]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
Thanks and news (see previous commit)
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 22:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
27 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
28 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "General"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Interfàcia"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
45 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "Reglatge"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "Paramètres reglatge"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
57 msgstr "Paramètres acòrchas"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
65 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
66 msgid "Audio"
67 msgstr "Audio"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Audio settings"
71 msgstr "Paramètres audio"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "General audio settings"
75 msgstr "Paramètres audio generals"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
78 #: src/video_output/video_output.c:403
79 msgid "Filters"
80 msgstr "Filtres"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
88 msgid "Visualizations"
89 msgstr "Visualisacion"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
92 msgid "Audio visualizations"
93 msgstr "Visualisacion audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
96 msgid "Output modules"
97 msgstr "Sortida"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
104 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
105 #: modules/stream_out/transcode.c:243
106 msgid "Miscellaneous"
107 msgstr "Divèrs"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
114 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
115 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
120 #: modules/stream_out/transcode.c:174
121 msgid "Video"
122 msgstr "Video"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "Video settings"
126 msgstr "Paramètres video"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "General video settings"
130 msgstr "Paramètres video"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:84
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
138 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:86
141 msgid "Subtitles/OSD"
142 msgstr "Jos-titols/OSD"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 msgid ""
146 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
147 "subpictures"
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
152 msgstr "Aparéncia del tèxte"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid ""
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
158 msgstr " ..."
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Dintradas/Codecs"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Accès modulis"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr " .."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "Accès filtres"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:106
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing.\n"
189 msgstr ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing.\n"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:110
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr "Desseparar"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
200 msgstr "Desseparar audio e video"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Codecs video"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 msgstr "Paramètres de codificacion video"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:116
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Codecs audio"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:119
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Autres codecs"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
224 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:123
227 msgid "General input settings. Use with care."
228 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
233 msgstr "Sortida flus"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating, ..."
244 msgstr " ..."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:138
251 msgid "Muxers"
252 msgstr "Mesclaire"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:139
255 msgid ""
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr " ..."
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
264 msgstr "Access output"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid ""
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
269 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr " ..."
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:150
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr "Preprocès"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr " ..."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
297 msgid "SAP"
298 msgstr "SAP"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr " ..."
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
308 msgid "VOD"
309 msgstr "VOD"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:168
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
323 msgid "Playlist"
324 msgstr "Tièra de lectura"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:173
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
329 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
330 "modules'"
331 msgstr " ..."
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:175
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr "Servicis"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:177
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
345 "playlist"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
350 msgid "Advanced"
351 msgstr "Avançat"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:181
354 msgid "Advanced settings. Use with care."
355 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:183
358 msgid "CPU features"
359 msgstr "CPU"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:184
362 msgid ""
363 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
364 "probably not touch that."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
368 msgid "Other"
369 msgstr "Autre"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr "Autres paramètres avançats"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
376 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
378 msgid "Network"
379 msgstr "Ret"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:190
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:195
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:196
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:198
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr "Paramètres Preprocès"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr "Paramètres de codificacion"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:203
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr " ..."
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:207
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:209
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:211
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:213
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr " ..."
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:216
424 msgid "Video filters settings"
425 msgstr "Paramètres dels filtres video"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:223
428 msgid "No help available"
429 msgstr "Cap ajuda"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:224
432 msgid "No help is available for these modules"
433 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
434
435 #: include/vlc_interface.h:137
436 msgid ""
437 "\n"
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
439 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
440 msgstr ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
443 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
444
445 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
448 #: modules/misc/growl.c:171
449 msgid "Meta-information"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
453 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
458 msgid "Title"
459 msgstr "Titol"
460
461 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
463 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
464 msgid "Author"
465 msgstr "Autor"
466
467 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
470 msgid "Artist"
471 msgstr "Artista"
472
473 #: include/vlc_meta.h:32
474 msgid "Genre"
475 msgstr "Genre"
476
477 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
478 msgid "Copyright"
479 msgstr "Proprietat"
480
481 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
482 msgid "Album/movie/show title"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_meta.h:35
486 msgid "Track number/position in set"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
491 msgid "Description"
492 msgstr "Descripcion"
493
494 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
495 msgid "Rating"
496 msgstr "Velocitat"
497
498 #: include/vlc_meta.h:38
499 msgid "Date"
500 msgstr "Data"
501
502 #: include/vlc_meta.h:39
503 msgid "Setting"
504 msgstr "Paramètres"
505
506 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
508 msgid "URL"
509 msgstr "URL"
510
511 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
513 msgid "Language"
514 msgstr "Lenga"
515
516 #: include/vlc_meta.h:42
517 msgid "Now Playing"
518 msgstr "Legís"
519
520 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
521 msgid "Publisher"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:45
525 msgid "CDDB Artist"
526 msgstr "CDDB Artista"
527
528 #: include/vlc_meta.h:46
529 msgid "CDDB Category"
530 msgstr "CDDB Categoria"
531
532 #: include/vlc_meta.h:47
533 msgid "CDDB Disc ID"
534 msgstr "CDDB ID Disc"
535
536 #: include/vlc_meta.h:48
537 msgid "CDDB Extended Data"
538 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
539
540 #: include/vlc_meta.h:49
541 msgid "CDDB Genre"
542 msgstr "CDDB Genre"
543
544 #: include/vlc_meta.h:50
545 msgid "CDDB Year"
546 msgstr "CDDB An"
547
548 #: include/vlc_meta.h:51
549 msgid "CDDB Title"
550 msgstr "CDDB Titol"
551
552 #: include/vlc_meta.h:53
553 msgid "CD-Text Arranger"
554 msgstr "CD-Text : Adobar"
555
556 #: include/vlc_meta.h:54
557 msgid "CD-Text Composer"
558 msgstr "CD-Text : Compausar"
559
560 #: include/vlc_meta.h:55
561 msgid "CD-Text Disc ID"
562 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
563
564 #: include/vlc_meta.h:56
565 msgid "CD-Text Genre"
566 msgstr "CD-Text : Genre"
567
568 #: include/vlc_meta.h:57
569 msgid "CD-Text Message"
570 msgstr "CD-Text : Messatge"
571
572 #: include/vlc_meta.h:58
573 msgid "CD-Text Songwriter"
574 msgstr "CD-Text : Autor"
575
576 #: include/vlc_meta.h:59
577 msgid "CD-Text Performer"
578 msgstr "CD-Text : Interprète"
579
580 #: include/vlc_meta.h:60
581 msgid "CD-Text Title"
582 msgstr "CD-Text : Titol"
583
584 #: include/vlc_meta.h:62
585 msgid "ISO-9660 Application ID"
586 msgstr "ISO-9660 Application ID"
587
588 #: include/vlc_meta.h:63
589 msgid "ISO-9660 Preparer"
590 msgstr "ISO-9660 Preparer"
591
592 #: include/vlc_meta.h:64
593 msgid "ISO-9660 Publisher"
594 msgstr "ISO-9660 Publisher"
595
596 #: include/vlc_meta.h:65
597 msgid "ISO-9660 Volume"
598 msgstr "ISO-9660 Volume"
599
600 #: include/vlc_meta.h:66
601 msgid "ISO-9660 Volume Set"
602 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
603
604 #: include/vlc_meta.h:68
605 msgid "Codec Name"
606 msgstr "Nom del codec"
607
608 #: include/vlc_meta.h:69
609 msgid "Codec Description"
610 msgstr "Descripcion del codec"
611
612 #: include/vlc/vlc.h:578
613 msgid ""
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
618 msgstr ""
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623
624 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
625 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
626 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
627 msgid "Disable"
628 msgstr "Desactivat"
629
630 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
631 msgid "Spectrometer"
632 msgstr "Spectromètre"
633
634 #: src/audio_output/input.c:84
635 msgid "Scope"
636 msgstr "Scope"
637
638 #: src/audio_output/input.c:86
639 msgid "Spectrum"
640 msgstr "Spectrum"
641
642 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
643 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
645 msgid "Equalizer"
646 msgstr "Egalisaire"
647
648 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
649 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
650 msgid "Audio filters"
651 msgstr "Filtres audio"
652
653 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
654 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
656 msgid "Audio Channels"
657 msgstr "Sortidas audio"
658
659 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
660 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
661 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
662 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
663 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
664 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
665 msgid "Stereo"
666 msgstr "Stereo"
667
668 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
669 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
670 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
671 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
673 #: modules/video_filter/time.c:96
674 msgid "Left"
675 msgstr "Esquèrra"
676
677 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
678 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
679 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
680 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
682 #: modules/video_filter/time.c:96
683 msgid "Right"
684 msgstr "Dreita"
685
686 #: src/audio_output/output.c:135
687 msgid "Dolby Surround"
688 msgstr "Dolby Surround"
689
690 #: src/audio_output/output.c:147
691 msgid "Reverse stereo"
692 msgstr "Reverse stereo"
693
694 #: src/extras/getopt.c:636
695 #, c-format
696 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
697 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
698
699 #: src/extras/getopt.c:661
700 #, c-format
701 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
702 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
703
704 #: src/extras/getopt.c:666
705 #, c-format
706 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
707 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
708
709 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
710 #, c-format
711 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
712 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
713
714 #: src/extras/getopt.c:713
715 #, c-format
716 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
717 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
718
719 #: src/extras/getopt.c:717
720 #, c-format
721 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
722 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
723
724 #: src/extras/getopt.c:743
725 #, c-format
726 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
727 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
728
729 #: src/extras/getopt.c:746
730 #, c-format
731 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
732 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
735 #, c-format
736 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
737 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:823
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
742 msgstr ""
743
744 #: src/extras/getopt.c:841
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
748
749 #: src/input/control.c:283
750 #, c-format
751 msgid "Bookmark %i"
752 msgstr "Favorit %i"
753
754 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
755 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
756 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
757 #, c-format
758 msgid "Track %i"
759 msgstr "Camin %i"
760
761 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
762 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
764 msgid "Program"
765 msgstr "Programa"
766
767 #: src/input/es_out.c:1575
768 #, c-format
769 msgid "Stream %d"
770 msgstr "Flus %d"
771
772 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
775 msgid "Codec"
776 msgstr "Codec"
777
778 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
779 #: modules/gui/macosx/output.m:153
780 msgid "Type"
781 msgstr "Tipe"
782
783 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
785 msgid "Channels"
786 msgstr "Sortidas"
787
788 #: src/input/es_out.c:1595
789 msgid "Sample rate"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1596
793 #, c-format
794 msgid "%d Hz"
795 msgstr "%d Hz"
796
797 #: src/input/es_out.c:1600
798 msgid "Bits per sample"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
802 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
803 msgid "Bitrate"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1605
807 #, c-format
808 msgid "%d kb/s"
809 msgstr "%d kb/s"
810
811 #: src/input/es_out.c:1614
812 msgid "Resolution"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1620
816 msgid "Display resolution"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
820 msgid "Frame rate"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1633
824 msgid "Subtitle"
825 msgstr "Jostitol"
826
827 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
828 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
829 #: modules/gui/macosx/output.m:391
830 msgid "Stream"
831 msgstr "Flus"
832
833 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
834 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
836 msgid "Duration"
837 msgstr "Durada"
838
839 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
840 #, fuzzy
841 msgid "Errors"
842 msgstr "Error"
843
844 #: src/input/var.c:115
845 msgid "Bookmark"
846 msgstr "Favorit"
847
848 #: src/input/var.c:131
849 msgid "Programs"
850 msgstr "Programas"
851
852 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
853 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
854 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
855 msgid "Chapter"
856 msgstr "Capitol"
857
858 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
859 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
860 msgid "Navigation"
861 msgstr "Navegacion"
862
863 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
865 msgid "Video Track"
866 msgstr "Pista Video"
867
868 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
870 msgid "Audio Track"
871 msgstr "Pista Audio"
872
873 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
875 msgid "Subtitles Track"
876 msgstr "Pista Jostitols"
877
878 #: src/input/var.c:256
879 msgid "Next title"
880 msgstr "Titol seguent"
881
882 #: src/input/var.c:261
883 msgid "Previous title"
884 msgstr "Titol precedent"
885
886 #: src/input/var.c:284
887 #, c-format
888 msgid "Title %i"
889 msgstr "Titol %i"
890
891 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
892 #, c-format
893 msgid "Chapter %i"
894 msgstr "Capitol %i"
895
896 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
897 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
898 msgid "Next chapter"
899 msgstr "Capitol seguent"
900
901 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
903 msgid "Previous chapter"
904 msgstr "Capitol precedent"
905
906 #: src/interface/interaction.c:429
907 #, fuzzy
908 msgid "Login"
909 msgstr "Georgian"
910
911 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
912 msgid "Password"
913 msgstr ""
914
915 #: src/interface/interface.c:344
916 msgid "Switch interface"
917 msgstr "Interfàcia"
918
919 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
921 msgid "Add Interface"
922 msgstr "Ajustar Interfàcia"
923
924 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
925 #: src/misc/modules.c:1986
926 msgid "C"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.c:344
930 msgid "Help options"
931 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
932
933 #: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1248
934 msgid "string"
935 msgstr "string"
936
937 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1212
938 msgid "integer"
939 msgstr "integer"
940
941 #: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1237
942 msgid "float"
943 msgstr "float"
944
945 #: src/libvlc.c:2260
946 msgid " (default enabled)"
947 msgstr "(activat per defaut)"
948
949 #: src/libvlc.c:2261
950 msgid " (default disabled)"
951 msgstr "(desactivat per defaut)"
952
953 #: src/libvlc.c:2443
954 #, c-format
955 msgid "VLC version %s\n"
956 msgstr "Version de VLC %s\n"
957
958 #: src/libvlc.c:2444
959 #, c-format
960 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
961 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
962
963 #: src/libvlc.c:2446
964 #, c-format
965 msgid "Compiler: %s\n"
966 msgstr "Compiler: %s\n"
967
968 #: src/libvlc.c:2448
969 #, c-format
970 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.c:2479
974 msgid ""
975 "\n"
976 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2500
980 msgid ""
981 "\n"
982 "Press the RETURN key to continue...\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
986 msgid "Auto"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:35
990 msgid "American English"
991 msgstr "American English"
992
993 #: src/libvlc.h:35
994 msgid "British English"
995 msgstr "British English"
996
997 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
998 msgid "Catalan"
999 msgstr "Catalan"
1000
1001 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1002 msgid "Danish"
1003 msgstr "Danish"
1004
1005 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1006 msgid "German"
1007 msgstr "German"
1008
1009 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1010 msgid "Spanish"
1011 msgstr "Spanish"
1012
1013 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1014 msgid "French"
1015 msgstr "French"
1016
1017 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1018 msgid "Italian"
1019 msgstr "Italian"
1020
1021 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1022 msgid "Japanese"
1023 msgstr "Japanese"
1024
1025 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1026 msgid "Georgian"
1027 msgstr "Georgian"
1028
1029 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1030 msgid "Korean"
1031 msgstr "Korean"
1032
1033 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1034 msgid "Dutch"
1035 msgstr "Dutch"
1036
1037 #: src/libvlc.h:38
1038 msgid "Occitan"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:38
1042 msgid "Brazilian Portuguese"
1043 msgstr "Brazilian Portuguese"
1044
1045 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1046 msgid "Romanian"
1047 msgstr "Romanian"
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1050 msgid "Russian"
1051 msgstr "Russian"
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1054 msgid "Turkish"
1055 msgstr "Turkish"
1056
1057 #: src/libvlc.h:39
1058 msgid "Simplified Chinese"
1059 msgstr "Simplified Chinese"
1060
1061 #: src/libvlc.h:40
1062 msgid "Chinese Traditional"
1063 msgstr "Chinese Traditional"
1064
1065 #: src/libvlc.h:53
1066 msgid ""
1067 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1068 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1069 "related options."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:57
1073 msgid "Interface module"
1074 msgstr "Interfàcia"
1075
1076 #: src/libvlc.h:59
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1080 "behavior is to automatically select the best module available."
1081 msgstr " ..."
1082
1083 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1084 msgid "Extra interface modules"
1085 msgstr "Interfàcia Extra"
1086
1087 #: src/libvlc.h:65
1088 msgid ""
1089 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1090 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1091 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1092 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1093 msgstr " ..."
1094
1095 #: src/libvlc.h:72
1096 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1097 msgstr " ..."
1098
1099 #: src/libvlc.h:74
1100 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1101 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1102
1103 #: src/libvlc.h:76
1104 msgid ""
1105 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1106 "1=warnings, 2=debug)."
1107 msgstr " "
1108
1109 #: src/libvlc.h:79
1110 msgid "Be quiet"
1111 msgstr "Silenci"
1112
1113 #: src/libvlc.h:81
1114 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1115 msgstr " ..."
1116
1117 #: src/libvlc.h:83
1118 msgid "Default stream"
1119 msgstr "Flus per defaut"
1120
1121 #: src/libvlc.h:85
1122 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1123 msgstr " ..."
1124
1125 #: src/libvlc.h:88
1126 msgid ""
1127 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1128 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1129 msgstr " ..."
1130
1131 #: src/libvlc.h:92
1132 msgid "Color messages"
1133 msgstr "Color dels messatges"
1134
1135 #: src/libvlc.h:94
1136 msgid ""
1137 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1138 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1139 msgstr " ..."
1140
1141 #: src/libvlc.h:97
1142 msgid "Show advanced options"
1143 msgstr "Opcions avançadas"
1144
1145 #: src/libvlc.h:99
1146 msgid ""
1147 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1148 "all the available options, including those that most users should never "
1149 "touch."
1150 msgstr " ..."
1151
1152 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show interface with mouse"
1155 msgstr "Interfàcia"
1156
1157 #: src/libvlc.h:105
1158 msgid ""
1159 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1160 "edge of the screen in fullscreen mode."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:109
1164 #, fuzzy
1165 msgid ""
1166 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1167 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1168 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1169 "the \"audio filters\" modules section."
1170 msgstr "..."
1171
1172 #: src/libvlc.h:115
1173 msgid "Audio output module"
1174 msgstr "Sortida audio"
1175
1176 #: src/libvlc.h:117
1177 msgid ""
1178 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1179 "default behavior is to automatically select the best method available."
1180 msgstr " ..."
1181
1182 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1183 msgid "Enable audio"
1184 msgstr "Activar audio"
1185
1186 #: src/libvlc.h:123
1187 msgid ""
1188 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1189 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1190 msgstr " ..."
1191
1192 #: src/libvlc.h:126
1193 msgid "Force mono audio"
1194 msgstr "Mono"
1195
1196 #: src/libvlc.h:127
1197 msgid "This will force a mono audio output."
1198 msgstr "This will force a mono audio output."
1199
1200 #: src/libvlc.h:129
1201 msgid "Default audio volume"
1202 msgstr "Volume audio per defaut"
1203
1204 #: src/libvlc.h:131
1205 msgid ""
1206 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1207 msgstr "Entre 0 e 240"
1208
1209 #: src/libvlc.h:134
1210 msgid "Audio output saved volume"
1211 msgstr "Save volume audio"
1212
1213 #: src/libvlc.h:136
1214 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1215 msgstr " ..."
1216
1217 #: src/libvlc.h:138
1218 msgid "Audio output volume step"
1219 msgstr "Pas del volume audio"
1220
1221 #: src/libvlc.h:140
1222 msgid ""
1223 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1224 "0 to 1024."
1225 msgstr "Entre 0 e 1024"
1226
1227 #: src/libvlc.h:143
1228 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:145
1232 msgid ""
1233 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1234 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:149
1238 msgid "High quality audio resampling"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:151
1242 msgid ""
1243 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1244 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1245 "resampling algorithm will be used instead."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:156
1249 msgid "Audio desynchronization compensation"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:158
1253 msgid ""
1254 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1255 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1256 "the audio."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:162
1260 msgid "Preferred audio output channels mode"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:164
1264 msgid ""
1265 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1266 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1267 "the audio stream being played)."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:168
1271 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:170
1275 msgid ""
1276 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1277 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:173
1281 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:175
1285 msgid ""
1286 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1287 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1288 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1289 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:181
1293 msgid "On"
1294 msgstr "Òc"
1295
1296 #: src/libvlc.h:181
1297 msgid "Off"
1298 msgstr "Non"
1299
1300 #: src/libvlc.h:186
1301 msgid ""
1302 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:189
1306 msgid "Audio visualizations "
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:191
1310 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:195
1314 msgid ""
1315 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1316 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1317 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1318 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1319 "options."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:201
1323 msgid "Video output module"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:203
1327 msgid ""
1328 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1329 "default behavior is to automatically select the best method available."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1333 msgid "Enable video"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:209
1337 msgid ""
1338 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1339 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1343 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1344 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1345 msgid "Video width"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:214
1349 msgid ""
1350 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1351 "video characteristics."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1356 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1357 msgid "Video height"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:219
1361 msgid ""
1362 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1363 "video characteristics."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:222
1367 msgid "Video x coordinate"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:224
1371 msgid ""
1372 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1373 "(x coordinate)."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:227
1377 msgid "Video y coordinate"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:229
1381 msgid ""
1382 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1383 "(y coordinate)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:232
1387 msgid "Video title"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:234
1391 msgid "You can specify a custom video window title here."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:236
1395 msgid "Video alignment"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:238
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1401 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1402 "combinations of these values)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1406 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1407 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1408 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1409 msgid "Center"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1413 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1415 #: modules/video_filter/time.c:96
1416 msgid "Top"
1417 msgstr "Amont"
1418
1419 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1420 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1422 #: modules/video_filter/time.c:96
1423 msgid "Bottom"
1424 msgstr "Aval"
1425
1426 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1427 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1429 #: modules/video_filter/time.c:97
1430 msgid "Top-Left"
1431 msgstr "Amont senèstra"
1432
1433 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1434 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1436 #: modules/video_filter/time.c:97
1437 msgid "Top-Right"
1438 msgstr "Amont dreta"
1439
1440 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1441 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1443 #: modules/video_filter/time.c:97
1444 msgid "Bottom-Left"
1445 msgstr "Aval senèstra"
1446
1447 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1448 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1450 #: modules/video_filter/time.c:97
1451 msgid "Bottom-Right"
1452 msgstr "Aval dreta"
1453
1454 #: src/libvlc.h:246
1455 msgid "Zoom video"
1456 msgstr "Zoom video"
1457
1458 #: src/libvlc.h:248
1459 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:250
1463 msgid "Grayscale video output"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:252
1467 msgid ""
1468 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1469 "can also allow you to save some processing power)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:255
1473 msgid "Fullscreen video output"
1474 msgstr "Sortida video plen finestron"
1475
1476 #: src/libvlc.h:257
1477 msgid ""
1478 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:260
1482 msgid "Overlay video output"
1483 msgstr "Sortida video Overlay"
1484
1485 #: src/libvlc.h:262
1486 msgid ""
1487 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1488 "your graphics card (hardware acceleration)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1492 msgid "Always on top"
1493 msgstr "Totjorn davant"
1494
1495 #: src/libvlc.h:266
1496 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:269
1500 msgid "Disable screensaver"
1501 msgstr "Desactivar screensaver"
1502
1503 #: src/libvlc.h:270
1504 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1505 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1506
1507 #: src/libvlc.h:272
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Log to file"
1510 msgstr "Sautar cap al titol"
1511
1512 #: src/libvlc.h:273
1513 msgid ""
1514 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1515 "name."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:276
1519 msgid "Log to syslog"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:277
1523 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:279
1527 msgid "Window decorations"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:281
1531 msgid ""
1532 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1533 "etc... around the video."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:284
1537 msgid "Video filter module"
1538 msgstr "Module de filtre video"
1539
1540 #: src/libvlc.h:286
1541 msgid ""
1542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:290
1547 msgid "Video snapshot directory"
1548 msgstr "Repertòri per captura video"
1549
1550 #: src/libvlc.h:292
1551 msgid ""
1552 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:295
1556 msgid "Video snapshot format"
1557 msgstr "Format de captura video"
1558
1559 #: src/libvlc.h:297
1560 msgid ""
1561 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1562 "stored."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:300
1566 msgid "Display video snapshot preview"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:302
1570 msgid ""
1571 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1572 "corner."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:305
1576 msgid "Video cropping"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:307
1580 msgid ""
1581 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1582 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:311
1586 msgid "Source aspect ratio"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:313
1590 msgid ""
1591 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1592 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1593 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1594 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1595 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:320
1599 msgid "Fix HDTV height"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:322
1603 msgid ""
1604 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1605 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1606 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:327
1610 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:329
1614 msgid ""
1615 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1616 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1617 "order to keep proportions."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:333
1621 msgid "Skip frames"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:335
1625 msgid ""
1626 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1627 "your computer is not powerful enough"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:338
1631 msgid "Quiet synchro"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:340
1635 msgid ""
1636 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1637 "the video output synchro."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:344
1641 msgid ""
1642 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1643 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1644 "channel."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:348
1648 msgid "Clock reference average counter"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:350
1652 msgid ""
1653 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1654 "to 10000."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:353
1658 msgid "Clock synchronisation"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:355
1662 msgid ""
1663 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1664 "sources."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1668 msgid "Network synchronisation"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:359
1672 msgid ""
1673 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1674 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1678 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1680 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1681 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1684 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1685 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1686 msgid "Default"
1687 msgstr "Defaut"
1688
1689 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1690 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1693 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1694 msgid "Enable"
1695 msgstr "Activar"
1696
1697 #: src/libvlc.h:367
1698 msgid "UDP port"
1699 msgstr "Pòrt UDP"
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:371
1706 msgid "MTU of the network interface"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:373
1710 msgid ""
1711 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1712 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:376
1716 msgid "Hop limit (TTL)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:378
1720 msgid ""
1721 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1722 "output (0 = use operating system built-in default)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:381
1726 msgid "IPv6 multicast output interface"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:383
1730 msgid ""
1731 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1732 "table."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:386
1736 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:388
1740 msgid ""
1741 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1742 "routing table."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:391
1746 msgid "Program to select"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:393
1750 msgid ""
1751 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1752 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:397
1756 msgid "Programs to select"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:399
1760 msgid ""
1761 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1762 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1763 "for example)."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1767 msgid "Audio track"
1768 msgstr "Pista audio"
1769
1770 #: src/libvlc.h:406
1771 msgid ""
1772 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1776 msgid "Subtitles track"
1777 msgstr "Pista jos-titols"
1778
1779 #: src/libvlc.h:411
1780 msgid ""
1781 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:414
1785 msgid "Audio language"
1786 msgstr "Lenga per l'audio"
1787
1788 #: src/libvlc.h:416
1789 msgid ""
1790 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1791 "three letter country code)."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:419
1795 msgid "Subtitle language"
1796 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1797
1798 #: src/libvlc.h:421
1799 msgid ""
1800 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1801 "or tree letter country code)."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:424
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Audio track ID"
1807 msgstr "Pista audio"
1808
1809 #: src/libvlc.h:426
1810 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:428
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Subtitles track ID"
1816 msgstr "Pista jos-titols"
1817
1818 #: src/libvlc.h:430
1819 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:432
1823 msgid "Input repetitions"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:433
1827 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1831 msgid "Input start time (seconds)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1835 msgid "Input stop time (seconds)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:442
1839 msgid "Input list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:443
1843 msgid ""
1844 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1845 "concatenated after the normal one."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:446
1849 msgid "Input slave (experimental)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:447
1853 msgid ""
1854 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1855 "experimental, not all formats are supported."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:451
1859 msgid "Bookmarks list for a stream"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:452
1863 msgid ""
1864 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1865 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1866 "{...}\""
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:457
1870 msgid ""
1871 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1872 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1873 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1874 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:463
1878 msgid "Force subtitle position"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:465
1882 msgid ""
1883 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1884 "over the movie. Try several positions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:468
1888 msgid "Enable sub-pictures"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:470
1892 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
1896 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1897 msgid "On Screen Display"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:474
1901 msgid ""
1902 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1903 "Display). You can disable this feature here."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:477
1907 msgid "Subpictures filter module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:479
1911 msgid ""
1912 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1913 "logo."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:482
1917 msgid "Autodetect subtitle files"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:484
1921 msgid ""
1922 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:487
1926 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:489
1930 msgid ""
1931 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1932 "Options are:\n"
1933 "0 = no subtitles autodetected\n"
1934 "1 = any subtitle file\n"
1935 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1936 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1937 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:497
1941 msgid "Subtitle autodetection paths"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:499
1945 msgid ""
1946 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1947 "found in the current directory."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:502
1951 msgid "Use subtitle file"
1952 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1953
1954 #: src/libvlc.h:504
1955 msgid ""
1956 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1957 "subtitle file."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:507
1961 msgid "DVD device"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:510
1965 msgid ""
1966 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1967 "the drive letter (eg. D:)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:514
1971 msgid "This is the default DVD device to use."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:517
1975 msgid "VCD device"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:520
1979 msgid ""
1980 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1981 "scan for a suitable CD-ROM device."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:524
1985 msgid "This is the default VCD device to use."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:527
1989 msgid "Audio CD device"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:530
1993 msgid ""
1994 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1995 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:534
1999 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2003 msgid "Force IPv6"
2004 msgstr "Fòrçar IPv6"
2005
2006 #: src/libvlc.h:539
2007 msgid ""
2008 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2009 "connections."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:542
2013 msgid "Force IPv4"
2014 msgstr "Fòrçar IPv4"
2015
2016 #: src/libvlc.h:544
2017 msgid ""
2018 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2019 "connections."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:547
2023 msgid "TCP connection timeout in ms"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:549
2027 msgid ""
2028 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2029 "be set in millisecond units."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:552
2033 msgid "SOCKS server"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:554
2037 msgid ""
2038 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2039 "port . It will be used for all TCP connections"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:557
2043 msgid "SOCKS user name"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:558
2047 msgid ""
2048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2049 "the SOCKS server."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:561
2053 msgid "SOCKS password"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:562
2057 msgid ""
2058 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2059 "the SOCKS server."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:565
2063 msgid "Title metadata"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:567
2067 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:569
2071 msgid "Author metadata"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:571
2075 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:573
2079 msgid "Artist metadata"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:575
2083 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:577
2087 msgid "Genre metadata"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:579
2091 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:581
2095 msgid "Copyright metadata"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:583
2099 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:585
2103 msgid "Description metadata"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:587
2107 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:589
2111 msgid "Date metadata"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:591
2115 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:593
2119 msgid "URL metadata"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:595
2123 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:598
2127 msgid ""
2128 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2129 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2130 "can break playback of all your streams."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:602
2134 msgid "Preferred codecs list"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:604
2138 msgid ""
2139 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2140 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2141 "the other ones."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:608
2145 msgid "Preferred encoders list"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:610
2149 msgid ""
2150 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:614
2154 msgid ""
2155 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2156 "subsystem."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:617
2160 msgid "Default stream output chain"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:619
2164 msgid ""
2165 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2166 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2167 "all streams."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:623
2171 msgid "Enable streaming of all ES"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:625
2175 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:627
2179 msgid "Display while streaming"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:629
2183 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:631
2187 msgid "Enable video stream output"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:633
2191 msgid ""
2192 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2193 "stream output facility when this last one is enabled."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:636
2197 msgid "Enable audio stream output"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:638
2201 msgid ""
2202 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2203 "stream output facility when this last one is enabled."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:641
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Enable SPU stream output"
2209 msgstr "Sortida flus"
2210
2211 #: src/libvlc.h:643
2212 msgid ""
2213 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2214 "stream output facility when this last one is enabled."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:646
2218 msgid "Keep stream output open"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:648
2222 msgid ""
2223 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2224 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2225 "specified)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:652
2229 msgid "Preferred packetizer list"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:654
2233 msgid ""
2234 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:657
2238 msgid "Mux module"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:659
2242 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:661
2246 msgid "Access output module"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:663
2250 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:665
2254 msgid "Control SAP flow"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:666
2258 msgid ""
2259 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2260 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:670
2264 msgid "SAP announcement interval"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:671
2268 msgid ""
2269 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2270 "between SAP announcements"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:675
2274 msgid ""
2275 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2276 "always leave all these enabled."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:678
2280 msgid "Enable FPU support"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:680
2284 msgid ""
2285 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2286 "advantage of it."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:683
2290 msgid "Enable CPU MMX support"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:685
2294 msgid ""
2295 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2296 "of them."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:688
2300 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:690
2304 msgid ""
2305 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2306 "advantage of them."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:693
2310 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:695
2314 msgid ""
2315 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2316 "advantage of them."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:698
2320 msgid "Enable CPU SSE support"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:700
2324 msgid ""
2325 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2326 "of them."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:703
2330 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:705
2334 msgid ""
2335 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2336 "of them."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:708
2340 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:710
2344 msgid ""
2345 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2346 "advantage of them."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:714
2350 msgid ""
2351 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2352 "overridden in the playlist dialog box."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:717
2356 msgid "Automatically preparse files"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:719
2360 msgid ""
2361 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2362 "retrieve some metadata)."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:722
2366 msgid "Services discovery modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:724
2370 msgid ""
2371 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2372 "Typical values are sap, hal, ..."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:727
2376 msgid "Play files randomly forever"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:729
2380 msgid ""
2381 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2382 "interrupted."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:732
2386 msgid "Repeat all"
2387 msgstr "Tot repetir"
2388
2389 #: src/libvlc.h:734
2390 msgid ""
2391 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2392 "option."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:737
2396 msgid "Repeat current item"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:739
2400 msgid ""
2401 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2402 "and over again."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:742
2406 msgid "Play and stop"
2407 msgstr "Legir e arrestar"
2408
2409 #: src/libvlc.h:744
2410 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:747
2414 msgid ""
2415 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2416 "you really know what you are doing."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:750
2420 msgid "Memory copy module"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:752
2424 msgid ""
2425 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2426 "select the fastest one supported by your hardware."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:755
2430 msgid "Access module"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:757
2434 msgid ""
2435 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2436 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2437 "option unless you really know what you are doing."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:761
2441 msgid "Access filter module"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:763
2445 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:765
2449 msgid "Demux module"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:767
2453 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:769
2457 msgid "Allow real-time priority"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:771
2461 msgid ""
2462 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2463 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2464 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2465 "only activate this if you know what you're doing."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:777
2469 msgid "Adjust VLC priority"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:779
2473 msgid ""
2474 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2475 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2476 "VLC instances."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:783
2480 msgid "Minimize number of threads"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:785
2484 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:787
2488 msgid "Modules search path"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:789
2492 msgid ""
2493 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2494 "modules."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:792
2498 msgid "VLM configuration file"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:794
2502 msgid ""
2503 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2504 "when VLM is launched."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:797
2508 msgid "Use a plugins cache"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:799
2512 msgid ""
2513 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2514 "start time of VLC."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:802
2518 msgid "Collect statistics"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:804
2522 #, fuzzy
2523 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2524 msgstr " ..."
2525
2526 #: src/libvlc.h:806
2527 msgid "Run as daemon process"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:808
2531 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:810
2535 msgid "Allow only one running instance"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:812
2539 msgid ""
2540 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2541 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2542 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2543 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2544 "running instance or enqueue it."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:819
2548 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:821
2552 msgid ""
2553 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2554 "playing current item."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:824
2558 msgid "Increase the priority of the process"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:826
2562 msgid ""
2563 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2564 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2565 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2566 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2567 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2568 "machine."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:833
2572 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:835
2576 msgid ""
2577 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2578 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2579 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:840
2583 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:843
2587 msgid ""
2588 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2589 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2590 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2591 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2592 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:851
2596 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2600 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2602 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2603 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2604 msgid "Fullscreen"
2605 msgstr "Plen ecran"
2606
2607 #: src/libvlc.h:855
2608 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1479
2613 msgid "Play/Pause"
2614 msgstr "Legir/Pausar"
2615
2616 #: src/libvlc.h:857
2617 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:858
2621 msgid "Pause only"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:859
2625 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:860
2629 msgid "Play only"
2630 msgstr "Sonque legir"
2631
2632 #: src/libvlc.h:861
2633 msgid "Select the hotkey to use to play."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2637 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
2639 msgid "Faster"
2640 msgstr "Mai viste"
2641
2642 #: src/libvlc.h:863
2643 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2647 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2649 msgid "Slower"
2650 msgstr "Mai lent"
2651
2652 #: src/libvlc.h:865
2653 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2657 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2658 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
2661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1484
2662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2663 msgid "Next"
2664 msgstr "Seguent"
2665
2666 #: src/libvlc.h:867
2667 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2671 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2672 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1483
2675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2676 msgid "Previous"
2677 msgstr "Precedent"
2678
2679 #: src/libvlc.h:869
2680 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2684 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
2689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
2690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
2691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2692 msgid "Stop"
2693 msgstr "Arrèst"
2694
2695 #: src/libvlc.h:871
2696 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2700 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2702 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2703 msgid "Position"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:873
2707 msgid "Select the hotkey to display the position."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:875
2711 msgid "Very short backwards jump"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:877
2715 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:878
2719 msgid "Short backwards jump"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:880
2723 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:882
2727 msgid "Medium backwards jump"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:884
2731 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:885
2735 msgid "Long backwards jump"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:887
2739 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:889
2743 msgid "Very short forward jump"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:891
2747 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:892
2751 msgid "Short forward jump"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:894
2755 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:896
2759 msgid "Medium forward jump"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:898
2763 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:899
2767 msgid "Long forward jump"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:901
2771 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:903
2775 msgid "Very short jump size"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:904
2779 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:905
2783 msgid "Short jump size"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:906
2787 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:907
2791 msgid "Medium jump size"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:908
2795 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:909
2799 msgid "Long jump size"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:910
2803 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2808 msgid "Quit"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:913
2812 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:914
2816 msgid "Navigate up"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:915
2820 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:916
2824 msgid "Navigate down"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:917
2828 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:918
2832 msgid "Navigate left"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:919
2836 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:920
2840 msgid "Navigate right"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:921
2844 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:922
2848 msgid "Activate"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:923
2852 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:924
2856 msgid "Go to the DVD menu"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:925
2860 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:926
2864 msgid "Select previous DVD title"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:927
2868 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:928
2872 msgid "Select next DVD title"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:929
2876 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:930
2880 msgid "Select prev DVD chapter"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:931
2884 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:932
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Select next DVD chapter"
2890 msgstr "Capitol seguent"
2891
2892 #: src/libvlc.h:933
2893 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:934
2897 msgid "Volume up"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:935
2901 msgid "Select the key to increase audio volume."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:936
2905 msgid "Volume down"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:937
2909 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2914 msgid "Mute"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:939
2918 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:940
2922 msgid "Subtitle delay up"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:941
2926 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:942
2930 msgid "Subtitle delay down"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:943
2934 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:944
2938 msgid "Audio delay up"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:945
2942 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:946
2946 msgid "Audio delay down"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:947
2950 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:948
2954 msgid "Play playlist bookmark 1"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:949
2958 msgid "Play playlist bookmark 2"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:950
2962 msgid "Play playlist bookmark 3"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:951
2966 msgid "Play playlist bookmark 4"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:952
2970 msgid "Play playlist bookmark 5"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:953
2974 msgid "Play playlist bookmark 6"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:954
2978 msgid "Play playlist bookmark 7"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:955
2982 msgid "Play playlist bookmark 8"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:956
2986 msgid "Play playlist bookmark 9"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:957
2990 msgid "Play playlist bookmark 10"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:958
2994 msgid "Select the key to play this bookmark."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:959
2998 msgid "Set playlist bookmark 1"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:960
3002 msgid "Set playlist bookmark 2"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:961
3006 msgid "Set playlist bookmark 3"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:962
3010 msgid "Set playlist bookmark 4"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:963
3014 msgid "Set playlist bookmark 5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:964
3018 msgid "Set playlist bookmark 6"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:965
3022 msgid "Set playlist bookmark 7"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:966
3026 msgid "Set playlist bookmark 8"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:967
3030 msgid "Set playlist bookmark 9"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:968
3034 msgid "Set playlist bookmark 10"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:969
3038 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:971
3042 msgid "Go back in browsing history"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:972
3046 msgid ""
3047 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3048 "history."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:973
3052 msgid "Go forward in browsing history"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:974
3056 msgid ""
3057 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3058 "history."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:976
3062 msgid "Cycle audio track"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:977
3066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:978
3070 msgid "Cycle subtitle track"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:979
3074 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:980
3078 msgid "Cycle source aspect ratio"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:981
3082 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:982
3086 msgid "Cycle video crop"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:983
3090 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:984
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Cycle deinterlace modes"
3096 msgstr "Interfàcia Extra"
3097
3098 #: src/libvlc.h:985
3099 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:986
3103 msgid "Show interface"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:987
3107 msgid "Raise the interface above all other windows"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:988
3111 msgid "Hide interface"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:989
3115 msgid "Lower the interface below all other windows"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:990
3119 msgid "Take video snapshot"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:991
3123 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3127 #: modules/access_filter/record.c:52
3128 msgid "Record"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:994
3132 msgid "Record access filter start/stop."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:998
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3139 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3140 "enqueued in the playlist.\n"
3141 "The first item specified will be played first.\n"
3142 "\n"
3143 "Options-styles:\n"
3144 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3145 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3146 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3147 "it\n"
3148 "            and that overrides previous settings.\n"
3149 "\n"
3150 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3151 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3152 "option=value ...]\n"
3153 "\n"
3154 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3155 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3156 "\n"
3157 "URL syntax:\n"
3158 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3159 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3160 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3161 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3162 "  screen://                      Screen capture\n"
3163 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3164 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3165 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3166 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3167 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3168 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3169 "certain time\n"
3170 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3174 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3175 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3176 msgid "Snapshot"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1115
3180 msgid "Window properties"
3181 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3182
3183 #: src/libvlc.h:1151
3184 msgid "Subpictures"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3189 msgid "Subtitles"
3190 msgstr "Jostitols"
3191
3192 #: src/libvlc.h:1173
3193 msgid "Overlays"
3194 msgstr "Overlays"
3195
3196 #: src/libvlc.h:1181
3197 msgid "Track settings"
3198 msgstr "Paramètres Pista"
3199
3200 #: src/libvlc.h:1203
3201 msgid "Playback control"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1218
3205 msgid "Default devices"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1227
3209 msgid "Network settings"
3210 msgstr "Paramètres Ret"
3211
3212 #: src/libvlc.h:1239
3213 msgid "Socks proxy"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1248
3217 msgid "Metadata"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1278
3221 msgid "Decoders"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3227 msgid "Input"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1346
3231 msgid "CPU"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1361
3235 msgid "Special modules"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1367
3239 msgid "Plugins"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1373
3243 msgid "Performance options"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1436
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Interfaces"
3249 msgstr "Interfàcia"
3250
3251 #: src/libvlc.h:1475
3252 msgid "Hot keys"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1798
3256 msgid "main program"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1805
3260 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1807
3264 msgid ""
3265 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1809
3269 msgid "print help for the advanced options"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1811
3273 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1813
3277 msgid "print a list of available modules"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1815
3281 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1817
3285 msgid "save the current command line options in the config"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1819
3289 msgid "reset the current config to the default values"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1821
3293 msgid "use alternate config file"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1823
3297 msgid "resets the current plugins cache"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1825
3301 msgid "print version information"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/misc/configuration.c:1212
3305 msgid "boolean"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/misc/configuration.c:1223
3309 msgid "key"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3313 msgid "Afar"
3314 msgstr "Afar"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3317 msgid "Abkhazian"
3318 msgstr "Abkhazian"
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3321 msgid "Afrikaans"
3322 msgstr "Afrikaans"
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3325 msgid "Albanian"
3326 msgstr "Albanian"
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3329 msgid "Amharic"
3330 msgstr "Amharic"
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3333 msgid "Arabic"
3334 msgstr "Arabic"
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3337 msgid "Armenian"
3338 msgstr "Armenian"
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3341 msgid "Assamese"
3342 msgstr "Assamese"
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3345 msgid "Avestan"
3346 msgstr "Avestan"
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3349 msgid "Aymara"
3350 msgstr "Aymara"
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3353 msgid "Azerbaijani"
3354 msgstr "Azerbaijani"
3355
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3357 msgid "Bashkir"
3358 msgstr "Bashkir"
3359
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3361 msgid "Basque"
3362 msgstr "Basque"
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3365 msgid "Belarusian"
3366 msgstr "Belarusian"
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3369 msgid "Bengali"
3370 msgstr "Bengali"
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3373 msgid "Bihari"
3374 msgstr "Bihari"
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3377 msgid "Bislama"
3378 msgstr "Bislama"
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3381 msgid "Bosnian"
3382 msgstr "Bosnian"
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3385 msgid "Breton"
3386 msgstr "Breton"
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3389 msgid "Bulgarian"
3390 msgstr "Bulgarian"
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3393 msgid "Burmese"
3394 msgstr "Burmese"
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3397 msgid "Chamorro"
3398 msgstr "Chamorro"
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3401 msgid "Chechen"
3402 msgstr "Chechen"
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3405 msgid "Chinese"
3406 msgstr "Chinese"
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3409 msgid "Church Slavic"
3410 msgstr "Church Slavic"
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3413 msgid "Chuvash"
3414 msgstr "Chuvash"
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3417 msgid "Cornish"
3418 msgstr "Cornish"
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3421 msgid "Corsican"
3422 msgstr "Corsican"
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3425 msgid "Czech"
3426 msgstr "Czech"
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3429 msgid "Dzongkha"
3430 msgstr "Dzongkha"
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3433 msgid "English"
3434 msgstr "English"
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3437 msgid "Esperanto"
3438 msgstr "Esperanto"
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3441 msgid "Estonian"
3442 msgstr "Estonian"
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3445 msgid "Faroese"
3446 msgstr "Faroese"
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3449 msgid "Fijian"
3450 msgstr "Fijian"
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3453 msgid "Finnish"
3454 msgstr "Finnish"
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3457 msgid "Frisian"
3458 msgstr "Frisian"
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3461 msgid "Gaelic (Scots)"
3462 msgstr "Gaelic (Scots)"
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3465 msgid "Irish"
3466 msgstr "Irish"
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3469 msgid "Gallegan"
3470 msgstr "Gallegan"
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3473 msgid "Manx"
3474 msgstr "Manx"
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3477 msgid "Greek, Modern ()"
3478 msgstr "Greek, Modern ()"
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3481 msgid "Guarani"
3482 msgstr "Guarani"
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3485 msgid "Gujarati"
3486 msgstr "Gujarati"
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3489 msgid "Hebrew"
3490 msgstr "Hebrew"
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3493 msgid "Herero"
3494 msgstr "Herero"
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3497 msgid "Hindi"
3498 msgstr "Hindi"
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3501 msgid "Hiri Motu"
3502 msgstr "Hiri Motu"
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3505 msgid "Hungarian"
3506 msgstr "Hungarian"
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3509 msgid "Icelandic"
3510 msgstr "Icelandic"
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3513 msgid "Inuktitut"
3514 msgstr "Inuktitut"
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3517 msgid "Interlingue"
3518 msgstr "Interlingue"
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3521 msgid "Interlingua"
3522 msgstr "Interlingua"
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3525 msgid "Indonesian"
3526 msgstr "Indonesian"
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3529 msgid "Inupiaq"
3530 msgstr "Inupiaq"
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3533 msgid "Javanese"
3534 msgstr "Javanese"
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3537 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3538 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3541 msgid "Kannada"
3542 msgstr "Kannada"
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3545 msgid "Kashmiri"
3546 msgstr "Kashmiri"
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3549 msgid "Kazakh"
3550 msgstr "Kazakh"
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3553 msgid "Khmer"
3554 msgstr "Khmer"
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3557 msgid "Kikuyu"
3558 msgstr "Kikuyu"
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3561 msgid "Kinyarwanda"
3562 msgstr "Kinyarwanda"
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3565 msgid "Kirghiz"
3566 msgstr "Kirghiz"
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3569 msgid "Komi"
3570 msgstr "Komi"
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3573 msgid "Kuanyama"
3574 msgstr "Kuanyama"
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3577 msgid "Kurdish"
3578 msgstr "Kurdish"
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3581 msgid "Lao"
3582 msgstr "Lao"
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3585 msgid "Latin"
3586 msgstr "Latin"
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3589 msgid "Latvian"
3590 msgstr "Latvian"
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3593 msgid "Lingala"
3594 msgstr "Lingala"
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3597 msgid "Lithuanian"
3598 msgstr "Lithuanian"
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3601 msgid "Letzeburgesch"
3602 msgstr "Letzeburgesch"
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3605 msgid "Macedonian"
3606 msgstr "Macedonian"
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3609 msgid "Marshall"
3610 msgstr "Marshall"
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3613 msgid "Malayalam"
3614 msgstr "Malayalam"
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3617 msgid "Maori"
3618 msgstr "Maori"
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3621 msgid "Marathi"
3622 msgstr "Marathi"
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3625 msgid "Malay"
3626 msgstr "Malay"
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3629 msgid "Malagasy"
3630 msgstr "Malagasy"
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3633 msgid "Maltese"
3634 msgstr "Maltese"
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3637 msgid "Moldavian"
3638 msgstr "Moldavian"
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3641 msgid "Mongolian"
3642 msgstr "Mongolian"
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3645 msgid "Nauru"
3646 msgstr "Nauru"
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3649 msgid "Navajo"
3650 msgstr "Navajo"
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3653 msgid "Ndebele, South"
3654 msgstr "Ndebele, South"
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3657 msgid "Ndebele, North"
3658 msgstr "Ndebele, North"
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3661 msgid "Ndonga"
3662 msgstr "Ndonga"
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3665 msgid "Nepali"
3666 msgstr "Nepali"
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3669 msgid "Norwegian"
3670 msgstr "Norwegian"
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3673 msgid "Norwegian Nynorsk"
3674 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3677 msgid "Norwegian Bokmaal"
3678 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3681 msgid "Chichewa; Nyanja"
3682 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3685 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3686 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3689 msgid "Oriya"
3690 msgstr "Oriya"
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3693 msgid "Oromo"
3694 msgstr "Oromo"
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3697 msgid "Ossetian; Ossetic"
3698 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3701 msgid "Panjabi"
3702 msgstr "Panjabi"
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3705 msgid "Persian"
3706 msgstr "Persian"
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3709 msgid "Pali"
3710 msgstr "Pali"
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3713 msgid "Polish"
3714 msgstr "Polish"
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3717 msgid "Portuguese"
3718 msgstr "Portuguese"
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3721 msgid "Pushto"
3722 msgstr "Pushto"
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3725 msgid "Quechua"
3726 msgstr "Quechua"
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3729 msgid "Raeto-Romance"
3730 msgstr "Raeto-Romance"
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3733 msgid "Rundi"
3734 msgstr "Rundi"
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3737 msgid "Sango"
3738 msgstr "Sango"
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3741 msgid "Sanskrit"
3742 msgstr "Sanskrit"
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3745 msgid "Serbian"
3746 msgstr "Serbian"
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3749 msgid "Croatian"
3750 msgstr "Croatian"
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3753 msgid "Sinhalese"
3754 msgstr "Sinhalese"
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3757 msgid "Slovak"
3758 msgstr "Slovak"
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3761 msgid "Slovenian"
3762 msgstr "Slovenian"
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3765 msgid "Northern Sami"
3766 msgstr "Northern Sami"
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3769 msgid "Samoan"
3770 msgstr "Samoan"
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3773 msgid "Shona"
3774 msgstr "Shona"
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3777 msgid "Sindhi"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3781 msgid "Somali"
3782 msgstr "Somali"
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3785 msgid "Sotho, Southern"
3786 msgstr "Sotho, Southern"
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3789 msgid "Sardinian"
3790 msgstr "Sardinian"
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3793 msgid "Swati"
3794 msgstr "Swati"
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3797 msgid "Sundanese"
3798 msgstr "Sundanese"
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3801 msgid "Swahili"
3802 msgstr "Swahili"
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3805 msgid "Swedish"
3806 msgstr "Swedish"
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3809 msgid "Tahitian"
3810 msgstr "Tahitian"
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3813 msgid "Tamil"
3814 msgstr "Tamil"
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3817 msgid "Tatar"
3818 msgstr "Tatar"
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3821 msgid "Telugu"
3822 msgstr "Telugu"
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3825 msgid "Tajik"
3826 msgstr "Tajik"
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3829 msgid "Tagalog"
3830 msgstr "Tagalog"
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3833 msgid "Thai"
3834 msgstr "Thai"
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3837 msgid "Tibetan"
3838 msgstr "Tibetan"
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3841 msgid "Tigrinya"
3842 msgstr "Tigrinya"
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3845 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3846 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3849 msgid "Tswana"
3850 msgstr "Tswana"
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3853 msgid "Tsonga"
3854 msgstr "Tsonga"
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3857 msgid "Turkmen"
3858 msgstr "Turkmen"
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3861 msgid "Twi"
3862 msgstr "Twi"
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3865 msgid "Uighur"
3866 msgstr "Uighur"
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3869 msgid "Ukrainian"
3870 msgstr "Ukrainian"
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3873 msgid "Urdu"
3874 msgstr "Urdu"
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3877 msgid "Uzbek"
3878 msgstr "Uzbek"
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3881 msgid "Vietnamese"
3882 msgstr "Vietnamese"
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3885 msgid "Volapuk"
3886 msgstr "Volapuk"
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3889 msgid "Welsh"
3890 msgstr "Welsh"
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3893 msgid "Wolof"
3894 msgstr "Wolof"
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3897 msgid "Xhosa"
3898 msgstr "Xhosa"
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3901 msgid "Yiddish"
3902 msgstr "Yiddish"
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3905 msgid "Yoruba"
3906 msgstr "Yoruba"
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3909 msgid "Zhuang"
3910 msgstr "Zhuang"
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3913 msgid "Zulu"
3914 msgstr "Zulu"
3915
3916 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
3917 msgid "Unknown"
3918 msgstr "Desconegut"
3919
3920 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
3921 #, c-format
3922 msgid "Media: %s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/playlist/playlist.c:37
3926 msgid "By category"
3927 msgstr "Per categoria"
3928
3929 #: src/playlist/playlist.c:38
3930 msgid "Manually added"
3931 msgstr "Ajustat a la man"
3932
3933 #: src/playlist/playlist.c:39
3934 msgid "All items, unsorted"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3938 msgid "Undefined"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3942 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3943 msgid "Deinterlace"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3947 msgid "Discard"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3951 msgid "Blend"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3955 msgid "Mean"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3959 msgid "Bob"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3963 msgid "Linear"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3967 msgid "Zoom"
3968 msgstr "Zoom"
3969
3970 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3971 msgid "1:4 Quarter"
3972 msgstr "1:4 Quart"
3973
3974 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3975 msgid "1:2 Half"
3976 msgstr "1:2 Mitat"
3977
3978 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3979 msgid "1:1 Original"
3980 msgstr "1:1 Original"
3981
3982 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3983 msgid "2:1 Double"
3984 msgstr "2:1 Doble"
3985
3986 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3987 msgid "Crop"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/video_output/vout_intf.c:294
3991 msgid "Aspect-ratio"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3995 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3996 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3997 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
3998 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
3999 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4000 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4001 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4002 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4003 msgid "Caching value in ms"
4004 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4005
4006 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4007 msgid ""
4008 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4009 "should be set in milliseconds units."
4010 msgstr " ..."
4011
4012 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4013 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4015 msgid "Audio CD"
4016 msgstr "CD Audio"
4017
4018 #: modules/access/cdda.c:59
4019 msgid "Audio CD input"
4020 msgstr "Dintrada CD Audio"
4021
4022 #: modules/access/cdda.c:65
4023 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/cdda.c:71
4027 #, fuzzy
4028 msgid "CDDB Server"
4029 msgstr "CDDB Genre"
4030
4031 #: modules/access/cdda.c:71
4032 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/cdda.c:74
4036 #, fuzzy
4037 msgid "CDDB port"
4038 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4039
4040 #: modules/access/cdda.c:74
4041 #, fuzzy
4042 msgid "CDDB Server port to use"
4043 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4044
4045 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4046 msgid "Audio CD - Track "
4047 msgstr "CD Audio - Pista"
4048
4049 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4050 #, c-format
4051 msgid "Audio CD - Track %i"
4052 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4053
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4055 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4056 msgid "none"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4060 msgid "overlap"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4064 msgid "full"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4068 msgid ""
4069 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4070 "meta info          1\n"
4071 "events             2\n"
4072 "MRL                4\n"
4073 "external call      8\n"
4074 "all calls (0x10)  16\n"
4075 "LSN       (0x20)  32\n"
4076 "seek      (0x40)  64\n"
4077 "libcdio   (0x80) 128\n"
4078 "libcddb  (0x100) 256\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4082 msgid ""
4083 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4084 "should be set in millisecond units."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4088 msgid ""
4089 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4090 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4091 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4092 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4096 msgid ""
4097 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4098 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4099 "   %a : The artist (for the album)\n"
4100 "   %A : The album information\n"
4101 "   %C : Category\n"
4102 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4103 "   %I : CDDB disk ID\n"
4104 "   %G : Genre\n"
4105 "   %M : The current MRL\n"
4106 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4107 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4108 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4109 "   %T : The track number\n"
4110 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4111 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4112 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4113 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4114 "   %% : a % \n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4118 msgid ""
4119 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4120 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4121 "   %M : The current MRL\n"
4122 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4123 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4124 "   %T : The track number\n"
4125 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4126 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4127 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4128 "   %% : a % \n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4132 msgid "Enable CD paranoia?"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4136 msgid ""
4137 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4138 "none: no paranoia - fastest.\n"
4139 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4140 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4144 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4148 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4152 msgid "Audio Compact Disc"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4156 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4160 msgid "Caching value in microseconds"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4164 msgid "Number of blocks per CD read"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4168 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4172 msgid "Use CD audio controls and output?"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4176 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4180 msgid "Do CD-Text lookups?"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4184 msgid "If set, get CD-Text information"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4188 msgid "Use Navigation-style playback?"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4192 msgid ""
4193 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4197 msgid "CDDB"
4198 msgstr "CDDB"
4199
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4201 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4205 msgid "Do CDDB lookups?"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4209 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4213 msgid "CDDB server"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4217 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4221 msgid "CDDB server port"
4222 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4225 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4226 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4229 msgid "email address reported to CDDB server"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4233 msgid "Cache CDDB lookups?"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4237 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4241 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4245 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4249 msgid "CDDB server timeout"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4253 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4257 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4261 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4265 msgid ""
4266 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4267 "are available"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4271 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4272 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4273 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4274 msgid "Disc"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/info.c:331
4278 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4282 msgid "Tracks"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4286 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4287 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4290 msgid "Track"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda/info.c:398
4294 msgid "MRL"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/info.c:860
4298 msgid "Track Number"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/directory.c:69
4302 msgid "Subdirectory behavior"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/directory.c:71
4306 msgid ""
4307 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4308 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4309 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4310 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/directory.c:77
4314 msgid "collapse"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/directory.c:78
4318 msgid "expand"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/directory.c:80
4322 msgid "Ignore files with these extensions"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/directory.c:82
4326 msgid ""
4327 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4328 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4329 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/directory.c:88
4333 msgid "Directory"
4334 msgstr "Repertòri"
4335
4336 #: modules/access/directory.c:90
4337 msgid "Standard filesystem directory input"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4342 #: modules/video_output/opengl.c:129
4343 msgid "None"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4347 msgid "Cable"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4351 msgid "Antenna"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4355 msgid ""
4356 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4357 "value should be set in milliseconds units."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4361 msgid "Video device name"
4362 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4363
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4365 msgid ""
4366 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4367 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4368 "used."
4369 msgstr ""
4370 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4371 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4372
4373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4374 msgid "Audio device name"
4375 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4376
4377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4378 msgid ""
4379 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4380 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4381 "used."
4382 msgstr ""
4383 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4384 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4385
4386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4387 msgid "Video size"
4388 msgstr "Talha video"
4389
4390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4391 msgid ""
4392 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4393 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4394 "device will be used."
4395 msgstr ""
4396 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4397 "serà utilisat la talha per defaut."
4398
4399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4400 msgid "Video input chroma format"
4401 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4402
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4404 msgid ""
4405 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4406 "(default), RV24, etc.)"
4407 msgstr "..."
4408
4409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4410 msgid "Video input frame rate"
4411 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4412
4413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4414 msgid ""
4415 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4416 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4417 msgstr "..."
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4420 msgid "Device properties"
4421 msgstr "Proprietats"
4422
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4424 msgid ""
4425 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4426 msgstr "..."
4427
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4429 msgid "Tuner properties"
4430 msgstr "Tuner"
4431
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4433 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4434 msgstr "..."
4435
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4437 msgid "Tuner TV Channel"
4438 msgstr "Tuner TV"
4439
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4441 msgid ""
4442 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4443 msgstr "..."
4444
4445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4446 msgid "Tuner country code"
4447 msgstr "Còde país"
4448
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4450 msgid ""
4451 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4452 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4453 msgstr "..."
4454
4455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4456 msgid "Tuner input type"
4457 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4458
4459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4460 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4461 msgstr "Causir Cable o Antena"
4462
4463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4464 msgid "DirectShow"
4465 msgstr "DirectShow"
4466
4467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4468 msgid "DirectShow input"
4469 msgstr "Dintrada DirectShow"
4470
4471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4472 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4473 msgid "Refresh list"
4474 msgstr "Actualisar"
4475
4476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4477 msgid "Configure"
4478 msgstr "Config."
4479
4480 #: modules/access/dvb/access.c:73
4481 msgid ""
4482 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4483 "should be set in millisecond units."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/dvb/access.c:76
4487 msgid "Adapter card to tune"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dvb/access.c:77
4491 msgid ""
4492 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4493 "n>=0."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/dvb/access.c:79
4497 msgid "Device number to use on adapter"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/dvb/access.c:82
4501 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/dvb/access.c:83
4505 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/dvb/access.c:85
4509 msgid "Inversion mode"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dvb/access.c:86
4513 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/dvb/access.c:88
4517 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:89
4521 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dvb/access.c:91
4525 msgid "Budget mode"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/dvb/access.c:92
4529 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:95
4533 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:96
4537 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:98
4541 msgid "LNB voltage"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:99
4545 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dvb/access.c:101
4549 msgid "High LNB voltage"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:102
4553 msgid ""
4554 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4555 "supported by all frontends."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/dvb/access.c:105
4559 msgid "22 kHz tone"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/dvb/access.c:106
4563 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dvb/access.c:108
4567 msgid "Transponder FEC"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dvb/access.c:109
4571 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dvb/access.c:111
4575 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dvb/access.c:114
4579 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dvb/access.c:117
4583 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:120
4587 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:124
4591 msgid "Modulation type"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dvb/access.c:125
4595 msgid "Modulation type for front-end device."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dvb/access.c:128
4599 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dvb/access.c:131
4603 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dvb/access.c:134
4607 msgid "Terrestrial bandwidth"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dvb/access.c:135
4611 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dvb/access.c:137
4615 msgid "Terrestrial guard interval"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dvb/access.c:140
4619 msgid "Terrestrial transmission mode"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/dvb/access.c:143
4623 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/dvb/access.c:146
4627 msgid "HTTP Host address"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dvb/access.c:148
4631 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dvb/access.c:150
4635 msgid "HTTP user name"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dvb/access.c:152
4639 msgid ""
4640 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4641 "internal HTTP server."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dvb/access.c:155
4645 msgid "HTTP password"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dvb/access.c:157
4649 msgid ""
4650 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4651 "HTTP server."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dvb/access.c:160
4655 msgid "HTTP ACL"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dvb/access.c:162
4659 msgid ""
4660 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4661 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4665 #: modules/control/http/http.c:46
4666 msgid "Certificate file"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4670 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4674 #: modules/control/http/http.c:49
4675 msgid "Private key file"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4679 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4683 #: modules/control/http/http.c:51
4684 msgid "Root CA file"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4688 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4692 #: modules/control/http/http.c:54
4693 msgid "CRL file"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dvb/access.c:178
4697 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dvb/access.c:181
4701 msgid "DVB"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dvb/access.c:182
4705 msgid "DVB input with v4l2 support"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvb/access.c:234
4709 msgid "HTTP server"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4713 msgid ""
4714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4715 "should be set in millisecond units."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dv.c:74
4719 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dv.c:75
4723 msgid "dv"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4727 msgid "DVD angle"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4731 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dvdnav.c:65
4735 msgid ""
4736 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4737 "value should be set in millisecond units."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dvdnav.c:67
4741 msgid "Start directly in menu"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dvdnav.c:69
4745 msgid ""
4746 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4747 "all the useless warnings introductions."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dvdnav.c:78
4751 msgid "DVD with menus"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dvdnav.c:79
4755 msgid "DVDnav Input"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvdread.c:63
4759 msgid ""
4760 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4761 "value should be set in millisecond units."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dvdread.c:66
4765 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dvdread.c:68
4769 msgid ""
4770 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4771 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4772 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4773 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4774 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4775 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4776 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4777 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4778 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4779 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4780 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4781 "The default method is: key."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvdread.c:84
4785 msgid "title"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvdread.c:84
4789 msgid "Key"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvdread.c:90
4793 msgid "DVD without menus"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvdread.c:91
4797 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/fake.c:42
4801 msgid ""
4802 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4803 "should be set in millisecond units."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4807 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4808 msgid "Framerate"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/fake.c:46
4812 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4817 msgid "ID"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/fake.c:49
4821 msgid ""
4822 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4823 "{} constructs (default 0)."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/fake.c:51
4827 msgid "Duration in ms"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/fake.c:53
4831 msgid ""
4832 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4833 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4837 msgid "Fake"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/fake.c:58
4841 msgid "Fake input"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/file.c:84
4845 msgid "Concatenate with additional files"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/file.c:86
4849 msgid ""
4850 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4851 "Specify a comma-separated list of files."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/file.c:90
4855 msgid "Standard filesystem file input"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4859 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4860 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4863 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4867 msgid "File"
4868 msgstr "Fichièr"
4869
4870 #: modules/access_filter/record.c:43
4871 msgid "Record directory"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access_filter/record.c:45
4875 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
4879 msgid "Timeshift granularity"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4883 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
4887 msgid "Timeshift directory"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
4891 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
4895 msgid "Timeshift"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/ftp.c:44
4899 msgid ""
4900 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4901 "should be set in millisecond units."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/ftp.c:46
4905 msgid "FTP user name"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4909 msgid ""
4910 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/ftp.c:49
4914 msgid "FTP password"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4918 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/ftp.c:52
4922 msgid "FTP account"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/ftp.c:53
4926 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/ftp.c:58
4930 msgid "FTP input"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4934 msgid ""
4935 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4936 "value should be set in millisecond units."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4940 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/http.c:47
4944 msgid "HTTP proxy"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/http.c:49
4948 msgid ""
4949 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4950 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4951 "variable will be tried."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/http.c:55
4955 msgid ""
4956 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4957 "should be set in millisecond units."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/http.c:58
4961 msgid "HTTP user agent"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/http.c:59
4965 msgid ""
4966 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/http.c:62
4970 msgid "Auto re-connect"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/http.c:63
4974 msgid ""
4975 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/http.c:66
4979 msgid "Continuous stream"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/http.c:67
4983 msgid ""
4984 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4985 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4986 "as it will break all other types of HTTP streams."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/http.c:73
4990 msgid "HTTP input"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/http.c:75
4994 msgid "HTTP(S)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/mms/mms.c:48
4998 msgid ""
4999 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5000 "should be set in millisecond units."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/mms/mms.c:51
5004 msgid "Force selection of all streams"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/mms/mms.c:53
5008 msgid "Maximum bitrate"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/mms/mms.c:55
5012 msgid ""
5013 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5014 "will be selected"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/mms/mms.c:60
5018 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5022 msgid "Dummy stream output"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5026 msgid "Dummy"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access_output/file.c:60
5030 msgid "Append to file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access_output/file.c:61
5034 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access_output/file.c:65
5038 msgid "File stream output"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access_output/http.c:60
5042 msgid "Username"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access_output/http.c:61
5046 msgid ""
5047 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access_output/http.c:64
5051 msgid ""
5052 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access_output/http.c:66
5056 msgid "Mime"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access_output/http.c:67
5060 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access_output/http.c:70
5064 msgid ""
5065 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5066 "stream output"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access_output/http.c:73
5070 msgid ""
5071 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5072 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access_output/http.c:77
5076 msgid ""
5077 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5078 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5079 "don't have one."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access_output/http.c:82
5083 msgid ""
5084 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5085 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access_output/http.c:85
5089 msgid "Advertise with Bonjour"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access_output/http.c:86
5093 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access_output/http.c:90
5097 msgid "HTTP stream output"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5102 msgid "HTTP"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access_output/shout.c:58
5106 msgid "Stream-name"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access_output/shout.c:59
5110 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access_output/shout.c:61
5114 msgid "Stream-description"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access_output/shout.c:62
5118 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access_output/shout.c:65
5122 msgid "Stream MP3"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access_output/shout.c:66
5126 msgid ""
5127 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5128 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5129 "the icecast server."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access_output/shout.c:71
5133 msgid "libshout (icecast) output"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5137 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5138 msgid "Caching value (ms)"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5142 msgid ""
5143 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5144 "should be set in millisecond units."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5151 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access_output/udp.c:81
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5157 msgstr "..."
5158
5159 #: modules/access_output/udp.c:84
5160 msgid "Group packets"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access_output/udp.c:85
5164 msgid ""
5165 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5166 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5167 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access_output/udp.c:90
5171 msgid "Raw write"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access_output/udp.c:91
5175 msgid ""
5176 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5177 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5178 "order to improve streaming)."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access_output/udp.c:97
5182 msgid "UDP stream output"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access_output/udp.c:98
5186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5187 msgid "UDP"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5191 msgid ""
5192 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5193 "should be set in millisecond units."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5197 msgid "Device"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5201 msgid "PVR video device"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5205 msgid "Radio device"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5209 msgid "PVR radio device"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5213 msgid "Norm"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5217 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5221 msgid "Width"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5225 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5229 msgid "Height"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5233 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5237 msgid "Frequency"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5241 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5245 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5249 msgid "Key interval"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5253 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5257 msgid "B Frames"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5261 msgid ""
5262 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5263 "number of B-Frames."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5267 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5271 msgid "Bitrate peak"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5275 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5279 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5283 msgid "Bitrate mode to use"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5287 msgid "Audio bitmask"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5291 msgid ""
5292 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5293 "of the card."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5297 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1349
5298 msgid "Volume"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5302 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5306 msgid "Channel"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5310 msgid ""
5311 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5315 msgid "Automatic"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5319 msgid "SECAM"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5323 msgid "PAL"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5327 msgid "NTSC"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5331 msgid "vbr"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5335 msgid "cbr"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5339 msgid "PVR"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5343 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5347 msgid ""
5348 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5349 "should be set in millisecond units."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5353 msgid "Real RTSP"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/screen/screen.c:39
5357 msgid ""
5358 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5359 "This value should be set in millisecond units."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/screen/screen.c:43
5363 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/screen/screen.c:46
5367 msgid "Capture fragment size"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/screen/screen.c:48
5371 msgid ""
5372 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5373 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/screen/screen.c:62
5377 msgid "Screen Input"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5381 msgid "Screen"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/smb.c:61
5385 msgid ""
5386 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5387 "should be set in millisecond units."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/smb.c:63
5391 msgid "SMB user name"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/smb.c:66
5395 msgid "SMB password"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/smb.c:69
5399 msgid "SMB domain"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/smb.c:70
5403 msgid ""
5404 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5405 "connection."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/smb.c:75
5409 msgid "SMB input"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/tcp.c:39
5413 msgid ""
5414 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5415 "should be set in millisecond units."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/tcp.c:46
5419 msgid "TCP"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/tcp.c:47
5423 msgid "TCP input"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/udp.c:47
5427 msgid "Autodetection of MTU"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/udp.c:49
5431 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/udp.c:51
5435 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/udp.c:53
5439 msgid ""
5440 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5441 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5445 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5447 msgid "UDP/RTP"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/udp.c:62
5451 msgid "UDP/RTP input"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5455 msgid ""
5456 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5457 "should be set in millisecond units."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5461 msgid ""
5462 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5463 "anything, no video device will be used."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5467 msgid ""
5468 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5469 "anything, no audio device will be used."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5473 msgid ""
5474 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5475 "(default), RV24, etc.)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5479 msgid "Audio Channel"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5483 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5488 msgid "Brightness"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5492 msgid "Set the Brightness of the video input"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5497 msgid "Hue"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5501 msgid "Set the Hue of the video input"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5506 msgid "Color"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5510 msgid "Set the Color of the video input"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5515 msgid "Contrast"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5519 msgid "Set the Contrast of the video input"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5523 msgid "Tuner"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5527 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5531 msgid "Samplerate"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5535 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5539 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5543 msgid "MJPEG"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5547 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5551 msgid "Decimation"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5555 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5559 msgid "Quality"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5563 msgid "Set the quality of the stream"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5567 msgid "Video4Linux"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5571 msgid "Video4Linux input"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5575 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5577 msgid "VCD"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5581 msgid "VCD input"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5585 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5589 msgid "The above message had unknown log level"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5593 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5597 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5598 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5599 msgid "Entry"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5603 msgid "Segments"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5607 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5608 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5609 msgid "Segment"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5613 msgid "LID"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5617 msgid "VCD Format"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5621 msgid "Album"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5625 msgid "Application"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5629 msgid "Preparer"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5633 msgid "Vol #"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5637 msgid "Vol max #"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5641 msgid "Volume Set"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5645 msgid "System Id"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5649 msgid "Entries"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5653 msgid "First Entry Point"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5657 msgid "Last Entry Point"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5661 msgid "Track size (in sectors)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5665 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5666 msgid "type"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5670 msgid "end"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5674 msgid "play list"
5675 msgstr "Tièra de lectura"
5676
5677 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5678 msgid "extended selection list"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5682 msgid "selection list"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5686 msgid "unknown type"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5690 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5691 msgid "List ID"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5695 msgid "(Super) Video CD"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5699 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5703 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5707 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5711 msgid "Use playback control?"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5715 msgid ""
5716 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5717 "tracks."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5721 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5725 msgid ""
5726 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5727 "entry."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5731 msgid "Show extended VCD info?"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5735 msgid ""
5736 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5737 "for example playback control navigation."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5741 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5745 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5749 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5753 msgid "Dolby surround decoder"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5757 msgid ""
5758 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5759 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5760 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5761 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5762 "It works with any source format from mono to 7.1."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5766 msgid "Characteristic dimension"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5770 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5774 msgid "Compensate delay"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5778 msgid ""
5779 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5780 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5784 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5788 msgid ""
5789 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5790 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5794 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5798 msgid "Headphone effect"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5802 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5806 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5810 msgid "A/52 dynamic range compression"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5814 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5815 msgid ""
5816 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5817 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5818 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5819 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5823 msgid "Enable internal upmixing"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5827 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5831 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5832 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5836 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5840 msgid "DTS dynamic range compression"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5844 msgid "DTS"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5848 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5849 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5853 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5857 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5861 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5865 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5869 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5873 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5877 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5881 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5882 msgid "MPEG audio decoder"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5886 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5890 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5894 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5898 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5902 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5906 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5910 msgid "Equalizer preset"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5914 msgid "Bands gain"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5918 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5922 msgid "Two pass"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5926 msgid "Filter twice the audio"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5930 msgid "Global gain"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5934 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5938 msgid "Equalizer 10 bands"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5942 msgid "Flat"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5946 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5947 msgid "Classical"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5951 msgid "Club"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5955 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5956 msgid "Dance"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5960 msgid "Full bass"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5964 msgid "Full bass and treble"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5968 msgid "Full treble"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5972 msgid "Headphones"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5976 msgid "Large Hall"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5980 msgid "Live"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5984 msgid "Party"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5988 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5989 msgid "Pop"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5993 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5994 msgid "Reggae"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5998 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5999 msgid "Rock"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6003 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6004 msgid "Ska"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6008 msgid "Soft"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6012 msgid "Soft rock"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6016 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6017 msgid "Techno"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/audio_filter/format.c:201
6021 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6025 msgid "Number of audio buffers"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6029 msgid ""
6030 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6031 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6032 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6036 msgid "Max level"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6040 msgid ""
6041 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6042 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6043 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6047 msgid "Volume normalizer"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Parametric Equalizer"
6053 msgstr "Egalisaire"
6054
6055 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6056 msgid "Low freq (Hz)"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6060 msgid "Low freq gain (Db)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6064 msgid "High freq (Hz)"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6068 msgid "High freq gain (Db)"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6072 msgid "Freq 1 (Hz)"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6076 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6080 msgid "Freq 1 Q"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6084 msgid "Freq 2 (Hz)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6088 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6092 msgid "Freq 2 Q"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6096 msgid "Freq 3 (Hz)"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6100 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6104 msgid "Freq 3 Q"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6108 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6112 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6113 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6117 msgid "audio filter for trivial resampling"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6121 msgid "audio filter for ugly resampling"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6125 msgid "Float32 audio mixer"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6129 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6133 msgid "Trivial audio mixer"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6137 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6138 msgid "default"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6142 msgid "ALSA audio output"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6146 msgid "ALSA Device Name"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6150 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6151 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6152 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6153 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6154 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6155 msgid "Audio Device"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6159 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6160 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6161 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6162 msgid "Mono"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6166 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6167 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6168 msgid "2 Front 2 Rear"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6172 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6173 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6174 msgid "5.1"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6178 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6179 msgid "A/52 over S/PDIF"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6183 msgid "Unknown soundcard"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/audio_output/arts.c:65
6187 msgid "aRts audio output"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6191 msgid ""
6192 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6193 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6194 "playback."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6198 msgid "HAL AudioUnit output"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6202 #, c-format
6203 msgid "%s (Encoded Output)"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6207 msgid "Output device"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_output/directx.c:207
6211 msgid ""
6212 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6213 "default device appears as 0 AND another number)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6217 msgid "Use float32 output"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6221 msgid ""
6222 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6223 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/audio_output/directx.c:215
6227 msgid "DirectX audio output"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6231 msgid "3 Front 2 Rear"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/audio_output/esd.c:68
6235 msgid "EsounD audio output"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/audio_output/esd.c:71
6239 msgid "Esound server"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/audio_output/file.c:81
6243 msgid "Output format"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_output/file.c:82
6247 msgid ""
6248 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6249 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_output/file.c:85
6253 msgid "Output channels number"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_output/file.c:86
6257 msgid ""
6258 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6259 "restrict the number of channels here."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_output/file.c:89
6263 msgid "Add wave header"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_output/file.c:90
6267 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_output/file.c:107
6271 msgid "Output file"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/audio_output/file.c:108
6275 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/audio_output/file.c:111
6279 msgid "File audio output"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6283 msgid "Roku HD1000 audio output"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/audio_output/jack.c:64
6287 #, fuzzy
6288 msgid "JACK audio output"
6289 msgstr "Sortida audio"
6290
6291 #: modules/audio_output/oss.c:101
6292 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_output/oss.c:103
6296 msgid ""
6297 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6298 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6299 "drivers, then you need to enable this option."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/audio_output/oss.c:109
6303 msgid "Linux OSS audio output"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/audio_output/oss.c:114
6307 msgid "OSS DSP device"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6311 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6315 msgid "PORTAUDIO audio output"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6319 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6323 msgid "Win32 waveOut extension output"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/codec/a52.c:91
6327 msgid "A/52 parser"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/codec/a52.c:98
6331 msgid "A/52 audio packetizer"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/codec/adpcm.c:42
6335 msgid "ADPCM audio decoder"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/codec/araw.c:43
6339 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/codec/araw.c:52
6343 msgid "Raw audio encoder"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/codec/cinepak.c:38
6347 msgid "Cinepak video decoder"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6351 msgid "CMML annotations decoder"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6355 msgid "CVD subtitle decoder"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6359 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6363 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6364 msgid "Encoding quality"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/codec/dirac.c:68
6368 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/codec/dirac.c:73
6372 msgid "Dirac video decoder"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/codec/dirac.c:79
6376 msgid "Dirac video encoder"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6380 msgid "DirectMedia Object decoder"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6384 msgid "DirectMedia Object encoder"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/codec/dts.c:95
6388 msgid "DTS parser"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/codec/dts.c:100
6392 msgid "DTS audio packetizer"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6396 msgid "X coordinate of the subpicture"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6400 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6401 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6405 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6409 msgid "Subpicture position"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6413 msgid ""
6414 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6415 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6419 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6423 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6427 msgid "Timeout of subpictures"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6431 msgid ""
6432 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6433 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6437 msgid "DVB subtitles decoder"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6441 msgid "DVB subtitles encoder"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/faad.c:38
6445 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
6449 msgid "Image file"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/fake.c:47
6453 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6457 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6458 msgid "Allows you to specify the output video width."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6462 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6463 msgid "Allows you to specify the output video height."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/codec/fake.c:54
6467 msgid "Keep aspect ratio"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/codec/fake.c:56
6471 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/codec/fake.c:57
6475 msgid "Background aspect ratio"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/fake.c:59
6479 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6483 msgid "Deinterlace video"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/fake.c:62
6487 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6491 msgid "Deinterlace module"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6495 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/codec/fake.c:76
6499 msgid "Fake video decoder"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6503 msgid "Non-ref"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6507 msgid "Bidir"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6511 msgid "Non-key"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6515 msgid "All"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6519 msgid "rd"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6523 msgid "bits"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6527 msgid "simple"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6531 msgid ""
6532 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6536 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6540 msgid "Decoding"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6544 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6548 msgid "Encoding"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6552 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6556 msgid "ffmpeg demuxer"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6560 msgid "ffmpeg video filter"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6564 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6568 msgid "Direct rendering"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6572 msgid "Error resilience"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6576 msgid ""
6577 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6578 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6579 "can produce a lot of errors.\n"
6580 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6584 msgid "Workaround bugs"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6588 msgid ""
6589 "Try to fix some bugs\n"
6590 "1  autodetect\n"
6591 "2  old msmpeg4\n"
6592 "4  xvid interlaced\n"
6593 "8  ump4 \n"
6594 "16 no padding\n"
6595 "32 ac vlc\n"
6596 "64 Qpel chroma"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6600 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6601 msgid "Hurry up"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6605 msgid ""
6606 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6607 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6608 "pictures."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6612 msgid "Post processing quality"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6616 msgid ""
6617 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6618 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6619 "looking pictures."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6623 msgid "Debug mask"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6627 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6631 msgid "Visualize motion vectors"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6635 msgid ""
6636 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6637 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6638 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6639 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6643 msgid "Low resolution decoding"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6647 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6651 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6655 msgid ""
6656 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6657 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6661 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6665 msgid "Ratio of key frames"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6669 msgid ""
6670 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6671 "frame."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6675 msgid "Ratio of B frames"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6679 msgid ""
6680 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6681 "reference frames."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6685 msgid "Video bitrate tolerance"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6689 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6693 msgid "Enable interlaced encoding"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6697 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6701 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6705 msgid ""
6706 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6707 "more CPU."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6711 msgid "Enable pre motion estimation"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6715 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6719 msgid "Enable strict rate control"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6723 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6727 msgid "Rate control buffer size"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6731 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6735 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6739 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6743 msgid "I quantization factor"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6747 msgid ""
6748 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6749 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
6753 #: modules/demux/mod.c:71
6754 msgid "Noise reduction"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6758 msgid ""
6759 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6760 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6764 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6768 msgid ""
6769 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6770 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6771 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6775 msgid "Quality level"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6779 msgid ""
6780 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6781 "(this can slow down the encoding very much)."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6785 msgid ""
6786 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6787 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6788 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6789 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6793 msgid "Minimum video quantizer scale"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6797 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6801 msgid "Maximum video quantizer scale"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6805 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6809 msgid "Enable trellis quantization"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6813 msgid ""
6814 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6815 "coefficients)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6819 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6823 msgid ""
6824 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6825 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6829 msgid "Strict standard compliance"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6833 msgid ""
6834 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6835 "values: -1, 0, 1)."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6839 msgid "Luminance masking"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6843 msgid ""
6844 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6848 msgid "Darkness masking"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6852 msgid ""
6853 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6857 msgid "Motion masking"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6861 msgid ""
6862 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6863 "complexity (default: 0.0)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6867 msgid "Border masking"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6871 msgid ""
6872 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6873 "(default: 0.0)."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6877 msgid "Luminance elimination"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6881 msgid ""
6882 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6883 "The H264 specification recommends -4."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6887 msgid "Chrominance elimination"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6891 msgid ""
6892 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6893 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6897 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6898 msgid "Post processing"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6902 msgid "1 (Lowest)"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6906 msgid "6 (Highest)"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/codec/flac.c:171
6910 msgid "Flac audio decoder"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/flac.c:176
6914 msgid "Flac audio encoder"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/codec/flac.c:182
6918 msgid "Flac audio packetizer"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6922 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/codec/libvc1.c:54
6926 #, fuzzy
6927 msgid "VC-1 decoder module"
6928 msgstr "Module de filtre video"
6929
6930 #: modules/codec/lpcm.c:82
6931 msgid "Linear PCM audio decoder"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/lpcm.c:87
6935 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/codec/mash.cpp:65
6939 msgid "Video decoder using openmash"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6943 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6947 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/codec/png.c:54
6951 msgid "PNG video decoder"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/quicktime.c:63
6955 msgid "QuickTime library decoder"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6959 msgid "Pseudo raw video decoder"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6963 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/codec/realaudio.c:61
6967 msgid "RealAudio library decoder"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6971 msgid "SDL_image video decoder"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/speex.c:105
6975 msgid "Speex audio decoder"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/speex.c:110
6979 msgid "Speex audio packetizer"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/speex.c:115
6983 msgid "Speex audio encoder"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6987 msgid "Speex comment"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/speex.c:552
6991 msgid "Mode"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6995 msgid "DVD subtitles decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6999 msgid "DVD subtitles packetizer"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/subsdec.c:105
7003 msgid "Subtitles text encoding"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/subsdec.c:106
7007 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7011 msgid "Subtitles justification"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/subsdec.c:108
7015 msgid "Set the justification of subtitles"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/subsdec.c:109
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Formatted Subtitles"
7021 msgstr "Dobrir jos-titols"
7022
7023 #: modules/codec/subsdec.c:110
7024 msgid ""
7025 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7026 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/subsdec.c:116
7030 msgid "Text subtitles decoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/subsdec.c:335
7034 msgid ""
7035 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7036 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7040 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7044 msgid "SVCD subtitles"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7048 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/tarkin.c:75
7052 msgid "Tarkin decoder module"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7056 msgid ""
7057 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7058 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/theora.c:99
7062 msgid "Theora video decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/theora.c:105
7066 msgid "Theora video packetizer"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/theora.c:111
7070 msgid "Theora video encoder"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/theora.c:512
7074 msgid "Theora comment"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/twolame.c:52
7078 msgid ""
7079 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7080 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/twolame.c:55
7084 msgid "Stereo mode"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/twolame.c:56
7088 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/twolame.c:57
7092 msgid "VBR mode"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/twolame.c:59
7096 msgid "By default the encoding is CBR."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/twolame.c:60
7100 msgid "Psycho-acoustic model"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/twolame.c:62
7104 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/twolame.c:66
7108 msgid "Dual mono"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/twolame.c:66
7112 msgid "Joint stereo"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/twolame.c:71
7116 msgid "Libtwolame audio encoder"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/vorbis.c:159
7120 msgid "Maximum encoding bitrate"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/vorbis.c:161
7124 msgid ""
7125 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7126 "applications."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/vorbis.c:163
7130 msgid "Minimum encoding bitrate"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/vorbis.c:165
7134 msgid ""
7135 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7136 "fixed-size channel."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/vorbis.c:167
7140 msgid "CBR encoding"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/vorbis.c:169
7144 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/vorbis.c:173
7148 msgid "Vorbis audio decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/vorbis.c:184
7152 msgid "Vorbis audio packetizer"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/vorbis.c:191
7156 msgid "Vorbis audio encoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/vorbis.c:618
7160 msgid "Vorbis comment"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/x264.c:44
7164 msgid "Maximum GOP size"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/x264.c:45
7168 msgid ""
7169 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7170 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/x264.c:49
7174 msgid "Minimum GOP size"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/x264.c:50
7178 msgid ""
7179 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7180 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7181 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7182 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7183 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7184 "Frame. \n"
7185 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7186 "frames, but do not start a new GOP."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/x264.c:59
7190 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/x264.c:60
7194 msgid ""
7195 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7196 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7197 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7198 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7199 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7200 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/x264.c:68
7204 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/x264.c:69
7208 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/x264.c:72
7212 msgid "Adaptive B-frame decision"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/x264.c:73
7216 msgid ""
7217 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7218 "used, except possibly before an I-frame. "
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/x264.c:76
7222 msgid "Influences how often B-frames are used"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/x264.c:77
7226 msgid ""
7227 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7228 "negative values cause less B-frames. "
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/x264.c:80
7232 msgid "Keep some B-frames as references"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/x264.c:81
7236 msgid ""
7237 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7238 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7239 "appropriately."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/x264.c:85
7243 msgid "CABAC"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/x264.c:86
7247 msgid ""
7248 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7249 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/x264.c:90
7253 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/x264.c:91
7257 msgid ""
7258 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7259 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7260 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/x264.c:96
7264 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/x264.c:97
7268 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/x264.c:101
7272 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/x264.c:102
7276 msgid ""
7277 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7278 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/x264.c:106
7282 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/x264.c:107
7286 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/x264.c:109
7290 msgid "Set min QP"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/x264.c:110
7294 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/x264.c:113
7298 msgid "Set max QP"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/x264.c:114
7302 msgid "Maximum quantizer parameter."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/x264.c:116
7306 msgid "Set max QP step"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/x264.c:117
7310 msgid "Max QP step between frames."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/x264.c:119
7314 msgid "Allowed variance of average bitrate"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/x264.c:120
7318 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/x264.c:123
7322 msgid "Max local bitrate"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/x264.c:124
7326 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/x264.c:126
7330 msgid "Size of VBV buffer"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/x264.c:127
7334 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/x264.c:130
7338 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/x264.c:131
7342 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/x264.c:134
7346 msgid "QP factor between I and P"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/x264.c:135
7350 msgid "QP factor between I and P."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/x264.c:137
7354 msgid "QP factor between P and B"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/x264.c:138
7358 msgid "QP factor between P and B."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/x264.c:140
7362 msgid "QP difference between chroma and luma"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/x264.c:141
7366 msgid "QP difference between chroma and luma."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/x264.c:143
7370 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/x264.c:144
7374 msgid "QP curve compression."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/x264.c:146
7378 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/x264.c:147
7382 msgid "Temporally blur complexity."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/x264.c:149
7386 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/x264.c:150
7390 msgid "Temporally blur quants."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/x264.c:154
7394 msgid "Partitions to consider"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/x264.c:155
7398 msgid ""
7399 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7400 " - none  : \n"
7401 " - fast  : i4x4\n"
7402 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7403 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7404 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7405 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/x264.c:163
7409 msgid "Direct MV prediction mode"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/x264.c:164
7413 msgid "Direct MV prediction mode. "
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/x264.c:166
7417 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/x264.c:167
7421 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/x264.c:169
7425 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/x264.c:170
7429 msgid ""
7430 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7431 "(fast)\n"
7432 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7433 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7434 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:176
7438 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:177
7442 msgid ""
7443 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7444 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7445 "may benefit from settings between 24-32."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/x264.c:181
7449 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:183
7453 msgid ""
7454 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7455 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7456 "quality)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/x264.c:187
7460 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/x264.c:188
7464 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/x264.c:190
7468 msgid "Decide references on a per partition basis"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/x264.c:191
7472 msgid ""
7473 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7474 "as opposed to only one ref per macroblock."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/x264.c:194
7478 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/x264.c:195
7482 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/x264.c:197
7486 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/x264.c:198
7490 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/x264.c:200
7494 msgid "Adaptive spatial transform size"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/x264.c:201
7498 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/x264.c:203
7502 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/x264.c:204
7506 msgid ""
7507 "Trellis RD quantization: \n"
7508 " - 0: disabled\n"
7509 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7510 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/x264.c:209
7514 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/x264.c:210
7518 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/x264.c:213
7522 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/x264.c:217
7526 msgid "CPU optimizations"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/x264.c:218
7530 msgid "CPU optimizations."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/x264.c:220
7534 msgid "PSNR calculation"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/x264.c:221
7538 msgid ""
7539 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7540 "from being calculated (for speed)."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/x264.c:224
7544 msgid "Print stats for each frame"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/x264.c:225
7548 msgid "Print stats for each frame."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/x264.c:231
7552 msgid "dia"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:231
7556 msgid "hex"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/x264.c:231
7560 msgid "umh"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/x264.c:231
7564 msgid "esa"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/x264.c:237
7568 msgid "fast"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/x264.c:237
7572 msgid "normal"
7573 msgstr "normal"
7574
7575 #: modules/codec/x264.c:238
7576 msgid "slow"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/x264.c:238
7580 msgid "all"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/x264.c:243
7584 msgid "spatial"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/x264.c:243
7588 msgid "temporal"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/x264.c:246
7592 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/control/corba/corba.c:687
7596 msgid "Corba control"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/control/corba/corba.c:689
7600 msgid "corba control module"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/control/gestures.c:77
7604 msgid "Motion threshold (10-100)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/control/gestures.c:79
7608 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/gestures.c:82
7612 msgid "Trigger button"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/control/gestures.c:84
7616 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/control/gestures.c:87
7620 msgid "Middle"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/control/gestures.c:90
7624 msgid "Gestures"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/control/gestures.c:97
7628 msgid "Mouse gestures control interface"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/control/hotkeys.c:84
7632 msgid "Playlist bookmark 1"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/control/hotkeys.c:85
7636 msgid "Playlist bookmark 2"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/control/hotkeys.c:86
7640 msgid "Playlist bookmark 3"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/control/hotkeys.c:87
7644 msgid "Playlist bookmark 4"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/control/hotkeys.c:88
7648 msgid "Playlist bookmark 5"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/control/hotkeys.c:89
7652 msgid "Playlist bookmark 6"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/control/hotkeys.c:90
7656 msgid "Playlist bookmark 7"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/hotkeys.c:91
7660 msgid "Playlist bookmark 8"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/control/hotkeys.c:92
7664 msgid "Playlist bookmark 9"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/hotkeys.c:93
7668 msgid "Playlist bookmark 10"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/hotkeys.c:95
7672 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/hotkeys.c:98
7676 msgid "Hotkeys"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/hotkeys.c:99
7680 msgid "Hotkeys management interface"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/hotkeys.c:488
7684 #, c-format
7685 msgid "Audio track: %s"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7689 #, c-format
7690 msgid "Subtitle track: %s"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/control/hotkeys.c:502
7694 msgid "N/A"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/control/hotkeys.c:554
7698 #, c-format
7699 msgid "Aspect ratio: %s"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/hotkeys.c:580
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Crop: %s"
7705 msgstr "Compiler: %s\n"
7706
7707 #: modules/control/hotkeys.c:606
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Deinterlace mode: %s"
7710 msgstr "Interfàcia"
7711
7712 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
7713 msgid "Host address"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/control/http/http.c:36
7717 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7718 msgstr "..."
7719
7720 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7721 msgid "Source directory"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/control/http/http.c:39
7725 msgid "Charset"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/control/http/http.c:41
7729 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/control/http/http.c:42
7733 msgid "Handlers"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/control/http/http.c:44
7737 msgid ""
7738 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7739 "usr/bin/perl)."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/http/http.c:55
7743 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/http/http.c:59
7747 msgid "HTTP remote control interface"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/http/http.c:68
7751 msgid "HTTP SSL"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/lirc.c:58
7755 msgid "Infrared remote control interface"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/control/netsync.c:59
7759 msgid "Act as master for network synchronisation"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/control/netsync.c:60
7763 msgid ""
7764 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7765 "network synchronisation."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/netsync.c:63
7769 msgid "Master client ip address"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/control/netsync.c:64
7773 msgid ""
7774 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7775 "network synchronisation."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/control/netsync.c:68
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Network Sync"
7781 msgstr "Ret"
7782
7783 #: modules/control/ntservice.c:39
7784 msgid "Install Windows Service"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/ntservice.c:41
7788 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/ntservice.c:42
7792 msgid "Uninstall Windows Service"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/ntservice.c:44
7796 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/ntservice.c:45
7800 msgid "Display name of the Service"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/control/ntservice.c:47
7804 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/ntservice.c:48
7808 msgid "Configuration options"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/ntservice.c:50
7812 msgid ""
7813 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7814 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7815 "time so the Service is properly configured."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/control/ntservice.c:55
7819 msgid ""
7820 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7821 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7822 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7823 "are: logger, sap, rc, http)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/control/ntservice.c:61
7827 msgid "NT Service"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/ntservice.c:62
7831 msgid "Windows Service interface"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/rc.c:154
7835 msgid "Show stream position"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/control/rc.c:155
7839 msgid ""
7840 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/rc.c:158
7844 msgid "Fake TTY"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/control/rc.c:159
7848 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/control/rc.c:161
7852 msgid "UNIX socket command input"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/control/rc.c:162
7856 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/control/rc.c:165
7860 msgid "TCP command input"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/control/rc.c:166
7864 msgid ""
7865 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7866 "port the interface will bind to."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7870 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:172
7874 msgid ""
7875 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7876 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7877 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/control/rc.c:179
7881 msgid "RC"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/rc.c:182
7885 msgid "Remote control interface"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/rc.c:335
7889 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/rc.c:847
7893 #, c-format
7894 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/control/rc.c:880
7898 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:882
7902 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/control/rc.c:883
7906 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/rc.c:884
7910 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/control/rc.c:885
7914 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/control/rc.c:886
7918 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/control/rc.c:887
7922 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/control/rc.c:888
7926 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/control/rc.c:889
7930 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/control/rc.c:890
7934 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/control/rc.c:891
7938 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/control/rc.c:892
7942 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/control/rc.c:893
7946 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/control/rc.c:894
7950 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/control/rc.c:895
7954 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/control/rc.c:896
7958 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/control/rc.c:898
7962 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/control/rc.c:899
7966 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/control/rc.c:900
7970 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/control/rc.c:901
7974 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/control/rc.c:902
7978 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/control/rc.c:903
7982 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/control/rc.c:904
7986 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/control/rc.c:905
7990 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/control/rc.c:906
7994 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/control/rc.c:908
7998 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/control/rc.c:909
8002 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/control/rc.c:910
8006 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/control/rc.c:911
8010 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/control/rc.c:912
8014 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/control/rc.c:913
8018 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/control/rc.c:918
8022 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/control/rc.c:919
8026 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/control/rc.c:920
8030 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/control/rc.c:921
8034 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/control/rc.c:922
8038 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/control/rc.c:923
8042 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/control/rc.c:924
8046 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/control/rc.c:925
8050 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/control/rc.c:927
8054 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/control/rc.c:928
8058 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/control/rc.c:929
8062 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/control/rc.c:930
8066 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:931
8070 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:932
8074 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/control/rc.c:933
8078 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:935
8082 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/control/rc.c:936
8086 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/control/rc.c:937
8090 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/control/rc.c:938
8094 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/control/rc.c:939
8098 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/control/rc.c:941
8102 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/control/rc.c:942
8106 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/control/rc.c:943
8110 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/control/rc.c:944
8114 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/control/rc.c:945
8118 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/control/rc.c:946
8122 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/control/rc.c:947
8126 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/control/rc.c:948
8130 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/control/rc.c:949
8134 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/control/rc.c:950
8138 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/control/rc.c:951
8142 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/control/rc.c:952
8146 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/control/rc.c:954
8150 msgid ""
8151 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8152 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:958
8156 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:959
8160 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:960
8164 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:961
8168 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:963
8172 msgid "+----[ end of help ]"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8176 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8177 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8178 msgid "press menu select or pause to continue"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/control/rc.c:1385
8182 msgid "press pause to continue"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8186 msgid "please provide one of the following paramaters"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/control/showintf.c:62
8190 msgid "Threshold"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/control/showintf.c:63
8194 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/control/telnet.c:72
8198 msgid "Telnet Interface host"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/control/telnet.c:73
8202 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/control/telnet.c:74
8206 msgid "Telnet Interface port"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/control/telnet.c:75
8210 msgid "Default to 4212"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/control/telnet.c:77
8214 msgid "Telnet Interface password"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/control/telnet.c:78
8218 msgid "Default to admin"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/telnet.c:91
8222 msgid "VLM remote control interface"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/demux/a52.c:44
8226 msgid "Raw A/52 demuxer"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/demux/aiff.c:45
8230 msgid "AIFF demuxer"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8234 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/demux/au.c:46
8238 msgid "AU demuxer"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8242 msgid "Force interleaved method"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8246 msgid "Force index creation"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8250 msgid ""
8251 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8252 "incomplete (not seekable)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8256 msgid "AVI demuxer"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8260 msgid "AVI Index"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8264 msgid ""
8265 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8266 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8270 msgid "Fixing AVI Index"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8274 msgid "Creating AVI Index ..."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Dump filename"
8280 msgstr "Sautar cap al titol"
8281
8282 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8283 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Append to existing file"
8289 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8290
8291 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8292 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8296 #, fuzzy
8297 msgid "File dumpper"
8298 msgstr "..."
8299
8300 #: modules/demux/dts.c:40
8301 msgid "Raw DTS demuxer"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/demux/flac.c:38
8305 msgid "FLAC demuxer"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8309 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8313 msgid ""
8314 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8315 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8316 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8320 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8324 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8328 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Client port"
8334 msgstr "Pòrt video"
8335
8336 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8337 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8341 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8345 msgid "HTTP tunnel port"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8349 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/m3u.c:68
8353 msgid "Playlist metademux"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8357 msgid "Frames per Second"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8361 msgid ""
8362 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8363 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8367 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8371 msgid "Matroska stream demuxer"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8375 msgid "Ordered chapters"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8379 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8383 msgid "Chapter codecs"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8387 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8391 msgid "Preload Directory"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8395 msgid ""
8396 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8397 "for broken files)."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8401 msgid "Seek based on percent not time"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8405 msgid "Seek based on percent not time."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8409 msgid "Dummy Elements"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8413 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8417 msgid "---  DVD Menu"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8421 msgid "First Played"
8422 msgstr "Primièr legit"
8423
8424 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8425 msgid "Video Manager"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8429 msgid "----- Title"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8433 msgid "Segment filename"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8437 msgid "Muxing application"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8441 msgid "Writing application"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/mod.c:47
8445 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/mod.c:48
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Enable reverberation"
8451 msgstr "Activar audio"
8452
8453 #: modules/demux/mod.c:49
8454 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/mod.c:51
8458 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/mod.c:53
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Enable megabass mode"
8464 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8465
8466 #: modules/demux/mod.c:54
8467 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/mod.c:56
8471 msgid ""
8472 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8473 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/demux/mod.c:59
8477 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/demux/mod.c:61
8481 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/demux/mod.c:66
8485 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/demux/mod.c:74
8489 msgid "Reverb"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/demux/mod.c:77
8493 msgid "Reverberation level"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/demux/mod.c:79
8497 msgid "Reverberation delay"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/demux/mod.c:81
8501 msgid "Mega bass"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/mod.c:84
8505 msgid "Mega bass level"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/demux/mod.c:86
8509 msgid "Mega bass cutoff"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/demux/mod.c:88
8513 msgid "Surround"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/demux/mod.c:91
8517 msgid "Surround level"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/demux/mod.c:93
8521 msgid "Surround delay (ms)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8525 msgid "MP4 stream demuxer"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/demux/mpc.c:46
8529 msgid "Replay Gain type"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/demux/mpc.c:47
8533 msgid ""
8534 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8535 "specific one. Choose which type you want to use"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/mpc.c:59
8539 msgid "MusePack demuxer"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8543 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8547 msgid "H264 video demuxer"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8551 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8555 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8559 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8563 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/demux/nsc.c:43
8567 msgid "Windows Media NSC metademux"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/demux/nsv.c:45
8571 msgid "NullSoft demuxer"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/demux/nuv.c:46
8575 msgid "Nuv demuxer"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/demux/ogg.c:44
8579 #, fuzzy
8580 msgid "OGG demuxer"
8581 msgstr "Desseparar"
8582
8583 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8584 msgid "Listeners"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8588 msgid "Auto start"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8592 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8596 msgid "Native playlist import"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8600 msgid "M3U playlist import"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8604 msgid "PLS playlist import"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8608 msgid "B4S playlist import"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8612 msgid "DVB playlist import"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8616 msgid "Podcast parser"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8627 msgid "Podcast Info"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8631 msgid "Podcast Link"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8635 msgid "Podcast Copyright"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8639 msgid "Podcast Category"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8643 msgid "Podcast Keywords"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8647 msgid "Podcast Subtitle"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8651 msgid "Podcast Summary"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8655 msgid "Podcast Publication Date"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8659 msgid "Podcast Author"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8663 msgid "Podcast Subcategory"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8667 msgid "Podcast Duration"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8671 msgid "Podcast Size"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8675 msgid "Podcast Type"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8679 msgid "MPEG-PS demuxer"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/demux/pva.c:43
8683 msgid "PVA demuxer"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/demux/rawdv.c:40
8687 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/demux/real.c:39
8691 msgid "Real demuxer"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/demux/sgimb.c:113
8695 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/demux/subtitle.c:64
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Text subtitles parser"
8701 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8702
8703 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8704 msgid "Frames per second"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/subtitle.c:72
8708 msgid "Subtitles delay"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/subtitle.c:74
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Subtitles format"
8714 msgstr "Pista jos-titols"
8715
8716 #: modules/demux/ts.c:83
8717 msgid "Extra PMT"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/demux/ts.c:85
8721 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/demux/ts.c:87
8725 msgid "Set id of ES to PID"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/ts.c:88
8729 msgid "set id of es to pid"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/ts.c:90
8733 msgid "Fast udp streaming"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/ts.c:92
8737 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8741 msgid "MTU for out mode"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8745 msgid "CSA ck"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/demux/ts.c:100
8749 msgid "Silent mode"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/demux/ts.c:101
8753 msgid "do not complain on encrypted PES"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/demux/ts.c:103
8757 msgid "CAPMT System ID"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/demux/ts.c:104
8761 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/demux/ts.c:106
8765 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/demux/ts.c:107
8769 msgid ""
8770 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8771 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/ts.c:111
8775 msgid "Filename of dump"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/demux/ts.c:112
8779 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/ts.c:114
8783 msgid "Append"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/ts.c:116
8787 msgid ""
8788 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8789 "be overwritten."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/demux/ts.c:119
8793 msgid "Dump buffer size"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/ts.c:121
8797 msgid ""
8798 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8799 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/demux/ts.c:125
8803 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/demux/ty.c:70
8807 msgid "TY Stream audio/video demux"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8811 msgid "Blues"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8815 msgid "Classic rock"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8819 msgid "Country"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8823 msgid "Disco"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8827 msgid "Funk"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8831 msgid "Grunge"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8835 msgid "Hip-Hop"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8839 msgid "Jazz"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8843 msgid "Metal"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8847 msgid "New Age"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8851 msgid "Oldies"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8855 msgid "R&B"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8859 msgid "Rap"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8863 msgid "Industrial"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8867 msgid "Alternative"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8871 msgid "Death metal"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8875 msgid "Pranks"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8879 msgid "Soundtrack"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8883 msgid "Euro-Techno"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8887 msgid "Ambient"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8891 msgid "Trip-Hop"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8895 msgid "Vocal"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8899 msgid "Jazz+Funk"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8903 msgid "Fusion"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8907 msgid "Trance"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8911 msgid "Instrumental"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8915 msgid "Acid"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8919 msgid "House"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8923 msgid "Game"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8927 msgid "Sound clip"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8931 msgid "Gospel"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8935 msgid "Noise"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8939 msgid "Alternative rock"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8943 msgid "Bass"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8947 msgid "Soul"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8951 msgid "Punk"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8955 msgid "Space"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8959 msgid "Meditative"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8963 msgid "Instrumental pop"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8967 msgid "Instrumental rock"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8971 msgid "Ethnic"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8975 msgid "Gothic"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8979 msgid "Darkwave"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8983 msgid "Techno-Industrial"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8987 msgid "Electronic"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8991 msgid "Pop-Folk"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8995 msgid "Eurodance"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8999 msgid "Dream"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9003 msgid "Southern rock"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9007 msgid "Comedy"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9011 msgid "Cult"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9015 msgid "Gangsta"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9019 msgid "Top 40"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9023 msgid "Christian rap"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9027 msgid "Pop/funk"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9031 msgid "Jungle"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9035 msgid "Native American"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9039 msgid "Cabaret"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9043 msgid "New wave"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9047 msgid "Psychedelic"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9051 msgid "Rave"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9055 msgid "Showtunes"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9059 msgid "Trailer"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9063 msgid "Lo-Fi"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9067 msgid "Tribal"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9071 msgid "Acid punk"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9075 msgid "Acid jazz"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9079 msgid "Polka"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9083 msgid "Retro"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9087 msgid "Musical"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9091 msgid "Rock & roll"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9095 msgid "Hard rock"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9099 msgid "ID3 tags parser"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/vobsub.c:48
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Vobsub subtitles parser"
9105 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9106
9107 #: modules/demux/voc.c:42
9108 msgid "VOC demuxer"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/wav.c:42
9112 msgid "WAV demuxer"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/xa.c:42
9116 msgid "XA demuxer"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9120 msgid "Use DVD Menus"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9124 msgid "BeOS standard API interface"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9128 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9132 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9133 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9136 msgid "Cancel"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9140 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9141 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
9142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9143 msgid "Open"
9144 msgstr "Dobrir"
9145
9146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9149 msgid "Preferences"
9150 msgstr "Preférencias"
9151
9152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9154 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9155 msgid "Messages"
9156 msgstr "Messatges"
9157
9158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9160 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9163 msgid "Open File"
9164 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9165
9166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9168 msgid "Open Disc"
9169 msgstr "Dobrir disc"
9170
9171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9172 msgid "Open Subtitles"
9173 msgstr "Dobrir jos-titols"
9174
9175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9178 msgid "About"
9179 msgstr "A prepaus"
9180
9181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9182 msgid "Prev Title"
9183 msgstr "Titol precedent"
9184
9185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9186 msgid "Next Title"
9187 msgstr "Titol seguent"
9188
9189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9190 msgid "Go to Title"
9191 msgstr "Sautar cap al titol"
9192
9193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9194 msgid "Go to Chapter"
9195 msgstr "Sautar cap al capitol"
9196
9197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9198 msgid "Speed"
9199 msgstr "Velocitat"
9200
9201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9202 msgid "Window"
9203 msgstr "Finèstra"
9204
9205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9208 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9209 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9210 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9211 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9218 msgid "OK"
9219 msgstr "Òc"
9220
9221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9222 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9223 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9224
9225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9226 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9227 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9228
9229 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9230 msgid "Drop files to play"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9234 msgid "playlist"
9235 msgstr "tièra de lectura"
9236
9237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9238 msgid "Close"
9239 msgstr "Tampar"
9240
9241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9242 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9245 msgid "Edit"
9246 msgstr "Editar"
9247
9248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
9250 msgid "Select All"
9251 msgstr "Tot seleccionar"
9252
9253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9254 msgid "Select None"
9255 msgstr "Tot levar"
9256
9257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9258 msgid "Sort Reverse"
9259 msgstr "Capvirar"
9260
9261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9262 msgid "Sort by Name"
9263 msgstr "Ordenar los noms"
9264
9265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9266 msgid "Sort by Path"
9267 msgstr "Ordenar los camins"
9268
9269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9270 msgid "Randomize"
9271 msgstr "Aleatòri"
9272
9273 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9274 msgid "Remove"
9275 msgstr "Levar"
9276
9277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9278 msgid "Remove All"
9279 msgstr "Tot levar"
9280
9281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9282 msgid "View"
9283 msgstr "Vèire"
9284
9285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9286 msgid "Path"
9287 msgstr "Camin"
9288
9289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9295 msgid "Name"
9296 msgstr "Nom"
9297
9298 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9299 msgid "Apply"
9300 msgstr "Aplicar"
9301
9302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9304 msgid "Save"
9305 msgstr "Salvar"
9306
9307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9308 msgid "Defaults"
9309 msgstr "Per defaut"
9310
9311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9312 msgid "Show Interface"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9316 msgid "50%"
9317 msgstr "50%"
9318
9319 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9320 msgid "100%"
9321 msgstr "100%"
9322
9323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9324 msgid "200%"
9325 msgstr "200%"
9326
9327 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9328 msgid "Vertical Sync"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9332 msgid "Correct Aspect Ratio"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9336 msgid "Stay On Top"
9337 msgstr "Totjorn davant"
9338
9339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9340 msgid "Take Screen Shot"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
9345 msgid "About VLC media player"
9346 msgstr "A prepaus"
9347
9348 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9349 #, c-format
9350 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9355 msgid "Bookmarks"
9356 msgstr "Favorits"
9357
9358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9359 msgid "Add"
9360 msgstr "Ajustar"
9361
9362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9363 msgid "Clear"
9364 msgstr "Netejar"
9365
9366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9368 msgid "Extract"
9369 msgstr "Extraire"
9370
9371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9373 msgid "Size offset"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9378 msgid "Time offset"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9382 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9383 msgid "Time"
9384 msgstr "Temps"
9385
9386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9388 msgid "Bytes"
9389 msgstr "Octets"
9390
9391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
9392 msgid "Untitled"
9393 msgstr "Sens Nom"
9394
9395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9397 msgid "No input"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9402 msgid ""
9403 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9407 msgid "Input has changed"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9411 msgid ""
9412 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9413 "bookmarks to keep the same input."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9418 msgid "Invalid selection"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9422 msgid "You have to select two bookmarks."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9427 msgid "No input found"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9431 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9435 msgid "Go To Position"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9439 msgid "sec."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9443 msgid "Go to specific position"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9447 msgid "Random On"
9448 msgstr "Aleatòri activat"
9449
9450 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9451 msgid "Random Off"
9452 msgstr "Aleatòri desactivat"
9453
9454 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9455 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9458 msgid "Repeat One"
9459 msgstr "Repetir un còp"
9460
9461 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9463 msgid "Repeat Off"
9464 msgstr "De pas repetir"
9465
9466 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9467 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9470 msgid "Repeat All"
9471 msgstr "Tot repetir"
9472
9473 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9474 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9475 msgid "Half Size"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9479 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9480 msgid "Normal Size"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9484 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9485 msgid "Double Size"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9489 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9490 msgid "Float on Top"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9494 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9495 msgid "Fit to Screen"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
9500 msgid "Random"
9501 msgstr "Aleatòri"
9502
9503 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9504 msgid "Step Forward"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9508 msgid "Step Backward"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9513 msgid "Rewind"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9517 msgid "Fast Forward"
9518 msgstr "Lèu endavant"
9519
9520 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9521 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9522 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9523 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
9529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
9530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1205
9531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9532 msgid "Play"
9533 msgstr "Legir"
9534
9535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9536 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
9539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
9540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1199
9541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9542 msgid "Pause"
9543 msgstr "Pausa"
9544
9545 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9546 msgid "2 Pass"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9550 msgid ""
9551 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9552 "effect will be sharper."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9556 msgid ""
9557 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9558 "preset."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9562 msgid "Preamp"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9566 msgid "Extended controls"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9570 msgid "Video filters"
9571 msgstr "Filtres video"
9572
9573 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9574 msgid "Adjust Image"
9575 msgstr "Ajustar l'imatge"
9576
9577 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9583 msgid "More Info"
9584 msgstr "Mai d'entresenhas"
9585
9586 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9587 msgid "Blurring"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9591 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9595 #: modules/video_filter/distort.c:80
9596 msgid "Distortion"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9600 msgid "Adds distorsion effects"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9604 msgid "Image clone"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9608 msgid "Creates several clones of the image"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9612 msgid "Image cropping"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9616 msgid "Crops the image"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9620 msgid "Image inversion"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9624 msgid "Inverts the image colors"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9628 #: modules/video_filter/transform.c:67
9629 msgid "Transformation"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9633 msgid "Rotates or flips the image"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9637 msgid "Volume normalization"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9641 msgid ""
9642 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9646 msgid "Headphone virtualization"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9650 msgid ""
9651 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9655 msgid "Maximum level"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9660 msgid "Restore Defaults"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9664 msgid "Gamma"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9668 msgid "Saturation"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9672 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9673 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9674 msgid "Opaqueness"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9679 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9680 msgid "More information"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9684 msgid ""
9685 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9686 "these settings to take effect.\n"
9687 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9688 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9689 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9690 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9691 "(Preferences / Video / Filters)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9695 msgid "VLC - Controller"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9699 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9701 msgid "VLC media player"
9702 msgstr "Lector media VLC"
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9705 msgid "Open CrashLog"
9706 msgstr "Dobrir CrashLog"
9707
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9709 msgid "Check for Update..."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9713 msgid "Preferences..."
9714 msgstr "Preférencias..."
9715
9716 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9717 msgid "Services"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9721 msgid "Hide VLC"
9722 msgstr "Amagar VLC"
9723
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9725 msgid "Hide Others"
9726 msgstr "Amagar autris"
9727
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9729 msgid "Show All"
9730 msgstr "Tot vèire"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1477
9733 msgid "Quit VLC"
9734 msgstr "Quitar VLC"
9735
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9737 msgid "1:File"
9738 msgstr "1:Fiquièr"
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9741 msgid "Open File..."
9742 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9743
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9745 msgid "Quick Open File..."
9746 msgstr "Dobrir..."
9747
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9749 msgid "Open Disc..."
9750 msgstr "Dobrir Disc..."
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9753 msgid "Open Network..."
9754 msgstr "Dobrir Ret..."
9755
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9757 msgid "Open Recent"
9758 msgstr "Dobrir Recents"
9759
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9761 msgid "Clear Menu"
9762 msgstr "Netejar Menut"
9763
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9765 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9769 msgid "Cut"
9770 msgstr "Copar"
9771
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9773 msgid "Copy"
9774 msgstr "Copiar"
9775
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9777 msgid "Paste"
9778 msgstr "Pegar"
9779
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9781 msgid "Playback"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9785 msgid "Volume Up"
9786 msgstr "Volume +"
9787
9788 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9789 msgid "Volume Down"
9790 msgstr "Volume -"
9791
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9793 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9794 msgid "Video Device"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9798 msgid "Minimize Window"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9802 msgid "Close Window"
9803 msgstr "Tampar Finèstra"
9804
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9806 msgid "Controller"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9810 msgid "Extended Controls"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Information"
9817 msgstr "Mai d'Opcions"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9820 msgid "Bring All to Front"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9824 msgid "Help"
9825 msgstr "Ajuda"
9826
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9828 msgid "ReadMe..."
9829 msgstr "De Legir..."
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9832 msgid "Online Documentation"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9836 msgid "Report a Bug"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9840 msgid "VideoLAN Website"
9841 msgstr "Siti VideoLAN"
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9844 msgid "License"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9848 msgid "Make a donation"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9852 msgid "Online Forum"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9856 msgid "Error"
9857 msgstr "Error"
9858
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9860 msgid ""
9861 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9865 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9869 msgid "Open Messages Window"
9870 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9871
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9873 msgid "Dismiss"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9877 msgid "Suppress further errors"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9881 #, c-format
9882 msgid "Volume: %d%%"
9883 msgstr "Volume: %d%%"
9884
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9886 msgid "No CrashLog found"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9890 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Use embedded video output"
9896 msgstr "Sortida video plen finestron"
9897
9898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9899 msgid ""
9900 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9901 "instead of in the control window."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9905 msgid "Video device"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9909 msgid ""
9910 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9911 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9915 msgid ""
9916 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9917 "is fully transparent."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9921 msgid "Stretch video to fill window"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9925 msgid ""
9926 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9927 "stretch the video to fill the entire window."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9931 msgid "Fill fullscreen"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9935 msgid ""
9936 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9937 "screen without black borders (OpenGL only)."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9941 msgid "Black screens in fullscreen"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9945 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9949 msgid "Use as Desktop Background"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9953 msgid ""
9954 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9955 "be interacted with in this mode."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9959 msgid "Keep wizard selections"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9963 msgid ""
9964 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9965 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9969 msgid "Mac OS X interface"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9973 msgid "Quartz video"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9977 msgid "Open Source"
9978 msgstr "Dobrir la sorga"
9979
9980 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9981 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9982 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9983
9984 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9985 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9987 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9993 msgid "Browse..."
9994 msgstr "Navegar..."
9995
9996 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9997 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10001 msgid "Device name"
10002 msgstr "Lector"
10003
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10005 msgid "Use DVD menus"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10009 msgid "VIDEO_TS folder"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10014 msgid "DVD"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10018 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10021 msgid "Port"
10022 msgstr "Pòrt"
10023
10024 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10027 msgid "Address"
10028 msgstr "Adreiça"
10029
10030 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10031 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10032 msgid "UDP/RTP Multicast"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10037 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10041 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10042 msgid "Allow timeshifting"
10043 msgstr "Activar Timeshifting"
10044
10045 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10046 msgid "Load subtitles file:"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10051 msgid "Settings..."
10052 msgstr "Paramètres..."
10053
10054 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10055 msgid "Override"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10059 msgid "delay"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10063 msgid "fps"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10068 msgid "Subtitles encoding"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10072 #: modules/misc/win32text.c:67
10073 msgid "Font size"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10077 msgid "Font Properties"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10081 msgid "Subtitle File"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10085 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10086 #, objc-format
10087 msgid "No %@s found"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10091 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10092 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10093
10094 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10095 msgid "Advanced output:"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10099 msgid "Output Options"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10104 msgid "Play locally"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10109 msgid "Dump raw input"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10114 msgid "Encapsulation Method"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10118 msgid "Transcode options"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10127 msgid "Bitrate (kb/s)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10132 msgid "Scale"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10136 msgid "Stream Announcing"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10141 msgid "SAP announce"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10145 msgid "RTSP announce"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10149 msgid "HTTP announce"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10153 msgid "Export SDP as file"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10157 msgid "Channel Name"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10161 msgid "SDP URL"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10165 msgid "Save File"
10166 msgstr "Salvar fichièr"
10167
10168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10171 msgid "URI"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Advanced Information"
10177 msgstr "Mai d'Opcions"
10178
10179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10181 msgid "Statistics"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10185 msgid "Read at media"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Input bitrate"
10191 msgstr "Inuktitut"
10192
10193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Demuxed"
10196 msgstr "Desseparar"
10197
10198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Stream bitrate"
10201 msgstr "Sortida flus"
10202
10203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
10204 msgid "Decoded blocks"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10208 msgid "Displayed frames"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Lost frames"
10214 msgstr "Sautar cap al titol"
10215
10216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10220 msgid "Streaming"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10224 msgid "Sent packets"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10228 msgid "Sent bytes"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10232 msgid "Send rate"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Played buffers"
10238 msgstr "Mai viste"
10239
10240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10241 msgid "Lost buffers"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10247 msgid "Info"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
10251 msgid "Save Playlist..."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10258 msgid "Delete"
10259 msgstr "Suprimir"
10260
10261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10262 msgid "Expand Node"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
10268 msgid "Preparse"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10272 msgid "Sort Node by Name"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10276 msgid "Sort Node by Author"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10280 msgid "No items in the playlist"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10285 msgid "Search"
10286 msgstr "Cercar"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10289 msgid "Search in Playlist"
10290 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10291
10292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10293 msgid "Standard Play"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10297 msgid "Add Folder to Playlist"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
10301 msgid "Save Playlist"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10305 msgid "Empty Folder"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10309 #, c-format
10310 msgid "%i items in the playlist"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10314 msgid "1 item in the playlist"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10319 msgid "Reset All"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10324 msgid "Reset Preferences"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10328 msgid "Continue"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
10333 msgid ""
10334 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10335 "Are you sure you want to continue?"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10339 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10343 msgid "Select a directory"
10344 msgstr "Causir un repertòri"
10345
10346 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10347 msgid "Select a file"
10348 msgstr "Causir un fichièr"
10349
10350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10351 msgid "Select"
10352 msgstr "Causir"
10353
10354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Subpicture Filters"
10357 msgstr "Spectromètre"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Logo"
10362 msgstr "Bloca"
10363
10364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10365 #: modules/video_filter/marq.c:114
10366 msgid "Marquee"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Save settings"
10372 msgstr "Paramètres Pista"
10373
10374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10377 msgid "Enabled"
10378 msgstr "Activat"
10379
10380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10381 msgid "Image"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Timestamp"
10387 msgstr "Tibetan"
10388
10389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10390 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10391 msgid "Size"
10392 msgstr "Talha"
10393
10394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10395 msgid "(in pixels)"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Timeout"
10401 msgstr "Temps"
10402
10403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10404 msgid "ms"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
10408 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10409 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10410 msgid "Black"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10414 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10415 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10416 msgid "Gray"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10420 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10421 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10422 msgid "Silver"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10426 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10427 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10428 msgid "White"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10432 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10433 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10434 msgid "Maroon"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
10438 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10439 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10440 msgid "Red"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10444 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10445 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10446 msgid "Fuchsia"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10450 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10451 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10452 msgid "Yellow"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10456 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10457 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10458 msgid "Olive"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10462 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10463 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10464 msgid "Green"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10468 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10469 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10470 msgid "Teal"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
10474 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10475 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10476 msgid "Lime"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10480 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10481 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10482 msgid "Purple"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10486 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10487 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10488 msgid "Navy"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10492 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10493 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10494 msgid "Blue"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10498 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10499 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10500 msgid "Aqua"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10504 msgid "Center-Center"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10508 msgid "Left-Center"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10512 msgid "Right-Center"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10516 msgid "Center-Top"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Left-Top"
10522 msgstr "Esquèrra"
10523
10524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Right-Top"
10527 msgstr "Dreita"
10528
10529 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Center-Bottom"
10532 msgstr "Aval"
10533
10534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Left-Bottom"
10537 msgstr "Aval"
10538
10539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Right-Bottom"
10542 msgstr "Aval"
10543
10544 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10545 msgid "Check for Update"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10549 msgid "Download now"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10553 msgid "Checking for Update..."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10557 #, c-format
10558 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10562 msgid "Your version of VLC is outdated."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10566 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10570 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10574 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10578 msgid ""
10579 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10580 "RAW)"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10584 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10588 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10592 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10596 msgid ""
10597 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10598 "MPEG TS)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10602 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10606 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10610 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10614 msgid ""
10615 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10616 "ASF and OGG)"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10620 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10626 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10630 msgid ""
10631 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10632 "ASF, OGG and RAW)"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10636 msgid ""
10637 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10641 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10645 msgid ""
10646 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10650 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10654 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10658 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10664 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10668 msgid "MPEG Program Stream"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10672 msgid "MPEG Transport Stream"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10676 msgid "MPEG 1 Format"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10680 msgid ""
10681 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10682 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10683 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10684 "at http://yourip:8080 by default."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10688 msgid ""
10689 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10690 "the server needs to send the stream several times."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10694 msgid ""
10695 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10696 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10697 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10698 "at mms://yourip:8080 by default."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10702 msgid ""
10703 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10704 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10705 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10706 "encapsulated in HTTP)."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10711 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10716 msgid "Use this to stream to a single computer."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10720 msgid ""
10721 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10722 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10723 "address beginning with 239.255."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10728 msgid ""
10729 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10730 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10731 "but it does not work over Internet."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10735 msgid "Back"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10743 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10747 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10751 msgid ""
10752 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10753 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10754 "of them."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10760 msgid "Stream to network"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10765 msgid "Transcode/Save to file"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10770 msgid "Choose input"
10771 msgstr "Causir la dintrada"
10772
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10775 msgid "Choose here your input stream."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10781 msgid "Select a stream"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10786 msgid "Existing playlist item"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10791 msgid "Choose..."
10792 msgstr "Causir..."
10793
10794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10796 msgid "Partial Extract"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10800 msgid ""
10801 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10802 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10803 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10808 msgid "From"
10809 msgstr "De"
10810
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10813 msgid "To"
10814 msgstr "Cap a"
10815
10816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10818 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
10823 msgid "Destination"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10828 msgid "Streaming method"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10832 msgid "UDP Unicast"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
10836 msgid "UDP Multicast"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10841 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10842 msgid "Transcode"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10847 msgid ""
10848 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10849 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10850 "to next page.)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10855 msgid "Transcode audio"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10860 msgid "Transcode video"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10865 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10870 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10875 msgid "Encapsulation format"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10880 msgid ""
10881 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10882 "on the choices you made, all formats won't be available."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10887 msgid "Additional streaming options"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10891 msgid ""
10892 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10898 msgid "SAP Announce"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
10903 msgid "Local playback"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10908 msgid "Additional transcode options"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10912 msgid ""
10913 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10914 "transcoding."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10919 msgid "Select the file to save to"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10923 msgid ""
10924 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10925 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
10929 msgid ""
10930 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10931 "streaming or transcoding."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10935 msgid "Summary"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
10939 msgid "Encap. format"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
10943 msgid "Input stream"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
10947 msgid "Save file to"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
10951 msgid "No input selected"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
10955 msgid ""
10956 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10957 "unable to guess, which input you want use.\n"
10958 "\n"
10959 "Choose one before going to the next page."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
10963 msgid "No valid destination"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
10967 msgid ""
10968 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10969 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10970 "\n"
10971 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10972 "and the help texts in this window."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10976 msgid ""
10977 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10978 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10979 "\n"
10980 "Correct your selection and try again."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
10984 msgid "Select the folder to save to"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
10988 msgid "No folder selected"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10992 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
10996 msgid ""
10997 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10998 "box."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11002 msgid "No file selected"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11006 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11010 msgid "Finish"
11011 msgstr "Acabar"
11012
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "%i items"
11016 msgstr "Afichatge"
11017
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11019 msgid "yes"
11020 msgstr "Òc"
11021
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11025 msgid "no"
11026 msgstr "Non"
11027
11028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11029 #, objc-format
11030 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11034 #, objc-format
11035 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11040 msgid "Use this to stream on a network."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11045 msgid ""
11046 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11047 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11048 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11049 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11054 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11059 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11064 msgid ""
11065 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11066 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11067 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11068 "setting to 1."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11072 msgid ""
11073 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11074 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11075 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11076 "extra interface.\n"
11077 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11078 "name will be used."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11082 msgid ""
11083 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11084 "streamed.\n"
11085 "\n"
11086 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11087 "streaming."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/ncurses.c:94
11091 msgid "Filebrowser starting point"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/ncurses.c:96
11095 msgid ""
11096 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11097 "show you initially."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/ncurses.c:101
11101 msgid "Ncurses interface"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11105 msgid "Autoplay selected file"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11109 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11113 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11118 msgid "Filename"
11119 msgstr "Nom Fichièr"
11120
11121 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11122 msgid "Permissions"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11126 msgid "Owner"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11130 msgid "Group"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11134 msgid "Index"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11138 msgid "Forward"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11142 msgid "00:00:00"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11147 msgid "Add to Playlist"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11151 msgid "MRL:"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11155 msgid "Port:"
11156 msgstr "Pòrt:"
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11159 msgid "Address:"
11160 msgstr "Adreiça:"
11161
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11163 msgid "unicast"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11167 msgid "multicast"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11171 msgid "Network: "
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11175 msgid "udp"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11179 msgid "udp6"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11183 msgid "rtp"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11187 msgid "rtp4"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11191 msgid "ftp"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11195 msgid "http"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11199 msgid "sout"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11203 msgid "mms"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11207 msgid "Protocol:"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11211 msgid "Transcode:"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11217 msgid "enable"
11218 msgstr "activat"
11219
11220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11221 msgid "Video:"
11222 msgstr "Video:"
11223
11224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11225 msgid "Audio:"
11226 msgstr "Video:"
11227
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11229 msgid "Channel:"
11230 msgstr "Sortida:"
11231
11232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11233 msgid "Norm:"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11237 msgid "Size:"
11238 msgstr "Talha:"
11239
11240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11241 msgid "Frequency:"
11242 msgstr "Frequéncia:"
11243
11244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11245 msgid "Samplerate:"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11249 msgid "Quality:"
11250 msgstr "Qualitat:"
11251
11252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11253 msgid "Tuner:"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11257 msgid "Sound:"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11261 msgid "MJPEG:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11265 msgid "Decimation:"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11269 msgid "pal"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11273 msgid "ntsc"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11277 msgid "secam"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11281 msgid "auto"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11285 msgid "240x192"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11289 msgid "320x240"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11293 msgid "qsif"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11297 msgid "qcif"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11301 msgid "sif"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11305 msgid "cif"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11309 msgid "vga"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11313 msgid "kHz"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11317 msgid "Hz/s"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11321 msgid "mono"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11325 msgid "stereo"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11329 msgid "Camera"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11333 msgid "Video Codec:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11337 msgid "huffyuv"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11341 msgid "mp1v"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11345 msgid "mp2v"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11349 msgid "mp4v"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11353 msgid "H263"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11357 msgid "WMV1"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11361 msgid "WMV2"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11365 msgid "Video Bitrate:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11369 msgid "Bitrate Tolerance:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11373 msgid "Keyframe Interval:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11377 msgid "Audio Codec:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11381 msgid "Deinterlace:"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11385 msgid "Access:"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11389 msgid "Muxer:"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11393 msgid "URL:"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11397 msgid "Time To Live (TTL):"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11401 msgid "127.0.0.1"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11405 msgid "localhost"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11409 msgid "localhost.localdomain"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11413 msgid "239.0.0.42"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11417 msgid "PS"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11421 msgid "TS"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11425 msgid "MPEG1"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11429 msgid "AVI"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11433 msgid "OGG"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11437 msgid "MP4"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11441 msgid "MOV"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11445 msgid "ASF"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11449 msgid "kbits/s"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11453 msgid "alaw"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11457 msgid "ulaw"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11461 msgid "mpga"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11465 msgid "mp3"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11469 msgid "a52"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11473 msgid "vorb"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11477 msgid "bits/s"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11481 msgid "Audio Bitrate :"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11485 msgid "SAP Announce:"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11489 msgid "SLP Announce:"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11493 msgid "Announce Channel:"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11497 msgid "Update"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11501 msgid " Clear "
11502 msgstr " Netejar"
11503
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11505 msgid " Save "
11506 msgstr " Salvar"
11507
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11509 msgid " Apply "
11510 msgstr " Aplicar"
11511
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11513 msgid " Cancel "
11514 msgstr " Abandonar"
11515
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11517 msgid "Preference"
11518 msgstr "Preferéncia"
11519
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11521 msgid ""
11522 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11523 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11524 "org/copyleft/gpl.html)."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11528 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11529 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11530
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11532 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11536 #, c-format
11537 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11541 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11545 msgid "Open a skin file"
11546 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11547
11548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11549 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
11554 msgid "Open playlist"
11555 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11556
11557 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11558 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
11563 msgid "Save playlist"
11564 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11565
11566 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11567 msgid "M3U file|*.m3u"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11571 msgid "Last skin used"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11575 msgid "Select the path to the last skin used."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11579 msgid "Config of last used skin"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11583 msgid "Config of last used skin."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11587 msgid "Enable transparency effects"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11591 msgid ""
11592 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11593 "when moving windows does not behave correctly."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11597 msgid "Skins"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11601 msgid "Skinnable Interface"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11605 msgid "Skins loader demux"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11609 msgid "Select skin"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11613 msgid "Open skin..."
11614 msgstr "Dobrir pèl..."
11615
11616 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11617 msgid ""
11618 "\n"
11619 "(WinCE interface)\n"
11620 "\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
11624 msgid ""
11625 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11626 "\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
11630 msgid "Compiled by "
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
11634 msgid "Compiler: "
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
11638 msgid "Based on SVN revision: "
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11642 msgid ""
11643 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11644 "http://www.videolan.org/"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11648 msgid "Open:"
11649 msgstr "Dobrir:"
11650
11651 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11652 msgid ""
11653 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11654 "targets:"
11655 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11656
11657 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11659 msgid "Choose directory"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11664 msgid "Choose file"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11668 msgid "Embed video in interface"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11672 msgid ""
11673 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11674 "window."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11678 msgid "WinCE interface module"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11682 msgid "WinCE dialogs provider"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11686 msgid "Edit bookmark"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11690 msgid "You must select two bookmarks"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11694 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11698 msgid ""
11699 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11700 "bookmarks to keep the same input."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11704 msgid "Input has changed "
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11708 msgid "Stream and media info"
11709 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Advanced information"
11714 msgstr "Mai d'Opcions"
11715
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11717 msgid ""
11718 "The following errors happened. More details might be available in the "
11719 "Messages window."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11723 msgid "Don't show further errors"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11727 msgid "Playlist item info"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11731 msgid "Save Messages As..."
11732 msgstr "Salvar messatges coma..."
11733
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11735 msgid "Advanced options..."
11736 msgstr "Mai d'Opcions..."
11737
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11742 msgid "Advanced options"
11743 msgstr "Mai d'Opcions"
11744
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11746 msgid "Options:"
11747 msgstr "Opcions:"
11748
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11751 msgid "Open..."
11752 msgstr "Dobrir.."
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Stream/Save"
11757 msgstr "Flus"
11758
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11760 msgid "Use VLC as a server of streams"
11761 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11762
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11764 msgid "Caching"
11765 msgstr "Caching"
11766
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11768 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11769 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11770
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11772 msgid "Customize:"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11776 #, fuzzy
11777 msgid ""
11778 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11779 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11780 "controls above."
11781 msgstr "..."
11782
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Use a subtitles file"
11786 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11787
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Use an external subtitles file."
11791 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11792
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Advanced Settings..."
11796 msgstr "Mai d'Opcions..."
11797
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11799 #, fuzzy
11800 msgid "File:"
11801 msgstr "Fichièr"
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11804 msgid "DVD (menus)"
11805 msgstr "DVD (menuts)"
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11808 msgid "Disc type"
11809 msgstr "Tipe de Disc"
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11812 msgid "Probe Disc(s)"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11816 msgid ""
11817 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11818 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11819 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11820 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11821 "parameter ranges are set based on media we find."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11825 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
11829 msgid "RTSP"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
11833 msgid "Name of DVD device to read from."
11834 msgstr "..."
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
11837 msgid ""
11838 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11839 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11843 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
11847 msgid ""
11848 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11849 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
11853 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Open subtitles file"
11859 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11860
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11862 msgid "Title number."
11863 msgstr "..."
11864
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
11866 msgid ""
11867 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11868 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11869 "be shown."
11870 msgstr ""
11871 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11872
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
11874 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11875 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11876
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11878 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
11882 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11886 msgid "Track number."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11890 msgid ""
11891 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11892 "subtitle will be shown."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
11896 msgid ""
11897 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
11901 msgid ""
11902 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11903 "given, then all tracks are played."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
11907 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11911 msgid "Shuffle"
11912 msgstr "Aleatòri"
11913
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11915 msgid "&Simple Add File..."
11916 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11917
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11919 msgid "Add &Directory..."
11920 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11923 msgid "&Add MRL..."
11924 msgstr "&Ajustar MRL..."
11925
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11927 msgid "&Open Playlist..."
11928 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11929
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11931 msgid "&Save Playlist..."
11932 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11933
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11935 msgid "&Close"
11936 msgstr "Tampar"
11937
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11939 msgid "Sort by &title"
11940 msgstr "Ordenar per &titol"
11941
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
11943 msgid "&Reverse sort by title"
11944 msgstr "Capvirar la tièra"
11945
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
11947 msgid "&Shuffle Playlist"
11948 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11951 msgid "D&elete"
11952 msgstr "Suprimir"
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
11955 msgid "&Manage"
11956 msgstr "Gestion"
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
11959 msgid "S&ort"
11960 msgstr "Ordenar"
11961
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
11963 msgid "&Selection"
11964 msgstr "&Seleccion"
11965
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
11967 msgid "&View items"
11968 msgstr "Afichatge"
11969
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
11971 msgid "Play this branch"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
11975 msgid "Sort this branch"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
11980 msgid "Add node"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
11985 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11986 msgid "root"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11991 #, c-format
11992 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
11997 #, c-format
11998 msgid "%i items in playlist"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
12002 msgid "M3U file"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12006 msgid "Playlist is empty"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12010 msgid "Can't save"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1411 modules/misc/freetype.c:100
12014 #: modules/misc/win32text.c:71
12015 msgid "Normal"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12019 msgid "Sorted by artist"
12020 msgstr "Ordenat per Artista"
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12023 msgid "Sorted by Album"
12024 msgstr "Ordenat per Album"
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1620
12027 msgid "Please enter node name"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
12031 msgid "New node"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12035 msgid ""
12036 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12037 "them."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12041 msgid "Alt"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12045 msgid "Ctrl"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12049 msgid "Shift"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12053 msgid ""
12054 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12055 "modify the resulting chain by yourself"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12059 msgid "Stream output MRL"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12063 msgid "Destination Target:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12067 msgid ""
12068 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12069 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12070 "controls below"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12074 msgid "Output methods"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12078 msgid "MMSH"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12082 msgid "RTP"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12086 msgid "Miscellaneous options"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12090 msgid "Group name"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12094 msgid "Channel name"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12098 msgid "Select all elementary streams"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12102 msgid "Transcoding options"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12106 msgid "Video codec"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12110 msgid "Audio codec"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12114 msgid "Subtitles codec"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12118 msgid "Subtitles overlay"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12122 msgid "Save file"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12126 msgid "Subtitle options"
12127 msgstr "Opcions Jostitols"
12128
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12130 msgid "Subtitles file"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12134 msgid "Subtitles options"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12138 msgid ""
12139 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12140 "subtitles."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12144 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12145 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12146 msgid "Delay"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12150 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12154 msgid "Open file"
12155 msgstr "Dobrir fichièr"
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12158 #, fuzzy
12159 msgid "VLC media player - Updates"
12160 msgstr "Lector media VLC"
12161
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12163 msgid "Check for updates now !"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12167 msgid ""
12168 "\n"
12169 "Available updates and related downloads:\n"
12170 "(Double click on a file to download it)\n"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Save file..."
12176 msgstr "Salvar fiquièr"
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12179 msgid "Broadcasts"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12183 msgid "Load"
12184 msgstr "Cargar"
12185
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12187 msgid "Load configuration"
12188 msgstr "Cargar paramètres"
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12191 msgid "Save configuration"
12192 msgstr "Salvar paramètres"
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12195 msgid "New broadcast"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12201 msgid "Choose"
12202 msgstr "Causir"
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12205 msgid "Output"
12206 msgstr "Sortida"
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12209 msgid "Loop"
12210 msgstr "Bloca"
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12213 msgid "Create"
12214 msgstr "Crear"
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
12217 msgid "VLM configuration"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12221 msgid "VLM stream"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12225 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12229 msgid "Use this to stream on a network"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12233 msgid "You must choose a stream"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12237 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12241 msgid ""
12242 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12243 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12244 "stream.)\n"
12245 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12249 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12253 msgid "You need to enter an address"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12257 msgid ""
12258 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12259 "transcoding"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12263 msgid "You must choose a file to save to"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12267 msgid ""
12268 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12272 msgid ""
12273 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12274 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12275 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12276 "extra interface.\n"
12277 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12278 "name will be used"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12282 msgid "Save to file"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12286 msgid ""
12287 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12288 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12292 msgid "Magnify"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12296 msgid "Magnifies part of the image"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12300 msgid "Video Options"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12304 msgid "Aspect Ratio"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12308 msgid "More info"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12312 msgid ""
12313 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12317 msgid ""
12318 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12319 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12323 msgid ""
12324 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12325 "effect will be sharper."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12329 msgid "Stopped"
12330 msgstr "Arrestat"
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12333 msgid "Paused"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12337 msgid "Playing"
12338 msgstr "Es a legir"
12339
12340 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12341 msgid "Menu"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12345 msgid "Previous track"
12346 msgstr "Pista precedenta"
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12349 msgid "Next track"
12350 msgstr "Pista seguenta"
12351
12352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12353 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12354 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12355
12356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12357 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12358 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12359
12360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12361 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12362 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12363
12364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
12365 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12366 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12367
12368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12369 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12370 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12373 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12374 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12377 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12378 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12379
12380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:579
12381 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12382 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12383
12384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
12385 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12386 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:587
12389 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12390 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12391
12392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12393 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12394 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12397 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12398 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12399
12400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12401 msgid "Check for updates ..."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12405 msgid "&File"
12406 msgstr "&Fichièr"
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12409 msgid "&View"
12410 msgstr "&Vèire"
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
12413 msgid "&Settings"
12414 msgstr "&Paramètres"
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12417 msgid "&Audio"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12421 msgid "&Video"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12425 msgid "&Navigation"
12426 msgstr "&Navegacion"
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12429 msgid "&Help"
12430 msgstr "&Ajuda"
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
12433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Small playlist"
12436 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12437
12438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
12439 msgid "Previous playlist item"
12440 msgstr "Fichièr precedent"
12441
12442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
12443 msgid "Next playlist item"
12444 msgstr "Fichièr seguent"
12445
12446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
12447 msgid "Play slower"
12448 msgstr "Mai lent"
12449
12450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12451 msgid "Play faster"
12452 msgstr "Mai viste"
12453
12454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:873
12455 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12456 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12457
12458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:876
12459 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12460 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12461
12462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12463 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12464 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:931
12467 msgid ""
12468 " (wxWidgets interface)\n"
12469 "\n"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12473 msgid ""
12474 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12475 "http://www.videolan.org/\n"
12476 "\n"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12480 #, c-format
12481 msgid "About %s"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
12485 msgid "Show/Hide interface"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12489 msgid "Quick &Open File..."
12490 msgstr "&Dobrir..."
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12493 msgid "Open &File..."
12494 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12497 msgid "Open D&irectory..."
12498 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12501 msgid "Open &Disc..."
12502 msgstr "Dobrir &Disc..."
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12505 msgid "Open &Network Stream..."
12506 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12509 msgid "Open &Capture Device..."
12510 msgstr "Dobrir &Captura..."
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12513 msgid "Media &Info..."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12517 msgid "&Messages..."
12518 msgstr "&Messatges..."
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12521 msgid "&Preferences..."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12525 msgid "Empty"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12529 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12533 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12537 msgid ""
12538 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12539 "and RAW)"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12543 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12547 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12551 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12555 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12559 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12563 msgid "RTP Unicast"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12567 msgid "RTP Multicast"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12571 msgid ""
12572 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12573 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12574 "address beginning with 239.255."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12578 msgid "Show bookmarks dialog"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12582 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12586 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12587 msgid "Show extended GUI"
12588 msgstr "Espandit GUI"
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12592 msgid "Show taskbar entry"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12596 msgid "Minimal interface"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12600 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12604 msgid "Size to video"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12608 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12613 msgid "Show systray icon"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12617 msgid "Show labels in toolbar"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12621 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
12625 msgid "wxWidgets interface module"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:155
12629 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12633 msgid "Dummy image chroma format"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12637 msgid ""
12638 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12639 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12643 msgid "Save raw codec data"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12647 msgid ""
12648 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12649 "forced the dummy decoder in the main options."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12653 msgid ""
12654 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12655 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12656 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12660 msgid "Dummy interface function"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12664 msgid "Dummy Interface"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12668 msgid "Dummy access function"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12672 msgid "Dummy demux function"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12676 msgid "Dummy decoder"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12680 msgid "Dummy decoder function"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12684 msgid "Dummy encoder function"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12688 msgid "Dummy audio output function"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12692 msgid "Dummy video output function"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12696 msgid "Dummy Video output"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12700 msgid "Dummy font renderer function"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12704 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12705 #: modules/visualization/xosd.c:73
12706 msgid "Font"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12710 msgid "Font filename"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12714 msgid "Font size in pixels"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12718 msgid ""
12719 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12720 "than 0 this option will override the relative font size "
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12724 msgid "Opacity, 0..255"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12728 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12729 #: modules/video_filter/time.c:78
12730 msgid ""
12731 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12732 "= totally opaque. "
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12736 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12737 #: modules/video_filter/time.c:84
12738 msgid "Text Default Color"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12742 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12743 #: modules/video_filter/time.c:85
12744 msgid ""
12745 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12746 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12750 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12754 msgid "Smaller"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12758 msgid "Small"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12762 msgid "Large"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12766 msgid "Larger"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/misc/freetype.c:102
12770 msgid "Use yuvp renderer"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/misc/freetype.c:103
12774 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/misc/freetype.c:104
12778 msgid "Font Effect"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/misc/freetype.c:105
12782 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/misc/freetype.c:112
12786 msgid "Background"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/misc/freetype.c:112
12790 msgid "Outline"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/misc/freetype.c:113
12794 msgid "Fat Outline"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12798 msgid "Text renderer"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/misc/freetype.c:126
12802 msgid "Freetype2 font renderer"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/misc/gnutls.c:67
12806 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/misc/gnutls.c:69
12810 msgid ""
12811 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12812 "or SSL-based server-side encryption)."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/misc/gnutls.c:72
12816 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/misc/gnutls.c:74
12820 msgid ""
12821 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/misc/gnutls.c:77
12825 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/misc/gnutls.c:79
12829 msgid ""
12830 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12831 "cache will hold."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/misc/gnutls.c:82
12835 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/misc/gnutls.c:84
12839 msgid ""
12840 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12841 "Certificate Authority)."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/misc/gnutls.c:87
12845 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/misc/gnutls.c:89
12849 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/misc/gnutls.c:93
12853 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/misc/growl.c:60
12857 msgid "Growl server"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/misc/growl.c:61
12861 msgid "Growl server receiving notifications."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/misc/growl.c:63
12865 msgid "Growl password"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/misc/growl.c:64
12869 msgid "Growl password on the server."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/misc/growl.c:65
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Growl UDP port"
12875 msgstr "Pòrt UDP"
12876
12877 #: modules/misc/growl.c:66
12878 msgid "Growl UPD port on the server."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/misc/growl.c:67
12882 msgid "Growl TTL"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/misc/growl.c:68
12886 msgid "Growl TTL."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/misc/growl.c:73
12890 msgid "growl"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/misc/growl.c:74
12894 msgid "Growl Notification Plugin"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12898 msgid "(no title)"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12902 msgid "(no artist)"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12906 msgid "(no album)"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12910 msgid "Gtk+ GUI helper"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/misc/logger.c:112
12914 msgid "Text"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/misc/logger.c:118
12918 msgid "Log format"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/misc/logger.c:120
12922 msgid ""
12923 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12924 "and \"syslog\"."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/misc/logger.c:122
12928 msgid ""
12929 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12930 "\"."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/misc/logger.c:126
12934 msgid "Logging"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/misc/logger.c:127
12938 msgid "File logging"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/misc/logger.c:133
12942 msgid "Log filename"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/misc/logger.c:133
12946 msgid "Specify the log filename."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/misc/logger.c:138
12950 msgid "RRD output file"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/misc/logger.c:139
12954 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12958 msgid "AltiVec memcpy"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12962 msgid "libc memcpy"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12966 msgid "3D Now! memcpy"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12970 msgid "MMX memcpy"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12974 msgid "MMX EXT memcpy"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/misc/msn.c:63
12978 msgid "MSN Title format string"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/misc/msn.c:64
12982 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/misc/msn.c:70
12986 msgid "MSN"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/misc/msn.c:71
12990 msgid "MSN Title Plugin"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12994 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12998 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13002 msgid "M3U playlist exporter"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13006 msgid "Old playlist exporter"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13010 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13014 msgid ""
13015 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13016 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13020 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13024 msgid "video"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/misc/rtsp.c:50
13028 msgid ""
13029 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13030 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13031 "with no path."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/misc/rtsp.c:54
13035 msgid "Maximum number of connections"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/misc/rtsp.c:55
13039 msgid ""
13040 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13041 "clients)"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/misc/rtsp.c:59
13045 msgid "RTSP VoD"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/misc/rtsp.c:60
13049 msgid "RTSP VoD server"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/misc/screensaver.c:44
13053 msgid "X Screensaver disabler"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/misc/svg.c:64
13057 msgid "SVG template file"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/misc/svg.c:65
13061 msgid ""
13062 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13066 msgid "Playlist stress tests"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13070 msgid "C module that does nothing"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13074 msgid "Miscellaneous stress tests"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/misc/win32text.c:85
13078 msgid "Win32 font renderer"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13082 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13086 msgid "Simple XML Parser"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/mux/asf.c:49
13090 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/mux/asf.c:52
13094 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/mux/asf.c:55
13098 msgid ""
13099 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/mux/asf.c:57
13103 msgid "Comment"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/mux/asf.c:58
13107 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/mux/asf.c:61
13111 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/mux/asf.c:63
13115 msgid "Packet Size"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/mux/asf.c:64
13119 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/mux/asf.c:67
13123 msgid "ASF muxer"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/mux/asf.c:540
13127 msgid "Unknown Video"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/mux/avi.c:44
13131 msgid "AVI muxer"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/mux/dummy.c:41
13135 msgid "Dummy/Raw muxer"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/mux/mp4.c:45
13139 msgid "Create \"Fast start\" files"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/mux/mp4.c:47
13143 msgid ""
13144 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13145 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13146 "previewing the file while it is downloading)."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/mux/mp4.c:56
13150 msgid "MP4/MOV muxer"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13154 msgid "DTS delay (ms)"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13158 msgid ""
13159 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13160 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13161 "some buffering inside the client decoder."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13165 msgid "PES maximum size"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13169 msgid ""
13170 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13171 "stream."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13175 msgid "PS muxer"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13179 msgid "Video PID"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13183 msgid ""
13184 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13185 "the video."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13189 msgid "Audio PID"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13193 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13197 msgid "SPU PID"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13201 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13205 msgid "PMT PID"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13209 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13213 msgid "TS ID"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13217 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13221 msgid "NET ID"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13225 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13229 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13233 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13237 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13241 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13245 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13249 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13253 msgid "Set PID to id of ES"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13257 msgid "set PID to id of es"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13261 msgid "Shaping delay (ms)"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13265 msgid ""
13266 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13267 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13268 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13272 msgid "Use keyframes"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13276 msgid ""
13277 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13278 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13279 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13280 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13281 "the biggest frames in the stream."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13285 msgid "PCR delay (ms)"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13289 msgid ""
13290 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13291 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13295 msgid "Minimum B (deprecated)"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13299 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13303 msgid "Maximum B (deprecated)"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13307 msgid ""
13308 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13309 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13310 "some buffering inside the client decoder."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13314 msgid "Crypt audio"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13318 msgid "Crypt audio using CSA"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13322 msgid "Crypt video"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13326 msgid "Crypt video using CSA"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13330 msgid "CSA Key"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13334 msgid ""
13335 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13336 "bytes)."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13340 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13344 msgid ""
13345 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13346 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13350 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13354 msgid "Multipart separator string"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13358 msgid ""
13359 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13360 "You can select this string. Default is --myboundary"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13364 msgid "Multipart jpeg muxer"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/mux/ogg.c:50
13368 msgid "Ogg/ogm muxer"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/mux/wav.c:42
13372 msgid "WAV muxer"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/packetizer/copy.c:43
13376 msgid "Copy packetizer"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/packetizer/h264.c:47
13380 msgid "H264 video packetizer"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13384 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13388 msgid "MPEG4 video packetizer"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13392 msgid "Sync on intraframe"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13396 msgid ""
13397 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13398 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13402 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13406 msgid "Bonjour services"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13410 msgid "Bonjour"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13414 msgid "DAAP shares"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13418 msgid "DAAP access"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13422 msgid "HAL device detection"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13426 msgid "Devices"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13430 msgid "Podcast URLs list"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13434 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13438 msgid "Podcast Service Discovery"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13442 msgid "Podcast"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13446 msgid "SAP multicast address"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13450 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13454 msgid "IPv4-SAP listening"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13458 msgid ""
13459 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13460 "standard address."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13464 msgid "IPv6-SAP listening"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13468 msgid ""
13469 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13470 "standard address."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13474 msgid "IPv6 SAP scope"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13478 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13482 msgid "SAP timeout (seconds)"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13486 msgid ""
13487 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13488 "received."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13492 msgid "Try to parse the SAP"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13496 msgid ""
13497 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13498 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13502 msgid "SAP Strict mode"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13506 msgid ""
13507 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13508 "announcements."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13512 msgid "Use SAP cache"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13516 msgid ""
13517 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13518 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13519 "corresponding to legacy streams."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13523 msgid ""
13524 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13525 "announcements."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13529 msgid "SAP Announcements"
13530 msgstr "Anóncia SAP"
13531
13532 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13533 msgid "SDP file parser for UDP"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13537 msgid "Session Announcements (SAP)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13541 msgid "Session"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13545 msgid "Tool"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13549 msgid "User"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13553 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13557 msgid "Shoutcast radio listings"
13558 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13559
13560 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13561 msgid "Shoutcast"
13562 msgstr "Shoutcast"
13563
13564 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13565 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13569 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13573 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13577 msgid ""
13578 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13579 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13580 "caching and others."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13584 msgid "ID Offset"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13588 msgid ""
13589 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13590 "IDs bridge_in will register."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13594 msgid "Bridge"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13598 msgid "Bridge stream output"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13602 msgid "Bridge out"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13606 msgid "Bridge in"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/stream_out/description.c:48
13610 msgid "Description stream output"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/stream_out/display.c:38
13614 msgid "Enable/disable audio rendering."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/stream_out/display.c:40
13618 msgid "Enable/disable video rendering."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/stream_out/display.c:42
13622 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13626 msgid "Display"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/stream_out/display.c:51
13630 msgid "Display stream output"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13634 msgid "Duplicate stream output"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
13638 msgid "Output access method"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
13642 msgid ""
13643 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/stream_out/es.c:41
13647 msgid "Audio output access method"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/stream_out/es.c:43
13651 msgid ""
13652 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13653 "output."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/stream_out/es.c:45
13657 msgid "Video output access method"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/stream_out/es.c:47
13661 msgid ""
13662 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13663 "output."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
13667 msgid "Output muxer"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
13671 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/stream_out/es.c:53
13675 msgid "Audio output muxer"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/stream_out/es.c:55
13679 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/stream_out/es.c:56
13683 msgid "Video output muxer"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/stream_out/es.c:58
13687 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/stream_out/es.c:60
13691 msgid "Output URL"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
13695 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/stream_out/es.c:63
13699 msgid "Audio output URL"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/stream_out/es.c:65
13703 msgid ""
13704 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/stream_out/es.c:67
13708 msgid "Video output URL"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/stream_out/es.c:69
13712 msgid ""
13713 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/stream_out/es.c:79
13717 msgid "Elementary stream output"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/stream_out/gather.c:40
13721 msgid "Gathering stream output"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13725 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13729 msgid "Sample aspect ratio"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13733 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13737 msgid "Mosaic bridge"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13741 msgid "Mosaic bridge stream output"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13745 msgid "SDP"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/stream_out/rtp.c:51
13749 msgid ""
13750 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13751 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13752 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/stream_out/rtp.c:55
13756 msgid "Muxer"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
13760 msgid "Session name"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13764 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13768 msgid "Session description"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13772 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13776 msgid "Session URL"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13780 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13784 msgid "Session email"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13788 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13792 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13793 msgstr "..."
13794
13795 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13796 msgid "Audio port"
13797 msgstr "Pòrt audio"
13798
13799 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13800 msgid ""
13801 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13802 msgstr "..."
13803
13804 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13805 msgid "Video port"
13806 msgstr "Pòrt video"
13807
13808 #: modules/stream_out/rtp.c:80
13809 msgid ""
13810 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13811 msgstr "..."
13812
13813 #: modules/stream_out/rtp.c:84
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13816 msgstr "..."
13817
13818 #: modules/stream_out/rtp.c:93
13819 msgid "RTP stream output"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/stream_out/standard.c:45
13823 msgid ""
13824 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/stream_out/standard.c:47
13828 msgid "Output URL (deprecated)"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/stream_out/standard.c:49
13832 msgid ""
13833 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13834 "Deprecated, use dst instead."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/stream_out/standard.c:52
13838 msgid "Output destination"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/stream_out/standard.c:54
13842 msgid ""
13843 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/stream_out/standard.c:58
13847 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/stream_out/standard.c:60
13851 msgid "Session groupname"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/stream_out/standard.c:62
13855 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/stream_out/standard.c:64
13859 msgid "SAP announcing"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/stream_out/standard.c:65
13863 msgid "Announce this session with SAP"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/stream_out/standard.c:73
13867 msgid "Standard"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/stream_out/standard.c:74
13871 msgid "Standard stream output"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13875 msgid "Files"
13876 msgstr "Fichièrs"
13877
13878 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13879 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13883 msgid "Sizes"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13887 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13891 msgid "Aspect ratio"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13895 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13899 msgid "Command UDP port"
13900 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13901
13902 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13903 msgid "UDP port to listen to for commands."
13904 msgstr "..."
13905
13906 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13907 msgid "Command"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13911 msgid "Initial command to execute."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13915 msgid "GOP size"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13919 msgid "Number of P frames between two I frames."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13923 msgid "Quantizer scale"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13927 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13931 msgid "Mute audio"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13935 msgid "Mute audio when command is not 0."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13939 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13943 msgid "Video encoder"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13947 msgid ""
13948 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13952 msgid "Destination video codec"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13956 msgid ""
13957 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13958 "output."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13962 msgid "Video bitrate"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13966 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13970 msgid "Video scaling"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13974 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13978 msgid "Video frame-rate"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13982 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13986 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13990 msgid "Maximum video width"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13994 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13998 msgid "Maximum video height"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14002 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14006 msgid "Video filter"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14010 msgid ""
14011 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14012 "subpictures overlaying."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14016 msgid "Video crop top"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14020 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14024 msgid "Video crop left"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14028 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14032 msgid "Video crop bottom"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14036 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14040 msgid "Video crop right"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14044 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14048 msgid "Audio encoder"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14052 msgid ""
14053 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14057 msgid "Destination audio codec"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14061 msgid ""
14062 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14063 "output."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14067 msgid "Audio bitrate"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14071 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14075 msgid "Audio sample rate"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14079 msgid ""
14080 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14084 msgid "Audio channels"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14088 msgid ""
14089 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14090 "output."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14094 msgid "Subtitles encoder"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14098 msgid ""
14099 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14100 "options."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14104 msgid "Destination subtitles codec"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14108 msgid ""
14109 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14110 "output."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14114 msgid "Subpictures filter"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14118 msgid ""
14119 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14120 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14121 "video."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14125 msgid "OSD menu"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14129 msgid ""
14130 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14134 msgid "Number of threads"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14138 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14142 msgid "High priority"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14146 msgid ""
14147 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14151 msgid "Synchronise on audio track"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14155 msgid ""
14156 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14157 "on the audio track."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14161 msgid ""
14162 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14163 "keep up with the encoding rate."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14167 msgid "Transcode stream output"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14171 msgid "Overlays/Subtitles"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14175 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14179 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14183 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14187 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14188 msgid "Conversions from "
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14192 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14193 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14194 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14195 msgid " to "
14196 msgstr " cap a"
14197
14198 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14199 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14200 msgid "MMX conversions from "
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14204 msgid "AltiVec conversions from "
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14208 msgid "Enable brightness threshold"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14212 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14216 msgid "Image contrast (0-2)"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14220 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14224 msgid "Image hue (0-360)"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14228 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14232 msgid "Image saturation (0-3)"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14236 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14240 msgid "Image brightness (0-2)"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14244 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14248 msgid "Image gamma (0-10)"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14252 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14256 msgid "Image properties filter"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14260 msgid "Image adjust"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_filter/blend.c:67
14264 msgid "Video pictures blending"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_filter/clone.c:55
14268 msgid "Number of clones"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/video_filter/clone.c:56
14272 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/video_filter/clone.c:59
14276 msgid "List of video output modules"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_filter/clone.c:60
14280 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/video_filter/clone.c:63
14284 msgid "Clone video filter"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/clone.c:65
14288 msgid "Clone"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/video_filter/crop.c:54
14292 msgid "Crop geometry (pixels)"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/video_filter/crop.c:55
14296 msgid ""
14297 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14298 "<left offset> + <top offset>."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_filter/crop.c:57
14302 msgid "Automatic cropping"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/video_filter/crop.c:58
14306 msgid "Activate automatic black border cropping."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_filter/crop.c:61
14310 msgid "Crop video filter"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14314 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14315 msgid "Deinterlace mode"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14319 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14323 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14327 msgid "Deinterlacing video filter"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/video_filter/distort.c:64
14331 msgid "Distort mode"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/video_filter/distort.c:65
14335 msgid ""
14336 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14337 "and \"psychedelic\""
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/video_filter/distort.c:67
14341 msgid "Gradient image type"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/video_filter/distort.c:68
14345 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/video_filter/distort.c:70
14349 msgid "Apply cartoon effect"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/video_filter/distort.c:71
14353 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/video_filter/distort.c:75
14357 msgid "Wave"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/video_filter/distort.c:75
14361 msgid "Ripple"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/video_filter/distort.c:75
14365 msgid "Gradient"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/video_filter/distort.c:76
14369 msgid "Edge"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/video_filter/distort.c:76
14373 msgid "Hough"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/video_filter/distort.c:79
14377 msgid "Distort video filter"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/video_filter/invert.c:52
14381 msgid "Invert video filter"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_filter/invert.c:53
14385 msgid "Color inversion"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_filter/logo.c:68
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Logo filenames"
14391 msgstr "Sautar cap al titol"
14392
14393 #: modules/video_filter/logo.c:69
14394 msgid ""
14395 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14396 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/video_filter/logo.c:70
14400 msgid "Logo animation # of loops"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_filter/logo.c:71
14404 msgid ""
14405 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/video_filter/logo.c:72
14409 msgid "Logo individual image time in ms"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/video_filter/logo.c:73
14413 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_filter/logo.c:75
14417 msgid "X coordinate of the logo"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14421 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_filter/logo.c:77
14425 msgid "Y coordinate of the logo"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_filter/logo.c:79
14429 msgid "Transparency of the logo"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/video_filter/logo.c:80
14433 msgid ""
14434 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14435 "to 255 for full opacity)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_filter/logo.c:82
14439 msgid "Logo position"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/video_filter/logo.c:84
14443 msgid ""
14444 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14445 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/video_filter/logo.c:94
14449 msgid "Logo video filter"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/video_filter/logo.c:96
14453 msgid "Logo overlay"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/video_filter/logo.c:117
14457 msgid "Logo sub filter"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14461 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/video_filter/marq.c:76
14465 msgid "Marquee text"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/video_filter/marq.c:77
14469 msgid "Marquee text to display"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14473 #: modules/video_filter/time.c:73
14474 msgid "X offset, from left"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14478 #: modules/video_filter/time.c:74
14479 msgid "X offset, from the left screen edge"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14483 #: modules/video_filter/time.c:75
14484 msgid "Y offset, from the top"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14488 #: modules/video_filter/time.c:76
14489 msgid "Y offset, down from the top"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_filter/marq.c:82
14493 msgid "Marquee timeout"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/video_filter/marq.c:83
14497 msgid ""
14498 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14499 "value is 0 (remain forever)."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14503 #: modules/video_filter/time.c:77
14504 msgid "Opacity"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14508 #: modules/video_filter/time.c:80
14509 msgid "Font size, pixels"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14513 #: modules/video_filter/time.c:81
14514 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14518 msgid "Marquee position"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14522 msgid ""
14523 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14524 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14525 "adding them)."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14529 msgid "Misc"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_filter/marq.c:140
14533 msgid "Marquee display sub filter"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14537 msgid "Alpha blending"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14541 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14545 msgid "Height in pixels"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14549 msgid "Width in pixels"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14553 msgid "Top left corner x coordinate"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14557 msgid "Top left corner y coordinate"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14561 msgid "Vertical border width in pixels"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14565 msgid "Horizontal border width in pixels"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14569 msgid "Mosaic alignment"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14573 msgid "Positioning method"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14577 msgid ""
14578 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14579 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14583 msgid "Number of rows"
14584 msgstr "Nombre de linhas"
14585
14586 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14587 msgid "Number of columns"
14588 msgstr "Nombre de colonas"
14589
14590 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14591 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14595 msgid "Keep original size"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14599 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14603 msgid ""
14604 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14605 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14606 "others."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14610 msgid ""
14611 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14615 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14619 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14623 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14627 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14631 msgid "fixed"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14635 msgid "Mosaic video sub filter"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14639 msgid "Mosaic"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14643 msgid "Blur factor (1-127)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14647 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14651 msgid "Motion blur"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14655 msgid "Motion blur filter"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14659 msgid "Description file"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14663 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14667 msgid "History parameter"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14671 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14675 msgid "Motion detect video filter"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14679 msgid "Motion detect"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14683 msgid "OSD menu configuration file"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14687 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14691 msgid "Path to OSD menu images"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14695 msgid ""
14696 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14697 "defined in the OSD configuration file."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14701 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14705 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14709 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14713 msgid "OSD menu position"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14717 msgid ""
14718 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14719 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14723 msgid "Timeout of OSD menu"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14727 msgid ""
14728 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14729 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14730 "visible."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14734 msgid "Update speed of OSD menu"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14738 msgid ""
14739 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14740 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14741 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14742 "range is 0 - 1000 ms."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14746 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/video_filter/rss.c:121
14750 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/video_filter/rss.c:122
14754 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/video_filter/rss.c:123
14758 msgid "RSS/Atom feed speed"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/video_filter/rss.c:124
14762 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14766 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/video_filter/rss.c:127
14770 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/video_filter/rss.c:128
14774 msgid ""
14775 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14776 "will never be updated."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14780 msgid "Display feed images if available"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/video_filter/rss.c:193
14784 msgid "RSS and Atom feed display"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14788 msgid "RV32 conversion filter"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14792 msgid "Video scaling filter"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14796 msgid "Scaling mode"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14800 msgid "You can choose the default scaling mode."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14804 msgid "Fast bilinear"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14808 msgid "Bilinear"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14812 msgid "Bicubic (good quality)"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14816 msgid "Experimental"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14820 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14824 msgid "Area"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14828 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14832 msgid "Gauss"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14836 msgid "SincR"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14840 msgid "Lanczos"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14844 msgid "Bicubic spline"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/video_filter/time.c:71
14848 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/video_filter/time.c:72
14852 msgid ""
14853 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14854 "%S = second"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_filter/time.c:88
14858 msgid "Time position"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_filter/time.c:90
14862 msgid ""
14863 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14864 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14865 "them)."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_filter/time.c:104
14869 msgid "Time overlay"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_filter/time.c:121
14873 msgid "Time display sub filter"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/video_filter/transform.c:57
14877 msgid "Transform type"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_filter/transform.c:58
14881 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/video_filter/transform.c:61
14885 msgid "Rotate by 90 degrees"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_filter/transform.c:62
14889 msgid "Rotate by 180 degrees"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/video_filter/transform.c:62
14893 msgid "Rotate by 270 degrees"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/video_filter/transform.c:63
14897 msgid "Flip horizontally"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/transform.c:63
14901 msgid "Flip vertically"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_filter/transform.c:66
14905 msgid "Video transformation filter"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/video_filter/wall.c:54
14909 msgid ""
14910 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/video_filter/wall.c:58
14914 msgid ""
14915 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/video_filter/wall.c:61
14919 msgid "Active windows"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/video_filter/wall.c:62
14923 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/video_filter/wall.c:65
14927 msgid "Element aspect ratio"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/video_filter/wall.c:66
14931 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/video_filter/wall.c:69
14935 msgid "Wall video filter"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/video_filter/wall.c:70
14939 msgid "Image wall"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/video_output/aa.c:55
14943 msgid "Ascii Art"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/video_output/aa.c:58
14947 msgid "ASCII-art video output"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/video_output/caca.c:57
14951 msgid "Color ASCII art video output"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/video_output/directfb.c:69
14955 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14959 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14963 msgid ""
14964 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14965 "doesn't have any effect when using overlays."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14969 msgid "Use video buffers in system memory"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14973 msgid ""
14974 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14975 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14976 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14977 "doesn't have any effect when using overlays."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14981 msgid "Use triple buffering for overlays"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14985 msgid ""
14986 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14987 "better video quality (no flickering)."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14991 msgid "Name of desired display device"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14995 msgid ""
14996 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14997 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14998 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15002 msgid "Enable wallpaper mode "
15003 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15004
15005 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15006 msgid ""
15007 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15008 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15009 "desktop must not already have a wallpaper."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15013 msgid "DirectX video output"
15014 msgstr "Sortida video DirectX"
15015
15016 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15017 msgid "Wallpaper"
15018 msgstr "Fons de pagina"
15019
15020 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15021 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15022 msgid "OpenGL video output"
15023 msgstr "Sortida video OpenGL"
15024
15025 #: modules/video_output/fb.c:67
15026 msgid "Framebuffer device"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/video_output/fb.c:69
15030 msgid ""
15031 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15032 "(usually /dev/fb0)."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_output/fb.c:78
15036 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15040 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15041 msgid "X11 display name"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/video_output/ggi.c:58
15045 msgid ""
15046 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15047 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/video_output/glide.c:64
15051 msgid "3dfx Glide video output"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15055 msgid "HD1000 video output"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/video_output/image.c:48
15059 msgid "Image format"
15060 msgstr "Format de l'imatge"
15061
15062 #: modules/video_output/image.c:49
15063 msgid "Set the format of the output image."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/video_output/image.c:51
15067 msgid "Recording ratio"
15068 msgstr "Velocitat de gravadura"
15069
15070 #: modules/video_output/image.c:52
15071 msgid ""
15072 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15073 "three is recorded."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_output/image.c:55
15077 msgid "Filename prefix"
15078 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15079
15080 #: modules/video_output/image.c:56
15081 msgid ""
15082 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15083 "prefixNUMBER.format"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
15087 msgid "Always write to the same file"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/video_output/image.c:67
15091 msgid "Image video output"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/video_output/mga.c:59
15095 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15099 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/video_output/opengl.c:119
15103 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/video_output/opengl.c:122
15107 msgid "Select effect"
15108 msgstr "Causir efèit"
15109
15110 #: modules/video_output/opengl.c:124
15111 msgid "Allows you to select different visual effects."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/video_output/opengl.c:129
15115 msgid "Cube"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/video_output/opengl.c:129
15119 msgid "Transparent Cube"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15123 msgid "QT Embedded display name"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15127 msgid ""
15128 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15129 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15133 msgid "QT Embedded video output"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/video_output/sdl.c:108
15137 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15141 msgid "snapshot width"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15145 msgid "Set the width of the snapshot image."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15149 msgid "snapshot height"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15153 msgid "Set the height of the snapshot image."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15157 msgid "chroma"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15161 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15165 msgid "cache size (number of images)"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15169 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15173 msgid "snapshot module"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15177 msgid "SVGAlib video output"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15181 msgid "Windows GAPI video output"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15185 msgid "Windows GDI video output"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15189 msgid "XVideo adaptor number"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15193 msgid ""
15194 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15195 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15199 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15200 msgid "Alternate fullscreen method"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15204 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15205 msgid ""
15206 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15207 "its drawbacks.\n"
15208 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15209 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15210 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15211 "show on top of the video."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15215 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15216 msgid ""
15217 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15218 "the value of the DISPLAY environment variable."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15222 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15226 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15227 msgid ""
15228 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15229 "0 for first screen, 1 for the second."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15233 msgid "Use shared memory"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15237 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15241 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15245 msgid "X11 video output"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15249 msgid "XVimage chroma format"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15253 msgid ""
15254 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15255 "to improve performances by using the most efficient one."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15259 msgid "XVideo extension video output"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15263 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/visualization/goom.c:58
15267 msgid "Goom display width"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/visualization/goom.c:59
15271 msgid "Goom display height"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/visualization/goom.c:60
15275 msgid ""
15276 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15277 "will be prettier but more CPU intensive)."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/visualization/goom.c:63
15281 msgid "Goom animation speed"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/visualization/goom.c:64
15285 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/visualization/goom.c:70
15289 msgid "Goom"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/visualization/goom.c:71
15293 msgid "Goom effect"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15297 msgid "Effects list"
15298 msgstr "Tièra dels efèits"
15299
15300 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15301 msgid ""
15302 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15303 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15307 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15311 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15315 msgid "Number of bands"
15316 msgstr "Nombre de bendas"
15317
15318 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15319 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15323 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15327 msgid "Band separator"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15331 msgid "Number of blank pixels between bands."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15335 msgid "Amplification"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15339 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15343 msgid "Enable peaks"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15347 msgid "Defines whether to draw peaks."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15351 msgid "Enable original graphic spectrum"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15355 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15359 msgid "Enable bands"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15363 msgid "Defines whether to draw the bands."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15367 msgid "Enable base"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15371 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15375 msgid "Base pixel radius"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15379 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15383 msgid "Spectral sections"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15387 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15391 msgid "Peak height"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15395 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15399 msgid "Peak extra width"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15403 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15407 msgid "V-plane color"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15411 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15415 msgid "Number of stars"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15419 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15423 msgid "Visualizer"
15424 msgstr "Veire"
15425
15426 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15427 msgid "Visualizer filter"
15428 msgstr "Veire filtre"
15429
15430 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15431 msgid "Spectrum analyser"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/visualization/xosd.c:63
15435 msgid "Flip vertical position"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/visualization/xosd.c:64
15439 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/visualization/xosd.c:67
15443 msgid "Vertical offset"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/visualization/xosd.c:68
15447 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/visualization/xosd.c:70
15451 msgid "Shadow offset"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/visualization/xosd.c:71
15455 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/visualization/xosd.c:74
15459 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/visualization/xosd.c:82
15463 msgid "XOSD interface"
15464 msgstr "Interfàcia XOSD"
15465
15466 #~ msgid "from "
15467 #~ msgstr "De"
15468
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Yes"
15471 #~ msgstr "Òc"
15472
15473 #~ msgid "Save As..."
15474 #~ msgstr "Salvar coma..."
15475
15476 #~ msgid " "
15477 #~ msgstr " "
15478
15479 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15480 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"