1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaces principalas"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Paramètres acòrchas"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Paramètres audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio generals"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualisacion"
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Visualisacion audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Jos-titols/OSD"
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Dintradas/Codecs"
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Accès modulis"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Accès filtres"
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr "Desseparar audio e video"
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgstr "Codecs video"
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Paramètres de codificacion video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgstr "Codecs audio"
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgstr "Autres codecs"
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Sortida flus"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
327 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
336 msgstr "Tièra de lectura"
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "Mai d'Opcions..."
383 #: include/vlc_config_cat.h:205
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr "Autres paramètres avançats"
387 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
388 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr "Paramètres Preprocès"
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr "Paramètres de codificacion"
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
444 #: include/vlc_interface.h:146
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
453 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
456 msgid "Quick &Open File..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34
461 msgid "&Advanced Open..."
462 msgstr "Mai d'Opcions..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Open &Directory..."
467 msgstr "Dobrir Repertòri..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Select one or more files to open"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
475 msgid "Information..."
476 msgstr "Mai d'Opcions"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
481 msgstr "&Messatges..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
485 msgid "Extended settings..."
486 msgstr "Paramètres de codificacion"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 msgid "About VLC media player..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
494 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
509 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "Fetch information"
512 msgstr "Mai d'Opcions"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
522 #: include/vlc_intf_strings.h:52
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
532 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
540 msgstr "Salvar coma..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60
549 msgstr "Repetir un còp"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:61
555 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64
565 #: include/vlc_intf_strings.h:66
567 msgid "Add to playlist"
568 msgstr "tièra de lectura"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:67
572 msgid "Add to media library"
573 msgstr "Lector media VLC"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 msgstr "Salvar fiquièr"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:70
582 msgid "Advanced open..."
583 msgstr "Mai d'Opcions..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:71
587 msgid "Add directory..."
588 msgstr "Ajustar Repertòri..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:73
592 msgid "Save playlist to file..."
593 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:74
597 msgid "Load playlist file..."
598 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
605 #: include/vlc_intf_strings.h:77
607 msgid "Search filter"
608 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:79
611 msgid "Additional sources"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:83
615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
617 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
621 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
626 #: include/vlc_intf_strings.h:89
627 msgid "Clone the image"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:91
632 msgid "Magnification"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:92
637 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
641 #: include/vlc_intf_strings.h:95
646 #: include/vlc_intf_strings.h:96
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:98
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:100
655 msgid "Image colors inversion"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:102
659 msgid "Split the image to make an image wall"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:104
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
668 #: include/vlc_intf_strings.h:107
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:110
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
681 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
682 msgid "Meta-information"
685 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
686 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
694 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
698 #: include/vlc_meta.h:35
702 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
706 #: include/vlc_meta.h:37
707 msgid "Album/movie/show title"
710 #: include/vlc_meta.h:38
711 msgid "Track number/position in set"
714 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
719 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
723 #: include/vlc_meta.h:41
727 #: include/vlc_meta.h:42
731 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
736 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
741 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
745 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
749 #: include/vlc_meta.h:47
753 #: include/vlc_meta.h:49
758 #: include/vlc_meta.h:51
760 msgstr "Nom del codec"
762 #: include/vlc_meta.h:52
763 msgid "Codec Description"
764 msgstr "Descripcion del codec"
766 #: include/vlc/vlc.h:591
768 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
769 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
770 "see the file named COPYING for details.\n"
771 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
774 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
775 "see the file named COPYING for details.\n"
776 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
778 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
779 #: src/audio_output/filters.c:224
781 msgid "Audio filtering failed"
782 msgstr "Filtres audio"
784 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
785 #: src/audio_output/filters.c:225
787 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
791 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
792 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
796 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
798 msgstr "Spectromètre"
800 #: src/audio_output/input.c:90
804 #: src/audio_output/input.c:92
808 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
814 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
815 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
816 msgid "Audio filters"
817 msgstr "Filtres audio"
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr "Sortidas audio"
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
836 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
837 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
838 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
843 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
844 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
845 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
846 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
847 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
852 #: src/audio_output/output.c:134
853 msgid "Dolby Surround"
854 msgstr "Dolby Surround"
856 #: src/audio_output/output.c:146
857 msgid "Reverse stereo"
858 msgstr "Reverse stereo"
860 #: src/extras/getopt.c:636
862 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
863 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
865 #: src/extras/getopt.c:661
867 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
870 #: src/extras/getopt.c:666
872 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
873 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
875 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
877 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
878 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
880 #: src/extras/getopt.c:713
882 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
883 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
885 #: src/extras/getopt.c:717
887 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
888 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
890 #: src/extras/getopt.c:743
892 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
893 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
895 #: src/extras/getopt.c:746
897 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
898 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
900 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
902 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
903 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
905 #: src/extras/getopt.c:823
907 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
910 #: src/extras/getopt.c:841
912 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
913 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
915 #: src/input/control.c:287
920 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
924 #: modules/stream_out/es.c:379
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 #: src/input/decoder.c:118
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 #: src/input/decoder.c:130
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 #: src/input/decoder.c:140
937 msgid "No suitable decoder module for format"
940 #: src/input/decoder.c:141
943 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
944 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
947 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
948 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
949 #: modules/access/cdda/info.c:999
954 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
955 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
960 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
965 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
971 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
972 #: modules/gui/macosx/output.m:153
976 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
982 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
986 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
991 #: src/input/es_out.c:1623
992 msgid "Bits per sample"
995 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
996 #: modules/access/pvr.c:84
1000 #: src/input/es_out.c:1629
1005 #: src/input/es_out.c:1640
1009 #: src/input/es_out.c:1646
1010 msgid "Display resolution"
1013 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1017 #: src/input/es_out.c:1663
1021 #: src/input/input.c:2060
1022 msgid "Your input can't be opened"
1025 #: src/input/input.c:2061
1027 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 #: src/input/input.c:2136
1031 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 #: src/input/input.c:2137
1036 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 #: src/input/var.c:115
1043 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1047 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1049 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1053 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1054 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1058 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1061 msgstr "Pista Video"
1063 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1064 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1066 msgstr "Pista Audio"
1068 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1069 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1070 msgid "Subtitles Track"
1071 msgstr "Pista Jostitols"
1073 #: src/input/var.c:256
1075 msgstr "Titol seguent"
1077 #: src/input/var.c:261
1078 msgid "Previous title"
1079 msgstr "Titol precedent"
1081 #: src/input/var.c:284
1086 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1091 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1094 msgid "Next chapter"
1095 msgstr "Capitol seguent"
1097 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1098 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1099 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1100 msgid "Previous chapter"
1101 msgstr "Capitol precedent"
1103 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1108 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1109 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1111 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1112 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1115 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1119 #: src/interface/interaction.c:363
1123 #: src/interface/interface.c:339
1124 msgid "Switch interface"
1127 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1129 msgid "Add Interface"
1130 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1132 #: src/interface/interface.c:372
1134 msgid "Telnet Interface"
1137 #: src/interface/interface.c:375
1139 msgid "Web Interface"
1142 #: src/interface/interface.c:378
1143 msgid "Debug logging"
1146 #: src/interface/interface.c:381
1147 msgid "Mouse Gestures"
1150 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1151 #: src/misc/modules.c:2033
1155 #: src/libvlc-common.c:298
1156 msgid "Help options"
1157 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1159 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1163 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1167 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1171 #: src/libvlc-common.c:1445
1172 msgid " (default enabled)"
1173 msgstr "(activat per defaut)"
1175 #: src/libvlc-common.c:1446
1176 msgid " (default disabled)"
1177 msgstr "(desactivat per defaut)"
1179 #: src/libvlc-common.c:1628
1181 msgid "VLC version %s\n"
1182 msgstr "Version de VLC %s\n"
1184 #: src/libvlc-common.c:1629
1186 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1187 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1189 #: src/libvlc-common.c:1631
1191 msgid "Compiler: %s\n"
1192 msgstr "Compiler: %s\n"
1194 #: src/libvlc-common.c:1634
1196 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1199 #: src/libvlc-common.c:1666
1202 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1205 #: src/libvlc-common.c:1686
1208 "Press the RETURN key to continue...\n"
1211 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1215 #: src/libvlc-module.c:47
1216 msgid "American English"
1217 msgstr "American English"
1219 #: src/libvlc-module.c:47
1220 msgid "British English"
1221 msgstr "British English"
1223 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1227 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1235 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1243 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1247 #: src/libvlc-module.c:49
1252 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1256 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1264 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1268 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1272 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1284 #: src/libvlc-module.c:51
1288 #: src/libvlc-module.c:51
1289 msgid "Brazilian Portuguese"
1290 msgstr "Brazilian Portuguese"
1292 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1296 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1300 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1304 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1308 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1316 #: src/libvlc-module.c:53
1317 msgid "Simplified Chinese"
1318 msgstr "Simplified Chinese"
1320 #: src/libvlc-module.c:53
1321 msgid "Chinese Traditional"
1322 msgstr "Chinese Traditional"
1324 #: src/libvlc-module.c:72
1326 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1327 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1331 #: src/libvlc-module.c:76
1332 msgid "Interface module"
1335 #: src/libvlc-module.c:78
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1342 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr "Interfàcia Extra"
1346 #: src/libvlc-module.c:84
1349 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1350 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1351 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1352 "\", \"gestures\" ...)"
1355 #: src/libvlc-module.c:91
1357 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1360 #: src/libvlc-module.c:93
1361 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1362 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1364 #: src/libvlc-module.c:95
1367 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1368 "1=warnings, 2=debug)."
1371 #: src/libvlc-module.c:98
1375 #: src/libvlc-module.c:100
1377 msgid "Turn off all warning and information messages."
1380 #: src/libvlc-module.c:102
1381 msgid "Default stream"
1382 msgstr "Flus per defaut"
1384 #: src/libvlc-module.c:104
1385 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1388 #: src/libvlc-module.c:107
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1395 #: src/libvlc-module.c:111
1396 msgid "Color messages"
1397 msgstr "Color dels messatges"
1399 #: src/libvlc-module.c:113
1402 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1403 "needs Linux color support for this to work."
1406 #: src/libvlc-module.c:116
1407 msgid "Show advanced options"
1408 msgstr "Opcions avançadas"
1410 #: src/libvlc-module.c:118
1413 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1414 "available options, including those that most users should never touch."
1417 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1419 msgid "Show interface with mouse"
1422 #: src/libvlc-module.c:124
1424 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1425 "edge of the screen in fullscreen mode."
1428 #: src/libvlc-module.c:127
1430 msgid "Interface interaction"
1433 #: src/libvlc-module.c:129
1435 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1436 "user input is required."
1439 #: src/libvlc-module.c:139
1442 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1443 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1444 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1445 "the \"audio filters\" modules section."
1448 #: src/libvlc-module.c:145
1449 msgid "Audio output module"
1450 msgstr "Sortida audio"
1452 #: src/libvlc-module.c:147
1455 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1459 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1460 msgid "Enable audio"
1461 msgstr "Activar audio"
1463 #: src/libvlc-module.c:153
1466 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1470 #: src/libvlc-module.c:156
1471 msgid "Force mono audio"
1474 #: src/libvlc-module.c:157
1475 msgid "This will force a mono audio output."
1476 msgstr "This will force a mono audio output."
1478 #: src/libvlc-module.c:159
1479 msgid "Default audio volume"
1480 msgstr "Volume audio per defaut"
1482 #: src/libvlc-module.c:161
1484 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1485 msgstr "Entre 0 e 240"
1487 #: src/libvlc-module.c:164
1488 msgid "Audio output saved volume"
1489 msgstr "Save volume audio"
1491 #: src/libvlc-module.c:166
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1498 #: src/libvlc-module.c:169
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr "Pas del volume audio"
1502 #: src/libvlc-module.c:171
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1506 msgstr "Entre 0 e 1024"
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1512 #: src/libvlc-module.c:176
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1519 msgid "High quality audio resampling"
1522 #: src/libvlc-module.c:182
1524 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1525 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1526 "resampling algorithm will be used instead."
1529 #: src/libvlc-module.c:187
1530 msgid "Audio desynchronization compensation"
1533 #: src/libvlc-module.c:189
1535 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1536 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1539 #: src/libvlc-module.c:192
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr "Sortida audio"
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1551 #: src/libvlc-module.c:198
1553 msgid "Use S/PDIF when available"
1556 #: src/libvlc-module.c:200
1558 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1559 "audio stream being played."
1562 #: src/libvlc-module.c:203
1563 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1566 #: src/libvlc-module.c:205
1568 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1569 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1570 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1571 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1574 #: src/libvlc-module.c:211
1578 #: src/libvlc-module.c:211
1582 #: src/libvlc-module.c:216
1583 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1586 #: src/libvlc-module.c:219
1587 msgid "Audio visualizations "
1590 #: src/libvlc-module.c:221
1591 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1594 #: src/libvlc-module.c:229
1596 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1597 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1598 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1599 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1603 #: src/libvlc-module.c:235
1604 msgid "Video output module"
1607 #: src/libvlc-module.c:237
1610 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1611 "automatically select the best method available."
1614 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1615 msgid "Enable video"
1618 #: src/libvlc-module.c:242
1621 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1622 "not take place, thus saving some processing power."
1625 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1627 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1631 #: src/libvlc-module.c:247
1633 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1637 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1639 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1640 msgid "Video height"
1643 #: src/libvlc-module.c:252
1645 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1646 "video characteristics."
1649 #: src/libvlc-module.c:255
1651 msgid "Video X coordinate"
1652 msgstr "Codecs video"
1654 #: src/libvlc-module.c:257
1656 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1660 #: src/libvlc-module.c:260
1662 msgid "Video Y coordinate"
1663 msgstr "Codecs video"
1665 #: src/libvlc-module.c:262
1667 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1671 #: src/libvlc-module.c:265
1675 #: src/libvlc-module.c:267
1677 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1681 #: src/libvlc-module.c:270
1682 msgid "Video alignment"
1685 #: src/libvlc-module.c:272
1687 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1688 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1689 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1692 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1693 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1694 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:160
1700 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1701 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:160
1707 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1708 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:160
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1717 #: modules/video_filter/rss.c:161
1719 msgstr "Amont senèstra"
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1724 #: modules/video_filter/rss.c:161
1726 msgstr "Amont dreta"
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1731 #: modules/video_filter/rss.c:161
1733 msgstr "Aval senèstra"
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1738 #: modules/video_filter/rss.c:161
1739 msgid "Bottom-Right"
1742 #: src/libvlc-module.c:280
1746 #: src/libvlc-module.c:282
1747 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1750 #: src/libvlc-module.c:284
1751 msgid "Grayscale video output"
1754 #: src/libvlc-module.c:286
1756 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1757 "save some processing power."
1760 #: src/libvlc-module.c:289
1762 msgid "Embedded video"
1763 msgstr "Sortida video plen finestron"
1765 #: src/libvlc-module.c:291
1767 msgid "Embed the video output in the main interface."
1768 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1770 #: src/libvlc-module.c:293
1771 msgid "Fullscreen video output"
1772 msgstr "Sortida video plen finestron"
1774 #: src/libvlc-module.c:295
1775 msgid "Start video in fullscreen mode"
1778 #: src/libvlc-module.c:297
1779 msgid "Overlay video output"
1780 msgstr "Sortida video Overlay"
1782 #: src/libvlc-module.c:299
1784 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1785 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1788 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1789 msgid "Always on top"
1790 msgstr "Totjorn davant"
1792 #: src/libvlc-module.c:304
1793 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1796 #: src/libvlc-module.c:306
1797 msgid "Disable screensaver"
1798 msgstr "Desactivar screensaver"
1800 #: src/libvlc-module.c:307
1801 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1802 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1804 #: src/libvlc-module.c:309
1805 msgid "Window decorations"
1808 #: src/libvlc-module.c:311
1810 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1811 "giving a \"minimal\" window."
1814 #: src/libvlc-module.c:314
1816 msgid "Video output filter module"
1817 msgstr "Module de filtre video"
1819 #: src/libvlc-module.c:316
1821 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1822 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1825 #: src/libvlc-module.c:320
1826 msgid "Video filter module"
1827 msgstr "Module de filtre video"
1829 #: src/libvlc-module.c:322
1831 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1832 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1835 #: src/libvlc-module.c:326
1837 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1838 msgstr "Repertòri per captura video"
1840 #: src/libvlc-module.c:328
1841 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1844 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1846 msgid "Video snapshot file prefix"
1847 msgstr "Format de captura video"
1849 #: src/libvlc-module.c:334
1850 msgid "Video snapshot format"
1851 msgstr "Format de captura video"
1853 #: src/libvlc-module.c:336
1854 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1857 #: src/libvlc-module.c:338
1858 msgid "Display video snapshot preview"
1861 #: src/libvlc-module.c:340
1862 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1865 #: src/libvlc-module.c:342
1866 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1869 #: src/libvlc-module.c:344
1870 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1873 #: src/libvlc-module.c:346
1874 msgid "Video cropping"
1877 #: src/libvlc-module.c:348
1879 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1880 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1883 #: src/libvlc-module.c:352
1884 msgid "Source aspect ratio"
1887 #: src/libvlc-module.c:354
1889 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1890 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1891 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1892 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1893 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1896 #: src/libvlc-module.c:361
1897 msgid "Custom crop ratios list"
1900 #: src/libvlc-module.c:363
1902 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1906 #: src/libvlc-module.c:366
1908 msgid "Custom aspect ratios list"
1909 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1911 #: src/libvlc-module.c:368
1913 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1914 "aspect ratio list."
1917 #: src/libvlc-module.c:371
1918 msgid "Fix HDTV height"
1921 #: src/libvlc-module.c:373
1923 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1924 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1925 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1928 #: src/libvlc-module.c:378
1929 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1932 #: src/libvlc-module.c:380
1934 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1935 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1936 "order to keep proportions."
1939 #: src/libvlc-module.c:385
1943 #: src/libvlc-module.c:387
1945 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1946 "your computer is not powerful enough"
1949 #: src/libvlc-module.c:390
1951 msgid "Drop late frames"
1952 msgstr "Sautar cap al titol"
1954 #: src/libvlc-module.c:392
1956 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1957 "intended display date)."
1960 #: src/libvlc-module.c:395
1961 msgid "Quiet synchro"
1964 #: src/libvlc-module.c:397
1966 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1967 "synchronization mechanism."
1970 #: src/libvlc-module.c:406
1972 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1973 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1977 #: src/libvlc-module.c:411
1979 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1980 "Restrictions Management measure."
1983 #: src/libvlc-module.c:414
1984 msgid "Clock reference average counter"
1987 #: src/libvlc-module.c:416
1989 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1993 #: src/libvlc-module.c:419
1994 msgid "Clock synchronisation"
1997 #: src/libvlc-module.c:421
1999 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2000 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2003 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2004 msgid "Network synchronisation"
2007 #: src/libvlc-module.c:426
2009 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2010 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2013 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2014 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2017 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2021 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2022 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2026 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2027 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2034 #: src/libvlc-module.c:434
2038 #: src/libvlc-module.c:436
2039 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2042 #: src/libvlc-module.c:438
2043 msgid "MTU of the network interface"
2046 #: src/libvlc-module.c:440
2048 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2049 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2052 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2053 msgid "Hop limit (TTL)"
2056 #: src/libvlc-module.c:445
2058 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2059 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2063 #: src/libvlc-module.c:449
2065 msgid "Multicast output interface"
2068 #: src/libvlc-module.c:451
2069 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2072 #: src/libvlc-module.c:453
2073 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2076 #: src/libvlc-module.c:455
2078 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2082 #: src/libvlc-module.c:458
2083 msgid "DiffServ Code Point"
2086 #: src/libvlc-module.c:459
2088 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2089 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2092 #: src/libvlc-module.c:465
2094 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2095 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2098 #: src/libvlc-module.c:471
2100 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2101 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2102 "(like DVB streams for example)."
2105 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2107 msgstr "Pista audio"
2109 #: src/libvlc-module.c:479
2110 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2113 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2114 msgid "Subtitles track"
2115 msgstr "Pista jos-titols"
2117 #: src/libvlc-module.c:484
2118 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2121 #: src/libvlc-module.c:487
2122 msgid "Audio language"
2123 msgstr "Lenga per l'audio"
2125 #: src/libvlc-module.c:489
2127 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2128 "letter country code)."
2131 #: src/libvlc-module.c:492
2132 msgid "Subtitle language"
2133 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2135 #: src/libvlc-module.c:494
2137 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2138 "letter country code)."
2141 #: src/libvlc-module.c:498
2143 msgid "Audio track ID"
2144 msgstr "Pista audio"
2146 #: src/libvlc-module.c:500
2147 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2150 #: src/libvlc-module.c:502
2152 msgid "Subtitles track ID"
2153 msgstr "Pista jos-titols"
2155 #: src/libvlc-module.c:504
2156 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2159 #: src/libvlc-module.c:506
2160 msgid "Input repetitions"
2163 #: src/libvlc-module.c:508
2164 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2167 #: src/libvlc-module.c:510
2171 #: src/libvlc-module.c:512
2172 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2175 #: src/libvlc-module.c:514
2180 #: src/libvlc-module.c:516
2181 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2184 #: src/libvlc-module.c:518
2188 #: src/libvlc-module.c:520
2190 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2191 "together after the normal one."
2194 #: src/libvlc-module.c:523
2195 msgid "Input slave (experimental)"
2198 #: src/libvlc-module.c:525
2200 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2201 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2205 #: src/libvlc-module.c:529
2206 msgid "Bookmarks list for a stream"
2209 #: src/libvlc-module.c:531
2211 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2212 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2216 #: src/libvlc-module.c:537
2218 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2219 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2220 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2224 #: src/libvlc-module.c:543
2225 msgid "Force subtitle position"
2228 #: src/libvlc-module.c:545
2230 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2231 "over the movie. Try several positions."
2234 #: src/libvlc-module.c:548
2235 msgid "Enable sub-pictures"
2238 #: src/libvlc-module.c:550
2239 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2242 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2243 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2244 msgid "On Screen Display"
2247 #: src/libvlc-module.c:554
2249 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2253 #: src/libvlc-module.c:557
2255 msgid "Text rendering module"
2256 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2258 #: src/libvlc-module.c:559
2260 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2264 #: src/libvlc-module.c:562
2265 msgid "Subpictures filter module"
2268 #: src/libvlc-module.c:564
2270 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2271 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2274 #: src/libvlc-module.c:567
2275 msgid "Autodetect subtitle files"
2278 #: src/libvlc-module.c:569
2280 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2281 "(based on the filename of the movie)."
2284 #: src/libvlc-module.c:572
2285 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2288 #: src/libvlc-module.c:574
2290 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2292 "0 = no subtitles autodetected\n"
2293 "1 = any subtitle file\n"
2294 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2295 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2296 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2299 #: src/libvlc-module.c:582
2300 msgid "Subtitle autodetection paths"
2303 #: src/libvlc-module.c:584
2305 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2306 "found in the current directory."
2309 #: src/libvlc-module.c:587
2310 msgid "Use subtitle file"
2311 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2313 #: src/libvlc-module.c:589
2315 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2319 #: src/libvlc-module.c:592
2323 #: src/libvlc-module.c:595
2325 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2326 "the drive letter (eg. D:)"
2329 #: src/libvlc-module.c:599
2330 msgid "This is the default DVD device to use."
2333 #: src/libvlc-module.c:602
2337 #: src/libvlc-module.c:605
2339 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2340 "scan for a suitable CD-ROM device."
2343 #: src/libvlc-module.c:609
2344 msgid "This is the default VCD device to use."
2347 #: src/libvlc-module.c:612
2348 msgid "Audio CD device"
2351 #: src/libvlc-module.c:615
2353 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2354 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2357 #: src/libvlc-module.c:619
2358 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2361 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2363 msgstr "Fòrçar IPv6"
2365 #: src/libvlc-module.c:624
2366 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2369 #: src/libvlc-module.c:626
2371 msgstr "Fòrçar IPv4"
2373 #: src/libvlc-module.c:628
2374 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2377 #: src/libvlc-module.c:630
2378 msgid "TCP connection timeout"
2381 #: src/libvlc-module.c:632
2383 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2384 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2386 #: src/libvlc-module.c:634
2387 msgid "SOCKS server"
2390 #: src/libvlc-module.c:636
2392 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2393 "used for all TCP connections"
2396 #: src/libvlc-module.c:639
2397 msgid "SOCKS user name"
2400 #: src/libvlc-module.c:641
2401 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2404 #: src/libvlc-module.c:643
2405 msgid "SOCKS password"
2408 #: src/libvlc-module.c:645
2409 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2412 #: src/libvlc-module.c:647
2413 msgid "Title metadata"
2416 #: src/libvlc-module.c:649
2417 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2420 #: src/libvlc-module.c:651
2421 msgid "Author metadata"
2424 #: src/libvlc-module.c:653
2425 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2428 #: src/libvlc-module.c:655
2429 msgid "Artist metadata"
2432 #: src/libvlc-module.c:657
2433 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2436 #: src/libvlc-module.c:659
2437 msgid "Genre metadata"
2440 #: src/libvlc-module.c:661
2441 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2444 #: src/libvlc-module.c:663
2445 msgid "Copyright metadata"
2448 #: src/libvlc-module.c:665
2449 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2452 #: src/libvlc-module.c:667
2453 msgid "Description metadata"
2456 #: src/libvlc-module.c:669
2457 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2460 #: src/libvlc-module.c:671
2461 msgid "Date metadata"
2464 #: src/libvlc-module.c:673
2465 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2468 #: src/libvlc-module.c:675
2469 msgid "URL metadata"
2472 #: src/libvlc-module.c:677
2473 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2476 #: src/libvlc-module.c:681
2478 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2479 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2480 "can break playback of all your streams."
2483 #: src/libvlc-module.c:685
2484 msgid "Preferred decoders list"
2487 #: src/libvlc-module.c:687
2489 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2490 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2491 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2494 #: src/libvlc-module.c:692
2495 msgid "Preferred encoders list"
2498 #: src/libvlc-module.c:694
2500 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2503 #: src/libvlc-module.c:703
2505 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2509 #: src/libvlc-module.c:706
2510 msgid "Default stream output chain"
2513 #: src/libvlc-module.c:708
2515 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2516 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2520 #: src/libvlc-module.c:712
2521 msgid "Enable streaming of all ES"
2524 #: src/libvlc-module.c:714
2525 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2528 #: src/libvlc-module.c:716
2529 msgid "Display while streaming"
2532 #: src/libvlc-module.c:718
2533 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2536 #: src/libvlc-module.c:720
2537 msgid "Enable video stream output"
2540 #: src/libvlc-module.c:722
2542 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2543 "facility when this last one is enabled."
2546 #: src/libvlc-module.c:725
2547 msgid "Enable audio stream output"
2550 #: src/libvlc-module.c:727
2552 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2553 "facility when this last one is enabled."
2556 #: src/libvlc-module.c:730
2558 msgid "Enable SPU stream output"
2559 msgstr "Sortida flus"
2561 #: src/libvlc-module.c:732
2563 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2564 "facility when this last one is enabled."
2567 #: src/libvlc-module.c:735
2568 msgid "Keep stream output open"
2571 #: src/libvlc-module.c:737
2573 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2574 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2578 #: src/libvlc-module.c:741
2579 msgid "Preferred packetizer list"
2582 #: src/libvlc-module.c:743
2584 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2587 #: src/libvlc-module.c:746
2591 #: src/libvlc-module.c:748
2592 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2595 #: src/libvlc-module.c:750
2596 msgid "Access output module"
2599 #: src/libvlc-module.c:752
2600 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2603 #: src/libvlc-module.c:754
2604 msgid "Control SAP flow"
2607 #: src/libvlc-module.c:756
2609 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2610 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2613 #: src/libvlc-module.c:760
2614 msgid "SAP announcement interval"
2617 #: src/libvlc-module.c:762
2619 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2620 "between SAP announcements."
2623 #: src/libvlc-module.c:771
2625 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2626 "always leave all these enabled."
2629 #: src/libvlc-module.c:774
2630 msgid "Enable FPU support"
2633 #: src/libvlc-module.c:776
2635 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2639 #: src/libvlc-module.c:779
2640 msgid "Enable CPU MMX support"
2643 #: src/libvlc-module.c:781
2645 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2649 #: src/libvlc-module.c:784
2650 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2653 #: src/libvlc-module.c:786
2655 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2656 "advantage of them."
2659 #: src/libvlc-module.c:789
2660 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2663 #: src/libvlc-module.c:791
2665 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2666 "advantage of them."
2669 #: src/libvlc-module.c:794
2670 msgid "Enable CPU SSE support"
2673 #: src/libvlc-module.c:796
2675 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2679 #: src/libvlc-module.c:799
2680 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2683 #: src/libvlc-module.c:801
2685 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2689 #: src/libvlc-module.c:804
2690 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2693 #: src/libvlc-module.c:806
2695 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2696 "advantage of them."
2699 #: src/libvlc-module.c:811
2701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2702 "you really know what you are doing."
2705 #: src/libvlc-module.c:814
2706 msgid "Memory copy module"
2709 #: src/libvlc-module.c:816
2711 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2712 "select the fastest one supported by your hardware."
2715 #: src/libvlc-module.c:819
2716 msgid "Access module"
2719 #: src/libvlc-module.c:821
2721 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2722 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2723 "option unless you really know what you are doing."
2726 #: src/libvlc-module.c:825
2727 msgid "Access filter module"
2730 #: src/libvlc-module.c:827
2732 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2733 "used for instance for timeshifting."
2736 #: src/libvlc-module.c:830
2737 msgid "Demux module"
2740 #: src/libvlc-module.c:832
2742 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2743 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2744 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2745 "you really know what you are doing."
2748 #: src/libvlc-module.c:837
2749 msgid "Allow real-time priority"
2752 #: src/libvlc-module.c:839
2754 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2755 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2756 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2757 "only activate this if you know what you're doing."
2760 #: src/libvlc-module.c:845
2761 msgid "Adjust VLC priority"
2764 #: src/libvlc-module.c:847
2766 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2767 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2771 #: src/libvlc-module.c:851
2772 msgid "Minimize number of threads"
2775 #: src/libvlc-module.c:853
2776 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2779 #: src/libvlc-module.c:855
2780 msgid "Modules search path"
2783 #: src/libvlc-module.c:857
2784 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2787 #: src/libvlc-module.c:859
2788 msgid "VLM configuration file"
2791 #: src/libvlc-module.c:861
2792 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2795 #: src/libvlc-module.c:863
2796 msgid "Use a plugins cache"
2799 #: src/libvlc-module.c:865
2800 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2803 #: src/libvlc-module.c:867
2804 msgid "Collect statistics"
2807 #: src/libvlc-module.c:869
2809 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2812 #: src/libvlc-module.c:871
2813 msgid "Run as daemon process"
2816 #: src/libvlc-module.c:873
2817 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2820 #: src/libvlc-module.c:875
2821 msgid "Write process id to file"
2824 #: src/libvlc-module.c:877
2825 msgid "Writes process id into specified file."
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2831 msgstr "Sautar cap al titol"
2833 #: src/libvlc-module.c:881
2834 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2837 #: src/libvlc-module.c:883
2838 msgid "Log to syslog"
2841 #: src/libvlc-module.c:885
2842 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2845 #: src/libvlc-module.c:887
2846 msgid "Allow only one running instance"
2849 #: src/libvlc-module.c:889
2851 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2852 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2853 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2854 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2855 "running instance or enqueue it."
2858 #: src/libvlc-module.c:897
2860 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2861 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2862 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2863 "This option will allow you to play the file with the already running "
2864 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2865 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2868 #: src/libvlc-module.c:905
2869 msgid "VLC is started from file association"
2872 #: src/libvlc-module.c:907
2873 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2876 #: src/libvlc-module.c:910
2877 msgid "One instance when started from file"
2880 #: src/libvlc-module.c:912
2881 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2885 msgid "Increase the priority of the process"
2888 #: src/libvlc-module.c:916
2890 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2891 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2892 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2893 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2894 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2898 #: src/libvlc-module.c:923
2899 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2902 #: src/libvlc-module.c:925
2904 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2905 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2906 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2909 #: src/libvlc-module.c:930
2910 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2913 #: src/libvlc-module.c:933
2915 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2916 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2917 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2918 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2919 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2922 #: src/libvlc-module.c:942
2923 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2926 #: src/libvlc-module.c:944
2928 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2929 "playing current item."
2932 #: src/libvlc-module.c:953
2934 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2935 "overridden in the playlist dialog box."
2938 #: src/libvlc-module.c:956
2939 msgid "Automatically preparse files"
2942 #: src/libvlc-module.c:958
2944 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2948 #: src/libvlc-module.c:961
2949 msgid "Album art policy"
2952 #: src/libvlc-module.c:963
2953 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2956 #: src/libvlc-module.c:969
2957 msgid "Manual download only"
2960 #: src/libvlc-module.c:970
2961 msgid "When track starts playing"
2964 #: src/libvlc-module.c:971
2965 msgid "As soon as track is added"
2968 #: src/libvlc-module.c:973
2969 msgid "Services discovery modules"
2972 #: src/libvlc-module.c:975
2974 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2975 "Typical values are sap, hal, ..."
2978 #: src/libvlc-module.c:978
2979 msgid "Play files randomly forever"
2982 #: src/libvlc-module.c:980
2983 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2986 #: src/libvlc-module.c:984
2987 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2990 #: src/libvlc-module.c:986
2991 msgid "Repeat current item"
2994 #: src/libvlc-module.c:988
2995 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2998 #: src/libvlc-module.c:990
2999 msgid "Play and stop"
3000 msgstr "Legir e arrestar"
3002 #: src/libvlc-module.c:992
3003 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3006 #: src/libvlc-module.c:994
3008 msgid "Play and exit"
3009 msgstr "Legir e arrestar"
3011 #: src/libvlc-module.c:996
3012 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3015 #: src/libvlc-module.c:998
3017 msgid "Use media library"
3018 msgstr "Lector media VLC"
3020 #: src/libvlc-module.c:1000
3022 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3026 #: src/libvlc-module.c:1003
3028 msgid "Use playlist tree"
3029 msgstr "Fichièr seguent"
3031 #: src/libvlc-module.c:1005
3033 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3034 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3038 #: src/libvlc-module.c:1009
3041 msgstr "Totjorn davant"
3043 #: src/libvlc-module.c:1009
3047 #: src/libvlc-module.c:1018
3048 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3051 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3053 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3060 #: src/libvlc-module.c:1022
3061 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3064 #: src/libvlc-module.c:1023
3065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3068 msgstr "Legir/Pausar"
3070 #: src/libvlc-module.c:1024
3071 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3074 #: src/libvlc-module.c:1025
3078 #: src/libvlc-module.c:1026
3079 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3082 #: src/libvlc-module.c:1027
3084 msgstr "Sonque legir"
3086 #: src/libvlc-module.c:1028
3087 msgid "Select the hotkey to use to play."
3090 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3096 #: src/libvlc-module.c:1030
3097 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3100 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3101 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3106 #: src/libvlc-module.c:1032
3107 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3110 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3111 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3121 #: src/libvlc-module.c:1034
3122 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3125 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3126 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3134 #: src/libvlc-module.c:1036
3135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3138 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3150 #: src/libvlc-module.c:1038
3151 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3154 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3157 #: modules/video_filter/rss.c:176
3161 #: src/libvlc-module.c:1040
3162 msgid "Select the hotkey to display the position."
3165 #: src/libvlc-module.c:1042
3166 msgid "Very short backwards jump"
3169 #: src/libvlc-module.c:1044
3170 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3173 #: src/libvlc-module.c:1045
3174 msgid "Short backwards jump"
3177 #: src/libvlc-module.c:1047
3178 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3181 #: src/libvlc-module.c:1048
3182 msgid "Medium backwards jump"
3185 #: src/libvlc-module.c:1050
3186 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3189 #: src/libvlc-module.c:1051
3190 msgid "Long backwards jump"
3193 #: src/libvlc-module.c:1053
3194 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3197 #: src/libvlc-module.c:1055
3198 msgid "Very short forward jump"
3201 #: src/libvlc-module.c:1057
3202 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3205 #: src/libvlc-module.c:1058
3206 msgid "Short forward jump"
3209 #: src/libvlc-module.c:1060
3210 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3213 #: src/libvlc-module.c:1061
3214 msgid "Medium forward jump"
3217 #: src/libvlc-module.c:1063
3218 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3221 #: src/libvlc-module.c:1064
3222 msgid "Long forward jump"
3225 #: src/libvlc-module.c:1066
3226 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3229 #: src/libvlc-module.c:1068
3230 msgid "Very short jump length"
3233 #: src/libvlc-module.c:1069
3234 msgid "Very short jump length, in seconds."
3237 #: src/libvlc-module.c:1070
3238 msgid "Short jump length"
3241 #: src/libvlc-module.c:1071
3242 msgid "Short jump length, in seconds."
3245 #: src/libvlc-module.c:1072
3246 msgid "Medium jump length"
3249 #: src/libvlc-module.c:1073
3250 msgid "Medium jump length, in seconds."
3253 #: src/libvlc-module.c:1074
3254 msgid "Long jump length"
3257 #: src/libvlc-module.c:1075
3258 msgid "Long jump length, in seconds."
3261 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3266 #: src/libvlc-module.c:1078
3267 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3270 #: src/libvlc-module.c:1079
3274 #: src/libvlc-module.c:1080
3275 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3278 #: src/libvlc-module.c:1081
3279 msgid "Navigate down"
3282 #: src/libvlc-module.c:1082
3283 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3286 #: src/libvlc-module.c:1083
3287 msgid "Navigate left"
3290 #: src/libvlc-module.c:1084
3291 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3294 #: src/libvlc-module.c:1085
3295 msgid "Navigate right"
3298 #: src/libvlc-module.c:1086
3299 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3302 #: src/libvlc-module.c:1087
3306 #: src/libvlc-module.c:1088
3307 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3310 #: src/libvlc-module.c:1089
3311 msgid "Go to the DVD menu"
3314 #: src/libvlc-module.c:1090
3315 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3318 #: src/libvlc-module.c:1091
3319 msgid "Select previous DVD title"
3322 #: src/libvlc-module.c:1092
3323 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3326 #: src/libvlc-module.c:1093
3327 msgid "Select next DVD title"
3330 #: src/libvlc-module.c:1094
3331 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3334 #: src/libvlc-module.c:1095
3335 msgid "Select prev DVD chapter"
3338 #: src/libvlc-module.c:1096
3339 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3342 #: src/libvlc-module.c:1097
3344 msgid "Select next DVD chapter"
3345 msgstr "Capitol seguent"
3347 #: src/libvlc-module.c:1098
3348 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3351 #: src/libvlc-module.c:1099
3355 #: src/libvlc-module.c:1100
3356 msgid "Select the key to increase audio volume."
3359 #: src/libvlc-module.c:1101
3363 #: src/libvlc-module.c:1102
3364 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3367 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3373 #: src/libvlc-module.c:1104
3374 msgid "Select the key to mute audio."
3377 #: src/libvlc-module.c:1105
3378 msgid "Subtitle delay up"
3381 #: src/libvlc-module.c:1106
3382 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3385 #: src/libvlc-module.c:1107
3386 msgid "Subtitle delay down"
3389 #: src/libvlc-module.c:1108
3390 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3393 #: src/libvlc-module.c:1109
3394 msgid "Audio delay up"
3397 #: src/libvlc-module.c:1110
3398 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3401 #: src/libvlc-module.c:1111
3402 msgid "Audio delay down"
3405 #: src/libvlc-module.c:1112
3406 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3409 #: src/libvlc-module.c:1113
3410 msgid "Play playlist bookmark 1"
3413 #: src/libvlc-module.c:1114
3414 msgid "Play playlist bookmark 2"
3417 #: src/libvlc-module.c:1115
3418 msgid "Play playlist bookmark 3"
3421 #: src/libvlc-module.c:1116
3422 msgid "Play playlist bookmark 4"
3425 #: src/libvlc-module.c:1117
3426 msgid "Play playlist bookmark 5"
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Play playlist bookmark 6"
3433 #: src/libvlc-module.c:1119
3434 msgid "Play playlist bookmark 7"
3437 #: src/libvlc-module.c:1120
3438 msgid "Play playlist bookmark 8"
3441 #: src/libvlc-module.c:1121
3442 msgid "Play playlist bookmark 9"
3445 #: src/libvlc-module.c:1122
3446 msgid "Play playlist bookmark 10"
3449 #: src/libvlc-module.c:1123
3450 msgid "Select the key to play this bookmark."
3453 #: src/libvlc-module.c:1124
3454 msgid "Set playlist bookmark 1"
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "Set playlist bookmark 2"
3461 #: src/libvlc-module.c:1126
3462 msgid "Set playlist bookmark 3"
3465 #: src/libvlc-module.c:1127
3466 msgid "Set playlist bookmark 4"
3469 #: src/libvlc-module.c:1128
3470 msgid "Set playlist bookmark 5"
3473 #: src/libvlc-module.c:1129
3474 msgid "Set playlist bookmark 6"
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3478 msgid "Set playlist bookmark 7"
3481 #: src/libvlc-module.c:1131
3482 msgid "Set playlist bookmark 8"
3485 #: src/libvlc-module.c:1132
3486 msgid "Set playlist bookmark 9"
3489 #: src/libvlc-module.c:1133
3490 msgid "Set playlist bookmark 10"
3493 #: src/libvlc-module.c:1134
3494 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3497 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3498 msgid "Playlist bookmark 1"
3501 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3502 msgid "Playlist bookmark 2"
3505 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3506 msgid "Playlist bookmark 3"
3509 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3510 msgid "Playlist bookmark 4"
3513 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3514 msgid "Playlist bookmark 5"
3517 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3518 msgid "Playlist bookmark 6"
3521 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3522 msgid "Playlist bookmark 7"
3525 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3526 msgid "Playlist bookmark 8"
3529 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3530 msgid "Playlist bookmark 9"
3533 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3534 msgid "Playlist bookmark 10"
3537 #: src/libvlc-module.c:1147
3538 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3541 #: src/libvlc-module.c:1149
3542 msgid "Go back in browsing history"
3545 #: src/libvlc-module.c:1150
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3551 #: src/libvlc-module.c:1151
3552 msgid "Go forward in browsing history"
3555 #: src/libvlc-module.c:1152
3557 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Cycle audio track"
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3569 #: src/libvlc-module.c:1156
3570 msgid "Cycle subtitle track"
3573 #: src/libvlc-module.c:1157
3574 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3577 #: src/libvlc-module.c:1158
3578 msgid "Cycle source aspect ratio"
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Cycle video crop"
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3595 msgid "Cycle deinterlace modes"
3596 msgstr "Interfàcia Extra"
3598 #: src/libvlc-module.c:1163
3600 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3601 msgstr "Interfàcia Extra"
3603 #: src/libvlc-module.c:1164
3604 msgid "Show interface"
3607 #: src/libvlc-module.c:1165
3608 msgid "Raise the interface above all other windows."
3611 #: src/libvlc-module.c:1166
3612 msgid "Hide interface"
3615 #: src/libvlc-module.c:1167
3616 msgid "Lower the interface below all other windows."
3619 #: src/libvlc-module.c:1168
3620 msgid "Take video snapshot"
3623 #: src/libvlc-module.c:1169
3624 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3627 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3628 #: modules/access_filter/record.c:54
3632 #: src/libvlc-module.c:1172
3633 msgid "Record access filter start/stop."
3636 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3637 #: modules/access_filter/dump.c:52
3641 #: src/libvlc-module.c:1174
3642 msgid "Media dump access filter trigger."
3645 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3646 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3650 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3655 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3656 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3659 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3660 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3663 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3664 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3667 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3668 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3671 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3672 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3675 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3676 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3679 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3680 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3683 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3684 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3687 #: src/libvlc-module.c:1204
3690 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3691 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3692 "in the playlist.\n"
3693 "The first item specified will be played first.\n"
3696 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3697 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3698 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3699 " and that overrides previous settings.\n"
3701 "Stream MRL syntax:\n"
3702 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3703 "option=value ...]\n"
3705 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3706 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3709 " [file://]filename Plain media file\n"
3710 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3711 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3712 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3713 " screen:// Screen capture\n"
3714 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3715 " [vcd://][device] VCD device\n"
3716 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3717 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3718 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3719 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3721 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3724 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3725 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3727 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3731 #: src/libvlc-module.c:1329
3732 msgid "Window properties"
3733 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3735 #: src/libvlc-module.c:1372
3739 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3740 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3744 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3748 #: src/libvlc-module.c:1404
3753 #: src/libvlc-module.c:1406
3754 msgid "Track settings"
3755 msgstr "Paramètres Pista"
3757 #: src/libvlc-module.c:1428
3758 msgid "Playback control"
3761 #: src/libvlc-module.c:1443
3762 msgid "Default devices"
3765 #: src/libvlc-module.c:1452
3766 msgid "Network settings"
3767 msgstr "Paramètres Ret"
3769 #: src/libvlc-module.c:1464
3773 #: src/libvlc-module.c:1473
3777 #: src/libvlc-module.c:1503
3781 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3789 #: src/libvlc-module.c:1546
3790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3794 #: src/libvlc-module.c:1579
3798 #: src/libvlc-module.c:1601
3799 msgid "Special modules"
3802 #: src/libvlc-module.c:1608
3806 #: src/libvlc-module.c:1616
3807 msgid "Performance options"
3810 #: src/libvlc-module.c:1767
3814 #: src/libvlc-module.c:2082
3818 #: src/libvlc-module.c:2161
3819 msgid "main program"
3822 #: src/libvlc-module.c:2171
3823 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3826 #: src/libvlc-module.c:2177
3828 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3831 #: src/libvlc-module.c:2182
3832 msgid "print help for the advanced options"
3835 #: src/libvlc-module.c:2187
3836 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3839 #: src/libvlc-module.c:2193
3840 msgid "print a list of available modules"
3843 #: src/libvlc-module.c:2199
3844 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3847 #: src/libvlc-module.c:2204
3848 msgid "save the current command line options in the config"
3851 #: src/libvlc-module.c:2209
3852 msgid "reset the current config to the default values"
3855 #: src/libvlc-module.c:2214
3856 msgid "use alternate config file"
3859 #: src/libvlc-module.c:2219
3860 msgid "resets the current plugins cache"
3863 #: src/libvlc-module.c:2224
3864 msgid "print version information"
3867 #: src/misc/configuration.c:1181
3871 #: src/misc/configuration.c:1192
3875 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3876 #: src/playlist/loadsave.c:104
3877 msgid "Media Library"
3880 #: src/playlist/tree.c:59
3884 #: src/text/iso-639_def.h:38
3888 #: src/text/iso-639_def.h:39
3892 #: src/text/iso-639_def.h:40
3896 #: src/text/iso-639_def.h:41
3900 #: src/text/iso-639_def.h:42
3904 #: src/text/iso-639_def.h:43
3908 #: src/text/iso-639_def.h:44
3912 #: src/text/iso-639_def.h:45
3916 #: src/text/iso-639_def.h:46
3920 #: src/text/iso-639_def.h:47
3924 #: src/text/iso-639_def.h:48
3926 msgstr "Azerbaijani"
3928 #: src/text/iso-639_def.h:49
3932 #: src/text/iso-639_def.h:50
3936 #: src/text/iso-639_def.h:51
3940 #: src/text/iso-639_def.h:52
3944 #: src/text/iso-639_def.h:53
3948 #: src/text/iso-639_def.h:54
3952 #: src/text/iso-639_def.h:55
3956 #: src/text/iso-639_def.h:56
3960 #: src/text/iso-639_def.h:57
3964 #: src/text/iso-639_def.h:58
3968 #: src/text/iso-639_def.h:60
3972 #: src/text/iso-639_def.h:61
3976 #: src/text/iso-639_def.h:62
3980 #: src/text/iso-639_def.h:63
3981 msgid "Church Slavic"
3982 msgstr "Church Slavic"
3984 #: src/text/iso-639_def.h:64
3988 #: src/text/iso-639_def.h:65
3992 #: src/text/iso-639_def.h:66
3996 #: src/text/iso-639_def.h:70
4000 #: src/text/iso-639_def.h:71
4004 #: src/text/iso-639_def.h:72
4008 #: src/text/iso-639_def.h:73
4012 #: src/text/iso-639_def.h:74
4016 #: src/text/iso-639_def.h:75
4020 #: src/text/iso-639_def.h:76
4024 #: src/text/iso-639_def.h:78
4028 #: src/text/iso-639_def.h:81
4029 msgid "Gaelic (Scots)"
4030 msgstr "Gaelic (Scots)"
4032 #: src/text/iso-639_def.h:82
4036 #: src/text/iso-639_def.h:83
4040 #: src/text/iso-639_def.h:84
4044 #: src/text/iso-639_def.h:85
4045 msgid "Greek, Modern ()"
4046 msgstr "Greek, Modern ()"
4048 #: src/text/iso-639_def.h:86
4052 #: src/text/iso-639_def.h:87
4056 #: src/text/iso-639_def.h:89
4060 #: src/text/iso-639_def.h:90
4064 #: src/text/iso-639_def.h:91
4068 #: src/text/iso-639_def.h:93
4072 #: src/text/iso-639_def.h:94
4076 #: src/text/iso-639_def.h:95
4078 msgstr "Interlingue"
4080 #: src/text/iso-639_def.h:96
4082 msgstr "Interlingua"
4084 #: src/text/iso-639_def.h:97
4088 #: src/text/iso-639_def.h:98
4092 #: src/text/iso-639_def.h:100
4096 #: src/text/iso-639_def.h:102
4097 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4098 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4100 #: src/text/iso-639_def.h:103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:104
4108 #: src/text/iso-639_def.h:105
4112 #: src/text/iso-639_def.h:106
4116 #: src/text/iso-639_def.h:107
4120 #: src/text/iso-639_def.h:108
4122 msgstr "Kinyarwanda"
4124 #: src/text/iso-639_def.h:109
4128 #: src/text/iso-639_def.h:110
4132 #: src/text/iso-639_def.h:112
4136 #: src/text/iso-639_def.h:113
4140 #: src/text/iso-639_def.h:114
4144 #: src/text/iso-639_def.h:115
4148 #: src/text/iso-639_def.h:116
4152 #: src/text/iso-639_def.h:117
4156 #: src/text/iso-639_def.h:118
4160 #: src/text/iso-639_def.h:119
4161 msgid "Letzeburgesch"
4162 msgstr "Letzeburgesch"
4164 #: src/text/iso-639_def.h:120
4168 #: src/text/iso-639_def.h:121
4172 #: src/text/iso-639_def.h:122
4176 #: src/text/iso-639_def.h:123
4180 #: src/text/iso-639_def.h:124
4184 #: src/text/iso-639_def.h:126
4188 #: src/text/iso-639_def.h:127
4192 #: src/text/iso-639_def.h:128
4196 #: src/text/iso-639_def.h:129
4200 #: src/text/iso-639_def.h:130
4204 #: src/text/iso-639_def.h:131
4208 #: src/text/iso-639_def.h:132
4209 msgid "Ndebele, South"
4210 msgstr "Ndebele, South"
4212 #: src/text/iso-639_def.h:133
4213 msgid "Ndebele, North"
4214 msgstr "Ndebele, North"
4216 #: src/text/iso-639_def.h:134
4220 #: src/text/iso-639_def.h:135
4224 #: src/text/iso-639_def.h:136
4228 #: src/text/iso-639_def.h:137
4229 msgid "Norwegian Nynorsk"
4230 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4232 #: src/text/iso-639_def.h:138
4233 msgid "Norwegian Bokmaal"
4234 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4236 #: src/text/iso-639_def.h:139
4237 msgid "Chichewa; Nyanja"
4238 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4240 #: src/text/iso-639_def.h:140
4241 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4242 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4244 #: src/text/iso-639_def.h:141
4248 #: src/text/iso-639_def.h:142
4252 #: src/text/iso-639_def.h:144
4253 msgid "Ossetian; Ossetic"
4254 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4256 #: src/text/iso-639_def.h:145
4260 #: src/text/iso-639_def.h:146
4264 #: src/text/iso-639_def.h:147
4268 #: src/text/iso-639_def.h:148
4272 #: src/text/iso-639_def.h:149
4276 #: src/text/iso-639_def.h:150
4280 #: src/text/iso-639_def.h:151
4284 #: src/text/iso-639_def.h:152
4285 msgid "Raeto-Romance"
4286 msgstr "Raeto-Romance"
4288 #: src/text/iso-639_def.h:154
4292 #: src/text/iso-639_def.h:156
4296 #: src/text/iso-639_def.h:157
4300 #: src/text/iso-639_def.h:158
4304 #: src/text/iso-639_def.h:159
4308 #: src/text/iso-639_def.h:160
4312 #: src/text/iso-639_def.h:163
4313 msgid "Northern Sami"
4314 msgstr "Northern Sami"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:164
4320 #: src/text/iso-639_def.h:165
4324 #: src/text/iso-639_def.h:166
4328 #: src/text/iso-639_def.h:167
4332 #: src/text/iso-639_def.h:168
4333 msgid "Sotho, Southern"
4334 msgstr "Sotho, Southern"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:170
4340 #: src/text/iso-639_def.h:171
4344 #: src/text/iso-639_def.h:172
4348 #: src/text/iso-639_def.h:173
4352 #: src/text/iso-639_def.h:175
4356 #: src/text/iso-639_def.h:176
4360 #: src/text/iso-639_def.h:177
4364 #: src/text/iso-639_def.h:178
4368 #: src/text/iso-639_def.h:179
4372 #: src/text/iso-639_def.h:180
4376 #: src/text/iso-639_def.h:181
4380 #: src/text/iso-639_def.h:182
4384 #: src/text/iso-639_def.h:183
4388 #: src/text/iso-639_def.h:184
4389 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4390 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4392 #: src/text/iso-639_def.h:185
4396 #: src/text/iso-639_def.h:186
4400 #: src/text/iso-639_def.h:188
4404 #: src/text/iso-639_def.h:189
4408 #: src/text/iso-639_def.h:190
4412 #: src/text/iso-639_def.h:191
4416 #: src/text/iso-639_def.h:192
4420 #: src/text/iso-639_def.h:193
4424 #: src/text/iso-639_def.h:194
4428 #: src/text/iso-639_def.h:195
4432 #: src/text/iso-639_def.h:196
4436 #: src/text/iso-639_def.h:197
4440 #: src/text/iso-639_def.h:198
4444 #: src/text/iso-639_def.h:199
4448 #: src/text/iso-639_def.h:200
4452 #: src/text/iso-639_def.h:201
4456 #: src/text/iso-639_def.h:202
4460 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4464 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4469 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4473 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4477 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4481 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4485 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4489 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4493 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4497 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4498 msgid "1:1 Original"
4499 msgstr "1:1 Original"
4501 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4505 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4507 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4511 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4513 msgid "Aspect-ratio"
4516 #: modules/access/cdda/access.c:294
4517 msgid "CD reading failed"
4520 #: modules/access/cdda/access.c:295
4522 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4525 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4526 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4527 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4528 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4529 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4530 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4531 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4532 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4534 msgid "Caching value in ms"
4535 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4537 #: modules/access/cdda.c:62
4540 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4544 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4545 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4550 #: modules/access/cdda.c:67
4551 msgid "Audio CD input"
4552 msgstr "Dintrada CD Audio"
4554 #: modules/access/cdda.c:73
4555 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4558 #: modules/access/cdda.c:85
4563 #: modules/access/cdda.c:85
4564 msgid "Address of the CDDB server to use."
4567 #: modules/access/cdda.c:88
4570 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4572 #: modules/access/cdda.c:88
4574 msgid "CDDB Server port to use."
4575 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4577 #: modules/access/cdda.c:451
4578 msgid "Audio CD - Track "
4579 msgstr "CD Audio - Pista"
4581 #: modules/access/cdda.c:468
4583 msgid "Audio CD - Track %i"
4584 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4587 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4601 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4606 "all calls (0x10) 16\n"
4609 "libcdio (0x80) 128\n"
4610 "libcddb (0x100) 256\n"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4616 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4622 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4623 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4624 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4625 "25 blocks per access."
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4630 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4631 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4632 " %a : The artist (for the album)\n"
4633 " %A : The album information\n"
4635 " %e : The extended data (for a track)\n"
4636 " %I : CDDB disk ID\n"
4638 " %M : The current MRL\n"
4639 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4640 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4641 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4642 " %T : The track number\n"
4643 " %s : Number of seconds in this track\n"
4644 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4645 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4646 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4652 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4653 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4654 " %M : The current MRL\n"
4655 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4656 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4657 " %T : The track number\n"
4658 " %s : Number of seconds in this track\n"
4659 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4660 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4665 msgid "Enable CD paranoia?"
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4670 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4671 "none: no paranoia - fastest.\n"
4672 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4673 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4677 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4681 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4685 msgid "Audio Compact Disc"
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4689 msgid "Additional debug"
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4693 msgid "Caching value in microseconds"
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4697 msgid "Number of blocks per CD read"
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4701 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4705 msgid "Use CD audio controls and output?"
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4709 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4713 msgid "Do CD-Text lookups?"
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4717 msgid "If set, get CD-Text information"
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4721 msgid "Use Navigation-style playback?"
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4725 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4733 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4737 msgid "CDDB lookups"
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4741 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4749 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4753 msgid "CDDB server port"
4754 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4757 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4758 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4761 msgid "email address reported to CDDB server"
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4765 msgid "Cache CDDB lookups?"
4768 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4769 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4772 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4773 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4776 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4777 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4780 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4781 msgid "CDDB server timeout"
4784 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4785 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4788 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4789 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4792 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4793 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4796 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4798 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4802 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4803 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4804 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4805 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4809 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4814 #: modules/access/cdda/info.c:333
4815 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4818 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4822 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4823 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4824 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4830 #: modules/access/cdda/info.c:400
4834 #: modules/access/cdda/info.c:856
4835 msgid "Track Number"
4838 #: modules/access/dc1394.c:65
4839 msgid "dc1394 input"
4842 #: modules/access/directory.c:72
4843 msgid "Subdirectory behavior"
4846 #: modules/access/directory.c:74
4848 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4849 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4850 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4851 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4854 #: modules/access/directory.c:80
4858 #: modules/access/directory.c:81
4862 #: modules/access/directory.c:83
4863 msgid "Ignored extensions"
4866 #: modules/access/directory.c:85
4868 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4870 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4871 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4874 #: modules/access/directory.c:92
4878 #: modules/access/directory.c:94
4879 msgid "Standard filesystem directory input"
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4884 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4916 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4921 msgid "Video device name"
4922 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4927 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4928 "don't specify anything, the default device will be used."
4930 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4931 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4934 msgid "Audio device name"
4935 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4940 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4941 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4942 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4944 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4945 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4949 msgstr "Talha video"
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4954 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4955 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4957 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4958 "serà utilisat la talha per defaut."
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4961 msgid "Video input chroma format"
4962 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4966 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4967 "(default), RV24, etc.)"
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4971 msgid "Video input frame rate"
4972 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4976 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4977 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4981 msgid "Device properties"
4982 msgstr "Proprietats"
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4986 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4990 msgid "Tuner properties"
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4994 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4998 msgid "Tuner TV Channel"
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5003 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5007 msgid "Tuner country code"
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5013 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5014 "mapping (0 means default)."
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5018 msgid "Tuner input type"
5019 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5023 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5024 msgstr "Causir Cable o Antena"
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5028 msgid "Video input pin"
5029 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5033 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5034 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5035 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5036 "will not be changed."
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5041 msgid "Audio input pin"
5042 msgstr "Dintrada CD Audio"
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5045 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5050 msgid "Video output pin"
5051 msgstr "Paramètres video"
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5054 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5059 msgid "Audio output pin"
5060 msgstr "Sortida audio"
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5063 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5067 msgid "AM Tuner mode"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5071 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5079 msgid "DirectShow input"
5080 msgstr "Dintrada DirectShow"
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5083 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5084 msgid "Refresh list"
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5092 msgid "Capturing failed"
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5098 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5103 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5106 #: modules/access/dvb/access.c:75
5109 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5112 #: modules/access/dvb/access.c:78
5113 msgid "Adapter card to tune"
5116 #: modules/access/dvb/access.c:79
5118 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5122 #: modules/access/dvb/access.c:81
5123 msgid "Device number to use on adapter"
5126 #: modules/access/dvb/access.c:84
5127 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5130 #: modules/access/dvb/access.c:85
5131 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:87
5135 msgid "Inversion mode"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:88
5139 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:90
5143 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5146 #: modules/access/dvb/access.c:91
5148 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5149 "disable this feature if you experience some trouble."
5152 #: modules/access/dvb/access.c:93
5156 #: modules/access/dvb/access.c:94
5157 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5160 #: modules/access/dvb/access.c:97
5161 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5164 #: modules/access/dvb/access.c:98
5165 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5168 #: modules/access/dvb/access.c:100
5172 #: modules/access/dvb/access.c:101
5173 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5176 #: modules/access/dvb/access.c:103
5177 msgid "High LNB voltage"
5180 #: modules/access/dvb/access.c:104
5182 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5183 "supported by all frontends."
5186 #: modules/access/dvb/access.c:107
5190 #: modules/access/dvb/access.c:108
5191 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5194 #: modules/access/dvb/access.c:110
5195 msgid "Transponder FEC"
5198 #: modules/access/dvb/access.c:111
5199 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5202 #: modules/access/dvb/access.c:113
5203 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5206 #: modules/access/dvb/access.c:116
5207 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5210 #: modules/access/dvb/access.c:119
5211 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5214 #: modules/access/dvb/access.c:122
5215 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5218 #: modules/access/dvb/access.c:126
5219 msgid "Modulation type"
5222 #: modules/access/dvb/access.c:127
5223 msgid "Modulation type for front-end device."
5226 #: modules/access/dvb/access.c:130
5227 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5230 #: modules/access/dvb/access.c:133
5231 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5234 #: modules/access/dvb/access.c:136
5235 msgid "Terrestrial bandwidth"
5238 #: modules/access/dvb/access.c:137
5239 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5242 #: modules/access/dvb/access.c:139
5243 msgid "Terrestrial guard interval"
5246 #: modules/access/dvb/access.c:142
5247 msgid "Terrestrial transmission mode"
5250 #: modules/access/dvb/access.c:145
5251 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5254 #: modules/access/dvb/access.c:148
5255 msgid "HTTP Host address"
5258 #: modules/access/dvb/access.c:150
5259 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5262 #: modules/access/dvb/access.c:152
5263 msgid "HTTP user name"
5266 #: modules/access/dvb/access.c:154
5268 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5271 #: modules/access/dvb/access.c:157
5272 msgid "HTTP password"
5275 #: modules/access/dvb/access.c:159
5277 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5280 #: modules/access/dvb/access.c:162
5284 #: modules/access/dvb/access.c:164
5286 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5287 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5290 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5291 #: modules/control/http/http.c:49
5292 msgid "Certificate file"
5295 #: modules/access/dvb/access.c:169
5296 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5299 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5300 #: modules/control/http/http.c:52
5301 msgid "Private key file"
5304 #: modules/access/dvb/access.c:173
5305 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5308 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5309 #: modules/control/http/http.c:54
5310 msgid "Root CA file"
5313 #: modules/access/dvb/access.c:176
5314 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5317 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5318 #: modules/control/http/http.c:57
5322 #: modules/access/dvb/access.c:180
5323 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5326 #: modules/access/dvb/access.c:183
5330 #: modules/access/dvb/access.c:184
5331 msgid "DVB input with v4l2 support"
5334 #: modules/access/dvb/access.c:236
5338 #: modules/access/dvb/access.c:716
5339 msgid "Input syntax is deprecated"
5342 #: modules/access/dvb/access.c:717
5344 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5348 #: modules/access/dvb/access.c:763
5349 msgid "Illegal Polarization"
5352 #: modules/access/dvb/access.c:764
5354 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5357 #: modules/access/dv.c:70
5359 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5362 #: modules/access/dv.c:74
5363 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5366 #: modules/access/dv.c:75
5370 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5374 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5375 msgid "Default DVD angle."
5378 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5380 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5383 #: modules/access/dvdnav.c:71
5384 msgid "Start directly in menu"
5387 #: modules/access/dvdnav.c:73
5389 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5390 "useless warning introductions."
5393 #: modules/access/dvdnav.c:82
5394 msgid "DVD with menus"
5397 #: modules/access/dvdnav.c:83
5398 msgid "DVDnav Input"
5401 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5402 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5403 msgid "Playback failure"
5406 #: modules/access/dvdnav.c:300
5408 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5411 #: modules/access/dvdread.c:69
5412 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5415 #: modules/access/dvdread.c:71
5417 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5418 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5419 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5420 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5421 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5422 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5423 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5424 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5425 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5426 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5427 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5428 "The default method is: key."
5431 #: modules/access/dvdread.c:87
5435 #: modules/access/dvdread.c:87
5439 #: modules/access/dvdread.c:93
5440 msgid "DVD without menus"
5443 #: modules/access/dvdread.c:94
5444 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5447 #: modules/access/dvdread.c:239
5449 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5452 #: modules/access/dvdread.c:498
5454 msgid "DVDRead could not read block %d."
5457 #: modules/access/dvdread.c:560
5459 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5462 #: modules/access/fake.c:43
5465 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5468 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5472 #: modules/access/fake.c:47
5473 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5476 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5481 #: modules/access/fake.c:50
5483 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5487 #: modules/access/fake.c:52
5488 msgid "Duration in ms"
5491 #: modules/access/fake.c:54
5493 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5494 "meaning that the stream is unlimited)."
5497 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5501 #: modules/access/fake.c:59
5505 #: modules/access/file.c:81
5507 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5510 #: modules/access/file.c:83
5511 msgid "Concatenate with additional files"
5514 #: modules/access/file.c:85
5516 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5517 "a comma-separated list of files."
5520 #: modules/access/file.c:89
5523 msgstr "Causir la dintrada"
5525 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5526 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5529 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5530 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5537 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5538 #: modules/access/file.c:452
5539 msgid "File reading failed"
5542 #: modules/access/file.c:284
5544 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5547 #: modules/access/file.c:436
5549 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5552 #: modules/access/file.c:453
5554 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5557 #: modules/access_filter/dump.c:39
5558 msgid "Force use of dump module"
5561 #: modules/access_filter/dump.c:40
5562 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5565 #: modules/access_filter/dump.c:43
5566 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5569 #: modules/access_filter/dump.c:44
5571 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5572 "megabyte were performed."
5575 #: modules/access_filter/record.c:45
5576 msgid "Record directory"
5579 #: modules/access_filter/record.c:47
5580 msgid "Directory where the record will be stored."
5583 #: modules/access_filter/record.c:323
5586 msgstr "Velocitat de gravadura"
5588 #: modules/access_filter/record.c:325
5590 msgid "Recording done"
5591 msgstr "Velocitat de gravadura"
5593 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5594 msgid "Timeshift granularity"
5597 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5599 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5600 "timeshifted streams."
5603 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5604 msgid "Timeshift directory"
5607 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5608 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5611 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5612 msgid "Force use of the timeshift module"
5615 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5617 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5618 "control pace or pause."
5621 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5625 #: modules/access/ftp.c:56
5628 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5631 #: modules/access/ftp.c:58
5632 msgid "FTP user name"
5635 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5636 msgid "User name that will be used for the connection."
5639 #: modules/access/ftp.c:61
5640 msgid "FTP password"
5643 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5644 msgid "Password that will be used for the connection."
5647 #: modules/access/ftp.c:64
5651 #: modules/access/ftp.c:65
5652 msgid "Account that will be used for the connection."
5655 #: modules/access/ftp.c:70
5659 #: modules/access/ftp.c:87
5660 msgid "FTP upload output"
5663 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5664 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5665 msgid "Network interaction failed"
5668 #: modules/access/ftp.c:133
5669 msgid "VLC could not connect with the given server."
5672 #: modules/access/ftp.c:143
5673 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5676 #: modules/access/ftp.c:204
5677 msgid "Your account was rejected."
5680 #: modules/access/ftp.c:214
5681 msgid "Your password was rejected."
5684 #: modules/access/ftp.c:222
5685 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5688 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5691 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5694 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5696 msgid "GnomeVFS input"
5697 msgstr "Causir la dintrada"
5699 #: modules/access/http.c:51
5703 #: modules/access/http.c:53
5705 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5706 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5710 #: modules/access/http.c:59
5713 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5716 #: modules/access/http.c:62
5717 msgid "HTTP user agent"
5720 #: modules/access/http.c:63
5721 msgid "User agent that will be used for the connection."
5724 #: modules/access/http.c:66
5725 msgid "Auto re-connect"
5728 #: modules/access/http.c:68
5730 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5733 #: modules/access/http.c:72
5734 msgid "Continuous stream"
5737 #: modules/access/http.c:73
5739 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5740 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5741 "other types of HTTP streams."
5744 #: modules/access/http.c:79
5748 #: modules/access/http.c:81
5752 #: modules/access/http.c:298
5753 msgid "HTTP authentication"
5756 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5757 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5760 #: modules/access/mms/mms.c:48
5763 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5766 #: modules/access/mms/mms.c:51
5767 msgid "Force selection of all streams"
5770 #: modules/access/mms/mms.c:53
5772 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5773 "You can choose to select all of them."
5776 #: modules/access/mms/mms.c:56
5777 msgid "Maximum bitrate"
5780 #: modules/access/mms/mms.c:58
5781 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5784 #: modules/access/mms/mms.c:62
5785 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5788 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5789 msgid "Dummy stream output"
5792 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5796 #: modules/access_output/file.c:63
5797 msgid "Append to file"
5800 #: modules/access_output/file.c:64
5801 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5804 #: modules/access_output/file.c:68
5805 msgid "File stream output"
5808 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5812 #: modules/access_output/http.c:63
5813 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5816 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5817 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5821 #: modules/access_output/http.c:66
5822 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5825 #: modules/access_output/http.c:70
5829 #: modules/access_output/http.c:71
5830 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5833 #: modules/access_output/http.c:75
5834 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5837 #: modules/access_output/http.c:78
5839 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5840 "empty if you don't have one."
5843 #: modules/access_output/http.c:82
5845 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5846 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5849 #: modules/access_output/http.c:87
5851 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5852 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5855 #: modules/access_output/http.c:90
5856 msgid "Advertise with Bonjour"
5859 #: modules/access_output/http.c:91
5860 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5863 #: modules/access_output/http.c:95
5864 msgid "HTTP stream output"
5867 #: modules/access_output/shout.c:59
5872 #: modules/access_output/shout.c:60
5873 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5876 #: modules/access_output/shout.c:63
5878 msgid "Stream description"
5879 msgstr "Descripcion"
5881 #: modules/access_output/shout.c:64
5882 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5885 #: modules/access_output/shout.c:67
5889 #: modules/access_output/shout.c:68
5891 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5892 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5893 "shoutcast/icecast server."
5896 #: modules/access_output/shout.c:77
5898 msgid "Genre description"
5899 msgstr "Descripcion"
5901 #: modules/access_output/shout.c:78
5902 msgid "Genre of the content. "
5905 #: modules/access_output/shout.c:80
5907 msgid "URL description"
5908 msgstr "Descripcion"
5910 #: modules/access_output/shout.c:81
5911 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5914 #: modules/access_output/shout.c:88
5915 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5918 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5922 #: modules/access_output/shout.c:91
5923 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5926 #: modules/access_output/shout.c:93
5928 msgid "Number of channels"
5929 msgstr "Nombre de colonas"
5931 #: modules/access_output/shout.c:94
5932 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5935 #: modules/access_output/shout.c:96
5936 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5939 #: modules/access_output/shout.c:97
5940 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5943 #: modules/access_output/shout.c:99
5945 msgid "Stream public"
5946 msgstr "Sortida flus"
5948 #: modules/access_output/shout.c:100
5950 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5951 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5952 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5955 #: modules/access_output/shout.c:106
5957 msgid "IceCAST output"
5958 msgstr "Access output"
5960 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5961 #: modules/demux/live555.cpp:64
5962 msgid "Caching value (ms)"
5965 #: modules/access_output/udp.c:89
5968 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5972 #: modules/access_output/udp.c:92
5973 msgid "Group packets"
5976 #: modules/access_output/udp.c:93
5978 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5979 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5980 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5983 #: modules/access_output/udp.c:98
5987 #: modules/access_output/udp.c:99
5989 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5990 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5993 #: modules/access_output/udp.c:103
5994 msgid "Automatic multicast streaming"
5997 #: modules/access_output/udp.c:104
5998 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6001 #: modules/access_output/udp.c:108
6002 msgid "UDP stream output"
6005 #: modules/access/pvr.c:49
6008 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6012 #: modules/access/pvr.c:52
6016 #: modules/access/pvr.c:53
6017 msgid "PVR video device"
6020 #: modules/access/pvr.c:55
6021 msgid "Radio device"
6024 #: modules/access/pvr.c:56
6025 msgid "PVR radio device"
6028 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6032 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6033 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6036 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6037 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6041 #: modules/access/pvr.c:63
6042 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6045 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6046 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6050 #: modules/access/pvr.c:67
6051 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6054 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6058 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6059 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6062 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6063 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6066 #: modules/access/pvr.c:77
6067 msgid "Key interval"
6070 #: modules/access/pvr.c:78
6071 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6074 #: modules/access/pvr.c:80
6078 #: modules/access/pvr.c:81
6080 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6081 "number of B-Frames."
6084 #: modules/access/pvr.c:85
6085 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6088 #: modules/access/pvr.c:87
6089 msgid "Bitrate peak"
6092 #: modules/access/pvr.c:88
6093 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6096 #: modules/access/pvr.c:91
6098 msgid "Bitrate mode)"
6101 #: modules/access/pvr.c:92
6102 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6105 #: modules/access/pvr.c:94
6106 msgid "Audio bitmask"
6109 #: modules/access/pvr.c:95
6110 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6113 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6114 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6118 #: modules/access/pvr.c:99
6119 msgid "Audio volume (0-65535)."
6122 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6126 #: modules/access/pvr.c:102
6128 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6131 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6135 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6139 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6143 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6147 #: modules/access/pvr.c:111
6151 #: modules/access/pvr.c:111
6155 #: modules/access/pvr.c:116
6159 #: modules/access/pvr.c:117
6160 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6163 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6166 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6169 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6173 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6175 msgid "Connection failed"
6176 msgstr "Salvar paramètres"
6178 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6180 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6183 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6185 msgid "Session failed"
6186 msgstr "Dobrir fichièr"
6188 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6189 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6192 #: modules/access/screen/screen.c:38
6195 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6198 #: modules/access/screen/screen.c:42
6199 msgid "Desired frame rate for the capture."
6202 #: modules/access/screen/screen.c:45
6203 msgid "Capture fragment size"
6206 #: modules/access/screen/screen.c:47
6208 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6209 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6212 #: modules/access/screen/screen.c:61
6213 msgid "Screen Input"
6216 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6220 #: modules/access/smb.c:63
6223 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6226 #: modules/access/smb.c:65
6227 msgid "SMB user name"
6230 #: modules/access/smb.c:68
6231 msgid "SMB password"
6234 #: modules/access/smb.c:71
6238 #: modules/access/smb.c:72
6239 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6242 #: modules/access/smb.c:77
6246 #: modules/access/tcp.c:39
6249 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6252 #: modules/access/tcp.c:46
6256 #: modules/access/tcp.c:47
6260 #: modules/access/udp.c:71
6263 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6266 #: modules/access/udp.c:74
6267 msgid "Autodetection of MTU"
6270 #: modules/access/udp.c:76
6272 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6273 "truncated packets are found"
6276 #: modules/access/udp.c:79
6277 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6280 #: modules/access/udp.c:81
6282 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6283 "time specified here (in milliseconds)."
6286 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6287 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6291 #: modules/access/udp.c:89
6292 msgid "UDP/RTP input"
6295 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6300 #: modules/access/v4l2.c:55
6303 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6306 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6307 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6309 #: modules/access/v4l2.c:59
6311 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6314 #: modules/access/v4l2.c:64
6315 msgid "Video4Linux2"
6318 #: modules/access/v4l2.c:65
6320 msgid "Video4Linux2 input"
6321 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6323 #: modules/access/v4l.c:78
6326 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6329 #: modules/access/v4l.c:82
6332 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6333 "device will be used."
6335 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6336 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6338 #: modules/access/v4l.c:86
6341 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6342 "device will be used."
6344 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6345 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6347 #: modules/access/v4l.c:90
6349 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6350 "(default), RV24, etc.)"
6353 #: modules/access/v4l.c:97
6355 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6358 #: modules/access/v4l.c:102
6359 msgid "Audio Channel"
6362 #: modules/access/v4l.c:104
6363 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6366 #: modules/access/v4l.c:106
6367 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6370 #: modules/access/v4l.c:109
6371 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6374 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6379 #: modules/access/v4l.c:113
6380 msgid "Brightness of the video input."
6383 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6388 #: modules/access/v4l.c:116
6389 msgid "Hue of the video input."
6392 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6393 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6394 #: modules/video_filter/rss.c:146
6398 #: modules/access/v4l.c:119
6399 msgid "Color of the video input."
6402 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6407 #: modules/access/v4l.c:122
6408 msgid "Contrast of the video input."
6411 #: modules/access/v4l.c:123
6415 #: modules/access/v4l.c:124
6416 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6419 #: modules/access/v4l.c:127
6421 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6424 #: modules/access/v4l.c:130
6425 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6428 #: modules/access/v4l.c:131
6432 #: modules/access/v4l.c:133
6433 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6436 #: modules/access/v4l.c:134
6440 #: modules/access/v4l.c:136
6441 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6444 #: modules/access/v4l.c:137
6448 #: modules/access/v4l.c:138
6449 msgid "Quality of the stream."
6452 #: modules/access/v4l.c:149
6456 #: modules/access/v4l.c:150
6457 msgid "Video4Linux input"
6460 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6462 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6465 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6466 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6471 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6475 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6476 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6479 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6480 msgid "The above message had unknown log level"
6483 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6484 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6487 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6488 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6489 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6493 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6497 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6498 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6499 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6503 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6507 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6511 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6515 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6519 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6523 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6527 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6531 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6535 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6539 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6543 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6544 msgid "First Entry Point"
6547 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6548 msgid "Last Entry Point"
6551 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6552 msgid "Track size (in sectors)"
6555 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6556 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6560 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6564 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6566 msgstr "Tièra de lectura"
6568 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6569 msgid "extended selection list"
6572 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6573 msgid "selection list"
6576 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6577 msgid "unknown type"
6580 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6581 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6586 msgid "(Super) Video CD"
6589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6590 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6594 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6598 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6602 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6605 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6606 msgid "Use playback control?"
6609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6611 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6616 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6619 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6621 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6626 msgid "Show extended VCD info?"
6629 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6631 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6632 "for example playback control navigation."
6635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6636 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6640 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6644 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6649 msgid "Dolby Surround decoder"
6650 msgstr "Dolby Surround"
6652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6654 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6655 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6656 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6657 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6658 "It works with any source format from mono to 7.1."
6661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6662 msgid "Characteristic dimension"
6665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6666 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6670 msgid "Compensate delay"
6673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6675 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6676 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6677 "case, turn this on to compensate."
6680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6681 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6686 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6687 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6692 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6696 msgid "Headphone effect"
6699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6700 msgid "Use downmix algorithme."
6703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6705 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6706 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6711 msgid "Select channel to keep"
6714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6716 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6717 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6735 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6739 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6743 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6746 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6747 msgid "A/52 dynamic range compression"
6750 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6753 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6754 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6755 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6756 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6759 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6760 msgid "Enable internal upmixing"
6763 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6764 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6767 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6768 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6769 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6772 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6773 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6776 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6777 msgid "DTS dynamic range compression"
6780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6781 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6782 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6785 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6786 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6789 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6790 msgid "Fixed point audio format conversions"
6793 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6794 msgid "Floating-point audio format conversions"
6797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6798 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6799 msgid "MPEG audio decoder"
6802 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6803 msgid "Equalizer preset"
6806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6807 msgid "Preset to use for the equalizer."
6810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6816 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6817 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6821 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6825 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6826 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6833 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6834 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6838 msgid "Equalizer with 10 bands"
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6864 msgid "Full bass and treble"
6867 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6879 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6883 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6902 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6920 #: modules/audio_filter/format.c:202
6921 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6924 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6925 msgid "Number of audio buffers"
6928 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6930 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6931 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6932 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6935 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6939 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6941 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6942 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6943 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6946 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6947 msgid "Volume normalizer"
6950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6952 msgid "Parametric Equalizer"
6955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6956 msgid "Low freq (Hz)"
6959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6960 msgid "Low freq gain (Db)"
6963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6964 msgid "High freq (Hz)"
6967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6968 msgid "High freq gain (Db)"
6971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6975 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6976 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6988 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7000 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7007 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7008 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7011 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7012 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7013 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7016 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7017 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7020 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7021 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7024 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7025 msgid "Float32 audio mixer"
7028 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7029 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7032 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7033 msgid "Trivial audio mixer"
7036 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7040 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7041 msgid "ALSA audio output"
7044 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7045 msgid "ALSA Device Name"
7048 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7049 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7050 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7051 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7052 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
7053 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7054 msgid "Audio Device"
7057 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7058 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7059 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7060 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7064 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7065 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7066 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7067 msgid "2 Front 2 Rear"
7070 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7071 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7072 msgid "A/52 over S/PDIF"
7075 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7077 msgid "No Audio Device"
7078 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7080 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7081 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7084 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7085 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7087 msgid "Audio output failed"
7088 msgstr "Sortida audio"
7090 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7092 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7095 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7097 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7100 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7101 msgid "Unknown soundcard"
7104 #: modules/audio_output/arts.c:63
7105 msgid "aRts audio output"
7108 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7110 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7111 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7115 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7116 msgid "HAL AudioUnit output"
7119 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7121 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7124 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7126 msgid "Audio device is not configured"
7127 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7129 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7131 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7132 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7135 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7137 msgid "%s (Encoded Output)"
7140 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7141 msgid "Output device"
7144 #: modules/audio_output/directx.c:206
7146 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7147 "default device appears as 0 AND another number)."
7150 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7151 msgid "Use float32 output"
7154 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7156 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7157 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7160 #: modules/audio_output/directx.c:214
7161 msgid "DirectX audio output"
7164 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7165 msgid "3 Front 2 Rear"
7168 #: modules/audio_output/esd.c:67
7169 msgid "EsounD audio output"
7172 #: modules/audio_output/esd.c:70
7173 msgid "Esound server"
7176 #: modules/audio_output/file.c:78
7177 msgid "Output format"
7180 #: modules/audio_output/file.c:79
7182 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7183 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7186 #: modules/audio_output/file.c:82
7188 msgid "Number of output channels"
7189 msgstr "Nombre de colonas"
7191 #: modules/audio_output/file.c:83
7193 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7194 "restrict the number of channels here."
7197 #: modules/audio_output/file.c:86
7198 msgid "Add WAVE header"
7201 #: modules/audio_output/file.c:87
7202 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7205 #: modules/audio_output/file.c:104
7209 #: modules/audio_output/file.c:105
7210 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7213 #: modules/audio_output/file.c:108
7214 msgid "File audio output"
7217 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7218 msgid "Roku HD1000 audio output"
7221 #: modules/audio_output/jack.c:62
7223 msgid "JACK audio output"
7224 msgstr "Sortida audio"
7226 #: modules/audio_output/oss.c:99
7227 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7230 #: modules/audio_output/oss.c:101
7232 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7233 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7234 "drivers, then you need to enable this option."
7237 #: modules/audio_output/oss.c:107
7239 msgid "UNIX OSS audio output"
7240 msgstr "Sortida audio"
7242 #: modules/audio_output/oss.c:112
7243 msgid "OSS DSP device"
7246 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7247 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7250 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7251 msgid "PORTAUDIO audio output"
7254 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7255 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7258 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7259 msgid "Win32 waveOut extension output"
7262 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7266 #: modules/codec/a52.c:91
7270 #: modules/codec/a52.c:98
7271 msgid "A/52 audio packetizer"
7274 #: modules/codec/adpcm.c:43
7275 msgid "ADPCM audio decoder"
7278 #: modules/codec/araw.c:44
7279 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7282 #: modules/codec/araw.c:53
7283 msgid "Raw audio encoder"
7286 #: modules/codec/cinepak.c:38
7287 msgid "Cinepak video decoder"
7290 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7291 msgid "CMML annotations decoder"
7294 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7295 msgid "CVD subtitle decoder"
7298 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7299 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7302 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7303 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7304 msgid "Encoding quality"
7307 #: modules/codec/dirac.c:69
7308 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7311 #: modules/codec/dirac.c:74
7312 msgid "Dirac video decoder"
7315 #: modules/codec/dirac.c:80
7316 msgid "Dirac video encoder"
7319 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7320 msgid "DirectMedia Object decoder"
7323 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7324 msgid "DirectMedia Object encoder"
7327 #: modules/codec/dts.c:95
7331 #: modules/codec/dts.c:100
7332 msgid "DTS audio packetizer"
7335 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7337 msgid "Decoding X coordinate"
7338 msgstr "Velocitat de gravadura"
7340 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7341 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7344 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7346 msgid "Decoding Y coordinate"
7347 msgstr "Velocitat de gravadura"
7349 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7350 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7353 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7354 msgid "Subpicture position"
7357 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7359 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7360 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7364 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7365 msgid "Encoding X coordinate"
7368 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7369 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7372 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7373 msgid "Encoding Y coordinate"
7376 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7377 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7380 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7381 msgid "DVB subtitles decoder"
7384 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7385 msgid "DVB subtitles encoder"
7388 #: modules/codec/faad.c:39
7389 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7392 #: modules/codec/faad.c:331
7393 msgid "AAC extension"
7396 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7400 #: modules/codec/fake.c:47
7401 msgid "Path of the image file for fake input."
7404 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7405 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7406 msgid "Output video width."
7409 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7410 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7411 msgid "Output video height."
7414 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7415 msgid "Keep aspect ratio"
7418 #: modules/codec/fake.c:56
7419 msgid "Consider width and height as maximum values."
7422 #: modules/codec/fake.c:57
7423 msgid "Background aspect ratio"
7426 #: modules/codec/fake.c:59
7427 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7430 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7431 msgid "Deinterlace video"
7434 #: modules/codec/fake.c:62
7435 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7438 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7439 msgid "Deinterlace module"
7442 #: modules/codec/fake.c:65
7444 msgid "Deinterlace module to use."
7447 #: modules/codec/fake.c:76
7448 msgid "Fake video decoder"
7451 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7453 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7456 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7458 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7461 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7463 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7466 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7467 msgid "VLC could not open the encoder."
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7499 msgid "Fast bilinear"
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7507 msgid "Bicubic (good quality)"
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7511 msgid "Experimental"
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7515 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7523 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7539 msgid "Bicubic spline"
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7544 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7548 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7561 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7566 msgid "FFmpeg demuxer"
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7571 msgid "FFmpeg muxer"
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7575 msgid "Video scaling filter"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7579 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7584 msgid "FFmpeg video filter"
7585 msgstr "Filtres video"
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7588 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7592 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7596 msgid "Direct rendering"
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7600 msgid "Error resilience"
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7605 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7606 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7607 "can produce a lot of errors.\n"
7608 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7612 msgid "Workaround bugs"
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7617 "Try to fix some bugs:\n"
7620 "4 xvid interlaced\n"
7625 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7630 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7636 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7637 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7641 msgid "Post processing quality"
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7646 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7647 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7656 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7660 msgid "Visualize motion vectors"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7665 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7666 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7667 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7668 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7669 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7670 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7674 msgid "Low resolution decoding"
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7679 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7684 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7689 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7690 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7694 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7699 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7700 "<option>...]]...\n"
7701 "long form example:\n"
7702 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7703 "short form example:\n"
7704 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7708 "short long name short long option Description\n"
7709 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7710 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7711 " y nochrom chrominance filtring "
7713 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7714 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7715 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7716 " the h & v deblocking filters share these\n"
7717 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7718 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7719 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7721 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7723 "dr dering Deringing filter\n"
7724 "al autolevels automatic brightness / "
7726 " f fullyrange stretch luminance to "
7728 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7729 "li linipoldeint linear interpolating "
7731 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7733 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7734 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7735 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7736 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7737 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7738 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7739 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7743 msgid "Ratio of key frames"
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7747 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7751 msgid "Ratio of B frames"
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7755 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7759 msgid "Video bitrate tolerance"
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7763 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7768 msgid "Interlaced encoding"
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7772 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7776 msgid "Interlaced motion estimation"
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7780 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7784 msgid "Pre-motion estimation"
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7788 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7792 msgid "Strict rate control"
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7796 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7800 msgid "Rate control buffer size"
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7805 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7806 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7810 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7814 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7818 msgid "I quantization factor"
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7823 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7824 "same qscale for I and P frames)."
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7828 #: modules/demux/mod.c:73
7829 msgid "Noise reduction"
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7834 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7835 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7839 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7844 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7845 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7846 "standard MPEG2 decoders."
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7850 msgid "Quality level"
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7855 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7856 "encoding very much)."
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7861 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7862 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7863 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7864 "to ease the encoder's task."
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7868 msgid "Minimum video quantizer scale"
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7872 msgid "Minimum video quantizer scale."
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7876 msgid "Maximum video quantizer scale"
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7880 msgid "Maximum video quantizer scale."
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7885 msgid "Trellis quantization"
7886 msgstr "Visualisacion"
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7889 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7893 msgid "Fixed quantizer scale"
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7898 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7903 msgid "Strict standard compliance"
7906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7908 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7912 msgid "Luminance masking"
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7916 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7920 msgid "Darkness masking"
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7924 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7928 msgid "Motion masking"
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7933 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7938 msgid "Border masking"
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7943 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7948 msgid "Luminance elimination"
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7953 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7954 "The H264 specification recommends -4."
7957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7958 msgid "Chrominance elimination"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7963 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7964 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7968 msgid "Scaling mode"
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7972 msgid "Scaling mode to use."
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7981 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7984 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7985 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7986 msgid "Post processing"
7989 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7993 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7997 #: modules/codec/flac.c:178
7998 msgid "Flac audio decoder"
8001 #: modules/codec/flac.c:183
8002 msgid "Flac audio encoder"
8005 #: modules/codec/flac.c:189
8006 msgid "Flac audio packetizer"
8009 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8010 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8013 #: modules/codec/lpcm.c:83
8014 msgid "Linear PCM audio decoder"
8017 #: modules/codec/lpcm.c:88
8018 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8021 #: modules/codec/mash.cpp:66
8022 msgid "Video decoder using openmash"
8025 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8026 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8029 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8030 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8033 #: modules/codec/png.c:54
8034 msgid "PNG video decoder"
8037 #: modules/codec/quicktime.c:63
8038 msgid "QuickTime library decoder"
8041 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8042 msgid "Pseudo raw video decoder"
8045 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8046 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8049 #: modules/codec/realaudio.c:60
8050 msgid "RealAudio library decoder"
8053 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8054 msgid "SDL_image video decoder"
8057 #: modules/codec/speex.c:106
8058 msgid "Speex audio decoder"
8061 #: modules/codec/speex.c:111
8062 msgid "Speex audio packetizer"
8065 #: modules/codec/speex.c:116
8066 msgid "Speex audio encoder"
8069 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8070 msgid "Speex comment"
8073 #: modules/codec/speex.c:560
8077 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8078 msgid "DVD subtitles decoder"
8081 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8082 msgid "DVD subtitles packetizer"
8085 #: modules/codec/subsdec.c:131
8086 msgid "Subtitles text encoding"
8089 #: modules/codec/subsdec.c:132
8090 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8093 #: modules/codec/subsdec.c:133
8094 msgid "Subtitles justification"
8097 #: modules/codec/subsdec.c:134
8098 msgid "Set the justification of subtitles"
8101 #: modules/codec/subsdec.c:135
8102 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8105 #: modules/codec/subsdec.c:136
8107 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8110 #: modules/codec/subsdec.c:138
8112 msgid "Formatted Subtitles"
8113 msgstr "Dobrir jos-titols"
8115 #: modules/codec/subsdec.c:139
8117 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8118 "but you can choose to disable all formatting."
8121 #: modules/codec/subsdec.c:145
8122 msgid "Text subtitles decoder"
8125 #: modules/codec/subsdec.c:366
8127 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8128 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8131 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8133 msgid "Enable debug"
8136 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8138 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8140 "packet assembly info 2\n"
8143 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8144 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8147 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8148 msgid "SVCD subtitles"
8151 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8152 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8155 #: modules/codec/tarkin.c:75
8156 msgid "Tarkin decoder module"
8159 #: modules/codec/telx.c:50
8160 msgid "Override page"
8163 #: modules/codec/telx.c:51
8165 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8166 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8167 "usually 888 or 889)."
8170 #: modules/codec/telx.c:56
8172 msgid "Ignore subtitle flag"
8173 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8175 #: modules/codec/telx.c:57
8176 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8179 #: modules/codec/telx.c:60
8180 msgid "Workaround for France"
8183 #: modules/codec/telx.c:61
8185 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8186 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8187 "your subtitles don't appear."
8190 #: modules/codec/telx.c:67
8192 msgid "Teletext subtitles decoder"
8193 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8195 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8197 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8198 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8201 #: modules/codec/theora.c:99
8202 msgid "Theora video decoder"
8205 #: modules/codec/theora.c:105
8206 msgid "Theora video packetizer"
8209 #: modules/codec/theora.c:111
8210 msgid "Theora video encoder"
8213 #: modules/codec/theora.c:512
8214 msgid "Theora comment"
8217 #: modules/codec/twolame.c:52
8219 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8220 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8223 #: modules/codec/twolame.c:55
8227 #: modules/codec/twolame.c:56
8228 msgid "Handling mode for stereo streams"
8231 #: modules/codec/twolame.c:57
8235 #: modules/codec/twolame.c:59
8236 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8239 #: modules/codec/twolame.c:60
8240 msgid "Psycho-acoustic model"
8243 #: modules/codec/twolame.c:62
8244 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8247 #: modules/codec/twolame.c:66
8251 #: modules/codec/twolame.c:66
8252 msgid "Joint stereo"
8255 #: modules/codec/twolame.c:71
8256 msgid "Libtwolame audio encoder"
8259 #: modules/codec/vorbis.c:160
8260 msgid "Maximum encoding bitrate"
8263 #: modules/codec/vorbis.c:162
8264 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8267 #: modules/codec/vorbis.c:163
8268 msgid "Minimum encoding bitrate"
8271 #: modules/codec/vorbis.c:165
8273 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8277 #: modules/codec/vorbis.c:166
8278 msgid "CBR encoding"
8281 #: modules/codec/vorbis.c:168
8282 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8285 #: modules/codec/vorbis.c:172
8286 msgid "Vorbis audio decoder"
8289 #: modules/codec/vorbis.c:183
8290 msgid "Vorbis audio packetizer"
8293 #: modules/codec/vorbis.c:190
8294 msgid "Vorbis audio encoder"
8297 #: modules/codec/vorbis.c:629
8298 msgid "Vorbis comment"
8301 #: modules/codec/x264.c:44
8302 msgid "Maximum GOP size"
8305 #: modules/codec/x264.c:45
8307 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8308 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8311 #: modules/codec/x264.c:49
8312 msgid "Minimum GOP size"
8315 #: modules/codec/x264.c:50
8317 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8318 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8319 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8320 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8321 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8323 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8324 "frames, but do not start a new GOP."
8327 #: modules/codec/x264.c:59
8328 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8331 #: modules/codec/x264.c:60
8333 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8334 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8335 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8336 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8337 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8338 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8342 #: modules/codec/x264.c:70
8343 msgid "B-frames between I and P"
8346 #: modules/codec/x264.c:71
8347 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8350 #: modules/codec/x264.c:74
8351 msgid "Adaptive B-frame decision"
8354 #: modules/codec/x264.c:75
8356 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8357 "possibly before an I-frame."
8360 #: modules/codec/x264.c:78
8361 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8364 #: modules/codec/x264.c:79
8366 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8367 "negative values cause less B-frames."
8370 #: modules/codec/x264.c:82
8371 msgid "Keep some B-frames as references"
8374 #: modules/codec/x264.c:83
8376 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8377 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8381 #: modules/codec/x264.c:87
8385 #: modules/codec/x264.c:88
8387 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8388 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8391 #: modules/codec/x264.c:92
8393 msgid "Number of reference frames"
8394 msgstr "Nombre de colonas"
8396 #: modules/codec/x264.c:93
8398 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8399 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8400 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8403 #: modules/codec/x264.c:98
8405 msgid "Skip loop filter"
8406 msgstr "Sautar cap al titol"
8408 #: modules/codec/x264.c:99
8409 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8412 #: modules/codec/x264.c:101
8413 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8416 #: modules/codec/x264.c:102
8418 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8419 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8422 #: modules/codec/x264.c:106
8426 #: modules/codec/x264.c:107
8428 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8429 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8430 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8433 #: modules/codec/x264.c:116
8435 msgid "Interlaced mode"
8438 #: modules/codec/x264.c:117
8440 msgid "Pure-interlaced mode."
8443 #: modules/codec/x264.c:122
8447 #: modules/codec/x264.c:123
8449 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8450 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8453 #: modules/codec/x264.c:127
8454 msgid "Quality-based VBR"
8457 #: modules/codec/x264.c:128
8458 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8461 #: modules/codec/x264.c:130
8465 #: modules/codec/x264.c:131
8466 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8469 #: modules/codec/x264.c:134
8473 #: modules/codec/x264.c:135
8474 msgid "Maximum quantizer parameter."
8477 #: modules/codec/x264.c:137
8481 #: modules/codec/x264.c:138
8482 msgid "Max QP step between frames."
8485 #: modules/codec/x264.c:140
8486 msgid "Average bitrate tolerance"
8489 #: modules/codec/x264.c:141
8490 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8493 #: modules/codec/x264.c:144
8494 msgid "Max local bitrate"
8497 #: modules/codec/x264.c:145
8498 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8501 #: modules/codec/x264.c:147
8505 #: modules/codec/x264.c:148
8506 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8509 #: modules/codec/x264.c:151
8510 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8513 #: modules/codec/x264.c:152
8515 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8519 #: modules/codec/x264.c:156
8520 msgid "QP factor between I and P"
8523 #: modules/codec/x264.c:157
8524 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8527 #: modules/codec/x264.c:160
8528 msgid "QP factor between P and B"
8531 #: modules/codec/x264.c:161
8532 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8535 #: modules/codec/x264.c:163
8536 msgid "QP difference between chroma and luma"
8539 #: modules/codec/x264.c:164
8540 msgid "QP difference between chroma and luma."
8543 #: modules/codec/x264.c:166
8544 msgid "QP curve compression"
8547 #: modules/codec/x264.c:167
8548 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8551 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8552 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8555 #: modules/codec/x264.c:170
8557 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8561 #: modules/codec/x264.c:174
8563 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8567 #: modules/codec/x264.c:179
8568 msgid "Partitions to consider"
8571 #: modules/codec/x264.c:180
8573 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8576 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8577 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8578 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8579 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8582 #: modules/codec/x264.c:188
8583 msgid "Direct MV prediction mode"
8586 #: modules/codec/x264.c:189
8587 msgid "Direct MV prediction mode."
8590 #: modules/codec/x264.c:192
8591 msgid "Direct prediction size"
8594 #: modules/codec/x264.c:193
8596 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8598 " - -1: smallest possible according to level\n"
8601 #: modules/codec/x264.c:199
8602 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8605 #: modules/codec/x264.c:200
8606 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8609 #: modules/codec/x264.c:202
8610 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8613 #: modules/codec/x264.c:203
8615 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8617 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8618 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8619 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8622 #: modules/codec/x264.c:209
8623 msgid "Maximum motion vector search range"
8626 #: modules/codec/x264.c:210
8628 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8629 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8630 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8633 #: modules/codec/x264.c:215
8634 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8637 #: modules/codec/x264.c:219
8639 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8640 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8641 "quality). Range 1 to 7."
8644 #: modules/codec/x264.c:224
8646 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8647 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8648 "quality). Range 1 to 6."
8651 #: modules/codec/x264.c:229
8653 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8654 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8655 "quality). Range 1 to 5."
8658 #: modules/codec/x264.c:234
8659 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8662 #: modules/codec/x264.c:235
8663 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8666 #: modules/codec/x264.c:238
8667 msgid "Decide references on a per partition basis"
8670 #: modules/codec/x264.c:239
8672 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8673 "as opposed to only one ref per macroblock."
8676 #: modules/codec/x264.c:243
8677 msgid "Chroma in motion estimation"
8680 #: modules/codec/x264.c:244
8681 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8684 #: modules/codec/x264.c:247
8685 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8688 #: modules/codec/x264.c:248
8689 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8692 #: modules/codec/x264.c:250
8693 msgid "Adaptive spatial transform size"
8696 #: modules/codec/x264.c:252
8697 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8700 #: modules/codec/x264.c:254
8701 msgid "Trellis RD quantization"
8704 #: modules/codec/x264.c:255
8706 "Trellis RD quantization: \n"
8708 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8709 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8710 "This requires CABAC."
8713 #: modules/codec/x264.c:261
8714 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8717 #: modules/codec/x264.c:262
8718 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8721 #: modules/codec/x264.c:264
8722 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8725 #: modules/codec/x264.c:265
8727 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8728 "small single coefficient."
8731 #: modules/codec/x264.c:270
8733 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8737 #: modules/codec/x264.c:274
8738 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8741 #: modules/codec/x264.c:275
8742 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8745 #: modules/codec/x264.c:278
8746 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8749 #: modules/codec/x264.c:279
8750 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8753 #: modules/codec/x264.c:285
8754 msgid "CPU optimizations"
8757 #: modules/codec/x264.c:286
8758 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8761 #: modules/codec/x264.c:288
8762 msgid "Statistics input file"
8765 #: modules/codec/x264.c:289
8766 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8769 #: modules/codec/x264.c:292
8771 msgid "Statistics output file"
8772 msgstr "Sortida audio"
8774 #: modules/codec/x264.c:293
8775 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8778 #: modules/codec/x264.c:296
8779 msgid "PSNR computation"
8782 #: modules/codec/x264.c:297
8784 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8788 #: modules/codec/x264.c:300
8789 msgid "SSIM computation"
8792 #: modules/codec/x264.c:301
8794 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8798 #: modules/codec/x264.c:304
8803 #: modules/codec/x264.c:305
8807 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8812 #: modules/codec/x264.c:308
8813 msgid "Print stats for each frame."
8816 #: modules/codec/x264.c:311
8817 msgid "SPS and PPS id numbers"
8820 #: modules/codec/x264.c:312
8822 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8826 #: modules/codec/x264.c:316
8828 msgid "Access unit delimiters"
8829 msgstr "Accès filtres"
8831 #: modules/codec/x264.c:317
8832 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8835 #: modules/codec/x264.c:323
8839 #: modules/codec/x264.c:323
8843 #: modules/codec/x264.c:323
8847 #: modules/codec/x264.c:323
8851 #: modules/codec/x264.c:329
8855 #: modules/codec/x264.c:329
8859 #: modules/codec/x264.c:329
8863 #: modules/codec/x264.c:329
8867 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8871 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8875 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8876 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8880 #: modules/codec/x264.c:344
8881 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8884 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8885 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8888 #: modules/control/dbus.c:84
8892 #: modules/control/dbus.c:87
8894 msgid "D-Bus control interface"
8897 #: modules/control/gestures.c:78
8898 msgid "Motion threshold (10-100)"
8901 #: modules/control/gestures.c:80
8902 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8905 #: modules/control/gestures.c:82
8906 msgid "Trigger button"
8909 #: modules/control/gestures.c:84
8910 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8913 #: modules/control/gestures.c:88
8917 #: modules/control/gestures.c:91
8921 #: modules/control/gestures.c:99
8922 msgid "Mouse gestures control interface"
8925 #: modules/control/hotkeys.c:94
8926 msgid "Define playlist bookmarks."
8929 #: modules/control/hotkeys.c:97
8933 #: modules/control/hotkeys.c:98
8934 msgid "Hotkeys management interface"
8937 #: modules/control/hotkeys.c:431
8939 msgid "Audio track: %s"
8942 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8944 msgid "Subtitle track: %s"
8947 #: modules/control/hotkeys.c:446
8951 #: modules/control/hotkeys.c:499
8953 msgid "Aspect ratio: %s"
8956 #: modules/control/hotkeys.c:525
8959 msgstr "Compiler: %s\n"
8961 #: modules/control/hotkeys.c:551
8963 msgid "Deinterlace mode: %s"
8966 #: modules/control/hotkeys.c:581
8968 msgid "Zoom mode: %s"
8971 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8973 msgid "Subtitle delay %i ms"
8976 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8978 msgid "Audio delay %i ms"
8979 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
8981 #: modules/control/hotkeys.c:886
8984 msgstr "Volume: %d%%"
8986 #: modules/control/http/http.c:34
8987 msgid "Host address"
8990 #: modules/control/http/http.c:36
8992 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8993 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8994 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8997 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8998 msgid "Source directory"
9001 #: modules/control/http/http.c:42
9005 #: modules/control/http/http.c:44
9006 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9009 #: modules/control/http/http.c:45
9013 #: modules/control/http/http.c:47
9015 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9016 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9019 #: modules/control/http/http.c:50
9020 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9023 #: modules/control/http/http.c:53
9024 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9027 #: modules/control/http/http.c:55
9028 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9031 #: modules/control/http/http.c:58
9032 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9035 #: modules/control/http/http.c:61
9036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9040 #: modules/control/http/http.c:62
9041 msgid "HTTP remote control interface"
9044 #: modules/control/http/http.c:71
9048 #: modules/control/lirc.c:58
9049 msgid "Infrared remote control interface"
9052 #: modules/control/motion.c:59
9053 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9056 #: modules/control/motion.c:65
9061 #: modules/control/motion.c:67
9063 msgid "motion control interface"
9066 #: modules/control/netsync.c:64
9067 msgid "Act as master"
9070 #: modules/control/netsync.c:65
9071 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9074 #: modules/control/netsync.c:69
9075 msgid "Master client ip address"
9078 #: modules/control/netsync.c:70
9079 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9082 #: modules/control/netsync.c:74
9084 msgid "Network Sync"
9087 #: modules/control/ntservice.c:39
9088 msgid "Install Windows Service"
9091 #: modules/control/ntservice.c:41
9092 msgid "Install the Service and exit."
9095 #: modules/control/ntservice.c:42
9096 msgid "Uninstall Windows Service"
9099 #: modules/control/ntservice.c:44
9100 msgid "Uninstall the Service and exit."
9103 #: modules/control/ntservice.c:45
9104 msgid "Display name of the Service"
9107 #: modules/control/ntservice.c:47
9108 msgid "Change the display name of the Service."
9111 #: modules/control/ntservice.c:48
9112 msgid "Configuration options"
9115 #: modules/control/ntservice.c:50
9117 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9118 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9122 #: modules/control/ntservice.c:55
9125 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9126 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9127 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9130 #: modules/control/ntservice.c:61
9134 #: modules/control/ntservice.c:62
9135 msgid "Windows Service interface"
9138 #: modules/control/rc.c:158
9139 msgid "Show stream position"
9142 #: modules/control/rc.c:159
9144 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9147 #: modules/control/rc.c:162
9151 #: modules/control/rc.c:163
9152 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9155 #: modules/control/rc.c:165
9156 msgid "UNIX socket command input"
9159 #: modules/control/rc.c:166
9160 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9163 #: modules/control/rc.c:169
9164 msgid "TCP command input"
9167 #: modules/control/rc.c:170
9169 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9170 "port the interface will bind to."
9173 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9174 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9177 #: modules/control/rc.c:176
9179 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9180 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9181 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9184 #: modules/control/rc.c:183
9188 #: modules/control/rc.c:186
9189 msgid "Remote control interface"
9192 #: modules/control/rc.c:334
9193 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9196 #: modules/control/rc.c:809
9198 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9201 #: modules/control/rc.c:842
9202 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9205 #: modules/control/rc.c:844
9206 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9209 #: modules/control/rc.c:845
9210 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9213 #: modules/control/rc.c:846
9214 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9217 #: modules/control/rc.c:847
9218 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9221 #: modules/control/rc.c:848
9222 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9225 #: modules/control/rc.c:849
9226 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9229 #: modules/control/rc.c:850
9230 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9233 #: modules/control/rc.c:851
9234 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9237 #: modules/control/rc.c:852
9238 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9241 #: modules/control/rc.c:853
9242 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9245 #: modules/control/rc.c:854
9246 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9249 #: modules/control/rc.c:855
9250 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9253 #: modules/control/rc.c:856
9254 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9257 #: modules/control/rc.c:857
9258 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9261 #: modules/control/rc.c:858
9262 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9265 #: modules/control/rc.c:859
9266 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9269 #: modules/control/rc.c:860
9270 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9273 #: modules/control/rc.c:861
9274 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9277 #: modules/control/rc.c:863
9278 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9281 #: modules/control/rc.c:864
9282 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9285 #: modules/control/rc.c:865
9286 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9289 #: modules/control/rc.c:866
9290 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9293 #: modules/control/rc.c:867
9294 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9297 #: modules/control/rc.c:868
9298 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9301 #: modules/control/rc.c:869
9302 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9305 #: modules/control/rc.c:870
9306 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9309 #: modules/control/rc.c:871
9310 msgid "| info . . . information about the current stream"
9313 #: modules/control/rc.c:872
9314 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9317 #: modules/control/rc.c:873
9318 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9321 #: modules/control/rc.c:874
9322 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9325 #: modules/control/rc.c:875
9326 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9329 #: modules/control/rc.c:877
9330 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9333 #: modules/control/rc.c:878
9334 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9337 #: modules/control/rc.c:879
9338 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9341 #: modules/control/rc.c:880
9342 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9345 #: modules/control/rc.c:881
9346 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9349 #: modules/control/rc.c:882
9350 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9353 #: modules/control/rc.c:883
9354 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9357 #: modules/control/rc.c:884
9358 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9361 #: modules/control/rc.c:885
9362 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9365 #: modules/control/rc.c:886
9366 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9369 #: modules/control/rc.c:887
9370 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9373 #: modules/control/rc.c:888
9374 msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press"
9377 #: modules/control/rc.c:889
9378 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9381 #: modules/control/rc.c:894
9382 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9385 #: modules/control/rc.c:895
9386 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9389 #: modules/control/rc.c:896
9390 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9393 #: modules/control/rc.c:897
9394 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9397 #: modules/control/rc.c:898
9398 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9401 #: modules/control/rc.c:899
9402 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9405 #: modules/control/rc.c:900
9406 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9409 #: modules/control/rc.c:901
9410 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9413 #: modules/control/rc.c:903
9414 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9417 #: modules/control/rc.c:904
9418 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9421 #: modules/control/rc.c:905
9422 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9425 #: modules/control/rc.c:906
9426 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9429 #: modules/control/rc.c:907
9430 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9433 #: modules/control/rc.c:909
9434 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9437 #: modules/control/rc.c:910
9438 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9441 #: modules/control/rc.c:911
9442 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9445 #: modules/control/rc.c:912
9446 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9449 #: modules/control/rc.c:913
9450 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9453 #: modules/control/rc.c:914
9454 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9457 #: modules/control/rc.c:915
9458 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9461 #: modules/control/rc.c:916
9462 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9465 #: modules/control/rc.c:917
9466 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9469 #: modules/control/rc.c:918
9470 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9473 #: modules/control/rc.c:919
9474 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9477 #: modules/control/rc.c:920
9478 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9481 #: modules/control/rc.c:921
9482 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9485 #: modules/control/rc.c:922
9486 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9489 #: modules/control/rc.c:924
9491 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9492 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9495 #: modules/control/rc.c:928
9496 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9499 #: modules/control/rc.c:929
9500 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9503 #: modules/control/rc.c:930
9504 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9507 #: modules/control/rc.c:931
9508 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9511 #: modules/control/rc.c:933
9512 msgid "+----[ end of help ]"
9515 #: modules/control/rc.c:1043
9516 msgid "Press menu select or pause to continue."
9519 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9520 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9521 #: modules/control/rc.c:1907
9522 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9525 #: modules/control/rc.c:1349
9526 msgid "goto is deprecated"
9529 #: modules/control/rc.c:1465
9530 msgid "Type 'pause' to continue."
9533 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9534 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9537 #: modules/control/showintf.c:63
9541 #: modules/control/showintf.c:64
9542 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9545 #: modules/control/telnet.c:70
9549 #: modules/control/telnet.c:71
9551 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9552 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9553 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9556 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9557 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9564 #: modules/control/telnet.c:76
9566 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9570 #: modules/control/telnet.c:80
9572 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9573 "default value is \"admin\"."
9576 #: modules/control/telnet.c:94
9577 msgid "VLM remote control interface"
9580 #: modules/demux/a52.c:44
9581 msgid "Raw A/52 demuxer"
9584 #: modules/demux/aiff.c:45
9585 msgid "AIFF demuxer"
9588 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9589 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9592 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9593 msgid "Could not demux ASF stream"
9596 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9597 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9600 #: modules/demux/au.c:46
9604 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9605 msgid "Force interleaved method"
9608 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9610 msgid "Force interleaved method."
9611 msgstr "Interfàcia Extra"
9613 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9614 msgid "Force index creation"
9617 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9619 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9620 "incomplete (not seekable)."
9623 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9627 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9630 msgstr "Totjorn davant"
9632 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9636 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9640 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9644 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9646 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9647 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9650 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9655 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9656 msgid "Don't repair"
9659 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9660 msgid "Fixing AVI Index..."
9663 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9665 msgid "Dump filename"
9666 msgstr "Sautar cap al titol"
9668 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9669 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9672 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9674 msgid "Append to existing file"
9675 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9677 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9678 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9681 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9683 msgid "File dumpper"
9686 #: modules/demux/dts.c:40
9687 msgid "Raw DTS demuxer"
9690 #: modules/demux/flac.c:39
9691 msgid "FLAC demuxer"
9694 #: modules/demux/gme.cpp:51
9695 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9698 #: modules/demux/live555.cpp:66
9700 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9701 "should be set in millisecond units."
9704 #: modules/demux/live555.cpp:69
9705 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9708 #: modules/demux/live555.cpp:70
9710 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9711 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9712 "cannot connect to normal RTSP servers."
9715 #: modules/demux/live555.cpp:74
9716 msgid "RTSP user name"
9719 #: modules/demux/live555.cpp:75
9721 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9725 #: modules/demux/live555.cpp:77
9726 msgid "RTSP password"
9729 #: modules/demux/live555.cpp:78
9730 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9733 #: modules/demux/live555.cpp:82
9734 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9737 #: modules/demux/live555.cpp:92
9738 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9741 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9742 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9745 #: modules/demux/live555.cpp:101
9750 #: modules/demux/live555.cpp:102
9751 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9754 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9755 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9758 #: modules/demux/live555.cpp:108
9759 msgid "HTTP tunnel port"
9762 #: modules/demux/live555.cpp:109
9763 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9766 #: modules/demux/live555.cpp:758
9767 msgid "RTSP authentication"
9770 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9771 msgid "Frames per Second"
9774 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9776 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9777 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9780 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9781 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9784 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9785 msgid "Matroska stream demuxer"
9788 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9789 msgid "Ordered chapters"
9792 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9793 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9796 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9797 msgid "Chapter codecs"
9800 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9801 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9804 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9805 msgid "Preload Directory"
9808 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9810 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9811 "for broken files)."
9814 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9815 msgid "Seek based on percent not time"
9818 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9819 msgid "Seek based on percent not time."
9822 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9823 msgid "Dummy Elements"
9826 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9827 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9830 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9831 msgid "--- DVD Menu"
9834 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9835 msgid "First Played"
9836 msgstr "Primièr legit"
9838 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9839 msgid "Video Manager"
9842 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9846 #: modules/demux/mod.c:48
9847 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9850 #: modules/demux/mod.c:49
9852 msgid "Enable reverberation"
9853 msgstr "Activar audio"
9855 #: modules/demux/mod.c:50
9856 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9859 #: modules/demux/mod.c:52
9860 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9863 #: modules/demux/mod.c:54
9865 msgid "Enable megabass mode"
9866 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9868 #: modules/demux/mod.c:55
9869 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9872 #: modules/demux/mod.c:58
9874 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9875 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9878 #: modules/demux/mod.c:61
9879 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9882 #: modules/demux/mod.c:63
9883 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9886 #: modules/demux/mod.c:68
9887 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9890 #: modules/demux/mod.c:76
9894 #: modules/demux/mod.c:79
9895 msgid "Reverberation level"
9898 #: modules/demux/mod.c:81
9899 msgid "Reverberation delay"
9902 #: modules/demux/mod.c:83
9906 #: modules/demux/mod.c:86
9907 msgid "Mega bass level"
9910 #: modules/demux/mod.c:88
9911 msgid "Mega bass cutoff"
9914 #: modules/demux/mod.c:90
9918 #: modules/demux/mod.c:93
9919 msgid "Surround level"
9922 #: modules/demux/mod.c:95
9923 msgid "Surround delay (ms)"
9926 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9927 msgid "MP4 stream demuxer"
9930 #: modules/demux/mpc.c:47
9931 msgid "Replay Gain type"
9934 #: modules/demux/mpc.c:48
9936 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9937 "specific one. Choose which type you want to use"
9940 #: modules/demux/mpc.c:60
9941 msgid "MusePack demuxer"
9944 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9945 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9948 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9949 msgid "H264 video demuxer"
9952 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9953 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9956 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9957 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9960 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9961 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9964 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9965 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9968 #: modules/demux/nsc.c:43
9969 msgid "Windows Media NSC metademux"
9972 #: modules/demux/nsv.c:45
9973 msgid "NullSoft demuxer"
9976 #: modules/demux/nuv.c:46
9980 #: modules/demux/ogg.c:45
9985 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9987 msgid "Google Video"
9990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9995 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9999 msgid "Show shoutcast adult content"
10002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10003 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10006 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10007 msgid "M3U playlist import"
10010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10011 msgid "PLS playlist import"
10014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10015 msgid "B4S playlist import"
10018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10019 msgid "DVB playlist import"
10022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10023 msgid "Podcast parser"
10026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10028 msgid "XSPF playlist import"
10029 msgstr "Fichièr seguent"
10031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10032 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10035 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10037 msgid "ASX playlist import"
10038 msgstr "Fichièr seguent"
10040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10041 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10044 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10045 msgid "QuickTime Media Link importer"
10048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10049 msgid "Google Video Playlist importer"
10052 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10053 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10054 msgid "Podcast Info"
10057 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10058 msgid "Podcast Summary"
10061 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10062 msgid "Podcast Size"
10065 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10066 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10070 #: modules/demux/ps.c:39
10072 msgid "Trust MPEG timestamps"
10075 #: modules/demux/ps.c:40
10077 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10078 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10079 "calculate from the bitrate instead."
10082 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10083 msgid "MPEG-PS demuxer"
10086 #: modules/demux/pva.c:39
10087 msgid "PVA demuxer"
10090 #: modules/demux/rawdv.c:40
10091 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10094 #: modules/demux/real.c:43
10095 msgid "Real demuxer"
10098 #: modules/demux/subtitle.c:50
10099 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10102 #: modules/demux/subtitle.c:52
10104 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10105 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10108 #: modules/demux/subtitle.c:55
10110 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10111 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10112 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10115 #: modules/demux/subtitle.c:67
10117 msgid "Text subtitles parser"
10118 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10120 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10121 msgid "Frames per second"
10124 #: modules/demux/subtitle.c:75
10125 msgid "Subtitles delay"
10128 #: modules/demux/subtitle.c:77
10130 msgid "Subtitles format"
10131 msgstr "Pista jos-titols"
10133 #: modules/demux/ts.c:91
10137 #: modules/demux/ts.c:93
10138 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10141 #: modules/demux/ts.c:95
10142 msgid "Set id of ES to PID"
10145 #: modules/demux/ts.c:96
10147 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10148 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10149 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10152 #: modules/demux/ts.c:101
10153 msgid "Fast udp streaming"
10156 #: modules/demux/ts.c:103
10157 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10160 #: modules/demux/ts.c:105
10161 msgid "MTU for out mode"
10164 #: modules/demux/ts.c:106
10165 msgid "MTU for out mode."
10168 #: modules/demux/ts.c:108
10172 #: modules/demux/ts.c:109
10173 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10176 #: modules/demux/ts.c:111
10177 msgid "Silent mode"
10180 #: modules/demux/ts.c:112
10181 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10184 #: modules/demux/ts.c:114
10185 msgid "CAPMT System ID"
10188 #: modules/demux/ts.c:115
10189 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10192 #: modules/demux/ts.c:117
10193 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10196 #: modules/demux/ts.c:118
10198 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10199 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10202 #: modules/demux/ts.c:122
10203 msgid "Filename of dump"
10206 #: modules/demux/ts.c:123
10207 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10210 #: modules/demux/ts.c:125
10214 #: modules/demux/ts.c:127
10216 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10220 #: modules/demux/ts.c:130
10221 msgid "Dump buffer size"
10224 #: modules/demux/ts.c:132
10226 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10227 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10230 #: modules/demux/ts.c:136
10231 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10234 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10239 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10240 #: modules/demux/ts.c:3331
10241 msgid "hearing impaired"
10244 #: modules/demux/ts.c:3177
10246 msgid "4:3 subtitles"
10249 #: modules/demux/ts.c:3181
10251 msgid "16:9 subtitles"
10254 #: modules/demux/ts.c:3185
10256 msgid "2.21:1 subtitles"
10259 #: modules/demux/ts.c:3193
10260 msgid "4:3 hearing impaired"
10263 #: modules/demux/ts.c:3197
10264 msgid "16:9 hearing impaired"
10267 #: modules/demux/ts.c:3201
10268 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10271 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10273 msgid "clean effects"
10274 msgstr "Causir efèit"
10276 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10277 msgid "visual impaired commentary"
10280 #: modules/demux/tta.c:40
10282 msgid "TTA demuxer"
10283 msgstr "Desseparar"
10285 #: modules/demux/ty.c:70
10286 msgid "TY Stream audio/video demux"
10289 #: modules/demux/vobsub.c:49
10291 msgid "Vobsub subtitles parser"
10292 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10294 #: modules/demux/voc.c:42
10295 msgid "VOC demuxer"
10298 #: modules/demux/wav.c:41
10299 msgid "WAV demuxer"
10302 #: modules/demux/xa.c:41
10306 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10307 msgid "Use DVD Menus"
10310 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10311 msgid "BeOS standard API interface"
10314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10315 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10319 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10322 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10329 msgid "Preferences"
10330 msgstr "Preférencias"
10332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10334 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10340 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10344 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10349 msgstr "Dobrir disc"
10351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10352 msgid "Open Subtitles"
10353 msgstr "Dobrir jos-titols"
10355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10363 msgstr "Titol precedent"
10365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10367 msgstr "Titol seguent"
10369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10370 msgid "Go to Title"
10371 msgstr "Sautar cap al titol"
10373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10374 msgid "Go to Chapter"
10375 msgstr "Sautar cap al capitol"
10377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10390 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10391 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10404 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10405 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10408 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10409 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10412 msgid "Drop files to play"
10415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10417 msgstr "tièra de lectura"
10419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10433 msgstr "Tot seleccionar"
10435 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10436 msgid "Select None"
10439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10440 msgid "Sort Reverse"
10443 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10444 msgid "Sort by Name"
10445 msgstr "Ordenar los noms"
10447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10448 msgid "Sort by Path"
10449 msgstr "Ordenar los camins"
10451 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10455 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10459 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10471 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10473 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10481 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10485 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10487 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10491 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10493 msgstr "Per defaut"
10495 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10496 msgid "Show Interface"
10499 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10503 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10507 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10511 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10512 msgid "Vertical Sync"
10515 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10516 msgid "Correct Aspect Ratio"
10519 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10520 msgid "Stay On Top"
10521 msgstr "Totjorn davant"
10523 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10524 msgid "Take Screen Shot"
10527 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10528 msgid "About VLC media player"
10531 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10533 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10536 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10538 msgid "Compiled by %s"
10539 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10558 #: modules/video_filter/extract.c:66
10562 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10573 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10580 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10584 msgid "Input has changed"
10587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10589 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10590 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10595 msgid "Invalid selection"
10598 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10599 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10604 msgid "No input found"
10607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10608 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10611 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10612 msgid "Jump To Time"
10615 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10619 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10620 msgid "Jump to time"
10623 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10625 msgstr "Aleatòri activat"
10627 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10629 msgstr "Aleatòri desactivat"
10631 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10632 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10635 msgstr "Repetir un còp"
10637 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10638 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10641 msgstr "Tot repetir"
10643 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10644 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10646 msgstr "De pas repetir"
10648 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10653 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10655 msgid "Normal Size"
10658 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10660 msgid "Double Size"
10663 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10664 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10665 msgid "Float on Top"
10668 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10670 msgid "Fit to Screen"
10673 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10674 msgid "Step Forward"
10677 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10678 msgid "Step Backward"
10681 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10686 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10687 msgid "Fast Forward"
10688 msgstr "Lèu endavant"
10690 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10700 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10704 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10705 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10708 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10709 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10712 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10717 msgid "Extended controls"
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10721 msgid "Video filters"
10722 msgstr "Filtres video"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10725 msgid "Image adjustment"
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10729 msgid "Shows more information about the available video filters."
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10736 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10740 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10741 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10742 msgid "Psychedelic"
10745 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10746 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10752 msgid "General editing filters"
10753 msgstr "Paramètres audio generals"
10755 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10757 msgid "Distortion filters"
10758 msgstr "Filtres audio"
10760 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10764 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10765 msgid "Adds motion blurring to the image"
10768 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10769 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10772 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10773 msgid "Image cropping"
10776 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10777 msgid "Crops a defined part of the image"
10780 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10781 msgid "Invert colors"
10784 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10785 msgid "Inverts the colors of the image"
10788 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10789 #: modules/video_filter/transform.c:67
10790 msgid "Transformation"
10793 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10794 msgid "Rotates or flips the image"
10797 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10799 msgid "Interactive Zoom"
10800 msgstr "Interfàcia"
10802 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10803 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10806 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10807 msgid "Volume normalization"
10810 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10812 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10815 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10816 msgid "Headphone virtualization"
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10820 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10823 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10824 msgid "Maximum level"
10827 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10828 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10829 msgid "Restore Defaults"
10832 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10836 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10840 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10841 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10845 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10847 msgid "About the video filters"
10848 msgstr "Filtres video"
10850 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10852 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10853 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10854 "subsections of Video/Filters.\n"
10855 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10856 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10859 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10860 msgid "(no item is being played)"
10863 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10868 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10872 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10877 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10879 msgid "Remaining time: %i seconds"
10882 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10883 msgid "Errors and Warnings"
10886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10891 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10893 msgid "Show Details"
10896 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10897 msgid "VLC - Controller"
10900 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10903 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10904 msgid "VLC media player"
10905 msgstr "Lector media VLC"
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10908 msgid "Open CrashLog"
10909 msgstr "Dobrir CrashLog"
10911 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10912 msgid "Check for Update..."
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10916 msgid "Preferences..."
10917 msgstr "Preférencias..."
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10925 msgstr "Amagar VLC"
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10928 msgid "Hide Others"
10929 msgstr "Amagar autris"
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10937 msgstr "Quitar VLC"
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10944 msgid "Open File..."
10945 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10948 msgid "Quick Open File..."
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10952 msgid "Open Disc..."
10953 msgstr "Dobrir Disc..."
10955 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10956 msgid "Open Network..."
10957 msgstr "Dobrir Ret..."
10959 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10960 msgid "Open Recent"
10961 msgstr "Dobrir Recents"
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10965 msgstr "Netejar Menut"
10967 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10968 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10975 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10979 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10983 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10987 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10991 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10992 msgid "Volume Down"
10995 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10996 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10997 msgid "Video Device"
11000 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11001 msgid "Minimize Window"
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11005 msgid "Close Window"
11006 msgstr "Tampar Finèstra"
11008 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11012 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11013 msgid "Extended Controls"
11016 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11020 msgid "Information"
11021 msgstr "Mai d'Opcions"
11023 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11024 msgid "Bring All to Front"
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11031 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11033 msgstr "De Legir..."
11035 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11036 msgid "Online Documentation"
11039 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
11040 msgid "Report a Bug"
11043 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11044 msgid "VideoLAN Website"
11045 msgstr "Siti VideoLAN"
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
11051 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11052 msgid "Make a donation"
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11056 msgid "Online Forum"
11059 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
11061 msgid "Volume: %d%%"
11062 msgstr "Volume: %d%%"
11064 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11065 msgid "No CrashLog found"
11068 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11069 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11074 msgid "Embedded video output"
11075 msgstr "Sortida video plen finestron"
11077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11079 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11082 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11083 msgid "Video device"
11086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11088 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11089 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11095 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11096 "is fully transparent."
11099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11100 msgid "Stretch video to fill window"
11103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11105 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11106 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11110 msgid "Black screens in fullscreen"
11113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11114 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11118 msgid "Use as Desktop Background"
11121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11123 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11124 "with in this mode."
11127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11128 msgid "Show Fullscreen controller"
11131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11132 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11136 msgid "Remember wizard options"
11139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11140 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11144 msgid "Auto-playback of new items"
11147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11148 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11152 msgid "Mac OS X interface"
11155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11156 msgid "Quartz video"
11159 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11160 msgid "Open Source"
11161 msgstr "Dobrir la sorga"
11163 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11164 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11165 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11168 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11170 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11177 msgstr "Navegar..."
11179 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11180 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11183 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11184 msgid "Use DVD menus"
11187 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11189 msgid "VIDEO_TS directory"
11190 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11192 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11197 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11205 msgid "UDP/RTP Multicast"
11208 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11209 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11212 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11213 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11214 msgid "Allow timeshifting"
11215 msgstr "Activar Timeshifting"
11217 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11218 msgid "Load subtitles file:"
11221 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11223 msgid "Settings..."
11224 msgstr "Paramètres..."
11226 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11227 msgid "Override parametters"
11230 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11232 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11233 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11237 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11241 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11242 msgid "Subtitles encoding"
11245 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11249 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11251 msgid "Subtitles alignment"
11252 msgstr "Pista jos-titols"
11254 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11255 msgid "Font Properties"
11258 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11259 msgid "Subtitle File"
11262 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11263 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11265 msgid "No %@s found"
11268 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11269 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11270 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11272 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11274 msgid "Streaming/Saving:"
11277 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11278 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11281 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11282 msgid "Display the stream locally"
11285 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11286 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11290 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11292 msgid "Dump raw input"
11295 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11297 msgid "Encapsulation Method"
11300 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11302 msgid "Transcoding options"
11305 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11311 msgid "Bitrate (kb/s)"
11314 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11319 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11320 msgid "Stream Announcing"
11323 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11325 msgid "SAP announce"
11328 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11329 msgid "RTSP announce"
11332 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11333 msgid "HTTP announce"
11336 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11337 msgid "Export SDP as file"
11340 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11341 msgid "Channel Name"
11344 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11348 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11350 msgstr "Salvar fichièr"
11352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11353 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11361 #: modules/mux/asf.c:50
11365 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11366 msgid "Advanced Information"
11367 msgstr "Informacions avançadas"
11369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11370 msgid "Read at media"
11373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11375 msgid "Input bitrate"
11378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11381 msgstr "Desseparar"
11383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11385 msgid "Stream bitrate"
11386 msgstr "Sortida flus"
11388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11389 msgid "Decoded blocks"
11392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11393 msgid "Displayed frames"
11396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11398 msgid "Lost frames"
11399 msgstr "Sautar cap al titol"
11401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11404 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11409 msgid "Sent packets"
11412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11422 msgid "Played buffers"
11425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11426 msgid "Lost buffers"
11429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11430 msgid "Save Playlist..."
11433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11434 msgid "Expand Node"
11437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11439 msgid "Get Stream Information"
11440 msgstr "Mai d'Opcions"
11442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11443 msgid "Sort Node by Name"
11446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11447 msgid "Sort Node by Author"
11450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11452 msgid "No items in the playlist"
11455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11456 msgid "Search in Playlist"
11457 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11460 msgid "Add Folder to Playlist"
11463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11465 msgid "File Format:"
11466 msgstr "Pista jos-titols"
11468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11470 msgid "Extended M3U"
11471 msgstr "Espandit GUI"
11473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11474 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11479 msgid "%i items in the playlist"
11482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11483 msgid "1 item in the playlist"
11486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11487 msgid "Save Playlist"
11490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11495 msgid "Please enter a name for the new node."
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11499 msgid "Empty Folder"
11502 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11507 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11509 msgid "Reset Preferences"
11512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11516 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11518 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11519 "Are you sure you want to continue?"
11522 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11523 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11526 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11528 msgid "Select a directory"
11529 msgstr "Causir un repertòri"
11531 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11532 msgid "Select a file"
11533 msgstr "Causir un fichièr"
11535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11541 msgid "Subpicture Filters"
11542 msgstr "Spectromètre"
11544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11555 msgid "Save settings"
11556 msgstr "Paramètres Pista"
11558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11564 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11578 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11589 msgid "Opaqueness:"
11592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11593 msgid "(in pixels)"
11596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11610 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11611 #: modules/video_filter/rss.c:63
11615 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11616 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11617 #: modules/video_filter/rss.c:64
11621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11622 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11623 #: modules/video_filter/rss.c:64
11627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11628 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11629 #: modules/video_filter/rss.c:64
11633 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11634 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11635 #: modules/video_filter/rss.c:64
11639 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11640 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11641 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11645 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11646 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11647 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11651 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11652 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11653 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11657 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11658 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11659 #: modules/video_filter/rss.c:65
11663 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11664 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11665 #: modules/video_filter/rss.c:65
11669 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11670 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11671 #: modules/video_filter/rss.c:66
11675 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11676 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11677 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11681 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11682 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11683 #: modules/video_filter/rss.c:66
11687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11688 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11689 #: modules/video_filter/rss.c:66
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11694 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11695 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11700 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11701 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11705 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11706 msgid "Check for Updates"
11709 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11710 msgid "Download now"
11713 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11714 msgid "Checking for Updates..."
11717 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11719 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11722 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11723 msgid "This version of VLC is outdated."
11726 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11727 msgid "This version of VLC is latest available."
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11731 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11735 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11740 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11745 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11749 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11753 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11758 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11763 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11767 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11771 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11776 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11781 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11787 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11792 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11793 "ASF, OGG and RAW)"
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11798 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11802 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11807 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11811 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11815 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11819 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11823 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11825 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11829 msgid "MPEG Program Stream"
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11833 msgid "MPEG Transport Stream"
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11837 msgid "MPEG 1 Format"
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11842 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11843 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11844 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11845 "at http://yourip:8080 by default."
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11850 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11851 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11852 "generally the most compatible"
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11857 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11858 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11859 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11860 "at mms://yourip:8080 by default."
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11865 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11866 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11867 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11868 "encapsulated in HTTP)."
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11873 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11877 msgid "Use this to stream to a single computer."
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11882 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11883 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11884 "address beginning with 239.255."
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11889 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11890 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11891 "but it won't work over the Internet."
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11896 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11902 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11903 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11904 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11916 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11920 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11928 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11930 msgstr "Mai d'entresenhas"
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11934 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11935 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11936 "access to more features."
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11942 msgid "Stream to network"
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11947 msgid "Transcode/Save to file"
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11951 msgid "Choose input"
11952 msgstr "Causir la dintrada"
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11955 msgid "Choose here your input stream."
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11961 msgid "Select a stream"
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11966 msgid "Existing playlist item"
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11976 msgid "Partial Extract"
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11981 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11982 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11983 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11998 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12003 msgid "Destination"
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12008 msgid "Streaming method"
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12012 msgid "Address of the computer to stream to."
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12016 msgid "UDP Unicast"
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12020 msgid "UDP Multicast"
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12025 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12031 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12032 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12037 msgid "Transcode audio"
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12042 msgid "Transcode video"
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12047 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12053 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12059 msgid "Encapsulation format"
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12064 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12065 "previously chosen settings all formats won't be available."
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12070 msgid "Additional streaming options"
12073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12074 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12080 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12086 msgid "SAP Announce"
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12091 msgid "Local playback"
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12096 msgid "Additional transcode options"
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12100 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12105 msgid "Select the file to save to"
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12110 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12119 msgid "Encap. format"
12122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12124 msgid "Input stream"
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12128 msgid "Save file to"
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12132 msgid "No input selected"
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12137 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12139 "Choose one before going to the next page."
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12143 msgid "No valid destination"
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12148 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12151 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12152 "and the help texts in this window."
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12157 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12158 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12160 "Correct your selection and try again."
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12165 msgid "Select the directory to save to"
12166 msgstr "Causir un repertòri"
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12169 msgid "No folder selected"
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12173 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12178 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12183 msgid "No file selected"
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12187 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12192 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12216 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12221 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12225 msgid "This allows to stream on a network."
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12230 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12231 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12232 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12233 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12237 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12241 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12246 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12247 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12248 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12249 "leave this setting to 1."
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12254 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12255 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12256 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12257 "extra interface.\n"
12258 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12259 "name will be used."
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12264 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12267 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12271 #: modules/gui/ncurses.c:102
12272 msgid "Filebrowser starting point"
12275 #: modules/gui/ncurses.c:104
12277 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12278 "show you initially."
12281 #: modules/gui/ncurses.c:109
12282 msgid "Ncurses interface"
12285 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12286 msgid "Autoplay selected file"
12289 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12290 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12293 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12294 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12297 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12300 msgstr "Nom Fichièr"
12302 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12303 msgid "Permissions"
12306 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12310 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12314 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12318 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12332 msgid "Add to Playlist"
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12423 msgstr "Frequéncia:"
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12426 msgid "Samplerate:"
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12446 msgid "Decimation:"
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12510 msgid "Video Codec:"
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12542 msgid "Video Bitrate:"
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12546 msgid "Bitrate Tolerance:"
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12550 msgid "Keyframe Interval:"
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12554 msgid "Audio Codec:"
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12558 msgid "Deinterlace:"
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12574 msgid "Time To Live (TTL):"
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12586 msgid "localhost.localdomain"
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12658 msgid "Audio Bitrate :"
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12662 msgid "SAP Announce:"
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12666 msgid "SLP Announce:"
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12670 msgid "Announce Channel:"
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12691 msgstr " Abandonar"
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12695 msgstr "Preferéncia"
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12699 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12700 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12701 "org/copyleft/gpl.html)."
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12705 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12706 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12709 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12712 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12714 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12717 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12718 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12721 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12723 msgid "Media Files"
12726 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12728 msgid "Video Files"
12729 msgstr "Filtres video"
12731 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12733 msgid "Sound Files"
12736 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12738 msgid "PlayList Files"
12739 msgstr "Tièra de lectura"
12741 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12746 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12748 msgid "Open directory"
12749 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12751 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12752 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12756 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12757 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12758 msgid "Previous track"
12759 msgstr "Pista precedenta"
12761 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12762 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12764 msgstr "Pista seguenta"
12766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12768 msgid "Qt interface"
12769 msgstr "Interfàcia XOSD"
12771 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12774 msgstr "Portuguese"
12776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12777 msgid "Open a skin file"
12778 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12780 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12781 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12784 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12786 msgid "Open playlist"
12787 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12789 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12791 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12797 msgid "Save playlist"
12798 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12801 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12805 msgid "Skin to use"
12808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12809 msgid "Path to the skin to use."
12812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12813 msgid "Config of last used skin"
12816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12818 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12819 "automatically, do not touch it."
12822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12824 msgid "Systray icon"
12827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12829 msgid "Show a systray icon for VLC"
12832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12835 msgid "Show VLC on the taskbar"
12838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12839 msgid "Enable transparency effects"
12842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12844 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12845 "when moving windows does not behave correctly."
12848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12851 msgid "Use a skinned playlist"
12852 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12859 msgid "Skinnable Interface"
12862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12863 msgid "Skins loader demux"
12866 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12867 msgid "Select skin"
12870 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12871 msgid "Open skin..."
12872 msgstr "Dobrir pèl..."
12874 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12877 "(WinCE interface)\n"
12881 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12883 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12887 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12888 msgid "Compiled by "
12891 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12895 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12896 msgid "Based on SVN revision: "
12899 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12901 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12902 "http://www.videolan.org/"
12905 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12909 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12911 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12913 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12915 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12917 msgid "Choose directory"
12920 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12922 msgid "Choose file"
12925 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12926 msgid "Embed video in interface"
12929 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12931 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12935 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12936 msgid "WinCE interface module"
12939 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12940 msgid "WinCE dialogs provider"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12944 msgid "Edit bookmark"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12972 msgstr " Abandonar"
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12987 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12991 msgid "Removes the selected bookmarks"
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12995 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12999 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13004 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13005 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13006 "between these bookmarks"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13010 msgid "You must select two bookmarks"
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13014 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13019 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13024 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13025 "bookmarks to keep the same input."
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13029 msgid "Input has changed "
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13034 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13039 msgid "Stream and Media Info"
13040 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13043 msgid "Advanced information"
13044 msgstr "Informacions avançadas"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13056 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13070 msgid "Don't show further errors"
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13074 msgid "Playlist item info"
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13079 msgid "Save &As..."
13080 msgstr "Salvar coma..."
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13083 msgid "Save Messages As..."
13084 msgstr "Salvar messatges coma..."
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13087 msgid "Advanced options..."
13088 msgstr "Mai d'Opcions..."
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13094 msgid "Advanced options"
13095 msgstr "Mai d'Opcions"
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13108 msgid "Stream/Save"
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13113 msgid "Use VLC as a stream server"
13114 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13121 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13122 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13131 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13132 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13138 msgid "Use a subtitles file"
13139 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13143 msgid "Use an external subtitles file."
13144 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13148 msgid "Advanced Settings..."
13149 msgstr "Mai d'Opcions..."
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13156 msgid "DVD (menus)"
13157 msgstr "DVD (menuts)"
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13161 msgstr "Tipe de Disc"
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13164 msgid "Probe Disc(s)"
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13169 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13170 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13171 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13172 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13173 "parameter ranges are set based on media we find."
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13177 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13186 msgid "DVD device to use"
13187 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13191 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13192 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13198 msgid "CD-ROM device to use"
13199 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13203 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13204 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13209 msgid "Open subtitles file"
13210 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13213 msgid "Title number."
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13219 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13220 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13223 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13226 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13227 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13230 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13234 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13238 msgid "Track number."
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13243 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13244 "subtitle will be shown."
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13249 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13254 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13255 "given, then all tracks are played."
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13259 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13267 msgid "&Simple Add File..."
13268 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13271 msgid "Add &Directory..."
13272 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13276 msgid "&Add URL..."
13277 msgstr "&Ajustar MRL..."
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13281 msgid "Services Discovery"
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13285 msgid "&Open Playlist..."
13286 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13289 msgid "&Save Playlist..."
13290 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13294 msgid "Sort by &Title"
13295 msgstr "Ordenar per &titol"
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13299 msgid "&Reverse Sort by Title"
13300 msgstr "Capvirar la tièra"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13321 msgstr "&Seleccion"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13324 msgid "&View items"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13328 msgid "Play this Branch"
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13337 msgid "Sort this Branch"
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13351 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13358 msgid "%i items in playlist"
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13363 msgid "XSPF playlist"
13364 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13367 msgid "Playlist is empty"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13376 #: modules/misc/win32text.c:77
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13385 msgid "Please enter node name"
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13400 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13401 "Are you sure you want to continue?"
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13418 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13419 "\" can be modified."
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13423 msgid "Stream output MRL"
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13432 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13433 "by adjusting the stream settings."
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13442 msgid "Play locally"
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13450 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13463 msgid "Channel name"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13467 msgid "Select all elementary streams"
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13471 msgid "Video codec"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13475 msgid "Audio codec"
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13479 msgid "Subtitles codec"
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13483 msgid "Subtitles overlay"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13491 msgid "Subtitle options"
13492 msgstr "Opcions Jostitols"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13495 msgid "Subtitles file"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13504 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13509 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13514 msgstr "Dobrir fichièr"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13521 msgid "Check for updates"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13527 "Available updates and related downloads.\n"
13528 "(Double click on a file to download it)\n"
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13533 msgid "Save file..."
13534 msgstr "Salvar fiquièr"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13546 msgid "Load Configuration"
13547 msgstr "Cargar paramètres"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13551 msgid "Save Configuration"
13552 msgstr "Salvar paramètres"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13555 msgid "New broadcast"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13577 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13581 msgid "Use this to stream on a network."
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13585 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13590 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13591 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13595 msgid "Use this to stream on a network"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13600 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13601 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13603 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13604 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13608 msgid "You must choose a stream"
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13613 msgid "Unable to find playlist"
13614 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13618 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13619 "ending times (in seconds).\n"
13621 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13622 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13627 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13628 "the container format, proceed to the next page."
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13632 msgid "Transcode video (if available)"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13637 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13643 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13649 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13653 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13657 msgid "Please enter an address"
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13662 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13663 "choices, some formats might not be available."
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13667 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13671 msgid "You must choose a file to save to"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13675 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13680 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13681 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13682 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13688 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13689 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13690 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13691 "extra interface.\n"
13692 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13693 "default name will be used."
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13697 msgid "More information"
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13701 msgid "Save to file"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13705 msgid "Transcode audio (if available)"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13710 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13711 "correlated their movement will be."
13714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13715 msgid "Creates several clones of the image"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13722 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13723 msgid "Adds distortion effects"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13727 msgid "Image inversion"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13734 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13738 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13739 msgid "Magnifies part of the image"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13746 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13747 msgid "Turns the image into a puzzle"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13751 msgid "Video Options"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13755 msgid "Aspect Ratio"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13760 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13765 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13766 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13769 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13770 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13777 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13785 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13786 "these settings to take effect.\n"
13788 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13789 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13790 "Video Filter Module inside the preferences."
13793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13795 msgid "More Information"
13796 msgstr "Mai d'Opcions"
13798 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13802 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13806 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13808 msgstr "Es a legir"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13811 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13812 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13815 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13816 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13819 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13820 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13823 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13824 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13827 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13828 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13831 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13832 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13835 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13836 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13839 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13840 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13843 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13844 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13847 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13848 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13852 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13853 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13856 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13857 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13861 msgid "VideoLAN's Website"
13862 msgstr "Siti VideoLAN"
13864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13865 msgid "Online Help"
13868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13870 msgstr "A prepaus..."
13872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13873 msgid "Check for Updates..."
13876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13886 msgstr "&Paramètres"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13897 msgid "&Navigation"
13898 msgstr "&Navegacion"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13907 msgid "Embedded playlist"
13908 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13911 msgid "Previous playlist item"
13912 msgstr "Fichièr precedent"
13914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13915 msgid "Next playlist item"
13916 msgstr "Fichièr seguent"
13918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13919 msgid "Play slower"
13922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13923 msgid "Play faster"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13927 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13928 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13931 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13932 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13935 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13936 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13940 " (wxWidgets interface)\n"
13944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13946 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13947 "http://www.videolan.org/\n"
13951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13958 msgid "Show/Hide Interface"
13959 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13961 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13962 msgid "Open &File..."
13963 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13965 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13966 msgid "Open D&irectory..."
13967 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13969 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13970 msgid "Open &Disc..."
13971 msgstr "Dobrir &Disc..."
13973 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13974 msgid "Open &Network Stream..."
13975 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13978 msgid "Open &Capture Device..."
13979 msgstr "Dobrir &Captura..."
13981 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13982 msgid "Media &Info..."
13985 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13986 msgid "&Messages..."
13987 msgstr "&Messatges..."
13989 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13990 msgid "&Preferences..."
13993 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13997 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13998 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14002 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14007 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14012 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14016 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14020 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14023 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14024 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14027 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14028 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14031 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14032 msgid "RTP Unicast"
14035 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14036 msgid "Stream to a single computer."
14039 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14040 msgid "RTP Multicast"
14043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14045 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14046 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14047 "work over the Internet."
14050 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14052 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14053 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14059 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14060 "needs to send the stream several times."
14063 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14065 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14066 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14067 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14068 "at http://yourip:8080 by default."
14071 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14073 msgid "Bookmarks dialog"
14074 msgstr "Favorit %i"
14076 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14077 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14080 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14082 msgid "Extended GUI"
14083 msgstr "Espandit GUI"
14085 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14087 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14095 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14096 msgid "Minimal interface"
14099 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14100 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14103 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14104 msgid "Size to video"
14107 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14108 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14111 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14112 msgid "Show labels in toolbar"
14115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14116 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14119 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14121 msgid "Playlist view"
14122 msgstr "Tièra de lectura"
14124 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14126 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14127 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14128 "with less features). You can select which one will be available on the "
14129 "toolbar (or both)."
14132 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14136 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14140 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14141 msgid "wxWidgets interface module"
14144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14145 msgid "last config"
14148 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14149 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14152 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14157 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14158 msgid "Folder meta data"
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14166 msgid "Classic rock"
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14222 msgid "Alternative"
14225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14226 msgid "Death metal"
14229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14238 msgid "Euro-Techno"
14241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14266 msgid "Instrumental"
14269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14294 msgid "Alternative rock"
14297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14318 msgid "Instrumental pop"
14321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14322 msgid "Instrumental rock"
14325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14338 msgid "Techno-Industrial"
14341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14358 msgid "Southern rock"
14361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14378 msgid "Christian rap"
14381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14390 msgid "Native American"
14393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14442 msgid "Rock & roll"
14445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14449 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14450 msgid "ID3 tags parser"
14453 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14454 msgid "MusicBrainz"
14457 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14458 msgid "MusicBrainz meta data"
14461 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14462 msgid "The username of your last.fm account"
14465 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14466 msgid "The password of your last.fm account"
14469 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14471 msgid "Audioscrobbler"
14472 msgstr "Codecs audio"
14474 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14475 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14478 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14479 msgid "Last.fm username not set"
14482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14484 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14486 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14489 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14490 msgid "Bad last.fm Username"
14493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14494 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14498 msgid "Dummy image chroma format"
14501 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14503 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14504 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14508 msgid "Save raw codec data"
14511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14513 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14519 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14520 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14521 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14524 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14525 msgid "Dummy interface function"
14528 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14529 msgid "Dummy Interface"
14532 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14533 msgid "Dummy access function"
14536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14537 msgid "Dummy demux function"
14540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14541 msgid "Dummy decoder"
14544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14545 msgid "Dummy decoder function"
14548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14549 msgid "Dummy encoder function"
14552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14553 msgid "Dummy audio output function"
14556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14557 msgid "Dummy video output function"
14560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14561 msgid "Dummy Video output"
14564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14565 msgid "Dummy font renderer function"
14568 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14569 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14570 #: modules/video_filter/rss.c:182
14574 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14575 msgid "Filename for the font you want to use"
14578 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14579 msgid "Font size in pixels"
14582 #: modules/misc/freetype.c:86
14584 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14585 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14589 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14590 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14594 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14596 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14597 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14600 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14601 msgid "Text default color"
14604 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14606 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14607 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14608 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14609 "(red + green), #FFFFFF = white"
14612 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14613 msgid "Relative font size"
14616 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14618 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14619 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14622 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14626 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14630 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14634 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14638 #: modules/misc/freetype.c:107
14639 msgid "Use YUVP renderer"
14642 #: modules/misc/freetype.c:108
14644 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14645 "you want to encode into DVB subtitles"
14648 #: modules/misc/freetype.c:110
14649 msgid "Font Effect"
14652 #: modules/misc/freetype.c:111
14654 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14658 #: modules/misc/freetype.c:119
14662 #: modules/misc/freetype.c:119
14666 #: modules/misc/freetype.c:120
14667 msgid "Fat Outline"
14670 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14671 msgid "Text renderer"
14674 #: modules/misc/freetype.c:133
14675 msgid "Freetype2 font renderer"
14678 #: modules/misc/gnutls.c:63
14679 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14682 #: modules/misc/gnutls.c:65
14684 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14685 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14688 #: modules/misc/gnutls.c:69
14689 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14692 #: modules/misc/gnutls.c:71
14694 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14695 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14698 #: modules/misc/gnutls.c:74
14699 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14702 #: modules/misc/gnutls.c:76
14704 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14707 #: modules/misc/gnutls.c:79
14708 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14711 #: modules/misc/gnutls.c:81
14713 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14714 "approved Certification Authority)."
14717 #: modules/misc/gnutls.c:84
14718 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14721 #: modules/misc/gnutls.c:86
14723 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14727 #: modules/misc/gnutls.c:91
14728 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14731 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14732 msgid "Gtk+ GUI helper"
14735 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14739 #: modules/misc/logger.c:119
14743 #: modules/misc/logger.c:121
14745 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14746 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14749 #: modules/misc/logger.c:125
14751 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14755 #: modules/misc/logger.c:130
14759 #: modules/misc/logger.c:131
14760 msgid "File logging"
14763 #: modules/misc/logger.c:137
14764 msgid "Log filename"
14767 #: modules/misc/logger.c:137
14768 msgid "Specify the log filename."
14771 #: modules/misc/logger.c:142
14772 msgid "RRD output file"
14775 #: modules/misc/logger.c:143
14776 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14779 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14780 msgid "AltiVec memcpy"
14783 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14784 msgid "libc memcpy"
14787 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14788 msgid "3D Now! memcpy"
14791 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14795 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14796 msgid "MMX EXT memcpy"
14799 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14800 msgid "Growl server"
14803 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14805 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14806 "notifications are sent locally."
14809 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14810 msgid "Growl password"
14813 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14814 msgid "Growl password on the server."
14817 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14819 msgid "Growl UDP port"
14822 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14824 msgid "Growl UDP port on the server."
14827 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14828 msgid "Growl Notification Plugin"
14831 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14832 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14836 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14837 msgid "(no artist)"
14840 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14844 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14845 msgid "MSN Title format string"
14848 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14850 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14851 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14854 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14856 msgid "MSN Now-Playing"
14859 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14861 msgid "Timeout (ms)"
14864 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14865 msgid "How long the notification will be displayed "
14868 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14872 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14873 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14876 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14881 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14885 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14886 msgid "Flip vertical position"
14889 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14890 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14893 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14894 msgid "Vertical offset"
14897 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14899 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14900 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14903 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14904 msgid "Shadow offset"
14907 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14909 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14912 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14913 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14916 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14917 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14920 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14921 msgid "XOSD interface"
14922 msgstr "Interfàcia XOSD"
14924 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14925 msgid "M3U playlist exporter"
14928 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14929 msgid "Old playlist exporter"
14932 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14934 msgid "XSPF playlist export"
14935 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14937 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14938 msgid "HAL devices detection"
14941 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14942 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14945 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14947 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14948 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14951 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14952 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14955 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14959 #: modules/misc/rtsp.c:49
14960 msgid "RTSP host address"
14963 #: modules/misc/rtsp.c:52
14965 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14966 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14967 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14968 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14971 #: modules/misc/rtsp.c:57
14972 msgid "Maximum number of connections"
14975 #: modules/misc/rtsp.c:58
14977 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14978 "0 means no limit."
14981 #: modules/misc/rtsp.c:61
14982 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14985 #: modules/misc/rtsp.c:63
14986 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14989 #: modules/misc/rtsp.c:65
14991 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14992 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14993 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14994 "The default is 5."
14997 #: modules/misc/rtsp.c:71
15001 #: modules/misc/rtsp.c:72
15002 msgid "RTSP VoD server"
15005 #: modules/misc/screensaver.c:82
15006 msgid "X Screensaver disabler"
15009 #: modules/misc/svg.c:66
15010 msgid "SVG template file"
15013 #: modules/misc/svg.c:67
15015 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15018 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15019 msgid "C module that does nothing"
15022 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15023 msgid "Miscellaneous stress tests"
15026 #: modules/misc/win32text.c:58
15028 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15029 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15033 #: modules/misc/win32text.c:91
15034 msgid "Win32 font renderer"
15037 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15038 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15041 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15042 msgid "Simple XML Parser"
15045 #: modules/mux/asf.c:49
15046 msgid "Title to put in ASF comments."
15049 #: modules/mux/asf.c:51
15050 msgid "Author to put in ASF comments."
15053 #: modules/mux/asf.c:53
15054 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15057 #: modules/mux/asf.c:54
15061 #: modules/mux/asf.c:55
15062 msgid "Comment to put in ASF comments."
15065 #: modules/mux/asf.c:57
15066 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15069 #: modules/mux/asf.c:58
15070 msgid "Packet Size"
15073 #: modules/mux/asf.c:59
15074 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15077 #: modules/mux/asf.c:62
15081 #: modules/mux/asf.c:540
15082 msgid "Unknown Video"
15085 #: modules/mux/avi.c:43
15089 #: modules/mux/dummy.c:41
15090 msgid "Dummy/Raw muxer"
15093 #: modules/mux/mp4.c:46
15094 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15097 #: modules/mux/mp4.c:48
15099 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15100 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15104 #: modules/mux/mp4.c:58
15105 msgid "MP4/MOV muxer"
15108 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15109 msgid "DTS delay (ms)"
15112 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15114 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15115 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15116 "inside the client decoder."
15119 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15120 msgid "PES maximum size"
15123 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15124 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15127 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15137 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15147 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15148 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15155 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15163 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15171 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15179 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15183 msgid "PMT Program numbers"
15186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15188 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15193 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15198 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15203 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15208 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15213 msgid "Set PID to ID of ES"
15216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15218 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15219 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15223 msgid "Data alignment"
15226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15228 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15229 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15233 msgid "Shaping delay (ms)"
15236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15238 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15239 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15240 "especially for reference frames."
15243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15244 msgid "Use keyframes"
15247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15249 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15250 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15251 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15252 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15253 "the biggest frames in the stream."
15256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15257 msgid "PCR delay (ms)"
15260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15262 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15263 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15267 msgid "Minimum B (deprecated)"
15270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15271 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15275 msgid "Maximum B (deprecated)"
15278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15280 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15281 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15282 "inside the client decoder."
15285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15286 msgid "Crypt audio"
15289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15290 msgid "Crypt audio using CSA"
15293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15294 msgid "Crypt video"
15297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15298 msgid "Crypt video using CSA"
15301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15307 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15311 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15316 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15317 "header from the value before encrypting. "
15320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15321 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15324 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15325 msgid "Multipart separator string"
15328 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15330 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15331 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15334 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15335 msgid "Multipart JPEG muxer"
15338 #: modules/mux/ogg.c:49
15340 msgid "Ogg/OGM muxer"
15341 msgstr "Desseparar"
15343 #: modules/mux/wav.c:42
15347 #: modules/packetizer/copy.c:43
15348 msgid "Copy packetizer"
15351 #: modules/packetizer/h264.c:49
15352 msgid "H.264 video packetizer"
15355 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15356 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15359 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15360 msgid "MPEG4 video packetizer"
15363 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15364 msgid "Sync on Intra Frame"
15367 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15369 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15370 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15373 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15374 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15377 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15378 msgid "Bonjour services"
15381 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15382 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15386 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15387 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15388 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15392 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15393 msgid "Podcast URLs list"
15396 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15397 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15400 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15405 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15406 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15410 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15411 msgid "SAP multicast address"
15414 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15416 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15417 "However, you can specify a specific address."
15420 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15424 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15425 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15428 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15432 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15433 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15436 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15437 msgid "IPv6 SAP scope"
15440 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15441 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15444 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15445 msgid "SAP timeout (seconds)"
15448 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15450 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15453 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15454 msgid "Try to parse the announce"
15457 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15459 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15460 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15463 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15464 msgid "SAP Strict mode"
15467 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15469 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15473 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15474 msgid "Use SAP cache"
15477 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15479 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15480 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15483 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15485 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15489 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15490 msgid "SAP Announcements"
15491 msgstr "Anóncia SAP"
15493 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15494 msgid "SDP file parser for UDP"
15497 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15498 msgid "SAP sessions"
15501 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15505 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15509 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15513 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15514 msgid "Shoutcast radio listings"
15515 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15517 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15519 msgid "Shoutcast TV listings"
15520 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15522 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15524 msgid "Shoutcast TV"
15527 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15528 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15531 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15532 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15535 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15540 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15541 msgid "Automatically add/delete input streams"
15544 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15546 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15547 "this stream later."
15550 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15552 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15553 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15554 "need to raise caching values."
15557 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15561 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15563 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15564 "IDs bridge_in will register."
15567 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15571 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15572 msgid "Bridge stream output"
15575 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15579 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15583 #: modules/stream_out/description.c:49
15584 msgid "Description stream output"
15587 #: modules/stream_out/display.c:39
15588 msgid "Enable/disable audio rendering."
15591 #: modules/stream_out/display.c:41
15592 msgid "Enable/disable video rendering."
15595 #: modules/stream_out/display.c:43
15596 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15599 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15603 #: modules/stream_out/display.c:52
15604 msgid "Display stream output"
15607 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15608 msgid "Duplicate stream output"
15611 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15612 msgid "Output access method"
15615 #: modules/stream_out/es.c:40
15616 msgid "This is the default output access method that will be used."
15619 #: modules/stream_out/es.c:42
15620 msgid "Audio output access method"
15623 #: modules/stream_out/es.c:44
15624 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15627 #: modules/stream_out/es.c:45
15628 msgid "Video output access method"
15631 #: modules/stream_out/es.c:47
15632 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15635 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15636 msgid "Output muxer"
15639 #: modules/stream_out/es.c:51
15640 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15643 #: modules/stream_out/es.c:52
15644 msgid "Audio output muxer"
15647 #: modules/stream_out/es.c:54
15648 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15651 #: modules/stream_out/es.c:55
15652 msgid "Video output muxer"
15655 #: modules/stream_out/es.c:57
15656 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15659 #: modules/stream_out/es.c:59
15663 #: modules/stream_out/es.c:61
15664 msgid "This is the default output URI."
15667 #: modules/stream_out/es.c:62
15668 msgid "Audio output URL"
15671 #: modules/stream_out/es.c:64
15672 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15675 #: modules/stream_out/es.c:65
15676 msgid "Video output URL"
15679 #: modules/stream_out/es.c:67
15680 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15683 #: modules/stream_out/es.c:76
15684 msgid "Elementary stream output"
15687 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15689 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15692 #: modules/stream_out/gather.c:40
15693 msgid "Gathering stream output"
15696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15697 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15700 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15701 msgid "Sample aspect ratio"
15704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15705 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15709 msgid "Mosaic bridge"
15712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15713 msgid "Mosaic bridge stream output"
15716 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15717 msgid "This is the output URL that will be used."
15720 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15724 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15726 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15727 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15728 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15729 "SDP to be announced via SAP."
15732 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15736 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15739 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15740 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15743 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15744 msgid "Session name"
15747 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15749 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15753 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15754 msgid "Session description"
15757 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15759 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15760 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15763 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15764 msgid "Session URL"
15767 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15769 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15770 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15771 "(Session Descriptor)."
15774 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15775 msgid "Session email"
15778 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15780 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15781 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15784 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15786 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15789 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15791 msgstr "Pòrt audio"
15793 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15796 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15799 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15801 msgstr "Pòrt video"
15803 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15806 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15809 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15811 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15812 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15816 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15820 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15821 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15824 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15825 msgid "RTP stream output"
15828 #: modules/stream_out/standard.c:43
15829 msgid "This is the output access method that will be used."
15832 #: modules/stream_out/standard.c:47
15833 msgid "This is the muxer that will be used."
15836 #: modules/stream_out/standard.c:48
15837 msgid "Output destination"
15840 #: modules/stream_out/standard.c:51
15841 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15844 #: modules/stream_out/standard.c:54
15846 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15847 "you choose to use SAP."
15850 #: modules/stream_out/standard.c:57
15851 msgid "Session groupname"
15854 #: modules/stream_out/standard.c:59
15856 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15857 "if you choose to use SAP."
15860 #: modules/stream_out/standard.c:62
15862 msgid "Session descriptipn"
15863 msgstr "Descripcion"
15865 #: modules/stream_out/standard.c:64
15867 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15868 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15871 #: modules/stream_out/standard.c:75
15872 msgid "Session phone number"
15875 #: modules/stream_out/standard.c:77
15877 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15878 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15881 #: modules/stream_out/standard.c:81
15882 msgid "SAP announcing"
15885 #: modules/stream_out/standard.c:82
15886 msgid "Announce this session with SAP."
15889 #: modules/stream_out/standard.c:90
15893 #: modules/stream_out/standard.c:91
15894 msgid "Standard stream output"
15897 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15901 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15902 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15905 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15909 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15910 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15913 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15914 msgid "Aspect ratio"
15917 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15918 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15921 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15922 msgid "Command UDP port"
15923 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15925 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15926 msgid "UDP port to listen to for commands."
15929 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15933 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15934 msgid "Initial command to execute."
15937 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15941 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15942 msgid "Number of P frames between two I frames."
15945 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15946 msgid "Quantizer scale"
15949 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15950 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15953 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15957 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15958 msgid "Mute audio when command is not 0."
15961 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15962 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15966 msgid "Video encoder"
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15971 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15976 msgid "Destination video codec"
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15980 msgid "This is the video codec that will be used."
15983 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15984 msgid "Video bitrate"
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15988 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15992 msgid "Video scaling"
15995 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15996 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15999 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16000 msgid "Video frame-rate"
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16004 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16008 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16013 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16014 msgstr "Interfàcia Extra"
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16017 msgid "Maximum video width"
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16021 msgid "Maximum output video width."
16024 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16025 msgid "Maximum video height"
16028 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16029 msgid "Maximum output video height."
16032 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16033 msgid "Video filter"
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16038 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16039 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16042 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16044 msgid "Video crop (top)"
16045 msgstr "Pòrt video"
16047 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16048 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16051 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16053 msgid "Video crop (left)"
16054 msgstr "Codecs video"
16056 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16057 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16060 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16062 msgid "Video crop (bottom)"
16063 msgstr "Pòrt video"
16065 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16066 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16069 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16071 msgid "Video crop (right)"
16072 msgstr "Pòrt video"
16074 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16075 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16078 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16079 msgid "Video padding (top)"
16082 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16083 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16086 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16087 msgid "Video padding (left)"
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16091 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16094 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16095 msgid "Video padding (bottom)"
16098 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16099 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16102 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16103 msgid "Video padding (right)"
16106 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16107 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16110 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16111 msgid "Video canvas width"
16114 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16115 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16118 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16120 msgid "Video canvas height"
16121 msgstr "Paramètres video"
16123 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16124 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16127 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16129 msgid "Video canvas aspect ratio"
16130 msgstr "Format de captura video"
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16134 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16138 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16139 msgid "Audio encoder"
16142 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16144 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16148 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16149 msgid "Destination audio codec"
16152 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16153 msgid "This is the audio codec that will be used."
16156 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16157 msgid "Audio bitrate"
16160 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16161 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16164 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16165 msgid "Audio sample rate"
16168 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16170 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16173 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16174 msgid "Audio channels"
16177 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16178 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16181 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16183 msgid "Audio filter"
16184 msgstr "Filtres audio"
16186 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16188 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16189 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16192 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16193 msgid "Subtitles encoder"
16196 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16198 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16202 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16203 msgid "Destination subtitles codec"
16206 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16207 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16210 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16212 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16213 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16214 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16215 "of subpicture modules"
16218 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16222 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16224 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16227 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16228 msgid "Number of threads"
16231 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16232 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16235 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16236 msgid "High priority"
16239 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16241 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16244 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16245 msgid "Synchronise on audio track"
16248 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16250 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16251 "on the audio track."
16254 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16256 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16260 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16261 msgid "Transcode stream output"
16264 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16265 msgid "Overlays/Subtitles"
16268 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16269 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16272 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16273 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16276 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16277 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16280 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16281 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16282 msgid "Conversions from "
16285 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16286 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16287 msgid "MMX conversions from "
16290 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16291 msgid "AltiVec conversions from "
16294 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16295 msgid "Brightness threshold"
16298 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16300 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16301 "threshold value will be the brighness defined below."
16304 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16305 msgid "Image contrast (0-2)"
16308 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16309 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16312 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16313 msgid "Image hue (0-360)"
16316 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16317 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16320 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16321 msgid "Image saturation (0-3)"
16324 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16325 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16328 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16329 msgid "Image brightness (0-2)"
16332 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16333 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16336 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16337 msgid "Image gamma (0-10)"
16340 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16341 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16344 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16345 msgid "Image properties filter"
16348 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16349 msgid "Image adjust"
16352 #: modules/video_filter/blend.c:67
16353 msgid "Video pictures blending"
16356 #: modules/video_filter/clone.c:55
16357 msgid "Number of clones"
16360 #: modules/video_filter/clone.c:56
16361 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16364 #: modules/video_filter/clone.c:59
16366 msgid "Video output modules"
16367 msgstr "Sortida audio"
16369 #: modules/video_filter/clone.c:60
16371 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16372 "separated list of modules."
16375 #: modules/video_filter/clone.c:64
16376 msgid "Clone video filter"
16379 #: modules/video_filter/clone.c:66
16383 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16385 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16386 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16387 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16388 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16391 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16392 msgid "Color threshold filter"
16395 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16396 msgid "Color threshold"
16399 #: modules/video_filter/crop.c:70
16400 msgid "Crop geometry (pixels)"
16403 #: modules/video_filter/crop.c:71
16405 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16406 "<left offset> + <top offset>."
16409 #: modules/video_filter/crop.c:73
16410 msgid "Automatic cropping"
16413 #: modules/video_filter/crop.c:74
16414 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16417 #: modules/video_filter/crop.c:77
16418 msgid "Ratio max (x 1000)"
16421 #: modules/video_filter/crop.c:78
16423 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16424 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16428 #: modules/video_filter/crop.c:80
16430 msgid "Manual ratio"
16433 #: modules/video_filter/crop.c:81
16434 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16437 #: modules/video_filter/crop.c:83
16439 msgid "Number of images for change"
16440 msgstr "Nombre de colonas"
16442 #: modules/video_filter/crop.c:84
16444 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16445 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16449 #: modules/video_filter/crop.c:86
16451 msgid "Number of lines for change"
16452 msgstr "Nombre de colonas"
16454 #: modules/video_filter/crop.c:87
16456 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16457 "that ratio changed and trigger recrop."
16460 #: modules/video_filter/crop.c:89
16462 msgid "Number of non black pixels "
16463 msgstr "Nombre de colonas"
16465 #: modules/video_filter/crop.c:90
16467 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16470 #: modules/video_filter/crop.c:93
16471 msgid "Skip percentage (%)"
16474 #: modules/video_filter/crop.c:94
16476 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16477 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16480 #: modules/video_filter/crop.c:96
16481 msgid "Luminance threshold "
16484 #: modules/video_filter/crop.c:97
16485 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16488 #: modules/video_filter/crop.c:101
16489 msgid "Crop video filter"
16492 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16493 msgid "Cropping failed"
16496 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16498 msgid "VLC could not open the video output module."
16499 msgstr "Sortida audio"
16501 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16502 msgid "Deinterlace mode"
16505 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16506 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16509 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16511 msgid "Streaming deinterlace mode"
16512 msgstr "Interfàcia Extra"
16514 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16516 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16517 msgstr "Interfàcia"
16519 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16520 msgid "Deinterlacing video filter"
16523 #: modules/video_filter/extract.c:54
16524 msgid "RGB component to extract"
16527 #: modules/video_filter/extract.c:55
16528 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16531 #: modules/video_filter/extract.c:65
16533 msgid "Extract RGB component video filter"
16534 msgstr "Filtres video"
16536 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16538 msgid "video-filter-event"
16539 msgstr "Filtres video"
16541 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16542 msgid "Distort mode"
16545 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16546 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16549 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16550 msgid "Gradient image type"
16553 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16555 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16559 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16560 msgid "Apply cartoon effect"
16563 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16564 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16567 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16571 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16575 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16577 msgid "Gradient video filter"
16578 msgstr "Filtres video"
16580 #: modules/video_filter/invert.c:47
16581 msgid "Invert video filter"
16584 #: modules/video_filter/invert.c:48
16585 msgid "Color inversion"
16588 #: modules/video_filter/logo.c:68
16590 msgid "Logo filenames"
16591 msgstr "Sautar cap al titol"
16593 #: modules/video_filter/logo.c:69
16595 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16596 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16597 "simply enter its filename."
16600 #: modules/video_filter/logo.c:72
16601 msgid "Logo animation # of loops"
16604 #: modules/video_filter/logo.c:73
16605 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16608 #: modules/video_filter/logo.c:75
16609 msgid "Logo individual image time in ms"
16612 #: modules/video_filter/logo.c:76
16613 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16616 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16617 msgid "X coordinate"
16620 #: modules/video_filter/logo.c:79
16621 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16624 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16625 msgid "Y coordinate"
16628 #: modules/video_filter/logo.c:82
16629 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16632 #: modules/video_filter/logo.c:84
16633 msgid "Transparency of the logo"
16636 #: modules/video_filter/logo.c:85
16638 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16642 #: modules/video_filter/logo.c:87
16643 msgid "Logo position"
16646 #: modules/video_filter/logo.c:89
16648 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16649 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16652 #: modules/video_filter/logo.c:101
16653 msgid "Logo video filter"
16656 #: modules/video_filter/logo.c:103
16657 msgid "Logo overlay"
16660 #: modules/video_filter/logo.c:124
16661 msgid "Logo sub filter"
16664 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16665 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16668 #: modules/video_filter/marq.c:82
16670 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16671 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16672 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16673 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16674 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16675 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16676 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16677 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16678 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16681 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16685 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16686 msgid "X offset, from the left screen edge."
16689 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16693 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16694 msgid "Y offset, down from the top."
16697 #: modules/video_filter/marq.c:101
16702 #: modules/video_filter/marq.c:102
16704 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16705 "(remains forever)."
16708 #: modules/video_filter/marq.c:106
16710 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16714 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16715 msgid "Font size, pixels"
16718 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16719 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16722 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16724 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16725 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16726 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16727 "(red + green), #FFFFFF = white"
16730 #: modules/video_filter/marq.c:118
16731 msgid "Marquee position"
16734 #: modules/video_filter/marq.c:120
16736 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16737 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16741 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16745 #: modules/video_filter/marq.c:163
16746 msgid "Marquee display"
16749 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16750 msgid "Transparency"
16753 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16755 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16756 "opaque (default)."
16759 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16760 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16763 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16764 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16767 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16768 msgid "Top left corner X coordinate"
16771 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16772 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16775 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16776 msgid "Top left corner Y coordinate"
16779 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16780 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16783 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16785 msgid "Border width"
16786 msgstr "Format de l'imatge"
16788 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16789 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16792 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16793 msgid "Border height"
16796 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16797 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16800 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16801 msgid "Mosaic alignment"
16804 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16806 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16807 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16811 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16812 msgid "Positioning method"
16815 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16817 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16818 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16819 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16822 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16823 #: modules/video_filter/wall.c:57
16824 msgid "Number of rows"
16825 msgstr "Nombre de linhas"
16827 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16829 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16833 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16834 #: modules/video_filter/wall.c:53
16835 msgid "Number of columns"
16836 msgstr "Nombre de colonas"
16838 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16840 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16841 "set to \"fixed\"."
16844 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16845 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16848 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16849 msgid "Keep original size"
16852 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16853 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16856 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16857 msgid "Elements order"
16860 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16862 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16863 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16867 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16868 msgid "Offsets in order"
16871 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16873 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16874 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16875 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16878 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16880 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16881 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16885 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16888 msgstr "Plen ecran"
16890 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16892 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16893 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16894 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16895 "blending (blue by default)."
16898 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16899 msgid "Bluescreen U value"
16902 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16904 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16905 "Defaults to 120 for blue."
16908 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16909 msgid "Bluescreen V value"
16912 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16914 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16915 "Defaults to 90 for blue."
16918 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16919 msgid "Bluescreen U tolerance"
16922 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16924 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16925 "value between 10 and 20 seems sensible."
16928 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16929 msgid "Bluescreen V tolerance"
16932 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16934 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16935 "value between 10 and 20 seems sensible."
16938 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16942 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16945 msgstr "Tièra dels efèits"
16947 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16948 msgid "Mosaic video sub filter"
16951 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16955 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16956 msgid "Blur factor (1-127)"
16959 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16960 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16963 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16964 msgid "Motion blur"
16967 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16968 msgid "Motion blur filter"
16971 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16972 msgid "Motion detect video filter"
16975 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16976 msgid "Motion Detect"
16979 #: modules/video_filter/noise.c:51
16981 msgid "Noise video filter"
16982 msgstr "Filtres video"
16984 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16985 msgid "OpenCV face detection example filter"
16988 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16990 msgid "OpenCV example"
16991 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16993 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16994 msgid "Haar cascade filename"
16997 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16998 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17001 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17003 msgid "Use input chroma unaltered"
17004 msgstr "Format chroma dintrada Video"
17006 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17007 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17010 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17015 msgid "Don't display any video"
17018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17019 msgid "Display the input video"
17022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17023 msgid "Display the processed video"
17026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17027 msgid "Show only errors"
17030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17031 msgid "Show errors and warnings"
17034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17035 msgid "Show everything including debug messages"
17038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17040 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17041 msgstr "Filtres video"
17043 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17049 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17052 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17054 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17060 msgid "OpenCV filter chroma"
17061 msgstr "Dobrir fichièr"
17063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17065 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17070 msgid "Wrapper filter output"
17071 msgstr "Sortida video OpenGL"
17073 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17074 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17077 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17078 msgid "Wrapper filter verbosity"
17081 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17082 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17085 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17086 msgid "OpenCV internal filter name"
17089 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17090 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17093 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17095 msgid "Configuration file"
17096 msgstr "Salvar paramètres"
17098 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17099 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17103 msgid "Path to OSD menu images"
17106 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17108 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17109 "configuration file."
17112 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17113 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17116 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17117 msgid "Menu position"
17120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17122 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17123 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17127 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17129 msgid "Menu timeout"
17132 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17134 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17135 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17139 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17140 msgid "Menu update interval"
17143 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17145 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17146 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17147 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17148 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17151 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17152 msgid "On Screen Display menu"
17155 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17157 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17160 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17161 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17164 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17165 msgid "Active windows"
17168 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17169 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17172 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17173 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17176 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17181 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17182 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17185 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17187 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17188 "misalignment due to autoratio control)"
17191 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17192 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17195 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17196 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17199 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17200 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17203 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17204 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17207 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17209 msgid "Attenuation"
17212 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17214 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17215 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17218 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17219 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17222 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17223 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17226 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17227 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17230 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17231 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17234 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17235 msgid "Attenuation, end (in %)"
17238 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17239 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17242 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17243 msgid "middle position (in %)"
17246 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17248 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17252 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17253 msgid "Gamma (Red) correction"
17256 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17258 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17261 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17262 msgid "Gamma (Green) correction"
17265 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17267 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17270 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17271 msgid "Gamma (Blue) correction"
17274 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17276 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17279 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17280 msgid "Black Crush for Red"
17283 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17284 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17287 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17288 msgid "Black Crush for Green"
17291 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17292 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17295 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17296 msgid "Black Crush for Blue"
17299 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17300 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17303 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17304 msgid "White Crush for Red"
17307 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17308 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17311 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17312 msgid "White Crush for Green"
17315 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17316 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17319 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17320 msgid "White Crush for Blue"
17323 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17324 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17327 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17328 msgid "Black Level for Red"
17331 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17332 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17335 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17336 msgid "Black Level for Green"
17339 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17340 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17343 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17344 msgid "Black Level for Blue"
17347 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17348 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17351 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17352 msgid "White Level for Red"
17355 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17356 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17359 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17360 msgid "White Level for Green"
17363 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17364 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17367 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17368 msgid "White Level for Blue"
17371 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17372 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17375 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17377 msgid "Xinerama option"
17378 msgstr "Mai d'Opcions"
17380 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17381 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17384 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17386 msgid "Psychedelic video filter"
17387 msgstr "Filtres video"
17389 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17391 msgid "Number of puzzle rows"
17392 msgstr "Nombre de linhas"
17394 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17396 msgid "Number of puzzle columns"
17397 msgstr "Nombre de colonas"
17399 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17400 msgid "Make one tile a black slot"
17403 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17405 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17408 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17410 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17411 msgstr "Filtres video"
17413 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17415 msgid "Ripple video filter"
17416 msgstr "Filtres video"
17418 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17419 msgid "Angle in degrees"
17422 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17423 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17426 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17428 msgid "Rotate video filter"
17429 msgstr "Filtres video"
17431 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17436 #: modules/video_filter/rss.c:121
17440 #: modules/video_filter/rss.c:122
17441 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17444 #: modules/video_filter/rss.c:123
17445 msgid "Speed of feeds"
17448 #: modules/video_filter/rss.c:124
17449 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17452 #: modules/video_filter/rss.c:125
17456 #: modules/video_filter/rss.c:126
17457 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17460 #: modules/video_filter/rss.c:128
17462 msgid "Refresh time"
17463 msgstr "Actualisar"
17465 #: modules/video_filter/rss.c:129
17467 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17468 "feeds are never updated."
17471 #: modules/video_filter/rss.c:131
17472 msgid "Feed images"
17475 #: modules/video_filter/rss.c:132
17476 msgid "Display feed images if available."
17479 #: modules/video_filter/rss.c:139
17481 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17485 #: modules/video_filter/rss.c:152
17486 msgid "Text position"
17489 #: modules/video_filter/rss.c:154
17491 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17492 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17496 #: modules/video_filter/rss.c:199
17497 msgid "RSS and Atom feed display"
17500 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17501 msgid "RV32 conversion filter"
17504 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17505 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17508 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17509 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17512 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17513 msgid "Augment contrast between contours."
17516 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17518 msgid "Sharpen video filter"
17519 msgstr "Filtres video"
17521 #: modules/video_filter/transform.c:57
17522 msgid "Transform type"
17525 #: modules/video_filter/transform.c:58
17526 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17529 #: modules/video_filter/transform.c:61
17530 msgid "Rotate by 90 degrees"
17533 #: modules/video_filter/transform.c:62
17534 msgid "Rotate by 180 degrees"
17537 #: modules/video_filter/transform.c:62
17538 msgid "Rotate by 270 degrees"
17541 #: modules/video_filter/transform.c:63
17542 msgid "Flip horizontally"
17545 #: modules/video_filter/transform.c:63
17546 msgid "Flip vertically"
17549 #: modules/video_filter/transform.c:66
17550 msgid "Video transformation filter"
17553 #: modules/video_filter/wall.c:54
17554 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17557 #: modules/video_filter/wall.c:58
17558 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17561 #: modules/video_filter/wall.c:62
17562 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17565 #: modules/video_filter/wall.c:65
17566 msgid "Element aspect ratio"
17569 #: modules/video_filter/wall.c:66
17570 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17573 #: modules/video_filter/wall.c:70
17574 msgid "Wall video filter"
17577 #: modules/video_filter/wall.c:71
17581 #: modules/video_filter/wave.c:50
17583 msgid "Wave video filter"
17584 msgstr "Filtres video"
17586 #: modules/video_output/aa.c:55
17590 #: modules/video_output/aa.c:58
17591 msgid "ASCII-art video output"
17594 #: modules/video_output/caca.c:81
17595 msgid "Color ASCII art video output"
17598 #: modules/video_output/directfb.c:69
17599 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17602 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17604 msgid "DirectX 3D video output"
17605 msgstr "Sortida video DirectX"
17607 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17608 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17611 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17613 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17614 "doesn't have any effect when using overlays."
17617 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17618 msgid "Use video buffers in system memory"
17621 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17623 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17624 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17625 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17626 "doesn't have any effect when using overlays."
17629 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17630 msgid "Use triple buffering for overlays"
17633 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17635 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17636 "better video quality (no flickering)."
17639 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17640 msgid "Name of desired display device"
17643 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17645 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17646 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17647 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17650 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17651 msgid "Enable wallpaper mode "
17652 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17654 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17656 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17657 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17658 "desktop must not already have a wallpaper."
17661 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17662 msgid "DirectX video output"
17663 msgstr "Sortida video DirectX"
17665 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17667 msgstr "Fons de pagina"
17669 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17670 msgid "OpenGL video output"
17671 msgstr "Sortida video OpenGL"
17673 #: modules/video_output/fb.c:67
17674 msgid "Framebuffer device"
17677 #: modules/video_output/fb.c:69
17678 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17681 #: modules/video_output/fb.c:77
17682 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17685 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17686 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17687 msgid "X11 display"
17690 #: modules/video_output/ggi.c:58
17692 "X11 hardware display to use.\n"
17693 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17696 #: modules/video_output/glide.c:64
17697 msgid "3dfx Glide video output"
17700 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17701 msgid "HD1000 video output"
17704 #: modules/video_output/image.c:49
17705 msgid "Image format"
17706 msgstr "Format de l'imatge"
17708 #: modules/video_output/image.c:50
17709 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17712 #: modules/video_output/image.c:52
17714 msgid "Image width"
17715 msgstr "Format de l'imatge"
17717 #: modules/video_output/image.c:53
17719 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17723 #: modules/video_output/image.c:57
17724 msgid "Image height"
17727 #: modules/video_output/image.c:58
17729 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17730 "video characteristics."
17733 #: modules/video_output/image.c:62
17734 msgid "Recording ratio"
17735 msgstr "Velocitat de gravadura"
17737 #: modules/video_output/image.c:63
17739 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17742 #: modules/video_output/image.c:66
17743 msgid "Filename prefix"
17744 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17746 #: modules/video_output/image.c:67
17748 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17749 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17752 #: modules/video_output/image.c:71
17753 msgid "Always write to the same file"
17756 #: modules/video_output/image.c:72
17758 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17759 "this case, the number is not appended to the filename."
17762 #: modules/video_output/image.c:81
17763 msgid "Image video output"
17766 #: modules/video_output/mga.c:59
17767 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17770 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17774 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17775 msgid "Transparent Cube"
17778 #: modules/video_output/opengl.c:123
17783 #: modules/video_output/opengl.c:123
17787 #: modules/video_output/opengl.c:123
17792 #: modules/video_output/opengl.c:123
17796 #: modules/video_output/opengl.c:123
17800 #: modules/video_output/opengl.c:123
17804 #: modules/video_output/opengl.c:123
17808 #: modules/video_output/opengl.c:123
17812 #: modules/video_output/opengl.c:123
17816 #: modules/video_output/opengl.c:151
17817 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17820 #: modules/video_output/opengl.c:152
17821 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17824 #: modules/video_output/opengl.c:153
17825 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17828 #: modules/video_output/opengl.c:154
17829 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17832 #: modules/video_output/opengl.c:155
17834 msgid "Point of view x-coordinate"
17835 msgstr "Velocitat de gravadura"
17837 #: modules/video_output/opengl.c:156
17838 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17841 #: modules/video_output/opengl.c:158
17843 msgid "Point of view y-coordinate"
17844 msgstr "Velocitat de gravadura"
17846 #: modules/video_output/opengl.c:159
17847 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17850 #: modules/video_output/opengl.c:161
17852 msgid "Point of view z-coordinate"
17853 msgstr "Velocitat de gravadura"
17855 #: modules/video_output/opengl.c:162
17856 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17859 #: modules/video_output/opengl.c:165
17860 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17863 #: modules/video_output/opengl.c:166
17864 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17867 #: modules/video_output/opengl.c:168
17870 msgstr "Tièra dels efèits"
17872 #: modules/video_output/opengl.c:170
17873 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17876 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17878 msgid "QT Embedded display"
17879 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17881 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17883 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17884 "the DISPLAY environment variable."
17887 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17888 msgid "QT Embedded video output"
17891 #: modules/video_output/sdl.c:108
17892 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17895 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17896 msgid "Snapshot width"
17899 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17901 msgid "Width of the snapshot image."
17902 msgstr "Format de captura video"
17904 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17905 msgid "Snapshot height"
17908 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17909 msgid "Height of the snapshot image."
17912 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17917 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17919 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17922 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17923 msgid "Cache size (number of images)"
17926 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17927 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17930 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17932 msgid "Snapshot module"
17935 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17936 msgid "SVGAlib video output"
17939 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17940 msgid "Windows GAPI video output"
17943 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17944 msgid "Windows GDI video output"
17947 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17948 msgid "XVideo adaptor number"
17951 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17953 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17954 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17957 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17959 msgid "Alternate fullscreen method"
17962 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17963 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17965 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17967 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17968 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17969 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17970 "show on top of the video."
17973 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17976 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17977 "DISPLAY environment variable."
17980 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17981 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17982 msgid "Screen for fullscreen mode."
17985 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17988 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17989 "1 for the second."
17992 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17993 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17996 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17997 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17998 msgid "Use shared memory"
18001 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18002 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18003 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18006 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18007 msgid "X11 video output"
18010 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18012 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18013 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18016 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18017 msgid "XVimage chroma format"
18020 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18022 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18023 "to improve performances by using the most efficient one."
18026 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18027 msgid "XVideo extension video output"
18030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18031 msgid "XVMC adaptor number"
18034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18036 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18037 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18040 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18041 msgid "X11 display name"
18044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18046 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18047 "the value of the DISPLAY environment variable."
18050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18051 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18054 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18056 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18057 "0 for first screen, 1 for the second."
18060 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18062 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18063 msgstr "Interfàcia Extra"
18065 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18066 msgid "You can choose the crop style to apply."
18069 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18071 msgid "XVMC extension video output"
18072 msgstr "Sortida video OpenGL"
18074 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18075 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18078 #: modules/visualization/goom.c:58
18079 msgid "Goom display width"
18082 #: modules/visualization/goom.c:59
18083 msgid "Goom display height"
18086 #: modules/visualization/goom.c:60
18088 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18089 "will be prettier but more CPU intensive)."
18092 #: modules/visualization/goom.c:63
18093 msgid "Goom animation speed"
18096 #: modules/visualization/goom.c:64
18098 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18101 #: modules/visualization/goom.c:70
18105 #: modules/visualization/goom.c:71
18106 msgid "Goom effect"
18109 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18110 msgid "Effects list"
18111 msgstr "Tièra dels efèits"
18113 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18115 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18116 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18119 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18120 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18123 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18124 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18127 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18128 msgid "Number of bands"
18129 msgstr "Nombre de bendas"
18131 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18132 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18135 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18136 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18139 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18140 msgid "Band separator"
18143 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18144 msgid "Number of blank pixels between bands."
18147 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18148 msgid "Amplification"
18151 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18152 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18155 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18156 msgid "Enable peaks"
18159 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18160 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18163 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18164 msgid "Enable original graphic spectrum"
18167 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18168 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18171 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18172 msgid "Enable bands"
18175 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18176 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18179 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18180 msgid "Enable base"
18183 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18184 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18187 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18188 msgid "Base pixel radius"
18191 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18192 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18195 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18196 msgid "Spectral sections"
18199 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18200 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18203 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18204 msgid "Peak height"
18207 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18208 msgid "Total pixel height of the peak items."
18211 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18212 msgid "Peak extra width"
18215 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18216 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18219 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18220 msgid "V-plane color"
18223 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18224 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18227 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18228 msgid "Number of stars"
18231 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18232 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18235 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18239 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18240 msgid "Visualizer filter"
18241 msgstr "Veire filtre"
18243 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18244 msgid "Spectrum analyser"
18252 #~ msgid "Send bitrate"
18253 #~ msgstr "Sortida flus"
18259 #~ msgstr "Se connectar"
18264 #~ msgid "Interfaces"
18265 #~ msgstr "Interfaces"
18267 #~ msgid "General interface setttings"
18268 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
18270 #~ msgid "Video snapshot directory"
18271 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
18273 #~ msgid "Text rendering"
18274 #~ msgstr "Aparéncia del tèxte"
18276 #~ msgid "Select effect"
18277 #~ msgstr "Causir efèit"
18279 #~ msgid "Save As..."
18280 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
18283 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18284 #~ msgstr "Module de filtre video"
18286 #~ msgid "Video filters settings"
18287 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18289 #~ msgid "CDDB Artist"
18290 #~ msgstr "CDDB Artista"
18292 #~ msgid "CDDB Category"
18293 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18295 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18296 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18298 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18299 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18301 #~ msgid "CDDB Genre"
18302 #~ msgstr "CDDB Genre"
18304 #~ msgid "CDDB Year"
18305 #~ msgstr "CDDB An"
18307 #~ msgid "CDDB Title"
18308 #~ msgstr "CDDB Titol"
18310 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18311 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18313 #~ msgid "CD-Text Composer"
18314 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18316 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18317 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18319 #~ msgid "CD-Text Genre"
18320 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18322 #~ msgid "CD-Text Message"
18323 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18325 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18326 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18328 #~ msgid "CD-Text Performer"
18329 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18331 #~ msgid "CD-Text Title"
18332 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18334 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18335 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18337 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18338 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18340 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18341 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18343 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18344 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18346 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18347 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18353 #~ msgid "By category"
18354 #~ msgstr "Per categoria"
18356 #~ msgid "Manually added"
18357 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18360 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18364 #~ msgid "Mime type"
18365 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18367 #~ msgid "Open Messages Window"
18368 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18371 #~ msgid "Enable skinned playlist"
18372 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18375 #~ msgid "Sorted by Artist"
18376 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18378 #~ msgid "Sorted by Album"
18379 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18382 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18392 #~ msgid "Number of streams"
18393 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18396 #~ msgid "Left-Top"
18397 #~ msgstr "Esquèrra"
18400 #~ msgid "Right-Top"
18404 #~ msgid "Center-Bottom"
18408 #~ msgid "Left-Bottom"
18412 #~ msgid "Right-Bottom"
18415 #~ msgid "Adjust Image"
18416 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18420 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18426 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18428 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18429 #~ "controls below"
18432 #~ msgid "Control interface settings"
18433 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18436 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18437 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18440 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18443 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18446 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18449 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18450 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18453 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18454 #~ msgstr "Lector media VLC"
18457 #~ msgid "Small playlist"
18458 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18466 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18467 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
18470 #~ msgid "Loop filter"
18471 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
18474 #~ msgid "Disc Type"
18475 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18479 #~ msgstr "Navegar..."
18482 #~ msgid "Extra Audio File"
18483 #~ msgstr "Filtres audio"
18486 #~ msgid "Media File"
18487 #~ msgstr "Fichièrs"
18491 #~ msgstr "Seguent"
18494 #~ msgid "geometry"
18495 #~ msgstr "Spectromètre"
18499 #~ msgstr "Amharic"
18503 #~ msgstr "Caching"
18506 #~ msgid "QPushButton"
18511 #~ msgstr "Georgian"
18515 #~ msgstr "Netejar"
18518 #~ msgid "orientation"
18519 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18523 #~ msgstr "activat"
18526 #~ msgid "checkable"
18527 #~ msgstr "activat"
18534 #~ msgid "Stream information"
18535 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18538 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18539 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18542 #~ msgid "Connecting..."
18543 #~ msgstr "Paramètres..."
18546 #~ msgid "Filters (v2)"
18547 #~ msgstr "Filtres"
18550 #~ msgid "Center-Center"
18554 #~ msgid "Center-Top"