1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:427
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
332 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
446 msgid "There is no help available for these modules."
447 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
449 #: include/vlc_interface.h:141
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
458 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:29
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Fetch information"
483 msgstr "Mai d'Opcions"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 #: include/vlc_intf_strings.h:37
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Mai d'Opcions"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:38
503 #: include/vlc_intf_strings.h:39
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
508 #: include/vlc_intf_strings.h:40
513 #: include/vlc_intf_strings.h:41
516 msgstr "Salvar coma..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:45
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
521 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
525 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
526 msgid "Meta-information"
529 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
538 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
540 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
544 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
548 #: include/vlc_meta.h:32
552 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
556 #: include/vlc_meta.h:34
557 msgid "Album/movie/show title"
560 #: include/vlc_meta.h:35
561 msgid "Track number/position in set"
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
569 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
573 #: include/vlc_meta.h:38
577 #: include/vlc_meta.h:39
581 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
586 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
591 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
595 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
599 #: include/vlc_meta.h:44
603 #: include/vlc_meta.h:46
608 #: include/vlc_meta.h:48
610 msgstr "Nom del codec"
612 #: include/vlc_meta.h:49
613 msgid "Codec Description"
614 msgstr "Descripcion del codec"
616 #: include/vlc/vlc.h:576
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
624 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
625 "see the file named COPYING for details.\n"
626 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
628 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
629 #: src/audio_output/filters.c:224
631 msgid "Audio filtering failed"
632 msgstr "Filtres audio"
634 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
635 #: src/audio_output/filters.c:225
637 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
640 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
641 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
642 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
646 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
648 msgstr "Spectromètre"
650 #: src/audio_output/input.c:87
654 #: src/audio_output/input.c:89
658 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
659 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
660 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
664 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
665 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
666 msgid "Audio filters"
667 msgstr "Filtres audio"
669 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
670 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
672 msgid "Audio Channels"
673 msgstr "Sortidas audio"
675 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
676 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
677 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
678 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
679 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
680 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
684 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
685 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
686 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
687 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
688 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
690 #: modules/video_filter/time.c:99
694 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
695 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
696 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
697 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
698 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
700 #: modules/video_filter/time.c:99
704 #: src/audio_output/output.c:135
705 msgid "Dolby Surround"
706 msgstr "Dolby Surround"
708 #: src/audio_output/output.c:147
709 msgid "Reverse stereo"
710 msgstr "Reverse stereo"
712 #: src/extras/getopt.c:636
714 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
715 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
717 #: src/extras/getopt.c:661
719 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
722 #: src/extras/getopt.c:666
724 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
727 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
729 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
730 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
732 #: src/extras/getopt.c:713
734 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
735 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
737 #: src/extras/getopt.c:717
739 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
740 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
742 #: src/extras/getopt.c:743
744 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
745 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
747 #: src/extras/getopt.c:746
749 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
750 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
752 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
754 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
755 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
757 #: src/extras/getopt.c:823
759 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
762 #: src/extras/getopt.c:841
764 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
765 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
767 #: src/input/control.c:288
772 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
773 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
774 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
776 #: modules/stream_out/es.c:379
777 msgid "Streaming / Transcoding failed"
780 #: src/input/decoder.c:114
781 msgid "VLC could not open the packetizer module."
784 #: src/input/decoder.c:126
785 msgid "VLC could not open the decoder module."
788 #: src/input/decoder.c:136
789 msgid "No suitable decoder module for format"
792 #: src/input/decoder.c:137
795 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
796 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
799 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
800 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
801 #: modules/access/cdda/info.c:1005
806 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
807 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
808 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
812 #: src/input/es_out.c:1574
817 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
823 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
824 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
833 #: src/input/es_out.c:1595
837 #: src/input/es_out.c:1596
842 #: src/input/es_out.c:1602
843 msgid "Bits per sample"
846 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
847 #: modules/access/pvr.c:84
851 #: src/input/es_out.c:1608
856 #: src/input/es_out.c:1619
860 #: src/input/es_out.c:1625
861 msgid "Display resolution"
864 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
868 #: src/input/es_out.c:1642
872 #: src/input/input.c:2014
873 msgid "Your input can't be opened"
876 #: src/input/input.c:2015
878 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
881 #: src/input/input.c:2090
882 msgid "Can't recognize the input's format"
885 #: src/input/input.c:2091
887 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
890 #: src/input/var.c:116
894 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
898 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
900 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
904 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
905 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
909 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
914 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
919 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
921 msgid "Subtitles Track"
922 msgstr "Pista Jostitols"
924 #: src/input/var.c:257
926 msgstr "Titol seguent"
928 #: src/input/var.c:262
929 msgid "Previous title"
930 msgstr "Titol precedent"
932 #: src/input/var.c:285
937 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
942 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
943 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
945 msgstr "Capitol seguent"
947 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
948 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
949 msgid "Previous chapter"
950 msgstr "Capitol precedent"
952 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
953 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
955 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
958 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
959 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
963 #: src/interface/interaction.c:370
967 #: src/interface/interface.c:342
968 msgid "Switch interface"
971 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
972 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
973 msgid "Add Interface"
974 msgstr "Ajustar Interfàcia"
976 #: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
977 #: src/misc/modules.c:1989
981 #: src/libvlc-common.c:293
983 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
985 #: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
989 #: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
993 #: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
997 #: src/libvlc-common.c:1266
998 msgid " (default enabled)"
999 msgstr "(activat per defaut)"
1001 #: src/libvlc-common.c:1267
1002 msgid " (default disabled)"
1003 msgstr "(desactivat per defaut)"
1005 #: src/libvlc-common.c:1449
1007 msgid "VLC version %s\n"
1008 msgstr "Version de VLC %s\n"
1010 #: src/libvlc-common.c:1450
1012 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1013 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1015 #: src/libvlc-common.c:1452
1017 msgid "Compiler: %s\n"
1018 msgstr "Compiler: %s\n"
1020 #: src/libvlc-common.c:1455
1022 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1025 #: src/libvlc-common.c:1487
1028 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1031 #: src/libvlc-common.c:1508
1034 "Press the RETURN key to continue...\n"
1037 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1042 msgid "American English"
1043 msgstr "American English"
1046 msgid "British English"
1047 msgstr "British English"
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1057 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1061 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1065 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1086 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1090 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1098 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1102 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1111 msgid "Brazilian Portuguese"
1112 msgstr "Brazilian Portuguese"
1114 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1118 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1122 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1126 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1131 msgid "Simplified Chinese"
1132 msgstr "Simplified Chinese"
1135 msgid "Chinese Traditional"
1136 msgstr "Chinese Traditional"
1140 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1141 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1146 msgid "Interface module"
1152 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1153 "automatically select the best module available."
1156 #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1157 msgid "Extra interface modules"
1158 msgstr "Interfàcia Extra"
1163 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1164 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1165 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1166 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1176 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1181 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1182 "1=warnings, 2=debug)."
1191 msgid "Turn off all warning and information messages."
1195 msgid "Default stream"
1196 msgstr "Flus per defaut"
1199 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1205 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1206 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1210 msgid "Color messages"
1211 msgstr "Color dels messatges"
1216 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1217 "needs Linux color support for this to work."
1221 msgid "Show advanced options"
1222 msgstr "Opcions avançadas"
1227 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1228 "available options, including those that most users should never touch."
1231 #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1233 msgid "Show interface with mouse"
1238 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1239 "edge of the screen in fullscreen mode."
1244 msgid "Interface interaction"
1249 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1250 "user input is required."
1256 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1257 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1258 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1259 "the \"audio filters\" modules section."
1263 msgid "Audio output module"
1264 msgstr "Sortida audio"
1269 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1270 "automatically select the best method available."
1273 #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
1274 msgid "Enable audio"
1275 msgstr "Activar audio"
1280 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1281 "not take place, thus saving some processing power."
1285 msgid "Force mono audio"
1289 msgid "This will force a mono audio output."
1290 msgstr "This will force a mono audio output."
1293 msgid "Default audio volume"
1294 msgstr "Volume audio per defaut"
1298 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1299 msgstr "Entre 0 e 240"
1302 msgid "Audio output saved volume"
1303 msgstr "Save volume audio"
1308 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1309 "should not change this option manually."
1313 msgid "Audio output volume step"
1314 msgstr "Pas del volume audio"
1318 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1320 msgstr "Entre 0 e 1024"
1323 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1328 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1329 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1333 msgid "High quality audio resampling"
1338 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1339 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1340 "resampling algorithm will be used instead."
1344 msgid "Audio desynchronization compensation"
1349 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1350 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1355 msgid "Audio output channels mode"
1356 msgstr "Sortida audio"
1360 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1361 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1367 msgid "Use S/PDIF when available"
1372 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1373 "audio stream being played."
1377 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1382 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1383 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1384 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1385 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1397 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1401 msgid "Audio visualizations "
1405 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1410 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1411 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1412 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1413 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1418 msgid "Video output module"
1424 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1425 "automatically select the best method available."
1428 #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
1429 msgid "Enable video"
1435 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1436 "not take place, thus saving some processing power."
1439 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1447 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1451 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
1452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1453 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1454 msgid "Video height"
1459 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1460 "video characteristics."
1465 msgid "Video X coordinate"
1466 msgstr "Codecs video"
1470 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1476 msgid "Video Y coordinate"
1477 msgstr "Codecs video"
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1491 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1496 msgid "Video alignment"
1501 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1502 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1503 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1506 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1507 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1508 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1509 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1510 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1514 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1515 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1517 #: modules/video_filter/time.c:99
1521 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1522 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
1523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1524 #: modules/video_filter/time.c:99
1528 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1529 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1531 #: modules/video_filter/time.c:100
1533 msgstr "Amont senèstra"
1535 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1536 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1538 #: modules/video_filter/time.c:100
1540 msgstr "Amont dreta"
1542 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1543 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1545 #: modules/video_filter/time.c:100
1547 msgstr "Aval senèstra"
1549 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1550 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1552 #: modules/video_filter/time.c:100
1553 msgid "Bottom-Right"
1561 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1565 msgid "Grayscale video output"
1570 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1571 "save some processing power."
1576 msgid "Embedded video"
1577 msgstr "Sortida video plen finestron"
1581 msgid "Embed the video output in the main interface."
1582 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1585 msgid "Fullscreen video output"
1586 msgstr "Sortida video plen finestron"
1589 msgid "Start video in fullscreen mode"
1593 msgid "Overlay video output"
1594 msgstr "Sortida video Overlay"
1598 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1599 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1602 #: src/libvlc.h:292 src/video_output/vout_intf.c:402
1603 msgid "Always on top"
1604 msgstr "Totjorn davant"
1607 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1611 msgid "Disable screensaver"
1612 msgstr "Desactivar screensaver"
1615 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1616 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1619 msgid "Window decorations"
1624 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1625 "giving a \"minimal\" window."
1630 msgid "Video output filter module"
1631 msgstr "Module de filtre video"
1635 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1636 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1640 msgid "Video filter module"
1641 msgstr "Module de filtre video"
1645 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1646 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1651 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1652 msgstr "Repertòri per captura video"
1655 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1658 #: src/libvlc.h:320 src/libvlc.h:322
1660 msgid "Video snapshot file prefix"
1661 msgstr "Format de captura video"
1664 msgid "Video snapshot format"
1665 msgstr "Format de captura video"
1668 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1672 msgid "Display video snapshot preview"
1676 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1680 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1684 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1688 msgid "Video cropping"
1693 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1694 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1698 msgid "Source aspect ratio"
1703 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1704 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1705 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1706 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1707 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1711 msgid "Custom crop ratios list"
1716 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1722 msgid "Custom aspect ratios list"
1723 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1727 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1728 "aspect ratio list."
1732 msgid "Fix HDTV height"
1737 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1738 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1739 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1743 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1748 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1749 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1750 "order to keep proportions."
1759 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1760 "your computer is not powerful enough"
1765 msgid "Drop late frames"
1766 msgstr "Sautar cap al titol"
1770 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1771 "intended display date)."
1775 msgid "Quiet synchro"
1780 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1781 "synchronization mechanism."
1786 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1787 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1793 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1794 "Restrictions Management measure."
1798 msgid "Clock reference average counter"
1803 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1808 msgid "Clock synchronisation"
1813 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1814 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1817 #: src/libvlc.h:415 modules/control/netsync.c:71
1818 msgid "Network synchronisation"
1823 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1824 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1827 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:986 src/video_output/vout_intf.c:264
1828 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1831 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1832 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1835 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1836 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1840 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1841 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1853 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1857 msgid "MTU of the network interface"
1862 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1863 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1867 msgid "Hop limit (TTL)"
1872 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1873 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1878 msgid "IPv6 multicast output interface"
1882 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1886 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1891 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1897 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1898 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1903 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1904 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1905 "(like DVB streams for example)."
1908 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1910 msgstr "Pista audio"
1913 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1916 #: src/libvlc.h:467 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1917 msgid "Subtitles track"
1918 msgstr "Pista jos-titols"
1921 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1925 msgid "Audio language"
1926 msgstr "Lenga per l'audio"
1930 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1931 "letter country code)."
1935 msgid "Subtitle language"
1936 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1940 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1941 "letter country code)."
1946 msgid "Audio track ID"
1947 msgstr "Pista audio"
1950 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1955 msgid "Subtitles track ID"
1956 msgstr "Pista jos-titols"
1959 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1963 msgid "Input repetitions"
1967 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1975 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1984 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1993 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1994 "together after the normal one."
1998 msgid "Input slave (experimental)"
2003 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2004 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2009 msgid "Bookmarks list for a stream"
2014 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2015 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2021 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2022 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2023 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2024 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2028 msgid "Force subtitle position"
2033 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2034 "over the movie. Try several positions."
2038 msgid "Enable sub-pictures"
2042 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2045 #: src/libvlc.h:537 src/libvlc.h:1344 src/misc/iso-639_def.h:143
2046 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2047 msgid "On Screen Display"
2052 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2058 msgid "Text rendering module"
2059 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2063 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2068 msgid "Subpictures filter module"
2073 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2074 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2078 msgid "Autodetect subtitle files"
2083 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2084 "(based on the filename of the movie)."
2088 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2093 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2095 "0 = no subtitles autodetected\n"
2096 "1 = any subtitle file\n"
2097 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2098 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2099 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2103 msgid "Subtitle autodetection paths"
2108 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2109 "found in the current directory."
2113 msgid "Use subtitle file"
2114 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2118 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2128 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2129 "the drive letter (eg. D:)"
2133 msgid "This is the default DVD device to use."
2142 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2143 "scan for a suitable CD-ROM device."
2147 msgid "This is the default VCD device to use."
2151 msgid "Audio CD device"
2156 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2157 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2161 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2164 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2166 msgstr "Fòrçar IPv6"
2169 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2174 msgstr "Fòrçar IPv4"
2177 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2181 msgid "TCP connection timeout"
2186 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2187 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2190 msgid "SOCKS server"
2195 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2196 "used for all TCP connections"
2200 msgid "SOCKS user name"
2204 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2208 msgid "SOCKS password"
2212 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2216 msgid "Title metadata"
2220 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2224 msgid "Author metadata"
2228 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2232 msgid "Artist metadata"
2236 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2240 msgid "Genre metadata"
2244 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2248 msgid "Copyright metadata"
2252 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2256 msgid "Description metadata"
2260 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2264 msgid "Date metadata"
2268 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2272 msgid "URL metadata"
2276 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2281 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2282 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2283 "can break playback of all your streams."
2287 msgid "Preferred decoders list"
2292 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2293 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2294 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2298 msgid "Preferred encoders list"
2303 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2308 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2313 msgid "Default stream output chain"
2318 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2319 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2324 msgid "Enable streaming of all ES"
2328 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2332 msgid "Display while streaming"
2336 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2340 msgid "Enable video stream output"
2345 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2346 "facility when this last one is enabled."
2350 msgid "Enable audio stream output"
2355 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2356 "facility when this last one is enabled."
2361 msgid "Enable SPU stream output"
2362 msgstr "Sortida flus"
2366 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2367 "facility when this last one is enabled."
2371 msgid "Keep stream output open"
2376 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2377 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2382 msgid "Preferred packetizer list"
2387 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2395 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2399 msgid "Access output module"
2403 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2407 msgid "Control SAP flow"
2412 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2413 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2417 msgid "SAP announcement interval"
2422 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2423 "between SAP announcements."
2428 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2429 "always leave all these enabled."
2433 msgid "Enable FPU support"
2438 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2443 msgid "Enable CPU MMX support"
2448 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2453 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2458 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2459 "advantage of them."
2463 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2468 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2469 "advantage of them."
2473 msgid "Enable CPU SSE support"
2478 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2483 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2488 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2493 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2498 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2499 "advantage of them."
2504 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2505 "you really know what you are doing."
2509 msgid "Memory copy module"
2514 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2515 "select the fastest one supported by your hardware."
2519 msgid "Access module"
2524 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2525 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2526 "option unless you really know what you are doing."
2530 msgid "Access filter module"
2535 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2536 "used for instance for timeshifting."
2540 msgid "Demux module"
2545 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2546 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2547 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2548 "you really know what you are doing."
2552 msgid "Allow real-time priority"
2557 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2558 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2559 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2560 "only activate this if you know what you're doing."
2564 msgid "Adjust VLC priority"
2569 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2570 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2575 msgid "Minimize number of threads"
2579 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2583 msgid "Modules search path"
2587 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2591 msgid "VLM configuration file"
2595 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2599 msgid "Use a plugins cache"
2603 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2607 msgid "Collect statistics"
2612 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2616 msgid "Run as daemon process"
2620 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2624 msgid "Write process id to file"
2628 msgid "Writes process id into specified file."
2634 msgstr "Sautar cap al titol"
2637 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2641 msgid "Log to syslog"
2645 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2649 msgid "Allow only one running instance"
2654 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2655 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2656 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2657 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2658 "running instance or enqueue it."
2662 msgid "VLC is started from file association"
2666 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2670 msgid "One instance when started from file"
2674 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2678 msgid "Increase the priority of the process"
2683 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2684 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2685 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2686 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2687 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2692 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2697 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2698 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2699 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2703 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2708 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2709 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2710 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2711 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2712 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2716 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2721 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2722 "playing current item."
2727 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2728 "overridden in the playlist dialog box."
2732 msgid "Automatically preparse files"
2737 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2742 msgid "Album art policy"
2746 msgid "Choose when to download and cache album art."
2750 msgid "Never download"
2754 msgid "Download when asked"
2758 msgid "Download when track starts playing"
2762 msgid "Download everything ASAP"
2766 msgid "Services discovery modules"
2771 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2772 "Typical values are sap, hal, ..."
2776 msgid "Play files randomly forever"
2780 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2785 msgstr "Tot repetir"
2788 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2792 msgid "Repeat current item"
2796 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2800 msgid "Play and stop"
2801 msgstr "Legir e arrestar"
2804 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2809 msgid "Play and exit"
2810 msgstr "Legir e arrestar"
2813 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2818 msgid "Use media library"
2819 msgstr "Lector media VLC"
2823 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2829 msgid "Use playlist tree"
2830 msgstr "Fichièr seguent"
2834 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2835 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2842 msgstr "Totjorn davant"
2849 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2852 #: src/libvlc.h:998 src/video_output/vout_intf.c:411
2853 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2855 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2862 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2865 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2868 msgstr "Legir/Pausar"
2870 #: src/libvlc.h:1001
2871 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2874 #: src/libvlc.h:1002
2878 #: src/libvlc.h:1003
2879 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2882 #: src/libvlc.h:1004
2884 msgstr "Sonque legir"
2886 #: src/libvlc.h:1005
2887 msgid "Select the hotkey to use to play."
2890 #: src/libvlc.h:1006 modules/control/hotkeys.c:620
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2896 #: src/libvlc.h:1007
2897 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2900 #: src/libvlc.h:1008 modules/control/hotkeys.c:626
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2906 #: src/libvlc.h:1009
2907 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2910 #: src/libvlc.h:1010 modules/control/hotkeys.c:603
2911 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2917 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2921 #: src/libvlc.h:1011
2922 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2925 #: src/libvlc.h:1012 modules/control/hotkeys.c:609
2926 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2927 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2934 #: src/libvlc.h:1013
2935 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2938 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:804
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2946 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2950 #: src/libvlc.h:1015
2951 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2954 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2956 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
2957 #: modules/video_filter/rss.c:174
2961 #: src/libvlc.h:1017
2962 msgid "Select the hotkey to display the position."
2965 #: src/libvlc.h:1019
2966 msgid "Very short backwards jump"
2969 #: src/libvlc.h:1021
2970 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2973 #: src/libvlc.h:1022
2974 msgid "Short backwards jump"
2977 #: src/libvlc.h:1024
2978 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2981 #: src/libvlc.h:1025
2982 msgid "Medium backwards jump"
2985 #: src/libvlc.h:1027
2986 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2989 #: src/libvlc.h:1028
2990 msgid "Long backwards jump"
2993 #: src/libvlc.h:1030
2994 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2997 #: src/libvlc.h:1032
2998 msgid "Very short forward jump"
3001 #: src/libvlc.h:1034
3002 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3005 #: src/libvlc.h:1035
3006 msgid "Short forward jump"
3009 #: src/libvlc.h:1037
3010 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3013 #: src/libvlc.h:1038
3014 msgid "Medium forward jump"
3017 #: src/libvlc.h:1040
3018 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3021 #: src/libvlc.h:1041
3022 msgid "Long forward jump"
3025 #: src/libvlc.h:1043
3026 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3029 #: src/libvlc.h:1045
3030 msgid "Very short jump length"
3033 #: src/libvlc.h:1046
3034 msgid "Very short jump length, in seconds."
3037 #: src/libvlc.h:1047
3038 msgid "Short jump length"
3041 #: src/libvlc.h:1048
3042 msgid "Short jump length, in seconds."
3045 #: src/libvlc.h:1049
3046 msgid "Medium jump length"
3049 #: src/libvlc.h:1050
3050 msgid "Medium jump length, in seconds."
3053 #: src/libvlc.h:1051
3054 msgid "Long jump length"
3057 #: src/libvlc.h:1052
3058 msgid "Long jump length, in seconds."
3061 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:243
3062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3066 #: src/libvlc.h:1055
3067 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3070 #: src/libvlc.h:1056
3074 #: src/libvlc.h:1057
3075 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3078 #: src/libvlc.h:1058
3079 msgid "Navigate down"
3082 #: src/libvlc.h:1059
3083 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3086 #: src/libvlc.h:1060
3087 msgid "Navigate left"
3090 #: src/libvlc.h:1061
3091 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3094 #: src/libvlc.h:1062
3095 msgid "Navigate right"
3098 #: src/libvlc.h:1063
3099 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3102 #: src/libvlc.h:1064
3106 #: src/libvlc.h:1065
3107 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3110 #: src/libvlc.h:1066
3111 msgid "Go to the DVD menu"
3114 #: src/libvlc.h:1067
3115 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3118 #: src/libvlc.h:1068
3119 msgid "Select previous DVD title"
3122 #: src/libvlc.h:1069
3123 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3126 #: src/libvlc.h:1070
3127 msgid "Select next DVD title"
3130 #: src/libvlc.h:1071
3131 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3134 #: src/libvlc.h:1072
3135 msgid "Select prev DVD chapter"
3138 #: src/libvlc.h:1073
3139 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3142 #: src/libvlc.h:1074
3144 msgid "Select next DVD chapter"
3145 msgstr "Capitol seguent"
3147 #: src/libvlc.h:1075
3148 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3151 #: src/libvlc.h:1076
3155 #: src/libvlc.h:1077
3156 msgid "Select the key to increase audio volume."
3159 #: src/libvlc.h:1078
3163 #: src/libvlc.h:1079
3164 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3167 #: src/libvlc.h:1080 modules/gui/macosx/controls.m:849
3168 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3173 #: src/libvlc.h:1081
3174 msgid "Select the key to mute audio."
3177 #: src/libvlc.h:1082
3178 msgid "Subtitle delay up"
3181 #: src/libvlc.h:1083
3182 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3185 #: src/libvlc.h:1084
3186 msgid "Subtitle delay down"
3189 #: src/libvlc.h:1085
3190 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3193 #: src/libvlc.h:1086
3194 msgid "Audio delay up"
3197 #: src/libvlc.h:1087
3198 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3201 #: src/libvlc.h:1088
3202 msgid "Audio delay down"
3205 #: src/libvlc.h:1089
3206 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3209 #: src/libvlc.h:1090
3210 msgid "Play playlist bookmark 1"
3213 #: src/libvlc.h:1091
3214 msgid "Play playlist bookmark 2"
3217 #: src/libvlc.h:1092
3218 msgid "Play playlist bookmark 3"
3221 #: src/libvlc.h:1093
3222 msgid "Play playlist bookmark 4"
3225 #: src/libvlc.h:1094
3226 msgid "Play playlist bookmark 5"
3229 #: src/libvlc.h:1095
3230 msgid "Play playlist bookmark 6"
3233 #: src/libvlc.h:1096
3234 msgid "Play playlist bookmark 7"
3237 #: src/libvlc.h:1097
3238 msgid "Play playlist bookmark 8"
3241 #: src/libvlc.h:1098
3242 msgid "Play playlist bookmark 9"
3245 #: src/libvlc.h:1099
3246 msgid "Play playlist bookmark 10"
3249 #: src/libvlc.h:1100
3250 msgid "Select the key to play this bookmark."
3253 #: src/libvlc.h:1101
3254 msgid "Set playlist bookmark 1"
3257 #: src/libvlc.h:1102
3258 msgid "Set playlist bookmark 2"
3261 #: src/libvlc.h:1103
3262 msgid "Set playlist bookmark 3"
3265 #: src/libvlc.h:1104
3266 msgid "Set playlist bookmark 4"
3269 #: src/libvlc.h:1105
3270 msgid "Set playlist bookmark 5"
3273 #: src/libvlc.h:1106
3274 msgid "Set playlist bookmark 6"
3277 #: src/libvlc.h:1107
3278 msgid "Set playlist bookmark 7"
3281 #: src/libvlc.h:1108
3282 msgid "Set playlist bookmark 8"
3285 #: src/libvlc.h:1109
3286 msgid "Set playlist bookmark 9"
3289 #: src/libvlc.h:1110
3290 msgid "Set playlist bookmark 10"
3293 #: src/libvlc.h:1111
3294 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3297 #: src/libvlc.h:1113 modules/control/hotkeys.c:84
3298 msgid "Playlist bookmark 1"
3301 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:85
3302 msgid "Playlist bookmark 2"
3305 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:86
3306 msgid "Playlist bookmark 3"
3309 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:87
3310 msgid "Playlist bookmark 4"
3313 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:88
3314 msgid "Playlist bookmark 5"
3317 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:89
3318 msgid "Playlist bookmark 6"
3321 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:90
3322 msgid "Playlist bookmark 7"
3325 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:91
3326 msgid "Playlist bookmark 8"
3329 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:92
3330 msgid "Playlist bookmark 9"
3333 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:93
3334 msgid "Playlist bookmark 10"
3337 #: src/libvlc.h:1124
3338 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3341 #: src/libvlc.h:1126
3342 msgid "Go back in browsing history"
3345 #: src/libvlc.h:1127
3347 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3351 #: src/libvlc.h:1128
3352 msgid "Go forward in browsing history"
3355 #: src/libvlc.h:1129
3357 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3361 #: src/libvlc.h:1131
3362 msgid "Cycle audio track"
3365 #: src/libvlc.h:1132
3366 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3369 #: src/libvlc.h:1133
3370 msgid "Cycle subtitle track"
3373 #: src/libvlc.h:1134
3374 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3377 #: src/libvlc.h:1135
3378 msgid "Cycle source aspect ratio"
3381 #: src/libvlc.h:1136
3382 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3385 #: src/libvlc.h:1137
3386 msgid "Cycle video crop"
3389 #: src/libvlc.h:1138
3390 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3393 #: src/libvlc.h:1139
3395 msgid "Cycle deinterlace modes"
3396 msgstr "Interfàcia Extra"
3398 #: src/libvlc.h:1140
3400 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3401 msgstr "Interfàcia Extra"
3403 #: src/libvlc.h:1141
3404 msgid "Show interface"
3407 #: src/libvlc.h:1142
3408 msgid "Raise the interface above all other windows."
3411 #: src/libvlc.h:1143
3412 msgid "Hide interface"
3415 #: src/libvlc.h:1144
3416 msgid "Lower the interface below all other windows."
3419 #: src/libvlc.h:1145
3420 msgid "Take video snapshot"
3423 #: src/libvlc.h:1146
3424 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3427 #: src/libvlc.h:1148 modules/access_filter/record.c:54
3428 #: modules/access_filter/record.c:55
3432 #: src/libvlc.h:1149
3433 msgid "Record access filter start/stop."
3436 #: src/libvlc.h:1151 src/libvlc.h:1152 src/video_output/vout_intf.c:214
3440 #: src/libvlc.h:1154 src/libvlc.h:1155
3445 #: src/libvlc.h:1157 src/libvlc.h:1158
3446 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3449 #: src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1160
3450 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3453 #: src/libvlc.h:1162 src/libvlc.h:1163
3454 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3457 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3458 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3461 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168
3462 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3465 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3466 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3469 #: src/libvlc.h:1172 src/libvlc.h:1173
3470 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3473 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3474 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3477 #: src/libvlc.h:1179
3480 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3481 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3482 "in the playlist.\n"
3483 "The first item specified will be played first.\n"
3486 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3487 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3488 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3489 " and that overrides previous settings.\n"
3491 "Stream MRL syntax:\n"
3492 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3493 "option=value ...]\n"
3495 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3496 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3499 " [file://]filename Plain media file\n"
3500 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3501 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3502 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3503 " screen:// Screen capture\n"
3504 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3505 " [vcd://][device] VCD device\n"
3506 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3507 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3508 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3509 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3511 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3514 #: src/libvlc.h:1291 src/video_output/vout_intf.c:423
3515 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3516 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3517 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3521 #: src/libvlc.h:1304
3522 msgid "Window properties"
3523 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3525 #: src/libvlc.h:1345
3529 #: src/libvlc.h:1352 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3534 #: src/libvlc.h:1369 modules/stream_out/transcode.c:151
3538 #: src/libvlc.h:1377
3543 #: src/libvlc.h:1379
3544 msgid "Track settings"
3545 msgstr "Paramètres Pista"
3547 #: src/libvlc.h:1401
3548 msgid "Playback control"
3551 #: src/libvlc.h:1416
3552 msgid "Default devices"
3555 #: src/libvlc.h:1425
3556 msgid "Network settings"
3557 msgstr "Paramètres Ret"
3559 #: src/libvlc.h:1437
3563 #: src/libvlc.h:1446
3567 #: src/libvlc.h:1476
3571 #: src/libvlc.h:1483 modules/access/v4l2.c:56
3572 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3579 #: src/libvlc.h:1519 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3583 #: src/libvlc.h:1550
3587 #: src/libvlc.h:1572
3588 msgid "Special modules"
3591 #: src/libvlc.h:1579
3595 #: src/libvlc.h:1587
3596 msgid "Performance options"
3599 #: src/libvlc.h:1729
3603 #: src/libvlc.h:2040
3607 #: src/libvlc.h:2119
3608 msgid "main program"
3611 #: src/libvlc.h:2126
3612 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3615 #: src/libvlc.h:2128
3617 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3620 #: src/libvlc.h:2130
3621 msgid "print help for the advanced options"
3624 #: src/libvlc.h:2132
3625 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3628 #: src/libvlc.h:2134
3629 msgid "print a list of available modules"
3632 #: src/libvlc.h:2136
3633 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3636 #: src/libvlc.h:2138
3637 msgid "save the current command line options in the config"
3640 #: src/libvlc.h:2140
3641 msgid "reset the current config to the default values"
3644 #: src/libvlc.h:2142
3645 msgid "use alternate config file"
3648 #: src/libvlc.h:2144
3649 msgid "resets the current plugins cache"
3652 #: src/libvlc.h:2146
3653 msgid "print version information"
3656 #: src/misc/configuration.c:1206
3660 #: src/misc/configuration.c:1217
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3706 msgstr "Azerbaijani"
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr "Church Slavic"
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3809 msgid "Gaelic (Scots)"
3810 msgstr "Gaelic (Scots)"
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3825 msgid "Greek, Modern ()"
3826 msgstr "Greek, Modern ()"
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3858 msgstr "Interlingue"
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3862 msgstr "Interlingua"
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3877 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3878 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3902 msgstr "Kinyarwanda"
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3941 msgid "Letzeburgesch"
3942 msgstr "Letzeburgesch"
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3993 msgid "Ndebele, South"
3994 msgstr "Ndebele, South"
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3997 msgid "Ndebele, North"
3998 msgstr "Ndebele, North"
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4013 msgid "Norwegian Nynorsk"
4014 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4017 msgid "Norwegian Bokmaal"
4018 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4021 msgid "Chichewa; Nyanja"
4022 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4025 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4026 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4037 msgid "Ossetian; Ossetic"
4038 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4069 msgid "Raeto-Romance"
4070 msgstr "Raeto-Romance"
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4105 msgid "Northern Sami"
4106 msgstr "Northern Sami"
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4125 msgid "Sotho, Southern"
4126 msgstr "Sotho, Southern"
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4181 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4182 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4252 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4256 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4261 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4262 #: src/playlist/loadsave.c:137
4263 msgid "Media Library"
4266 #: src/playlist/tree.c:58
4270 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4275 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4279 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4283 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4287 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4291 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4299 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4303 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4304 msgid "1:1 Original"
4305 msgstr "1:1 Original"
4307 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4311 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4312 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4316 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4318 msgid "Aspect-ratio"
4321 #: modules/access/cdda/access.c:293
4322 msgid "CD reading failed"
4325 #: modules/access/cdda/access.c:294
4327 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4330 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4331 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4332 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4333 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4334 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4335 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4336 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4337 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4338 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4339 msgid "Caching value in ms"
4340 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4342 #: modules/access/cdda.c:60
4345 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4349 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4350 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4355 #: modules/access/cdda.c:65
4356 msgid "Audio CD input"
4357 msgstr "Dintrada CD Audio"
4359 #: modules/access/cdda.c:71
4360 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4363 #: modules/access/cdda.c:83
4368 #: modules/access/cdda.c:83
4369 msgid "Address of the CDDB server to use."
4372 #: modules/access/cdda.c:86
4375 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4377 #: modules/access/cdda.c:86
4379 msgid "CDDB Server port to use."
4380 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4382 #: modules/access/cdda.c:449
4383 msgid "Audio CD - Track "
4384 msgstr "CD Audio - Pista"
4386 #: modules/access/cdda.c:466
4388 msgid "Audio CD - Track %i"
4389 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4392 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4406 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4411 "all calls (0x10) 16\n"
4414 "libcdio (0x80) 128\n"
4415 "libcddb (0x100) 256\n"
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4421 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4427 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4428 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4429 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4430 "25 blocks per access."
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4435 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4436 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4437 " %a : The artist (for the album)\n"
4438 " %A : The album information\n"
4440 " %e : The extended data (for a track)\n"
4441 " %I : CDDB disk ID\n"
4443 " %M : The current MRL\n"
4444 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4445 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4446 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4447 " %T : The track number\n"
4448 " %s : Number of seconds in this track\n"
4449 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4450 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4451 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4457 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4458 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4459 " %M : The current MRL\n"
4460 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4461 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4462 " %T : The track number\n"
4463 " %s : Number of seconds in this track\n"
4464 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4465 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4470 msgid "Enable CD paranoia?"
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4475 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4476 "none: no paranoia - fastest.\n"
4477 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4478 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4482 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4486 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4490 msgid "Audio Compact Disc"
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4494 msgid "Additional debug"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4498 msgid "Caching value in microseconds"
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4502 msgid "Number of blocks per CD read"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4510 msgid "Use CD audio controls and output?"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4514 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4518 msgid "Do CD-Text lookups?"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4522 msgid "If set, get CD-Text information"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4526 msgid "Use Navigation-style playback?"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4530 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4538 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4542 msgid "CDDB lookups"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4546 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4554 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4558 msgid "CDDB server port"
4559 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4562 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4563 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4566 msgid "email address reported to CDDB server"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4570 msgid "Cache CDDB lookups?"
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4574 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4578 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4582 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4586 msgid "CDDB server timeout"
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4590 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4594 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4598 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4603 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4607 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4608 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4609 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4610 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4614 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4619 #: modules/access/cdda/info.c:333
4620 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4623 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4627 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4628 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4629 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4635 #: modules/access/cdda/info.c:400
4639 #: modules/access/cdda/info.c:862
4640 msgid "Track Number"
4643 #: modules/access/directory.c:70
4644 msgid "Subdirectory behavior"
4647 #: modules/access/directory.c:72
4649 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4650 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4651 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4652 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4655 #: modules/access/directory.c:78
4659 #: modules/access/directory.c:79
4663 #: modules/access/directory.c:81
4664 msgid "Ignored extensions"
4667 #: modules/access/directory.c:83
4669 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4671 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4672 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4675 #: modules/access/directory.c:90
4679 #: modules/access/directory.c:92
4680 msgid "Standard filesystem directory input"
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4685 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4717 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4722 msgid "Video device name"
4723 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4728 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4729 "don't specify anything, the default device will be used."
4731 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4732 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4735 msgid "Audio device name"
4736 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4741 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4742 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4743 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4745 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4746 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4750 msgstr "Talha video"
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4755 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4756 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4758 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4759 "serà utilisat la talha per defaut."
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4762 msgid "Video input chroma format"
4763 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4767 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4768 "(default), RV24, etc.)"
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4772 msgid "Video input frame rate"
4773 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4777 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4778 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4782 msgid "Device properties"
4783 msgstr "Proprietats"
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4787 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4791 msgid "Tuner properties"
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4795 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4799 msgid "Tuner TV Channel"
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4804 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4808 msgid "Tuner country code"
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4814 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4815 "mapping (0 means default)."
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4819 msgid "Tuner input type"
4820 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4824 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4825 msgstr "Causir Cable o Antena"
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4829 msgid "Video input pin"
4830 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4834 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4835 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4836 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4837 "will not be changed."
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4842 msgid "Audio input pin"
4843 msgstr "Dintrada CD Audio"
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4846 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4851 msgid "Video output pin"
4852 msgstr "Paramètres video"
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4855 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4860 msgid "Audio output pin"
4861 msgstr "Sortida audio"
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4864 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4868 msgid "AM Tuner mode"
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4872 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4880 msgid "DirectShow input"
4881 msgstr "Dintrada DirectShow"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4884 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4885 msgid "Refresh list"
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4893 msgid "Capturing failed"
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4899 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4904 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4907 #: modules/access/dvb/access.c:75
4910 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4913 #: modules/access/dvb/access.c:78
4914 msgid "Adapter card to tune"
4917 #: modules/access/dvb/access.c:79
4919 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4923 #: modules/access/dvb/access.c:81
4924 msgid "Device number to use on adapter"
4927 #: modules/access/dvb/access.c:84
4928 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4931 #: modules/access/dvb/access.c:85
4932 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4935 #: modules/access/dvb/access.c:87
4936 msgid "Inversion mode"
4939 #: modules/access/dvb/access.c:88
4940 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4943 #: modules/access/dvb/access.c:90
4944 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4947 #: modules/access/dvb/access.c:91
4949 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4950 "disable this feature if you experience some trouble."
4953 #: modules/access/dvb/access.c:93
4957 #: modules/access/dvb/access.c:94
4958 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4961 #: modules/access/dvb/access.c:97
4962 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4965 #: modules/access/dvb/access.c:98
4966 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4969 #: modules/access/dvb/access.c:100
4973 #: modules/access/dvb/access.c:101
4974 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4977 #: modules/access/dvb/access.c:103
4978 msgid "High LNB voltage"
4981 #: modules/access/dvb/access.c:104
4983 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4984 "supported by all frontends."
4987 #: modules/access/dvb/access.c:107
4991 #: modules/access/dvb/access.c:108
4992 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4995 #: modules/access/dvb/access.c:110
4996 msgid "Transponder FEC"
4999 #: modules/access/dvb/access.c:111
5000 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5003 #: modules/access/dvb/access.c:113
5004 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5007 #: modules/access/dvb/access.c:116
5008 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5011 #: modules/access/dvb/access.c:119
5012 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5015 #: modules/access/dvb/access.c:122
5016 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5019 #: modules/access/dvb/access.c:126
5020 msgid "Modulation type"
5023 #: modules/access/dvb/access.c:127
5024 msgid "Modulation type for front-end device."
5027 #: modules/access/dvb/access.c:130
5028 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5031 #: modules/access/dvb/access.c:133
5032 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5035 #: modules/access/dvb/access.c:136
5036 msgid "Terrestrial bandwidth"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:137
5040 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:139
5044 msgid "Terrestrial guard interval"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:142
5048 msgid "Terrestrial transmission mode"
5051 #: modules/access/dvb/access.c:145
5052 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5055 #: modules/access/dvb/access.c:148
5056 msgid "HTTP Host address"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:150
5060 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5063 #: modules/access/dvb/access.c:152
5064 msgid "HTTP user name"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:154
5069 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5072 #: modules/access/dvb/access.c:157
5073 msgid "HTTP password"
5076 #: modules/access/dvb/access.c:159
5078 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5081 #: modules/access/dvb/access.c:162
5085 #: modules/access/dvb/access.c:164
5087 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5088 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5091 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5092 #: modules/control/http/http.c:49
5093 msgid "Certificate file"
5096 #: modules/access/dvb/access.c:169
5097 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5100 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5101 #: modules/control/http/http.c:52
5102 msgid "Private key file"
5105 #: modules/access/dvb/access.c:173
5106 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5109 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5110 #: modules/control/http/http.c:54
5111 msgid "Root CA file"
5114 #: modules/access/dvb/access.c:176
5115 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5118 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5119 #: modules/control/http/http.c:57
5123 #: modules/access/dvb/access.c:180
5124 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5127 #: modules/access/dvb/access.c:183
5131 #: modules/access/dvb/access.c:184
5132 msgid "DVB input with v4l2 support"
5135 #: modules/access/dvb/access.c:236
5139 #: modules/access/dvb/access.c:716
5140 msgid "Input syntax is deprecated"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:717
5145 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5149 #: modules/access/dvb/access.c:763
5150 msgid "Illegal Polarization"
5153 #: modules/access/dvb/access.c:764
5155 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5158 #: modules/access/dv.c:70
5160 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5163 #: modules/access/dv.c:74
5164 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5167 #: modules/access/dv.c:75
5171 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5175 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5176 msgid "Default DVD angle."
5179 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5181 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5184 #: modules/access/dvdnav.c:68
5185 msgid "Start directly in menu"
5188 #: modules/access/dvdnav.c:70
5190 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5191 "useless warning introductions."
5194 #: modules/access/dvdnav.c:79
5195 msgid "DVD with menus"
5198 #: modules/access/dvdnav.c:80
5199 msgid "DVDnav Input"
5202 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5203 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5204 msgid "Playback failure"
5207 #: modules/access/dvdnav.c:297
5209 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5212 #: modules/access/dvdread.c:67
5213 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5216 #: modules/access/dvdread.c:69
5218 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5219 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5220 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5221 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5222 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5223 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5224 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5225 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5226 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5227 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5228 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5229 "The default method is: key."
5232 #: modules/access/dvdread.c:85
5236 #: modules/access/dvdread.c:85
5240 #: modules/access/dvdread.c:91
5241 msgid "DVD without menus"
5244 #: modules/access/dvdread.c:92
5245 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5248 #: modules/access/dvdread.c:237
5250 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5253 #: modules/access/dvdread.c:496
5255 msgid "DVDRead could not read block %d."
5258 #: modules/access/dvdread.c:558
5260 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5263 #: modules/access/fake.c:42
5266 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5269 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5273 #: modules/access/fake.c:46
5274 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5277 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5282 #: modules/access/fake.c:49
5284 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5288 #: modules/access/fake.c:51
5289 msgid "Duration in ms"
5292 #: modules/access/fake.c:53
5294 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5295 "meaning that the stream is unlimited)."
5298 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5302 #: modules/access/fake.c:58
5306 #: modules/access/file.c:82
5308 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5311 #: modules/access/file.c:84
5312 msgid "Concatenate with additional files"
5315 #: modules/access/file.c:86
5317 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5318 "a comma-separated list of files."
5321 #: modules/access/file.c:90
5324 msgstr "Causir la dintrada"
5326 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5327 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5328 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5330 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5331 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5339 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5340 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5341 msgid "File reading failed"
5344 #: modules/access/file.c:249
5346 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5349 #: modules/access/file.c:418
5351 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5354 #: modules/access/file.c:603
5356 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5359 #: modules/access/file.c:628
5361 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5364 #: modules/access_filter/record.c:46
5365 msgid "Record directory"
5368 #: modules/access_filter/record.c:48
5369 msgid "Directory where the record will be stored."
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5373 msgid "Timeshift granularity"
5376 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5378 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5379 "timeshifted streams."
5382 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5383 msgid "Timeshift directory"
5386 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5387 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5390 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5391 msgid "Force use of the timeshift module"
5394 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5396 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5397 "control pace or pause."
5400 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5404 #: modules/access/ftp.c:56
5407 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5410 #: modules/access/ftp.c:58
5411 msgid "FTP user name"
5414 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5415 msgid "User name that will be used for the connection."
5418 #: modules/access/ftp.c:61
5419 msgid "FTP password"
5422 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5423 msgid "Password that will be used for the connection."
5426 #: modules/access/ftp.c:64
5430 #: modules/access/ftp.c:65
5431 msgid "Account that will be used for the connection."
5434 #: modules/access/ftp.c:70
5438 #: modules/access/ftp.c:87
5439 msgid "FTP upload output"
5442 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5443 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5444 msgid "Network interaction failed"
5447 #: modules/access/ftp.c:133
5448 msgid "VLC could not connect with the given server."
5451 #: modules/access/ftp.c:143
5452 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5455 #: modules/access/ftp.c:204
5456 msgid "Your account was rejected."
5459 #: modules/access/ftp.c:214
5460 msgid "Your password was rejected."
5463 #: modules/access/ftp.c:222
5464 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5467 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5470 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5473 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5475 msgid "GnomeVFS input"
5476 msgstr "Causir la dintrada"
5478 #: modules/access/http.c:50
5482 #: modules/access/http.c:52
5484 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5485 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5489 #: modules/access/http.c:58
5492 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5495 #: modules/access/http.c:61
5496 msgid "HTTP user agent"
5499 #: modules/access/http.c:62
5500 msgid "User agent that will be used for the connection."
5503 #: modules/access/http.c:65
5504 msgid "Auto re-connect"
5507 #: modules/access/http.c:67
5509 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5512 #: modules/access/http.c:71
5513 msgid "Continuous stream"
5516 #: modules/access/http.c:72
5518 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5519 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5520 "other types of HTTP streams."
5523 #: modules/access/http.c:78
5527 #: modules/access/http.c:80
5531 #: modules/access/http.c:287
5532 msgid "HTTP authentication"
5535 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5536 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5539 #: modules/access/mms/mms.c:48
5542 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5545 #: modules/access/mms/mms.c:51
5546 msgid "Force selection of all streams"
5549 #: modules/access/mms/mms.c:53
5551 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5552 "You can choose to select all of them."
5555 #: modules/access/mms/mms.c:56
5556 msgid "Maximum bitrate"
5559 #: modules/access/mms/mms.c:58
5560 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5563 #: modules/access/mms/mms.c:62
5564 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5567 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5568 msgid "Dummy stream output"
5571 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5575 #: modules/access_output/file.c:61
5576 msgid "Append to file"
5579 #: modules/access_output/file.c:62
5580 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5583 #: modules/access_output/file.c:66
5584 msgid "File stream output"
5587 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
5591 #: modules/access_output/http.c:59
5592 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5595 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5596 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
5600 #: modules/access_output/http.c:62
5601 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5604 #: modules/access_output/http.c:66
5608 #: modules/access_output/http.c:67
5609 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5612 #: modules/access_output/http.c:71
5613 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5616 #: modules/access_output/http.c:74
5618 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5619 "empty if you don't have one."
5622 #: modules/access_output/http.c:78
5624 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5625 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5628 #: modules/access_output/http.c:83
5630 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5631 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5634 #: modules/access_output/http.c:86
5635 msgid "Advertise with Bonjour"
5638 #: modules/access_output/http.c:87
5639 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5642 #: modules/access_output/http.c:91
5643 msgid "HTTP stream output"
5646 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5651 #: modules/access_output/shout.c:58
5656 #: modules/access_output/shout.c:59
5657 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5660 #: modules/access_output/shout.c:62
5662 msgid "Stream description"
5663 msgstr "Descripcion"
5665 #: modules/access_output/shout.c:63
5666 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5669 #: modules/access_output/shout.c:66
5673 #: modules/access_output/shout.c:67
5675 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5676 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5677 "shoutcast/icecast server."
5680 #: modules/access_output/shout.c:76
5682 msgid "Genre description"
5683 msgstr "Descripcion"
5685 #: modules/access_output/shout.c:77
5686 msgid "Genre of the content. "
5689 #: modules/access_output/shout.c:79
5691 msgid "URL description"
5692 msgstr "Descripcion"
5694 #: modules/access_output/shout.c:80
5695 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5698 #: modules/access_output/shout.c:87
5699 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5702 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5706 #: modules/access_output/shout.c:90
5707 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5710 #: modules/access_output/shout.c:92
5712 msgid "Number of channels"
5713 msgstr "Nombre de colonas"
5715 #: modules/access_output/shout.c:93
5716 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5719 #: modules/access_output/shout.c:95
5720 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5723 #: modules/access_output/shout.c:96
5724 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5727 #: modules/access_output/shout.c:98
5729 msgid "Stream public"
5730 msgstr "Sortida flus"
5732 #: modules/access_output/shout.c:99
5734 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5735 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5736 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5739 #: modules/access_output/shout.c:105
5741 msgid "IceCAST output"
5742 msgstr "Access output"
5744 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5745 #: modules/demux/live555.cpp:63
5746 msgid "Caching value (ms)"
5749 #: modules/access_output/udp.c:77
5752 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5756 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
5760 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5763 #: modules/access_output/udp.c:81
5765 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5768 #: modules/access_output/udp.c:84
5769 msgid "Group packets"
5772 #: modules/access_output/udp.c:85
5774 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5775 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5776 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5779 #: modules/access_output/udp.c:90
5783 #: modules/access_output/udp.c:91
5785 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5786 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5789 #: modules/access_output/udp.c:97
5790 msgid "UDP stream output"
5793 #: modules/access_output/udp.c:98
5794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5798 #: modules/access/pvr.c:49
5801 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5805 #: modules/access/pvr.c:52
5809 #: modules/access/pvr.c:53
5810 msgid "PVR video device"
5813 #: modules/access/pvr.c:55
5814 msgid "Radio device"
5817 #: modules/access/pvr.c:56
5818 msgid "PVR radio device"
5821 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5825 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5826 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5829 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5830 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
5834 #: modules/access/pvr.c:63
5835 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5838 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5839 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
5843 #: modules/access/pvr.c:67
5844 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5847 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5851 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5852 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5855 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5856 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5859 #: modules/access/pvr.c:77
5860 msgid "Key interval"
5863 #: modules/access/pvr.c:78
5864 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5867 #: modules/access/pvr.c:80
5871 #: modules/access/pvr.c:81
5873 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5874 "number of B-Frames."
5877 #: modules/access/pvr.c:85
5878 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5881 #: modules/access/pvr.c:87
5882 msgid "Bitrate peak"
5885 #: modules/access/pvr.c:88
5886 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5889 #: modules/access/pvr.c:91
5891 msgid "Bitrate mode)"
5894 #: modules/access/pvr.c:92
5895 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5898 #: modules/access/pvr.c:94
5899 msgid "Audio bitmask"
5902 #: modules/access/pvr.c:95
5903 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5906 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5907 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5911 #: modules/access/pvr.c:99
5912 msgid "Audio volume (0-65535)."
5915 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5919 #: modules/access/pvr.c:102
5921 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5924 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5928 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5932 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5936 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5940 #: modules/access/pvr.c:111
5944 #: modules/access/pvr.c:111
5948 #: modules/access/pvr.c:116
5952 #: modules/access/pvr.c:117
5953 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5956 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5959 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5962 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5966 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5968 msgid "Connection failed"
5969 msgstr "Salvar paramètres"
5971 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5973 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5976 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5978 msgid "Session failed"
5979 msgstr "Dobrir fichièr"
5981 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5982 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5985 #: modules/access/screen/screen.c:39
5988 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5991 #: modules/access/screen/screen.c:43
5992 msgid "Desired frame rate for the capture."
5995 #: modules/access/screen/screen.c:46
5996 msgid "Capture fragment size"
5999 #: modules/access/screen/screen.c:48
6001 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6002 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6005 #: modules/access/screen/screen.c:62
6006 msgid "Screen Input"
6009 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6013 #: modules/access/smb.c:61
6016 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6019 #: modules/access/smb.c:63
6020 msgid "SMB user name"
6023 #: modules/access/smb.c:66
6024 msgid "SMB password"
6027 #: modules/access/smb.c:69
6031 #: modules/access/smb.c:70
6032 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6035 #: modules/access/smb.c:75
6039 #: modules/access/tcp.c:39
6042 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6045 #: modules/access/tcp.c:46
6049 #: modules/access/tcp.c:47
6053 #: modules/access/udp.c:44
6056 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6059 #: modules/access/udp.c:47
6060 msgid "Autodetection of MTU"
6063 #: modules/access/udp.c:49
6065 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6066 "truncated packets are found"
6069 #: modules/access/udp.c:52
6070 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6073 #: modules/access/udp.c:54
6075 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6076 "time specified here (in milliseconds)."
6079 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6080 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6085 #: modules/access/udp.c:62
6086 msgid "UDP/RTP input"
6089 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6094 #: modules/access/v4l2.c:54
6097 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6100 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6101 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6103 #: modules/access/v4l2.c:58
6105 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6108 #: modules/access/v4l2.c:63
6109 msgid "Video4Linux2"
6112 #: modules/access/v4l2.c:64
6114 msgid "Video4Linux2 input"
6115 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6117 #: modules/access/v4l.c:75
6120 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6123 #: modules/access/v4l.c:79
6126 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6127 "device will be used."
6129 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6130 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6132 #: modules/access/v4l.c:83
6135 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6136 "device will be used."
6138 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6139 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6141 #: modules/access/v4l.c:87
6143 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6144 "(default), RV24, etc.)"
6147 #: modules/access/v4l.c:94
6149 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6152 #: modules/access/v4l.c:99
6153 msgid "Audio Channel"
6156 #: modules/access/v4l.c:101
6157 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6160 #: modules/access/v4l.c:103
6161 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6164 #: modules/access/v4l.c:106
6165 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6168 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6169 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6173 #: modules/access/v4l.c:110
6174 msgid "Brightness of the video input."
6177 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6178 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6182 #: modules/access/v4l.c:113
6183 msgid "Hue of the video input."
6186 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6187 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6188 #: modules/video_filter/time.c:85
6192 #: modules/access/v4l.c:116
6193 msgid "Color of the video input."
6196 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6201 #: modules/access/v4l.c:119
6202 msgid "Contrast of the video input."
6205 #: modules/access/v4l.c:120
6209 #: modules/access/v4l.c:121
6210 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6213 #: modules/access/v4l.c:124
6215 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6218 #: modules/access/v4l.c:127
6219 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6222 #: modules/access/v4l.c:128
6226 #: modules/access/v4l.c:130
6227 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6230 #: modules/access/v4l.c:131
6234 #: modules/access/v4l.c:133
6235 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6238 #: modules/access/v4l.c:134
6242 #: modules/access/v4l.c:135
6243 msgid "Quality of the stream."
6246 #: modules/access/v4l.c:146
6250 #: modules/access/v4l.c:147
6251 msgid "Video4Linux input"
6254 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6256 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6259 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6260 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6265 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6269 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6270 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6273 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6274 msgid "The above message had unknown log level"
6277 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6278 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6281 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6282 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6287 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6291 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6293 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6297 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6317 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6325 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6333 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6337 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6338 msgid "First Entry Point"
6341 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6342 msgid "Last Entry Point"
6345 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6346 msgid "Track size (in sectors)"
6349 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6358 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6360 msgstr "Tièra de lectura"
6362 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6363 msgid "extended selection list"
6366 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6367 msgid "selection list"
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6371 msgid "unknown type"
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6380 msgid "(Super) Video CD"
6383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6384 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6388 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6392 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6395 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6396 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6399 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6400 msgid "Use playback control?"
6403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6405 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6410 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6415 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6420 msgid "Show extended VCD info?"
6423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6425 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6426 "for example playback control navigation."
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6430 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6434 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6438 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6443 msgid "Dolby Surround decoder"
6444 msgstr "Dolby Surround"
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6448 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6449 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6450 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6451 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6452 "It works with any source format from mono to 7.1."
6455 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6456 msgid "Characteristic dimension"
6459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6460 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6464 msgid "Compensate delay"
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6469 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6470 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6471 "case, turn this on to compensate."
6474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6475 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6480 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6481 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6486 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6490 msgid "Headphone effect"
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6494 msgid "Use downmix algorithme."
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6499 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6500 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6505 msgid "Select channel to keep"
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6510 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6511 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6529 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6533 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6537 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6540 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6541 msgid "A/52 dynamic range compression"
6544 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6545 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6547 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6548 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6549 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6550 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6553 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6554 msgid "Enable internal upmixing"
6557 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6558 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6561 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6562 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6563 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6566 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6567 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6570 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6571 msgid "DTS dynamic range compression"
6574 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6575 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6576 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6579 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6580 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6583 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6584 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6587 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6588 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6591 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6592 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6595 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6596 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6599 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6600 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6603 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6604 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6607 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6608 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6609 msgid "MPEG audio decoder"
6612 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6613 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6616 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6617 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6620 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6621 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6624 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6625 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6628 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6629 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6632 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6633 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6636 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6637 msgid "Equalizer preset"
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6641 msgid "Preset to use for the equalizer."
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6650 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6651 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6660 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6668 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6672 msgid "Equalizer with 10 bands"
6675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6698 msgid "Full bass and treble"
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 #: modules/audio_filter/format.c:201
6755 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6758 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6759 msgid "Number of audio buffers"
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6764 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6765 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6766 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6769 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6775 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6776 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6777 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6780 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6781 msgid "Volume normalizer"
6784 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6786 msgid "Parametric Equalizer"
6789 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6790 msgid "Low freq (Hz)"
6793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6794 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6798 msgid "High freq (Hz)"
6801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6802 msgid "High freq gain (Db)"
6805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6810 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6822 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6834 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6841 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6842 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6846 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6847 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6851 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6855 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6859 msgid "Float32 audio mixer"
6862 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6863 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6867 msgid "Trivial audio mixer"
6870 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6871 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6875 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6876 msgid "ALSA audio output"
6879 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6880 msgid "ALSA Device Name"
6883 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6884 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6885 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6886 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6887 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6888 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6889 msgid "Audio Device"
6892 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6893 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6894 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6895 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6899 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6900 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6901 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6902 msgid "2 Front 2 Rear"
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6906 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6907 msgid "A/52 over S/PDIF"
6910 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6912 msgid "No Audio Device"
6913 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6916 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6922 msgid "Audio output failed"
6923 msgstr "Sortida audio"
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6927 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6932 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6936 msgid "Unknown soundcard"
6939 #: modules/audio_output/arts.c:65
6940 msgid "aRts audio output"
6943 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6945 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6946 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6951 msgid "HAL AudioUnit output"
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6956 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6961 msgid "Audio device is not configured"
6962 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6964 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6966 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6967 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6970 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6972 msgid "%s (Encoded Output)"
6975 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6976 msgid "Output device"
6979 #: modules/audio_output/directx.c:207
6981 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6982 "default device appears as 0 AND another number)."
6985 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6986 msgid "Use float32 output"
6989 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6991 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6992 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6995 #: modules/audio_output/directx.c:215
6996 msgid "DirectX audio output"
6999 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7000 msgid "3 Front 2 Rear"
7003 #: modules/audio_output/esd.c:68
7004 msgid "EsounD audio output"
7007 #: modules/audio_output/esd.c:71
7008 msgid "Esound server"
7011 #: modules/audio_output/file.c:81
7012 msgid "Output format"
7015 #: modules/audio_output/file.c:82
7017 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7018 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7021 #: modules/audio_output/file.c:85
7023 msgid "Number of output channels"
7024 msgstr "Nombre de colonas"
7026 #: modules/audio_output/file.c:86
7028 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7029 "restrict the number of channels here."
7032 #: modules/audio_output/file.c:89
7033 msgid "Add WAVE header"
7036 #: modules/audio_output/file.c:90
7037 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7040 #: modules/audio_output/file.c:107
7044 #: modules/audio_output/file.c:108
7045 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7048 #: modules/audio_output/file.c:111
7049 msgid "File audio output"
7052 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7053 msgid "Roku HD1000 audio output"
7056 #: modules/audio_output/jack.c:64
7058 msgid "JACK audio output"
7059 msgstr "Sortida audio"
7061 #: modules/audio_output/oss.c:101
7062 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7065 #: modules/audio_output/oss.c:103
7067 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7068 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7069 "drivers, then you need to enable this option."
7072 #: modules/audio_output/oss.c:109
7073 msgid "Linux OSS audio output"
7076 #: modules/audio_output/oss.c:114
7077 msgid "OSS DSP device"
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7081 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7084 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7085 msgid "PORTAUDIO audio output"
7088 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7089 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7093 msgid "Win32 waveOut extension output"
7096 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7100 #: modules/codec/a52.c:91
7104 #: modules/codec/a52.c:98
7105 msgid "A/52 audio packetizer"
7108 #: modules/codec/adpcm.c:42
7109 msgid "ADPCM audio decoder"
7112 #: modules/codec/araw.c:43
7113 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7116 #: modules/codec/araw.c:52
7117 msgid "Raw audio encoder"
7120 #: modules/codec/cinepak.c:38
7121 msgid "Cinepak video decoder"
7124 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7125 msgid "CMML annotations decoder"
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7129 msgid "CVD subtitle decoder"
7132 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7133 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7136 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7137 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7138 msgid "Encoding quality"
7141 #: modules/codec/dirac.c:68
7142 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7145 #: modules/codec/dirac.c:73
7146 msgid "Dirac video decoder"
7149 #: modules/codec/dirac.c:79
7150 msgid "Dirac video encoder"
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7154 msgid "DirectMedia Object decoder"
7157 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7158 msgid "DirectMedia Object encoder"
7161 #: modules/codec/dts.c:95
7165 #: modules/codec/dts.c:100
7166 msgid "DTS audio packetizer"
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7171 msgid "Decoding X coordinate"
7172 msgstr "Velocitat de gravadura"
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7175 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7180 msgid "Decoding Y coordinate"
7181 msgstr "Velocitat de gravadura"
7183 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7184 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7187 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7188 msgid "Subpicture position"
7191 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7193 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7194 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7198 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7199 msgid "Encoding X coordinate"
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7203 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7207 msgid "Encoding Y coordinate"
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7211 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7215 msgid "DVB subtitles decoder"
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7219 msgid "DVB subtitles encoder"
7222 #: modules/codec/faad.c:38
7223 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7226 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7230 #: modules/codec/fake.c:47
7231 msgid "Path of the image file for fake input."
7234 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7235 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7236 msgid "Output video width."
7239 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7240 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7241 msgid "Output video height."
7244 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
7245 msgid "Keep aspect ratio"
7248 #: modules/codec/fake.c:56
7249 msgid "Consider width and height as maximum values."
7252 #: modules/codec/fake.c:57
7253 msgid "Background aspect ratio"
7256 #: modules/codec/fake.c:59
7257 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7260 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7261 msgid "Deinterlace video"
7264 #: modules/codec/fake.c:62
7265 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7268 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7269 msgid "Deinterlace module"
7272 #: modules/codec/fake.c:65
7274 msgid "Deinterlace module to use."
7277 #: modules/codec/fake.c:76
7278 msgid "Fake video decoder"
7281 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7283 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7286 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7288 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7291 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7293 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7296 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7297 msgid "VLC could not open the encoder."
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7330 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7334 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7342 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7351 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7356 msgid "FFmpeg demuxer"
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7361 msgid "FFmpeg muxer"
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7366 msgid "FFmpeg video filter"
7367 msgstr "Filtres video"
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7370 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7374 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7378 msgid "Direct rendering"
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7382 msgid "Error resilience"
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7387 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7388 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7389 "can produce a lot of errors.\n"
7390 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7394 msgid "Workaround bugs"
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7399 "Try to fix some bugs:\n"
7402 "4 xvid interlaced\n"
7407 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7412 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7418 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7419 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7423 msgid "Post processing quality"
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7428 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7429 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7438 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7442 msgid "Visualize motion vectors"
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7447 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7448 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7449 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7450 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7451 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7452 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7456 msgid "Low resolution decoding"
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7461 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7466 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7471 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7472 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7476 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7481 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7482 "<option>...]]...\n"
7483 "long form example:\n"
7484 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7485 "short form example:\n"
7486 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7490 "short long name short long option Description\n"
7491 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7492 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7493 " y nochrom chrominance filtring "
7495 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7496 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7497 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7498 " the h & v deblocking filters share these\n"
7499 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7500 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7501 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7503 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7505 "dr dering Deringing filter\n"
7506 "al autolevels automatic brightness / "
7508 " f fullyrange stretch luminance to "
7510 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7511 "li linipoldeint linear interpolating "
7513 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7515 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7516 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7517 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7518 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7519 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7520 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7521 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7525 msgid "Ratio of key frames"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7529 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7533 msgid "Ratio of B frames"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7537 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7541 msgid "Video bitrate tolerance"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7545 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7550 msgid "Interlaced encoding"
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7554 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7558 msgid "Interlaced motion estimation"
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7562 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7566 msgid "Pre-motion estimation"
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7570 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7574 msgid "Strict rate control"
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7578 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7582 msgid "Rate control buffer size"
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7587 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7588 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7592 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7596 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7600 msgid "I quantization factor"
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7605 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7606 "same qscale for I and P frames)."
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7610 #: modules/demux/mod.c:73
7611 msgid "Noise reduction"
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7616 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7617 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7621 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7626 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7627 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7628 "standard MPEG2 decoders."
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7632 msgid "Quality level"
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7637 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7638 "encoding very much)."
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7643 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7644 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7645 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7646 "to ease the encoder's task."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7650 msgid "Minimum video quantizer scale"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7654 msgid "Minimum video quantizer scale."
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7658 msgid "Maximum video quantizer scale"
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7662 msgid "Maximum video quantizer scale."
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7667 msgid "Trellis quantization"
7668 msgstr "Visualisacion"
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7671 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7675 msgid "Fixed quantizer scale"
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7680 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7685 msgid "Strict standard compliance"
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7690 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7694 msgid "Luminance masking"
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7698 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7702 msgid "Darkness masking"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7706 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7710 msgid "Motion masking"
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7715 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7720 msgid "Border masking"
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7725 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7730 msgid "Luminance elimination"
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7735 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7736 "The H264 specification recommends -4."
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7740 msgid "Chrominance elimination"
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7745 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7746 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7749 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7750 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7751 msgid "Post processing"
7754 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7758 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7762 #: modules/codec/flac.c:171
7763 msgid "Flac audio decoder"
7766 #: modules/codec/flac.c:176
7767 msgid "Flac audio encoder"
7770 #: modules/codec/flac.c:182
7771 msgid "Flac audio packetizer"
7774 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7775 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7778 #: modules/codec/lpcm.c:82
7779 msgid "Linear PCM audio decoder"
7782 #: modules/codec/lpcm.c:87
7783 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7786 #: modules/codec/mash.cpp:65
7787 msgid "Video decoder using openmash"
7790 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7791 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7794 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7795 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7798 #: modules/codec/png.c:54
7799 msgid "PNG video decoder"
7802 #: modules/codec/quicktime.c:63
7803 msgid "QuickTime library decoder"
7806 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7807 msgid "Pseudo raw video decoder"
7810 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7811 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7814 #: modules/codec/realaudio.c:61
7815 msgid "RealAudio library decoder"
7818 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7819 msgid "SDL_image video decoder"
7822 #: modules/codec/speex.c:105
7823 msgid "Speex audio decoder"
7826 #: modules/codec/speex.c:110
7827 msgid "Speex audio packetizer"
7830 #: modules/codec/speex.c:115
7831 msgid "Speex audio encoder"
7834 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7835 msgid "Speex comment"
7838 #: modules/codec/speex.c:552
7842 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7843 msgid "DVD subtitles decoder"
7846 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7847 msgid "DVD subtitles packetizer"
7850 #: modules/codec/subsdec.c:131
7851 msgid "Subtitles text encoding"
7854 #: modules/codec/subsdec.c:132
7855 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7858 #: modules/codec/subsdec.c:133
7859 msgid "Subtitles justification"
7862 #: modules/codec/subsdec.c:134
7863 msgid "Set the justification of subtitles"
7866 #: modules/codec/subsdec.c:135
7867 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7870 #: modules/codec/subsdec.c:136
7872 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7875 #: modules/codec/subsdec.c:138
7877 msgid "Formatted Subtitles"
7878 msgstr "Dobrir jos-titols"
7880 #: modules/codec/subsdec.c:139
7882 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7883 "but you can choose to disable all formatting."
7886 #: modules/codec/subsdec.c:145
7887 msgid "Text subtitles decoder"
7890 #: modules/codec/subsdec.c:364
7892 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7893 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7896 #: modules/codec/svcdsub.c:46
7898 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7900 "packet assembly info 2\n"
7903 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7904 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7907 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7908 msgid "SVCD subtitles"
7911 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7912 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7915 #: modules/codec/tarkin.c:75
7916 msgid "Tarkin decoder module"
7919 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7921 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7922 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7925 #: modules/codec/theora.c:99
7926 msgid "Theora video decoder"
7929 #: modules/codec/theora.c:105
7930 msgid "Theora video packetizer"
7933 #: modules/codec/theora.c:111
7934 msgid "Theora video encoder"
7937 #: modules/codec/theora.c:512
7938 msgid "Theora comment"
7941 #: modules/codec/twolame.c:52
7943 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7944 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7947 #: modules/codec/twolame.c:55
7951 #: modules/codec/twolame.c:56
7952 msgid "Handling mode for stereo streams"
7955 #: modules/codec/twolame.c:57
7959 #: modules/codec/twolame.c:59
7960 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7963 #: modules/codec/twolame.c:60
7964 msgid "Psycho-acoustic model"
7967 #: modules/codec/twolame.c:62
7968 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7971 #: modules/codec/twolame.c:66
7975 #: modules/codec/twolame.c:66
7976 msgid "Joint stereo"
7979 #: modules/codec/twolame.c:71
7980 msgid "Libtwolame audio encoder"
7983 #: modules/codec/vorbis.c:159
7984 msgid "Maximum encoding bitrate"
7987 #: modules/codec/vorbis.c:161
7988 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7991 #: modules/codec/vorbis.c:162
7992 msgid "Minimum encoding bitrate"
7995 #: modules/codec/vorbis.c:164
7997 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8001 #: modules/codec/vorbis.c:165
8002 msgid "CBR encoding"
8005 #: modules/codec/vorbis.c:167
8006 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8009 #: modules/codec/vorbis.c:171
8010 msgid "Vorbis audio decoder"
8013 #: modules/codec/vorbis.c:182
8014 msgid "Vorbis audio packetizer"
8017 #: modules/codec/vorbis.c:189
8018 msgid "Vorbis audio encoder"
8021 #: modules/codec/vorbis.c:616
8022 msgid "Vorbis comment"
8025 #: modules/codec/x264.c:44
8026 msgid "Maximum GOP size"
8029 #: modules/codec/x264.c:45
8031 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8032 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8035 #: modules/codec/x264.c:49
8036 msgid "Minimum GOP size"
8039 #: modules/codec/x264.c:50
8041 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8042 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8043 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8044 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8045 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8047 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8048 "frames, but do not start a new GOP."
8051 #: modules/codec/x264.c:59
8052 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8055 #: modules/codec/x264.c:60
8057 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8058 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8059 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8060 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8061 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8062 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8066 #: modules/codec/x264.c:70
8067 msgid "B-frames between I and P"
8070 #: modules/codec/x264.c:71
8071 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8074 #: modules/codec/x264.c:74
8075 msgid "Adaptive B-frame decision"
8078 #: modules/codec/x264.c:75
8080 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8081 "possibly before an I-frame."
8084 #: modules/codec/x264.c:78
8085 msgid "B-frames usage"
8088 #: modules/codec/x264.c:79
8090 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8091 "negative values cause less B-frames."
8094 #: modules/codec/x264.c:82
8095 msgid "Keep some B-frames as references"
8098 #: modules/codec/x264.c:83
8100 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8101 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8105 #: modules/codec/x264.c:87
8109 #: modules/codec/x264.c:88
8111 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8112 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8115 #: modules/codec/x264.c:92
8117 msgid "Number of reference frames"
8118 msgstr "Nombre de colonas"
8120 #: modules/codec/x264.c:93
8122 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8123 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8124 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8127 #: modules/codec/x264.c:98
8129 msgid "Skip loop filter"
8130 msgstr "Sautar cap al titol"
8132 #: modules/codec/x264.c:99
8133 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8136 #: modules/codec/x264.c:101
8137 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8140 #: modules/codec/x264.c:102
8142 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8143 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8146 #: modules/codec/x264.c:108
8150 #: modules/codec/x264.c:109
8152 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8153 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8156 #: modules/codec/x264.c:113
8157 msgid "Quality-based VBR"
8160 #: modules/codec/x264.c:114
8161 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8164 #: modules/codec/x264.c:116
8168 #: modules/codec/x264.c:117
8169 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8172 #: modules/codec/x264.c:120
8176 #: modules/codec/x264.c:121
8177 msgid "Maximum quantizer parameter."
8180 #: modules/codec/x264.c:123
8184 #: modules/codec/x264.c:124
8185 msgid "Max QP step between frames."
8188 #: modules/codec/x264.c:126
8189 msgid "Average bitrate tolerance"
8192 #: modules/codec/x264.c:127
8193 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8196 #: modules/codec/x264.c:130
8197 msgid "Max local bitrate"
8200 #: modules/codec/x264.c:131
8201 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8204 #: modules/codec/x264.c:133
8208 #: modules/codec/x264.c:134
8209 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8212 #: modules/codec/x264.c:137
8213 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8216 #: modules/codec/x264.c:138
8218 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8222 #: modules/codec/x264.c:142
8223 msgid "QP factor between I and P"
8226 #: modules/codec/x264.c:143
8227 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8230 #: modules/codec/x264.c:146
8231 msgid "QP factor between P and B"
8234 #: modules/codec/x264.c:147
8235 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8238 #: modules/codec/x264.c:149
8239 msgid "QP difference between chroma and luma"
8242 #: modules/codec/x264.c:150
8243 msgid "QP difference between chroma and luma."
8246 #: modules/codec/x264.c:152
8247 msgid "QP curve compression"
8250 #: modules/codec/x264.c:153
8251 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8254 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8255 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8258 #: modules/codec/x264.c:156
8260 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8264 #: modules/codec/x264.c:160
8266 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8270 #: modules/codec/x264.c:165
8271 msgid "Partitions to consider"
8274 #: modules/codec/x264.c:166
8276 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8279 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8280 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8281 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8282 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8285 #: modules/codec/x264.c:174
8286 msgid "Direct MV prediction mode"
8289 #: modules/codec/x264.c:175
8290 msgid "Direct MV prediction mode."
8293 #: modules/codec/x264.c:177
8294 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8297 #: modules/codec/x264.c:178
8298 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8301 #: modules/codec/x264.c:180
8302 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8305 #: modules/codec/x264.c:181
8307 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8309 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8310 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8311 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8314 #: modules/codec/x264.c:187
8315 msgid "Maximum motion vector search range"
8318 #: modules/codec/x264.c:188
8320 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8321 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8322 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8325 #: modules/codec/x264.c:193
8326 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8329 #: modules/codec/x264.c:197
8331 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8332 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8333 "quality). Range 1 to 7."
8336 #: modules/codec/x264.c:202
8338 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8339 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8340 "quality). Range 1 to 6."
8343 #: modules/codec/x264.c:207
8345 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8346 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8347 "quality). Range 1 to 5."
8350 #: modules/codec/x264.c:212
8351 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8354 #: modules/codec/x264.c:213
8355 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8358 #: modules/codec/x264.c:216
8359 msgid "Decide references on a per partition basis"
8362 #: modules/codec/x264.c:217
8364 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8365 "as opposed to only one ref per macroblock."
8368 #: modules/codec/x264.c:221
8369 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8372 #: modules/codec/x264.c:222
8373 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8376 #: modules/codec/x264.c:225
8377 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8380 #: modules/codec/x264.c:226
8381 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8384 #: modules/codec/x264.c:228
8385 msgid "Adaptive spatial transform size"
8388 #: modules/codec/x264.c:230
8389 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8392 #: modules/codec/x264.c:232
8393 msgid "Trellis RD quantization"
8396 #: modules/codec/x264.c:233
8398 "Trellis RD quantization: \n"
8400 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8401 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8402 "This requires CABAC."
8405 #: modules/codec/x264.c:239
8406 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8409 #: modules/codec/x264.c:240
8410 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8413 #: modules/codec/x264.c:242
8414 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8417 #: modules/codec/x264.c:243
8419 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8420 "small single coefficient."
8423 #: modules/codec/x264.c:248
8425 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8429 #: modules/codec/x264.c:253
8430 msgid "CPU optimizations"
8433 #: modules/codec/x264.c:254
8434 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8437 #: modules/codec/x264.c:256
8438 msgid "PSNR computation"
8441 #: modules/codec/x264.c:257
8443 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8447 #: modules/codec/x264.c:260
8448 msgid "SSIM computation"
8451 #: modules/codec/x264.c:261
8453 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8457 #: modules/codec/x264.c:264
8462 #: modules/codec/x264.c:265
8466 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8471 #: modules/codec/x264.c:268
8472 msgid "Print stats for each frame."
8475 #: modules/codec/x264.c:274
8479 #: modules/codec/x264.c:274
8483 #: modules/codec/x264.c:274
8487 #: modules/codec/x264.c:274
8491 #: modules/codec/x264.c:280
8495 #: modules/codec/x264.c:280
8499 #: modules/codec/x264.c:281
8503 #: modules/codec/x264.c:281
8507 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8511 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8515 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8516 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
8520 #: modules/codec/x264.c:296
8521 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8524 #: modules/control/gestures.c:77
8525 msgid "Motion threshold (10-100)"
8528 #: modules/control/gestures.c:79
8529 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8532 #: modules/control/gestures.c:81
8533 msgid "Trigger button"
8536 #: modules/control/gestures.c:83
8537 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8540 #: modules/control/gestures.c:86
8544 #: modules/control/gestures.c:89
8548 #: modules/control/gestures.c:97
8549 msgid "Mouse gestures control interface"
8552 #: modules/control/hotkeys.c:94
8553 msgid "Define playlist bookmarks."
8556 #: modules/control/hotkeys.c:97
8560 #: modules/control/hotkeys.c:98
8561 msgid "Hotkeys management interface"
8564 #: modules/control/hotkeys.c:430
8566 msgid "Audio track: %s"
8569 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8571 msgid "Subtitle track: %s"
8574 #: modules/control/hotkeys.c:445
8578 #: modules/control/hotkeys.c:498
8580 msgid "Aspect ratio: %s"
8583 #: modules/control/hotkeys.c:524
8586 msgstr "Compiler: %s\n"
8588 #: modules/control/hotkeys.c:550
8590 msgid "Deinterlace mode: %s"
8593 #: modules/control/hotkeys.c:580
8595 msgid "Zoom mode: %s"
8598 #: modules/control/http/http.c:34
8599 msgid "Host address"
8602 #: modules/control/http/http.c:36
8604 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8605 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8606 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8609 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8610 msgid "Source directory"
8613 #: modules/control/http/http.c:42
8617 #: modules/control/http/http.c:44
8618 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8621 #: modules/control/http/http.c:45
8625 #: modules/control/http/http.c:47
8627 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8628 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8631 #: modules/control/http/http.c:50
8632 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8635 #: modules/control/http/http.c:53
8636 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8639 #: modules/control/http/http.c:55
8640 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8643 #: modules/control/http/http.c:58
8644 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8647 #: modules/control/http/http.c:62
8648 msgid "HTTP remote control interface"
8651 #: modules/control/http/http.c:71
8655 #: modules/control/lirc.c:58
8656 msgid "Infrared remote control interface"
8659 #: modules/control/motion.c:62
8664 #: modules/control/motion.c:64
8666 msgid "motion control interface"
8669 #: modules/control/netsync.c:60
8670 msgid "Act as master"
8673 #: modules/control/netsync.c:61
8674 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8677 #: modules/control/netsync.c:65
8678 msgid "Master client ip address"
8681 #: modules/control/netsync.c:66
8682 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8685 #: modules/control/netsync.c:70
8687 msgid "Network Sync"
8690 #: modules/control/ntservice.c:39
8691 msgid "Install Windows Service"
8694 #: modules/control/ntservice.c:41
8695 msgid "Install the Service and exit."
8698 #: modules/control/ntservice.c:42
8699 msgid "Uninstall Windows Service"
8702 #: modules/control/ntservice.c:44
8703 msgid "Uninstall the Service and exit."
8706 #: modules/control/ntservice.c:45
8707 msgid "Display name of the Service"
8710 #: modules/control/ntservice.c:47
8711 msgid "Change the display name of the Service."
8714 #: modules/control/ntservice.c:48
8715 msgid "Configuration options"
8718 #: modules/control/ntservice.c:50
8720 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8721 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8725 #: modules/control/ntservice.c:55
8728 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8729 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8730 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8733 #: modules/control/ntservice.c:61
8737 #: modules/control/ntservice.c:62
8738 msgid "Windows Service interface"
8741 #: modules/control/rc.c:159
8742 msgid "Show stream position"
8745 #: modules/control/rc.c:160
8747 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8750 #: modules/control/rc.c:163
8754 #: modules/control/rc.c:164
8755 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8758 #: modules/control/rc.c:166
8759 msgid "UNIX socket command input"
8762 #: modules/control/rc.c:167
8763 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8766 #: modules/control/rc.c:170
8767 msgid "TCP command input"
8770 #: modules/control/rc.c:171
8772 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8773 "port the interface will bind to."
8776 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8777 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8780 #: modules/control/rc.c:177
8782 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8783 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8784 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8787 #: modules/control/rc.c:184
8791 #: modules/control/rc.c:187
8792 msgid "Remote control interface"
8795 #: modules/control/rc.c:328
8796 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8799 #: modules/control/rc.c:863
8801 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8804 #: modules/control/rc.c:896
8805 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8808 #: modules/control/rc.c:898
8809 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8812 #: modules/control/rc.c:899
8813 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8816 #: modules/control/rc.c:900
8817 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8820 #: modules/control/rc.c:901
8821 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8824 #: modules/control/rc.c:902
8825 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8828 #: modules/control/rc.c:903
8829 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8832 #: modules/control/rc.c:904
8833 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8836 #: modules/control/rc.c:905
8837 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8840 #: modules/control/rc.c:906
8841 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8844 #: modules/control/rc.c:907
8845 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8848 #: modules/control/rc.c:908
8849 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8852 #: modules/control/rc.c:909
8853 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8856 #: modules/control/rc.c:910
8857 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8860 #: modules/control/rc.c:911
8861 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8864 #: modules/control/rc.c:912
8865 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8868 #: modules/control/rc.c:913
8869 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8872 #: modules/control/rc.c:915
8873 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8876 #: modules/control/rc.c:916
8877 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8880 #: modules/control/rc.c:917
8881 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8884 #: modules/control/rc.c:918
8885 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8888 #: modules/control/rc.c:919
8889 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8892 #: modules/control/rc.c:920
8893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8896 #: modules/control/rc.c:921
8897 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8900 #: modules/control/rc.c:922
8901 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8904 #: modules/control/rc.c:923
8905 msgid "| info . . . information about the current stream"
8908 #: modules/control/rc.c:924
8909 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8912 #: modules/control/rc.c:925
8913 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8916 #: modules/control/rc.c:926
8917 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8920 #: modules/control/rc.c:927
8921 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8924 #: modules/control/rc.c:929
8925 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8928 #: modules/control/rc.c:930
8929 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8932 #: modules/control/rc.c:931
8933 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8936 #: modules/control/rc.c:932
8937 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8940 #: modules/control/rc.c:933
8941 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8944 #: modules/control/rc.c:934
8945 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8948 #: modules/control/rc.c:935
8949 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8952 #: modules/control/rc.c:936
8953 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8956 #: modules/control/rc.c:937
8957 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8960 #: modules/control/rc.c:938
8961 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8964 #: modules/control/rc.c:939
8965 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8968 #: modules/control/rc.c:940
8969 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8972 #: modules/control/rc.c:945
8973 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8976 #: modules/control/rc.c:946
8977 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8980 #: modules/control/rc.c:947
8981 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8984 #: modules/control/rc.c:948
8985 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8988 #: modules/control/rc.c:949
8989 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8992 #: modules/control/rc.c:950
8993 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8996 #: modules/control/rc.c:951
8997 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9000 #: modules/control/rc.c:952
9001 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9004 #: modules/control/rc.c:954
9005 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9008 #: modules/control/rc.c:955
9009 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9012 #: modules/control/rc.c:956
9013 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9016 #: modules/control/rc.c:957
9017 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9020 #: modules/control/rc.c:958
9021 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9024 #: modules/control/rc.c:959
9025 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9028 #: modules/control/rc.c:960
9029 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9032 #: modules/control/rc.c:962
9033 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9036 #: modules/control/rc.c:963
9037 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9040 #: modules/control/rc.c:964
9041 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9044 #: modules/control/rc.c:965
9045 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9048 #: modules/control/rc.c:966
9049 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9052 #: modules/control/rc.c:968
9053 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9056 #: modules/control/rc.c:969
9057 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9060 #: modules/control/rc.c:970
9061 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9064 #: modules/control/rc.c:971
9065 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9068 #: modules/control/rc.c:972
9069 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9072 #: modules/control/rc.c:973
9073 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9076 #: modules/control/rc.c:974
9077 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9080 #: modules/control/rc.c:975
9081 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9084 #: modules/control/rc.c:976
9085 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9088 #: modules/control/rc.c:977
9089 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9092 #: modules/control/rc.c:978
9093 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9096 #: modules/control/rc.c:979
9097 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9100 #: modules/control/rc.c:980
9101 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9104 #: modules/control/rc.c:982
9106 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9107 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9110 #: modules/control/rc.c:986
9111 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9114 #: modules/control/rc.c:987
9115 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9118 #: modules/control/rc.c:988
9119 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9122 #: modules/control/rc.c:989
9123 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9126 #: modules/control/rc.c:991
9127 msgid "+----[ end of help ]"
9130 #: modules/control/rc.c:1098
9131 msgid "Press menu select or pause to continue."
9134 #: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
9135 #: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
9136 #: modules/control/rc.c:2169
9137 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9140 #: modules/control/rc.c:1359
9141 msgid "goto is deprecated"
9144 #: modules/control/rc.c:1475
9145 msgid "Type 'pause' to continue."
9148 #: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
9149 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9152 #: modules/control/showintf.c:62
9156 #: modules/control/showintf.c:63
9157 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9160 #: modules/control/telnet.c:72
9164 #: modules/control/telnet.c:73
9166 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9167 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9168 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9171 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9172 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9179 #: modules/control/telnet.c:78
9181 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9185 #: modules/control/telnet.c:82
9187 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9188 "default value is \"admin\"."
9191 #: modules/control/telnet.c:96
9192 msgid "VLM remote control interface"
9195 #: modules/demux/a52.c:44
9196 msgid "Raw A/52 demuxer"
9199 #: modules/demux/aiff.c:45
9200 msgid "AIFF demuxer"
9203 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9204 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9207 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9208 msgid "Could not demux ASF stream"
9211 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9212 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9215 #: modules/demux/au.c:46
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9220 msgid "Force interleaved method"
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9225 msgid "Force interleaved method."
9226 msgstr "Interfàcia Extra"
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9229 msgid "Force index creation"
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9234 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9235 "incomplete (not seekable)."
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9245 msgstr "Totjorn davant"
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9261 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9262 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9270 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9271 msgid "Don't repair"
9274 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9275 msgid "Fixing AVI Index..."
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9280 msgid "Dump filename"
9281 msgstr "Sautar cap al titol"
9283 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9284 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9287 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9289 msgid "Append to existing file"
9290 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9292 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9293 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9296 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9298 msgid "File dumpper"
9301 #: modules/demux/dts.c:40
9302 msgid "Raw DTS demuxer"
9305 #: modules/demux/flac.c:38
9306 msgid "FLAC demuxer"
9309 #: modules/demux/gme.cpp:52
9310 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9313 #: modules/demux/live555.cpp:65
9315 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9316 "should be set in millisecond units."
9319 #: modules/demux/live555.cpp:68
9320 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9323 #: modules/demux/live555.cpp:69
9325 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9326 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9327 "cannot connect to normal RTSP servers."
9330 #: modules/demux/live555.cpp:73
9331 msgid "RTSP user name"
9334 #: modules/demux/live555.cpp:74
9336 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9340 #: modules/demux/live555.cpp:76
9341 msgid "RTSP password"
9344 #: modules/demux/live555.cpp:77
9345 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9348 #: modules/demux/live555.cpp:81
9349 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9352 #: modules/demux/live555.cpp:91
9353 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9356 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9357 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9360 #: modules/demux/live555.cpp:100
9365 #: modules/demux/live555.cpp:101
9366 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9369 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9370 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9373 #: modules/demux/live555.cpp:107
9374 msgid "HTTP tunnel port"
9377 #: modules/demux/live555.cpp:108
9378 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9381 #: modules/demux/live555.cpp:752
9382 msgid "RTSP authentication"
9385 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9386 msgid "Frames per Second"
9389 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9391 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9392 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9395 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9396 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9400 msgid "Matroska stream demuxer"
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9404 msgid "Ordered chapters"
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9408 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9412 msgid "Chapter codecs"
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9416 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9420 msgid "Preload Directory"
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9425 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9426 "for broken files)."
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9430 msgid "Seek based on percent not time"
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9434 msgid "Seek based on percent not time."
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9438 msgid "Dummy Elements"
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9442 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9446 msgid "--- DVD Menu"
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9450 msgid "First Played"
9451 msgstr "Primièr legit"
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9454 msgid "Video Manager"
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9461 #: modules/demux/mod.c:48
9462 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9465 #: modules/demux/mod.c:49
9467 msgid "Enable reverberation"
9468 msgstr "Activar audio"
9470 #: modules/demux/mod.c:50
9471 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9474 #: modules/demux/mod.c:52
9475 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9478 #: modules/demux/mod.c:54
9480 msgid "Enable megabass mode"
9481 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9483 #: modules/demux/mod.c:55
9484 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9487 #: modules/demux/mod.c:58
9489 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9490 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9493 #: modules/demux/mod.c:61
9494 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9497 #: modules/demux/mod.c:63
9498 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9501 #: modules/demux/mod.c:68
9502 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9505 #: modules/demux/mod.c:76
9509 #: modules/demux/mod.c:79
9510 msgid "Reverberation level"
9513 #: modules/demux/mod.c:81
9514 msgid "Reverberation delay"
9517 #: modules/demux/mod.c:83
9521 #: modules/demux/mod.c:86
9522 msgid "Mega bass level"
9525 #: modules/demux/mod.c:88
9526 msgid "Mega bass cutoff"
9529 #: modules/demux/mod.c:90
9533 #: modules/demux/mod.c:93
9534 msgid "Surround level"
9537 #: modules/demux/mod.c:95
9538 msgid "Surround delay (ms)"
9541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9542 msgid "MP4 stream demuxer"
9545 #: modules/demux/mpc.c:46
9546 msgid "Replay Gain type"
9549 #: modules/demux/mpc.c:47
9551 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9552 "specific one. Choose which type you want to use"
9555 #: modules/demux/mpc.c:59
9556 msgid "MusePack demuxer"
9559 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9560 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9563 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9564 msgid "H264 video demuxer"
9567 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9568 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9571 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9572 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9575 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9576 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9579 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9580 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9583 #: modules/demux/nsc.c:43
9584 msgid "Windows Media NSC metademux"
9587 #: modules/demux/nsv.c:45
9588 msgid "NullSoft demuxer"
9591 #: modules/demux/nuv.c:46
9595 #: modules/demux/ogg.c:44
9600 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9602 msgid "Google Video"
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9610 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9614 msgid "Show shoutcast adult content"
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9618 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9622 msgid "M3U playlist import"
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9626 msgid "PLS playlist import"
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9630 msgid "B4S playlist import"
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9634 msgid "DVB playlist import"
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9638 msgid "Podcast parser"
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9643 msgid "XSPF playlist import"
9644 msgstr "Fichièr seguent"
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9647 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9652 msgid "ASX playlist import"
9653 msgstr "Fichièr seguent"
9655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9656 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9660 msgid "QuickTime Media Link importer"
9663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9664 msgid "Google Video Playlist importer"
9667 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9669 msgid "Podcast Info"
9672 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9673 msgid "Podcast Summary"
9676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9677 msgid "Podcast Size"
9680 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9681 #: modules/services_discovery/shout.c:140
9685 #: modules/demux/ps.c:39
9686 msgid "Trust MPEG timestamps"
9689 #: modules/demux/ps.c:40
9691 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9692 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9693 "calculate from the bitrate instead."
9696 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9697 msgid "MPEG-PS demuxer"
9700 #: modules/demux/pva.c:43
9704 #: modules/demux/rawdv.c:40
9705 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9708 #: modules/demux/real.c:42
9709 msgid "Real demuxer"
9712 #: modules/demux/subtitle.c:67
9714 msgid "Text subtitles parser"
9715 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9717 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9718 msgid "Frames per second"
9721 #: modules/demux/subtitle.c:75
9722 msgid "Subtitles delay"
9725 #: modules/demux/subtitle.c:77
9727 msgid "Subtitles format"
9728 msgstr "Pista jos-titols"
9730 #: modules/demux/ts.c:89
9734 #: modules/demux/ts.c:91
9735 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9738 #: modules/demux/ts.c:93
9739 msgid "Set id of ES to PID"
9742 #: modules/demux/ts.c:94
9744 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9745 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9746 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9749 #: modules/demux/ts.c:99
9750 msgid "Fast udp streaming"
9753 #: modules/demux/ts.c:101
9754 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9757 #: modules/demux/ts.c:103
9758 msgid "MTU for out mode"
9761 #: modules/demux/ts.c:104
9762 msgid "MTU for out mode."
9765 #: modules/demux/ts.c:106
9769 #: modules/demux/ts.c:107
9770 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9773 #: modules/demux/ts.c:109
9777 #: modules/demux/ts.c:110
9778 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9781 #: modules/demux/ts.c:112
9782 msgid "CAPMT System ID"
9785 #: modules/demux/ts.c:113
9786 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9789 #: modules/demux/ts.c:115
9790 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9793 #: modules/demux/ts.c:116
9795 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9796 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9799 #: modules/demux/ts.c:120
9800 msgid "Filename of dump"
9803 #: modules/demux/ts.c:121
9804 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9807 #: modules/demux/ts.c:123
9811 #: modules/demux/ts.c:125
9813 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9817 #: modules/demux/ts.c:128
9818 msgid "Dump buffer size"
9821 #: modules/demux/ts.c:130
9823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9827 #: modules/demux/ts.c:134
9828 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9831 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9833 msgid "clean effects"
9834 msgstr "Causir efèit"
9836 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9837 msgid "hearing impaired"
9840 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9841 msgid "visual impaired commentary"
9844 #: modules/demux/ty.c:70
9845 msgid "TY Stream audio/video demux"
9848 #: modules/demux/vobsub.c:50
9850 msgid "Vobsub subtitles parser"
9851 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9853 #: modules/demux/voc.c:42
9857 #: modules/demux/wav.c:42
9861 #: modules/demux/xa.c:42
9865 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9866 msgid "Use DVD Menus"
9869 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9870 msgid "BeOS standard API interface"
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9874 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9878 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9879 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9881 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9889 msgstr "Preférencias"
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9893 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9904 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9909 msgstr "Dobrir disc"
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9912 msgid "Open Subtitles"
9913 msgstr "Dobrir jos-titols"
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9923 msgstr "Titol precedent"
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9927 msgstr "Titol seguent"
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9931 msgstr "Sautar cap al titol"
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9934 msgid "Go to Chapter"
9935 msgstr "Sautar cap al capitol"
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9948 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9949 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9950 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9951 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9964 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9965 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9968 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9969 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9971 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9972 msgid "Drop files to play"
9975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9977 msgstr "tièra de lectura"
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9993 msgstr "Tot seleccionar"
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10000 msgid "Sort Reverse"
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10004 msgid "Sort by Name"
10005 msgstr "Ordenar los noms"
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10008 msgid "Sort by Path"
10009 msgstr "Ordenar los camins"
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10040 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10044 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10046 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10050 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10052 msgstr "Per defaut"
10054 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10055 msgid "Show Interface"
10058 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10071 msgid "Vertical Sync"
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10075 msgid "Correct Aspect Ratio"
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10079 msgid "Stay On Top"
10080 msgstr "Totjorn davant"
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10083 msgid "Take Screen Shot"
10086 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10087 msgid "About VLC media player"
10090 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10092 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10095 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10097 msgid "Compiled by %s"
10098 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10138 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10142 msgid "Input has changed"
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10147 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10148 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10153 msgid "Invalid selection"
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10157 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10162 msgid "No input found"
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10166 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10170 msgid "Jump To Time"
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10178 msgid "Jump to time"
10181 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10183 msgstr "Aleatòri activat"
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10187 msgstr "Aleatòri desactivat"
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10193 msgstr "Repetir un còp"
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10199 msgstr "Tot repetir"
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10204 msgstr "De pas repetir"
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10207 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10213 msgid "Normal Size"
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10218 msgid "Double Size"
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10223 msgid "Float on Top"
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10227 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10228 msgid "Fit to Screen"
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10236 msgid "Step Forward"
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10240 msgid "Step Backward"
10243 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10248 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10249 msgid "Fast Forward"
10250 msgstr "Lèu endavant"
10252 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10254 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10256 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10258 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10262 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10267 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10270 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10271 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10274 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10280 msgid "Extended controls"
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10284 msgid "Video filters"
10285 msgstr "Filtres video"
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10288 msgid "Image adjustment"
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10299 msgstr "Mai d'entresenhas"
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10310 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10311 msgid "Psychedelic"
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10315 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10321 msgid "General editing filters"
10322 msgstr "Paramètres audio generals"
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10326 msgid "Distortion filters"
10327 msgstr "Filtres audio"
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10334 msgid "Adds motion blurring to the image"
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10338 msgid "Image clone"
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10342 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10346 msgid "Image cropping"
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10350 msgid "Crops a defined part of the image"
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10354 msgid "Invert colors"
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10358 msgid "Inverts the colors of the image"
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10362 #: modules/video_filter/transform.c:67
10363 msgid "Transformation"
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10367 msgid "Rotates or flips the image"
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10372 msgid "Interactive Zoom"
10373 msgstr "Interfàcia"
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10376 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10380 msgid "Volume normalization"
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10385 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10389 msgid "Headphone virtualization"
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10393 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10397 msgid "Maximum level"
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10402 msgid "Restore Defaults"
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10420 msgid "More Information"
10421 msgstr "Mai d'Opcions"
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10425 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10426 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10427 "subsections of Video/Filters.\n"
10428 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10429 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10432 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
10433 msgid "(no item is being played)"
10436 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10450 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10452 msgid "Remaining time: %i seconds"
10455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10456 msgid "Errors and Warnings"
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10464 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10466 msgid "Show Details"
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10470 msgid "VLC - Controller"
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
10476 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10477 msgid "VLC media player"
10478 msgstr "Lector media VLC"
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10481 msgid "Open CrashLog"
10482 msgstr "Dobrir CrashLog"
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10485 msgid "Check for Update..."
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10489 msgid "Preferences..."
10490 msgstr "Preférencias..."
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10498 msgstr "Amagar VLC"
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10501 msgid "Hide Others"
10502 msgstr "Amagar autris"
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10510 msgstr "Quitar VLC"
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10517 msgid "Open File..."
10518 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10521 msgid "Quick Open File..."
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10525 msgid "Open Disc..."
10526 msgstr "Dobrir Disc..."
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10529 msgid "Open Network..."
10530 msgstr "Dobrir Ret..."
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10533 msgid "Open Recent"
10534 msgstr "Dobrir Recents"
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
10538 msgstr "Netejar Menut"
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10541 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10565 msgid "Volume Down"
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10569 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10570 msgid "Video Device"
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10574 msgid "Minimize Window"
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10578 msgid "Close Window"
10579 msgstr "Tampar Finèstra"
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10586 msgid "Extended Controls"
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10593 msgid "Information"
10594 msgstr "Mai d'Opcions"
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10597 msgid "Bring All to Front"
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10606 msgstr "De Legir..."
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10609 msgid "Online Documentation"
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10613 msgid "Report a Bug"
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10617 msgid "VideoLAN Website"
10618 msgstr "Siti VideoLAN"
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10625 msgid "Make a donation"
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10629 msgid "Online Forum"
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
10634 msgid "Volume: %d%%"
10635 msgstr "Volume: %d%%"
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10638 msgid "No CrashLog found"
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10642 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10647 msgid "Embedded video output"
10648 msgstr "Sortida video plen finestron"
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10652 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10656 msgid "Video device"
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10661 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10662 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10668 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10669 "is fully transparent."
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10673 msgid "Stretch video to fill window"
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10678 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10679 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10683 msgid "Black screens in fullscreen"
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10687 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10691 msgid "Use as Desktop Background"
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10696 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10697 "with in this mode."
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10701 msgid "Remember wizard options"
10704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10705 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10709 msgid "Mac OS X interface"
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10713 msgid "Quartz video"
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10717 msgid "Open Source"
10718 msgstr "Dobrir la sorga"
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10721 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10722 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10726 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10727 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10734 msgstr "Navegar..."
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10737 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10741 msgid "Use DVD menus"
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10746 msgid "VIDEO_TS directory"
10747 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10762 msgid "UDP/RTP Multicast"
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10767 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10771 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10772 msgid "Allow timeshifting"
10773 msgstr "Activar Timeshifting"
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10776 msgid "Load subtitles file:"
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10781 msgid "Settings..."
10782 msgstr "Paramètres..."
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10785 msgid "Override parametters"
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10790 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10791 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10800 msgid "Subtitles encoding"
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10809 msgid "Subtitles alignment"
10810 msgstr "Pista jos-titols"
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10813 msgid "Font Properties"
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10817 msgid "Subtitle File"
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10823 msgid "No %@s found"
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10827 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10828 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10832 msgid "Streaming/Saving:"
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10836 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10840 msgid "Display the stream locally"
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10850 msgid "Dump raw input"
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10855 msgid "Encapsulation Method"
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10860 msgid "Transcoding options"
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10869 msgid "Bitrate (kb/s)"
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10878 msgid "Stream Announcing"
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10883 msgid "SAP announce"
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10887 msgid "RTSP announce"
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10891 msgid "HTTP announce"
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10895 msgid "Export SDP as file"
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10899 msgid "Channel Name"
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10908 msgstr "Salvar fichièr"
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10918 msgid "Advanced Information"
10919 msgstr "Mai d'Opcions"
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10922 msgid "Read at media"
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10927 msgid "Input bitrate"
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10933 msgstr "Desseparar"
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10937 msgid "Stream bitrate"
10938 msgstr "Sortida flus"
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10941 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10942 msgid "Decoded blocks"
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10946 msgid "Displayed frames"
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10951 msgid "Lost frames"
10952 msgstr "Sautar cap al titol"
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10955 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10963 msgid "Sent packets"
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10976 msgid "Played buffers"
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10980 msgid "Lost buffers"
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10984 msgid "Save Playlist..."
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10988 msgid "Expand Node"
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10993 msgid "Get Stream Information"
10994 msgstr "Mai d'Opcions"
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10997 msgid "Sort Node by Name"
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11001 msgid "Sort Node by Author"
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11006 msgid "No items in the playlist"
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11015 msgid "Search in Playlist"
11016 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11019 msgid "Add Folder to Playlist"
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11024 msgid "File Format:"
11025 msgstr "Pista jos-titols"
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11029 msgid "Extended M3U"
11030 msgstr "Espandit GUI"
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11033 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11038 msgid "%i items in the playlist"
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11042 msgid "1 item in the playlist"
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11046 msgid "Save Playlist"
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11054 msgid "Please enter a name for the new node."
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11058 msgid "Empty Folder"
11061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11068 msgid "Reset Preferences"
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11077 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11078 "Are you sure you want to continue?"
11081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11082 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11086 msgid "Select a directory"
11087 msgstr "Causir un repertòri"
11089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11090 msgid "Select a file"
11091 msgstr "Causir un fichièr"
11093 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11099 msgid "Subpicture Filters"
11100 msgstr "Spectromètre"
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11113 msgid "Save settings"
11114 msgstr "Paramètres Pista"
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11147 msgid "Opaqueness:"
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11151 msgid "(in pixels)"
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11168 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11169 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11174 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11175 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11180 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11181 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11186 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11187 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11192 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11193 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11198 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11199 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11205 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11211 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11217 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11223 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11229 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11234 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11235 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11240 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11241 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11246 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11247 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11252 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11253 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11258 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11259 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11263 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11264 msgid "Check for Updates"
11267 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11268 msgid "Download now"
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11272 msgid "Checking for Updates..."
11275 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11277 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11280 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11281 msgid "This version of VLC is outdated."
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11285 msgid "This version of VLC is latest available."
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11289 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11293 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11298 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11303 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11307 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11311 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11316 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11321 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11325 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11329 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11334 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11339 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11345 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11350 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11351 "ASF, OGG and RAW)"
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11356 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11360 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11365 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11369 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11373 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11377 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11383 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11387 msgid "MPEG Program Stream"
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11391 msgid "MPEG Transport Stream"
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11395 msgid "MPEG 1 Format"
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11400 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11401 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11402 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11403 "at http://yourip:8080 by default."
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11408 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11409 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11410 "generally the most compatible"
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11415 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11416 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11417 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11418 "at mms://yourip:8080 by default."
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11423 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11424 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11425 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11426 "encapsulated in HTTP)."
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11431 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11435 msgid "Use this to stream to a single computer."
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11440 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11441 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11442 "address beginning with 239.255."
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11447 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11448 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11449 "but it won't work over the Internet."
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11454 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11460 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11461 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11462 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11474 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11478 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11483 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11484 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11485 "access to more features."
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11491 msgid "Stream to network"
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11496 msgid "Transcode/Save to file"
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11500 msgid "Choose input"
11501 msgstr "Causir la dintrada"
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11504 msgid "Choose here your input stream."
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11510 msgid "Select a stream"
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11515 msgid "Existing playlist item"
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11525 msgid "Partial Extract"
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11530 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11531 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11532 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11547 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
11552 msgid "Destination"
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11557 msgid "Streaming method"
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11561 msgid "Address of the computer to stream to."
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11565 msgid "UDP Unicast"
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11569 msgid "UDP Multicast"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11574 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11580 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11581 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11586 msgid "Transcode audio"
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11591 msgid "Transcode video"
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11596 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11602 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11608 msgid "Encapsulation format"
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11613 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11614 "previously chosen settings all formats won't be available."
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11619 msgid "Additional streaming options"
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11623 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11629 msgid "SAP Announce"
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11634 msgid "Local playback"
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11639 msgid "Additional transcode options"
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11643 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11648 msgid "Select the file to save to"
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11653 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11662 msgid "Encap. format"
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11667 msgid "Input stream"
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11671 msgid "Save file to"
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11675 msgid "No input selected"
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11680 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11682 "Choose one before going to the next page."
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11686 msgid "No valid destination"
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11691 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11694 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11695 "and the help texts in this window."
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11700 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11701 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11703 "Correct your selection and try again."
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11708 msgid "Select the directory to save to"
11709 msgstr "Causir un repertòri"
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11712 msgid "No folder selected"
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11716 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11721 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11726 msgid "No file selected"
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11730 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11735 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11759 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11764 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11768 msgid "This allows to stream on a network."
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11773 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11774 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11775 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11776 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11780 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11784 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11789 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11790 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11791 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11792 "leave this setting to 1."
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11797 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11798 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11799 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11800 "extra interface.\n"
11801 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11802 "name will be used."
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11807 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11810 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11814 #: modules/gui/ncurses.c:99
11815 msgid "Filebrowser starting point"
11818 #: modules/gui/ncurses.c:101
11820 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11821 "show you initially."
11824 #: modules/gui/ncurses.c:106
11825 msgid "Ncurses interface"
11828 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11829 msgid "Autoplay selected file"
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11833 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11837 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11843 msgstr "Nom Fichièr"
11845 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11846 msgid "Permissions"
11849 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11875 msgid "Add to Playlist"
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11966 msgstr "Frequéncia:"
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11969 msgid "Samplerate:"
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11989 msgid "Decimation:"
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12053 msgid "Video Codec:"
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12085 msgid "Video Bitrate:"
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12089 msgid "Bitrate Tolerance:"
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12093 msgid "Keyframe Interval:"
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12097 msgid "Audio Codec:"
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12101 msgid "Deinterlace:"
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12117 msgid "Time To Live (TTL):"
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12129 msgid "localhost.localdomain"
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12201 msgid "Audio Bitrate :"
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12205 msgid "SAP Announce:"
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12209 msgid "SLP Announce:"
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12213 msgid "Announce Channel:"
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12234 msgstr " Abandonar"
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12238 msgstr "Preferéncia"
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12242 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12243 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12244 "org/copyleft/gpl.html)."
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12248 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12249 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12252 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12255 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12257 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12260 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12261 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12264 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12272 msgid "Open directory"
12273 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12277 msgid "Media Files"
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12282 msgid "Video Files"
12283 msgstr "Filtres video"
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12287 msgid "Sound Files"
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12292 msgid "PlayList Files"
12293 msgstr "Tièra de lectura"
12295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12300 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12302 msgid "Stream information"
12303 msgstr "Mai d'Opcions"
12305 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12307 msgid "Qt interface"
12308 msgstr "Interfàcia XOSD"
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12315 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12318 msgstr "Navegar..."
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12322 msgid "Subtitles file"
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12330 msgid "Advanced options"
12331 msgstr "Mai d'Opcions"
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12334 msgid "Justification"
12337 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12339 msgid "Send bitrate"
12340 msgstr "Sortida flus"
12342 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12343 msgid "Open a skin file"
12344 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12347 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12352 msgid "Open playlist"
12353 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12355 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12357 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12363 msgid "Save playlist"
12364 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12366 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12367 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12371 msgid "Skin to use"
12374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12375 msgid "Path to the skin to use."
12378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12379 msgid "Config of last used skin"
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12384 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12385 "automatically, do not touch it."
12388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12389 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12390 msgid "Systray icon"
12393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12395 msgid "Show a systray icon for VLC"
12398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12401 msgid "Show VLC on the taskbar"
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12405 msgid "Enable transparency effects"
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12410 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12411 "when moving windows does not behave correctly."
12414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12419 msgid "Skinnable Interface"
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12423 msgid "Skins loader demux"
12426 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12427 msgid "Select skin"
12430 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12431 msgid "Open skin..."
12432 msgstr "Dobrir pèl..."
12434 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12437 "(WinCE interface)\n"
12441 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12443 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12447 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12448 msgid "Compiled by "
12451 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12455 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12456 msgid "Based on SVN revision: "
12459 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12461 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12462 "http://www.videolan.org/"
12465 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12469 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12471 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12473 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12475 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12477 msgid "Choose directory"
12480 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12482 msgid "Choose file"
12485 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12486 msgid "Embed video in interface"
12489 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12491 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12495 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12496 msgid "WinCE interface module"
12499 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12500 msgid "WinCE dialogs provider"
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12504 msgid "Edit bookmark"
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12532 msgstr " Abandonar"
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12547 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12551 msgid "Removes the selected bookmarks"
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12555 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12559 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12564 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12565 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12566 "between these bookmarks"
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12570 msgid "You must select two bookmarks"
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12574 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12579 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12584 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12585 "bookmarks to keep the same input."
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12589 msgid "Input has changed "
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12594 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12599 msgid "Stream and Media Info"
12600 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12604 msgid "Advanced information"
12605 msgstr "Mai d'Opcions"
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12617 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12631 msgid "Don't show further errors"
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12635 msgid "Playlist item info"
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12640 msgid "Save &As..."
12641 msgstr "Salvar coma..."
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12644 msgid "Save Messages As..."
12645 msgstr "Salvar messatges coma..."
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12648 msgid "Advanced options..."
12649 msgstr "Mai d'Opcions..."
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12662 msgid "Stream/Save"
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12667 msgid "Use VLC as a stream server"
12668 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12675 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12676 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12685 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12686 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12692 msgid "Use a subtitles file"
12693 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12697 msgid "Use an external subtitles file."
12698 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12702 msgid "Advanced Settings..."
12703 msgstr "Mai d'Opcions..."
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12711 msgid "DVD (menus)"
12712 msgstr "DVD (menuts)"
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12716 msgstr "Tipe de Disc"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12719 msgid "Probe Disc(s)"
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12724 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12725 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12726 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12727 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12728 "parameter ranges are set based on media we find."
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12732 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12741 msgid "DVD device to use"
12742 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12746 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12747 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12753 msgid "CD-ROM device to use"
12754 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12758 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12759 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12764 msgid "Open subtitles file"
12765 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12768 msgid "Title number."
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12774 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12775 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12778 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12781 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12782 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12785 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12789 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12793 msgid "Track number."
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12798 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12799 "subtitle will be shown."
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12804 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12809 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12810 "given, then all tracks are played."
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12814 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12822 msgid "&Simple Add File..."
12823 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12826 msgid "Add &Directory..."
12827 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12831 msgid "&Add URL..."
12832 msgstr "&Ajustar MRL..."
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12836 msgid "Services Discovery"
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12840 msgid "&Open Playlist..."
12841 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12844 msgid "&Save Playlist..."
12845 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12849 msgid "Sort by &Title"
12850 msgstr "Ordenar per &titol"
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12854 msgid "&Reverse Sort by Title"
12855 msgstr "Capvirar la tièra"
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12876 msgstr "&Seleccion"
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12879 msgid "&View items"
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12883 msgid "Play this Branch"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12892 msgid "Sort this Branch"
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12906 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12913 msgid "%i items in playlist"
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12918 msgid "XSPF playlist"
12919 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12922 msgid "Playlist is empty"
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12931 #: modules/misc/win32text.c:77
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12940 msgid "Please enter node name"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12955 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12956 "Are you sure you want to continue?"
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12973 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12974 "\" can be modified."
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12978 msgid "Stream output MRL"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12987 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12988 "by adjusting the stream settings."
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12997 msgid "Play locally"
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13005 #: modules/stream_out/rtp.c:104
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13014 msgid "Channel name"
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13018 msgid "Select all elementary streams"
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13022 msgid "Video codec"
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13026 msgid "Audio codec"
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13030 msgid "Subtitles codec"
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13034 msgid "Subtitles overlay"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13042 msgid "Subtitle options"
13043 msgstr "Opcions Jostitols"
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13052 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13057 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13062 msgstr "Dobrir fichièr"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13069 msgid "Check for updates"
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13075 "Available updates and related downloads.\n"
13076 "(Double click on a file to download it)\n"
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13081 msgid "Save file..."
13082 msgstr "Salvar fiquièr"
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13094 msgid "Load Configuration"
13095 msgstr "Cargar paramètres"
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13099 msgid "Save Configuration"
13100 msgstr "Salvar paramètres"
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13103 msgid "New broadcast"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13125 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13129 msgid "Use this to stream on a network."
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13133 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13138 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13139 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13143 msgid "Use this to stream on a network"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13148 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13149 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13151 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13152 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13156 msgid "You must choose a stream"
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13161 msgid "Unable to find playlist"
13162 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13166 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13167 "ending times (in seconds).\n"
13169 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13170 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13175 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13176 "the container format, proceed to the next page."
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13180 msgid "Transcode video (if available)"
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13185 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13191 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13197 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13201 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13205 msgid "Please enter an address"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13210 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13211 "choices, some formats might not be available."
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13215 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13219 msgid "You must choose a file to save to"
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13223 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13228 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13229 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13230 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13236 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13237 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13238 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13239 "extra interface.\n"
13240 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13241 "default name will be used."
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13245 msgid "More information"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13249 msgid "Save to file"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13253 msgid "Transcode audio (if available)"
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13258 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13259 "correlated their movement will be."
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13263 msgid "Creates several clones of the image"
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13271 msgid "Adds distortion effects"
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13275 msgid "Image inversion"
13278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13287 msgid "Magnifies part of the image"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13291 msgid "Video Options"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13295 msgid "Aspect Ratio"
13298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13300 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13305 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13306 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13310 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13315 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13316 "these settings to take effect.\n"
13318 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13319 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13320 "Video Filter Module inside the preferences."
13323 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13327 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13331 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13333 msgstr "Es a legir"
13335 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13339 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13340 msgid "Previous track"
13341 msgstr "Pista precedenta"
13343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13345 msgstr "Pista seguenta"
13347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13348 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13349 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13352 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13353 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13356 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13357 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13360 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13361 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13364 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13365 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13368 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13369 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13372 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13373 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13376 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13377 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13380 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13381 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13384 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13385 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13389 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13390 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13393 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13394 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13402 msgid "Check for Updates..."
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13415 msgstr "&Paramètres"
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13426 msgid "&Navigation"
13427 msgstr "&Navegacion"
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13436 msgid "Embedded playlist"
13437 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13440 msgid "Previous playlist item"
13441 msgstr "Fichièr precedent"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13444 msgid "Next playlist item"
13445 msgstr "Fichièr seguent"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13448 msgid "Play slower"
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13452 msgid "Play faster"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13456 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13457 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13460 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13461 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13464 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13465 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13469 " (wxWidgets interface)\n"
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13475 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13476 "http://www.videolan.org/\n"
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13487 msgid "Show/Hide Interface"
13488 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13491 msgid "Quick &Open File..."
13492 msgstr "&Dobrir..."
13494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13495 msgid "Open &File..."
13496 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13499 msgid "Open D&irectory..."
13500 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13503 msgid "Open &Disc..."
13504 msgstr "Dobrir &Disc..."
13506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13507 msgid "Open &Network Stream..."
13508 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13511 msgid "Open &Capture Device..."
13512 msgstr "Dobrir &Captura..."
13514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13515 msgid "Media &Info..."
13518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13519 msgid "&Messages..."
13520 msgstr "&Messatges..."
13522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13523 msgid "&Preferences..."
13526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13531 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13535 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13540 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13545 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13549 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13553 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13557 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13561 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13565 msgid "RTP Unicast"
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13569 msgid "Stream to a single computer."
13572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13573 msgid "RTP Multicast"
13576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13578 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13579 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13580 "work over the Internet."
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13585 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13586 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13592 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13593 "needs to send the stream several times."
13596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13598 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13599 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13600 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13601 "at http://yourip:8080 by default."
13604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13606 msgid "Bookmarks dialog"
13607 msgstr "Favorit %i"
13609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13610 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13615 msgid "Extended GUI"
13616 msgstr "Espandit GUI"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13620 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13629 msgid "Minimal interface"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13633 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13637 msgid "Size to video"
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13641 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13645 msgid "Show labels in toolbar"
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13649 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13654 msgid "Playlist view"
13655 msgstr "Tièra de lectura"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13659 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13660 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13661 "with less features). You can select which one will be available on the "
13662 "toolbar (or both)."
13665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13674 msgid "wxWidgets interface module"
13677 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13678 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13681 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13686 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13687 msgid "Folder meta data"
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13695 msgid "Classic rock"
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13751 msgid "Alternative"
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13755 msgid "Death metal"
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13767 msgid "Euro-Techno"
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13795 msgid "Instrumental"
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13823 msgid "Alternative rock"
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13847 msgid "Instrumental pop"
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13851 msgid "Instrumental rock"
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13867 msgid "Techno-Industrial"
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13887 msgid "Southern rock"
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13907 msgid "Christian rap"
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13919 msgid "Native American"
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13971 msgid "Rock & roll"
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13978 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
13979 msgid "ID3 tags parser"
13982 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
13983 msgid "MusicBrainz"
13986 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13987 msgid "MusicBrainz meta data"
13990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
13992 msgid "Audioscrobbler username"
13993 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
13996 msgid "Audioscrobbler password"
13999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
14001 msgid "Audioscrobbler"
14002 msgstr "Codecs audio"
14004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14005 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14009 msgid "Dummy image chroma format"
14012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14014 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14015 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14019 msgid "Save raw codec data"
14022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14024 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14030 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14031 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14032 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14036 msgid "Dummy interface function"
14039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14040 msgid "Dummy Interface"
14043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14044 msgid "Dummy access function"
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14048 msgid "Dummy demux function"
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14052 msgid "Dummy decoder"
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14056 msgid "Dummy decoder function"
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14060 msgid "Dummy encoder function"
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14064 msgid "Dummy audio output function"
14067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14068 msgid "Dummy video output function"
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14072 msgid "Dummy Video output"
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14076 msgid "Dummy font renderer function"
14079 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14080 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14081 #: modules/video_filter/rss.c:180
14085 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14086 msgid "Filename for the font you want to use"
14089 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14090 msgid "Font size in pixels"
14093 #: modules/misc/freetype.c:86
14095 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14096 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14100 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14101 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14102 #: modules/video_filter/time.c:77
14106 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14108 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14109 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14112 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14113 msgid "Text default color"
14116 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14118 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14119 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14120 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14121 "(red + green), #FFFFFF = white"
14124 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14125 msgid "Relative font size"
14128 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14130 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14131 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14134 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14138 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14142 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14146 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14150 #: modules/misc/freetype.c:107
14151 msgid "Use YUVP renderer"
14154 #: modules/misc/freetype.c:108
14156 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14157 "you want to encode into DVB subtitles"
14160 #: modules/misc/freetype.c:110
14161 msgid "Font Effect"
14164 #: modules/misc/freetype.c:111
14166 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14170 #: modules/misc/freetype.c:119
14174 #: modules/misc/freetype.c:119
14178 #: modules/misc/freetype.c:120
14179 msgid "Fat Outline"
14182 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14183 msgid "Text renderer"
14186 #: modules/misc/freetype.c:133
14187 msgid "Freetype2 font renderer"
14190 #: modules/misc/gnutls.c:62
14191 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14194 #: modules/misc/gnutls.c:64
14196 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14197 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14200 #: modules/misc/gnutls.c:68
14201 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14204 #: modules/misc/gnutls.c:70
14206 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14207 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14210 #: modules/misc/gnutls.c:73
14211 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14214 #: modules/misc/gnutls.c:75
14216 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14219 #: modules/misc/gnutls.c:78
14220 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14223 #: modules/misc/gnutls.c:80
14225 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14226 "approved Certification Authority)."
14229 #: modules/misc/gnutls.c:83
14230 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14233 #: modules/misc/gnutls.c:85
14235 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14239 #: modules/misc/gnutls.c:90
14240 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14243 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14244 msgid "Gtk+ GUI helper"
14247 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14251 #: modules/misc/logger.c:118
14255 #: modules/misc/logger.c:120
14257 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14258 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14261 #: modules/misc/logger.c:124
14263 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14267 #: modules/misc/logger.c:129
14271 #: modules/misc/logger.c:130
14272 msgid "File logging"
14275 #: modules/misc/logger.c:136
14276 msgid "Log filename"
14279 #: modules/misc/logger.c:136
14280 msgid "Specify the log filename."
14283 #: modules/misc/logger.c:141
14284 msgid "RRD output file"
14287 #: modules/misc/logger.c:142
14288 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14291 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14292 msgid "AltiVec memcpy"
14295 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14296 msgid "libc memcpy"
14299 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14300 msgid "3D Now! memcpy"
14303 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14307 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14308 msgid "MMX EXT memcpy"
14311 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14312 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14315 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14316 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14319 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14320 msgid "Growl server"
14323 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14325 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14326 "notifications are sent locally."
14329 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14330 msgid "Growl password"
14333 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14334 msgid "Growl password on the server."
14337 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14339 msgid "Growl UDP port"
14342 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14344 msgid "Growl UDP port on the server."
14347 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14351 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14352 msgid "Growl Notification Plugin"
14355 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14356 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14360 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14361 msgid "(no artist)"
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14368 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14369 msgid "MSN Title format string"
14372 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14374 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14375 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14378 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14382 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14384 msgid "MSN Now-Playing"
14387 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14389 msgid "Timeout (ms)"
14392 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14393 msgid "How long the notification will be displayed "
14396 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14400 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14401 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14404 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14409 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14413 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14414 msgid "Flip vertical position"
14417 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14418 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14421 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14422 msgid "Vertical offset"
14425 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14427 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14428 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14431 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14432 msgid "Shadow offset"
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14437 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14441 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14445 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14448 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14449 msgid "XOSD interface"
14450 msgstr "Interfàcia XOSD"
14452 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14453 msgid "M3U playlist exporter"
14456 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14457 msgid "Old playlist exporter"
14460 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14462 msgid "XSPF playlist export"
14463 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14465 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14466 msgid "HAL devices detection"
14469 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14470 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14473 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14475 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14476 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14479 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14480 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14483 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14487 #: modules/misc/rtsp.c:48
14488 msgid "RTSP host address"
14491 #: modules/misc/rtsp.c:51
14493 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14494 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14495 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14496 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14499 #: modules/misc/rtsp.c:56
14500 msgid "Maximum number of connections"
14503 #: modules/misc/rtsp.c:57
14505 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14506 "0 means no limit."
14509 #: modules/misc/rtsp.c:60
14510 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14513 #: modules/misc/rtsp.c:63
14517 #: modules/misc/rtsp.c:64
14518 msgid "RTSP VoD server"
14521 #: modules/misc/screensaver.c:81
14522 msgid "X Screensaver disabler"
14525 #: modules/misc/svg.c:66
14526 msgid "SVG template file"
14529 #: modules/misc/svg.c:67
14531 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14534 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14535 msgid "Playlist stress tests"
14538 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14539 msgid "C module that does nothing"
14542 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14543 msgid "Miscellaneous stress tests"
14546 #: modules/misc/win32text.c:58
14548 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14549 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14553 #: modules/misc/win32text.c:91
14554 msgid "Win32 font renderer"
14557 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14558 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14561 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14562 msgid "Simple XML Parser"
14565 #: modules/mux/asf.c:49
14566 msgid "Title to put in ASF comments."
14569 #: modules/mux/asf.c:51
14570 msgid "Author to put in ASF comments."
14573 #: modules/mux/asf.c:53
14574 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14577 #: modules/mux/asf.c:54
14581 #: modules/mux/asf.c:55
14582 msgid "Comment to put in ASF comments."
14585 #: modules/mux/asf.c:57
14586 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14589 #: modules/mux/asf.c:58
14590 msgid "Packet Size"
14593 #: modules/mux/asf.c:59
14594 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14597 #: modules/mux/asf.c:62
14601 #: modules/mux/asf.c:540
14602 msgid "Unknown Video"
14605 #: modules/mux/avi.c:44
14609 #: modules/mux/dummy.c:41
14610 msgid "Dummy/Raw muxer"
14613 #: modules/mux/mp4.c:45
14614 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14617 #: modules/mux/mp4.c:47
14619 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14620 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14624 #: modules/mux/mp4.c:57
14625 msgid "MP4/MOV muxer"
14628 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14629 msgid "DTS delay (ms)"
14632 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14634 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14635 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14636 "inside the client decoder."
14639 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14640 msgid "PES maximum size"
14643 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14644 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14647 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14657 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14667 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14668 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14675 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14683 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14691 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14699 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14703 msgid "PMT Program numbers"
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14708 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14713 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14718 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14723 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14728 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14733 msgid "Set PID to ID of ES"
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14738 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14739 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14743 msgid "Data alignment"
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14748 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14749 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14753 msgid "Shaping delay (ms)"
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14758 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14759 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14760 "especially for reference frames."
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14764 msgid "Use keyframes"
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14769 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14770 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14771 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14772 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14773 "the biggest frames in the stream."
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14777 msgid "PCR delay (ms)"
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14782 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14783 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14787 msgid "Minimum B (deprecated)"
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14791 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14795 msgid "Maximum B (deprecated)"
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14800 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14801 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14802 "inside the client decoder."
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14806 msgid "Crypt audio"
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14810 msgid "Crypt audio using CSA"
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14814 msgid "Crypt video"
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14818 msgid "Crypt video using CSA"
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14827 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14831 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14836 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14837 "header from the value before encrypting. "
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14841 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14844 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14845 msgid "Multipart separator string"
14848 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14850 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14851 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14854 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14855 msgid "Multipart JPEG muxer"
14858 #: modules/mux/ogg.c:50
14860 msgid "Ogg/OGM muxer"
14861 msgstr "Desseparar"
14863 #: modules/mux/wav.c:42
14867 #: modules/packetizer/copy.c:43
14868 msgid "Copy packetizer"
14871 #: modules/packetizer/h264.c:47
14872 msgid "H.264 video packetizer"
14875 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14876 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14879 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14880 msgid "MPEG4 video packetizer"
14883 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14884 msgid "Sync on Intra Frame"
14887 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14889 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14890 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14893 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14894 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14897 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14898 msgid "Bonjour services"
14901 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14905 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14906 msgid "DAAP shares"
14909 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14910 msgid "DAAP access"
14913 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14917 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14918 msgid "Podcast URLs list"
14921 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14922 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14925 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14930 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14931 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14936 msgid "SAP multicast address"
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14941 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14942 "However, you can specify a specific address."
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14950 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14958 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14962 msgid "IPv6 SAP scope"
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14966 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14969 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14970 msgid "SAP timeout (seconds)"
14973 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14975 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14979 msgid "Try to parse the announce"
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14984 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14985 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14989 msgid "SAP Strict mode"
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14994 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14999 msgid "Use SAP cache"
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15004 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15005 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15010 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15015 msgid "SAP Announcements"
15016 msgstr "Anóncia SAP"
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15019 msgid "SDP file parser for UDP"
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:308
15023 msgid "SAP sessions"
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:825
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:830
15038 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15039 msgid "Shoutcast radio listings"
15040 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15042 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15044 msgid "Shoutcast TV listings"
15045 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15047 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15049 msgid "Shoutcast TV"
15052 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15053 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15056 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15057 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15060 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15062 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15063 "this stream later."
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15068 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15069 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15070 "need to raise caching values."
15073 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15077 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15079 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15080 "IDs bridge_in will register."
15083 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15087 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15088 msgid "Bridge stream output"
15091 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15095 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15099 #: modules/stream_out/description.c:48
15100 msgid "Description stream output"
15103 #: modules/stream_out/display.c:38
15104 msgid "Enable/disable audio rendering."
15107 #: modules/stream_out/display.c:40
15108 msgid "Enable/disable video rendering."
15111 #: modules/stream_out/display.c:42
15112 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15115 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15119 #: modules/stream_out/display.c:51
15120 msgid "Display stream output"
15123 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15124 msgid "Duplicate stream output"
15127 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15128 msgid "Output access method"
15131 #: modules/stream_out/es.c:40
15132 msgid "This is the default output access method that will be used."
15135 #: modules/stream_out/es.c:42
15136 msgid "Audio output access method"
15139 #: modules/stream_out/es.c:44
15140 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15143 #: modules/stream_out/es.c:45
15144 msgid "Video output access method"
15147 #: modules/stream_out/es.c:47
15148 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15151 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15152 msgid "Output muxer"
15155 #: modules/stream_out/es.c:51
15156 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15159 #: modules/stream_out/es.c:52
15160 msgid "Audio output muxer"
15163 #: modules/stream_out/es.c:54
15164 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15167 #: modules/stream_out/es.c:55
15168 msgid "Video output muxer"
15171 #: modules/stream_out/es.c:57
15172 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15175 #: modules/stream_out/es.c:59
15179 #: modules/stream_out/es.c:61
15180 msgid "This is the default output URI."
15183 #: modules/stream_out/es.c:62
15184 msgid "Audio output URL"
15187 #: modules/stream_out/es.c:64
15188 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15191 #: modules/stream_out/es.c:65
15192 msgid "Video output URL"
15195 #: modules/stream_out/es.c:67
15196 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15199 #: modules/stream_out/es.c:76
15200 msgid "Elementary stream output"
15203 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15205 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15208 #: modules/stream_out/gather.c:40
15209 msgid "Gathering stream output"
15212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15213 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15217 msgid "Sample aspect ratio"
15220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15221 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15225 msgid "Mosaic bridge"
15228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15229 msgid "Mosaic bridge stream output"
15232 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15233 msgid "This is the output URL that will be used."
15236 #: modules/stream_out/rtp.c:52
15240 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15242 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15243 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15244 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15245 "SDP to be announced via SAP."
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:58
15252 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15255 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15256 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15259 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
15260 msgid "Session name"
15263 #: modules/stream_out/rtp.c:65
15265 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15269 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15270 msgid "Session description"
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15275 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15276 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15280 msgid "Session URL"
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15285 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15286 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15287 "(Session Descriptor)."
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:76
15291 msgid "Session email"
15294 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15296 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15297 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15302 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15307 msgstr "Pòrt audio"
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15312 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15317 msgstr "Pòrt video"
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15322 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:92
15327 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15335 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:105
15339 msgid "RTP stream output"
15342 #: modules/stream_out/standard.c:42
15343 msgid "This is the output access method that will be used."
15346 #: modules/stream_out/standard.c:46
15347 msgid "This is the muxer that will be used."
15350 #: modules/stream_out/standard.c:47
15351 msgid "Output destination"
15354 #: modules/stream_out/standard.c:50
15355 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15358 #: modules/stream_out/standard.c:53
15360 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15361 "you choose to use SAP."
15364 #: modules/stream_out/standard.c:56
15365 msgid "Session groupname"
15368 #: modules/stream_out/standard.c:58
15370 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15371 "if you choose to use SAP."
15374 #: modules/stream_out/standard.c:61
15375 msgid "SAP announcing"
15378 #: modules/stream_out/standard.c:62
15379 msgid "Announce this session with SAP."
15382 #: modules/stream_out/standard.c:70
15386 #: modules/stream_out/standard.c:71
15387 msgid "Standard stream output"
15390 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15394 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15395 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15398 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15403 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15407 msgid "Aspect ratio"
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15411 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15415 msgid "Command UDP port"
15416 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15419 msgid "UDP port to listen to for commands."
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15427 msgid "Initial command to execute."
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15435 msgid "Number of P frames between two I frames."
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15439 msgid "Quantizer scale"
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15443 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15451 msgid "Mute audio when command is not 0."
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15455 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15458 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15459 msgid "Video encoder"
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15464 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15468 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15469 msgid "Destination video codec"
15472 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15473 msgid "This is the video codec that will be used."
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15477 msgid "Video bitrate"
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15481 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15485 msgid "Video scaling"
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15489 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15493 msgid "Video frame-rate"
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15497 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15501 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15506 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15507 msgstr "Interfàcia Extra"
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15510 msgid "Maximum video width"
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15514 msgid "Maximum output video width."
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15518 msgid "Maximum video height"
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15522 msgid "Maximum output video height."
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15526 msgid "Video filter"
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15531 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15532 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15537 msgid "Video crop (top)"
15538 msgstr "Pòrt video"
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15541 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15546 msgid "Video crop (left)"
15547 msgstr "Codecs video"
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15550 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15555 msgid "Video crop (bottom)"
15556 msgstr "Pòrt video"
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15559 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15564 msgid "Video crop (right)"
15565 msgstr "Pòrt video"
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15568 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15572 msgid "Video padding (top)"
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15576 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15580 msgid "Video padding (left)"
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15584 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15588 msgid "Video padding (bottom)"
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15592 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15596 msgid "Video padding (right)"
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15600 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15604 msgid "Video canvas width"
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15608 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15613 msgid "Video canvas height"
15614 msgstr "Paramètres video"
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15617 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15622 msgid "Video canvas aspect ratio"
15623 msgstr "Format de captura video"
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15627 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15632 msgid "Audio encoder"
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15637 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15642 msgid "Destination audio codec"
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15646 msgid "This is the audio codec that will be used."
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15650 msgid "Audio bitrate"
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15654 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15658 msgid "Audio sample rate"
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15663 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15667 msgid "Audio channels"
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15671 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15676 msgid "Audio filter"
15677 msgstr "Filtres audio"
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15681 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15682 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15686 msgid "Subtitles encoder"
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15691 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15696 msgid "Destination subtitles codec"
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15700 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15705 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15706 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15707 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15708 "of subpicture modules"
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15717 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15721 msgid "Number of threads"
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15725 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15729 msgid "High priority"
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15734 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15738 msgid "Synchronise on audio track"
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15743 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15744 "on the audio track."
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15749 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15754 msgid "Transcode stream output"
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15758 msgid "Overlays/Subtitles"
15761 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15762 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15765 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15766 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15770 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15773 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15774 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15775 msgid "Conversions from "
15778 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15779 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15780 msgid "MMX conversions from "
15783 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15784 msgid "AltiVec conversions from "
15787 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15788 msgid "Brightness threshold"
15791 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15793 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15794 "threshold value will be the brighness defined below."
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15798 msgid "Image contrast (0-2)"
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15802 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15806 msgid "Image hue (0-360)"
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15810 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15814 msgid "Image saturation (0-3)"
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15818 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15822 msgid "Image brightness (0-2)"
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15826 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15830 msgid "Image gamma (0-10)"
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15834 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15838 msgid "Image properties filter"
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15842 msgid "Image adjust"
15845 #: modules/video_filter/blend.c:67
15846 msgid "Video pictures blending"
15849 #: modules/video_filter/clone.c:55
15850 msgid "Number of clones"
15853 #: modules/video_filter/clone.c:56
15854 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15857 #: modules/video_filter/clone.c:59
15859 msgid "Video output modules"
15860 msgstr "Sortida audio"
15862 #: modules/video_filter/clone.c:60
15864 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15865 "separated list of modules."
15868 #: modules/video_filter/clone.c:64
15869 msgid "Clone video filter"
15872 #: modules/video_filter/clone.c:66
15876 #: modules/video_filter/crop.c:55
15877 msgid "Crop geometry (pixels)"
15880 #: modules/video_filter/crop.c:56
15882 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15883 "<left offset> + <top offset>."
15886 #: modules/video_filter/crop.c:58
15887 msgid "Automatic cropping"
15890 #: modules/video_filter/crop.c:59
15891 msgid "Automatic black border cropping."
15894 #: modules/video_filter/crop.c:62
15895 msgid "Crop video filter"
15898 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15899 msgid "Cropping failed"
15902 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15904 msgid "VLC could not open the video output module."
15905 msgstr "Sortida audio"
15907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15908 msgid "Deinterlace mode"
15911 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15912 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15917 msgid "Streaming deinterlace mode"
15918 msgstr "Interfàcia Extra"
15920 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15922 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15923 msgstr "Interfàcia"
15925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15926 msgid "Deinterlacing video filter"
15929 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15931 msgid "video-filter-event"
15932 msgstr "Filtres video"
15934 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15935 msgid "Distort mode"
15938 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15939 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15943 msgid "Gradient image type"
15946 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15948 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15952 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15953 msgid "Apply cartoon effect"
15956 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15957 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15960 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15964 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15968 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15970 msgid "Gradient video filter"
15971 msgstr "Filtres video"
15973 #: modules/video_filter/invert.c:47
15974 msgid "Invert video filter"
15977 #: modules/video_filter/invert.c:48
15978 msgid "Color inversion"
15981 #: modules/video_filter/logo.c:68
15983 msgid "Logo filenames"
15984 msgstr "Sautar cap al titol"
15986 #: modules/video_filter/logo.c:69
15988 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15989 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15990 "simply enter its filename."
15993 #: modules/video_filter/logo.c:72
15994 msgid "Logo animation # of loops"
15997 #: modules/video_filter/logo.c:73
15998 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16001 #: modules/video_filter/logo.c:75
16002 msgid "Logo individual image time in ms"
16005 #: modules/video_filter/logo.c:76
16006 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16009 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16010 msgid "X coordinate"
16013 #: modules/video_filter/logo.c:79
16014 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16017 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16018 msgid "Y coordinate"
16021 #: modules/video_filter/logo.c:82
16022 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16025 #: modules/video_filter/logo.c:84
16026 msgid "Transparency of the logo"
16029 #: modules/video_filter/logo.c:85
16031 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16035 #: modules/video_filter/logo.c:87
16036 msgid "Logo position"
16039 #: modules/video_filter/logo.c:89
16041 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16042 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16045 #: modules/video_filter/logo.c:99
16046 msgid "Logo video filter"
16049 #: modules/video_filter/logo.c:101
16050 msgid "Logo overlay"
16053 #: modules/video_filter/logo.c:122
16054 msgid "Logo sub filter"
16057 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16058 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16061 #: modules/video_filter/marq.c:77
16062 msgid "Marquee text to display."
16065 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16066 #: modules/video_filter/time.c:73
16070 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16071 msgid "X offset, from the left screen edge."
16074 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16075 #: modules/video_filter/time.c:75
16079 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16080 msgid "Y offset, down from the top."
16083 #: modules/video_filter/marq.c:82
16088 #: modules/video_filter/marq.c:83
16090 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16091 "(remains forever)."
16094 #: modules/video_filter/marq.c:87
16096 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16100 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16101 #: modules/video_filter/time.c:81
16102 msgid "Font size, pixels"
16105 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16106 #: modules/video_filter/time.c:82
16107 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16110 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16111 #: modules/video_filter/time.c:86
16113 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16114 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16115 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16116 "(red + green), #FFFFFF = white"
16119 #: modules/video_filter/marq.c:99
16120 msgid "Marquee position"
16123 #: modules/video_filter/marq.c:101
16125 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16130 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16134 #: modules/video_filter/marq.c:141
16135 msgid "Marquee display"
16138 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
16139 msgid "Transparency"
16142 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16144 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16145 "opaque (default)."
16148 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16149 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16152 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16153 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16156 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16157 msgid "Top left corner X coordinate"
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16161 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16165 msgid "Top left corner Y coordinate"
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16169 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16173 msgid "Vertical border width"
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16178 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16182 msgid "Horizontal border width"
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16187 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
16192 msgid "Mosaic alignment"
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16197 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16198 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16203 msgid "Positioning method"
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
16208 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16209 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16210 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
16214 msgid "Number of rows"
16215 msgstr "Nombre de linhas"
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
16219 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
16224 msgid "Number of columns"
16225 msgstr "Nombre de colonas"
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
16229 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16230 "set to \"fixed\"."
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16234 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16238 msgid "Keep original size"
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
16242 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16246 msgid "Elements order"
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16251 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16252 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16257 msgid "Offsets in order"
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16262 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16263 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16264 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16269 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16270 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16277 msgstr "Plen ecran"
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
16281 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16282 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16283 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16284 "blending (blue by default)."
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16288 msgid "Bluescreen U value"
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16293 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16294 "Defaults to 120 for blue."
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16298 msgid "Bluescreen V value"
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:165
16303 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16304 "Defaults to 90 for blue."
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16308 msgid "Bluescreen U tolerance"
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16313 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16314 "value between 10 and 20 seems sensible."
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16318 msgid "Bluescreen V tolerance"
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
16323 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16324 "value between 10 and 20 seems sensible."
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16334 msgstr "Tièra dels efèits"
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16337 msgid "Mosaic video sub filter"
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16344 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16345 msgid "Blur factor (1-127)"
16348 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16349 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16352 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16353 msgid "Motion blur"
16356 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16357 msgid "Motion blur filter"
16360 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16361 msgid "Description file"
16364 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16365 msgid "A file containing a simple playlist"
16368 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16369 msgid "History parameter"
16372 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16373 msgid "The umber of frames used for detection."
16376 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16377 msgid "Motion detect video filter"
16380 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16381 msgid "Motion detect"
16384 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16385 msgid "OpenCV face detection example filter"
16388 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16390 msgid "OpenCV example"
16391 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16393 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16394 msgid "Haar cascade filename"
16397 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16398 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16403 msgid "Use input chroma unaltered"
16404 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16407 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16415 msgid "Don't display any video"
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16419 msgid "Display the input video"
16422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16423 msgid "Display the processed video"
16426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16427 msgid "Show only errors"
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16431 msgid "Show errors and warnings"
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16435 msgid "Show everything including debug messages"
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16440 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16441 msgstr "Filtres video"
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16449 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16454 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16460 msgid "OpenCV filter chroma"
16461 msgstr "Dobrir fichièr"
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16465 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16470 msgid "Wrapper filter output"
16471 msgstr "Sortida video OpenGL"
16473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16474 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16478 msgid "Wrapper filter verbosity"
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16482 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16486 msgid "OpenCV internal filter name"
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16490 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16495 msgid "Configuration file"
16496 msgstr "Salvar paramètres"
16498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16499 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16503 msgid "Path to OSD menu images"
16506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16508 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16509 "configuration file."
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16513 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16517 msgid "Menu position"
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16522 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16523 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16529 msgid "Menu timeout"
16532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16534 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16535 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16540 msgid "Menu update interval"
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16545 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16546 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16547 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16548 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16552 msgid "On Screen Display menu"
16555 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16557 msgid "Psychedelic video filter"
16558 msgstr "Filtres video"
16560 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16562 msgid "Ripple video filter"
16563 msgstr "Filtres video"
16565 #: modules/video_filter/rss.c:121
16569 #: modules/video_filter/rss.c:122
16570 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16573 #: modules/video_filter/rss.c:123
16574 msgid "Speed of feeds"
16577 #: modules/video_filter/rss.c:124
16578 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16581 #: modules/video_filter/rss.c:125
16585 #: modules/video_filter/rss.c:126
16586 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16589 #: modules/video_filter/rss.c:128
16591 msgid "Refresh time"
16592 msgstr "Actualisar"
16594 #: modules/video_filter/rss.c:129
16596 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16597 "feeds are never updated."
16600 #: modules/video_filter/rss.c:131
16601 msgid "Feed images"
16604 #: modules/video_filter/rss.c:132
16605 msgid "Display feed images if available."
16608 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16610 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16614 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16615 msgid "Text position"
16618 #: modules/video_filter/rss.c:154
16620 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16621 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16625 #: modules/video_filter/rss.c:197
16626 msgid "RSS and Atom feed display"
16629 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16630 msgid "RV32 conversion filter"
16633 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16634 msgid "Video scaling filter"
16637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16638 msgid "Scaling mode"
16641 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16642 msgid "Scaling mode to use."
16645 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16646 msgid "Fast bilinear"
16649 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16653 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16654 msgid "Bicubic (good quality)"
16657 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16658 msgid "Experimental"
16661 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16662 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16665 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16669 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16670 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16673 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16677 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16681 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16685 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16686 msgid "Bicubic spline"
16689 #: modules/video_filter/time.c:71
16690 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16693 #: modules/video_filter/time.c:72
16695 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16699 #: modules/video_filter/time.c:74
16700 msgid "X offset, from the left screen edge"
16703 #: modules/video_filter/time.c:76
16704 msgid "Y offset, down from the top"
16707 #: modules/video_filter/time.c:93
16709 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16710 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16714 #: modules/video_filter/time.c:107
16715 msgid "Time overlay"
16718 #: modules/video_filter/time.c:124
16719 msgid "Time display sub filter"
16722 #: modules/video_filter/transform.c:57
16723 msgid "Transform type"
16726 #: modules/video_filter/transform.c:58
16727 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16730 #: modules/video_filter/transform.c:61
16731 msgid "Rotate by 90 degrees"
16734 #: modules/video_filter/transform.c:62
16735 msgid "Rotate by 180 degrees"
16738 #: modules/video_filter/transform.c:62
16739 msgid "Rotate by 270 degrees"
16742 #: modules/video_filter/transform.c:63
16743 msgid "Flip horizontally"
16746 #: modules/video_filter/transform.c:63
16747 msgid "Flip vertically"
16750 #: modules/video_filter/transform.c:66
16751 msgid "Video transformation filter"
16754 #: modules/video_filter/wall.c:54
16755 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16758 #: modules/video_filter/wall.c:58
16759 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16762 #: modules/video_filter/wall.c:61
16763 msgid "Active windows"
16766 #: modules/video_filter/wall.c:62
16767 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16770 #: modules/video_filter/wall.c:65
16771 msgid "Element aspect ratio"
16774 #: modules/video_filter/wall.c:66
16775 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16778 #: modules/video_filter/wall.c:70
16779 msgid "Wall video filter"
16782 #: modules/video_filter/wall.c:71
16786 #: modules/video_filter/wave.c:50
16788 msgid "Wave video filter"
16789 msgstr "Filtres video"
16791 #: modules/video_output/aa.c:55
16795 #: modules/video_output/aa.c:58
16796 msgid "ASCII-art video output"
16799 #: modules/video_output/caca.c:80
16800 msgid "Color ASCII art video output"
16803 #: modules/video_output/directfb.c:69
16804 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16807 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16809 msgid "DirectX 3D video output"
16810 msgstr "Sortida video DirectX"
16812 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16813 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16816 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16818 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16819 "doesn't have any effect when using overlays."
16822 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16823 msgid "Use video buffers in system memory"
16826 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16828 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16829 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16830 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16831 "doesn't have any effect when using overlays."
16834 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16835 msgid "Use triple buffering for overlays"
16838 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16840 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16841 "better video quality (no flickering)."
16844 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16845 msgid "Name of desired display device"
16848 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16850 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16851 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16852 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16855 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16856 msgid "Enable wallpaper mode "
16857 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16859 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16861 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16862 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16863 "desktop must not already have a wallpaper."
16866 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16867 msgid "DirectX video output"
16868 msgstr "Sortida video DirectX"
16870 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16872 msgstr "Fons de pagina"
16874 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16875 msgid "OpenGL video output"
16876 msgstr "Sortida video OpenGL"
16878 #: modules/video_output/fb.c:67
16879 msgid "Framebuffer device"
16882 #: modules/video_output/fb.c:69
16883 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16886 #: modules/video_output/fb.c:77
16887 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16890 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16891 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16892 msgid "X11 display"
16895 #: modules/video_output/ggi.c:58
16897 "X11 hardware display to use.\n"
16898 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16901 #: modules/video_output/glide.c:64
16902 msgid "3dfx Glide video output"
16905 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16906 msgid "HD1000 video output"
16909 #: modules/video_output/image.c:48
16910 msgid "Image format"
16911 msgstr "Format de l'imatge"
16913 #: modules/video_output/image.c:49
16914 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16917 #: modules/video_output/image.c:51
16919 msgid "Image width"
16920 msgstr "Format de l'imatge"
16922 #: modules/video_output/image.c:52
16924 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16928 #: modules/video_output/image.c:56
16929 msgid "Image height"
16932 #: modules/video_output/image.c:57
16934 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16935 "video characteristics."
16938 #: modules/video_output/image.c:61
16939 msgid "Recording ratio"
16940 msgstr "Velocitat de gravadura"
16942 #: modules/video_output/image.c:62
16944 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16947 #: modules/video_output/image.c:65
16948 msgid "Filename prefix"
16949 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16951 #: modules/video_output/image.c:66
16953 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16954 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16957 #: modules/video_output/image.c:70
16958 msgid "Always write to the same file"
16961 #: modules/video_output/image.c:71
16963 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16964 "this case, the number is not appended to the filename."
16967 #: modules/video_output/image.c:80
16968 msgid "Image video output"
16971 #: modules/video_output/mga.c:59
16972 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16975 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16979 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16980 msgid "Transparent Cube"
16983 #: modules/video_output/opengl.c:123
16988 #: modules/video_output/opengl.c:123
16992 #: modules/video_output/opengl.c:123
16997 #: modules/video_output/opengl.c:123
17001 #: modules/video_output/opengl.c:123
17005 #: modules/video_output/opengl.c:123
17009 #: modules/video_output/opengl.c:123
17013 #: modules/video_output/opengl.c:123
17017 #: modules/video_output/opengl.c:123
17021 #: modules/video_output/opengl.c:148
17022 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17025 #: modules/video_output/opengl.c:149
17026 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17029 #: modules/video_output/opengl.c:150
17030 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17033 #: modules/video_output/opengl.c:151
17034 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17037 #: modules/video_output/opengl.c:152
17039 msgid "Point of view x-coordinate"
17040 msgstr "Velocitat de gravadura"
17042 #: modules/video_output/opengl.c:153
17043 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17046 #: modules/video_output/opengl.c:155
17048 msgid "Point of view y-coordinate"
17049 msgstr "Velocitat de gravadura"
17051 #: modules/video_output/opengl.c:156
17052 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17055 #: modules/video_output/opengl.c:158
17057 msgid "Point of view z-coordinate"
17058 msgstr "Velocitat de gravadura"
17060 #: modules/video_output/opengl.c:159
17061 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17064 #: modules/video_output/opengl.c:162
17065 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17068 #: modules/video_output/opengl.c:163
17069 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17072 #: modules/video_output/opengl.c:165
17075 msgstr "Tièra dels efèits"
17077 #: modules/video_output/opengl.c:167
17078 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17081 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17083 msgid "QT Embedded display"
17084 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17086 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17088 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17089 "the DISPLAY environment variable."
17092 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17093 msgid "QT Embedded video output"
17096 #: modules/video_output/sdl.c:108
17097 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17100 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17101 msgid "Snapshot width"
17104 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17106 msgid "Width of the snapshot image."
17107 msgstr "Format de captura video"
17109 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17110 msgid "Snapshot height"
17113 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17114 msgid "Height of the snapshot image."
17117 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17122 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17124 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17127 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17128 msgid "Cache size (number of images)"
17131 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17132 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17135 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17137 msgid "Snapshot module"
17140 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17141 msgid "SVGAlib video output"
17144 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17145 msgid "Windows GAPI video output"
17148 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17149 msgid "Windows GDI video output"
17152 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17153 msgid "XVideo adaptor number"
17156 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17158 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17159 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17162 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17164 msgid "Alternate fullscreen method"
17167 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17168 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17170 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17172 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17173 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17174 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17175 "show on top of the video."
17178 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17179 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17181 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17182 "DISPLAY environment variable."
17185 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17187 msgid "Screen for fullscreen mode."
17190 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17193 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17194 "1 for the second."
17197 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17198 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17201 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17202 msgid "Use shared memory"
17205 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17206 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17209 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17210 msgid "X11 video output"
17213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17215 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17216 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17219 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17220 msgid "XVimage chroma format"
17223 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17225 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17226 "to improve performances by using the most efficient one."
17229 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17230 msgid "XVideo extension video output"
17233 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17234 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17237 #: modules/visualization/goom.c:58
17238 msgid "Goom display width"
17241 #: modules/visualization/goom.c:59
17242 msgid "Goom display height"
17245 #: modules/visualization/goom.c:60
17247 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17248 "will be prettier but more CPU intensive)."
17251 #: modules/visualization/goom.c:63
17252 msgid "Goom animation speed"
17255 #: modules/visualization/goom.c:64
17257 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17260 #: modules/visualization/goom.c:70
17264 #: modules/visualization/goom.c:71
17265 msgid "Goom effect"
17268 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17269 msgid "Effects list"
17270 msgstr "Tièra dels efèits"
17272 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17274 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17275 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17278 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17279 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17282 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17283 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17286 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17287 msgid "Number of bands"
17288 msgstr "Nombre de bendas"
17290 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17291 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17294 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17295 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17298 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17299 msgid "Band separator"
17302 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17303 msgid "Number of blank pixels between bands."
17306 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17307 msgid "Amplification"
17310 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17311 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17314 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17315 msgid "Enable peaks"
17318 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17319 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17322 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17323 msgid "Enable original graphic spectrum"
17326 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17327 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17330 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17331 msgid "Enable bands"
17334 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17335 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17338 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17339 msgid "Enable base"
17342 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17343 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17346 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17347 msgid "Base pixel radius"
17350 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17351 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17354 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17355 msgid "Spectral sections"
17358 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17359 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17362 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17363 msgid "Peak height"
17366 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17367 msgid "Total pixel height of the peak items."
17370 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17371 msgid "Peak extra width"
17374 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17375 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17378 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17379 msgid "V-plane color"
17382 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17383 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17386 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17387 msgid "Number of stars"
17390 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17391 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17394 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17398 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17399 msgid "Visualizer filter"
17400 msgstr "Veire filtre"
17402 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17403 msgid "Spectrum analyser"
17407 #~ msgid "Connecting..."
17408 #~ msgstr "Paramètres..."
17411 #~ msgid "Filters (v2)"
17412 #~ msgstr "Filtres"
17414 #~ msgid "Video filters settings"
17415 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17427 #~ msgid "Open Messages Window"
17428 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17432 #~ msgstr "Georgian"
17435 #~ msgid "Mime type"
17436 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17439 #~ msgid "Center-Center"
17443 #~ msgid "Center-Top"
17447 #~ msgid "Left-Top"
17448 #~ msgstr "Esquèrra"
17451 #~ msgid "Right-Top"
17455 #~ msgid "Center-Bottom"
17459 #~ msgid "Left-Bottom"
17463 #~ msgid "Right-Bottom"
17466 #~ msgid "CDDB Artist"
17467 #~ msgstr "CDDB Artista"
17469 #~ msgid "CDDB Category"
17470 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17472 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17473 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17475 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17476 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17478 #~ msgid "CDDB Genre"
17479 #~ msgstr "CDDB Genre"
17481 #~ msgid "CDDB Year"
17482 #~ msgstr "CDDB An"
17484 #~ msgid "CDDB Title"
17485 #~ msgstr "CDDB Titol"
17487 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17488 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17490 #~ msgid "CD-Text Composer"
17491 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17493 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17494 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17496 #~ msgid "CD-Text Genre"
17497 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17499 #~ msgid "CD-Text Message"
17500 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17502 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17503 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17505 #~ msgid "CD-Text Performer"
17506 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17508 #~ msgid "CD-Text Title"
17509 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17511 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17512 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17514 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17515 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17517 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17518 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17520 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17521 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17523 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17524 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17526 #~ msgid "By category"
17527 #~ msgstr "Per categoria"
17529 #~ msgid "Manually added"
17530 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17533 #~ msgid "Sorted by Artist"
17534 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17536 #~ msgid "Sorted by Album"
17537 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17540 #~ msgid "Number of streams"
17541 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17543 #~ msgid "Adjust Image"
17544 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17548 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17554 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17556 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17557 #~ "controls below"
17560 #~ msgid "Control interface settings"
17561 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17564 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17565 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17568 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17572 #~ msgid "Interfaces"
17573 #~ msgstr "Interfàcia"
17575 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17578 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17581 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17582 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17585 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17586 #~ msgstr "Lector media VLC"
17589 #~ msgid "Small playlist"
17590 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17593 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17594 #~ msgstr "Module de filtre video"
17602 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17603 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"