 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6520 msgid "MPEG audio decoder"
6523 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6524 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6527 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6528 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6531 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6532 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6535 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6536 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6539 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6540 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6543 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6544 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6548 msgid "Equalizer preset"
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6552 msgid "Preset to use for the equalizer."
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6561 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6562 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6571 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6578 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6579 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6582 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6583 msgid "Equalizer with 10 bands"
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6591 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6609 msgid "Full bass and treble"
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6633 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6638 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6643 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6648 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6661 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6665 #: modules/audio_filter/format.c:201
6666 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6669 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6670 msgid "Number of audio buffers"
6673 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6675 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6676 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6677 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6680 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6684 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6686 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6687 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6688 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6691 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6692 msgid "Volume normalizer"
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6697 msgid "Parametric Equalizer"
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6701 msgid "Low freq (Hz)"
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6705 msgid "Low freq gain (Db)"
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6709 msgid "High freq (Hz)"
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6713 msgid "High freq gain (Db)"
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6721 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6733 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6745 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6748 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6752 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6753 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6756 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6757 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6758 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6761 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6762 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6765 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6766 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6769 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6770 msgid "Float32 audio mixer"
6773 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6774 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6777 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6778 msgid "Trivial audio mixer"
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6782 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6787 msgid "ALSA audio output"
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6791 msgid "ALSA Device Name"
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6796 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6797 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6798 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6799 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6800 msgid "Audio Device"
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6804 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6805 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6806 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6811 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6812 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6813 msgid "2 Front 2 Rear"
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6817 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6818 msgid "A/52 over S/PDIF"
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6823 msgid "No Audio Device"
6824 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6826 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6827 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6830 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6833 msgid "Audio output failed"
6834 msgstr "Sortida audio"
6836 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6838 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6843 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6847 msgid "Unknown soundcard"
6850 #: modules/audio_output/arts.c:65
6851 msgid "aRts audio output"
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6856 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6857 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6861 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6862 msgid "HAL AudioUnit output"
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6867 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6870 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6872 msgid "Audio device is not configured"
6873 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6875 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6877 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6878 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6881 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6883 msgid "%s (Encoded Output)"
6886 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6887 msgid "Output device"
6890 #: modules/audio_output/directx.c:207
6892 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6893 "default device appears as 0 AND another number)."
6896 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6897 msgid "Use float32 output"
6900 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6902 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6903 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6906 #: modules/audio_output/directx.c:215
6907 msgid "DirectX audio output"
6910 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6911 msgid "3 Front 2 Rear"
6914 #: modules/audio_output/esd.c:68
6915 msgid "EsounD audio output"
6918 #: modules/audio_output/esd.c:71
6919 msgid "Esound server"
6922 #: modules/audio_output/file.c:81
6923 msgid "Output format"
6926 #: modules/audio_output/file.c:82
6928 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6929 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6932 #: modules/audio_output/file.c:85
6934 msgid "Number of output channels"
6935 msgstr "Nombre de colonas"
6937 #: modules/audio_output/file.c:86
6939 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6940 "restrict the number of channels here."
6943 #: modules/audio_output/file.c:89
6944 msgid "Add WAVE header"
6947 #: modules/audio_output/file.c:90
6948 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6951 #: modules/audio_output/file.c:107
6955 #: modules/audio_output/file.c:108
6956 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6959 #: modules/audio_output/file.c:111
6960 msgid "File audio output"
6963 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6964 msgid "Roku HD1000 audio output"
6967 #: modules/audio_output/jack.c:64
6969 msgid "JACK audio output"
6970 msgstr "Sortida audio"
6972 #: modules/audio_output/oss.c:101
6973 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6976 #: modules/audio_output/oss.c:103
6978 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6979 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6980 "drivers, then you need to enable this option."
6983 #: modules/audio_output/oss.c:109
6984 msgid "Linux OSS audio output"
6987 #: modules/audio_output/oss.c:114
6988 msgid "OSS DSP device"
6991 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6992 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6995 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6996 msgid "PORTAUDIO audio output"
6999 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7000 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7003 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7004 msgid "Win32 waveOut extension output"
7007 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7011 #: modules/codec/a52.c:91
7015 #: modules/codec/a52.c:98
7016 msgid "A/52 audio packetizer"
7019 #: modules/codec/adpcm.c:42
7020 msgid "ADPCM audio decoder"
7023 #: modules/codec/araw.c:43
7024 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7027 #: modules/codec/araw.c:52
7028 msgid "Raw audio encoder"
7031 #: modules/codec/cinepak.c:38
7032 msgid "Cinepak video decoder"
7035 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7036 msgid "CMML annotations decoder"
7039 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7040 msgid "CVD subtitle decoder"
7043 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7044 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7047 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7048 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7049 msgid "Encoding quality"
7052 #: modules/codec/dirac.c:68
7053 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7056 #: modules/codec/dirac.c:73
7057 msgid "Dirac video decoder"
7060 #: modules/codec/dirac.c:79
7061 msgid "Dirac video encoder"
7064 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7065 msgid "DirectMedia Object decoder"
7068 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7069 msgid "DirectMedia Object encoder"
7072 #: modules/codec/dts.c:95
7076 #: modules/codec/dts.c:100
7077 msgid "DTS audio packetizer"
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7082 msgid "Decoding X coordinate"
7083 msgstr "Velocitat de gravadura"
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7086 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7091 msgid "Decoding Y coordinate"
7092 msgstr "Velocitat de gravadura"
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7095 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7099 msgid "Subpicture position"
7102 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7104 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7105 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7109 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7110 msgid "Encoding X coordinate"
7113 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7114 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7117 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7118 msgid "Encoding Y coordinate"
7121 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7122 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7125 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7126 msgid "DVB subtitles decoder"
7129 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7130 msgid "DVB subtitles encoder"
7133 #: modules/codec/faad.c:38
7134 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7137 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7141 #: modules/codec/fake.c:47
7142 msgid "Path of the image file for fake input."
7145 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7146 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7147 msgid "Output video width."
7150 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7151 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7152 msgid "Output video height."
7155 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7156 msgid "Keep aspect ratio"
7159 #: modules/codec/fake.c:56
7160 msgid "Consider width and height as maximum values."
7163 #: modules/codec/fake.c:57
7164 msgid "Background aspect ratio"
7167 #: modules/codec/fake.c:59
7168 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7171 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7172 msgid "Deinterlace video"
7175 #: modules/codec/fake.c:62
7176 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7179 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7180 msgid "Deinterlace module"
7183 #: modules/codec/fake.c:65
7185 msgid "Deinterlace module to use."
7188 #: modules/codec/fake.c:76
7189 msgid "Fake video decoder"
7192 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7194 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7197 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7199 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7202 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7204 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7207 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7208 msgid "VLC could not open the encoder."
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7241 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7245 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7253 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7262 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7267 msgid "FFmpeg demuxer"
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7272 msgid "FFmpeg muxer"
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7277 msgid "FFmpeg video filter"
7278 msgstr "Filtres video"
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7281 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7285 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7289 msgid "Direct rendering"
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7293 msgid "Error resilience"
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7298 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7299 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7300 "can produce a lot of errors.\n"
7301 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7305 msgid "Workaround bugs"
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7310 "Try to fix some bugs:\n"
7313 "4 xvid interlaced\n"
7318 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7323 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7329 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7330 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7334 msgid "Post processing quality"
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7339 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7340 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7349 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7353 msgid "Visualize motion vectors"
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7358 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7359 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7360 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7361 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7362 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7363 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7367 msgid "Low resolution decoding"
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7372 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7377 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7382 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7383 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7387 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7391 msgid "Ratio of key frames"
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7395 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7399 msgid "Ratio of B frames"
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7403 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7407 msgid "Video bitrate tolerance"
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7411 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7416 msgid "Interlaced encoding"
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7420 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7424 msgid "Interlaced motion estimation"
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7428 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7432 msgid "Pre-motion estimation"
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7436 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7440 msgid "Strict rate control"
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7444 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7448 msgid "Rate control buffer size"
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7453 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7454 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7458 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7462 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7466 msgid "I quantization factor"
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7471 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7472 "same qscale for I and P frames)."
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7476 #: modules/demux/mod.c:73
7477 msgid "Noise reduction"
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7482 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7483 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7487 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7492 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7493 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7494 "standard MPEG2 decoders."
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7498 msgid "Quality level"
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7503 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7504 "encoding very much)."
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7509 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7510 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7511 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7512 "to ease the encoder's task."
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7516 msgid "Minimum video quantizer scale"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7520 msgid "Minimum video quantizer scale."
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7524 msgid "Maximum video quantizer scale"
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7528 msgid "Maximum video quantizer scale."
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7533 msgid "Trellis quantization"
7534 msgstr "Visualisacion"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7537 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7541 msgid "Fixed quantizer scale"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7546 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7551 msgid "Strict standard compliance"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7556 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7560 msgid "Luminance masking"
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7564 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7568 msgid "Darkness masking"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7572 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7576 msgid "Motion masking"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7581 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7586 msgid "Border masking"
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7591 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7596 msgid "Luminance elimination"
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7601 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7602 "The H264 specification recommends -4."
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7606 msgid "Chrominance elimination"
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7611 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7612 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7616 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7617 msgid "Post processing"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7624 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7628 #: modules/codec/flac.c:171
7629 msgid "Flac audio decoder"
7632 #: modules/codec/flac.c:176
7633 msgid "Flac audio encoder"
7636 #: modules/codec/flac.c:182
7637 msgid "Flac audio packetizer"
7640 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7641 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7644 #: modules/codec/lpcm.c:82
7645 msgid "Linear PCM audio decoder"
7648 #: modules/codec/lpcm.c:87
7649 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7652 #: modules/codec/mash.cpp:65
7653 msgid "Video decoder using openmash"
7656 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7657 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7660 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7661 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7664 #: modules/codec/png.c:54
7665 msgid "PNG video decoder"
7668 #: modules/codec/quicktime.c:63
7669 msgid "QuickTime library decoder"
7672 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7673 msgid "Pseudo raw video decoder"
7676 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7677 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7680 #: modules/codec/realaudio.c:61
7681 msgid "RealAudio library decoder"
7684 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7685 msgid "SDL_image video decoder"
7688 #: modules/codec/speex.c:105
7689 msgid "Speex audio decoder"
7692 #: modules/codec/speex.c:110
7693 msgid "Speex audio packetizer"
7696 #: modules/codec/speex.c:115
7697 msgid "Speex audio encoder"
7700 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7701 msgid "Speex comment"
7704 #: modules/codec/speex.c:552
7708 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7709 msgid "DVD subtitles decoder"
7712 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7713 msgid "DVD subtitles packetizer"
7716 #: modules/codec/subsdec.c:131
7717 msgid "Subtitles text encoding"
7720 #: modules/codec/subsdec.c:132
7721 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7724 #: modules/codec/subsdec.c:133
7725 msgid "Subtitles justification"
7728 #: modules/codec/subsdec.c:134
7729 msgid "Set the justification of subtitles"
7732 #: modules/codec/subsdec.c:135
7733 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7736 #: modules/codec/subsdec.c:136
7738 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7741 #: modules/codec/subsdec.c:138
7743 msgid "Formatted Subtitles"
7744 msgstr "Dobrir jos-titols"
7746 #: modules/codec/subsdec.c:139
7748 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7749 "but you can choose to disable all formatting."
7752 #: modules/codec/subsdec.c:145
7753 msgid "Text subtitles decoder"
7756 #: modules/codec/subsdec.c:364
7758 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7759 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7762 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7763 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7766 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7767 msgid "SVCD subtitles"
7770 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7771 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7774 #: modules/codec/tarkin.c:75
7775 msgid "Tarkin decoder module"
7778 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7780 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7781 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7784 #: modules/codec/theora.c:99
7785 msgid "Theora video decoder"
7788 #: modules/codec/theora.c:105
7789 msgid "Theora video packetizer"
7792 #: modules/codec/theora.c:111
7793 msgid "Theora video encoder"
7796 #: modules/codec/theora.c:512
7797 msgid "Theora comment"
7800 #: modules/codec/twolame.c:52
7802 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7803 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7806 #: modules/codec/twolame.c:55
7810 #: modules/codec/twolame.c:56
7811 msgid "Handling mode for stereo streams"
7814 #: modules/codec/twolame.c:57
7818 #: modules/codec/twolame.c:59
7819 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7822 #: modules/codec/twolame.c:60
7823 msgid "Psycho-acoustic model"
7826 #: modules/codec/twolame.c:62
7827 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7830 #: modules/codec/twolame.c:66
7834 #: modules/codec/twolame.c:66
7835 msgid "Joint stereo"
7838 #: modules/codec/twolame.c:71
7839 msgid "Libtwolame audio encoder"
7842 #: modules/codec/vorbis.c:159
7843 msgid "Maximum encoding bitrate"
7846 #: modules/codec/vorbis.c:161
7847 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7850 #: modules/codec/vorbis.c:162
7851 msgid "Minimum encoding bitrate"
7854 #: modules/codec/vorbis.c:164
7856 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7860 #: modules/codec/vorbis.c:165
7861 msgid "CBR encoding"
7864 #: modules/codec/vorbis.c:167
7865 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7868 #: modules/codec/vorbis.c:171
7869 msgid "Vorbis audio decoder"
7872 #: modules/codec/vorbis.c:182
7873 msgid "Vorbis audio packetizer"
7876 #: modules/codec/vorbis.c:189
7877 msgid "Vorbis audio encoder"
7880 #: modules/codec/vorbis.c:616
7881 msgid "Vorbis comment"
7884 #: modules/codec/x264.c:44
7885 msgid "Maximum GOP size"
7888 #: modules/codec/x264.c:45
7890 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7891 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7894 #: modules/codec/x264.c:49
7895 msgid "Minimum GOP size"
7898 #: modules/codec/x264.c:50
7900 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7901 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7902 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7903 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7904 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7906 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7907 "frames, but do not start a new GOP."
7910 #: modules/codec/x264.c:59
7911 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7914 #: modules/codec/x264.c:60
7916 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7917 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7918 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7919 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7920 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7921 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7925 #: modules/codec/x264.c:70
7926 msgid "B-frames between I and P"
7929 #: modules/codec/x264.c:71
7930 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7933 #: modules/codec/x264.c:74
7934 msgid "Adaptive B-frame decision"
7937 #: modules/codec/x264.c:75
7939 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7940 "possibly before an I-frame."
7943 #: modules/codec/x264.c:78
7944 msgid "B-frames usage"
7947 #: modules/codec/x264.c:79
7949 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7950 "negative values cause less B-frames."
7953 #: modules/codec/x264.c:82
7954 msgid "Keep some B-frames as references"
7957 #: modules/codec/x264.c:83
7959 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7960 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7964 #: modules/codec/x264.c:87
7968 #: modules/codec/x264.c:88
7970 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7971 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7974 #: modules/codec/x264.c:92
7976 msgid "Number of reference frames"
7977 msgstr "Nombre de colonas"
7979 #: modules/codec/x264.c:93
7981 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7982 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7983 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7986 #: modules/codec/x264.c:98
7988 msgid "Skip loop filter"
7989 msgstr "Sautar cap al titol"
7991 #: modules/codec/x264.c:99
7992 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7995 #: modules/codec/x264.c:101
7996 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7999 #: modules/codec/x264.c:102
8001 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8002 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8005 #: modules/codec/x264.c:108
8009 #: modules/codec/x264.c:109
8011 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8012 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8015 #: modules/codec/x264.c:113
8016 msgid "Quality-based VBR"
8019 #: modules/codec/x264.c:114
8020 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8023 #: modules/codec/x264.c:116
8027 #: modules/codec/x264.c:117
8028 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8031 #: modules/codec/x264.c:120
8035 #: modules/codec/x264.c:121
8036 msgid "Maximum quantizer parameter."
8039 #: modules/codec/x264.c:123
8043 #: modules/codec/x264.c:124
8044 msgid "Max QP step between frames."
8047 #: modules/codec/x264.c:126
8048 msgid "Average bitrate tolerance"
8051 #: modules/codec/x264.c:127
8052 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8055 #: modules/codec/x264.c:130
8056 msgid "Max local bitrate"
8059 #: modules/codec/x264.c:131
8060 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8063 #: modules/codec/x264.c:133
8067 #: modules/codec/x264.c:134
8068 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8071 #: modules/codec/x264.c:137
8072 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8075 #: modules/codec/x264.c:138
8077 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8081 #: modules/codec/x264.c:142
8082 msgid "QP factor between I and P"
8085 #: modules/codec/x264.c:143
8086 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8089 #: modules/codec/x264.c:146
8090 msgid "QP factor between P and B"
8093 #: modules/codec/x264.c:147
8094 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8097 #: modules/codec/x264.c:149
8098 msgid "QP difference between chroma and luma"
8101 #: modules/codec/x264.c:150
8102 msgid "QP difference between chroma and luma."
8105 #: modules/codec/x264.c:152
8106 msgid "QP curve compression"
8109 #: modules/codec/x264.c:153
8110 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8113 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8114 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8117 #: modules/codec/x264.c:156
8119 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8123 #: modules/codec/x264.c:160
8125 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8129 #: modules/codec/x264.c:165
8130 msgid "Partitions to consider"
8133 #: modules/codec/x264.c:166
8135 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8138 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8139 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8140 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8141 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8144 #: modules/codec/x264.c:174
8145 msgid "Direct MV prediction mode"
8148 #: modules/codec/x264.c:175
8149 msgid "Direct MV prediction mode."
8152 #: modules/codec/x264.c:177
8153 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8156 #: modules/codec/x264.c:178
8157 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8160 #: modules/codec/x264.c:180
8161 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8164 #: modules/codec/x264.c:181
8166 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8168 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8169 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8170 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8173 #: modules/codec/x264.c:187
8174 msgid "Maximum motion vector search range"
8177 #: modules/codec/x264.c:188
8179 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8180 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8181 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8184 #: modules/codec/x264.c:193
8185 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8188 #: modules/codec/x264.c:197
8190 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8191 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8192 "quality). Range 1 to 7."
8195 #: modules/codec/x264.c:202
8197 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8198 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8199 "quality). Range 1 to 6."
8202 #: modules/codec/x264.c:207
8204 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8205 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8206 "quality). Range 1 to 5."
8209 #: modules/codec/x264.c:212
8210 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8213 #: modules/codec/x264.c:213
8214 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8217 #: modules/codec/x264.c:216
8218 msgid "Decide references on a per partition basis"
8221 #: modules/codec/x264.c:217
8223 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8224 "as opposed to only one ref per macroblock."
8227 #: modules/codec/x264.c:221
8228 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8231 #: modules/codec/x264.c:222
8232 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8235 #: modules/codec/x264.c:225
8236 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8239 #: modules/codec/x264.c:226
8240 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8243 #: modules/codec/x264.c:228
8244 msgid "Adaptive spatial transform size"
8247 #: modules/codec/x264.c:230
8248 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8251 #: modules/codec/x264.c:232
8252 msgid "Trellis RD quantization"
8255 #: modules/codec/x264.c:233
8257 "Trellis RD quantization: \n"
8259 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8260 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8261 "This requires CABAC."
8264 #: modules/codec/x264.c:239
8265 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8268 #: modules/codec/x264.c:240
8269 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8272 #: modules/codec/x264.c:242
8273 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8276 #: modules/codec/x264.c:243
8278 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8279 "small single coefficient."
8282 #: modules/codec/x264.c:248
8284 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8288 #: modules/codec/x264.c:253
8289 msgid "CPU optimizations"
8292 #: modules/codec/x264.c:254
8293 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8296 #: modules/codec/x264.c:256
8297 msgid "PSNR computation"
8300 #: modules/codec/x264.c:257
8302 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8306 #: modules/codec/x264.c:260
8307 msgid "SSIM computation"
8310 #: modules/codec/x264.c:261
8312 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8316 #: modules/codec/x264.c:264
8321 #: modules/codec/x264.c:265
8325 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8330 #: modules/codec/x264.c:268
8331 msgid "Print stats for each frame."
8334 #: modules/codec/x264.c:274
8338 #: modules/codec/x264.c:274
8342 #: modules/codec/x264.c:274
8346 #: modules/codec/x264.c:274
8350 #: modules/codec/x264.c:280
8354 #: modules/codec/x264.c:280
8358 #: modules/codec/x264.c:281
8362 #: modules/codec/x264.c:281
8366 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8370 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8374 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8375 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8379 #: modules/codec/x264.c:296
8380 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8383 #: modules/control/corba/corba.c:687
8384 msgid "Corba control"
8387 #: modules/control/corba/corba.c:689
8391 #: modules/control/corba/corba.c:691
8393 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8394 "to be a sensible value."
8397 #: modules/control/corba/corba.c:694
8398 msgid "corba control module"
8401 #: modules/control/gestures.c:77
8402 msgid "Motion threshold (10-100)"
8405 #: modules/control/gestures.c:79
8406 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8409 #: modules/control/gestures.c:81
8410 msgid "Trigger button"
8413 #: modules/control/gestures.c:83
8414 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8417 #: modules/control/gestures.c:86
8421 #: modules/control/gestures.c:89
8425 #: modules/control/gestures.c:97
8426 msgid "Mouse gestures control interface"
8429 #: modules/control/hotkeys.c:94
8430 msgid "Define playlist bookmarks."
8433 #: modules/control/hotkeys.c:97
8437 #: modules/control/hotkeys.c:98
8438 msgid "Hotkeys management interface"
8441 #: modules/control/hotkeys.c:475
8443 msgid "Audio track: %s"
8446 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8448 msgid "Subtitle track: %s"
8451 #: modules/control/hotkeys.c:490
8455 #: modules/control/hotkeys.c:543
8457 msgid "Aspect ratio: %s"
8460 #: modules/control/hotkeys.c:569
8463 msgstr "Compiler: %s\n"
8465 #: modules/control/hotkeys.c:595
8467 msgid "Deinterlace mode: %s"
8470 #: modules/control/hotkeys.c:625
8472 msgid "Zoom mode: %s"
8475 #: modules/control/http/http.c:34
8476 msgid "Host address"
8479 #: modules/control/http/http.c:36
8481 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8482 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8483 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8486 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8487 msgid "Source directory"
8490 #: modules/control/http/http.c:42
8494 #: modules/control/http/http.c:44
8495 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8498 #: modules/control/http/http.c:45
8502 #: modules/control/http/http.c:47
8504 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8505 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8508 #: modules/control/http/http.c:50
8509 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8512 #: modules/control/http/http.c:53
8513 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8516 #: modules/control/http/http.c:55
8517 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8520 #: modules/control/http/http.c:58
8521 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8524 #: modules/control/http/http.c:62
8525 msgid "HTTP remote control interface"
8528 #: modules/control/http/http.c:71
8532 #: modules/control/lirc.c:58
8533 msgid "Infrared remote control interface"
8536 #: modules/control/motion.c:62
8541 #: modules/control/motion.c:64
8543 msgid "motion control interface"
8546 #: modules/control/netsync.c:60
8547 msgid "Act as master"
8550 #: modules/control/netsync.c:61
8551 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8554 #: modules/control/netsync.c:65
8555 msgid "Master client ip address"
8558 #: modules/control/netsync.c:66
8559 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8562 #: modules/control/netsync.c:70
8564 msgid "Network Sync"
8567 #: modules/control/ntservice.c:39
8568 msgid "Install Windows Service"
8571 #: modules/control/ntservice.c:41
8572 msgid "Install the Service and exit."
8575 #: modules/control/ntservice.c:42
8576 msgid "Uninstall Windows Service"
8579 #: modules/control/ntservice.c:44
8580 msgid "Uninstall the Service and exit."
8583 #: modules/control/ntservice.c:45
8584 msgid "Display name of the Service"
8587 #: modules/control/ntservice.c:47
8588 msgid "Change the display name of the Service."
8591 #: modules/control/ntservice.c:48
8592 msgid "Configuration options"
8595 #: modules/control/ntservice.c:50
8597 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8598 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8602 #: modules/control/ntservice.c:55
8605 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8606 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8607 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8610 #: modules/control/ntservice.c:61
8614 #: modules/control/ntservice.c:62
8615 msgid "Windows Service interface"
8618 #: modules/control/rc.c:154
8619 msgid "Show stream position"
8622 #: modules/control/rc.c:155
8624 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8627 #: modules/control/rc.c:158
8631 #: modules/control/rc.c:159
8632 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8635 #: modules/control/rc.c:161
8636 msgid "UNIX socket command input"
8639 #: modules/control/rc.c:162
8640 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8643 #: modules/control/rc.c:165
8644 msgid "TCP command input"
8647 #: modules/control/rc.c:166
8649 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8650 "port the interface will bind to."
8653 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8654 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8657 #: modules/control/rc.c:172
8659 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8660 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8661 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8664 #: modules/control/rc.c:179
8668 #: modules/control/rc.c:182
8669 msgid "Remote control interface"
8672 #: modules/control/rc.c:323
8673 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8676 #: modules/control/rc.c:848
8678 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8681 #: modules/control/rc.c:881
8682 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8685 #: modules/control/rc.c:883
8686 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8689 #: modules/control/rc.c:884
8690 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8693 #: modules/control/rc.c:885
8694 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8697 #: modules/control/rc.c:886
8698 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8701 #: modules/control/rc.c:887
8702 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8705 #: modules/control/rc.c:888
8706 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8709 #: modules/control/rc.c:889
8710 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8713 #: modules/control/rc.c:890
8714 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8717 #: modules/control/rc.c:891
8718 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8721 #: modules/control/rc.c:892
8722 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8725 #: modules/control/rc.c:893
8726 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8729 #: modules/control/rc.c:894
8730 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8733 #: modules/control/rc.c:895
8734 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8737 #: modules/control/rc.c:896
8738 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8741 #: modules/control/rc.c:897
8742 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8745 #: modules/control/rc.c:898
8746 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8749 #: modules/control/rc.c:900
8750 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8753 #: modules/control/rc.c:901
8754 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8757 #: modules/control/rc.c:902
8758 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8761 #: modules/control/rc.c:903
8762 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8765 #: modules/control/rc.c:904
8766 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8769 #: modules/control/rc.c:905
8770 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8773 #: modules/control/rc.c:906
8774 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8777 #: modules/control/rc.c:907
8778 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8781 #: modules/control/rc.c:908
8782 msgid "| info . . . information about the current stream"
8785 #: modules/control/rc.c:909
8786 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8789 #: modules/control/rc.c:910
8790 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8793 #: modules/control/rc.c:911
8794 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8797 #: modules/control/rc.c:912
8798 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8801 #: modules/control/rc.c:914
8802 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8805 #: modules/control/rc.c:915
8806 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8809 #: modules/control/rc.c:916
8810 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8813 #: modules/control/rc.c:917
8814 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8817 #: modules/control/rc.c:918
8818 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8821 #: modules/control/rc.c:919
8822 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8825 #: modules/control/rc.c:920
8826 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8829 #: modules/control/rc.c:921
8830 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8833 #: modules/control/rc.c:922
8834 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8837 #: modules/control/rc.c:927
8838 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8841 #: modules/control/rc.c:928
8842 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8845 #: modules/control/rc.c:929
8846 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8849 #: modules/control/rc.c:930
8850 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8853 #: modules/control/rc.c:931
8854 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8857 #: modules/control/rc.c:932
8858 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8861 #: modules/control/rc.c:933
8862 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8865 #: modules/control/rc.c:934
8866 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8869 #: modules/control/rc.c:936
8870 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8873 #: modules/control/rc.c:937
8874 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8877 #: modules/control/rc.c:938
8878 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8881 #: modules/control/rc.c:939
8882 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8885 #: modules/control/rc.c:940
8886 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8889 #: modules/control/rc.c:941
8890 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8893 #: modules/control/rc.c:942
8894 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8897 #: modules/control/rc.c:944
8898 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8901 #: modules/control/rc.c:945
8902 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8905 #: modules/control/rc.c:946
8906 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8909 #: modules/control/rc.c:947
8910 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8913 #: modules/control/rc.c:948
8914 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8917 #: modules/control/rc.c:950
8918 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8921 #: modules/control/rc.c:951
8922 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8925 #: modules/control/rc.c:952
8926 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8929 #: modules/control/rc.c:953
8930 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8933 #: modules/control/rc.c:954
8934 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8937 #: modules/control/rc.c:955
8938 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8941 #: modules/control/rc.c:956
8942 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8945 #: modules/control/rc.c:957
8946 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8949 #: modules/control/rc.c:958
8950 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8953 #: modules/control/rc.c:959
8954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8957 #: modules/control/rc.c:960
8958 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8961 #: modules/control/rc.c:961
8962 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8965 #: modules/control/rc.c:962
8966 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8969 #: modules/control/rc.c:964
8971 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8972 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8975 #: modules/control/rc.c:968
8976 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8979 #: modules/control/rc.c:969
8980 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8983 #: modules/control/rc.c:970
8984 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8987 #: modules/control/rc.c:971
8988 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8991 #: modules/control/rc.c:973
8992 msgid "+----[ end of help ]"
8995 #: modules/control/rc.c:1080
8996 msgid "Press menu select or pause to continue."
8999 #: modules/control/rc.c:1324 modules/control/rc.c:1809
9000 #: modules/control/rc.c:1879 modules/control/rc.c:1928
9001 #: modules/control/rc.c:2027
9002 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9005 #: modules/control/rc.c:1461
9006 msgid "Type 'pause' to continue."
9009 #: modules/control/rc.c:2012 modules/control/rc.c:2051
9010 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9013 #: modules/control/showintf.c:62
9017 #: modules/control/showintf.c:63
9018 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9021 #: modules/control/telnet.c:72
9025 #: modules/control/telnet.c:73
9027 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9028 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9029 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9032 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9033 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9040 #: modules/control/telnet.c:78
9042 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9046 #: modules/control/telnet.c:82
9048 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9049 "default value is \"admin\"."
9052 #: modules/control/telnet.c:96
9053 msgid "VLM remote control interface"
9056 #: modules/demux/a52.c:44
9057 msgid "Raw A/52 demuxer"
9060 #: modules/demux/aiff.c:45
9061 msgid "AIFF demuxer"
9064 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9065 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9068 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9069 msgid "Could not demux ASF stream"
9072 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9073 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9076 #: modules/demux/au.c:46
9080 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9081 msgid "Force interleaved method"
9084 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9086 msgid "Force interleaved method."
9087 msgstr "Interfàcia Extra"
9089 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9090 msgid "Force index creation"
9093 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9095 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9096 "incomplete (not seekable)."
9099 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9103 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9106 msgstr "Totjorn davant"
9108 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9112 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9116 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9120 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9122 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9123 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9126 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9131 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9132 msgid "Don't repair"
9135 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9137 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9144 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9145 msgid "Fixing AVI Index..."
9148 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9150 msgid "Dump filename"
9151 msgstr "Sautar cap al titol"
9153 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9154 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9157 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9159 msgid "Append to existing file"
9160 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9162 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9163 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9166 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9168 msgid "File dumpper"
9171 #: modules/demux/dts.c:40
9172 msgid "Raw DTS demuxer"
9175 #: modules/demux/flac.c:38
9176 msgid "FLAC demuxer"
9179 #: modules/demux/gme.cpp:52
9180 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9183 #: modules/demux/live555.cpp:65
9185 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9186 "should be set in millisecond units."
9189 #: modules/demux/live555.cpp:68
9190 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9193 #: modules/demux/live555.cpp:69
9195 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9196 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9197 "cannot connect to normal RTSP servers."
9200 #: modules/demux/live555.cpp:73
9201 msgid "RTSP user name"
9204 #: modules/demux/live555.cpp:74
9206 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9210 #: modules/demux/live555.cpp:76
9211 msgid "RTSP password"
9214 #: modules/demux/live555.cpp:77
9215 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9218 #: modules/demux/live555.cpp:81
9219 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9222 #: modules/demux/live555.cpp:91
9223 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9226 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9227 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9230 #: modules/demux/live555.cpp:100
9235 #: modules/demux/live555.cpp:101
9236 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9239 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9240 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9243 #: modules/demux/live555.cpp:107
9244 msgid "HTTP tunnel port"
9247 #: modules/demux/live555.cpp:108
9248 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9251 #: modules/demux/live555.cpp:752
9252 msgid "RTSP authentication"
9255 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9256 msgid "Frames per Second"
9259 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9261 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9262 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9265 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9266 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9269 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9270 msgid "Matroska stream demuxer"
9273 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9274 msgid "Ordered chapters"
9277 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9278 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9281 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9282 msgid "Chapter codecs"
9285 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9286 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9289 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9290 msgid "Preload Directory"
9293 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9295 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9296 "for broken files)."
9299 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9300 msgid "Seek based on percent not time"
9303 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9304 msgid "Seek based on percent not time."
9307 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9308 msgid "Dummy Elements"
9311 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9312 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9315 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9316 msgid "--- DVD Menu"
9319 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9320 msgid "First Played"
9321 msgstr "Primièr legit"
9323 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9324 msgid "Video Manager"
9327 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9331 #: modules/demux/mod.c:48
9332 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9335 #: modules/demux/mod.c:49
9337 msgid "Enable reverberation"
9338 msgstr "Activar audio"
9340 #: modules/demux/mod.c:50
9341 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9344 #: modules/demux/mod.c:52
9345 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9348 #: modules/demux/mod.c:54
9350 msgid "Enable megabass mode"
9351 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9353 #: modules/demux/mod.c:55
9354 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9357 #: modules/demux/mod.c:58
9359 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9360 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9363 #: modules/demux/mod.c:61
9364 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9367 #: modules/demux/mod.c:63
9368 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9371 #: modules/demux/mod.c:68
9372 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9375 #: modules/demux/mod.c:76
9379 #: modules/demux/mod.c:79
9380 msgid "Reverberation level"
9383 #: modules/demux/mod.c:81
9384 msgid "Reverberation delay"
9387 #: modules/demux/mod.c:83
9391 #: modules/demux/mod.c:86
9392 msgid "Mega bass level"
9395 #: modules/demux/mod.c:88
9396 msgid "Mega bass cutoff"
9399 #: modules/demux/mod.c:90
9403 #: modules/demux/mod.c:93
9404 msgid "Surround level"
9407 #: modules/demux/mod.c:95
9408 msgid "Surround delay (ms)"
9411 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9412 msgid "MP4 stream demuxer"
9415 #: modules/demux/mpc.c:46
9416 msgid "Replay Gain type"
9419 #: modules/demux/mpc.c:47
9421 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9422 "specific one. Choose which type you want to use"
9425 #: modules/demux/mpc.c:59
9426 msgid "MusePack demuxer"
9429 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9430 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9433 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9434 msgid "H264 video demuxer"
9437 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9438 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9441 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9442 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9445 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9446 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9449 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9450 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9453 #: modules/demux/nsc.c:43
9454 msgid "Windows Media NSC metademux"
9457 #: modules/demux/nsv.c:45
9458 msgid "NullSoft demuxer"
9461 #: modules/demux/nuv.c:46
9465 #: modules/demux/ogg.c:44
9470 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9472 msgid "Google Video"
9475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9480 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9484 msgid "Show shoutcast adult content"
9487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9488 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9492 msgid "M3U playlist import"
9495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9496 msgid "PLS playlist import"
9499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9500 msgid "B4S playlist import"
9503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9504 msgid "DVB playlist import"
9507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9508 msgid "Podcast parser"
9511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9513 msgid "XSPF playlist import"
9514 msgstr "Fichièr seguent"
9516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9517 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9522 msgid "ASX playlist import"
9523 msgstr "Fichièr seguent"
9525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9526 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9530 msgid "QuickTime Media Link importer"
9533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9534 msgid "Google Video Playlist importer"
9537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9538 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9539 msgid "Podcast Info"
9542 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9543 msgid "Podcast Summary"
9546 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9547 msgid "Podcast Size"
9550 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9551 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9555 #: modules/demux/ps.c:39
9556 msgid "Trust MPEG timestamps"
9559 #: modules/demux/ps.c:40
9561 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9562 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9563 "calculate from the bitrate instead."
9566 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9567 msgid "MPEG-PS demuxer"
9570 #: modules/demux/pva.c:43
9574 #: modules/demux/rawdv.c:40
9575 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9578 #: modules/demux/real.c:40
9579 msgid "Real demuxer"
9582 #: modules/demux/subtitle.c:64
9584 msgid "Text subtitles parser"
9585 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9587 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9588 msgid "Frames per second"
9591 #: modules/demux/subtitle.c:72
9592 msgid "Subtitles delay"
9595 #: modules/demux/subtitle.c:74
9597 msgid "Subtitles format"
9598 msgstr "Pista jos-titols"
9600 #: modules/demux/ts.c:86
9604 #: modules/demux/ts.c:88
9605 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9608 #: modules/demux/ts.c:90
9609 msgid "Set id of ES to PID"
9612 #: modules/demux/ts.c:91
9614 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9615 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9616 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9619 #: modules/demux/ts.c:96
9620 msgid "Fast udp streaming"
9623 #: modules/demux/ts.c:98
9624 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9627 #: modules/demux/ts.c:100
9628 msgid "MTU for out mode"
9631 #: modules/demux/ts.c:101
9632 msgid "MTU for out mode."
9635 #: modules/demux/ts.c:103
9639 #: modules/demux/ts.c:104
9640 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9643 #: modules/demux/ts.c:106
9647 #: modules/demux/ts.c:107
9648 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9651 #: modules/demux/ts.c:109
9652 msgid "CAPMT System ID"
9655 #: modules/demux/ts.c:110
9656 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9659 #: modules/demux/ts.c:112
9660 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9663 #: modules/demux/ts.c:113
9665 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9666 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9669 #: modules/demux/ts.c:117
9670 msgid "Filename of dump"
9673 #: modules/demux/ts.c:118
9674 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9677 #: modules/demux/ts.c:120
9681 #: modules/demux/ts.c:122
9683 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9687 #: modules/demux/ts.c:125
9688 msgid "Dump buffer size"
9691 #: modules/demux/ts.c:127
9693 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9694 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9697 #: modules/demux/ts.c:131
9698 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9701 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9703 msgid "clean effects"
9704 msgstr "Causir efèit"
9706 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9707 msgid "hearing impaired"
9710 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9711 msgid "visual impaired commentary"
9714 #: modules/demux/ty.c:70
9715 msgid "TY Stream audio/video demux"
9718 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9722 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9723 msgid "Classic rock"
9726 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9730 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9734 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9738 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9742 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9746 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9750 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9754 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9758 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9762 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9766 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9770 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9774 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9778 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9782 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9786 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9790 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9794 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9798 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9802 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9806 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9810 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9814 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9818 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9822 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9823 msgid "Instrumental"
9826 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9830 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9834 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9838 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9842 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9846 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9850 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9851 msgid "Alternative rock"
9854 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9858 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9862 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9866 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9870 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9874 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9875 msgid "Instrumental pop"
9878 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9879 msgid "Instrumental rock"
9882 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9886 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9890 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9894 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9895 msgid "Techno-Industrial"
9898 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9902 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9906 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9910 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9914 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9915 msgid "Southern rock"
9918 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9922 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9926 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9930 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9934 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9935 msgid "Christian rap"
9938 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9942 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9946 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9947 msgid "Native American"
9950 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9954 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9958 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9959 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9963 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9967 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9971 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9975 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9979 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9983 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9987 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9991 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9995 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9999 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10003 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10004 msgid "Rock & roll"
10007 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10011 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10012 msgid "ID3 tags parser"
10015 #: modules/demux/vobsub.c:48
10017 msgid "Vobsub subtitles parser"
10018 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10020 #: modules/demux/voc.c:42
10021 msgid "VOC demuxer"
10024 #: modules/demux/wav.c:42
10025 msgid "WAV demuxer"
10028 #: modules/demux/xa.c:42
10032 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10033 msgid "Use DVD Menus"
10036 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10037 msgid "BeOS standard API interface"
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10041 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10045 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10046 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10055 msgid "Preferences"
10056 msgstr "Preférencias"
10058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10059 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:35
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10067 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10071 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10076 msgstr "Dobrir disc"
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10079 msgid "Open Subtitles"
10080 msgstr "Dobrir jos-titols"
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10090 msgstr "Titol precedent"
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10094 msgstr "Titol seguent"
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10097 msgid "Go to Title"
10098 msgstr "Sautar cap al titol"
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10101 msgid "Go to Chapter"
10102 msgstr "Sautar cap al capitol"
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10115 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10116 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10117 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10118 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10131 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10132 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10135 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10136 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10138 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10139 msgid "Drop files to play"
10142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10144 msgstr "tièra de lectura"
10146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10151 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10160 msgstr "Tot seleccionar"
10162 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10163 msgid "Select None"
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10167 msgid "Sort Reverse"
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10171 msgid "Sort by Name"
10172 msgstr "Ordenar los noms"
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10175 msgid "Sort by Path"
10176 msgstr "Ordenar los camins"
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10207 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10211 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10216 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10218 msgstr "Per defaut"
10220 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10221 msgid "Show Interface"
10224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10237 msgid "Vertical Sync"
10240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10241 msgid "Correct Aspect Ratio"
10244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10245 msgid "Stay On Top"
10246 msgstr "Totjorn davant"
10248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10249 msgid "Take Screen Shot"
10252 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10253 msgid "About VLC media player"
10256 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10258 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10261 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10263 msgid "Compiled by %s"
10264 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10271 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10276 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10304 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10308 msgid "Input has changed"
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10313 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10314 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10319 msgid "Invalid selection"
10322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10323 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10328 msgid "No input found"
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10332 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10335 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10336 msgid "Jump To Time"
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10344 msgid "Jump to time"
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10349 msgstr "Aleatòri activat"
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10353 msgstr "Aleatòri desactivat"
10355 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10356 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10360 msgstr "Repetir un còp"
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10365 msgstr "De pas repetir"
10367 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10368 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10372 msgstr "Tot repetir"
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10375 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10380 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10381 msgid "Normal Size"
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10386 msgid "Double Size"
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
10391 msgid "Float on Top"
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10396 msgid "Fit to Screen"
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
10400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
10405 msgid "Step Forward"
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
10409 msgid "Step Backward"
10412 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10417 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10418 msgid "Fast Forward"
10419 msgstr "Lèu endavant"
10421 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10427 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10431 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10435 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10436 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10439 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10440 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10443 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10447 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10448 msgid "Extended controls"
10451 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10452 msgid "Video filters"
10453 msgstr "Filtres video"
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10456 msgid "Image adjustment"
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10467 msgstr "Mai d'entresenhas"
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10478 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10484 msgid "General editing filters"
10485 msgstr "Paramètres audio generals"
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10489 msgid "Distortion filters"
10490 msgstr "Filtres audio"
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10497 msgid "Adds motion blurring to the image"
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10501 msgid "Image clone"
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10505 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10509 msgid "Image cropping"
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10513 msgid "Crops a defined part of the image"
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10517 msgid "Invert colors"
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10521 msgid "Inverts the colors of the image"
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10525 #: modules/video_filter/transform.c:67
10526 msgid "Transformation"
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10530 msgid "Rotates or flips the image"
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10535 msgid "Interactive Zoom"
10536 msgstr "Interfàcia"
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10539 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10543 msgid "Volume normalization"
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10548 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10552 msgid "Headphone virtualization"
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10556 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10560 msgid "Maximum level"
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10564 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10565 msgid "Restore Defaults"
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10583 msgid "More Information"
10584 msgstr "Mai d'Opcions"
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10588 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10589 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10590 "subsections of Video/Filters.\n"
10591 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10592 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10595 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10600 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10604 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10609 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10611 msgid "Remaining time: %i seconds"
10614 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10615 msgid "Errors and Warnings"
10618 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10625 msgid "Show Details"
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10629 msgid "VLC - Controller"
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:52
10635 msgid "VLC media player"
10636 msgstr "Lector media VLC"
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10639 msgid "Open CrashLog"
10640 msgstr "Dobrir CrashLog"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10643 msgid "Check for Update..."
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10647 msgid "Preferences..."
10648 msgstr "Preférencias..."
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10656 msgstr "Amagar VLC"
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10659 msgid "Hide Others"
10660 msgstr "Amagar autris"
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10668 msgstr "Quitar VLC"
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10675 msgid "Open File..."
10676 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10679 msgid "Quick Open File..."
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10683 msgid "Open Disc..."
10684 msgstr "Dobrir Disc..."
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10687 msgid "Open Network..."
10688 msgstr "Dobrir Ret..."
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10691 msgid "Open Recent"
10692 msgstr "Dobrir Recents"
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10696 msgstr "Netejar Menut"
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10699 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10723 msgid "Volume Down"
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10727 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10728 msgid "Video Device"
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10732 msgid "Minimize Window"
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10736 msgid "Close Window"
10737 msgstr "Tampar Finèstra"
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10744 msgid "Extended Controls"
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10748 msgid "Bring All to Front"
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10757 msgstr "De Legir..."
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10760 msgid "Online Documentation"
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10764 msgid "Report a Bug"
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10768 msgid "VideoLAN Website"
10769 msgstr "Siti VideoLAN"
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10776 msgid "Make a donation"
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10780 msgid "Online Forum"
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10785 msgid "Volume: %d%%"
10786 msgstr "Volume: %d%%"
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10789 msgid "No CrashLog found"
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10793 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10798 msgid "Embedded video output"
10799 msgstr "Sortida video plen finestron"
10801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10803 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10807 msgid "Video device"
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10812 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10813 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10819 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10820 "is fully transparent."
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10824 msgid "Stretch video to fill window"
10827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10829 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10830 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10834 msgid "Crop borders in fullscreen"
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10839 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10840 "screen without black borders (OpenGL only)."
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10844 msgid "Black screens in fullscreen"
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10848 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10852 msgid "Use as Desktop Background"
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10857 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10858 "with in this mode."
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10862 msgid "Remember wizard options"
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10866 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10870 msgid "Mac OS X interface"
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10874 msgid "Quartz video"
10877 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10878 msgid "Open Source"
10879 msgstr "Dobrir la sorga"
10881 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10882 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10883 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10887 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10888 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10895 msgstr "Navegar..."
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10898 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10901 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10902 msgid "Use DVD menus"
10905 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10907 msgid "VIDEO_TS directory"
10908 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10923 msgid "UDP/RTP Multicast"
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10928 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10932 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10933 msgid "Allow timeshifting"
10934 msgstr "Activar Timeshifting"
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10937 msgid "Load subtitles file:"
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10942 msgid "Settings..."
10943 msgstr "Paramètres..."
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10946 msgid "Override parametters"
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10951 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10952 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10961 msgid "Subtitles encoding"
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10970 msgid "Subtitles alignment"
10971 msgstr "Pista jos-titols"
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10974 msgid "Font Properties"
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10978 msgid "Subtitle File"
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10982 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10984 msgid "No %@s found"
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10988 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10989 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10991 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10993 msgid "Streaming/Saving:"
10996 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10997 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11001 msgid "Display the stream locally"
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11011 msgid "Dump raw input"
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11016 msgid "Encapsulation Method"
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11021 msgid "Transcoding options"
11024 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11030 msgid "Bitrate (kb/s)"
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11039 msgid "Stream Announcing"
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11044 msgid "SAP announce"
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11048 msgid "RTSP announce"
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11052 msgid "HTTP announce"
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11056 msgid "Export SDP as file"
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11060 msgid "Channel Name"
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11069 msgstr "Salvar fichièr"
11071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11079 msgid "Advanced Information"
11080 msgstr "Mai d'Opcions"
11082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11083 msgid "Read at media"
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11088 msgid "Input bitrate"
11091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11094 msgstr "Desseparar"
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11098 msgid "Stream bitrate"
11099 msgstr "Sortida flus"
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11102 msgid "Decoded blocks"
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11106 msgid "Displayed frames"
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11111 msgid "Lost frames"
11112 msgstr "Sautar cap al titol"
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11122 msgid "Sent packets"
11125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11135 msgid "Played buffers"
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11139 msgid "Lost buffers"
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11143 msgid "Save Playlist..."
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11147 msgid "Expand Node"
11150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11152 msgid "Get Stream Information"
11153 msgstr "Mai d'Opcions"
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11156 msgid "Sort Node by Name"
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11160 msgid "Sort Node by Author"
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11165 msgid "No items in the playlist"
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11174 msgid "Search in Playlist"
11175 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11178 msgid "Standard Play"
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11182 msgid "Add Folder to Playlist"
11185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11187 msgid "File Format:"
11188 msgstr "Pista jos-titols"
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
11192 msgid "Extended M3U"
11193 msgstr "Espandit GUI"
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11196 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11201 msgid "%i items in the playlist"
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11205 msgid "1 item in the playlist"
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11209 msgid "Save Playlist"
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11217 msgid "Please enter a name for the new node."
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11221 msgid "Empty Folder"
11224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11231 msgid "Reset Preferences"
11234 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11240 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11241 "Are you sure you want to continue?"
11244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11245 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11248 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11249 msgid "Select a directory"
11250 msgstr "Causir un repertòri"
11252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11253 msgid "Select a file"
11254 msgstr "Causir un fichièr"
11256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11262 msgid "Subpicture Filters"
11263 msgstr "Spectromètre"
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11276 msgid "Save settings"
11277 msgstr "Paramètres Pista"
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11310 msgid "Opaqueness:"
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11314 msgid "(in pixels)"
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11331 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11332 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11337 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11338 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11343 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11344 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11349 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11350 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11355 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11356 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11361 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11362 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11367 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11368 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11373 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11374 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11379 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11380 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11385 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11386 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11391 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11392 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11397 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11398 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11403 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11404 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11409 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11410 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11415 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11416 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11421 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11422 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11426 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11427 msgid "Check for Updates"
11430 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11431 msgid "Download now"
11434 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11435 msgid "Checking for Updates..."
11438 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11440 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11443 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11444 msgid "This version of VLC is outdated."
11447 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11448 msgid "This version of VLC is latest available."
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11452 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11456 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11461 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11466 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11470 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11474 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11479 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11484 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11488 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11492 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11497 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11502 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11508 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11513 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11514 "ASF, OGG and RAW)"
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11519 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11523 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11528 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11532 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11536 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11540 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11546 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11550 msgid "MPEG Program Stream"
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11554 msgid "MPEG Transport Stream"
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11558 msgid "MPEG 1 Format"
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11563 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11564 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11565 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11566 "at http://yourip:8080 by default."
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11571 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11572 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11573 "generally the most compatible"
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11578 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11579 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11580 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11581 "at mms://yourip:8080 by default."
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11586 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11587 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11588 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11589 "encapsulated in HTTP)."
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11593 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11594 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11598 msgid "Use this to stream to a single computer."
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11603 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11604 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11605 "address beginning with 239.255."
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11610 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11611 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11612 "but it won't work over the Internet."
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11617 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11623 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11624 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11625 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11637 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11641 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11646 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11647 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11648 "access to more features."
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11654 msgid "Stream to network"
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11659 msgid "Transcode/Save to file"
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11663 msgid "Choose input"
11664 msgstr "Causir la dintrada"
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11667 msgid "Choose here your input stream."
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11673 msgid "Select a stream"
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11678 msgid "Existing playlist item"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11688 msgid "Partial Extract"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11693 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11694 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11695 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11710 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11715 msgid "Destination"
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11720 msgid "Streaming method"
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11724 msgid "Address of the computer to stream to."
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11728 msgid "UDP Unicast"
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11732 msgid "UDP Multicast"
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11737 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11743 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11744 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11749 msgid "Transcode audio"
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11754 msgid "Transcode video"
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11759 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11765 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11771 msgid "Encapsulation format"
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11776 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11777 "previously chosen settings all formats won't be available."
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11782 msgid "Additional streaming options"
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11786 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11792 msgid "SAP Announce"
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11797 msgid "Local playback"
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11802 msgid "Additional transcode options"
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11806 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11811 msgid "Select the file to save to"
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11816 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11825 msgid "Encap. format"
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11830 msgid "Input stream"
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11834 msgid "Save file to"
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11838 msgid "No input selected"
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11843 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11845 "Choose one before going to the next page."
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11849 msgid "No valid destination"
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11854 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11857 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11858 "and the help texts in this window."
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11863 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11864 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11866 "Correct your selection and try again."
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11871 msgid "Select the directory to save to"
11872 msgstr "Causir un repertòri"
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11875 msgid "No folder selected"
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11879 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11884 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11889 msgid "No file selected"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11893 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11898 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11922 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11927 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11931 msgid "This allows to stream on a network."
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11936 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11937 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11938 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11939 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11943 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11947 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11952 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11953 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11954 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11955 "leave this setting to 1."
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11960 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11961 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11962 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11963 "extra interface.\n"
11964 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11965 "name will be used."
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11970 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11973 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11977 #: modules/gui/ncurses.c:99
11978 msgid "Filebrowser starting point"
11981 #: modules/gui/ncurses.c:101
11983 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11984 "show you initially."
11987 #: modules/gui/ncurses.c:106
11988 msgid "Ncurses interface"
11991 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11992 msgid "Autoplay selected file"
11995 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11996 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11999 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12000 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12003 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12006 msgstr "Nom Fichièr"
12008 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12009 msgid "Permissions"
12012 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12016 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12020 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12038 msgid "Add to Playlist"
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12129 msgstr "Frequéncia:"
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12132 msgid "Samplerate:"
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12152 msgid "Decimation:"
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12216 msgid "Video Codec:"
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12248 msgid "Video Bitrate:"
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12252 msgid "Bitrate Tolerance:"
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12256 msgid "Keyframe Interval:"
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12260 msgid "Audio Codec:"
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12264 msgid "Deinterlace:"
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12280 msgid "Time To Live (TTL):"
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12292 msgid "localhost.localdomain"
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12364 msgid "Audio Bitrate :"
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12368 msgid "SAP Announce:"
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12372 msgid "SLP Announce:"
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12376 msgid "Announce Channel:"
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12397 msgstr " Abandonar"
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12401 msgstr "Preferéncia"
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12405 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12406 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12407 "org/copyleft/gpl.html)."
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12411 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12412 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12415 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12418 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12420 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12423 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12424 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12427 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12429 msgid "Stream information"
12430 msgstr "Mai d'Opcions"
12432 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12434 msgid "QT interface"
12435 msgstr "Interfàcia XOSD"
12437 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12438 msgid "Open a skin file"
12439 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12442 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12447 msgid "Open playlist"
12448 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12452 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12458 msgid "Save playlist"
12459 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12461 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12462 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12466 msgid "Skin to use"
12469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12470 msgid "Path to the skin to use."
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12474 msgid "Config of last used skin"
12477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12479 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12480 "automatically, do not touch it."
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12485 msgid "Systray icon"
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12489 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12490 msgid "Show a systray icon for VLC"
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12496 msgid "Show VLC on the taskbar"
12499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12500 msgid "Enable transparency effects"
12503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12505 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12506 "when moving windows does not behave correctly."
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12514 msgid "Skinnable Interface"
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12518 msgid "Skins loader demux"
12521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12522 msgid "Select skin"
12525 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12526 msgid "Open skin..."
12527 msgstr "Dobrir pèl..."
12529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12532 "(WinCE interface)\n"
12536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12543 msgid "Compiled by "
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12551 msgid "Based on SVN revision: "
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12556 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12557 "http://www.videolan.org/"
12560 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12564 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12566 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12568 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12570 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12572 msgid "Choose directory"
12575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12577 msgid "Choose file"
12580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12581 msgid "Embed video in interface"
12584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12586 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12591 msgid "WinCE interface module"
12594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12595 msgid "WinCE dialogs provider"
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12599 msgid "Edit bookmark"
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12627 msgstr " Abandonar"
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12642 msgid "You must select two bookmarks"
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12646 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12651 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12656 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12657 "bookmarks to keep the same input."
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12661 msgid "Input has changed "
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12666 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12671 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12676 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12681 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12686 msgid "Stream and Media Info"
12687 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12691 msgid "Advanced information"
12692 msgstr "Mai d'Opcions"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12696 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12710 msgid "Don't show further errors"
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12721 msgid "Playlist item info"
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12726 msgid "Save &As..."
12727 msgstr "Salvar coma..."
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12730 msgid "Save Messages As..."
12731 msgstr "Salvar messatges coma..."
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12734 msgid "Advanced options..."
12735 msgstr "Mai d'Opcions..."
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12741 msgid "Advanced options"
12742 msgstr "Mai d'Opcions"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12755 msgid "Stream/Save"
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12760 msgid "Use VLC as a stream server"
12761 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12768 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12769 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12778 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12779 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12785 msgid "Use a subtitles file"
12786 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12790 msgid "Use an external subtitles file."
12791 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12795 msgid "Advanced Settings..."
12796 msgstr "Mai d'Opcions..."
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12804 msgid "DVD (menus)"
12805 msgstr "DVD (menuts)"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12809 msgstr "Tipe de Disc"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12812 msgid "Probe Disc(s)"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12817 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12818 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12819 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12820 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12821 "parameter ranges are set based on media we find."
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12825 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12834 msgid "DVD device to use"
12835 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12839 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12840 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12846 msgid "CD-ROM device to use"
12847 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12851 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12852 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12857 msgid "Open subtitles file"
12858 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12861 msgid "Title number."
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12867 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12868 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12871 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12874 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12875 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12878 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12882 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12886 msgid "Track number."
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12891 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12892 "subtitle will be shown."
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12897 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12902 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12903 "given, then all tracks are played."
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12907 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12915 msgid "&Simple Add File..."
12916 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12919 msgid "Add &Directory..."
12920 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12924 msgid "&Add URL..."
12925 msgstr "&Ajustar MRL..."
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12929 msgid "Services Discovery"
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12933 msgid "&Open Playlist..."
12934 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12937 msgid "&Save Playlist..."
12938 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12942 msgid "Sort by &Title"
12943 msgstr "Ordenar per &titol"
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12947 msgid "&Reverse Sort by Title"
12948 msgstr "Capvirar la tièra"
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12969 msgstr "&Seleccion"
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12972 msgid "&View items"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12976 msgid "Play this Branch"
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12985 msgid "Sort this Branch"
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12999 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13006 msgid "%i items in playlist"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13011 msgid "XSPF playlist"
13012 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13015 msgid "Playlist is empty"
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13023 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13024 #: modules/misc/win32text.c:77
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13033 msgid "Please enter node name"
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13048 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13049 "Are you sure you want to continue?"
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13066 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13067 "\" can be modified."
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13071 msgid "Stream output MRL"
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13080 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13081 "by adjusting the stream settings."
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13090 msgid "Play locally"
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13098 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13107 msgid "Channel name"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13111 msgid "Select all elementary streams"
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13115 msgid "Video codec"
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13119 msgid "Audio codec"
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13123 msgid "Subtitles codec"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13127 msgid "Subtitles overlay"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13135 msgid "Subtitle options"
13136 msgstr "Opcions Jostitols"
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13139 msgid "Subtitles file"
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13149 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13154 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13159 msgstr "Dobrir fichièr"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13166 msgid "Check for updates"
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13172 "Available updates and related downloads.\n"
13173 "(Double click on a file to download it)\n"
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13178 msgid "Save file..."
13179 msgstr "Salvar fiquièr"
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13191 msgid "Load Configuration"
13192 msgstr "Cargar paramètres"
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13196 msgid "Save Configuration"
13197 msgstr "Salvar paramètres"
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13200 msgid "New broadcast"
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13226 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13230 msgid "Use this to stream on a network."
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13234 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13239 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13240 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13244 msgid "Use this to stream on a network"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13249 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13250 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13252 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13253 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13257 msgid "You must choose a stream"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13262 msgid "Unable to find playlist"
13263 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13267 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13268 "ending times (in seconds).\n"
13270 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13271 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13276 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13277 "the container format, proceed to the next page."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13281 msgid "Transcode video (if available)"
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13286 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13291 msgid "Transcode audio (if available)"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13296 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13302 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13306 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13310 msgid "Please enter an address"
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13315 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13316 "choices, some formats might not be available."
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13320 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13324 msgid "You must choose a file to save to"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13328 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13333 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13334 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13335 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13341 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13342 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13343 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13344 "extra interface.\n"
13345 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13346 "default name will be used."
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13350 msgid "More information"
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13354 msgid "Save to file"
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13359 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13360 "correlated their movement will be."
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13364 msgid "Creates several clones of the image"
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13372 msgid "Adds distortion effects"
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13376 msgid "Image inversion"
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13388 msgid "Magnifies part of the image"
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13392 msgid "Video Options"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13396 msgid "Aspect Ratio"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13401 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13406 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13407 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13411 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13416 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13417 "these settings to take effect.\n"
13419 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13420 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13421 "Video Filter Module inside the preferences."
13424 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13428 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13432 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13434 msgstr "Es a legir"
13436 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13441 msgid "Previous track"
13442 msgstr "Pista precedenta"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13446 msgstr "Pista seguenta"
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13449 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13450 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13453 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13454 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13457 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13458 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13461 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13462 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13465 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13466 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13469 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13470 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13473 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13474 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13477 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13478 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13481 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13482 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13485 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13486 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13490 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13491 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13494 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13495 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13503 msgid "Check for Updates..."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13516 msgstr "&Paramètres"
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13527 msgid "&Navigation"
13528 msgstr "&Navegacion"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13537 msgid "Embedded playlist"
13538 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13541 msgid "Previous playlist item"
13542 msgstr "Fichièr precedent"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13545 msgid "Next playlist item"
13546 msgstr "Fichièr seguent"
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13549 msgid "Play slower"
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13553 msgid "Play faster"
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13557 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13558 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13561 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13562 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13565 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13566 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13570 " (wxWidgets interface)\n"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13576 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13577 "http://www.videolan.org/\n"
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13588 msgid "Show/Hide Interface"
13589 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13592 msgid "Quick &Open File..."
13593 msgstr "&Dobrir..."
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13596 msgid "Open &File..."
13597 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13600 msgid "Open D&irectory..."
13601 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13604 msgid "Open &Disc..."
13605 msgstr "Dobrir &Disc..."
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13608 msgid "Open &Network Stream..."
13609 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13612 msgid "Open &Capture Device..."
13613 msgstr "Dobrir &Captura..."
13615 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13616 msgid "Media &Info..."
13619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13620 msgid "&Messages..."
13621 msgstr "&Messatges..."
13623 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13624 msgid "&Preferences..."
13627 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13632 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13636 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13641 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13646 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13650 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13654 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13658 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13662 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13666 msgid "RTP Unicast"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13670 msgid "Stream to a single computer."
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13674 msgid "RTP Multicast"
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13679 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13680 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13681 "work over the Internet."
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13686 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13687 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13693 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13694 "needs to send the stream several times."
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13699 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13700 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13701 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13702 "at http://yourip:8080 by default."
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13707 msgid "Bookmarks dialog"
13708 msgstr "Favorit %i"
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13711 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13716 msgid "Extended GUI"
13717 msgstr "Espandit GUI"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13721 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13730 msgid "Minimal interface"
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13734 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13738 msgid "Size to video"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13742 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13746 msgid "Show labels in toolbar"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13750 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13755 msgid "Playlist view"
13756 msgstr "Tièra de lectura"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13760 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13761 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13762 "with less features). You can select which one will be available on the "
13763 "toolbar (or both)."
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13775 msgid "wxWidgets interface module"
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13779 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13783 msgid "Dummy image chroma format"
13786 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13788 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13789 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13793 msgid "Save raw codec data"
13796 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13798 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13804 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13805 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13806 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13810 msgid "Dummy interface function"
13813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13814 msgid "Dummy Interface"
13817 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13818 msgid "Dummy access function"
13821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13822 msgid "Dummy demux function"
13825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13826 msgid "Dummy decoder"
13829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13830 msgid "Dummy decoder function"
13833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13834 msgid "Dummy encoder function"
13837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13838 msgid "Dummy audio output function"
13841 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13842 msgid "Dummy video output function"
13845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13846 msgid "Dummy Video output"
13849 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13850 msgid "Dummy font renderer function"
13853 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13854 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13855 #: modules/visualization/xosd.c:76
13859 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13860 msgid "Filename for the font you want to use"
13863 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13864 msgid "Font size in pixels"
13867 #: modules/misc/freetype.c:86
13869 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13870 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13874 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13875 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13876 #: modules/video_filter/time.c:77
13880 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13882 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13883 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13886 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13887 msgid "Text default color"
13890 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13892 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13893 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13894 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13895 "(red + green), #FFFFFF = white"
13898 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13899 msgid "Relative font size"
13902 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13904 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13905 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13908 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13912 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13916 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13920 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13924 #: modules/misc/freetype.c:107
13925 msgid "Use YUVP renderer"
13928 #: modules/misc/freetype.c:108
13930 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13931 "you want to encode into DVB subtitles"
13934 #: modules/misc/freetype.c:110
13935 msgid "Font Effect"
13938 #: modules/misc/freetype.c:111
13940 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13944 #: modules/misc/freetype.c:119
13948 #: modules/misc/freetype.c:119
13952 #: modules/misc/freetype.c:120
13953 msgid "Fat Outline"
13956 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13957 msgid "Text renderer"
13960 #: modules/misc/freetype.c:133
13961 msgid "Freetype2 font renderer"
13964 #: modules/misc/gnutls.c:67
13965 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13968 #: modules/misc/gnutls.c:69
13970 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13971 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13974 #: modules/misc/gnutls.c:73
13975 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13978 #: modules/misc/gnutls.c:75
13980 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13981 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13984 #: modules/misc/gnutls.c:78
13985 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13988 #: modules/misc/gnutls.c:80
13990 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13993 #: modules/misc/gnutls.c:83
13994 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13997 #: modules/misc/gnutls.c:85
13999 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14000 "approved Certification Authority)."
14003 #: modules/misc/gnutls.c:88
14004 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14007 #: modules/misc/gnutls.c:90
14009 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14013 #: modules/misc/gnutls.c:95
14014 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14017 #: modules/misc/growl.c:59
14018 msgid "Growl server"
14021 #: modules/misc/growl.c:60
14023 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14024 "notifications are sent locally."
14027 #: modules/misc/growl.c:63
14028 msgid "Growl password"
14031 #: modules/misc/growl.c:65
14032 msgid "Growl password on the server."
14035 #: modules/misc/growl.c:66
14037 msgid "Growl UDP port"
14040 #: modules/misc/growl.c:68
14042 msgid "Growl UDP port on the server."
14045 #: modules/misc/growl.c:73
14049 #: modules/misc/growl.c:74
14050 msgid "Growl Notification Plugin"
14053 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14057 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14058 msgid "(no artist)"
14061 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14065 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14066 msgid "Gtk+ GUI helper"
14069 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14073 #: modules/misc/logger.c:118
14077 #: modules/misc/logger.c:120
14079 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14080 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14083 #: modules/misc/logger.c:124
14085 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14089 #: modules/misc/logger.c:129
14093 #: modules/misc/logger.c:130
14094 msgid "File logging"
14097 #: modules/misc/logger.c:136
14098 msgid "Log filename"
14101 #: modules/misc/logger.c:136
14102 msgid "Specify the log filename."
14105 #: modules/misc/logger.c:141
14106 msgid "RRD output file"
14109 #: modules/misc/logger.c:142
14110 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14113 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14114 msgid "AltiVec memcpy"
14117 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14118 msgid "libc memcpy"
14121 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14122 msgid "3D Now! memcpy"
14125 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14129 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14130 msgid "MMX EXT memcpy"
14133 #: modules/misc/msn.c:64
14134 msgid "MSN Title format string"
14137 #: modules/misc/msn.c:65
14139 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14140 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14143 #: modules/misc/msn.c:71
14147 #: modules/misc/msn.c:72
14149 msgid "MSN Now-Playing"
14152 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14153 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14156 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14157 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14160 #: modules/misc/notify.c:55
14162 msgid "Timeout (ms)"
14165 #: modules/misc/notify.c:56
14166 msgid "How long the notification will be displayed "
14169 #: modules/misc/notify.c:61
14173 #: modules/misc/notify.c:62
14174 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14177 #: modules/misc/notify.c:158
14182 #: modules/misc/notify.c:161
14186 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14187 msgid "M3U playlist exporter"
14190 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14191 msgid "Old playlist exporter"
14194 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14196 msgid "XSPF playlist export"
14197 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14199 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14200 msgid "HAL devices detection"
14203 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14204 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14207 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14209 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14210 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14213 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14214 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14217 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14221 #: modules/misc/rtsp.c:48
14222 msgid "RTSP host address"
14225 #: modules/misc/rtsp.c:51
14227 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14228 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14229 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14230 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14233 #: modules/misc/rtsp.c:56
14234 msgid "Maximum number of connections"
14237 #: modules/misc/rtsp.c:57
14239 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14240 "0 means no limit."
14243 #: modules/misc/rtsp.c:60
14244 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14247 #: modules/misc/rtsp.c:63
14251 #: modules/misc/rtsp.c:64
14252 msgid "RTSP VoD server"
14255 #: modules/misc/screensaver.c:81
14256 msgid "X Screensaver disabler"
14259 #: modules/misc/svg.c:66
14260 msgid "SVG template file"
14263 #: modules/misc/svg.c:67
14265 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14268 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14269 msgid "Playlist stress tests"
14272 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14273 msgid "C module that does nothing"
14276 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14277 msgid "Miscellaneous stress tests"
14280 #: modules/misc/win32text.c:58
14282 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14283 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14287 #: modules/misc/win32text.c:91
14288 msgid "Win32 font renderer"
14291 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14292 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14295 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14296 msgid "Simple XML Parser"
14299 #: modules/mux/asf.c:49
14300 msgid "Title to put in ASF comments."
14303 #: modules/mux/asf.c:51
14304 msgid "Author to put in ASF comments."
14307 #: modules/mux/asf.c:53
14308 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14311 #: modules/mux/asf.c:54
14315 #: modules/mux/asf.c:55
14316 msgid "Comment to put in ASF comments."
14319 #: modules/mux/asf.c:57
14320 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14323 #: modules/mux/asf.c:58
14324 msgid "Packet Size"
14327 #: modules/mux/asf.c:59
14328 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14331 #: modules/mux/asf.c:62
14335 #: modules/mux/asf.c:540
14336 msgid "Unknown Video"
14339 #: modules/mux/avi.c:44
14343 #: modules/mux/dummy.c:41
14344 msgid "Dummy/Raw muxer"
14347 #: modules/mux/mp4.c:45
14348 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14351 #: modules/mux/mp4.c:47
14353 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14354 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14358 #: modules/mux/mp4.c:57
14359 msgid "MP4/MOV muxer"
14362 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14363 msgid "DTS delay (ms)"
14366 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14368 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14369 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14370 "inside the client decoder."
14373 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14374 msgid "PES maximum size"
14377 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14378 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14381 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14391 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14401 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14402 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14409 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14417 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14425 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14433 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14437 msgid "PMT Program numbers"
14440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14442 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14447 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14452 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14457 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14462 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14467 msgid "Set PID to ID of ES"
14470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14472 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14473 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14477 msgid "Data alignment"
14480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14482 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14483 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14487 msgid "Shaping delay (ms)"
14490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14492 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14493 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14494 "especially for reference frames."
14497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14498 msgid "Use keyframes"
14501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14503 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14504 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14505 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14506 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14507 "the biggest frames in the stream."
14510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14511 msgid "PCR delay (ms)"
14514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14516 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14517 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14521 msgid "Minimum B (deprecated)"
14524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14525 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14529 msgid "Maximum B (deprecated)"
14532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14534 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14535 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14536 "inside the client decoder."
14539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14540 msgid "Crypt audio"
14543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14544 msgid "Crypt audio using CSA"
14547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14548 msgid "Crypt video"
14551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14552 msgid "Crypt video using CSA"
14555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14561 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14565 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14570 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14571 "header from the value before encrypting. "
14574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14575 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14578 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14579 msgid "Multipart separator string"
14582 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14584 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14585 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14588 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14589 msgid "Multipart JPEG muxer"
14592 #: modules/mux/ogg.c:50
14594 msgid "Ogg/OGM muxer"
14595 msgstr "Desseparar"
14597 #: modules/mux/wav.c:42
14601 #: modules/packetizer/copy.c:43
14602 msgid "Copy packetizer"
14605 #: modules/packetizer/h264.c:47
14606 msgid "H.264 video packetizer"
14609 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14610 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14613 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14614 msgid "MPEG4 video packetizer"
14617 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14618 msgid "Sync on Intra Frame"
14621 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14623 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14624 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14627 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14628 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14631 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14632 msgid "Bonjour services"
14635 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14639 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14640 msgid "DAAP shares"
14643 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14644 msgid "DAAP access"
14647 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14651 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14652 msgid "Podcast URLs list"
14655 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14656 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14659 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14664 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14665 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14669 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14670 msgid "SAP multicast address"
14673 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14675 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14676 "However, you can specify a specific address."
14679 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14683 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14684 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14687 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14691 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14692 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14695 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14696 msgid "IPv6 SAP scope"
14699 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14700 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14703 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14704 msgid "SAP timeout (seconds)"
14707 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14709 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14712 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14713 msgid "Try to parse the announce"
14716 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14718 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14719 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14722 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14723 msgid "SAP Strict mode"
14726 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14728 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14732 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14733 msgid "Use SAP cache"
14736 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14738 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14739 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14742 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14744 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14748 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14749 msgid "SAP Announcements"
14750 msgstr "Anóncia SAP"
14752 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14753 msgid "SDP file parser for UDP"
14756 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14757 msgid "SAP sessions"
14760 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14764 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14768 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14772 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14773 msgid "Shoutcast radio listings"
14774 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14776 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14778 msgid "Shoutcast TV listings"
14779 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14781 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14783 msgid "Shoutcast TV"
14786 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14788 msgid "Connecting..."
14789 msgstr "Paramètres..."
14791 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14792 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14795 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14796 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14799 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14801 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14802 "this stream later."
14805 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14807 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14808 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14809 "need to raise caching values."
14812 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14816 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14818 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14819 "IDs bridge_in will register."
14822 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14826 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14827 msgid "Bridge stream output"
14830 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14834 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14838 #: modules/stream_out/description.c:48
14839 msgid "Description stream output"
14842 #: modules/stream_out/display.c:38
14843 msgid "Enable/disable audio rendering."
14846 #: modules/stream_out/display.c:40
14847 msgid "Enable/disable video rendering."
14850 #: modules/stream_out/display.c:42
14851 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14854 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14858 #: modules/stream_out/display.c:51
14859 msgid "Display stream output"
14862 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14863 msgid "Duplicate stream output"
14866 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14867 msgid "Output access method"
14870 #: modules/stream_out/es.c:40
14871 msgid "This is the default output access method that will be used."
14874 #: modules/stream_out/es.c:42
14875 msgid "Audio output access method"
14878 #: modules/stream_out/es.c:44
14879 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14882 #: modules/stream_out/es.c:45
14883 msgid "Video output access method"
14886 #: modules/stream_out/es.c:47
14887 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14890 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14891 msgid "Output muxer"
14894 #: modules/stream_out/es.c:51
14895 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14898 #: modules/stream_out/es.c:52
14899 msgid "Audio output muxer"
14902 #: modules/stream_out/es.c:54
14903 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14906 #: modules/stream_out/es.c:55
14907 msgid "Video output muxer"
14910 #: modules/stream_out/es.c:57
14911 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14914 #: modules/stream_out/es.c:59
14918 #: modules/stream_out/es.c:61
14919 msgid "This is the default output URI."
14922 #: modules/stream_out/es.c:62
14923 msgid "Audio output URL"
14926 #: modules/stream_out/es.c:64
14927 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14930 #: modules/stream_out/es.c:65
14931 msgid "Video output URL"
14934 #: modules/stream_out/es.c:67
14935 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14938 #: modules/stream_out/es.c:76
14939 msgid "Elementary stream output"
14942 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14944 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14947 #: modules/stream_out/gather.c:40
14948 msgid "Gathering stream output"
14951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14952 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14956 msgid "Sample aspect ratio"
14959 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14960 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14963 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14964 msgid "Mosaic bridge"
14967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14968 msgid "Mosaic bridge stream output"
14971 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14972 msgid "This is the output URL that will be used."
14975 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14979 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14981 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14982 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14983 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14984 "SDP to be announced via SAP."
14987 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14991 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14994 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14995 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14998 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14999 msgid "Session name"
15002 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15004 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15008 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15009 msgid "Session description"
15012 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15014 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15015 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15018 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15019 msgid "Session URL"
15022 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15024 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15025 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15026 "(Session Descriptor)."
15029 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15030 msgid "Session email"
15033 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15035 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15036 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15039 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15041 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15044 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15046 msgstr "Pòrt audio"
15048 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15051 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15054 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15056 msgstr "Pòrt video"
15058 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15061 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15064 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15066 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15069 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15073 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15074 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15077 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15078 msgid "RTP stream output"
15081 #: modules/stream_out/standard.c:42
15082 msgid "This is the output access method that will be used."
15085 #: modules/stream_out/standard.c:46
15086 msgid "This is the muxer that will be used."
15089 #: modules/stream_out/standard.c:47
15090 msgid "Output destination"
15093 #: modules/stream_out/standard.c:50
15094 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15097 #: modules/stream_out/standard.c:53
15099 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15100 "you choose to use SAP."
15103 #: modules/stream_out/standard.c:56
15104 msgid "Session groupname"
15107 #: modules/stream_out/standard.c:58
15109 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15110 "if you choose to use SAP."
15113 #: modules/stream_out/standard.c:61
15114 msgid "SAP announcing"
15117 #: modules/stream_out/standard.c:62
15118 msgid "Announce this session with SAP."
15121 #: modules/stream_out/standard.c:70
15125 #: modules/stream_out/standard.c:71
15126 msgid "Standard stream output"
15129 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15133 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15134 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15137 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15141 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15142 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15145 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15146 msgid "Aspect ratio"
15149 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15150 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15153 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15154 msgid "Command UDP port"
15155 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15157 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15158 msgid "UDP port to listen to for commands."
15161 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15165 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15166 msgid "Initial command to execute."
15169 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15173 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15174 msgid "Number of P frames between two I frames."
15177 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15178 msgid "Quantizer scale"
15181 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15182 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15185 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15189 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15190 msgid "Mute audio when command is not 0."
15193 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15194 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15197 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15198 msgid "Video encoder"
15201 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15203 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15207 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15208 msgid "Destination video codec"
15211 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15212 msgid "This is the video codec that will be used."
15215 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15216 msgid "Video bitrate"
15219 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15220 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15223 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15224 msgid "Video scaling"
15227 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15228 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15231 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15232 msgid "Video frame-rate"
15235 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15236 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15239 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15240 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15243 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15245 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15246 msgstr "Interfàcia Extra"
15248 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15249 msgid "Maximum video width"
15252 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15253 msgid "Maximum output video width."
15256 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15257 msgid "Maximum video height"
15260 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15261 msgid "Maximum output video height."
15264 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15265 msgid "Video filter"
15268 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15270 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15271 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15274 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15276 msgid "Video crop (top)"
15277 msgstr "Pòrt video"
15279 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15280 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15283 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15285 msgid "Video crop (left)"
15286 msgstr "Codecs video"
15288 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15289 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15292 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15294 msgid "Video crop (bottom)"
15295 msgstr "Pòrt video"
15297 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15298 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15301 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15303 msgid "Video crop (right)"
15304 msgstr "Pòrt video"
15306 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15307 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15310 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15311 msgid "Video padding (top)"
15314 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15315 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15318 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15319 msgid "Video padding (left)"
15322 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15323 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15326 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15327 msgid "Video padding (bottom)"
15330 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15331 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15334 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15335 msgid "Video padding (right)"
15338 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15339 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15342 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15343 msgid "Video canvas width"
15346 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15347 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15350 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15352 msgid "Video canvas height"
15353 msgstr "Paramètres video"
15355 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15356 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15359 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15361 msgid "Video canvas aspect ratio"
15362 msgstr "Format de captura video"
15364 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15366 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15370 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15371 msgid "Audio encoder"
15374 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15376 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15380 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15381 msgid "Destination audio codec"
15384 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15385 msgid "This is the audio codec that will be used."
15388 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15389 msgid "Audio bitrate"
15392 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15393 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15396 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15397 msgid "Audio sample rate"
15400 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15402 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15405 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15406 msgid "Audio channels"
15409 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15410 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15413 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15415 msgid "Audio filter"
15416 msgstr "Filtres audio"
15418 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15420 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15421 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15424 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15425 msgid "Subtitles encoder"
15428 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15430 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15434 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15435 msgid "Destination subtitles codec"
15438 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15439 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15442 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15444 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15445 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15446 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15447 "of subpicture modules"
15450 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15454 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15456 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15460 msgid "Number of threads"
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15464 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15468 msgid "High priority"
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15473 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15477 msgid "Synchronise on audio track"
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15482 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15483 "on the audio track."
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15488 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15493 msgid "Transcode stream output"
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15497 msgid "Overlays/Subtitles"
15500 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15501 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15504 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15505 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15508 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15509 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15512 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15513 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15514 msgid "Conversions from "
15517 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15518 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15519 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15520 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15524 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15525 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15526 msgid "MMX conversions from "
15529 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15530 msgid "AltiVec conversions from "
15533 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15534 msgid "Brightness threshold"
15537 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15539 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15540 "threshold value will be the brighness defined below."
15543 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15544 msgid "Image contrast (0-2)"
15547 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15548 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15551 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15552 msgid "Image hue (0-360)"
15555 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15556 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15559 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15560 msgid "Image saturation (0-3)"
15563 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15564 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15567 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15568 msgid "Image brightness (0-2)"
15571 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15572 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15575 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15576 msgid "Image gamma (0-10)"
15579 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15580 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15583 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15584 msgid "Image properties filter"
15587 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15588 msgid "Image adjust"
15591 #: modules/video_filter/blend.c:67
15592 msgid "Video pictures blending"
15595 #: modules/video_filter/clone.c:55
15596 msgid "Number of clones"
15599 #: modules/video_filter/clone.c:56
15600 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15603 #: modules/video_filter/clone.c:59
15605 msgid "Video output modules"
15606 msgstr "Sortida audio"
15608 #: modules/video_filter/clone.c:60
15610 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15611 "separated list of modules."
15614 #: modules/video_filter/clone.c:64
15615 msgid "Clone video filter"
15618 #: modules/video_filter/clone.c:66
15622 #: modules/video_filter/crop.c:55
15623 msgid "Crop geometry (pixels)"
15626 #: modules/video_filter/crop.c:56
15628 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15629 "<left offset> + <top offset>."
15632 #: modules/video_filter/crop.c:58
15633 msgid "Automatic cropping"
15636 #: modules/video_filter/crop.c:59
15637 msgid "Automatic black border cropping."
15640 #: modules/video_filter/crop.c:62
15641 msgid "Crop video filter"
15644 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15645 msgid "Cropping failed"
15648 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15650 msgid "VLC could not open the video output module."
15651 msgstr "Sortida audio"
15653 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15654 msgid "Deinterlace mode"
15657 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15658 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15661 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15663 msgid "Streaming deinterlace mode"
15664 msgstr "Interfàcia Extra"
15666 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15668 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15669 msgstr "Interfàcia"
15671 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15672 msgid "Deinterlacing video filter"
15675 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15676 msgid "Distort mode"
15679 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15680 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15683 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15684 msgid "Gradient image type"
15687 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15689 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15693 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15694 msgid "Apply cartoon effect"
15697 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15698 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15701 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15705 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15709 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15711 msgid "Gradient video filter"
15712 msgstr "Filtres video"
15714 #: modules/video_filter/invert.c:47
15715 msgid "Invert video filter"
15718 #: modules/video_filter/invert.c:48
15719 msgid "Color inversion"
15722 #: modules/video_filter/logo.c:68
15724 msgid "Logo filenames"
15725 msgstr "Sautar cap al titol"
15727 #: modules/video_filter/logo.c:69
15729 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15730 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15731 "simply enter its filename."
15734 #: modules/video_filter/logo.c:72
15735 msgid "Logo animation # of loops"
15738 #: modules/video_filter/logo.c:73
15739 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15742 #: modules/video_filter/logo.c:75
15743 msgid "Logo individual image time in ms"
15746 #: modules/video_filter/logo.c:76
15747 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15750 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15751 msgid "X coordinate"
15754 #: modules/video_filter/logo.c:79
15755 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15758 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15759 msgid "Y coordinate"
15762 #: modules/video_filter/logo.c:82
15763 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15766 #: modules/video_filter/logo.c:84
15767 msgid "Transparency of the logo"
15770 #: modules/video_filter/logo.c:85
15772 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15776 #: modules/video_filter/logo.c:87
15777 msgid "Logo position"
15780 #: modules/video_filter/logo.c:89
15782 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15783 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15786 #: modules/video_filter/logo.c:99
15787 msgid "Logo video filter"
15790 #: modules/video_filter/logo.c:101
15791 msgid "Logo overlay"
15794 #: modules/video_filter/logo.c:122
15795 msgid "Logo sub filter"
15798 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15799 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15802 #: modules/video_filter/marq.c:77
15803 msgid "Marquee text to display."
15806 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15807 #: modules/video_filter/time.c:73
15811 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15812 msgid "X offset, from the left screen edge."
15815 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15816 #: modules/video_filter/time.c:75
15820 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15821 msgid "Y offset, down from the top."
15824 #: modules/video_filter/marq.c:82
15829 #: modules/video_filter/marq.c:83
15831 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15832 "(remains forever)."
15835 #: modules/video_filter/marq.c:87
15837 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15841 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15842 #: modules/video_filter/time.c:81
15843 msgid "Font size, pixels"
15846 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15847 #: modules/video_filter/time.c:82
15848 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15851 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15852 #: modules/video_filter/time.c:86
15854 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15855 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15856 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15857 "(red + green), #FFFFFF = white"
15860 #: modules/video_filter/marq.c:99
15861 msgid "Marquee position"
15864 #: modules/video_filter/marq.c:101
15866 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15867 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15871 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15875 #: modules/video_filter/marq.c:141
15876 msgid "Marquee display"
15879 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15880 msgid "Transparency"
15883 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15885 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15886 "opaque (default)."
15889 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15890 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15893 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15894 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15897 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15898 msgid "Top left corner X coordinate"
15901 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15902 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15905 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15906 msgid "Top left corner Y coordinate"
15909 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15910 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15913 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15914 msgid "Vertical border width"
15917 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15919 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15922 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15923 msgid "Horizontal border width"
15926 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15928 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15932 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15933 msgid "Mosaic alignment"
15936 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15938 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15939 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15943 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15944 msgid "Positioning method"
15947 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15949 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15950 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15954 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15955 msgid "Number of rows"
15956 msgstr "Nombre de linhas"
15958 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15960 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15964 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15965 msgid "Number of columns"
15966 msgstr "Nombre de colonas"
15968 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15970 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15971 "set to \"fixed\"."
15974 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15975 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15978 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15979 msgid "Keep original size"
15982 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15983 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15986 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15987 msgid "Elements order"
15990 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15992 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15993 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15997 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15999 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16000 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16004 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16007 msgstr "Plen ecran"
16009 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16011 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16012 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16013 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16014 "blending (blue by default)."
16017 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16018 msgid "Bluescreen U value"
16021 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16023 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16024 "Defaults to 120 for blue."
16027 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16028 msgid "Bluescreen V value"
16031 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16033 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16034 "Defaults to 90 for blue."
16037 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16038 msgid "Bluescreen U tolerance"
16041 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16043 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16044 "value between 10 and 20 seems sensible."
16047 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16048 msgid "Bluescreen V tolerance"
16051 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16053 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16054 "value between 10 and 20 seems sensible."
16057 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16061 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16062 msgid "Mosaic video sub filter"
16065 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16069 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16070 msgid "Blur factor (1-127)"
16073 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16074 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16077 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16078 msgid "Motion blur"
16081 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16082 msgid "Motion blur filter"
16085 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16086 msgid "Description file"
16089 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16090 msgid "A file containing a simple playlist"
16093 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16094 msgid "History parameter"
16097 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16098 msgid "The umber of frames used for detection."
16101 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16102 msgid "Motion detect video filter"
16105 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16106 msgid "Motion detect"
16109 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16111 msgid "Configuration file"
16112 msgstr "Salvar paramètres"
16114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16115 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16118 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16119 msgid "Path to OSD menu images"
16122 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16124 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16125 "configuration file."
16128 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16129 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16132 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16133 msgid "Menu position"
16136 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16138 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16139 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16143 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16145 msgid "Menu timeout"
16148 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16150 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16151 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16155 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16156 msgid "Menu update interval"
16159 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16161 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16162 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16163 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16164 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16167 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16168 msgid "On Screen Display menu"
16171 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16173 msgid "Psychedelic video filter"
16174 msgstr "Filtres video"
16176 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16178 msgid "Ripple video filter"
16179 msgstr "Filtres video"
16181 #: modules/video_filter/rss.c:121
16185 #: modules/video_filter/rss.c:122
16186 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16189 #: modules/video_filter/rss.c:123
16190 msgid "Speed of feeds"
16193 #: modules/video_filter/rss.c:124
16194 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16197 #: modules/video_filter/rss.c:125
16201 #: modules/video_filter/rss.c:126
16202 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16205 #: modules/video_filter/rss.c:128
16207 msgid "Refresh time"
16208 msgstr "Actualisar"
16210 #: modules/video_filter/rss.c:129
16212 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16213 "feeds are never updated."
16216 #: modules/video_filter/rss.c:131
16217 msgid "Feed images"
16220 #: modules/video_filter/rss.c:132
16221 msgid "Display feed images if available."
16224 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16226 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16230 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16231 msgid "Text position"
16234 #: modules/video_filter/rss.c:154
16236 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16237 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16241 #: modules/video_filter/rss.c:197
16242 msgid "RSS and Atom feed display"
16245 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16246 msgid "RV32 conversion filter"
16249 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16250 msgid "Video scaling filter"
16253 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16254 msgid "Scaling mode"
16257 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16258 msgid "Scaling mode to use."
16261 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16262 msgid "Fast bilinear"
16265 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16269 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16270 msgid "Bicubic (good quality)"
16273 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16274 msgid "Experimental"
16277 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16278 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16285 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16286 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16289 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16293 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16297 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16301 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16302 msgid "Bicubic spline"
16305 #: modules/video_filter/time.c:71
16306 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16309 #: modules/video_filter/time.c:72
16311 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16315 #: modules/video_filter/time.c:74
16316 msgid "X offset, from the left screen edge"
16319 #: modules/video_filter/time.c:76
16320 msgid "Y offset, down from the top"
16323 #: modules/video_filter/time.c:93
16325 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16326 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16330 #: modules/video_filter/time.c:107
16331 msgid "Time overlay"
16334 #: modules/video_filter/time.c:124
16335 msgid "Time display sub filter"
16338 #: modules/video_filter/transform.c:57
16339 msgid "Transform type"
16342 #: modules/video_filter/transform.c:58
16343 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16346 #: modules/video_filter/transform.c:61
16347 msgid "Rotate by 90 degrees"
16350 #: modules/video_filter/transform.c:62
16351 msgid "Rotate by 180 degrees"
16354 #: modules/video_filter/transform.c:62
16355 msgid "Rotate by 270 degrees"
16358 #: modules/video_filter/transform.c:63
16359 msgid "Flip horizontally"
16362 #: modules/video_filter/transform.c:63
16363 msgid "Flip vertically"
16366 #: modules/video_filter/transform.c:66
16367 msgid "Video transformation filter"
16370 #: modules/video_filter/wall.c:54
16371 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16374 #: modules/video_filter/wall.c:58
16375 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16378 #: modules/video_filter/wall.c:61
16379 msgid "Active windows"
16382 #: modules/video_filter/wall.c:62
16383 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16386 #: modules/video_filter/wall.c:65
16387 msgid "Element aspect ratio"
16390 #: modules/video_filter/wall.c:66
16391 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16394 #: modules/video_filter/wall.c:70
16395 msgid "Wall video filter"
16398 #: modules/video_filter/wall.c:71
16402 #: modules/video_filter/wave.c:50
16404 msgid "Wave video filter"
16405 msgstr "Filtres video"
16407 #: modules/video_output/aa.c:55
16411 #: modules/video_output/aa.c:58
16412 msgid "ASCII-art video output"
16415 #: modules/video_output/caca.c:80
16416 msgid "Color ASCII art video output"
16419 #: modules/video_output/directfb.c:69
16420 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16423 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16425 msgid "DirectX 3D video output"
16426 msgstr "Sortida video DirectX"
16428 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16429 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16432 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16434 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16435 "doesn't have any effect when using overlays."
16438 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16439 msgid "Use video buffers in system memory"
16442 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16444 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16445 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16446 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16447 "doesn't have any effect when using overlays."
16450 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16451 msgid "Use triple buffering for overlays"
16454 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16456 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16457 "better video quality (no flickering)."
16460 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16461 msgid "Name of desired display device"
16464 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16466 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16467 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16468 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16471 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16472 msgid "Enable wallpaper mode "
16473 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16475 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16477 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16478 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16479 "desktop must not already have a wallpaper."
16482 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16483 msgid "DirectX video output"
16484 msgstr "Sortida video DirectX"
16486 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16488 msgstr "Fons de pagina"
16490 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16491 msgid "OpenGL video output"
16492 msgstr "Sortida video OpenGL"
16494 #: modules/video_output/fb.c:67
16495 msgid "Framebuffer device"
16498 #: modules/video_output/fb.c:69
16499 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16502 #: modules/video_output/fb.c:77
16503 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16506 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16507 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16508 msgid "X11 display"
16511 #: modules/video_output/ggi.c:58
16513 "X11 hardware display to use.\n"
16514 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16517 #: modules/video_output/glide.c:64
16518 msgid "3dfx Glide video output"
16521 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16522 msgid "HD1000 video output"
16525 #: modules/video_output/image.c:48
16526 msgid "Image format"
16527 msgstr "Format de l'imatge"
16529 #: modules/video_output/image.c:49
16530 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16533 #: modules/video_output/image.c:51
16535 msgid "Image width"
16536 msgstr "Format de l'imatge"
16538 #: modules/video_output/image.c:52
16540 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16544 #: modules/video_output/image.c:56
16545 msgid "Image height"
16548 #: modules/video_output/image.c:57
16550 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16551 "video characteristics."
16554 #: modules/video_output/image.c:61
16555 msgid "Recording ratio"
16556 msgstr "Velocitat de gravadura"
16558 #: modules/video_output/image.c:62
16560 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16563 #: modules/video_output/image.c:65
16564 msgid "Filename prefix"
16565 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16567 #: modules/video_output/image.c:66
16569 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16570 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16573 #: modules/video_output/image.c:70
16574 msgid "Always write to the same file"
16577 #: modules/video_output/image.c:71
16579 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16580 "this case, the number is not appended to the filename."
16583 #: modules/video_output/image.c:80
16584 msgid "Image video output"
16587 #: modules/video_output/mga.c:59
16588 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16591 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16595 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16596 msgid "Transparent Cube"
16599 #: modules/video_output/opengl.c:123
16604 #: modules/video_output/opengl.c:123
16608 #: modules/video_output/opengl.c:123
16613 #: modules/video_output/opengl.c:123
16617 #: modules/video_output/opengl.c:123
16621 #: modules/video_output/opengl.c:123
16625 #: modules/video_output/opengl.c:123
16629 #: modules/video_output/opengl.c:123
16633 #: modules/video_output/opengl.c:123
16637 #: modules/video_output/opengl.c:148
16638 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16641 #: modules/video_output/opengl.c:149
16642 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16645 #: modules/video_output/opengl.c:150
16646 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16649 #: modules/video_output/opengl.c:151
16650 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16653 #: modules/video_output/opengl.c:152
16655 msgid "Point of view x-coordinate"
16656 msgstr "Velocitat de gravadura"
16658 #: modules/video_output/opengl.c:153
16659 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16662 #: modules/video_output/opengl.c:155
16664 msgid "Point of view y-coordinate"
16665 msgstr "Velocitat de gravadura"
16667 #: modules/video_output/opengl.c:156
16668 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16671 #: modules/video_output/opengl.c:158
16673 msgid "Point of view z-coordinate"
16674 msgstr "Velocitat de gravadura"
16676 #: modules/video_output/opengl.c:159
16677 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16680 #: modules/video_output/opengl.c:162
16681 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16684 #: modules/video_output/opengl.c:163
16685 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16688 #: modules/video_output/opengl.c:165
16691 msgstr "Tièra dels efèits"
16693 #: modules/video_output/opengl.c:167
16694 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16697 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16699 msgid "QT Embedded display"
16700 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16702 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16704 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16705 "the DISPLAY environment variable."
16708 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16709 msgid "QT Embedded video output"
16712 #: modules/video_output/sdl.c:108
16713 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16716 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16717 msgid "Snapshot width"
16720 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16722 msgid "Width of the snapshot image."
16723 msgstr "Format de captura video"
16725 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16726 msgid "Snapshot height"
16729 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16730 msgid "Height of the snapshot image."
16733 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16738 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16740 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16743 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16744 msgid "Cache size (number of images)"
16747 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16748 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16751 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16753 msgid "Snapshot module"
16756 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16757 msgid "SVGAlib video output"
16760 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16761 msgid "Windows GAPI video output"
16764 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16765 msgid "Windows GDI video output"
16768 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16769 msgid "XVideo adaptor number"
16772 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16774 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16775 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16778 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16779 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16780 msgid "Alternate fullscreen method"
16783 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16784 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16786 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16788 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16789 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16790 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16791 "show on top of the video."
16794 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16795 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16797 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16798 "DISPLAY environment variable."
16801 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16802 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16803 msgid "Screen for fullscreen mode."
16806 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16809 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16810 "1 for the second."
16813 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16814 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16817 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16818 msgid "Use shared memory"
16821 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16822 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16825 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16826 msgid "X11 video output"
16829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16831 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16832 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16835 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16836 msgid "XVimage chroma format"
16839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16841 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16842 "to improve performances by using the most efficient one."
16845 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16846 msgid "XVideo extension video output"
16849 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16850 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16853 #: modules/visualization/goom.c:58
16854 msgid "Goom display width"
16857 #: modules/visualization/goom.c:59
16858 msgid "Goom display height"
16861 #: modules/visualization/goom.c:60
16863 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16864 "will be prettier but more CPU intensive)."
16867 #: modules/visualization/goom.c:63
16868 msgid "Goom animation speed"
16871 #: modules/visualization/goom.c:64
16873 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16876 #: modules/visualization/goom.c:70
16880 #: modules/visualization/goom.c:71
16881 msgid "Goom effect"
16884 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16885 msgid "Effects list"
16886 msgstr "Tièra dels efèits"
16888 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16890 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16891 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16894 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16895 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16898 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16899 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16902 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16903 msgid "Number of bands"
16904 msgstr "Nombre de bendas"
16906 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16907 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16910 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16911 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16914 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16915 msgid "Band separator"
16918 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16919 msgid "Number of blank pixels between bands."
16922 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16923 msgid "Amplification"
16926 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16927 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16930 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16931 msgid "Enable peaks"
16934 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16935 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16938 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16939 msgid "Enable original graphic spectrum"
16942 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16943 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16946 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16947 msgid "Enable bands"
16950 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16951 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16954 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16955 msgid "Enable base"
16958 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16959 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16962 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16963 msgid "Base pixel radius"
16966 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16967 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16970 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16971 msgid "Spectral sections"
16974 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16975 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16978 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16979 msgid "Peak height"
16982 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16983 msgid "Total pixel height of the peak items."
16986 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16987 msgid "Peak extra width"
16990 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16991 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16994 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16995 msgid "V-plane color"
16998 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16999 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17002 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17003 msgid "Number of stars"
17006 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17007 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17010 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17014 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17015 msgid "Visualizer filter"
17016 msgstr "Veire filtre"
17018 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17019 msgid "Spectrum analyser"
17022 #: modules/visualization/xosd.c:63
17023 msgid "Flip vertical position"
17026 #: modules/visualization/xosd.c:64
17027 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17030 #: modules/visualization/xosd.c:67
17031 msgid "Vertical offset"
17034 #: modules/visualization/xosd.c:68
17036 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17037 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17040 #: modules/visualization/xosd.c:72
17041 msgid "Shadow offset"
17044 #: modules/visualization/xosd.c:73
17046 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17049 #: modules/visualization/xosd.c:77
17050 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17053 #: modules/visualization/xosd.c:79
17054 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17057 #: modules/visualization/xosd.c:84
17058 msgid "XOSD interface"
17059 msgstr "Interfàcia XOSD"
17069 #~ msgid "Open Messages Window"
17070 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17078 #~ msgstr "Navegar..."
17081 #~ msgid "Send bitrate"
17082 #~ msgstr "Sortida flus"
17086 #~ msgstr "Georgian"
17089 #~ msgid "Mime type"
17090 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17093 #~ msgid "Center-Center"
17097 #~ msgid "Center-Top"
17101 #~ msgid "Left-Top"
17102 #~ msgstr "Esquèrra"
17105 #~ msgid "Right-Top"
17109 #~ msgid "Center-Bottom"
17113 #~ msgid "Left-Bottom"
17117 #~ msgid "Right-Bottom"
17120 #~ msgid "CDDB Artist"
17121 #~ msgstr "CDDB Artista"
17123 #~ msgid "CDDB Category"
17124 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17126 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17127 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17129 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17130 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17132 #~ msgid "CDDB Genre"
17133 #~ msgstr "CDDB Genre"
17135 #~ msgid "CDDB Year"
17136 #~ msgstr "CDDB An"
17138 #~ msgid "CDDB Title"
17139 #~ msgstr "CDDB Titol"
17141 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17142 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17144 #~ msgid "CD-Text Composer"
17145 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17147 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17148 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17150 #~ msgid "CD-Text Genre"
17151 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17153 #~ msgid "CD-Text Message"
17154 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17156 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17157 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17159 #~ msgid "CD-Text Performer"
17160 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17162 #~ msgid "CD-Text Title"
17163 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17165 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17166 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17168 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17169 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17171 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17172 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17174 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17175 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17177 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17178 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17180 #~ msgid "By category"
17181 #~ msgstr "Per categoria"
17183 #~ msgid "Manually added"
17184 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17187 #~ msgid "Sorted by Artist"
17188 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17190 #~ msgid "Sorted by Album"
17191 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17194 #~ msgid "Number of streams"
17195 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17197 #~ msgid "Adjust Image"
17198 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17202 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17208 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17210 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17211 #~ "controls below"
17214 #~ msgid "Control interface settings"
17215 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17218 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17219 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17222 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17226 #~ msgid "Interfaces"
17227 #~ msgstr "Interfàcia"
17229 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17232 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17235 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17236 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17239 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17240 #~ msgstr "Lector media VLC"
17243 #~ msgid "Small playlist"
17244 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17247 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17248 #~ msgstr "Module de filtre video"
17256 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17257 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"