1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaces principalas"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Paramètres acòrchas"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Paramètres audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio generals"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualisacion"
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Visualisacion audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Paramètres video"
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Jos-titols/OSD"
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
162 #: include/vlc_config_cat.h:103
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Dintradas/Codecs"
166 #: include/vlc_config_cat.h:104
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
173 #: include/vlc_config_cat.h:107
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Accès modulis"
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 #: include/vlc_config_cat.h:113
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Accès filtres"
187 #: include/vlc_config_cat.h:115
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr "Desseparar audio e video"
207 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgstr "Codecs video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr "Paramètres de codificacion video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgstr "Codecs audio"
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgstr "Autres codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Sortida flus"
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Access output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
285 #: include/vlc_config_cat.h:162
289 #: include/vlc_config_cat.h:164
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:170
301 #: include/vlc_config_cat.h:171
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
308 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
318 #: include/vlc_config_cat.h:181
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
323 #: include/vlc_config_cat.h:182
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
328 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
337 msgstr "Tièra de lectura"
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
343 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 #: include/vlc_config_cat.h:191
347 msgid "General playlist behaviour"
350 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
351 msgid "Services discovery"
354 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
365 #: include/vlc_config_cat.h:198
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
367 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
369 #: include/vlc_config_cat.h:200
373 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
376 "not change these settings."
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr "Mai d'Opcions..."
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr "Autres paramètres avançats"
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 #: include/vlc_config_cat.h:208
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 #: include/vlc_config_cat.h:213
399 msgid "Chroma modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:214
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Packetizer modules settings"
408 msgstr "Paramètres Preprocès"
410 #: include/vlc_config_cat.h:220
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr "Paramètres de codificacion"
414 #: include/vlc_config_cat.h:222
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 #: include/vlc_config_cat.h:225
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:229
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:238
437 msgid "No help available"
440 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
443 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
445 #: include/vlc_interface.h:146
449 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
450 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
454 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
457 msgid "Quick &Open File..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:34
462 msgid "&Advanced Open..."
463 msgstr "Mai d'Opcions..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Open &Directory..."
468 msgstr "Dobrir Repertòri..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Select one or more files to open"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
476 msgid "Information..."
477 msgstr "Mai d'Opcions"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 msgstr "&Messatges..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:43
486 msgid "Extended settings..."
487 msgstr "Paramètres de codificacion"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
491 msgid "About VLC media player..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
512 msgid "Fetch information"
513 msgstr "Mai d'Opcions"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
523 #: include/vlc_intf_strings.h:52
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
538 #: include/vlc_intf_strings.h:55
541 msgstr "Salvar coma..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
547 #: include/vlc_intf_strings.h:60
550 msgstr "Repetir un còp"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:61
556 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
561 #: include/vlc_intf_strings.h:64
566 #: include/vlc_intf_strings.h:66
568 msgid "Add to playlist"
569 msgstr "tièra de lectura"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:67
573 msgid "Add to media library"
574 msgstr "Lector media VLC"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:69
579 msgstr "Salvar fiquièr"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:70
583 msgid "Advanced open..."
584 msgstr "Mai d'Opcions..."
586 #: include/vlc_intf_strings.h:71
588 msgid "Add directory..."
589 msgstr "Ajustar Repertòri..."
591 #: include/vlc_intf_strings.h:73
593 msgid "Save playlist to file..."
594 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
596 #: include/vlc_intf_strings.h:74
598 msgid "Load playlist file..."
599 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
606 #: include/vlc_intf_strings.h:77
608 msgid "Search filter"
609 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:79
612 msgid "Additional sources"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:83
616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
618 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
622 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
627 #: include/vlc_intf_strings.h:89
628 msgid "Clone the image"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:91
633 msgid "Magnification"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:92
638 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
642 #: include/vlc_intf_strings.h:95
647 #: include/vlc_intf_strings.h:96
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:98
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:100
656 msgid "Image colors inversion"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:102
660 msgid "Split the image to make an image wall"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:104
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
669 #: include/vlc_intf_strings.h:107
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:110
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
682 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
683 msgid "Meta-information"
686 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
687 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
695 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
699 #: include/vlc_meta.h:35
703 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
707 #: include/vlc_meta.h:37
708 msgid "Album/movie/show title"
711 #: include/vlc_meta.h:38
712 msgid "Track number/position in set"
715 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
720 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
724 #: include/vlc_meta.h:41
728 #: include/vlc_meta.h:42
732 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
737 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
742 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
746 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
750 #: include/vlc_meta.h:47
754 #: include/vlc_meta.h:49
759 #: include/vlc_meta.h:51
761 msgstr "Nom del codec"
763 #: include/vlc_meta.h:52
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr "Descripcion del codec"
767 #: include/vlc/vlc.h:580
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
774 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
775 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
776 "see the file named COPYING for details.\n"
777 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
779 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
780 #: src/audio_output/filters.c:224
782 msgid "Audio filtering failed"
783 msgstr "Filtres audio"
785 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
786 #: src/audio_output/filters.c:225
788 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
791 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
792 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
793 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
797 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
799 msgstr "Spectromètre"
801 #: src/audio_output/input.c:90
805 #: src/audio_output/input.c:92
809 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
810 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
811 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
815 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
816 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
817 msgid "Audio filters"
818 msgstr "Filtres audio"
820 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
821 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr "Sortidas audio"
826 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
827 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
828 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
829 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
830 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
831 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
835 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
836 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
837 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
838 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
839 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
844 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
845 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
846 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
847 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
848 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
853 #: src/audio_output/output.c:134
854 msgid "Dolby Surround"
855 msgstr "Dolby Surround"
857 #: src/audio_output/output.c:146
858 msgid "Reverse stereo"
859 msgstr "Reverse stereo"
861 #: src/extras/getopt.c:636
863 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
864 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
866 #: src/extras/getopt.c:661
868 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
871 #: src/extras/getopt.c:666
873 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
876 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
878 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
879 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
881 #: src/extras/getopt.c:713
883 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
884 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
886 #: src/extras/getopt.c:717
888 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
889 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
891 #: src/extras/getopt.c:743
893 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
894 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
896 #: src/extras/getopt.c:746
898 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
899 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
901 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
903 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
904 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
906 #: src/extras/getopt.c:823
908 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
911 #: src/extras/getopt.c:841
913 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
914 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
916 #: src/input/control.c:287
921 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
925 #: modules/stream_out/es.c:379
926 msgid "Streaming / Transcoding failed"
929 #: src/input/decoder.c:118
930 msgid "VLC could not open the packetizer module."
933 #: src/input/decoder.c:130
934 msgid "VLC could not open the decoder module."
937 #: src/input/decoder.c:140
938 msgid "No suitable decoder module for format"
941 #: src/input/decoder.c:141
944 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
945 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
948 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
949 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
950 #: modules/access/cdda/info.c:999
955 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
956 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
957 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
961 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
966 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
972 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
973 #: modules/gui/macosx/output.m:153
977 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
978 #: modules/gui/macosx/output.m:176
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
983 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
987 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
992 #: src/input/es_out.c:1622
993 msgid "Bits per sample"
996 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
997 #: modules/access/pvr.c:84
1001 #: src/input/es_out.c:1628
1006 #: src/input/es_out.c:1639
1010 #: src/input/es_out.c:1645
1011 msgid "Display resolution"
1014 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1018 #: src/input/es_out.c:1662
1022 #: src/input/input.c:2058
1023 msgid "Your input can't be opened"
1026 #: src/input/input.c:2059
1028 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1031 #: src/input/input.c:2134
1032 msgid "Can't recognize the input's format"
1035 #: src/input/input.c:2135
1037 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1040 #: src/input/var.c:115
1044 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1048 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1050 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1054 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1055 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1059 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1062 msgstr "Pista Video"
1064 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1067 msgstr "Pista Audio"
1069 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1070 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1071 msgid "Subtitles Track"
1072 msgstr "Pista Jostitols"
1074 #: src/input/var.c:256
1076 msgstr "Titol seguent"
1078 #: src/input/var.c:261
1079 msgid "Previous title"
1080 msgstr "Titol precedent"
1082 #: src/input/var.c:284
1087 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1092 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1093 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1094 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1095 msgid "Next chapter"
1096 msgstr "Capitol seguent"
1098 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1099 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1100 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1101 msgid "Previous chapter"
1102 msgstr "Capitol precedent"
1104 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1109 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1110 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1112 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1113 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1115 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1116 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1120 #: src/interface/interaction.c:363
1124 #: src/interface/interface.c:340
1125 msgid "Switch interface"
1128 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1129 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1130 msgid "Add Interface"
1131 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1133 #: src/interface/interface.c:373
1135 msgid "Telnet Interface"
1138 #: src/interface/interface.c:376
1140 msgid "Web Interface"
1143 #: src/interface/interface.c:379
1144 msgid "Debug logging"
1147 #: src/interface/interface.c:382
1148 msgid "Mouse Gestures"
1151 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1152 #: src/misc/modules.c:1993
1156 #: src/libvlc-common.c:294
1157 msgid "Help options"
1158 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1160 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1164 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1168 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1172 #: src/libvlc-common.c:1410
1173 msgid " (default enabled)"
1174 msgstr "(activat per defaut)"
1176 #: src/libvlc-common.c:1411
1177 msgid " (default disabled)"
1178 msgstr "(desactivat per defaut)"
1180 #: src/libvlc-common.c:1593
1182 msgid "VLC version %s\n"
1183 msgstr "Version de VLC %s\n"
1185 #: src/libvlc-common.c:1594
1187 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1188 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1190 #: src/libvlc-common.c:1596
1192 msgid "Compiler: %s\n"
1193 msgstr "Compiler: %s\n"
1195 #: src/libvlc-common.c:1599
1197 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1200 #: src/libvlc-common.c:1631
1203 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1206 #: src/libvlc-common.c:1652
1209 "Press the RETURN key to continue...\n"
1212 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1216 #: src/libvlc-module.c:47
1217 msgid "American English"
1218 msgstr "American English"
1220 #: src/libvlc-module.c:47
1221 msgid "British English"
1222 msgstr "British English"
1224 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1228 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1232 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1244 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1248 #: src/libvlc-module.c:49
1253 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1257 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1261 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1265 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1269 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1273 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1277 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1281 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1285 #: src/libvlc-module.c:51
1289 #: src/libvlc-module.c:51
1290 msgid "Brazilian Portuguese"
1291 msgstr "Brazilian Portuguese"
1293 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1297 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1301 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1305 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1309 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1313 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1317 #: src/libvlc-module.c:53
1318 msgid "Simplified Chinese"
1319 msgstr "Simplified Chinese"
1321 #: src/libvlc-module.c:53
1322 msgid "Chinese Traditional"
1323 msgstr "Chinese Traditional"
1325 #: src/libvlc-module.c:72
1327 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1328 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1332 #: src/libvlc-module.c:76
1333 msgid "Interface module"
1336 #: src/libvlc-module.c:78
1339 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1340 "automatically select the best module available."
1343 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1344 msgid "Extra interface modules"
1345 msgstr "Interfàcia Extra"
1347 #: src/libvlc-module.c:84
1350 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1351 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1352 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1353 "\", \"gestures\" ...)"
1356 #: src/libvlc-module.c:91
1358 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1361 #: src/libvlc-module.c:93
1362 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1363 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1365 #: src/libvlc-module.c:95
1368 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1369 "1=warnings, 2=debug)."
1372 #: src/libvlc-module.c:98
1376 #: src/libvlc-module.c:100
1378 msgid "Turn off all warning and information messages."
1381 #: src/libvlc-module.c:102
1382 msgid "Default stream"
1383 msgstr "Flus per defaut"
1385 #: src/libvlc-module.c:104
1386 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1389 #: src/libvlc-module.c:107
1392 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1393 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1396 #: src/libvlc-module.c:111
1397 msgid "Color messages"
1398 msgstr "Color dels messatges"
1400 #: src/libvlc-module.c:113
1403 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1404 "needs Linux color support for this to work."
1407 #: src/libvlc-module.c:116
1408 msgid "Show advanced options"
1409 msgstr "Opcions avançadas"
1411 #: src/libvlc-module.c:118
1414 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1415 "available options, including those that most users should never touch."
1418 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1420 msgid "Show interface with mouse"
1423 #: src/libvlc-module.c:124
1425 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1426 "edge of the screen in fullscreen mode."
1429 #: src/libvlc-module.c:127
1431 msgid "Interface interaction"
1434 #: src/libvlc-module.c:129
1436 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1437 "user input is required."
1440 #: src/libvlc-module.c:139
1443 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1444 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1445 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1446 "the \"audio filters\" modules section."
1449 #: src/libvlc-module.c:145
1450 msgid "Audio output module"
1451 msgstr "Sortida audio"
1453 #: src/libvlc-module.c:147
1456 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1457 "automatically select the best method available."
1460 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1461 msgid "Enable audio"
1462 msgstr "Activar audio"
1464 #: src/libvlc-module.c:153
1467 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1468 "not take place, thus saving some processing power."
1471 #: src/libvlc-module.c:156
1472 msgid "Force mono audio"
1475 #: src/libvlc-module.c:157
1476 msgid "This will force a mono audio output."
1477 msgstr "This will force a mono audio output."
1479 #: src/libvlc-module.c:159
1480 msgid "Default audio volume"
1481 msgstr "Volume audio per defaut"
1483 #: src/libvlc-module.c:161
1485 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1486 msgstr "Entre 0 e 240"
1488 #: src/libvlc-module.c:164
1489 msgid "Audio output saved volume"
1490 msgstr "Save volume audio"
1492 #: src/libvlc-module.c:166
1495 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1496 "should not change this option manually."
1499 #: src/libvlc-module.c:169
1500 msgid "Audio output volume step"
1501 msgstr "Pas del volume audio"
1503 #: src/libvlc-module.c:171
1505 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1507 msgstr "Entre 0 e 1024"
1509 #: src/libvlc-module.c:174
1510 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1513 #: src/libvlc-module.c:176
1515 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1516 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1519 #: src/libvlc-module.c:180
1520 msgid "High quality audio resampling"
1523 #: src/libvlc-module.c:182
1525 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1526 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1527 "resampling algorithm will be used instead."
1530 #: src/libvlc-module.c:187
1531 msgid "Audio desynchronization compensation"
1534 #: src/libvlc-module.c:189
1536 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1537 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1540 #: src/libvlc-module.c:192
1542 msgid "Audio output channels mode"
1543 msgstr "Sortida audio"
1545 #: src/libvlc-module.c:194
1547 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1548 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1552 #: src/libvlc-module.c:198
1554 msgid "Use S/PDIF when available"
1557 #: src/libvlc-module.c:200
1559 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1560 "audio stream being played."
1563 #: src/libvlc-module.c:203
1564 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1567 #: src/libvlc-module.c:205
1569 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1570 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1571 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1572 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1575 #: src/libvlc-module.c:211
1579 #: src/libvlc-module.c:211
1583 #: src/libvlc-module.c:216
1584 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1587 #: src/libvlc-module.c:219
1588 msgid "Audio visualizations "
1591 #: src/libvlc-module.c:221
1592 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1595 #: src/libvlc-module.c:229
1597 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1598 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1599 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1600 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1604 #: src/libvlc-module.c:235
1605 msgid "Video output module"
1608 #: src/libvlc-module.c:237
1611 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1612 "automatically select the best method available."
1615 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1616 msgid "Enable video"
1619 #: src/libvlc-module.c:242
1622 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1623 "not take place, thus saving some processing power."
1626 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1628 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1632 #: src/libvlc-module.c:247
1634 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1638 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1640 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1641 msgid "Video height"
1644 #: src/libvlc-module.c:252
1646 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1647 "video characteristics."
1650 #: src/libvlc-module.c:255
1652 msgid "Video X coordinate"
1653 msgstr "Codecs video"
1655 #: src/libvlc-module.c:257
1657 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1661 #: src/libvlc-module.c:260
1663 msgid "Video Y coordinate"
1664 msgstr "Codecs video"
1666 #: src/libvlc-module.c:262
1668 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1672 #: src/libvlc-module.c:265
1676 #: src/libvlc-module.c:267
1678 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1682 #: src/libvlc-module.c:270
1683 msgid "Video alignment"
1686 #: src/libvlc-module.c:272
1688 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1689 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1690 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1693 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1694 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1695 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1697 #: modules/video_filter/rss.c:160
1701 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1704 #: modules/video_filter/rss.c:160
1708 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1709 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1710 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1711 #: modules/video_filter/rss.c:160
1715 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1716 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1717 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1718 #: modules/video_filter/rss.c:161
1720 msgstr "Amont senèstra"
1722 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1723 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1724 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1725 #: modules/video_filter/rss.c:161
1727 msgstr "Amont dreta"
1729 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1730 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1731 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1732 #: modules/video_filter/rss.c:161
1734 msgstr "Aval senèstra"
1736 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1737 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1738 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1739 #: modules/video_filter/rss.c:161
1740 msgid "Bottom-Right"
1743 #: src/libvlc-module.c:280
1747 #: src/libvlc-module.c:282
1748 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1751 #: src/libvlc-module.c:284
1752 msgid "Grayscale video output"
1755 #: src/libvlc-module.c:286
1757 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1758 "save some processing power."
1761 #: src/libvlc-module.c:289
1763 msgid "Embedded video"
1764 msgstr "Sortida video plen finestron"
1766 #: src/libvlc-module.c:291
1768 msgid "Embed the video output in the main interface."
1769 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1771 #: src/libvlc-module.c:293
1772 msgid "Fullscreen video output"
1773 msgstr "Sortida video plen finestron"
1775 #: src/libvlc-module.c:295
1776 msgid "Start video in fullscreen mode"
1779 #: src/libvlc-module.c:297
1780 msgid "Overlay video output"
1781 msgstr "Sortida video Overlay"
1783 #: src/libvlc-module.c:299
1785 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1786 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1789 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1790 msgid "Always on top"
1791 msgstr "Totjorn davant"
1793 #: src/libvlc-module.c:304
1794 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1797 #: src/libvlc-module.c:306
1798 msgid "Disable screensaver"
1799 msgstr "Desactivar screensaver"
1801 #: src/libvlc-module.c:307
1802 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1803 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1805 #: src/libvlc-module.c:309
1806 msgid "Window decorations"
1809 #: src/libvlc-module.c:311
1811 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1812 "giving a \"minimal\" window."
1815 #: src/libvlc-module.c:314
1817 msgid "Video output filter module"
1818 msgstr "Module de filtre video"
1820 #: src/libvlc-module.c:316
1822 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1823 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1826 #: src/libvlc-module.c:320
1827 msgid "Video filter module"
1828 msgstr "Module de filtre video"
1830 #: src/libvlc-module.c:322
1832 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1833 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1836 #: src/libvlc-module.c:326
1838 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1839 msgstr "Repertòri per captura video"
1841 #: src/libvlc-module.c:328
1842 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1845 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1847 msgid "Video snapshot file prefix"
1848 msgstr "Format de captura video"
1850 #: src/libvlc-module.c:334
1851 msgid "Video snapshot format"
1852 msgstr "Format de captura video"
1854 #: src/libvlc-module.c:336
1855 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1858 #: src/libvlc-module.c:338
1859 msgid "Display video snapshot preview"
1862 #: src/libvlc-module.c:340
1863 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1866 #: src/libvlc-module.c:342
1867 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1870 #: src/libvlc-module.c:344
1871 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1874 #: src/libvlc-module.c:346
1875 msgid "Video cropping"
1878 #: src/libvlc-module.c:348
1880 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1881 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1884 #: src/libvlc-module.c:352
1885 msgid "Source aspect ratio"
1888 #: src/libvlc-module.c:354
1890 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1891 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1892 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1893 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1894 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1897 #: src/libvlc-module.c:361
1898 msgid "Custom crop ratios list"
1901 #: src/libvlc-module.c:363
1903 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1907 #: src/libvlc-module.c:366
1909 msgid "Custom aspect ratios list"
1910 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1912 #: src/libvlc-module.c:368
1914 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1915 "aspect ratio list."
1918 #: src/libvlc-module.c:371
1919 msgid "Fix HDTV height"
1922 #: src/libvlc-module.c:373
1924 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1925 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1926 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1929 #: src/libvlc-module.c:378
1930 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1933 #: src/libvlc-module.c:380
1935 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1936 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1937 "order to keep proportions."
1940 #: src/libvlc-module.c:385
1944 #: src/libvlc-module.c:387
1946 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1947 "your computer is not powerful enough"
1950 #: src/libvlc-module.c:390
1952 msgid "Drop late frames"
1953 msgstr "Sautar cap al titol"
1955 #: src/libvlc-module.c:392
1957 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1958 "intended display date)."
1961 #: src/libvlc-module.c:395
1962 msgid "Quiet synchro"
1965 #: src/libvlc-module.c:397
1967 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1968 "synchronization mechanism."
1971 #: src/libvlc-module.c:406
1973 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1974 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1978 #: src/libvlc-module.c:411
1980 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1981 "Restrictions Management measure."
1984 #: src/libvlc-module.c:414
1985 msgid "Clock reference average counter"
1988 #: src/libvlc-module.c:416
1990 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1994 #: src/libvlc-module.c:419
1995 msgid "Clock synchronisation"
1998 #: src/libvlc-module.c:421
2000 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2001 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2004 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2005 msgid "Network synchronisation"
2008 #: src/libvlc-module.c:426
2010 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2011 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2014 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2015 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2018 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2022 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2023 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2027 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2028 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2035 #: src/libvlc-module.c:434
2039 #: src/libvlc-module.c:436
2040 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2043 #: src/libvlc-module.c:438
2044 msgid "MTU of the network interface"
2047 #: src/libvlc-module.c:440
2049 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2050 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2053 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2054 msgid "Hop limit (TTL)"
2057 #: src/libvlc-module.c:445
2059 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2060 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2064 #: src/libvlc-module.c:449
2066 msgid "Multicast output interface"
2069 #: src/libvlc-module.c:451
2070 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2073 #: src/libvlc-module.c:453
2074 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2077 #: src/libvlc-module.c:455
2079 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2083 #: src/libvlc-module.c:458
2084 msgid "DiffServ Code Point"
2087 #: src/libvlc-module.c:459
2089 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2090 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2093 #: src/libvlc-module.c:465
2095 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2096 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2099 #: src/libvlc-module.c:471
2101 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2102 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2103 "(like DVB streams for example)."
2106 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2108 msgstr "Pista audio"
2110 #: src/libvlc-module.c:479
2111 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2114 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2115 msgid "Subtitles track"
2116 msgstr "Pista jos-titols"
2118 #: src/libvlc-module.c:484
2119 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2122 #: src/libvlc-module.c:487
2123 msgid "Audio language"
2124 msgstr "Lenga per l'audio"
2126 #: src/libvlc-module.c:489
2128 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2129 "letter country code)."
2132 #: src/libvlc-module.c:492
2133 msgid "Subtitle language"
2134 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2136 #: src/libvlc-module.c:494
2138 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2139 "letter country code)."
2142 #: src/libvlc-module.c:498
2144 msgid "Audio track ID"
2145 msgstr "Pista audio"
2147 #: src/libvlc-module.c:500
2148 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2151 #: src/libvlc-module.c:502
2153 msgid "Subtitles track ID"
2154 msgstr "Pista jos-titols"
2156 #: src/libvlc-module.c:504
2157 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2160 #: src/libvlc-module.c:506
2161 msgid "Input repetitions"
2164 #: src/libvlc-module.c:508
2165 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2168 #: src/libvlc-module.c:510
2172 #: src/libvlc-module.c:512
2173 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2176 #: src/libvlc-module.c:514
2181 #: src/libvlc-module.c:516
2182 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2185 #: src/libvlc-module.c:518
2189 #: src/libvlc-module.c:520
2191 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2192 "together after the normal one."
2195 #: src/libvlc-module.c:523
2196 msgid "Input slave (experimental)"
2199 #: src/libvlc-module.c:525
2201 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2202 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2206 #: src/libvlc-module.c:529
2207 msgid "Bookmarks list for a stream"
2210 #: src/libvlc-module.c:531
2212 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2213 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2217 #: src/libvlc-module.c:537
2219 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2220 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2221 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2222 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2225 #: src/libvlc-module.c:543
2226 msgid "Force subtitle position"
2229 #: src/libvlc-module.c:545
2231 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2232 "over the movie. Try several positions."
2235 #: src/libvlc-module.c:548
2236 msgid "Enable sub-pictures"
2239 #: src/libvlc-module.c:550
2240 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2243 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2244 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2245 msgid "On Screen Display"
2248 #: src/libvlc-module.c:554
2250 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2254 #: src/libvlc-module.c:557
2256 msgid "Text rendering module"
2257 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2259 #: src/libvlc-module.c:559
2261 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2265 #: src/libvlc-module.c:562
2266 msgid "Subpictures filter module"
2269 #: src/libvlc-module.c:564
2271 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2272 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2275 #: src/libvlc-module.c:567
2276 msgid "Autodetect subtitle files"
2279 #: src/libvlc-module.c:569
2281 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2282 "(based on the filename of the movie)."
2285 #: src/libvlc-module.c:572
2286 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2289 #: src/libvlc-module.c:574
2291 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2293 "0 = no subtitles autodetected\n"
2294 "1 = any subtitle file\n"
2295 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2296 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2297 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2300 #: src/libvlc-module.c:582
2301 msgid "Subtitle autodetection paths"
2304 #: src/libvlc-module.c:584
2306 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2307 "found in the current directory."
2310 #: src/libvlc-module.c:587
2311 msgid "Use subtitle file"
2312 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2314 #: src/libvlc-module.c:589
2316 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2320 #: src/libvlc-module.c:592
2324 #: src/libvlc-module.c:595
2326 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2327 "the drive letter (eg. D:)"
2330 #: src/libvlc-module.c:599
2331 msgid "This is the default DVD device to use."
2334 #: src/libvlc-module.c:602
2338 #: src/libvlc-module.c:605
2340 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2341 "scan for a suitable CD-ROM device."
2344 #: src/libvlc-module.c:609
2345 msgid "This is the default VCD device to use."
2348 #: src/libvlc-module.c:612
2349 msgid "Audio CD device"
2352 #: src/libvlc-module.c:615
2354 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2355 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2358 #: src/libvlc-module.c:619
2359 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2362 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2364 msgstr "Fòrçar IPv6"
2366 #: src/libvlc-module.c:624
2367 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2370 #: src/libvlc-module.c:626
2372 msgstr "Fòrçar IPv4"
2374 #: src/libvlc-module.c:628
2375 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2378 #: src/libvlc-module.c:630
2379 msgid "TCP connection timeout"
2382 #: src/libvlc-module.c:632
2384 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2385 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2387 #: src/libvlc-module.c:634
2388 msgid "SOCKS server"
2391 #: src/libvlc-module.c:636
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2397 #: src/libvlc-module.c:639
2398 msgid "SOCKS user name"
2401 #: src/libvlc-module.c:641
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2405 #: src/libvlc-module.c:643
2406 msgid "SOCKS password"
2409 #: src/libvlc-module.c:645
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2413 #: src/libvlc-module.c:647
2414 msgid "Title metadata"
2417 #: src/libvlc-module.c:649
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2421 #: src/libvlc-module.c:651
2422 msgid "Author metadata"
2425 #: src/libvlc-module.c:653
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2429 #: src/libvlc-module.c:655
2430 msgid "Artist metadata"
2433 #: src/libvlc-module.c:657
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2437 #: src/libvlc-module.c:659
2438 msgid "Genre metadata"
2441 #: src/libvlc-module.c:661
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2445 #: src/libvlc-module.c:663
2446 msgid "Copyright metadata"
2449 #: src/libvlc-module.c:665
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2453 #: src/libvlc-module.c:667
2454 msgid "Description metadata"
2457 #: src/libvlc-module.c:669
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2461 #: src/libvlc-module.c:671
2462 msgid "Date metadata"
2465 #: src/libvlc-module.c:673
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2469 #: src/libvlc-module.c:675
2470 msgid "URL metadata"
2473 #: src/libvlc-module.c:677
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2477 #: src/libvlc-module.c:681
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2484 #: src/libvlc-module.c:685
2485 msgid "Preferred decoders list"
2488 #: src/libvlc-module.c:687
2490 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2491 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2492 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2495 #: src/libvlc-module.c:692
2496 msgid "Preferred encoders list"
2499 #: src/libvlc-module.c:694
2501 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2504 #: src/libvlc-module.c:703
2506 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2510 #: src/libvlc-module.c:706
2511 msgid "Default stream output chain"
2514 #: src/libvlc-module.c:708
2516 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2517 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2521 #: src/libvlc-module.c:712
2522 msgid "Enable streaming of all ES"
2525 #: src/libvlc-module.c:714
2526 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2529 #: src/libvlc-module.c:716
2530 msgid "Display while streaming"
2533 #: src/libvlc-module.c:718
2534 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2537 #: src/libvlc-module.c:720
2538 msgid "Enable video stream output"
2541 #: src/libvlc-module.c:722
2543 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2544 "facility when this last one is enabled."
2547 #: src/libvlc-module.c:725
2548 msgid "Enable audio stream output"
2551 #: src/libvlc-module.c:727
2553 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2554 "facility when this last one is enabled."
2557 #: src/libvlc-module.c:730
2559 msgid "Enable SPU stream output"
2560 msgstr "Sortida flus"
2562 #: src/libvlc-module.c:732
2564 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2565 "facility when this last one is enabled."
2568 #: src/libvlc-module.c:735
2569 msgid "Keep stream output open"
2572 #: src/libvlc-module.c:737
2574 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2575 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2579 #: src/libvlc-module.c:741
2580 msgid "Preferred packetizer list"
2583 #: src/libvlc-module.c:743
2585 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2588 #: src/libvlc-module.c:746
2592 #: src/libvlc-module.c:748
2593 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2596 #: src/libvlc-module.c:750
2597 msgid "Access output module"
2600 #: src/libvlc-module.c:752
2601 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2604 #: src/libvlc-module.c:754
2605 msgid "Control SAP flow"
2608 #: src/libvlc-module.c:756
2610 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2611 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2614 #: src/libvlc-module.c:760
2615 msgid "SAP announcement interval"
2618 #: src/libvlc-module.c:762
2620 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2621 "between SAP announcements."
2624 #: src/libvlc-module.c:771
2626 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2627 "always leave all these enabled."
2630 #: src/libvlc-module.c:774
2631 msgid "Enable FPU support"
2634 #: src/libvlc-module.c:776
2636 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2640 #: src/libvlc-module.c:779
2641 msgid "Enable CPU MMX support"
2644 #: src/libvlc-module.c:781
2646 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2650 #: src/libvlc-module.c:784
2651 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2654 #: src/libvlc-module.c:786
2656 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2657 "advantage of them."
2660 #: src/libvlc-module.c:789
2661 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2664 #: src/libvlc-module.c:791
2666 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2667 "advantage of them."
2670 #: src/libvlc-module.c:794
2671 msgid "Enable CPU SSE support"
2674 #: src/libvlc-module.c:796
2676 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2680 #: src/libvlc-module.c:799
2681 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2684 #: src/libvlc-module.c:801
2686 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2690 #: src/libvlc-module.c:804
2691 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2694 #: src/libvlc-module.c:806
2696 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2697 "advantage of them."
2700 #: src/libvlc-module.c:811
2702 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2703 "you really know what you are doing."
2706 #: src/libvlc-module.c:814
2707 msgid "Memory copy module"
2710 #: src/libvlc-module.c:816
2712 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2713 "select the fastest one supported by your hardware."
2716 #: src/libvlc-module.c:819
2717 msgid "Access module"
2720 #: src/libvlc-module.c:821
2722 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2723 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2724 "option unless you really know what you are doing."
2727 #: src/libvlc-module.c:825
2728 msgid "Access filter module"
2731 #: src/libvlc-module.c:827
2733 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2734 "used for instance for timeshifting."
2737 #: src/libvlc-module.c:830
2738 msgid "Demux module"
2741 #: src/libvlc-module.c:832
2743 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2744 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2745 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2746 "you really know what you are doing."
2749 #: src/libvlc-module.c:837
2750 msgid "Allow real-time priority"
2753 #: src/libvlc-module.c:839
2755 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2756 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2757 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2758 "only activate this if you know what you're doing."
2761 #: src/libvlc-module.c:845
2762 msgid "Adjust VLC priority"
2765 #: src/libvlc-module.c:847
2767 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2768 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2772 #: src/libvlc-module.c:851
2773 msgid "Minimize number of threads"
2776 #: src/libvlc-module.c:853
2777 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2780 #: src/libvlc-module.c:855
2781 msgid "Modules search path"
2784 #: src/libvlc-module.c:857
2785 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2788 #: src/libvlc-module.c:859
2789 msgid "VLM configuration file"
2792 #: src/libvlc-module.c:861
2793 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2796 #: src/libvlc-module.c:863
2797 msgid "Use a plugins cache"
2800 #: src/libvlc-module.c:865
2801 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2804 #: src/libvlc-module.c:867
2805 msgid "Collect statistics"
2808 #: src/libvlc-module.c:869
2810 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2813 #: src/libvlc-module.c:871
2814 msgid "Run as daemon process"
2817 #: src/libvlc-module.c:873
2818 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2821 #: src/libvlc-module.c:875
2822 msgid "Write process id to file"
2825 #: src/libvlc-module.c:877
2826 msgid "Writes process id into specified file."
2829 #: src/libvlc-module.c:879
2832 msgstr "Sautar cap al titol"
2834 #: src/libvlc-module.c:881
2835 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2838 #: src/libvlc-module.c:883
2839 msgid "Log to syslog"
2842 #: src/libvlc-module.c:885
2843 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2846 #: src/libvlc-module.c:887
2847 msgid "Allow only one running instance"
2850 #: src/libvlc-module.c:889
2852 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2853 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2854 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2855 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2856 "running instance or enqueue it."
2859 #: src/libvlc-module.c:897
2861 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2862 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2863 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2864 "This option will allow you to play the file with the already running "
2865 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2866 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2869 #: src/libvlc-module.c:905
2870 msgid "VLC is started from file association"
2873 #: src/libvlc-module.c:907
2874 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2877 #: src/libvlc-module.c:910
2878 msgid "One instance when started from file"
2881 #: src/libvlc-module.c:912
2882 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2885 #: src/libvlc-module.c:914
2886 msgid "Increase the priority of the process"
2889 #: src/libvlc-module.c:916
2891 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2892 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2893 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2894 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2895 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2899 #: src/libvlc-module.c:923
2900 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2903 #: src/libvlc-module.c:925
2905 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2906 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2907 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2910 #: src/libvlc-module.c:930
2911 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2914 #: src/libvlc-module.c:933
2916 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2917 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2918 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2919 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2920 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2923 #: src/libvlc-module.c:942
2924 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2927 #: src/libvlc-module.c:944
2929 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2930 "playing current item."
2933 #: src/libvlc-module.c:953
2935 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2936 "overridden in the playlist dialog box."
2939 #: src/libvlc-module.c:956
2940 msgid "Automatically preparse files"
2943 #: src/libvlc-module.c:958
2945 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2949 #: src/libvlc-module.c:961
2950 msgid "Album art policy"
2953 #: src/libvlc-module.c:963
2954 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2957 #: src/libvlc-module.c:969
2958 msgid "Manual download only"
2961 #: src/libvlc-module.c:970
2962 msgid "When track starts playing"
2965 #: src/libvlc-module.c:971
2966 msgid "As soon as track is added"
2969 #: src/libvlc-module.c:973
2970 msgid "Services discovery modules"
2973 #: src/libvlc-module.c:975
2975 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2976 "Typical values are sap, hal, ..."
2979 #: src/libvlc-module.c:978
2980 msgid "Play files randomly forever"
2983 #: src/libvlc-module.c:980
2984 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2987 #: src/libvlc-module.c:984
2988 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2991 #: src/libvlc-module.c:986
2992 msgid "Repeat current item"
2995 #: src/libvlc-module.c:988
2996 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2999 #: src/libvlc-module.c:990
3000 msgid "Play and stop"
3001 msgstr "Legir e arrestar"
3003 #: src/libvlc-module.c:992
3004 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3007 #: src/libvlc-module.c:994
3009 msgid "Play and exit"
3010 msgstr "Legir e arrestar"
3012 #: src/libvlc-module.c:996
3013 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3016 #: src/libvlc-module.c:998
3018 msgid "Use media library"
3019 msgstr "Lector media VLC"
3021 #: src/libvlc-module.c:1000
3023 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3027 #: src/libvlc-module.c:1003
3029 msgid "Use playlist tree"
3030 msgstr "Fichièr seguent"
3032 #: src/libvlc-module.c:1005
3034 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3035 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3039 #: src/libvlc-module.c:1009
3042 msgstr "Totjorn davant"
3044 #: src/libvlc-module.c:1009
3048 #: src/libvlc-module.c:1018
3049 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3052 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3053 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3055 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3061 #: src/libvlc-module.c:1022
3062 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3065 #: src/libvlc-module.c:1023
3066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3069 msgstr "Legir/Pausar"
3071 #: src/libvlc-module.c:1024
3072 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3075 #: src/libvlc-module.c:1025
3079 #: src/libvlc-module.c:1026
3080 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3083 #: src/libvlc-module.c:1027
3085 msgstr "Sonque legir"
3087 #: src/libvlc-module.c:1028
3088 msgid "Select the hotkey to use to play."
3091 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3092 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3097 #: src/libvlc-module.c:1030
3098 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3101 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3102 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3107 #: src/libvlc-module.c:1032
3108 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3111 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3112 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3114 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3122 #: src/libvlc-module.c:1034
3123 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3126 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3127 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3135 #: src/libvlc-module.c:1036
3136 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3139 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3141 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3147 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3151 #: src/libvlc-module.c:1038
3152 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3155 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3158 #: modules/video_filter/rss.c:176
3162 #: src/libvlc-module.c:1040
3163 msgid "Select the hotkey to display the position."
3166 #: src/libvlc-module.c:1042
3167 msgid "Very short backwards jump"
3170 #: src/libvlc-module.c:1044
3171 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3174 #: src/libvlc-module.c:1045
3175 msgid "Short backwards jump"
3178 #: src/libvlc-module.c:1047
3179 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3182 #: src/libvlc-module.c:1048
3183 msgid "Medium backwards jump"
3186 #: src/libvlc-module.c:1050
3187 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3190 #: src/libvlc-module.c:1051
3191 msgid "Long backwards jump"
3194 #: src/libvlc-module.c:1053
3195 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3198 #: src/libvlc-module.c:1055
3199 msgid "Very short forward jump"
3202 #: src/libvlc-module.c:1057
3203 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3206 #: src/libvlc-module.c:1058
3207 msgid "Short forward jump"
3210 #: src/libvlc-module.c:1060
3211 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3214 #: src/libvlc-module.c:1061
3215 msgid "Medium forward jump"
3218 #: src/libvlc-module.c:1063
3219 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3222 #: src/libvlc-module.c:1064
3223 msgid "Long forward jump"
3226 #: src/libvlc-module.c:1066
3227 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3230 #: src/libvlc-module.c:1068
3231 msgid "Very short jump length"
3234 #: src/libvlc-module.c:1069
3235 msgid "Very short jump length, in seconds."
3238 #: src/libvlc-module.c:1070
3239 msgid "Short jump length"
3242 #: src/libvlc-module.c:1071
3243 msgid "Short jump length, in seconds."
3246 #: src/libvlc-module.c:1072
3247 msgid "Medium jump length"
3250 #: src/libvlc-module.c:1073
3251 msgid "Medium jump length, in seconds."
3254 #: src/libvlc-module.c:1074
3255 msgid "Long jump length"
3258 #: src/libvlc-module.c:1075
3259 msgid "Long jump length, in seconds."
3262 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3267 #: src/libvlc-module.c:1078
3268 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3271 #: src/libvlc-module.c:1079
3275 #: src/libvlc-module.c:1080
3276 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3279 #: src/libvlc-module.c:1081
3280 msgid "Navigate down"
3283 #: src/libvlc-module.c:1082
3284 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3287 #: src/libvlc-module.c:1083
3288 msgid "Navigate left"
3291 #: src/libvlc-module.c:1084
3292 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3295 #: src/libvlc-module.c:1085
3296 msgid "Navigate right"
3299 #: src/libvlc-module.c:1086
3300 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3303 #: src/libvlc-module.c:1087
3307 #: src/libvlc-module.c:1088
3308 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3311 #: src/libvlc-module.c:1089
3312 msgid "Go to the DVD menu"
3315 #: src/libvlc-module.c:1090
3316 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3319 #: src/libvlc-module.c:1091
3320 msgid "Select previous DVD title"
3323 #: src/libvlc-module.c:1092
3324 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3327 #: src/libvlc-module.c:1093
3328 msgid "Select next DVD title"
3331 #: src/libvlc-module.c:1094
3332 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3335 #: src/libvlc-module.c:1095
3336 msgid "Select prev DVD chapter"
3339 #: src/libvlc-module.c:1096
3340 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3343 #: src/libvlc-module.c:1097
3345 msgid "Select next DVD chapter"
3346 msgstr "Capitol seguent"
3348 #: src/libvlc-module.c:1098
3349 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3352 #: src/libvlc-module.c:1099
3356 #: src/libvlc-module.c:1100
3357 msgid "Select the key to increase audio volume."
3360 #: src/libvlc-module.c:1101
3364 #: src/libvlc-module.c:1102
3365 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3368 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3370 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3374 #: src/libvlc-module.c:1104
3375 msgid "Select the key to mute audio."
3378 #: src/libvlc-module.c:1105
3379 msgid "Subtitle delay up"
3382 #: src/libvlc-module.c:1106
3383 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3386 #: src/libvlc-module.c:1107
3387 msgid "Subtitle delay down"
3390 #: src/libvlc-module.c:1108
3391 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3394 #: src/libvlc-module.c:1109
3395 msgid "Audio delay up"
3398 #: src/libvlc-module.c:1110
3399 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3402 #: src/libvlc-module.c:1111
3403 msgid "Audio delay down"
3406 #: src/libvlc-module.c:1112
3407 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3410 #: src/libvlc-module.c:1113
3411 msgid "Play playlist bookmark 1"
3414 #: src/libvlc-module.c:1114
3415 msgid "Play playlist bookmark 2"
3418 #: src/libvlc-module.c:1115
3419 msgid "Play playlist bookmark 3"
3422 #: src/libvlc-module.c:1116
3423 msgid "Play playlist bookmark 4"
3426 #: src/libvlc-module.c:1117
3427 msgid "Play playlist bookmark 5"
3430 #: src/libvlc-module.c:1118
3431 msgid "Play playlist bookmark 6"
3434 #: src/libvlc-module.c:1119
3435 msgid "Play playlist bookmark 7"
3438 #: src/libvlc-module.c:1120
3439 msgid "Play playlist bookmark 8"
3442 #: src/libvlc-module.c:1121
3443 msgid "Play playlist bookmark 9"
3446 #: src/libvlc-module.c:1122
3447 msgid "Play playlist bookmark 10"
3450 #: src/libvlc-module.c:1123
3451 msgid "Select the key to play this bookmark."
3454 #: src/libvlc-module.c:1124
3455 msgid "Set playlist bookmark 1"
3458 #: src/libvlc-module.c:1125
3459 msgid "Set playlist bookmark 2"
3462 #: src/libvlc-module.c:1126
3463 msgid "Set playlist bookmark 3"
3466 #: src/libvlc-module.c:1127
3467 msgid "Set playlist bookmark 4"
3470 #: src/libvlc-module.c:1128
3471 msgid "Set playlist bookmark 5"
3474 #: src/libvlc-module.c:1129
3475 msgid "Set playlist bookmark 6"
3478 #: src/libvlc-module.c:1130
3479 msgid "Set playlist bookmark 7"
3482 #: src/libvlc-module.c:1131
3483 msgid "Set playlist bookmark 8"
3486 #: src/libvlc-module.c:1132
3487 msgid "Set playlist bookmark 9"
3490 #: src/libvlc-module.c:1133
3491 msgid "Set playlist bookmark 10"
3494 #: src/libvlc-module.c:1134
3495 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3498 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3499 msgid "Playlist bookmark 1"
3502 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3503 msgid "Playlist bookmark 2"
3506 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3507 msgid "Playlist bookmark 3"
3510 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3511 msgid "Playlist bookmark 4"
3514 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3515 msgid "Playlist bookmark 5"
3518 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3519 msgid "Playlist bookmark 6"
3522 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3523 msgid "Playlist bookmark 7"
3526 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3527 msgid "Playlist bookmark 8"
3530 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3531 msgid "Playlist bookmark 9"
3534 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3535 msgid "Playlist bookmark 10"
3538 #: src/libvlc-module.c:1147
3539 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3542 #: src/libvlc-module.c:1149
3543 msgid "Go back in browsing history"
3546 #: src/libvlc-module.c:1150
3548 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3552 #: src/libvlc-module.c:1151
3553 msgid "Go forward in browsing history"
3556 #: src/libvlc-module.c:1152
3558 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3562 #: src/libvlc-module.c:1154
3563 msgid "Cycle audio track"
3566 #: src/libvlc-module.c:1155
3567 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3570 #: src/libvlc-module.c:1156
3571 msgid "Cycle subtitle track"
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3578 #: src/libvlc-module.c:1158
3579 msgid "Cycle source aspect ratio"
3582 #: src/libvlc-module.c:1159
3583 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3586 #: src/libvlc-module.c:1160
3587 msgid "Cycle video crop"
3590 #: src/libvlc-module.c:1161
3591 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3594 #: src/libvlc-module.c:1162
3596 msgid "Cycle deinterlace modes"
3597 msgstr "Interfàcia Extra"
3599 #: src/libvlc-module.c:1163
3601 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3602 msgstr "Interfàcia Extra"
3604 #: src/libvlc-module.c:1164
3605 msgid "Show interface"
3608 #: src/libvlc-module.c:1165
3609 msgid "Raise the interface above all other windows."
3612 #: src/libvlc-module.c:1166
3613 msgid "Hide interface"
3616 #: src/libvlc-module.c:1167
3617 msgid "Lower the interface below all other windows."
3620 #: src/libvlc-module.c:1168
3621 msgid "Take video snapshot"
3624 #: src/libvlc-module.c:1169
3625 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3628 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3629 #: modules/access_filter/record.c:54
3633 #: src/libvlc-module.c:1172
3634 msgid "Record access filter start/stop."
3637 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3638 #: modules/access_filter/dump.c:52
3642 #: src/libvlc-module.c:1174
3643 msgid "Media dump access filter trigger."
3646 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3647 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3651 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3656 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3657 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3660 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3661 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3664 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3665 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3668 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3669 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3672 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3673 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3676 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3677 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3680 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3681 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3684 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3685 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3688 #: src/libvlc-module.c:1204
3691 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3692 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3693 "in the playlist.\n"
3694 "The first item specified will be played first.\n"
3697 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3698 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3699 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3700 " and that overrides previous settings.\n"
3702 "Stream MRL syntax:\n"
3703 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3704 "option=value ...]\n"
3706 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3707 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3710 " [file://]filename Plain media file\n"
3711 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3712 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3713 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3714 " screen:// Screen capture\n"
3715 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3716 " [vcd://][device] VCD device\n"
3717 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3718 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3719 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3720 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3722 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3725 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3726 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3727 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3728 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3732 #: src/libvlc-module.c:1329
3733 msgid "Window properties"
3734 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3736 #: src/libvlc-module.c:1372
3740 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3741 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3745 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3749 #: src/libvlc-module.c:1404
3754 #: src/libvlc-module.c:1406
3755 msgid "Track settings"
3756 msgstr "Paramètres Pista"
3758 #: src/libvlc-module.c:1428
3759 msgid "Playback control"
3762 #: src/libvlc-module.c:1443
3763 msgid "Default devices"
3766 #: src/libvlc-module.c:1452
3767 msgid "Network settings"
3768 msgstr "Paramètres Ret"
3770 #: src/libvlc-module.c:1464
3774 #: src/libvlc-module.c:1473
3778 #: src/libvlc-module.c:1503
3782 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3790 #: src/libvlc-module.c:1546
3791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3795 #: src/libvlc-module.c:1579
3799 #: src/libvlc-module.c:1601
3800 msgid "Special modules"
3803 #: src/libvlc-module.c:1608
3807 #: src/libvlc-module.c:1616
3808 msgid "Performance options"
3811 #: src/libvlc-module.c:1767
3815 #: src/libvlc-module.c:2082
3819 #: src/libvlc-module.c:2161
3820 msgid "main program"
3823 #: src/libvlc-module.c:2171
3824 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3827 #: src/libvlc-module.c:2177
3829 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3832 #: src/libvlc-module.c:2182
3833 msgid "print help for the advanced options"
3836 #: src/libvlc-module.c:2187
3837 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3840 #: src/libvlc-module.c:2193
3841 msgid "print a list of available modules"
3844 #: src/libvlc-module.c:2199
3845 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3848 #: src/libvlc-module.c:2204
3849 msgid "save the current command line options in the config"
3852 #: src/libvlc-module.c:2209
3853 msgid "reset the current config to the default values"
3856 #: src/libvlc-module.c:2214
3857 msgid "use alternate config file"
3860 #: src/libvlc-module.c:2219
3861 msgid "resets the current plugins cache"
3864 #: src/libvlc-module.c:2224
3865 msgid "print version information"
3868 #: src/misc/configuration.c:1181
3872 #: src/misc/configuration.c:1192
3876 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3877 #: src/playlist/loadsave.c:101
3878 msgid "Media Library"
3881 #: src/playlist/tree.c:59
3885 #: src/text/iso-639_def.h:38
3889 #: src/text/iso-639_def.h:39
3893 #: src/text/iso-639_def.h:40
3897 #: src/text/iso-639_def.h:41
3901 #: src/text/iso-639_def.h:42
3905 #: src/text/iso-639_def.h:43
3909 #: src/text/iso-639_def.h:44
3913 #: src/text/iso-639_def.h:45
3917 #: src/text/iso-639_def.h:46
3921 #: src/text/iso-639_def.h:47
3925 #: src/text/iso-639_def.h:48
3927 msgstr "Azerbaijani"
3929 #: src/text/iso-639_def.h:49
3933 #: src/text/iso-639_def.h:50
3937 #: src/text/iso-639_def.h:51
3941 #: src/text/iso-639_def.h:52
3945 #: src/text/iso-639_def.h:53
3949 #: src/text/iso-639_def.h:54
3953 #: src/text/iso-639_def.h:55
3957 #: src/text/iso-639_def.h:56
3961 #: src/text/iso-639_def.h:57
3965 #: src/text/iso-639_def.h:58
3969 #: src/text/iso-639_def.h:60
3973 #: src/text/iso-639_def.h:61
3977 #: src/text/iso-639_def.h:62
3981 #: src/text/iso-639_def.h:63
3982 msgid "Church Slavic"
3983 msgstr "Church Slavic"
3985 #: src/text/iso-639_def.h:64
3989 #: src/text/iso-639_def.h:65
3993 #: src/text/iso-639_def.h:66
3997 #: src/text/iso-639_def.h:70
4001 #: src/text/iso-639_def.h:71
4005 #: src/text/iso-639_def.h:72
4009 #: src/text/iso-639_def.h:73
4013 #: src/text/iso-639_def.h:74
4017 #: src/text/iso-639_def.h:75
4021 #: src/text/iso-639_def.h:76
4025 #: src/text/iso-639_def.h:78
4029 #: src/text/iso-639_def.h:81
4030 msgid "Gaelic (Scots)"
4031 msgstr "Gaelic (Scots)"
4033 #: src/text/iso-639_def.h:82
4037 #: src/text/iso-639_def.h:83
4041 #: src/text/iso-639_def.h:84
4045 #: src/text/iso-639_def.h:85
4046 msgid "Greek, Modern ()"
4047 msgstr "Greek, Modern ()"
4049 #: src/text/iso-639_def.h:86
4053 #: src/text/iso-639_def.h:87
4057 #: src/text/iso-639_def.h:89
4061 #: src/text/iso-639_def.h:90
4065 #: src/text/iso-639_def.h:91
4069 #: src/text/iso-639_def.h:93
4073 #: src/text/iso-639_def.h:94
4077 #: src/text/iso-639_def.h:95
4079 msgstr "Interlingue"
4081 #: src/text/iso-639_def.h:96
4083 msgstr "Interlingua"
4085 #: src/text/iso-639_def.h:97
4089 #: src/text/iso-639_def.h:98
4093 #: src/text/iso-639_def.h:100
4097 #: src/text/iso-639_def.h:102
4098 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4099 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4101 #: src/text/iso-639_def.h:103
4105 #: src/text/iso-639_def.h:104
4109 #: src/text/iso-639_def.h:105
4113 #: src/text/iso-639_def.h:106
4117 #: src/text/iso-639_def.h:107
4121 #: src/text/iso-639_def.h:108
4123 msgstr "Kinyarwanda"
4125 #: src/text/iso-639_def.h:109
4129 #: src/text/iso-639_def.h:110
4133 #: src/text/iso-639_def.h:112
4137 #: src/text/iso-639_def.h:113
4141 #: src/text/iso-639_def.h:114
4145 #: src/text/iso-639_def.h:115
4149 #: src/text/iso-639_def.h:116
4153 #: src/text/iso-639_def.h:117
4157 #: src/text/iso-639_def.h:118
4161 #: src/text/iso-639_def.h:119
4162 msgid "Letzeburgesch"
4163 msgstr "Letzeburgesch"
4165 #: src/text/iso-639_def.h:120
4169 #: src/text/iso-639_def.h:121
4173 #: src/text/iso-639_def.h:122
4177 #: src/text/iso-639_def.h:123
4181 #: src/text/iso-639_def.h:124
4185 #: src/text/iso-639_def.h:126
4189 #: src/text/iso-639_def.h:127
4193 #: src/text/iso-639_def.h:128
4197 #: src/text/iso-639_def.h:129
4201 #: src/text/iso-639_def.h:130
4205 #: src/text/iso-639_def.h:131
4209 #: src/text/iso-639_def.h:132
4210 msgid "Ndebele, South"
4211 msgstr "Ndebele, South"
4213 #: src/text/iso-639_def.h:133
4214 msgid "Ndebele, North"
4215 msgstr "Ndebele, North"
4217 #: src/text/iso-639_def.h:134
4221 #: src/text/iso-639_def.h:135
4225 #: src/text/iso-639_def.h:136
4229 #: src/text/iso-639_def.h:137
4230 msgid "Norwegian Nynorsk"
4231 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4233 #: src/text/iso-639_def.h:138
4234 msgid "Norwegian Bokmaal"
4235 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4237 #: src/text/iso-639_def.h:139
4238 msgid "Chichewa; Nyanja"
4239 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4241 #: src/text/iso-639_def.h:140
4242 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4243 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4245 #: src/text/iso-639_def.h:141
4249 #: src/text/iso-639_def.h:142
4253 #: src/text/iso-639_def.h:144
4254 msgid "Ossetian; Ossetic"
4255 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4257 #: src/text/iso-639_def.h:145
4261 #: src/text/iso-639_def.h:146
4265 #: src/text/iso-639_def.h:147
4269 #: src/text/iso-639_def.h:148
4273 #: src/text/iso-639_def.h:149
4277 #: src/text/iso-639_def.h:150
4281 #: src/text/iso-639_def.h:151
4285 #: src/text/iso-639_def.h:152
4286 msgid "Raeto-Romance"
4287 msgstr "Raeto-Romance"
4289 #: src/text/iso-639_def.h:154
4293 #: src/text/iso-639_def.h:156
4297 #: src/text/iso-639_def.h:157
4301 #: src/text/iso-639_def.h:158
4305 #: src/text/iso-639_def.h:159
4309 #: src/text/iso-639_def.h:160
4313 #: src/text/iso-639_def.h:163
4314 msgid "Northern Sami"
4315 msgstr "Northern Sami"
4317 #: src/text/iso-639_def.h:164
4321 #: src/text/iso-639_def.h:165
4325 #: src/text/iso-639_def.h:166
4329 #: src/text/iso-639_def.h:167
4333 #: src/text/iso-639_def.h:168
4334 msgid "Sotho, Southern"
4335 msgstr "Sotho, Southern"
4337 #: src/text/iso-639_def.h:170
4341 #: src/text/iso-639_def.h:171
4345 #: src/text/iso-639_def.h:172
4349 #: src/text/iso-639_def.h:173
4353 #: src/text/iso-639_def.h:175
4357 #: src/text/iso-639_def.h:176
4361 #: src/text/iso-639_def.h:177
4365 #: src/text/iso-639_def.h:178
4369 #: src/text/iso-639_def.h:179
4373 #: src/text/iso-639_def.h:180
4377 #: src/text/iso-639_def.h:181
4381 #: src/text/iso-639_def.h:182
4385 #: src/text/iso-639_def.h:183
4389 #: src/text/iso-639_def.h:184
4390 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4391 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4393 #: src/text/iso-639_def.h:185
4397 #: src/text/iso-639_def.h:186
4401 #: src/text/iso-639_def.h:188
4405 #: src/text/iso-639_def.h:189
4409 #: src/text/iso-639_def.h:190
4413 #: src/text/iso-639_def.h:191
4417 #: src/text/iso-639_def.h:192
4421 #: src/text/iso-639_def.h:193
4425 #: src/text/iso-639_def.h:194
4429 #: src/text/iso-639_def.h:195
4433 #: src/text/iso-639_def.h:196
4437 #: src/text/iso-639_def.h:197
4441 #: src/text/iso-639_def.h:198
4445 #: src/text/iso-639_def.h:199
4449 #: src/text/iso-639_def.h:200
4453 #: src/text/iso-639_def.h:201
4457 #: src/text/iso-639_def.h:202
4461 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4465 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4470 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4474 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4478 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4482 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4486 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4490 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4494 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4498 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4499 msgid "1:1 Original"
4500 msgstr "1:1 Original"
4502 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4506 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4507 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4508 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4512 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4513 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4514 msgid "Aspect-ratio"
4517 #: modules/access/cdda/access.c:294
4518 msgid "CD reading failed"
4521 #: modules/access/cdda/access.c:295
4523 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4526 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4527 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4528 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4529 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4530 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4531 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4532 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4533 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4534 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4535 msgid "Caching value in ms"
4536 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4538 #: modules/access/cdda.c:62
4541 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4545 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4546 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4551 #: modules/access/cdda.c:67
4552 msgid "Audio CD input"
4553 msgstr "Dintrada CD Audio"
4555 #: modules/access/cdda.c:73
4556 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4559 #: modules/access/cdda.c:85
4564 #: modules/access/cdda.c:85
4565 msgid "Address of the CDDB server to use."
4568 #: modules/access/cdda.c:88
4571 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4573 #: modules/access/cdda.c:88
4575 msgid "CDDB Server port to use."
4576 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4578 #: modules/access/cdda.c:451
4579 msgid "Audio CD - Track "
4580 msgstr "CD Audio - Pista"
4582 #: modules/access/cdda.c:468
4584 msgid "Audio CD - Track %i"
4585 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4588 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4602 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4607 "all calls (0x10) 16\n"
4610 "libcdio (0x80) 128\n"
4611 "libcddb (0x100) 256\n"
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4617 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4623 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4624 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4625 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4626 "25 blocks per access."
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4631 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4632 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4633 " %a : The artist (for the album)\n"
4634 " %A : The album information\n"
4636 " %e : The extended data (for a track)\n"
4637 " %I : CDDB disk ID\n"
4639 " %M : The current MRL\n"
4640 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4641 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4642 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4643 " %T : The track number\n"
4644 " %s : Number of seconds in this track\n"
4645 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4646 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4647 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4653 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4654 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4655 " %M : The current MRL\n"
4656 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4657 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4658 " %T : The track number\n"
4659 " %s : Number of seconds in this track\n"
4660 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4661 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4666 msgid "Enable CD paranoia?"
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4671 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4672 "none: no paranoia - fastest.\n"
4673 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4674 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4678 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4682 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4686 msgid "Audio Compact Disc"
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4690 msgid "Additional debug"
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4694 msgid "Caching value in microseconds"
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4698 msgid "Number of blocks per CD read"
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4702 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4706 msgid "Use CD audio controls and output?"
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4710 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4714 msgid "Do CD-Text lookups?"
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4718 msgid "If set, get CD-Text information"
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4722 msgid "Use Navigation-style playback?"
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4726 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4734 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4738 msgid "CDDB lookups"
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4742 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4750 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4754 msgid "CDDB server port"
4755 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4758 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4759 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4762 msgid "email address reported to CDDB server"
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4766 msgid "Cache CDDB lookups?"
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4770 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4774 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4778 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4781 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4782 msgid "CDDB server timeout"
4785 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4786 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4789 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4790 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4793 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4794 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4797 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4799 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4803 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4804 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4805 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4806 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4810 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4815 #: modules/access/cdda/info.c:333
4816 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4819 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4823 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4824 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4825 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4831 #: modules/access/cdda/info.c:400
4835 #: modules/access/cdda/info.c:856
4836 msgid "Track Number"
4839 #: modules/access/dc1394.c:65
4840 msgid "dc1394 input"
4843 #: modules/access/directory.c:72
4844 msgid "Subdirectory behavior"
4847 #: modules/access/directory.c:74
4849 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4850 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4851 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4852 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4855 #: modules/access/directory.c:80
4859 #: modules/access/directory.c:81
4863 #: modules/access/directory.c:83
4864 msgid "Ignored extensions"
4867 #: modules/access/directory.c:85
4869 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4871 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4872 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4875 #: modules/access/directory.c:92
4879 #: modules/access/directory.c:94
4880 msgid "Standard filesystem directory input"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4885 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4917 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4922 msgid "Video device name"
4923 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4928 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4929 "don't specify anything, the default device will be used."
4931 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4932 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4935 msgid "Audio device name"
4936 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4941 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4942 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4943 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4945 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4946 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4950 msgstr "Talha video"
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4955 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4956 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4958 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4959 "serà utilisat la talha per defaut."
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4962 msgid "Video input chroma format"
4963 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4967 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4968 "(default), RV24, etc.)"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4972 msgid "Video input frame rate"
4973 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4977 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4978 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4982 msgid "Device properties"
4983 msgstr "Proprietats"
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4987 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4991 msgid "Tuner properties"
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4995 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4999 msgid "Tuner TV Channel"
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5004 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5008 msgid "Tuner country code"
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5014 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5015 "mapping (0 means default)."
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5019 msgid "Tuner input type"
5020 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5024 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5025 msgstr "Causir Cable o Antena"
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5029 msgid "Video input pin"
5030 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5034 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5035 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5036 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5037 "will not be changed."
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5042 msgid "Audio input pin"
5043 msgstr "Dintrada CD Audio"
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5046 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5051 msgid "Video output pin"
5052 msgstr "Paramètres video"
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5055 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5060 msgid "Audio output pin"
5061 msgstr "Sortida audio"
5063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5064 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5068 msgid "AM Tuner mode"
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5072 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5080 msgid "DirectShow input"
5081 msgstr "Dintrada DirectShow"
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5084 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5085 msgid "Refresh list"
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5093 msgid "Capturing failed"
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5099 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5104 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5107 #: modules/access/dvb/access.c:75
5110 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5113 #: modules/access/dvb/access.c:78
5114 msgid "Adapter card to tune"
5117 #: modules/access/dvb/access.c:79
5119 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5123 #: modules/access/dvb/access.c:81
5124 msgid "Device number to use on adapter"
5127 #: modules/access/dvb/access.c:84
5128 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5131 #: modules/access/dvb/access.c:85
5132 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5135 #: modules/access/dvb/access.c:87
5136 msgid "Inversion mode"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:88
5140 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:90
5144 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:91
5149 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5150 "disable this feature if you experience some trouble."
5153 #: modules/access/dvb/access.c:93
5157 #: modules/access/dvb/access.c:94
5158 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5161 #: modules/access/dvb/access.c:97
5162 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5165 #: modules/access/dvb/access.c:98
5166 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5169 #: modules/access/dvb/access.c:100
5173 #: modules/access/dvb/access.c:101
5174 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5177 #: modules/access/dvb/access.c:103
5178 msgid "High LNB voltage"
5181 #: modules/access/dvb/access.c:104
5183 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5184 "supported by all frontends."
5187 #: modules/access/dvb/access.c:107
5191 #: modules/access/dvb/access.c:108
5192 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5195 #: modules/access/dvb/access.c:110
5196 msgid "Transponder FEC"
5199 #: modules/access/dvb/access.c:111
5200 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5203 #: modules/access/dvb/access.c:113
5204 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5207 #: modules/access/dvb/access.c:116
5208 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5211 #: modules/access/dvb/access.c:119
5212 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5215 #: modules/access/dvb/access.c:122
5216 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5219 #: modules/access/dvb/access.c:126
5220 msgid "Modulation type"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:127
5224 msgid "Modulation type for front-end device."
5227 #: modules/access/dvb/access.c:130
5228 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:133
5232 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:136
5236 msgid "Terrestrial bandwidth"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:137
5240 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:139
5244 msgid "Terrestrial guard interval"
5247 #: modules/access/dvb/access.c:142
5248 msgid "Terrestrial transmission mode"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:145
5252 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5255 #: modules/access/dvb/access.c:148
5256 msgid "HTTP Host address"
5259 #: modules/access/dvb/access.c:150
5260 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5263 #: modules/access/dvb/access.c:152
5264 msgid "HTTP user name"
5267 #: modules/access/dvb/access.c:154
5269 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5272 #: modules/access/dvb/access.c:157
5273 msgid "HTTP password"
5276 #: modules/access/dvb/access.c:159
5278 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5281 #: modules/access/dvb/access.c:162
5285 #: modules/access/dvb/access.c:164
5287 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5288 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5291 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5292 #: modules/control/http/http.c:49
5293 msgid "Certificate file"
5296 #: modules/access/dvb/access.c:169
5297 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5300 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5301 #: modules/control/http/http.c:52
5302 msgid "Private key file"
5305 #: modules/access/dvb/access.c:173
5306 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5309 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5310 #: modules/control/http/http.c:54
5311 msgid "Root CA file"
5314 #: modules/access/dvb/access.c:176
5315 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5318 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5319 #: modules/control/http/http.c:57
5323 #: modules/access/dvb/access.c:180
5324 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5327 #: modules/access/dvb/access.c:183
5331 #: modules/access/dvb/access.c:184
5332 msgid "DVB input with v4l2 support"
5335 #: modules/access/dvb/access.c:236
5339 #: modules/access/dvb/access.c:716
5340 msgid "Input syntax is deprecated"
5343 #: modules/access/dvb/access.c:717
5345 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5349 #: modules/access/dvb/access.c:763
5350 msgid "Illegal Polarization"
5353 #: modules/access/dvb/access.c:764
5355 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5358 #: modules/access/dv.c:70
5360 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5363 #: modules/access/dv.c:74
5364 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5367 #: modules/access/dv.c:75
5371 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5375 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5376 msgid "Default DVD angle."
5379 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5381 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5384 #: modules/access/dvdnav.c:71
5385 msgid "Start directly in menu"
5388 #: modules/access/dvdnav.c:73
5390 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5391 "useless warning introductions."
5394 #: modules/access/dvdnav.c:82
5395 msgid "DVD with menus"
5398 #: modules/access/dvdnav.c:83
5399 msgid "DVDnav Input"
5402 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5403 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5404 msgid "Playback failure"
5407 #: modules/access/dvdnav.c:300
5409 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5412 #: modules/access/dvdread.c:69
5413 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5416 #: modules/access/dvdread.c:71
5418 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5419 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5420 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5421 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5422 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5423 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5424 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5425 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5426 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5427 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5428 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5429 "The default method is: key."
5432 #: modules/access/dvdread.c:87
5436 #: modules/access/dvdread.c:87
5440 #: modules/access/dvdread.c:93
5441 msgid "DVD without menus"
5444 #: modules/access/dvdread.c:94
5445 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5448 #: modules/access/dvdread.c:239
5450 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5453 #: modules/access/dvdread.c:498
5455 msgid "DVDRead could not read block %d."
5458 #: modules/access/dvdread.c:560
5460 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5463 #: modules/access/fake.c:43
5466 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5469 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5473 #: modules/access/fake.c:47
5474 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5477 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5482 #: modules/access/fake.c:50
5484 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5488 #: modules/access/fake.c:52
5489 msgid "Duration in ms"
5492 #: modules/access/fake.c:54
5494 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5495 "meaning that the stream is unlimited)."
5498 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5502 #: modules/access/fake.c:59
5506 #: modules/access/file.c:81
5508 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5511 #: modules/access/file.c:83
5512 msgid "Concatenate with additional files"
5515 #: modules/access/file.c:85
5517 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5518 "a comma-separated list of files."
5521 #: modules/access/file.c:89
5524 msgstr "Causir la dintrada"
5526 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5527 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5528 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5529 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5530 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5531 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5538 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5539 #: modules/access/file.c:452
5540 msgid "File reading failed"
5543 #: modules/access/file.c:284
5545 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5548 #: modules/access/file.c:436
5550 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5553 #: modules/access/file.c:453
5555 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5558 #: modules/access_filter/dump.c:39
5559 msgid "Force use of dump module"
5562 #: modules/access_filter/dump.c:40
5563 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5566 #: modules/access_filter/dump.c:43
5567 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5570 #: modules/access_filter/dump.c:44
5572 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5573 "megabyte were performed."
5576 #: modules/access_filter/record.c:45
5577 msgid "Record directory"
5580 #: modules/access_filter/record.c:47
5581 msgid "Directory where the record will be stored."
5584 #: modules/access_filter/record.c:323
5587 msgstr "Velocitat de gravadura"
5589 #: modules/access_filter/record.c:325
5591 msgid "Recording done"
5592 msgstr "Velocitat de gravadura"
5594 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5595 msgid "Timeshift granularity"
5598 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5600 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5601 "timeshifted streams."
5604 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5605 msgid "Timeshift directory"
5608 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5609 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5612 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5613 msgid "Force use of the timeshift module"
5616 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5618 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5619 "control pace or pause."
5622 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5626 #: modules/access/ftp.c:56
5629 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5632 #: modules/access/ftp.c:58
5633 msgid "FTP user name"
5636 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5637 msgid "User name that will be used for the connection."
5640 #: modules/access/ftp.c:61
5641 msgid "FTP password"
5644 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5645 msgid "Password that will be used for the connection."
5648 #: modules/access/ftp.c:64
5652 #: modules/access/ftp.c:65
5653 msgid "Account that will be used for the connection."
5656 #: modules/access/ftp.c:70
5660 #: modules/access/ftp.c:87
5661 msgid "FTP upload output"
5664 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5665 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5666 msgid "Network interaction failed"
5669 #: modules/access/ftp.c:133
5670 msgid "VLC could not connect with the given server."
5673 #: modules/access/ftp.c:143
5674 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5677 #: modules/access/ftp.c:204
5678 msgid "Your account was rejected."
5681 #: modules/access/ftp.c:214
5682 msgid "Your password was rejected."
5685 #: modules/access/ftp.c:222
5686 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5689 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5692 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5695 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5697 msgid "GnomeVFS input"
5698 msgstr "Causir la dintrada"
5700 #: modules/access/http.c:50
5704 #: modules/access/http.c:52
5706 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5707 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5711 #: modules/access/http.c:58
5714 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5717 #: modules/access/http.c:61
5718 msgid "HTTP user agent"
5721 #: modules/access/http.c:62
5722 msgid "User agent that will be used for the connection."
5725 #: modules/access/http.c:65
5726 msgid "Auto re-connect"
5729 #: modules/access/http.c:67
5731 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5734 #: modules/access/http.c:71
5735 msgid "Continuous stream"
5738 #: modules/access/http.c:72
5740 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5741 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5742 "other types of HTTP streams."
5745 #: modules/access/http.c:78
5749 #: modules/access/http.c:80
5753 #: modules/access/http.c:297
5754 msgid "HTTP authentication"
5757 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5758 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5761 #: modules/access/mms/mms.c:48
5764 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5767 #: modules/access/mms/mms.c:51
5768 msgid "Force selection of all streams"
5771 #: modules/access/mms/mms.c:53
5773 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5774 "You can choose to select all of them."
5777 #: modules/access/mms/mms.c:56
5778 msgid "Maximum bitrate"
5781 #: modules/access/mms/mms.c:58
5782 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5785 #: modules/access/mms/mms.c:62
5786 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5789 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5790 msgid "Dummy stream output"
5793 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5797 #: modules/access_output/file.c:63
5798 msgid "Append to file"
5801 #: modules/access_output/file.c:64
5802 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5805 #: modules/access_output/file.c:68
5806 msgid "File stream output"
5809 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5813 #: modules/access_output/http.c:61
5814 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5817 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5818 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5822 #: modules/access_output/http.c:64
5823 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5826 #: modules/access_output/http.c:68
5830 #: modules/access_output/http.c:69
5831 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5834 #: modules/access_output/http.c:73
5835 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5838 #: modules/access_output/http.c:76
5840 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5841 "empty if you don't have one."
5844 #: modules/access_output/http.c:80
5846 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5847 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5850 #: modules/access_output/http.c:85
5852 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5853 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5856 #: modules/access_output/http.c:88
5857 msgid "Advertise with Bonjour"
5860 #: modules/access_output/http.c:89
5861 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5864 #: modules/access_output/http.c:93
5865 msgid "HTTP stream output"
5868 #: modules/access_output/shout.c:59
5873 #: modules/access_output/shout.c:60
5874 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5877 #: modules/access_output/shout.c:63
5879 msgid "Stream description"
5880 msgstr "Descripcion"
5882 #: modules/access_output/shout.c:64
5883 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5886 #: modules/access_output/shout.c:67
5890 #: modules/access_output/shout.c:68
5892 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5893 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5894 "shoutcast/icecast server."
5897 #: modules/access_output/shout.c:77
5899 msgid "Genre description"
5900 msgstr "Descripcion"
5902 #: modules/access_output/shout.c:78
5903 msgid "Genre of the content. "
5906 #: modules/access_output/shout.c:80
5908 msgid "URL description"
5909 msgstr "Descripcion"
5911 #: modules/access_output/shout.c:81
5912 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5915 #: modules/access_output/shout.c:88
5916 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5919 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5923 #: modules/access_output/shout.c:91
5924 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5927 #: modules/access_output/shout.c:93
5929 msgid "Number of channels"
5930 msgstr "Nombre de colonas"
5932 #: modules/access_output/shout.c:94
5933 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5936 #: modules/access_output/shout.c:96
5937 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5940 #: modules/access_output/shout.c:97
5941 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5944 #: modules/access_output/shout.c:99
5946 msgid "Stream public"
5947 msgstr "Sortida flus"
5949 #: modules/access_output/shout.c:100
5951 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5952 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5953 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5956 #: modules/access_output/shout.c:106
5958 msgid "IceCAST output"
5959 msgstr "Access output"
5961 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5962 #: modules/demux/live555.cpp:64
5963 msgid "Caching value (ms)"
5966 #: modules/access_output/udp.c:78
5969 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5973 #: modules/access_output/udp.c:81
5974 msgid "Group packets"
5977 #: modules/access_output/udp.c:82
5979 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5980 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5981 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5984 #: modules/access_output/udp.c:87
5988 #: modules/access_output/udp.c:88
5990 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5991 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5994 #: modules/access_output/udp.c:94
5995 msgid "UDP stream output"
5998 #: modules/access/pvr.c:49
6001 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6005 #: modules/access/pvr.c:52
6009 #: modules/access/pvr.c:53
6010 msgid "PVR video device"
6013 #: modules/access/pvr.c:55
6014 msgid "Radio device"
6017 #: modules/access/pvr.c:56
6018 msgid "PVR radio device"
6021 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6025 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6026 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6029 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6030 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6034 #: modules/access/pvr.c:63
6035 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6038 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6039 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6043 #: modules/access/pvr.c:67
6044 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6047 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6051 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6052 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6055 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6056 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6059 #: modules/access/pvr.c:77
6060 msgid "Key interval"
6063 #: modules/access/pvr.c:78
6064 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6067 #: modules/access/pvr.c:80
6071 #: modules/access/pvr.c:81
6073 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6074 "number of B-Frames."
6077 #: modules/access/pvr.c:85
6078 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6081 #: modules/access/pvr.c:87
6082 msgid "Bitrate peak"
6085 #: modules/access/pvr.c:88
6086 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6089 #: modules/access/pvr.c:91
6091 msgid "Bitrate mode)"
6094 #: modules/access/pvr.c:92
6095 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6098 #: modules/access/pvr.c:94
6099 msgid "Audio bitmask"
6102 #: modules/access/pvr.c:95
6103 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6106 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6107 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6111 #: modules/access/pvr.c:99
6112 msgid "Audio volume (0-65535)."
6115 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6119 #: modules/access/pvr.c:102
6121 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6124 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6128 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6132 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6136 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6140 #: modules/access/pvr.c:111
6144 #: modules/access/pvr.c:111
6148 #: modules/access/pvr.c:116
6152 #: modules/access/pvr.c:117
6153 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6156 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6159 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6162 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6166 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6168 msgid "Connection failed"
6169 msgstr "Salvar paramètres"
6171 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6173 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6176 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6178 msgid "Session failed"
6179 msgstr "Dobrir fichièr"
6181 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6182 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6185 #: modules/access/screen/screen.c:38
6188 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6191 #: modules/access/screen/screen.c:42
6192 msgid "Desired frame rate for the capture."
6195 #: modules/access/screen/screen.c:45
6196 msgid "Capture fragment size"
6199 #: modules/access/screen/screen.c:47
6201 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6202 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6205 #: modules/access/screen/screen.c:61
6206 msgid "Screen Input"
6209 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6213 #: modules/access/smb.c:63
6216 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6219 #: modules/access/smb.c:65
6220 msgid "SMB user name"
6223 #: modules/access/smb.c:68
6224 msgid "SMB password"
6227 #: modules/access/smb.c:71
6231 #: modules/access/smb.c:72
6232 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6235 #: modules/access/smb.c:77
6239 #: modules/access/tcp.c:39
6242 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 #: modules/access/tcp.c:46
6249 #: modules/access/tcp.c:47
6253 #: modules/access/udp.c:43
6256 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6259 #: modules/access/udp.c:46
6260 msgid "Autodetection of MTU"
6263 #: modules/access/udp.c:48
6265 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6266 "truncated packets are found"
6269 #: modules/access/udp.c:51
6270 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6273 #: modules/access/udp.c:53
6275 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6276 "time specified here (in milliseconds)."
6279 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6280 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6284 #: modules/access/udp.c:61
6285 msgid "UDP/RTP input"
6288 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6293 #: modules/access/v4l2.c:55
6296 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6299 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6300 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6302 #: modules/access/v4l2.c:59
6304 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6307 #: modules/access/v4l2.c:64
6308 msgid "Video4Linux2"
6311 #: modules/access/v4l2.c:65
6313 msgid "Video4Linux2 input"
6314 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6316 #: modules/access/v4l.c:78
6319 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6322 #: modules/access/v4l.c:82
6325 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6326 "device will be used."
6328 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6329 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6331 #: modules/access/v4l.c:86
6334 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6335 "device will be used."
6337 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6338 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6340 #: modules/access/v4l.c:90
6342 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6343 "(default), RV24, etc.)"
6346 #: modules/access/v4l.c:97
6348 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6351 #: modules/access/v4l.c:102
6352 msgid "Audio Channel"
6355 #: modules/access/v4l.c:104
6356 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6359 #: modules/access/v4l.c:106
6360 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6363 #: modules/access/v4l.c:109
6364 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6367 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6372 #: modules/access/v4l.c:113
6373 msgid "Brightness of the video input."
6376 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6381 #: modules/access/v4l.c:116
6382 msgid "Hue of the video input."
6385 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6386 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6387 #: modules/video_filter/rss.c:146
6391 #: modules/access/v4l.c:119
6392 msgid "Color of the video input."
6395 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6400 #: modules/access/v4l.c:122
6401 msgid "Contrast of the video input."
6404 #: modules/access/v4l.c:123
6408 #: modules/access/v4l.c:124
6409 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6412 #: modules/access/v4l.c:127
6414 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6417 #: modules/access/v4l.c:130
6418 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6421 #: modules/access/v4l.c:131
6425 #: modules/access/v4l.c:133
6426 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6429 #: modules/access/v4l.c:134
6433 #: modules/access/v4l.c:136
6434 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6437 #: modules/access/v4l.c:137
6441 #: modules/access/v4l.c:138
6442 msgid "Quality of the stream."
6445 #: modules/access/v4l.c:149
6449 #: modules/access/v4l.c:150
6450 msgid "Video4Linux input"
6453 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6455 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6458 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6459 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6464 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6468 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6469 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6472 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6473 msgid "The above message had unknown log level"
6476 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6477 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6480 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6481 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6482 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6486 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6490 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6491 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6492 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6496 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6500 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6504 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6508 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6512 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6516 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6520 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6524 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6528 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6532 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6536 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6537 msgid "First Entry Point"
6540 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6541 msgid "Last Entry Point"
6544 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6545 msgid "Track size (in sectors)"
6548 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6549 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6553 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6557 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6559 msgstr "Tièra de lectura"
6561 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6562 msgid "extended selection list"
6565 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6566 msgid "selection list"
6569 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6570 msgid "unknown type"
6573 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6574 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6578 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6579 msgid "(Super) Video CD"
6582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6583 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6587 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6591 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6595 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6599 msgid "Use playback control?"
6602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6604 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6609 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6614 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6618 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6619 msgid "Show extended VCD info?"
6622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6624 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6625 "for example playback control navigation."
6628 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6629 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6633 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6637 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6642 msgid "Dolby Surround decoder"
6643 msgstr "Dolby Surround"
6645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6647 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6648 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6649 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6650 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6651 "It works with any source format from mono to 7.1."
6654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6655 msgid "Characteristic dimension"
6658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6659 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6663 msgid "Compensate delay"
6666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6668 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6669 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6670 "case, turn this on to compensate."
6673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6674 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6679 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6680 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6685 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6689 msgid "Headphone effect"
6692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6693 msgid "Use downmix algorithme."
6696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6698 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6699 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6704 msgid "Select channel to keep"
6707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6709 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6710 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6728 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6732 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6736 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6739 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6740 msgid "A/52 dynamic range compression"
6743 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6744 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6746 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6747 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6748 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6749 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6753 msgid "Enable internal upmixing"
6756 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6757 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6760 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6761 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6762 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6765 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6766 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6769 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6770 msgid "DTS dynamic range compression"
6773 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6774 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6775 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6778 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6779 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6782 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6783 msgid "Fixed point audio format conversions"
6786 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6787 msgid "Floating-point audio format conversions"
6790 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6791 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6792 msgid "MPEG audio decoder"
6795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6796 msgid "Equalizer preset"
6799 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6800 msgid "Preset to use for the equalizer."
6803 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6807 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6809 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6810 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6819 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6826 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6827 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6830 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6831 msgid "Equalizer with 10 bands"
6834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6857 msgid "Full bass and treble"
6860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6885 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6904 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6913 #: modules/audio_filter/format.c:202
6914 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6917 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6918 msgid "Number of audio buffers"
6921 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6923 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6924 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6925 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6928 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6932 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6934 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6935 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6936 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6939 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6940 msgid "Volume normalizer"
6943 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6945 msgid "Parametric Equalizer"
6948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6949 msgid "Low freq (Hz)"
6952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6953 msgid "Low freq gain (Db)"
6956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6957 msgid "High freq (Hz)"
6960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6961 msgid "High freq gain (Db)"
6964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6968 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6969 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6972 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6976 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6980 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6981 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6984 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6988 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6992 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6993 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6996 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7000 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7001 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7004 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7005 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7006 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7009 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7010 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7013 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7014 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7017 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7018 msgid "Float32 audio mixer"
7021 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7022 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7025 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7026 msgid "Trivial audio mixer"
7029 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7033 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7034 msgid "ALSA audio output"
7037 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7038 msgid "ALSA Device Name"
7041 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7042 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7043 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7044 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7045 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7046 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7047 msgid "Audio Device"
7050 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7051 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7052 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7053 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7057 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7058 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7059 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7060 msgid "2 Front 2 Rear"
7063 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7064 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7065 msgid "A/52 over S/PDIF"
7068 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7070 msgid "No Audio Device"
7071 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7073 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7074 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7077 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7078 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7080 msgid "Audio output failed"
7081 msgstr "Sortida audio"
7083 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7085 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7088 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7090 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7093 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7094 msgid "Unknown soundcard"
7097 #: modules/audio_output/arts.c:63
7098 msgid "aRts audio output"
7101 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7103 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7104 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7108 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7109 msgid "HAL AudioUnit output"
7112 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7114 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7117 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7119 msgid "Audio device is not configured"
7120 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7122 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7124 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7125 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7128 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7130 msgid "%s (Encoded Output)"
7133 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7134 msgid "Output device"
7137 #: modules/audio_output/directx.c:206
7139 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7140 "default device appears as 0 AND another number)."
7143 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7144 msgid "Use float32 output"
7147 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7149 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7150 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7153 #: modules/audio_output/directx.c:214
7154 msgid "DirectX audio output"
7157 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7158 msgid "3 Front 2 Rear"
7161 #: modules/audio_output/esd.c:67
7162 msgid "EsounD audio output"
7165 #: modules/audio_output/esd.c:70
7166 msgid "Esound server"
7169 #: modules/audio_output/file.c:78
7170 msgid "Output format"
7173 #: modules/audio_output/file.c:79
7175 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7176 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7179 #: modules/audio_output/file.c:82
7181 msgid "Number of output channels"
7182 msgstr "Nombre de colonas"
7184 #: modules/audio_output/file.c:83
7186 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7187 "restrict the number of channels here."
7190 #: modules/audio_output/file.c:86
7191 msgid "Add WAVE header"
7194 #: modules/audio_output/file.c:87
7195 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7198 #: modules/audio_output/file.c:104
7202 #: modules/audio_output/file.c:105
7203 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7206 #: modules/audio_output/file.c:108
7207 msgid "File audio output"
7210 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7211 msgid "Roku HD1000 audio output"
7214 #: modules/audio_output/jack.c:62
7216 msgid "JACK audio output"
7217 msgstr "Sortida audio"
7219 #: modules/audio_output/oss.c:99
7220 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7223 #: modules/audio_output/oss.c:101
7225 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7226 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7227 "drivers, then you need to enable this option."
7230 #: modules/audio_output/oss.c:107
7232 msgid "UNIX OSS audio output"
7233 msgstr "Sortida audio"
7235 #: modules/audio_output/oss.c:112
7236 msgid "OSS DSP device"
7239 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7240 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7243 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7244 msgid "PORTAUDIO audio output"
7247 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7248 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7251 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7252 msgid "Win32 waveOut extension output"
7255 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7259 #: modules/codec/a52.c:91
7263 #: modules/codec/a52.c:98
7264 msgid "A/52 audio packetizer"
7267 #: modules/codec/adpcm.c:43
7268 msgid "ADPCM audio decoder"
7271 #: modules/codec/araw.c:44
7272 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7275 #: modules/codec/araw.c:53
7276 msgid "Raw audio encoder"
7279 #: modules/codec/cinepak.c:38
7280 msgid "Cinepak video decoder"
7283 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7284 msgid "CMML annotations decoder"
7287 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7288 msgid "CVD subtitle decoder"
7291 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7292 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7295 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7296 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7297 msgid "Encoding quality"
7300 #: modules/codec/dirac.c:69
7301 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7304 #: modules/codec/dirac.c:74
7305 msgid "Dirac video decoder"
7308 #: modules/codec/dirac.c:80
7309 msgid "Dirac video encoder"
7312 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7313 msgid "DirectMedia Object decoder"
7316 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7317 msgid "DirectMedia Object encoder"
7320 #: modules/codec/dts.c:95
7324 #: modules/codec/dts.c:100
7325 msgid "DTS audio packetizer"
7328 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7330 msgid "Decoding X coordinate"
7331 msgstr "Velocitat de gravadura"
7333 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7334 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7337 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7339 msgid "Decoding Y coordinate"
7340 msgstr "Velocitat de gravadura"
7342 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7343 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7346 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7347 msgid "Subpicture position"
7350 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7352 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7353 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7357 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7358 msgid "Encoding X coordinate"
7361 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7362 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7365 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7366 msgid "Encoding Y coordinate"
7369 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7370 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7373 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7374 msgid "DVB subtitles decoder"
7377 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7378 msgid "DVB subtitles encoder"
7381 #: modules/codec/faad.c:39
7382 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7385 #: modules/codec/faad.c:331
7386 msgid "AAC extension"
7389 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7393 #: modules/codec/fake.c:47
7394 msgid "Path of the image file for fake input."
7397 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7398 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7399 msgid "Output video width."
7402 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7403 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7404 msgid "Output video height."
7407 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7408 msgid "Keep aspect ratio"
7411 #: modules/codec/fake.c:56
7412 msgid "Consider width and height as maximum values."
7415 #: modules/codec/fake.c:57
7416 msgid "Background aspect ratio"
7419 #: modules/codec/fake.c:59
7420 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7423 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7424 msgid "Deinterlace video"
7427 #: modules/codec/fake.c:62
7428 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7431 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7432 msgid "Deinterlace module"
7435 #: modules/codec/fake.c:65
7437 msgid "Deinterlace module to use."
7440 #: modules/codec/fake.c:76
7441 msgid "Fake video decoder"
7444 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7446 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7449 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7451 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7454 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7456 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7459 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7460 msgid "VLC could not open the encoder."
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7492 msgid "Fast bilinear"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7500 msgid "Bicubic (good quality)"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7504 msgid "Experimental"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7508 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7516 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7532 msgid "Bicubic spline"
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7537 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7541 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7554 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7559 msgid "FFmpeg demuxer"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7564 msgid "FFmpeg muxer"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7568 msgid "Video scaling filter"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7572 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7577 msgid "FFmpeg video filter"
7578 msgstr "Filtres video"
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7581 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7585 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7589 msgid "Direct rendering"
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7593 msgid "Error resilience"
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7598 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7599 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7600 "can produce a lot of errors.\n"
7601 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7605 msgid "Workaround bugs"
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7610 "Try to fix some bugs:\n"
7613 "4 xvid interlaced\n"
7618 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7623 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7629 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7630 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7634 msgid "Post processing quality"
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7639 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7640 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7649 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7653 msgid "Visualize motion vectors"
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7658 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7659 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7660 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7661 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7662 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7663 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7667 msgid "Low resolution decoding"
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7672 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7677 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7682 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7683 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7687 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7692 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7693 "<option>...]]...\n"
7694 "long form example:\n"
7695 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7696 "short form example:\n"
7697 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7701 "short long name short long option Description\n"
7702 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7703 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7704 " y nochrom chrominance filtring "
7706 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7707 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7708 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7709 " the h & v deblocking filters share these\n"
7710 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7711 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7712 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7714 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7716 "dr dering Deringing filter\n"
7717 "al autolevels automatic brightness / "
7719 " f fullyrange stretch luminance to "
7721 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7722 "li linipoldeint linear interpolating "
7724 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7726 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7727 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7728 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7729 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7730 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7731 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7732 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7736 msgid "Ratio of key frames"
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7740 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7744 msgid "Ratio of B frames"
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7748 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7752 msgid "Video bitrate tolerance"
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7756 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7761 msgid "Interlaced encoding"
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7765 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7769 msgid "Interlaced motion estimation"
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7773 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7777 msgid "Pre-motion estimation"
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7781 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7785 msgid "Strict rate control"
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7789 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7793 msgid "Rate control buffer size"
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7798 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7799 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7803 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7807 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7811 msgid "I quantization factor"
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7816 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7817 "same qscale for I and P frames)."
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7821 #: modules/demux/mod.c:73
7822 msgid "Noise reduction"
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7827 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7828 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7832 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7837 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7838 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7839 "standard MPEG2 decoders."
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7843 msgid "Quality level"
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7848 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7849 "encoding very much)."
7852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7854 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7855 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7856 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7857 "to ease the encoder's task."
7860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7861 msgid "Minimum video quantizer scale"
7864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7865 msgid "Minimum video quantizer scale."
7868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7869 msgid "Maximum video quantizer scale"
7872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7873 msgid "Maximum video quantizer scale."
7876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7878 msgid "Trellis quantization"
7879 msgstr "Visualisacion"
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7882 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7886 msgid "Fixed quantizer scale"
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7891 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7896 msgid "Strict standard compliance"
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7901 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7905 msgid "Luminance masking"
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7909 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7913 msgid "Darkness masking"
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7917 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7921 msgid "Motion masking"
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7926 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7931 msgid "Border masking"
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7936 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7941 msgid "Luminance elimination"
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7946 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7947 "The H264 specification recommends -4."
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7951 msgid "Chrominance elimination"
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7956 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7957 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7961 msgid "Scaling mode"
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7965 msgid "Scaling mode to use."
7968 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7969 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7970 msgid "Post processing"
7973 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7977 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7981 #: modules/codec/flac.c:174
7982 msgid "Flac audio decoder"
7985 #: modules/codec/flac.c:179
7986 msgid "Flac audio encoder"
7989 #: modules/codec/flac.c:185
7990 msgid "Flac audio packetizer"
7993 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7994 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7997 #: modules/codec/lpcm.c:83
7998 msgid "Linear PCM audio decoder"
8001 #: modules/codec/lpcm.c:88
8002 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8005 #: modules/codec/mash.cpp:66
8006 msgid "Video decoder using openmash"
8009 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8010 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8013 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8014 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8017 #: modules/codec/png.c:54
8018 msgid "PNG video decoder"
8021 #: modules/codec/quicktime.c:63
8022 msgid "QuickTime library decoder"
8025 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8026 msgid "Pseudo raw video decoder"
8029 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8030 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8033 #: modules/codec/realaudio.c:60
8034 msgid "RealAudio library decoder"
8037 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8038 msgid "SDL_image video decoder"
8041 #: modules/codec/speex.c:106
8042 msgid "Speex audio decoder"
8045 #: modules/codec/speex.c:111
8046 msgid "Speex audio packetizer"
8049 #: modules/codec/speex.c:116
8050 msgid "Speex audio encoder"
8053 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8054 msgid "Speex comment"
8057 #: modules/codec/speex.c:560
8061 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8062 msgid "DVD subtitles decoder"
8065 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8066 msgid "DVD subtitles packetizer"
8069 #: modules/codec/subsdec.c:131
8070 msgid "Subtitles text encoding"
8073 #: modules/codec/subsdec.c:132
8074 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8077 #: modules/codec/subsdec.c:133
8078 msgid "Subtitles justification"
8081 #: modules/codec/subsdec.c:134
8082 msgid "Set the justification of subtitles"
8085 #: modules/codec/subsdec.c:135
8086 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8089 #: modules/codec/subsdec.c:136
8091 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8094 #: modules/codec/subsdec.c:138
8096 msgid "Formatted Subtitles"
8097 msgstr "Dobrir jos-titols"
8099 #: modules/codec/subsdec.c:139
8101 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8102 "but you can choose to disable all formatting."
8105 #: modules/codec/subsdec.c:145
8106 msgid "Text subtitles decoder"
8109 #: modules/codec/subsdec.c:366
8111 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8112 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8115 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8117 msgid "Enable debug"
8120 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8122 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8124 "packet assembly info 2\n"
8127 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8128 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8131 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8132 msgid "SVCD subtitles"
8135 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8136 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8139 #: modules/codec/tarkin.c:75
8140 msgid "Tarkin decoder module"
8143 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8145 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8146 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8149 #: modules/codec/theora.c:99
8150 msgid "Theora video decoder"
8153 #: modules/codec/theora.c:105
8154 msgid "Theora video packetizer"
8157 #: modules/codec/theora.c:111
8158 msgid "Theora video encoder"
8161 #: modules/codec/theora.c:512
8162 msgid "Theora comment"
8165 #: modules/codec/twolame.c:52
8167 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8168 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8171 #: modules/codec/twolame.c:55
8175 #: modules/codec/twolame.c:56
8176 msgid "Handling mode for stereo streams"
8179 #: modules/codec/twolame.c:57
8183 #: modules/codec/twolame.c:59
8184 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8187 #: modules/codec/twolame.c:60
8188 msgid "Psycho-acoustic model"
8191 #: modules/codec/twolame.c:62
8192 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8195 #: modules/codec/twolame.c:66
8199 #: modules/codec/twolame.c:66
8200 msgid "Joint stereo"
8203 #: modules/codec/twolame.c:71
8204 msgid "Libtwolame audio encoder"
8207 #: modules/codec/vorbis.c:160
8208 msgid "Maximum encoding bitrate"
8211 #: modules/codec/vorbis.c:162
8212 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8215 #: modules/codec/vorbis.c:163
8216 msgid "Minimum encoding bitrate"
8219 #: modules/codec/vorbis.c:165
8221 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8225 #: modules/codec/vorbis.c:166
8226 msgid "CBR encoding"
8229 #: modules/codec/vorbis.c:168
8230 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8233 #: modules/codec/vorbis.c:172
8234 msgid "Vorbis audio decoder"
8237 #: modules/codec/vorbis.c:183
8238 msgid "Vorbis audio packetizer"
8241 #: modules/codec/vorbis.c:190
8242 msgid "Vorbis audio encoder"
8245 #: modules/codec/vorbis.c:629
8246 msgid "Vorbis comment"
8249 #: modules/codec/x264.c:44
8250 msgid "Maximum GOP size"
8253 #: modules/codec/x264.c:45
8255 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8256 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8259 #: modules/codec/x264.c:49
8260 msgid "Minimum GOP size"
8263 #: modules/codec/x264.c:50
8265 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8266 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8267 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8268 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8269 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8271 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8272 "frames, but do not start a new GOP."
8275 #: modules/codec/x264.c:59
8276 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8279 #: modules/codec/x264.c:60
8281 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8282 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8283 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8284 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8285 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8286 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8290 #: modules/codec/x264.c:70
8291 msgid "B-frames between I and P"
8294 #: modules/codec/x264.c:71
8295 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8298 #: modules/codec/x264.c:74
8299 msgid "Adaptive B-frame decision"
8302 #: modules/codec/x264.c:75
8304 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8305 "possibly before an I-frame."
8308 #: modules/codec/x264.c:78
8309 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8312 #: modules/codec/x264.c:79
8314 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8315 "negative values cause less B-frames."
8318 #: modules/codec/x264.c:82
8319 msgid "Keep some B-frames as references"
8322 #: modules/codec/x264.c:83
8324 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8325 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8329 #: modules/codec/x264.c:87
8333 #: modules/codec/x264.c:88
8335 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8336 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8339 #: modules/codec/x264.c:92
8341 msgid "Number of reference frames"
8342 msgstr "Nombre de colonas"
8344 #: modules/codec/x264.c:93
8346 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8347 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8348 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8351 #: modules/codec/x264.c:98
8353 msgid "Skip loop filter"
8354 msgstr "Sautar cap al titol"
8356 #: modules/codec/x264.c:99
8357 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8360 #: modules/codec/x264.c:101
8361 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8364 #: modules/codec/x264.c:102
8366 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8367 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8370 #: modules/codec/x264.c:106
8374 #: modules/codec/x264.c:107
8376 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8377 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8378 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8381 #: modules/codec/x264.c:116
8383 msgid "Interlaced mode"
8386 #: modules/codec/x264.c:117
8388 msgid "Pure-interlaced mode."
8391 #: modules/codec/x264.c:122
8395 #: modules/codec/x264.c:123
8397 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8398 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8401 #: modules/codec/x264.c:127
8402 msgid "Quality-based VBR"
8405 #: modules/codec/x264.c:128
8406 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8409 #: modules/codec/x264.c:130
8413 #: modules/codec/x264.c:131
8414 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8417 #: modules/codec/x264.c:134
8421 #: modules/codec/x264.c:135
8422 msgid "Maximum quantizer parameter."
8425 #: modules/codec/x264.c:137
8429 #: modules/codec/x264.c:138
8430 msgid "Max QP step between frames."
8433 #: modules/codec/x264.c:140
8434 msgid "Average bitrate tolerance"
8437 #: modules/codec/x264.c:141
8438 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8441 #: modules/codec/x264.c:144
8442 msgid "Max local bitrate"
8445 #: modules/codec/x264.c:145
8446 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8449 #: modules/codec/x264.c:147
8453 #: modules/codec/x264.c:148
8454 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8457 #: modules/codec/x264.c:151
8458 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8461 #: modules/codec/x264.c:152
8463 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8467 #: modules/codec/x264.c:156
8468 msgid "QP factor between I and P"
8471 #: modules/codec/x264.c:157
8472 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8475 #: modules/codec/x264.c:160
8476 msgid "QP factor between P and B"
8479 #: modules/codec/x264.c:161
8480 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8483 #: modules/codec/x264.c:163
8484 msgid "QP difference between chroma and luma"
8487 #: modules/codec/x264.c:164
8488 msgid "QP difference between chroma and luma."
8491 #: modules/codec/x264.c:166
8492 msgid "QP curve compression"
8495 #: modules/codec/x264.c:167
8496 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8499 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8500 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8503 #: modules/codec/x264.c:170
8505 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8509 #: modules/codec/x264.c:174
8511 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8515 #: modules/codec/x264.c:179
8516 msgid "Partitions to consider"
8519 #: modules/codec/x264.c:180
8521 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8524 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8525 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8526 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8527 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8530 #: modules/codec/x264.c:188
8531 msgid "Direct MV prediction mode"
8534 #: modules/codec/x264.c:189
8535 msgid "Direct MV prediction mode."
8538 #: modules/codec/x264.c:192
8539 msgid "Direct prediction size"
8542 #: modules/codec/x264.c:193
8544 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8546 " - -1: smallest possible according to level\n"
8549 #: modules/codec/x264.c:199
8550 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8553 #: modules/codec/x264.c:200
8554 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8557 #: modules/codec/x264.c:202
8558 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8561 #: modules/codec/x264.c:203
8563 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8565 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8566 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8567 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8570 #: modules/codec/x264.c:209
8571 msgid "Maximum motion vector search range"
8574 #: modules/codec/x264.c:210
8576 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8577 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8578 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8581 #: modules/codec/x264.c:215
8582 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8585 #: modules/codec/x264.c:219
8587 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8588 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8589 "quality). Range 1 to 7."
8592 #: modules/codec/x264.c:224
8594 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8595 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8596 "quality). Range 1 to 6."
8599 #: modules/codec/x264.c:229
8601 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8602 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8603 "quality). Range 1 to 5."
8606 #: modules/codec/x264.c:234
8607 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8610 #: modules/codec/x264.c:235
8611 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8614 #: modules/codec/x264.c:238
8615 msgid "Decide references on a per partition basis"
8618 #: modules/codec/x264.c:239
8620 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8621 "as opposed to only one ref per macroblock."
8624 #: modules/codec/x264.c:243
8625 msgid "Chroma in motion estimation"
8628 #: modules/codec/x264.c:244
8629 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8632 #: modules/codec/x264.c:247
8633 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8636 #: modules/codec/x264.c:248
8637 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8640 #: modules/codec/x264.c:250
8641 msgid "Adaptive spatial transform size"
8644 #: modules/codec/x264.c:252
8645 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8648 #: modules/codec/x264.c:254
8649 msgid "Trellis RD quantization"
8652 #: modules/codec/x264.c:255
8654 "Trellis RD quantization: \n"
8656 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8657 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8658 "This requires CABAC."
8661 #: modules/codec/x264.c:261
8662 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8665 #: modules/codec/x264.c:262
8666 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8669 #: modules/codec/x264.c:264
8670 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8673 #: modules/codec/x264.c:265
8675 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8676 "small single coefficient."
8679 #: modules/codec/x264.c:270
8681 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8685 #: modules/codec/x264.c:274
8686 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8689 #: modules/codec/x264.c:275
8690 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8693 #: modules/codec/x264.c:278
8694 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8697 #: modules/codec/x264.c:279
8698 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8701 #: modules/codec/x264.c:285
8702 msgid "CPU optimizations"
8705 #: modules/codec/x264.c:286
8706 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8709 #: modules/codec/x264.c:288
8710 msgid "PSNR computation"
8713 #: modules/codec/x264.c:289
8715 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8719 #: modules/codec/x264.c:292
8720 msgid "SSIM computation"
8723 #: modules/codec/x264.c:293
8725 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8729 #: modules/codec/x264.c:296
8734 #: modules/codec/x264.c:297
8738 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8743 #: modules/codec/x264.c:300
8744 msgid "Print stats for each frame."
8747 #: modules/codec/x264.c:303
8748 msgid "SPS and PPS id numbers"
8751 #: modules/codec/x264.c:304
8753 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8757 #: modules/codec/x264.c:308
8759 msgid "Access unit delimiters"
8760 msgstr "Accès filtres"
8762 #: modules/codec/x264.c:309
8763 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8766 #: modules/codec/x264.c:315
8770 #: modules/codec/x264.c:315
8774 #: modules/codec/x264.c:315
8778 #: modules/codec/x264.c:315
8782 #: modules/codec/x264.c:321
8786 #: modules/codec/x264.c:321
8790 #: modules/codec/x264.c:321
8794 #: modules/codec/x264.c:321
8798 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8802 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8806 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8807 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8811 #: modules/codec/x264.c:336
8812 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8815 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8816 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8819 #: modules/control/dbus.c:83
8823 #: modules/control/dbus.c:86
8825 msgid "D-Bus control interface"
8828 #: modules/control/gestures.c:78
8829 msgid "Motion threshold (10-100)"
8832 #: modules/control/gestures.c:80
8833 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8836 #: modules/control/gestures.c:82
8837 msgid "Trigger button"
8840 #: modules/control/gestures.c:84
8841 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8844 #: modules/control/gestures.c:88
8848 #: modules/control/gestures.c:91
8852 #: modules/control/gestures.c:99
8853 msgid "Mouse gestures control interface"
8856 #: modules/control/hotkeys.c:94
8857 msgid "Define playlist bookmarks."
8860 #: modules/control/hotkeys.c:97
8864 #: modules/control/hotkeys.c:98
8865 msgid "Hotkeys management interface"
8868 #: modules/control/hotkeys.c:431
8870 msgid "Audio track: %s"
8873 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8875 msgid "Subtitle track: %s"
8878 #: modules/control/hotkeys.c:446
8882 #: modules/control/hotkeys.c:499
8884 msgid "Aspect ratio: %s"
8887 #: modules/control/hotkeys.c:525
8890 msgstr "Compiler: %s\n"
8892 #: modules/control/hotkeys.c:551
8894 msgid "Deinterlace mode: %s"
8897 #: modules/control/hotkeys.c:581
8899 msgid "Zoom mode: %s"
8902 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8904 msgid "Subtitle delay %i ms"
8907 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8909 msgid "Audio delay %i ms"
8910 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
8912 #: modules/control/hotkeys.c:886
8915 msgstr "Volume: %d%%"
8917 #: modules/control/http/http.c:34
8918 msgid "Host address"
8921 #: modules/control/http/http.c:36
8923 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8924 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8925 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8928 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8929 msgid "Source directory"
8932 #: modules/control/http/http.c:42
8936 #: modules/control/http/http.c:44
8937 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8940 #: modules/control/http/http.c:45
8944 #: modules/control/http/http.c:47
8946 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8947 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8950 #: modules/control/http/http.c:50
8951 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8954 #: modules/control/http/http.c:53
8955 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8958 #: modules/control/http/http.c:55
8959 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8962 #: modules/control/http/http.c:58
8963 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8966 #: modules/control/http/http.c:61
8967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8971 #: modules/control/http/http.c:62
8972 msgid "HTTP remote control interface"
8975 #: modules/control/http/http.c:71
8979 #: modules/control/lirc.c:58
8980 msgid "Infrared remote control interface"
8983 #: modules/control/motion.c:59
8984 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8987 #: modules/control/motion.c:65
8992 #: modules/control/motion.c:67
8994 msgid "motion control interface"
8997 #: modules/control/netsync.c:64
8998 msgid "Act as master"
9001 #: modules/control/netsync.c:65
9002 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9005 #: modules/control/netsync.c:69
9006 msgid "Master client ip address"
9009 #: modules/control/netsync.c:70
9010 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9013 #: modules/control/netsync.c:74
9015 msgid "Network Sync"
9018 #: modules/control/ntservice.c:39
9019 msgid "Install Windows Service"
9022 #: modules/control/ntservice.c:41
9023 msgid "Install the Service and exit."
9026 #: modules/control/ntservice.c:42
9027 msgid "Uninstall Windows Service"
9030 #: modules/control/ntservice.c:44
9031 msgid "Uninstall the Service and exit."
9034 #: modules/control/ntservice.c:45
9035 msgid "Display name of the Service"
9038 #: modules/control/ntservice.c:47
9039 msgid "Change the display name of the Service."
9042 #: modules/control/ntservice.c:48
9043 msgid "Configuration options"
9046 #: modules/control/ntservice.c:50
9048 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9049 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9053 #: modules/control/ntservice.c:55
9056 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9057 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9058 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9061 #: modules/control/ntservice.c:61
9065 #: modules/control/ntservice.c:62
9066 msgid "Windows Service interface"
9069 #: modules/control/rc.c:158
9070 msgid "Show stream position"
9073 #: modules/control/rc.c:159
9075 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9078 #: modules/control/rc.c:162
9082 #: modules/control/rc.c:163
9083 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9086 #: modules/control/rc.c:165
9087 msgid "UNIX socket command input"
9090 #: modules/control/rc.c:166
9091 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9094 #: modules/control/rc.c:169
9095 msgid "TCP command input"
9098 #: modules/control/rc.c:170
9100 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9101 "port the interface will bind to."
9104 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9105 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9108 #: modules/control/rc.c:176
9110 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9111 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9112 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9115 #: modules/control/rc.c:183
9119 #: modules/control/rc.c:186
9120 msgid "Remote control interface"
9123 #: modules/control/rc.c:334
9124 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9127 #: modules/control/rc.c:802
9129 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9132 #: modules/control/rc.c:835
9133 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9136 #: modules/control/rc.c:837
9137 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9140 #: modules/control/rc.c:838
9141 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9144 #: modules/control/rc.c:839
9145 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9148 #: modules/control/rc.c:840
9149 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9152 #: modules/control/rc.c:841
9153 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9156 #: modules/control/rc.c:842
9157 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9160 #: modules/control/rc.c:843
9161 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9164 #: modules/control/rc.c:844
9165 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9168 #: modules/control/rc.c:845
9169 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9172 #: modules/control/rc.c:846
9173 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9176 #: modules/control/rc.c:847
9177 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9180 #: modules/control/rc.c:848
9181 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9184 #: modules/control/rc.c:849
9185 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9188 #: modules/control/rc.c:850
9189 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9192 #: modules/control/rc.c:851
9193 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9196 #: modules/control/rc.c:852
9197 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9200 #: modules/control/rc.c:853
9201 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9204 #: modules/control/rc.c:854
9205 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9208 #: modules/control/rc.c:856
9209 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9212 #: modules/control/rc.c:857
9213 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9216 #: modules/control/rc.c:858
9217 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9220 #: modules/control/rc.c:859
9221 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9224 #: modules/control/rc.c:860
9225 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9228 #: modules/control/rc.c:861
9229 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9232 #: modules/control/rc.c:862
9233 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9236 #: modules/control/rc.c:863
9237 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9240 #: modules/control/rc.c:864
9241 msgid "| info . . . information about the current stream"
9244 #: modules/control/rc.c:865
9245 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9248 #: modules/control/rc.c:866
9249 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9252 #: modules/control/rc.c:867
9253 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9256 #: modules/control/rc.c:868
9257 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9260 #: modules/control/rc.c:870
9261 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9264 #: modules/control/rc.c:871
9265 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9268 #: modules/control/rc.c:872
9269 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9272 #: modules/control/rc.c:873
9273 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9276 #: modules/control/rc.c:874
9277 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9280 #: modules/control/rc.c:875
9281 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9284 #: modules/control/rc.c:876
9285 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9288 #: modules/control/rc.c:877
9289 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9292 #: modules/control/rc.c:878
9293 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9296 #: modules/control/rc.c:879
9297 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9300 #: modules/control/rc.c:880
9301 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9304 #: modules/control/rc.c:881
9305 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9308 #: modules/control/rc.c:886
9309 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9312 #: modules/control/rc.c:887
9313 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9316 #: modules/control/rc.c:888
9317 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9320 #: modules/control/rc.c:889
9321 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9324 #: modules/control/rc.c:890
9325 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9328 #: modules/control/rc.c:891
9329 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9332 #: modules/control/rc.c:892
9333 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9336 #: modules/control/rc.c:893
9337 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9340 #: modules/control/rc.c:895
9341 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9344 #: modules/control/rc.c:896
9345 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9348 #: modules/control/rc.c:897
9349 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9352 #: modules/control/rc.c:898
9353 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9356 #: modules/control/rc.c:899
9357 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9360 #: modules/control/rc.c:901
9361 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9364 #: modules/control/rc.c:902
9365 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9368 #: modules/control/rc.c:903
9369 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9372 #: modules/control/rc.c:904
9373 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9376 #: modules/control/rc.c:905
9377 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9380 #: modules/control/rc.c:906
9381 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9384 #: modules/control/rc.c:907
9385 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9388 #: modules/control/rc.c:908
9389 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9392 #: modules/control/rc.c:909
9393 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9396 #: modules/control/rc.c:910
9397 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9400 #: modules/control/rc.c:911
9401 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9404 #: modules/control/rc.c:912
9405 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9408 #: modules/control/rc.c:913
9409 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9412 #: modules/control/rc.c:914
9413 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9416 #: modules/control/rc.c:916
9418 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9419 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9422 #: modules/control/rc.c:920
9423 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9426 #: modules/control/rc.c:921
9427 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9430 #: modules/control/rc.c:922
9431 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9434 #: modules/control/rc.c:923
9435 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9438 #: modules/control/rc.c:925
9439 msgid "+----[ end of help ]"
9442 #: modules/control/rc.c:1035
9443 msgid "Press menu select or pause to continue."
9446 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9447 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9448 #: modules/control/rc.c:1899
9449 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9452 #: modules/control/rc.c:1341
9453 msgid "goto is deprecated"
9456 #: modules/control/rc.c:1457
9457 msgid "Type 'pause' to continue."
9460 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9461 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9464 #: modules/control/showintf.c:63
9468 #: modules/control/showintf.c:64
9469 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9472 #: modules/control/telnet.c:70
9476 #: modules/control/telnet.c:71
9478 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9479 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9480 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9483 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9484 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9491 #: modules/control/telnet.c:76
9493 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9497 #: modules/control/telnet.c:80
9499 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9500 "default value is \"admin\"."
9503 #: modules/control/telnet.c:94
9504 msgid "VLM remote control interface"
9507 #: modules/control/telnet.c:398
9508 msgid "Line too long\r\n"
9511 #: modules/control/telnet.c:428
9512 msgid "Welcome, Master"
9515 #: modules/control/telnet.c:451
9518 "Wrong password.\r\n"
9522 #: modules/demux/a52.c:44
9523 msgid "Raw A/52 demuxer"
9526 #: modules/demux/aiff.c:45
9527 msgid "AIFF demuxer"
9530 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9531 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9534 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9535 msgid "Could not demux ASF stream"
9538 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9539 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9542 #: modules/demux/au.c:46
9546 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9547 msgid "Force interleaved method"
9550 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9552 msgid "Force interleaved method."
9553 msgstr "Interfàcia Extra"
9555 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9556 msgid "Force index creation"
9559 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9561 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9562 "incomplete (not seekable)."
9565 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9569 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9572 msgstr "Totjorn davant"
9574 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9578 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9582 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9586 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9588 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9589 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9592 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9597 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9598 msgid "Don't repair"
9601 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9602 msgid "Fixing AVI Index..."
9605 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9607 msgid "Dump filename"
9608 msgstr "Sautar cap al titol"
9610 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9611 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9614 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9616 msgid "Append to existing file"
9617 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9619 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9620 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9623 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9625 msgid "File dumpper"
9628 #: modules/demux/dts.c:40
9629 msgid "Raw DTS demuxer"
9632 #: modules/demux/flac.c:39
9633 msgid "FLAC demuxer"
9636 #: modules/demux/gme.cpp:51
9637 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9640 #: modules/demux/live555.cpp:66
9642 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9643 "should be set in millisecond units."
9646 #: modules/demux/live555.cpp:69
9647 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9650 #: modules/demux/live555.cpp:70
9652 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9653 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9654 "cannot connect to normal RTSP servers."
9657 #: modules/demux/live555.cpp:74
9658 msgid "RTSP user name"
9661 #: modules/demux/live555.cpp:75
9663 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9667 #: modules/demux/live555.cpp:77
9668 msgid "RTSP password"
9671 #: modules/demux/live555.cpp:78
9672 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9675 #: modules/demux/live555.cpp:82
9676 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9679 #: modules/demux/live555.cpp:92
9680 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9683 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9684 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9687 #: modules/demux/live555.cpp:101
9692 #: modules/demux/live555.cpp:102
9693 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9696 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9697 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9700 #: modules/demux/live555.cpp:108
9701 msgid "HTTP tunnel port"
9704 #: modules/demux/live555.cpp:109
9705 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9708 #: modules/demux/live555.cpp:758
9709 msgid "RTSP authentication"
9712 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9713 msgid "Frames per Second"
9716 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9718 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9719 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9722 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9723 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9726 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9727 msgid "Matroska stream demuxer"
9730 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9731 msgid "Ordered chapters"
9734 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9735 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9738 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9739 msgid "Chapter codecs"
9742 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9743 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9746 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9747 msgid "Preload Directory"
9750 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9752 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9753 "for broken files)."
9756 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9757 msgid "Seek based on percent not time"
9760 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9761 msgid "Seek based on percent not time."
9764 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9765 msgid "Dummy Elements"
9768 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9769 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9772 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9773 msgid "--- DVD Menu"
9776 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9777 msgid "First Played"
9778 msgstr "Primièr legit"
9780 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9781 msgid "Video Manager"
9784 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9788 #: modules/demux/mod.c:48
9789 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9792 #: modules/demux/mod.c:49
9794 msgid "Enable reverberation"
9795 msgstr "Activar audio"
9797 #: modules/demux/mod.c:50
9798 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9801 #: modules/demux/mod.c:52
9802 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9805 #: modules/demux/mod.c:54
9807 msgid "Enable megabass mode"
9808 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9810 #: modules/demux/mod.c:55
9811 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9814 #: modules/demux/mod.c:58
9816 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9817 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9820 #: modules/demux/mod.c:61
9821 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9824 #: modules/demux/mod.c:63
9825 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9828 #: modules/demux/mod.c:68
9829 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9832 #: modules/demux/mod.c:76
9836 #: modules/demux/mod.c:79
9837 msgid "Reverberation level"
9840 #: modules/demux/mod.c:81
9841 msgid "Reverberation delay"
9844 #: modules/demux/mod.c:83
9848 #: modules/demux/mod.c:86
9849 msgid "Mega bass level"
9852 #: modules/demux/mod.c:88
9853 msgid "Mega bass cutoff"
9856 #: modules/demux/mod.c:90
9860 #: modules/demux/mod.c:93
9861 msgid "Surround level"
9864 #: modules/demux/mod.c:95
9865 msgid "Surround delay (ms)"
9868 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9869 msgid "MP4 stream demuxer"
9872 #: modules/demux/mpc.c:47
9873 msgid "Replay Gain type"
9876 #: modules/demux/mpc.c:48
9878 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9879 "specific one. Choose which type you want to use"
9882 #: modules/demux/mpc.c:60
9883 msgid "MusePack demuxer"
9886 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9887 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9890 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9891 msgid "H264 video demuxer"
9894 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9895 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9898 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9899 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9902 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9903 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9906 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9907 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9910 #: modules/demux/nsc.c:43
9911 msgid "Windows Media NSC metademux"
9914 #: modules/demux/nsv.c:45
9915 msgid "NullSoft demuxer"
9918 #: modules/demux/nuv.c:46
9922 #: modules/demux/ogg.c:45
9927 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9929 msgid "Google Video"
9932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9937 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9941 msgid "Show shoutcast adult content"
9944 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9945 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9949 msgid "M3U playlist import"
9952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9953 msgid "PLS playlist import"
9956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9957 msgid "B4S playlist import"
9960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9961 msgid "DVB playlist import"
9964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9965 msgid "Podcast parser"
9968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9970 msgid "XSPF playlist import"
9971 msgstr "Fichièr seguent"
9973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9974 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9979 msgid "ASX playlist import"
9980 msgstr "Fichièr seguent"
9982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9983 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9987 msgid "QuickTime Media Link importer"
9990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9991 msgid "Google Video Playlist importer"
9994 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9995 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9996 msgid "Podcast Info"
9999 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10000 msgid "Podcast Summary"
10003 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10004 msgid "Podcast Size"
10007 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10008 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10012 #: modules/demux/ps.c:39
10014 msgid "Trust MPEG timestamps"
10017 #: modules/demux/ps.c:40
10019 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10020 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10021 "calculate from the bitrate instead."
10024 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10025 msgid "MPEG-PS demuxer"
10028 #: modules/demux/pva.c:39
10029 msgid "PVA demuxer"
10032 #: modules/demux/rawdv.c:40
10033 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10036 #: modules/demux/real.c:43
10037 msgid "Real demuxer"
10040 #: modules/demux/subtitle.c:50
10041 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10044 #: modules/demux/subtitle.c:52
10046 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10047 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10050 #: modules/demux/subtitle.c:55
10052 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10053 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10054 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10057 #: modules/demux/subtitle.c:67
10059 msgid "Text subtitles parser"
10060 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10062 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10063 msgid "Frames per second"
10066 #: modules/demux/subtitle.c:75
10067 msgid "Subtitles delay"
10070 #: modules/demux/subtitle.c:77
10072 msgid "Subtitles format"
10073 msgstr "Pista jos-titols"
10075 #: modules/demux/ts.c:91
10079 #: modules/demux/ts.c:93
10080 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10083 #: modules/demux/ts.c:95
10084 msgid "Set id of ES to PID"
10087 #: modules/demux/ts.c:96
10089 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10090 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10091 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10094 #: modules/demux/ts.c:101
10095 msgid "Fast udp streaming"
10098 #: modules/demux/ts.c:103
10099 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10102 #: modules/demux/ts.c:105
10103 msgid "MTU for out mode"
10106 #: modules/demux/ts.c:106
10107 msgid "MTU for out mode."
10110 #: modules/demux/ts.c:108
10114 #: modules/demux/ts.c:109
10115 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10118 #: modules/demux/ts.c:111
10119 msgid "Silent mode"
10122 #: modules/demux/ts.c:112
10123 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10126 #: modules/demux/ts.c:114
10127 msgid "CAPMT System ID"
10130 #: modules/demux/ts.c:115
10131 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10134 #: modules/demux/ts.c:117
10135 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10138 #: modules/demux/ts.c:118
10140 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10141 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10144 #: modules/demux/ts.c:122
10145 msgid "Filename of dump"
10148 #: modules/demux/ts.c:123
10149 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10152 #: modules/demux/ts.c:125
10156 #: modules/demux/ts.c:127
10158 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10162 #: modules/demux/ts.c:130
10163 msgid "Dump buffer size"
10166 #: modules/demux/ts.c:132
10168 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10169 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10172 #: modules/demux/ts.c:136
10173 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10176 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10178 msgid "clean effects"
10179 msgstr "Causir efèit"
10181 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10182 msgid "hearing impaired"
10185 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10186 msgid "visual impaired commentary"
10189 #: modules/demux/tta.c:40
10191 msgid "TTA demuxer"
10192 msgstr "Desseparar"
10194 #: modules/demux/ty.c:70
10195 msgid "TY Stream audio/video demux"
10198 #: modules/demux/vobsub.c:49
10200 msgid "Vobsub subtitles parser"
10201 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10203 #: modules/demux/voc.c:42
10204 msgid "VOC demuxer"
10207 #: modules/demux/wav.c:41
10208 msgid "WAV demuxer"
10211 #: modules/demux/xa.c:41
10215 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10216 msgid "Use DVD Menus"
10219 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10220 msgid "BeOS standard API interface"
10223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10224 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10228 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10229 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10231 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10238 msgid "Preferences"
10239 msgstr "Preférencias"
10241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10243 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10249 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10253 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10258 msgstr "Dobrir disc"
10260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10261 msgid "Open Subtitles"
10262 msgstr "Dobrir jos-titols"
10264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10272 msgstr "Titol precedent"
10274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10276 msgstr "Titol seguent"
10278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10279 msgid "Go to Title"
10280 msgstr "Sautar cap al titol"
10282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10283 msgid "Go to Chapter"
10284 msgstr "Sautar cap al capitol"
10286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10298 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10299 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10300 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10301 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10313 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10314 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10317 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10318 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10320 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10321 msgid "Drop files to play"
10324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10326 msgstr "tièra de lectura"
10328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10333 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10342 msgstr "Tot seleccionar"
10344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10345 msgid "Select None"
10348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10349 msgid "Sort Reverse"
10352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10353 msgid "Sort by Name"
10354 msgstr "Ordenar los noms"
10356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10357 msgid "Sort by Path"
10358 msgstr "Ordenar los camins"
10360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10382 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10390 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10394 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10396 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10400 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10402 msgstr "Per defaut"
10404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10405 msgid "Show Interface"
10408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10412 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10416 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10420 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10421 msgid "Vertical Sync"
10424 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10425 msgid "Correct Aspect Ratio"
10428 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10429 msgid "Stay On Top"
10430 msgstr "Totjorn davant"
10432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10433 msgid "Take Screen Shot"
10436 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10437 msgid "About VLC media player"
10440 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10442 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10445 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10447 msgid "Compiled by %s"
10448 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10467 #: modules/video_filter/extract.c:66
10471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10489 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10493 msgid "Input has changed"
10496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10498 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10499 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10504 msgid "Invalid selection"
10507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10508 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10513 msgid "No input found"
10516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10517 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10520 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10521 msgid "Jump To Time"
10524 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10528 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10529 msgid "Jump to time"
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10534 msgstr "Aleatòri activat"
10536 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10538 msgstr "Aleatòri desactivat"
10540 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10541 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10544 msgstr "Repetir un còp"
10546 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10547 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10550 msgstr "Tot repetir"
10552 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10553 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10555 msgstr "De pas repetir"
10557 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10562 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10564 msgid "Normal Size"
10567 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10569 msgid "Double Size"
10572 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10573 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10574 msgid "Float on Top"
10577 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10579 msgid "Fit to Screen"
10582 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10583 msgid "Step Forward"
10586 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10587 msgid "Step Backward"
10590 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10595 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10596 msgid "Fast Forward"
10597 msgstr "Lèu endavant"
10599 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10609 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10613 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10614 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10617 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10618 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10626 msgid "Extended controls"
10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10630 msgid "Video filters"
10631 msgstr "Filtres video"
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10634 msgid "Image adjustment"
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10638 msgid "Shows more information about the available video filters."
10641 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10645 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10649 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10650 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10651 msgid "Psychedelic"
10654 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10655 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10659 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10661 msgid "General editing filters"
10662 msgstr "Paramètres audio generals"
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10666 msgid "Distortion filters"
10667 msgstr "Filtres audio"
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10674 msgid "Adds motion blurring to the image"
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10678 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10681 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10682 msgid "Image cropping"
10685 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10686 msgid "Crops a defined part of the image"
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10690 msgid "Invert colors"
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10694 msgid "Inverts the colors of the image"
10697 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10698 #: modules/video_filter/transform.c:67
10699 msgid "Transformation"
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10703 msgid "Rotates or flips the image"
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10708 msgid "Interactive Zoom"
10709 msgstr "Interfàcia"
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10712 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10716 msgid "Volume normalization"
10719 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10721 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10725 msgid "Headphone virtualization"
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10729 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10733 msgid "Maximum level"
10736 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10737 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10738 msgid "Restore Defaults"
10741 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10745 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10749 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10756 msgid "About the video filters"
10757 msgstr "Filtres video"
10759 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10761 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10762 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10763 "subsections of Video/Filters.\n"
10764 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10765 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10768 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10769 msgid "(no item is being played)"
10772 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10777 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10781 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10786 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10788 msgid "Remaining time: %i seconds"
10791 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10792 msgid "Errors and Warnings"
10795 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10800 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10802 msgid "Show Details"
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10806 msgid "VLC - Controller"
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10812 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10813 msgid "VLC media player"
10814 msgstr "Lector media VLC"
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10817 msgid "Open CrashLog"
10818 msgstr "Dobrir CrashLog"
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10821 msgid "Check for Update..."
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10825 msgid "Preferences..."
10826 msgstr "Preférencias..."
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10834 msgstr "Amagar VLC"
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10837 msgid "Hide Others"
10838 msgstr "Amagar autris"
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10846 msgstr "Quitar VLC"
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10853 msgid "Open File..."
10854 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10857 msgid "Quick Open File..."
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10861 msgid "Open Disc..."
10862 msgstr "Dobrir Disc..."
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10865 msgid "Open Network..."
10866 msgstr "Dobrir Ret..."
10868 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10869 msgid "Open Recent"
10870 msgstr "Dobrir Recents"
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10874 msgstr "Netejar Menut"
10876 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10877 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10880 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10884 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10888 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10892 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10896 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10900 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10901 msgid "Volume Down"
10904 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10905 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10906 msgid "Video Device"
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10910 msgid "Minimize Window"
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10914 msgid "Close Window"
10915 msgstr "Tampar Finèstra"
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10922 msgid "Extended Controls"
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10929 msgid "Information"
10930 msgstr "Mai d'Opcions"
10932 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10933 msgid "Bring All to Front"
10936 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10940 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10942 msgstr "De Legir..."
10944 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10945 msgid "Online Documentation"
10948 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10949 msgid "Report a Bug"
10952 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10953 msgid "VideoLAN Website"
10954 msgstr "Siti VideoLAN"
10956 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10960 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10961 msgid "Make a donation"
10964 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10965 msgid "Online Forum"
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10970 msgid "Volume: %d%%"
10971 msgstr "Volume: %d%%"
10973 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10974 msgid "No CrashLog found"
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10978 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10983 msgid "Embedded video output"
10984 msgstr "Sortida video plen finestron"
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10988 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10992 msgid "Video device"
10995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10997 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10998 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11004 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11005 "is fully transparent."
11008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11009 msgid "Stretch video to fill window"
11012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11014 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11015 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11019 msgid "Black screens in fullscreen"
11022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11023 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11027 msgid "Use as Desktop Background"
11030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11032 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11033 "with in this mode."
11036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11037 msgid "Show Fullscreen controller"
11040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11041 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11045 msgid "Remember wizard options"
11048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11049 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11053 msgid "Auto-playback of new items"
11056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11057 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11061 msgid "Mac OS X interface"
11064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11065 msgid "Quartz video"
11068 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11069 msgid "Open Source"
11070 msgstr "Dobrir la sorga"
11072 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11073 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11074 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11076 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11077 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11078 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11079 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11086 msgstr "Navegar..."
11088 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11089 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11092 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11093 msgid "Use DVD menus"
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11098 msgid "VIDEO_TS directory"
11099 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11101 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11106 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11112 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11114 msgid "UDP/RTP Multicast"
11117 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11118 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11121 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11122 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11123 msgid "Allow timeshifting"
11124 msgstr "Activar Timeshifting"
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11127 msgid "Load subtitles file:"
11130 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11132 msgid "Settings..."
11133 msgstr "Paramètres..."
11135 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11136 msgid "Override parametters"
11139 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11141 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11142 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11146 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11150 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11151 msgid "Subtitles encoding"
11154 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11158 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11160 msgid "Subtitles alignment"
11161 msgstr "Pista jos-titols"
11163 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11164 msgid "Font Properties"
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11168 msgid "Subtitle File"
11171 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11174 msgid "No %@s found"
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11178 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11179 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11181 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11183 msgid "Streaming/Saving:"
11186 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11187 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11190 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11191 msgid "Display the stream locally"
11194 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11195 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11199 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11201 msgid "Dump raw input"
11204 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11206 msgid "Encapsulation Method"
11209 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11211 msgid "Transcoding options"
11214 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11220 msgid "Bitrate (kb/s)"
11223 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11228 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11229 msgid "Stream Announcing"
11232 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11234 msgid "SAP announce"
11237 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11238 msgid "RTSP announce"
11241 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11242 msgid "HTTP announce"
11245 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11246 msgid "Export SDP as file"
11249 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11250 msgid "Channel Name"
11253 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11257 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11259 msgstr "Salvar fichièr"
11261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11262 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11270 #: modules/mux/asf.c:50
11274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11275 msgid "Advanced Information"
11276 msgstr "Informacions avançadas"
11278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11279 msgid "Read at media"
11282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11284 msgid "Input bitrate"
11287 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11290 msgstr "Desseparar"
11292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11294 msgid "Stream bitrate"
11295 msgstr "Sortida flus"
11297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11298 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11299 msgid "Decoded blocks"
11302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11303 msgid "Displayed frames"
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11308 msgid "Lost frames"
11309 msgstr "Sautar cap al titol"
11311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11312 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11315 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11320 msgid "Sent packets"
11323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11333 msgid "Played buffers"
11336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11337 msgid "Lost buffers"
11340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11341 msgid "Save Playlist..."
11344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11345 msgid "Expand Node"
11348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11350 msgid "Get Stream Information"
11351 msgstr "Mai d'Opcions"
11353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11354 msgid "Sort Node by Name"
11357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11358 msgid "Sort Node by Author"
11361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11363 msgid "No items in the playlist"
11366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11367 msgid "Search in Playlist"
11368 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11371 msgid "Add Folder to Playlist"
11374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11376 msgid "File Format:"
11377 msgstr "Pista jos-titols"
11379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11381 msgid "Extended M3U"
11382 msgstr "Espandit GUI"
11384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11385 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11390 msgid "%i items in the playlist"
11393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11394 msgid "1 item in the playlist"
11397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11398 msgid "Save Playlist"
11401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11406 msgid "Please enter a name for the new node."
11409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11410 msgid "Empty Folder"
11413 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11420 msgid "Reset Preferences"
11423 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11427 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11429 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11430 "Are you sure you want to continue?"
11433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11434 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11437 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11439 msgid "Select a directory"
11440 msgstr "Causir un repertòri"
11442 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11443 msgid "Select a file"
11444 msgstr "Causir un fichièr"
11446 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11452 msgid "Subpicture Filters"
11453 msgstr "Spectromètre"
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11466 msgid "Save settings"
11467 msgstr "Paramètres Pista"
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11484 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11498 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11500 msgid "Opaqueness:"
11503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11504 msgid "(in pixels)"
11507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11521 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11522 #: modules/video_filter/rss.c:63
11526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11527 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11528 #: modules/video_filter/rss.c:64
11532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11533 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11534 #: modules/video_filter/rss.c:64
11538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11539 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11540 #: modules/video_filter/rss.c:64
11544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11545 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11546 #: modules/video_filter/rss.c:64
11550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11551 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11552 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11556 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11557 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11558 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11563 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11564 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11569 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11570 #: modules/video_filter/rss.c:65
11574 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11575 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11576 #: modules/video_filter/rss.c:65
11580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11581 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11582 #: modules/video_filter/rss.c:66
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11587 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11588 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11593 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11594 #: modules/video_filter/rss.c:66
11598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11599 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11600 #: modules/video_filter/rss.c:66
11604 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11605 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11606 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11611 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11612 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11616 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11617 msgid "Check for Updates"
11620 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11621 msgid "Download now"
11624 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11625 msgid "Checking for Updates..."
11628 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11630 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11633 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11634 msgid "This version of VLC is outdated."
11637 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11638 msgid "This version of VLC is latest available."
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11642 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11646 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11651 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11656 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11660 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11664 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11669 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11674 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11678 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11682 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11687 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11692 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11698 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11703 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11704 "ASF, OGG and RAW)"
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11709 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11713 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11718 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11722 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11726 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11730 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11736 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11740 msgid "MPEG Program Stream"
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11744 msgid "MPEG Transport Stream"
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11748 msgid "MPEG 1 Format"
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11753 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11754 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11755 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11756 "at http://yourip:8080 by default."
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11761 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11762 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11763 "generally the most compatible"
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11768 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11769 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11770 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11771 "at mms://yourip:8080 by default."
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11776 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11777 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11778 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11779 "encapsulated in HTTP)."
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11784 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11788 msgid "Use this to stream to a single computer."
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11793 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11794 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11795 "address beginning with 239.255."
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11800 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11801 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11802 "but it won't work over the Internet."
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11807 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11813 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11814 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11815 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11827 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11831 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11841 msgstr "Mai d'entresenhas"
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11845 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11846 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11847 "access to more features."
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11853 msgid "Stream to network"
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11858 msgid "Transcode/Save to file"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11862 msgid "Choose input"
11863 msgstr "Causir la dintrada"
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11866 msgid "Choose here your input stream."
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11872 msgid "Select a stream"
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11877 msgid "Existing playlist item"
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11887 msgid "Partial Extract"
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11892 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11893 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11894 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11909 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11914 msgid "Destination"
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11919 msgid "Streaming method"
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11923 msgid "Address of the computer to stream to."
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11927 msgid "UDP Unicast"
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11931 msgid "UDP Multicast"
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11936 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11942 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11943 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11948 msgid "Transcode audio"
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11953 msgid "Transcode video"
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11958 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11964 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11970 msgid "Encapsulation format"
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11975 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11976 "previously chosen settings all formats won't be available."
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11981 msgid "Additional streaming options"
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11985 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11991 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11997 msgid "SAP Announce"
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12002 msgid "Local playback"
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12007 msgid "Additional transcode options"
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12011 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12016 msgid "Select the file to save to"
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12021 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12030 msgid "Encap. format"
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12035 msgid "Input stream"
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12039 msgid "Save file to"
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12043 msgid "No input selected"
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12048 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12050 "Choose one before going to the next page."
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12054 msgid "No valid destination"
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12059 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12062 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12063 "and the help texts in this window."
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12068 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12069 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12071 "Correct your selection and try again."
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12076 msgid "Select the directory to save to"
12077 msgstr "Causir un repertòri"
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12080 msgid "No folder selected"
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12084 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12089 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12094 msgid "No file selected"
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12098 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12103 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12127 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12132 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12136 msgid "This allows to stream on a network."
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12141 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12142 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12143 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12144 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12148 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12152 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12157 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12158 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12159 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12160 "leave this setting to 1."
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12165 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12166 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12167 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12168 "extra interface.\n"
12169 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12170 "name will be used."
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12175 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12178 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12182 #: modules/gui/ncurses.c:102
12183 msgid "Filebrowser starting point"
12186 #: modules/gui/ncurses.c:104
12188 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12189 "show you initially."
12192 #: modules/gui/ncurses.c:109
12193 msgid "Ncurses interface"
12196 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12197 msgid "Autoplay selected file"
12200 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12201 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12204 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12205 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12208 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12211 msgstr "Nom Fichièr"
12213 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12214 msgid "Permissions"
12217 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12221 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12225 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12229 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12243 msgid "Add to Playlist"
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12334 msgstr "Frequéncia:"
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12337 msgid "Samplerate:"
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12357 msgid "Decimation:"
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12421 msgid "Video Codec:"
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12453 msgid "Video Bitrate:"
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12457 msgid "Bitrate Tolerance:"
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12461 msgid "Keyframe Interval:"
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12465 msgid "Audio Codec:"
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12469 msgid "Deinterlace:"
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12485 msgid "Time To Live (TTL):"
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12497 msgid "localhost.localdomain"
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12569 msgid "Audio Bitrate :"
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12573 msgid "SAP Announce:"
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12577 msgid "SLP Announce:"
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12581 msgid "Announce Channel:"
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12602 msgstr " Abandonar"
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12606 msgstr "Preferéncia"
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12610 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12611 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12612 "org/copyleft/gpl.html)."
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12616 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12617 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12620 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12623 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12625 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12628 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12629 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12634 msgid "Media Files"
12637 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12639 msgid "Video Files"
12640 msgstr "Filtres video"
12642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12644 msgid "Sound Files"
12647 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12649 msgid "PlayList Files"
12650 msgstr "Tièra de lectura"
12652 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12659 msgid "Open directory"
12660 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12662 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12663 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12667 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12668 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12669 msgid "Previous track"
12670 msgstr "Pista precedenta"
12672 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12673 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12675 msgstr "Pista seguenta"
12677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12679 msgid "Qt interface"
12680 msgstr "Interfàcia XOSD"
12682 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12685 msgstr "Portuguese"
12687 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12692 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12694 msgid "Send bitrate"
12695 msgstr "Sortida flus"
12697 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12698 msgid "Open a skin file"
12699 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12702 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12707 msgid "Open playlist"
12708 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12710 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12712 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12716 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12718 msgid "Save playlist"
12719 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12721 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12722 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12726 msgid "Skin to use"
12729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12730 msgid "Path to the skin to use."
12733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12734 msgid "Config of last used skin"
12737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12739 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12740 "automatically, do not touch it."
12743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12745 msgid "Systray icon"
12748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12750 msgid "Show a systray icon for VLC"
12753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12754 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12756 msgid "Show VLC on the taskbar"
12759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12760 msgid "Enable transparency effects"
12763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12765 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12766 "when moving windows does not behave correctly."
12769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12772 msgid "Use a skinned playlist"
12773 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12780 msgid "Skinnable Interface"
12783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12784 msgid "Skins loader demux"
12787 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12788 msgid "Select skin"
12791 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12792 msgid "Open skin..."
12793 msgstr "Dobrir pèl..."
12795 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12798 "(WinCE interface)\n"
12802 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12804 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12808 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12809 msgid "Compiled by "
12812 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12816 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12817 msgid "Based on SVN revision: "
12820 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12822 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12823 "http://www.videolan.org/"
12826 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12830 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12832 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12834 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12836 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12838 msgid "Choose directory"
12841 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12843 msgid "Choose file"
12846 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12847 msgid "Embed video in interface"
12850 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12852 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12856 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12857 msgid "WinCE interface module"
12860 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12861 msgid "WinCE dialogs provider"
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12865 msgid "Edit bookmark"
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12893 msgstr " Abandonar"
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12908 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12912 msgid "Removes the selected bookmarks"
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12916 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12920 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12925 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12926 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12927 "between these bookmarks"
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12931 msgid "You must select two bookmarks"
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12935 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12940 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12945 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12946 "bookmarks to keep the same input."
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12950 msgid "Input has changed "
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12955 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12960 msgid "Stream and Media Info"
12961 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12964 msgid "Advanced information"
12965 msgstr "Informacions avançadas"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12977 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12991 msgid "Don't show further errors"
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12995 msgid "Playlist item info"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13000 msgid "Save &As..."
13001 msgstr "Salvar coma..."
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13004 msgid "Save Messages As..."
13005 msgstr "Salvar messatges coma..."
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13008 msgid "Advanced options..."
13009 msgstr "Mai d'Opcions..."
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13015 msgid "Advanced options"
13016 msgstr "Mai d'Opcions"
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13029 msgid "Stream/Save"
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13034 msgid "Use VLC as a stream server"
13035 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13042 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13043 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13052 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13053 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13059 msgid "Use a subtitles file"
13060 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13064 msgid "Use an external subtitles file."
13065 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13069 msgid "Advanced Settings..."
13070 msgstr "Mai d'Opcions..."
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13077 msgid "DVD (menus)"
13078 msgstr "DVD (menuts)"
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13082 msgstr "Tipe de Disc"
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13085 msgid "Probe Disc(s)"
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13090 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13091 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13092 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13093 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13094 "parameter ranges are set based on media we find."
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13098 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13107 msgid "DVD device to use"
13108 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13112 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13113 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13119 msgid "CD-ROM device to use"
13120 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13124 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13125 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13130 msgid "Open subtitles file"
13131 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13134 msgid "Title number."
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13140 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13141 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13144 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13147 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13148 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13151 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13155 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13159 msgid "Track number."
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13164 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13165 "subtitle will be shown."
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13170 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13175 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13176 "given, then all tracks are played."
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13180 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13188 msgid "&Simple Add File..."
13189 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13192 msgid "Add &Directory..."
13193 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13197 msgid "&Add URL..."
13198 msgstr "&Ajustar MRL..."
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13202 msgid "Services Discovery"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13206 msgid "&Open Playlist..."
13207 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13210 msgid "&Save Playlist..."
13211 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13215 msgid "Sort by &Title"
13216 msgstr "Ordenar per &titol"
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13220 msgid "&Reverse Sort by Title"
13221 msgstr "Capvirar la tièra"
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13242 msgstr "&Seleccion"
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13245 msgid "&View items"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13249 msgid "Play this Branch"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13258 msgid "Sort this Branch"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13272 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13279 msgid "%i items in playlist"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13284 msgid "XSPF playlist"
13285 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13288 msgid "Playlist is empty"
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13297 #: modules/misc/win32text.c:77
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13306 msgid "Please enter node name"
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13321 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13322 "Are you sure you want to continue?"
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13339 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13340 "\" can be modified."
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13344 msgid "Stream output MRL"
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13353 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13354 "by adjusting the stream settings."
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13363 msgid "Play locally"
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13371 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13384 msgid "Channel name"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13388 msgid "Select all elementary streams"
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13392 msgid "Video codec"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13396 msgid "Audio codec"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13400 msgid "Subtitles codec"
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13404 msgid "Subtitles overlay"
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13412 msgid "Subtitle options"
13413 msgstr "Opcions Jostitols"
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13416 msgid "Subtitles file"
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13425 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13430 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13435 msgstr "Dobrir fichièr"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13442 msgid "Check for updates"
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13448 "Available updates and related downloads.\n"
13449 "(Double click on a file to download it)\n"
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13454 msgid "Save file..."
13455 msgstr "Salvar fiquièr"
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13467 msgid "Load Configuration"
13468 msgstr "Cargar paramètres"
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13472 msgid "Save Configuration"
13473 msgstr "Salvar paramètres"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13476 msgid "New broadcast"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13498 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13502 msgid "Use this to stream on a network."
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13506 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13511 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13512 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13516 msgid "Use this to stream on a network"
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13521 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13522 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13524 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13525 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13529 msgid "You must choose a stream"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13534 msgid "Unable to find playlist"
13535 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13539 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13540 "ending times (in seconds).\n"
13542 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13543 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13548 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13549 "the container format, proceed to the next page."
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13553 msgid "Transcode video (if available)"
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13558 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13564 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13570 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13574 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13578 msgid "Please enter an address"
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13583 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13584 "choices, some formats might not be available."
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13588 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13592 msgid "You must choose a file to save to"
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13596 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13601 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13602 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13603 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13609 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13610 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13611 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13612 "extra interface.\n"
13613 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13614 "default name will be used."
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13618 msgid "More information"
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13622 msgid "Save to file"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13626 msgid "Transcode audio (if available)"
13629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13631 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13632 "correlated their movement will be."
13635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13636 msgid "Creates several clones of the image"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13644 msgid "Adds distortion effects"
13647 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13648 msgid "Image inversion"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13660 msgid "Magnifies part of the image"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13668 msgid "Turns the image into a puzzle"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13672 msgid "Video Options"
13675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13676 msgid "Aspect Ratio"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13681 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13684 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13686 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13687 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13691 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13698 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13706 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13707 "these settings to take effect.\n"
13709 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13710 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13711 "Video Filter Module inside the preferences."
13714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13716 msgid "More Information"
13717 msgstr "Mai d'Opcions"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13723 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13727 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13729 msgstr "Es a legir"
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13732 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13733 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13736 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13737 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13740 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13741 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13744 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13745 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13748 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13749 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13752 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13753 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13756 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13757 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13760 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13761 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13764 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13765 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13768 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13769 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13773 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13774 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13777 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13778 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13782 msgid "VideoLAN's Website"
13783 msgstr "Siti VideoLAN"
13785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13786 msgid "Online Help"
13789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13791 msgstr "A prepaus..."
13793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13794 msgid "Check for Updates..."
13797 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13807 msgstr "&Paramètres"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13818 msgid "&Navigation"
13819 msgstr "&Navegacion"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13828 msgid "Embedded playlist"
13829 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13832 msgid "Previous playlist item"
13833 msgstr "Fichièr precedent"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13836 msgid "Next playlist item"
13837 msgstr "Fichièr seguent"
13839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13840 msgid "Play slower"
13843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13844 msgid "Play faster"
13847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13848 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13849 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13852 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13853 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13856 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13857 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13861 " (wxWidgets interface)\n"
13865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13867 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13868 "http://www.videolan.org/\n"
13872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13879 msgid "Show/Hide Interface"
13880 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13882 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13883 msgid "Open &File..."
13884 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13886 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13887 msgid "Open D&irectory..."
13888 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13891 msgid "Open &Disc..."
13892 msgstr "Dobrir &Disc..."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13895 msgid "Open &Network Stream..."
13896 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13899 msgid "Open &Capture Device..."
13900 msgstr "Dobrir &Captura..."
13902 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13903 msgid "Media &Info..."
13906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13907 msgid "&Messages..."
13908 msgstr "&Messatges..."
13910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13911 msgid "&Preferences..."
13914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13918 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13919 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13922 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13923 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13928 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13933 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13936 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13937 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13940 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13941 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13945 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13948 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13949 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13953 msgid "RTP Unicast"
13956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13957 msgid "Stream to a single computer."
13960 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13961 msgid "RTP Multicast"
13964 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13966 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13967 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13968 "work over the Internet."
13971 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13973 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13974 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13978 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13980 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13981 "needs to send the stream several times."
13984 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13986 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13987 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13988 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13989 "at http://yourip:8080 by default."
13992 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13994 msgid "Bookmarks dialog"
13995 msgstr "Favorit %i"
13997 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13998 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14003 msgid "Extended GUI"
14004 msgstr "Espandit GUI"
14006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14008 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14017 msgid "Minimal interface"
14020 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14021 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14024 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14025 msgid "Size to video"
14028 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14029 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14033 msgid "Show labels in toolbar"
14036 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14037 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14042 msgid "Playlist view"
14043 msgstr "Tièra de lectura"
14045 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14047 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14048 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14049 "with less features). You can select which one will be available on the "
14050 "toolbar (or both)."
14053 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14057 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14062 msgid "wxWidgets interface module"
14065 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14066 msgid "last config"
14069 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14070 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14073 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14078 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14079 msgid "Folder meta data"
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14087 msgid "Classic rock"
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14143 msgid "Alternative"
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14147 msgid "Death metal"
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14159 msgid "Euro-Techno"
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14187 msgid "Instrumental"
14190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14215 msgid "Alternative rock"
14218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14239 msgid "Instrumental pop"
14242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14243 msgid "Instrumental rock"
14246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14259 msgid "Techno-Industrial"
14262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14279 msgid "Southern rock"
14282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14299 msgid "Christian rap"
14302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14311 msgid "Native American"
14314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14363 msgid "Rock & roll"
14366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14370 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14371 msgid "ID3 tags parser"
14374 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14375 msgid "MusicBrainz"
14378 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14379 msgid "MusicBrainz meta data"
14382 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14383 msgid "The username of your last.fm account"
14386 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14387 msgid "The password of your last.fm account"
14390 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14392 msgid "Audioscrobbler"
14393 msgstr "Codecs audio"
14395 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14396 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14399 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14400 msgid "Last.fm username not set"
14403 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14405 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14407 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14410 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14411 msgid "Bad last.fm Username"
14414 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14415 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14419 msgid "Dummy image chroma format"
14422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14424 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14425 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14429 msgid "Save raw codec data"
14432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14434 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14440 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14441 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14442 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14446 msgid "Dummy interface function"
14449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14450 msgid "Dummy Interface"
14453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14454 msgid "Dummy access function"
14457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14458 msgid "Dummy demux function"
14461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14462 msgid "Dummy decoder"
14465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14466 msgid "Dummy decoder function"
14469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14470 msgid "Dummy encoder function"
14473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14474 msgid "Dummy audio output function"
14477 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14478 msgid "Dummy video output function"
14481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14482 msgid "Dummy Video output"
14485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14486 msgid "Dummy font renderer function"
14489 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14490 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14491 #: modules/video_filter/rss.c:182
14495 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14496 msgid "Filename for the font you want to use"
14499 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14500 msgid "Font size in pixels"
14503 #: modules/misc/freetype.c:86
14505 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14506 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14510 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14511 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14515 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14517 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14518 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14521 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14522 msgid "Text default color"
14525 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14527 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14528 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14529 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14530 "(red + green), #FFFFFF = white"
14533 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14534 msgid "Relative font size"
14537 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14539 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14540 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14543 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14547 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14551 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14555 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14559 #: modules/misc/freetype.c:107
14560 msgid "Use YUVP renderer"
14563 #: modules/misc/freetype.c:108
14565 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14566 "you want to encode into DVB subtitles"
14569 #: modules/misc/freetype.c:110
14570 msgid "Font Effect"
14573 #: modules/misc/freetype.c:111
14575 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14579 #: modules/misc/freetype.c:119
14583 #: modules/misc/freetype.c:119
14587 #: modules/misc/freetype.c:120
14588 msgid "Fat Outline"
14591 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14592 msgid "Text renderer"
14595 #: modules/misc/freetype.c:133
14596 msgid "Freetype2 font renderer"
14599 #: modules/misc/gnutls.c:63
14600 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14603 #: modules/misc/gnutls.c:65
14605 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14606 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14609 #: modules/misc/gnutls.c:69
14610 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14613 #: modules/misc/gnutls.c:71
14615 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14616 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14619 #: modules/misc/gnutls.c:74
14620 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14623 #: modules/misc/gnutls.c:76
14625 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14628 #: modules/misc/gnutls.c:79
14629 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14632 #: modules/misc/gnutls.c:81
14634 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14635 "approved Certification Authority)."
14638 #: modules/misc/gnutls.c:84
14639 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14642 #: modules/misc/gnutls.c:86
14644 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14648 #: modules/misc/gnutls.c:91
14649 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14652 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14653 msgid "Gtk+ GUI helper"
14656 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14660 #: modules/misc/logger.c:119
14664 #: modules/misc/logger.c:121
14666 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14667 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14670 #: modules/misc/logger.c:125
14672 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14676 #: modules/misc/logger.c:130
14680 #: modules/misc/logger.c:131
14681 msgid "File logging"
14684 #: modules/misc/logger.c:137
14685 msgid "Log filename"
14688 #: modules/misc/logger.c:137
14689 msgid "Specify the log filename."
14692 #: modules/misc/logger.c:142
14693 msgid "RRD output file"
14696 #: modules/misc/logger.c:143
14697 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14700 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14701 msgid "AltiVec memcpy"
14704 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14705 msgid "libc memcpy"
14708 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14709 msgid "3D Now! memcpy"
14712 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14716 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14717 msgid "MMX EXT memcpy"
14720 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14721 msgid "Growl server"
14724 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14726 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14727 "notifications are sent locally."
14730 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14731 msgid "Growl password"
14734 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14735 msgid "Growl password on the server."
14738 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14740 msgid "Growl UDP port"
14743 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14745 msgid "Growl UDP port on the server."
14748 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14749 msgid "Growl Notification Plugin"
14752 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14753 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14757 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14758 msgid "(no artist)"
14761 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14765 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14766 msgid "MSN Title format string"
14769 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14771 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14772 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14775 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14777 msgid "MSN Now-Playing"
14780 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14782 msgid "Timeout (ms)"
14785 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14786 msgid "How long the notification will be displayed "
14789 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14793 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14794 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14797 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14802 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14806 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14807 msgid "Flip vertical position"
14810 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14811 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14814 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14815 msgid "Vertical offset"
14818 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14820 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14821 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14824 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14825 msgid "Shadow offset"
14828 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14830 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14833 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14834 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14837 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14838 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14841 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14842 msgid "XOSD interface"
14843 msgstr "Interfàcia XOSD"
14845 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14846 msgid "M3U playlist exporter"
14849 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14850 msgid "Old playlist exporter"
14853 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14855 msgid "XSPF playlist export"
14856 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14858 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14859 msgid "HAL devices detection"
14862 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14863 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14866 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14868 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14869 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14872 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14873 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14876 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14880 #: modules/misc/rtsp.c:49
14881 msgid "RTSP host address"
14884 #: modules/misc/rtsp.c:52
14886 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14887 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14888 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14889 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14892 #: modules/misc/rtsp.c:57
14893 msgid "Maximum number of connections"
14896 #: modules/misc/rtsp.c:58
14898 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14899 "0 means no limit."
14902 #: modules/misc/rtsp.c:61
14903 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14906 #: modules/misc/rtsp.c:64
14910 #: modules/misc/rtsp.c:65
14911 msgid "RTSP VoD server"
14914 #: modules/misc/screensaver.c:82
14915 msgid "X Screensaver disabler"
14918 #: modules/misc/svg.c:66
14919 msgid "SVG template file"
14922 #: modules/misc/svg.c:67
14924 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14927 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14928 msgid "C module that does nothing"
14931 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14932 msgid "Miscellaneous stress tests"
14935 #: modules/misc/win32text.c:58
14937 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14938 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14942 #: modules/misc/win32text.c:91
14943 msgid "Win32 font renderer"
14946 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14947 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14950 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14951 msgid "Simple XML Parser"
14954 #: modules/mux/asf.c:49
14955 msgid "Title to put in ASF comments."
14958 #: modules/mux/asf.c:51
14959 msgid "Author to put in ASF comments."
14962 #: modules/mux/asf.c:53
14963 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14966 #: modules/mux/asf.c:54
14970 #: modules/mux/asf.c:55
14971 msgid "Comment to put in ASF comments."
14974 #: modules/mux/asf.c:57
14975 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14978 #: modules/mux/asf.c:58
14979 msgid "Packet Size"
14982 #: modules/mux/asf.c:59
14983 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14986 #: modules/mux/asf.c:62
14990 #: modules/mux/asf.c:540
14991 msgid "Unknown Video"
14994 #: modules/mux/avi.c:43
14998 #: modules/mux/dummy.c:41
14999 msgid "Dummy/Raw muxer"
15002 #: modules/mux/mp4.c:46
15003 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15006 #: modules/mux/mp4.c:48
15008 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15009 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15013 #: modules/mux/mp4.c:58
15014 msgid "MP4/MOV muxer"
15017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15018 msgid "DTS delay (ms)"
15021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15023 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15024 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15025 "inside the client decoder."
15028 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15029 msgid "PES maximum size"
15032 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15033 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15036 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15046 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15056 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15057 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15064 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15072 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15080 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15088 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15092 msgid "PMT Program numbers"
15095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15097 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15102 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15107 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15112 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15117 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15122 msgid "Set PID to ID of ES"
15125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15127 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15128 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15132 msgid "Data alignment"
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15137 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15138 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15142 msgid "Shaping delay (ms)"
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15147 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15148 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15149 "especially for reference frames."
15152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15153 msgid "Use keyframes"
15156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15158 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15159 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15160 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15161 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15162 "the biggest frames in the stream."
15165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15166 msgid "PCR delay (ms)"
15169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15171 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15172 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15176 msgid "Minimum B (deprecated)"
15179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15180 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15184 msgid "Maximum B (deprecated)"
15187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15189 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15190 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15191 "inside the client decoder."
15194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15195 msgid "Crypt audio"
15198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15199 msgid "Crypt audio using CSA"
15202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15203 msgid "Crypt video"
15206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15207 msgid "Crypt video using CSA"
15210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15216 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15220 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15225 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15226 "header from the value before encrypting. "
15229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15230 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15233 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15234 msgid "Multipart separator string"
15237 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15239 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15240 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15243 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15244 msgid "Multipart JPEG muxer"
15247 #: modules/mux/ogg.c:49
15249 msgid "Ogg/OGM muxer"
15250 msgstr "Desseparar"
15252 #: modules/mux/wav.c:42
15256 #: modules/packetizer/copy.c:43
15257 msgid "Copy packetizer"
15260 #: modules/packetizer/h264.c:49
15261 msgid "H.264 video packetizer"
15264 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15265 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15268 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15269 msgid "MPEG4 video packetizer"
15272 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15273 msgid "Sync on Intra Frame"
15276 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15278 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15279 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15282 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15283 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15286 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15287 msgid "Bonjour services"
15290 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15291 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15295 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15296 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15297 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15301 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15302 msgid "Podcast URLs list"
15305 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15306 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15309 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15314 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15315 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15319 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15320 msgid "SAP multicast address"
15323 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15325 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15326 "However, you can specify a specific address."
15329 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15333 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15334 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15337 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15341 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15342 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15345 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15346 msgid "IPv6 SAP scope"
15349 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15350 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15353 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15354 msgid "SAP timeout (seconds)"
15357 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15359 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15362 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15363 msgid "Try to parse the announce"
15366 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15368 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15369 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15372 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15373 msgid "SAP Strict mode"
15376 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15378 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15382 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15383 msgid "Use SAP cache"
15386 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15388 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15389 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15392 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15394 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15398 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15399 msgid "SAP Announcements"
15400 msgstr "Anóncia SAP"
15402 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15403 msgid "SDP file parser for UDP"
15406 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15407 msgid "SAP sessions"
15410 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15414 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15418 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15422 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15423 msgid "Shoutcast radio listings"
15424 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15426 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15428 msgid "Shoutcast TV listings"
15429 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15431 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15433 msgid "Shoutcast TV"
15436 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15437 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15440 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15441 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15444 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15449 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15450 msgid "Automatically add/delete input streams"
15453 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15455 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15456 "this stream later."
15459 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15461 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15462 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15463 "need to raise caching values."
15466 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15470 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15472 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15473 "IDs bridge_in will register."
15476 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15480 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15481 msgid "Bridge stream output"
15484 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15488 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15492 #: modules/stream_out/description.c:49
15493 msgid "Description stream output"
15496 #: modules/stream_out/display.c:39
15497 msgid "Enable/disable audio rendering."
15500 #: modules/stream_out/display.c:41
15501 msgid "Enable/disable video rendering."
15504 #: modules/stream_out/display.c:43
15505 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15508 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15512 #: modules/stream_out/display.c:52
15513 msgid "Display stream output"
15516 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15517 msgid "Duplicate stream output"
15520 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15521 msgid "Output access method"
15524 #: modules/stream_out/es.c:40
15525 msgid "This is the default output access method that will be used."
15528 #: modules/stream_out/es.c:42
15529 msgid "Audio output access method"
15532 #: modules/stream_out/es.c:44
15533 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15536 #: modules/stream_out/es.c:45
15537 msgid "Video output access method"
15540 #: modules/stream_out/es.c:47
15541 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15544 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15545 msgid "Output muxer"
15548 #: modules/stream_out/es.c:51
15549 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15552 #: modules/stream_out/es.c:52
15553 msgid "Audio output muxer"
15556 #: modules/stream_out/es.c:54
15557 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15560 #: modules/stream_out/es.c:55
15561 msgid "Video output muxer"
15564 #: modules/stream_out/es.c:57
15565 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15568 #: modules/stream_out/es.c:59
15572 #: modules/stream_out/es.c:61
15573 msgid "This is the default output URI."
15576 #: modules/stream_out/es.c:62
15577 msgid "Audio output URL"
15580 #: modules/stream_out/es.c:64
15581 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15584 #: modules/stream_out/es.c:65
15585 msgid "Video output URL"
15588 #: modules/stream_out/es.c:67
15589 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15592 #: modules/stream_out/es.c:76
15593 msgid "Elementary stream output"
15596 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15598 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15601 #: modules/stream_out/gather.c:40
15602 msgid "Gathering stream output"
15605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15606 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15610 msgid "Sample aspect ratio"
15613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15614 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15617 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15618 msgid "Mosaic bridge"
15621 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15622 msgid "Mosaic bridge stream output"
15625 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15626 msgid "This is the output URL that will be used."
15629 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15633 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15635 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15636 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15637 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15638 "SDP to be announced via SAP."
15641 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15645 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15648 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15649 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15652 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15653 msgid "Session name"
15656 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15658 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15662 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15663 msgid "Session description"
15666 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15668 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15669 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15672 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15673 msgid "Session URL"
15676 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15678 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15679 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15680 "(Session Descriptor)."
15683 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15684 msgid "Session email"
15687 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15689 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15690 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15693 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15695 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15698 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15700 msgstr "Pòrt audio"
15702 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15705 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15708 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15710 msgstr "Pòrt video"
15712 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15715 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15718 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15720 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15721 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15725 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15729 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15730 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15733 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15734 msgid "RTP stream output"
15737 #: modules/stream_out/standard.c:42
15738 msgid "This is the output access method that will be used."
15741 #: modules/stream_out/standard.c:46
15742 msgid "This is the muxer that will be used."
15745 #: modules/stream_out/standard.c:47
15746 msgid "Output destination"
15749 #: modules/stream_out/standard.c:50
15750 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15753 #: modules/stream_out/standard.c:53
15755 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15756 "you choose to use SAP."
15759 #: modules/stream_out/standard.c:56
15760 msgid "Session groupname"
15763 #: modules/stream_out/standard.c:58
15765 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15766 "if you choose to use SAP."
15769 #: modules/stream_out/standard.c:61
15770 msgid "SAP announcing"
15773 #: modules/stream_out/standard.c:62
15774 msgid "Announce this session with SAP."
15777 #: modules/stream_out/standard.c:70
15781 #: modules/stream_out/standard.c:71
15782 msgid "Standard stream output"
15785 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15789 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15790 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15793 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15797 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15798 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15801 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15802 msgid "Aspect ratio"
15805 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15806 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15809 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15810 msgid "Command UDP port"
15811 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15813 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15814 msgid "UDP port to listen to for commands."
15817 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15821 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15822 msgid "Initial command to execute."
15825 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15829 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15830 msgid "Number of P frames between two I frames."
15833 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15834 msgid "Quantizer scale"
15837 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15838 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15841 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15845 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15846 msgid "Mute audio when command is not 0."
15849 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15850 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15854 msgid "Video encoder"
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15859 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15864 msgid "Destination video codec"
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15868 msgid "This is the video codec that will be used."
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15872 msgid "Video bitrate"
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15876 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15880 msgid "Video scaling"
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15884 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15888 msgid "Video frame-rate"
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15892 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15896 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15901 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15902 msgstr "Interfàcia Extra"
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15905 msgid "Maximum video width"
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15909 msgid "Maximum output video width."
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15913 msgid "Maximum video height"
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15917 msgid "Maximum output video height."
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15921 msgid "Video filter"
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15926 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15927 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15932 msgid "Video crop (top)"
15933 msgstr "Pòrt video"
15935 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15936 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15941 msgid "Video crop (left)"
15942 msgstr "Codecs video"
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15945 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15950 msgid "Video crop (bottom)"
15951 msgstr "Pòrt video"
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15954 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15959 msgid "Video crop (right)"
15960 msgstr "Pòrt video"
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15963 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15966 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15967 msgid "Video padding (top)"
15970 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15971 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15975 msgid "Video padding (left)"
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15979 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15982 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15983 msgid "Video padding (bottom)"
15986 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15987 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15990 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15991 msgid "Video padding (right)"
15994 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15995 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15998 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15999 msgid "Video canvas width"
16002 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16003 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16006 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16008 msgid "Video canvas height"
16009 msgstr "Paramètres video"
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16012 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16015 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16017 msgid "Video canvas aspect ratio"
16018 msgstr "Format de captura video"
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16022 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16027 msgid "Audio encoder"
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16032 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16037 msgid "Destination audio codec"
16040 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16041 msgid "This is the audio codec that will be used."
16044 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16045 msgid "Audio bitrate"
16048 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16049 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16053 msgid "Audio sample rate"
16056 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16058 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16061 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16062 msgid "Audio channels"
16065 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16066 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16069 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16071 msgid "Audio filter"
16072 msgstr "Filtres audio"
16074 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16076 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16077 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16080 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16081 msgid "Subtitles encoder"
16084 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16086 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16091 msgid "Destination subtitles codec"
16094 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16095 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16098 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16100 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16101 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16102 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16103 "of subpicture modules"
16106 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16110 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16112 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16115 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16116 msgid "Number of threads"
16119 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16120 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16123 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16124 msgid "High priority"
16127 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16129 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16133 msgid "Synchronise on audio track"
16136 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16138 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16139 "on the audio track."
16142 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16144 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16148 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16149 msgid "Transcode stream output"
16152 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16153 msgid "Overlays/Subtitles"
16156 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16157 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16160 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16161 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16164 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16165 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16168 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16169 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16170 msgid "Conversions from "
16173 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16174 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16175 msgid "MMX conversions from "
16178 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16179 msgid "AltiVec conversions from "
16182 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16183 msgid "Brightness threshold"
16186 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16188 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16189 "threshold value will be the brighness defined below."
16192 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16193 msgid "Image contrast (0-2)"
16196 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16197 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16200 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16201 msgid "Image hue (0-360)"
16204 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16205 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16208 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16209 msgid "Image saturation (0-3)"
16212 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16213 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16216 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16217 msgid "Image brightness (0-2)"
16220 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16221 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16224 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16225 msgid "Image gamma (0-10)"
16228 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16229 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16232 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16233 msgid "Image properties filter"
16236 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16237 msgid "Image adjust"
16240 #: modules/video_filter/blend.c:67
16241 msgid "Video pictures blending"
16244 #: modules/video_filter/clone.c:55
16245 msgid "Number of clones"
16248 #: modules/video_filter/clone.c:56
16249 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16252 #: modules/video_filter/clone.c:59
16254 msgid "Video output modules"
16255 msgstr "Sortida audio"
16257 #: modules/video_filter/clone.c:60
16259 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16260 "separated list of modules."
16263 #: modules/video_filter/clone.c:64
16264 msgid "Clone video filter"
16267 #: modules/video_filter/clone.c:66
16271 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16273 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16274 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16275 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16276 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16279 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16280 msgid "Color threshold filter"
16283 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16284 msgid "Color threshold"
16287 #: modules/video_filter/crop.c:70
16288 msgid "Crop geometry (pixels)"
16291 #: modules/video_filter/crop.c:71
16293 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16294 "<left offset> + <top offset>."
16297 #: modules/video_filter/crop.c:73
16298 msgid "Automatic cropping"
16301 #: modules/video_filter/crop.c:74
16302 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16305 #: modules/video_filter/crop.c:77
16306 msgid "Ratio max (x 1000)"
16309 #: modules/video_filter/crop.c:78
16311 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16312 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16316 #: modules/video_filter/crop.c:80
16318 msgid "Manual ratio"
16321 #: modules/video_filter/crop.c:81
16322 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16325 #: modules/video_filter/crop.c:83
16327 msgid "Number of images for change"
16328 msgstr "Nombre de colonas"
16330 #: modules/video_filter/crop.c:84
16332 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16333 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16337 #: modules/video_filter/crop.c:86
16339 msgid "Number of lines for change"
16340 msgstr "Nombre de colonas"
16342 #: modules/video_filter/crop.c:87
16344 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16345 "that ratio changed and trigger recrop."
16348 #: modules/video_filter/crop.c:89
16350 msgid "Number of non black pixels "
16351 msgstr "Nombre de colonas"
16353 #: modules/video_filter/crop.c:90
16355 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16358 #: modules/video_filter/crop.c:93
16359 msgid "Skip percentage (%)"
16362 #: modules/video_filter/crop.c:94
16364 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16365 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16368 #: modules/video_filter/crop.c:96
16369 msgid "Luminance threshold "
16372 #: modules/video_filter/crop.c:97
16373 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16376 #: modules/video_filter/crop.c:101
16377 msgid "Crop video filter"
16380 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16381 msgid "Cropping failed"
16384 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16386 msgid "VLC could not open the video output module."
16387 msgstr "Sortida audio"
16389 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16390 msgid "Deinterlace mode"
16393 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16394 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16397 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16399 msgid "Streaming deinterlace mode"
16400 msgstr "Interfàcia Extra"
16402 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16404 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16405 msgstr "Interfàcia"
16407 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16408 msgid "Deinterlacing video filter"
16411 #: modules/video_filter/extract.c:54
16412 msgid "RGB component to extract"
16415 #: modules/video_filter/extract.c:55
16416 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16419 #: modules/video_filter/extract.c:65
16421 msgid "Extract RGB component video filter"
16422 msgstr "Filtres video"
16424 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16426 msgid "video-filter-event"
16427 msgstr "Filtres video"
16429 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16430 msgid "Distort mode"
16433 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16434 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16437 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16438 msgid "Gradient image type"
16441 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16443 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16447 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16448 msgid "Apply cartoon effect"
16451 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16452 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16455 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16459 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16463 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16465 msgid "Gradient video filter"
16466 msgstr "Filtres video"
16468 #: modules/video_filter/invert.c:47
16469 msgid "Invert video filter"
16472 #: modules/video_filter/invert.c:48
16473 msgid "Color inversion"
16476 #: modules/video_filter/logo.c:68
16478 msgid "Logo filenames"
16479 msgstr "Sautar cap al titol"
16481 #: modules/video_filter/logo.c:69
16483 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16484 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16485 "simply enter its filename."
16488 #: modules/video_filter/logo.c:72
16489 msgid "Logo animation # of loops"
16492 #: modules/video_filter/logo.c:73
16493 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16496 #: modules/video_filter/logo.c:75
16497 msgid "Logo individual image time in ms"
16500 #: modules/video_filter/logo.c:76
16501 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16504 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16505 msgid "X coordinate"
16508 #: modules/video_filter/logo.c:79
16509 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16512 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16513 msgid "Y coordinate"
16516 #: modules/video_filter/logo.c:82
16517 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16520 #: modules/video_filter/logo.c:84
16521 msgid "Transparency of the logo"
16524 #: modules/video_filter/logo.c:85
16526 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16530 #: modules/video_filter/logo.c:87
16531 msgid "Logo position"
16534 #: modules/video_filter/logo.c:89
16536 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16537 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16540 #: modules/video_filter/logo.c:101
16541 msgid "Logo video filter"
16544 #: modules/video_filter/logo.c:103
16545 msgid "Logo overlay"
16548 #: modules/video_filter/logo.c:124
16549 msgid "Logo sub filter"
16552 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16553 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16556 #: modules/video_filter/marq.c:82
16558 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16559 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16560 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16561 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16562 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16563 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16564 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16565 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16566 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16569 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16573 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16574 msgid "X offset, from the left screen edge."
16577 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16581 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16582 msgid "Y offset, down from the top."
16585 #: modules/video_filter/marq.c:101
16590 #: modules/video_filter/marq.c:102
16592 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16593 "(remains forever)."
16596 #: modules/video_filter/marq.c:106
16598 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16602 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16603 msgid "Font size, pixels"
16606 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16607 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16610 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16612 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16613 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16614 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16615 "(red + green), #FFFFFF = white"
16618 #: modules/video_filter/marq.c:118
16619 msgid "Marquee position"
16622 #: modules/video_filter/marq.c:120
16624 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16625 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16629 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16633 #: modules/video_filter/marq.c:163
16634 msgid "Marquee display"
16637 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16638 msgid "Transparency"
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16643 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16644 "opaque (default)."
16647 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16648 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16651 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16652 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16655 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16656 msgid "Top left corner X coordinate"
16659 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16660 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16663 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16664 msgid "Top left corner Y coordinate"
16667 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16668 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16671 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16673 msgid "Border width"
16674 msgstr "Format de l'imatge"
16676 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16677 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16680 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16681 msgid "Border height"
16684 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16685 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16688 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16689 msgid "Mosaic alignment"
16692 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16694 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16695 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16699 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16700 msgid "Positioning method"
16703 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16705 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16706 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16707 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16710 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16711 #: modules/video_filter/wall.c:57
16712 msgid "Number of rows"
16713 msgstr "Nombre de linhas"
16715 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16717 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16721 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16722 #: modules/video_filter/wall.c:53
16723 msgid "Number of columns"
16724 msgstr "Nombre de colonas"
16726 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16728 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16729 "set to \"fixed\"."
16732 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16733 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16736 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16737 msgid "Keep original size"
16740 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16741 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16744 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16745 msgid "Elements order"
16748 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16750 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16751 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16755 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16756 msgid "Offsets in order"
16759 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16761 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16762 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16763 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16766 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16768 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16769 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16773 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16776 msgstr "Plen ecran"
16778 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16780 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16781 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16782 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16783 "blending (blue by default)."
16786 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16787 msgid "Bluescreen U value"
16790 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16792 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16793 "Defaults to 120 for blue."
16796 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16797 msgid "Bluescreen V value"
16800 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16802 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16803 "Defaults to 90 for blue."
16806 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16807 msgid "Bluescreen U tolerance"
16810 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16812 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16813 "value between 10 and 20 seems sensible."
16816 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16817 msgid "Bluescreen V tolerance"
16820 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16822 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16823 "value between 10 and 20 seems sensible."
16826 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16830 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16833 msgstr "Tièra dels efèits"
16835 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16836 msgid "Mosaic video sub filter"
16839 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16843 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16844 msgid "Blur factor (1-127)"
16847 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16848 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16851 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16852 msgid "Motion blur"
16855 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16856 msgid "Motion blur filter"
16859 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16860 msgid "Motion detect video filter"
16863 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16864 msgid "Motion Detect"
16867 #: modules/video_filter/noise.c:51
16869 msgid "Noise video filter"
16870 msgstr "Filtres video"
16872 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16873 msgid "OpenCV face detection example filter"
16876 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16878 msgid "OpenCV example"
16879 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16881 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16882 msgid "Haar cascade filename"
16885 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16886 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16891 msgid "Use input chroma unaltered"
16892 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16895 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16903 msgid "Don't display any video"
16906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16907 msgid "Display the input video"
16910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16911 msgid "Display the processed video"
16914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16915 msgid "Show only errors"
16918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16919 msgid "Show errors and warnings"
16922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16923 msgid "Show everything including debug messages"
16926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16928 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16929 msgstr "Filtres video"
16931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16937 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16942 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16948 msgid "OpenCV filter chroma"
16949 msgstr "Dobrir fichièr"
16951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16953 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16958 msgid "Wrapper filter output"
16959 msgstr "Sortida video OpenGL"
16961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16962 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16966 msgid "Wrapper filter verbosity"
16969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16970 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16974 msgid "OpenCV internal filter name"
16977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16978 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16983 msgid "Configuration file"
16984 msgstr "Salvar paramètres"
16986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16987 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16991 msgid "Path to OSD menu images"
16994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16996 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16997 "configuration file."
17000 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17001 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17005 msgid "Menu position"
17008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17010 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17011 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17015 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17017 msgid "Menu timeout"
17020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17022 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17023 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17028 msgid "Menu update interval"
17031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17033 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17034 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17035 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17036 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17040 msgid "On Screen Display menu"
17043 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17045 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17049 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17053 msgid "Active windows"
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17057 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17061 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17064 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17069 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17070 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17073 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17075 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17076 "misalignment due to autoratio control)"
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17080 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17084 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17087 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17088 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17091 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17092 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17095 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17097 msgid "Attenuation"
17100 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17102 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17103 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17106 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17107 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17110 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17111 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17114 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17115 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17118 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17119 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17122 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17123 msgid "Attenuation, end (in %)"
17126 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17127 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17130 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17131 msgid "middle position (in %)"
17134 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17136 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17140 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17141 msgid "Gamma (Red) correction"
17144 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17146 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17149 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17150 msgid "Gamma (Green) correction"
17153 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17155 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17158 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17159 msgid "Gamma (Blue) correction"
17162 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17164 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17167 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17168 msgid "Black Crush for Red"
17171 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17172 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17175 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17176 msgid "Black Crush for Green"
17179 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17180 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17183 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17184 msgid "Black Crush for Blue"
17187 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17188 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17191 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17192 msgid "White Crush for Red"
17195 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17196 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17199 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17200 msgid "White Crush for Green"
17203 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17204 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17207 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17208 msgid "White Crush for Blue"
17211 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17212 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17215 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17216 msgid "Black Level for Red"
17219 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17220 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17223 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17224 msgid "Black Level for Green"
17227 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17228 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17231 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17232 msgid "Black Level for Blue"
17235 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17236 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17239 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17240 msgid "White Level for Red"
17243 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17244 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17247 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17248 msgid "White Level for Green"
17251 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17252 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17255 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17256 msgid "White Level for Blue"
17259 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17260 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17263 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17265 msgid "Xinerama option"
17266 msgstr "Mai d'Opcions"
17268 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17269 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17272 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17274 msgid "Psychedelic video filter"
17275 msgstr "Filtres video"
17277 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17279 msgid "Number of puzzle rows"
17280 msgstr "Nombre de linhas"
17282 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17284 msgid "Number of puzzle columns"
17285 msgstr "Nombre de colonas"
17287 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17288 msgid "Make one tile a black slot"
17291 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17293 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17296 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17298 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17299 msgstr "Filtres video"
17301 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17303 msgid "Ripple video filter"
17304 msgstr "Filtres video"
17306 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17307 msgid "Angle in degrees"
17310 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17311 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17314 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17316 msgid "Rotate video filter"
17317 msgstr "Filtres video"
17319 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17324 #: modules/video_filter/rss.c:121
17328 #: modules/video_filter/rss.c:122
17329 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17332 #: modules/video_filter/rss.c:123
17333 msgid "Speed of feeds"
17336 #: modules/video_filter/rss.c:124
17337 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17340 #: modules/video_filter/rss.c:125
17344 #: modules/video_filter/rss.c:126
17345 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17348 #: modules/video_filter/rss.c:128
17350 msgid "Refresh time"
17351 msgstr "Actualisar"
17353 #: modules/video_filter/rss.c:129
17355 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17356 "feeds are never updated."
17359 #: modules/video_filter/rss.c:131
17360 msgid "Feed images"
17363 #: modules/video_filter/rss.c:132
17364 msgid "Display feed images if available."
17367 #: modules/video_filter/rss.c:139
17369 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17373 #: modules/video_filter/rss.c:152
17374 msgid "Text position"
17377 #: modules/video_filter/rss.c:154
17379 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17380 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17384 #: modules/video_filter/rss.c:199
17385 msgid "RSS and Atom feed display"
17388 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17389 msgid "RV32 conversion filter"
17392 #: modules/video_filter/transform.c:57
17393 msgid "Transform type"
17396 #: modules/video_filter/transform.c:58
17397 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17400 #: modules/video_filter/transform.c:61
17401 msgid "Rotate by 90 degrees"
17404 #: modules/video_filter/transform.c:62
17405 msgid "Rotate by 180 degrees"
17408 #: modules/video_filter/transform.c:62
17409 msgid "Rotate by 270 degrees"
17412 #: modules/video_filter/transform.c:63
17413 msgid "Flip horizontally"
17416 #: modules/video_filter/transform.c:63
17417 msgid "Flip vertically"
17420 #: modules/video_filter/transform.c:66
17421 msgid "Video transformation filter"
17424 #: modules/video_filter/wall.c:54
17425 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17428 #: modules/video_filter/wall.c:58
17429 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17432 #: modules/video_filter/wall.c:62
17433 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17436 #: modules/video_filter/wall.c:65
17437 msgid "Element aspect ratio"
17440 #: modules/video_filter/wall.c:66
17441 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17444 #: modules/video_filter/wall.c:70
17445 msgid "Wall video filter"
17448 #: modules/video_filter/wall.c:71
17452 #: modules/video_filter/wave.c:50
17454 msgid "Wave video filter"
17455 msgstr "Filtres video"
17457 #: modules/video_output/aa.c:55
17461 #: modules/video_output/aa.c:58
17462 msgid "ASCII-art video output"
17465 #: modules/video_output/caca.c:81
17466 msgid "Color ASCII art video output"
17469 #: modules/video_output/directfb.c:69
17470 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17473 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17475 msgid "DirectX 3D video output"
17476 msgstr "Sortida video DirectX"
17478 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17479 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17482 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17484 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17485 "doesn't have any effect when using overlays."
17488 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17489 msgid "Use video buffers in system memory"
17492 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17494 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17495 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17496 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17497 "doesn't have any effect when using overlays."
17500 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17501 msgid "Use triple buffering for overlays"
17504 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17506 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17507 "better video quality (no flickering)."
17510 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17511 msgid "Name of desired display device"
17514 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17516 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17517 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17518 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17521 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17522 msgid "Enable wallpaper mode "
17523 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17525 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17527 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17528 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17529 "desktop must not already have a wallpaper."
17532 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17533 msgid "DirectX video output"
17534 msgstr "Sortida video DirectX"
17536 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17538 msgstr "Fons de pagina"
17540 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17541 msgid "OpenGL video output"
17542 msgstr "Sortida video OpenGL"
17544 #: modules/video_output/fb.c:67
17545 msgid "Framebuffer device"
17548 #: modules/video_output/fb.c:69
17549 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17552 #: modules/video_output/fb.c:77
17553 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17556 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17557 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17558 msgid "X11 display"
17561 #: modules/video_output/ggi.c:58
17563 "X11 hardware display to use.\n"
17564 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17567 #: modules/video_output/glide.c:64
17568 msgid "3dfx Glide video output"
17571 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17572 msgid "HD1000 video output"
17575 #: modules/video_output/image.c:49
17576 msgid "Image format"
17577 msgstr "Format de l'imatge"
17579 #: modules/video_output/image.c:50
17580 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17583 #: modules/video_output/image.c:52
17585 msgid "Image width"
17586 msgstr "Format de l'imatge"
17588 #: modules/video_output/image.c:53
17590 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17594 #: modules/video_output/image.c:57
17595 msgid "Image height"
17598 #: modules/video_output/image.c:58
17600 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17601 "video characteristics."
17604 #: modules/video_output/image.c:62
17605 msgid "Recording ratio"
17606 msgstr "Velocitat de gravadura"
17608 #: modules/video_output/image.c:63
17610 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17613 #: modules/video_output/image.c:66
17614 msgid "Filename prefix"
17615 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17617 #: modules/video_output/image.c:67
17619 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17620 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17623 #: modules/video_output/image.c:71
17624 msgid "Always write to the same file"
17627 #: modules/video_output/image.c:72
17629 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17630 "this case, the number is not appended to the filename."
17633 #: modules/video_output/image.c:81
17634 msgid "Image video output"
17637 #: modules/video_output/mga.c:59
17638 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17645 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17646 msgid "Transparent Cube"
17649 #: modules/video_output/opengl.c:123
17654 #: modules/video_output/opengl.c:123
17658 #: modules/video_output/opengl.c:123
17663 #: modules/video_output/opengl.c:123
17667 #: modules/video_output/opengl.c:123
17671 #: modules/video_output/opengl.c:123
17675 #: modules/video_output/opengl.c:123
17679 #: modules/video_output/opengl.c:123
17683 #: modules/video_output/opengl.c:123
17687 #: modules/video_output/opengl.c:151
17688 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17691 #: modules/video_output/opengl.c:152
17692 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17695 #: modules/video_output/opengl.c:153
17696 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17699 #: modules/video_output/opengl.c:154
17700 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17703 #: modules/video_output/opengl.c:155
17705 msgid "Point of view x-coordinate"
17706 msgstr "Velocitat de gravadura"
17708 #: modules/video_output/opengl.c:156
17709 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17712 #: modules/video_output/opengl.c:158
17714 msgid "Point of view y-coordinate"
17715 msgstr "Velocitat de gravadura"
17717 #: modules/video_output/opengl.c:159
17718 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17721 #: modules/video_output/opengl.c:161
17723 msgid "Point of view z-coordinate"
17724 msgstr "Velocitat de gravadura"
17726 #: modules/video_output/opengl.c:162
17727 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17730 #: modules/video_output/opengl.c:165
17731 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17734 #: modules/video_output/opengl.c:166
17735 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17738 #: modules/video_output/opengl.c:168
17741 msgstr "Tièra dels efèits"
17743 #: modules/video_output/opengl.c:170
17744 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17747 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17749 msgid "QT Embedded display"
17750 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17752 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17754 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17755 "the DISPLAY environment variable."
17758 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17759 msgid "QT Embedded video output"
17762 #: modules/video_output/sdl.c:108
17763 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17766 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17767 msgid "Snapshot width"
17770 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17772 msgid "Width of the snapshot image."
17773 msgstr "Format de captura video"
17775 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17776 msgid "Snapshot height"
17779 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17780 msgid "Height of the snapshot image."
17783 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17788 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17790 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17793 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17794 msgid "Cache size (number of images)"
17797 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17798 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17801 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17803 msgid "Snapshot module"
17806 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17807 msgid "SVGAlib video output"
17810 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17811 msgid "Windows GAPI video output"
17814 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17815 msgid "Windows GDI video output"
17818 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17819 msgid "XVideo adaptor number"
17822 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17824 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17825 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17828 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17830 msgid "Alternate fullscreen method"
17833 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17834 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17836 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17838 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17839 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17840 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17841 "show on top of the video."
17844 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17845 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17847 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17848 "DISPLAY environment variable."
17851 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17852 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17853 msgid "Screen for fullscreen mode."
17856 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17857 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17859 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17860 "1 for the second."
17863 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17864 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17867 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17868 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17869 msgid "Use shared memory"
17872 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17873 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17874 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17877 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17878 msgid "X11 video output"
17881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17883 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17884 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17888 msgid "XVimage chroma format"
17891 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17893 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17894 "to improve performances by using the most efficient one."
17897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17898 msgid "XVideo extension video output"
17901 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17902 msgid "XVMC adaptor number"
17905 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17907 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17908 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17911 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17912 msgid "X11 display name"
17915 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17917 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17918 "the value of the DISPLAY environment variable."
17921 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17922 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17925 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17927 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17928 "0 for first screen, 1 for the second."
17931 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17933 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17934 msgstr "Interfàcia Extra"
17936 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17937 msgid "You can choose the crop style to apply."
17940 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17942 msgid "XVMC extension video output"
17943 msgstr "Sortida video OpenGL"
17945 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17946 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17949 #: modules/visualization/goom.c:58
17950 msgid "Goom display width"
17953 #: modules/visualization/goom.c:59
17954 msgid "Goom display height"
17957 #: modules/visualization/goom.c:60
17959 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17960 "will be prettier but more CPU intensive)."
17963 #: modules/visualization/goom.c:63
17964 msgid "Goom animation speed"
17967 #: modules/visualization/goom.c:64
17969 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17972 #: modules/visualization/goom.c:70
17976 #: modules/visualization/goom.c:71
17977 msgid "Goom effect"
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17981 msgid "Effects list"
17982 msgstr "Tièra dels efèits"
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17986 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17987 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17990 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17991 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17994 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17995 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17998 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17999 msgid "Number of bands"
18000 msgstr "Nombre de bendas"
18002 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18003 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18006 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18007 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18010 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18011 msgid "Band separator"
18014 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18015 msgid "Number of blank pixels between bands."
18018 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18019 msgid "Amplification"
18022 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18023 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18026 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18027 msgid "Enable peaks"
18030 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18031 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18034 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18035 msgid "Enable original graphic spectrum"
18038 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18039 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18042 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18043 msgid "Enable bands"
18046 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18047 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18050 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18051 msgid "Enable base"
18054 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18055 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18058 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18059 msgid "Base pixel radius"
18062 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18063 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18066 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18067 msgid "Spectral sections"
18070 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18071 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18074 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18075 msgid "Peak height"
18078 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18079 msgid "Total pixel height of the peak items."
18082 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18083 msgid "Peak extra width"
18086 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18087 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18090 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18091 msgid "V-plane color"
18094 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18095 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18098 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18099 msgid "Number of stars"
18102 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18103 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18106 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18110 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18111 msgid "Visualizer filter"
18112 msgstr "Veire filtre"
18114 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18115 msgid "Spectrum analyser"
18122 #~ msgstr "Se connectar"
18127 #~ msgid "Interfaces"
18128 #~ msgstr "Interfaces"
18130 #~ msgid "General interface setttings"
18131 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
18133 #~ msgid "Video snapshot directory"
18134 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
18136 #~ msgid "Text rendering"
18137 #~ msgstr "Aparéncia del tèxte"
18139 #~ msgid "Select effect"
18140 #~ msgstr "Causir efèit"
18142 #~ msgid "Save As..."
18143 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
18146 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18147 #~ msgstr "Module de filtre video"
18150 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
18151 #~ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
18154 #~ msgid "Teletext subtitles decoder"
18155 #~ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
18157 #~ msgid "Video filters settings"
18158 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18160 #~ msgid "CDDB Artist"
18161 #~ msgstr "CDDB Artista"
18163 #~ msgid "CDDB Category"
18164 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18166 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18167 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18169 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18170 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18172 #~ msgid "CDDB Genre"
18173 #~ msgstr "CDDB Genre"
18175 #~ msgid "CDDB Year"
18176 #~ msgstr "CDDB An"
18178 #~ msgid "CDDB Title"
18179 #~ msgstr "CDDB Titol"
18181 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18182 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18184 #~ msgid "CD-Text Composer"
18185 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18187 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18188 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18190 #~ msgid "CD-Text Genre"
18191 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18193 #~ msgid "CD-Text Message"
18194 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18196 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18197 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18199 #~ msgid "CD-Text Performer"
18200 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18202 #~ msgid "CD-Text Title"
18203 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18205 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18206 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18208 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18209 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18211 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18212 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18214 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18215 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18217 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18218 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18224 #~ msgid "By category"
18225 #~ msgstr "Per categoria"
18227 #~ msgid "Manually added"
18228 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18231 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18235 #~ msgid "Mime type"
18236 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18238 #~ msgid "Open Messages Window"
18239 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18242 #~ msgid "Enable skinned playlist"
18243 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18246 #~ msgid "Sorted by Artist"
18247 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18249 #~ msgid "Sorted by Album"
18250 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18253 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18263 #~ msgid "Number of streams"
18264 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18267 #~ msgid "Left-Top"
18268 #~ msgstr "Esquèrra"
18271 #~ msgid "Right-Top"
18275 #~ msgid "Center-Bottom"
18279 #~ msgid "Left-Bottom"
18283 #~ msgid "Right-Bottom"
18286 #~ msgid "Adjust Image"
18287 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18291 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18297 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18299 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18300 #~ "controls below"
18303 #~ msgid "Control interface settings"
18304 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18307 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18308 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18311 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18314 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18317 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18320 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18321 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18324 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18325 #~ msgstr "Lector media VLC"
18328 #~ msgid "Small playlist"
18329 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18337 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18338 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
18341 #~ msgid "Loop filter"
18342 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
18345 #~ msgid "Disc Type"
18346 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18350 #~ msgstr "Navegar..."
18353 #~ msgid "Extra Audio File"
18354 #~ msgstr "Filtres audio"
18357 #~ msgid "Media File"
18358 #~ msgstr "Fichièrs"
18362 #~ msgstr "Seguent"
18365 #~ msgid "geometry"
18366 #~ msgstr "Spectromètre"
18370 #~ msgstr "Amharic"
18374 #~ msgstr "Caching"
18377 #~ msgid "QPushButton"
18382 #~ msgstr "Georgian"
18386 #~ msgstr "Netejar"
18389 #~ msgid "orientation"
18390 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18394 #~ msgstr "activat"
18397 #~ msgid "checkable"
18398 #~ msgstr "activat"
18405 #~ msgid "Stream information"
18406 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18409 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18410 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18413 #~ msgid "Connecting..."
18414 #~ msgstr "Paramètres..."
18417 #~ msgid "Filters (v2)"
18418 #~ msgstr "Filtres"
18421 #~ msgid "Center-Center"
18425 #~ msgid "Center-Top"