1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:445
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:193
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Subtitles/OSD"
175 msgstr "Jos-titols/OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Input / Codecs"
185 msgstr "Dintradas/Codecs"
187 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Accès modulis"
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Accès filtres"
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
215 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
216 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 msgstr "Desseparar audio e video"
228 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgstr "Codecs video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr "Paramètres de codificacion video"
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgstr "Codecs audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgstr "Autres codecs"
250 #: include/vlc_config_cat.h:129
252 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
253 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
255 #: include/vlc_config_cat.h:132
256 msgid "General input settings. Use with care."
257 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
259 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "Sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
268 "incoming streams.\n"
269 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
270 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid "General stream output settings"
278 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
280 #: include/vlc_config_cat.h:147
284 #: include/vlc_config_cat.h:149
287 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
288 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
289 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each muxer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:155
294 msgid "Access output"
295 msgstr "Access output"
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
300 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
301 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
302 "should probably not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each access output."
306 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
313 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
325 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
326 "for each sout stream module here."
329 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
333 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
336 "multicast UDP or RTP."
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
349 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
358 msgstr "Tièra de lectura"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 #: include/vlc_config_cat.h:191
368 msgid "General playlist behaviour"
371 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
372 msgid "Services discovery"
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Advanced settings. Use with care."
388 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
390 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
397 "not change these settings."
400 #: include/vlc_config_cat.h:204
402 msgid "Advanced settings"
403 msgstr "Mai d'Opcions..."
405 #: include/vlc_config_cat.h:205
406 msgid "Other advanced settings"
407 msgstr "Autres paramètres avançats"
409 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
410 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
415 #: include/vlc_config_cat.h:208
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:213
420 msgid "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:214
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Paramètres Preprocès"
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Paramètres de codificacion"
435 #: include/vlc_config_cat.h:222
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Dialog providers settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 #: include/vlc_config_cat.h:229
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:231
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Paramètres dels filtres video"
461 #: include/vlc_config_cat.h:241
462 msgid "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:242
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
470 #: include/vlc_interface.h:137
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
482 msgid "Meta-information"
485 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
486 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
494 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
496 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
500 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
504 #: include/vlc_meta.h:32
508 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
512 #: include/vlc_meta.h:34
513 msgid "Album/movie/show title"
516 #: include/vlc_meta.h:35
517 msgid "Track number/position in set"
520 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
525 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
529 #: include/vlc_meta.h:38
533 #: include/vlc_meta.h:39
537 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
542 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
547 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
551 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
555 #: include/vlc_meta.h:44
559 #: include/vlc_meta.h:46
561 msgstr "Nom del codec"
563 #: include/vlc_meta.h:47
564 msgid "Codec Description"
565 msgstr "Descripcion del codec"
567 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
568 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
569 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
573 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
575 msgstr "Spectromètre"
577 #: src/audio_output/input.c:84
581 #: src/audio_output/input.c:86
585 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
586 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
587 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
591 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
592 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
593 msgid "Audio filters"
594 msgstr "Filtres audio"
596 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
597 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
599 msgid "Audio Channels"
600 msgstr "Sortidas audio"
602 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
603 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
604 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
605 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
606 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
607 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
611 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
612 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
613 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
614 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
616 #: modules/video_filter/time.c:99
620 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
622 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
623 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
625 #: modules/video_filter/time.c:99
629 #: src/audio_output/output.c:135
630 msgid "Dolby Surround"
631 msgstr "Dolby Surround"
633 #: src/audio_output/output.c:147
634 msgid "Reverse stereo"
635 msgstr "Reverse stereo"
637 #: src/extras/getopt.c:636
639 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
640 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
642 #: src/extras/getopt.c:661
644 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
645 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
647 #: src/extras/getopt.c:666
649 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
650 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
652 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
654 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
655 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
657 #: src/extras/getopt.c:713
659 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
660 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
662 #: src/extras/getopt.c:717
664 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
665 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
667 #: src/extras/getopt.c:743
669 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
670 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
672 #: src/extras/getopt.c:746
674 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
675 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
677 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
679 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
680 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
682 #: src/extras/getopt.c:823
684 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
687 #: src/extras/getopt.c:841
689 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
692 #: src/input/control.c:283
697 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
698 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
699 #: modules/access/cdda/info.c:1012
704 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
705 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
710 #: src/input/es_out.c:1572
715 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
721 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
722 #: modules/gui/macosx/output.m:153
726 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
731 #: src/input/es_out.c:1593
735 #: src/input/es_out.c:1594
740 #: src/input/es_out.c:1600
741 msgid "Bits per sample"
744 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
748 #: src/input/es_out.c:1606
753 #: src/input/es_out.c:1617
757 #: src/input/es_out.c:1623
758 msgid "Display resolution"
761 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
765 #: src/input/es_out.c:1640
769 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
770 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
775 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
780 #: src/input/var.c:115
784 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
788 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
790 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
794 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
795 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
799 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
804 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
805 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
809 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
811 msgid "Subtitles Track"
812 msgstr "Pista Jostitols"
814 #: src/input/var.c:256
816 msgstr "Titol seguent"
818 #: src/input/var.c:261
819 msgid "Previous title"
820 msgstr "Titol precedent"
822 #: src/input/var.c:284
827 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
832 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
833 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
835 msgstr "Capitol seguent"
837 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
838 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
839 msgid "Previous chapter"
840 msgstr "Capitol precedent"
842 #: src/interface/interface.c:348
843 msgid "Switch interface"
846 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
848 msgid "Add Interface"
849 msgstr "Ajustar Interfàcia"
851 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
852 #: src/misc/modules.c:1988
858 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
860 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
864 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
868 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
873 msgid " (default enabled)"
874 msgstr "(activat per defaut)"
877 msgid " (default disabled)"
878 msgstr "(desactivat per defaut)"
882 msgid "VLC version %s\n"
883 msgstr "Version de VLC %s\n"
887 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
888 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
892 msgid "Compiler: %s\n"
893 msgstr "Compiler: %s\n"
897 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
903 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
909 "Press the RETURN key to continue...\n"
912 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
917 msgid "American English"
918 msgstr "American English"
921 msgid "British English"
922 msgstr "British English"
924 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
928 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
932 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
936 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
940 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
953 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
957 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
965 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
969 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
973 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
977 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
986 msgid "Brazilian Portuguese"
987 msgstr "Brazilian Portuguese"
989 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
993 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
997 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1001 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1006 msgid "Simplified Chinese"
1007 msgstr "Simplified Chinese"
1010 msgid "Chinese Traditional"
1011 msgstr "Chinese Traditional"
1015 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1016 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1021 msgid "Interface module"
1027 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1028 "automatically select the best module available."
1031 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1032 msgid "Extra interface modules"
1033 msgstr "Interfàcia Extra"
1038 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1039 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1040 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1041 "\", \"gestures\" ...)"
1046 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1050 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1051 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1056 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1057 "1=warnings, 2=debug)."
1066 msgid "Turn off all warning and information messages."
1070 msgid "Default stream"
1071 msgstr "Flus per defaut"
1074 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1080 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1081 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1085 msgid "Color messages"
1086 msgstr "Color dels messatges"
1091 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1092 "needs Linux color support for this to work."
1096 msgid "Show advanced options"
1097 msgstr "Opcions avançadas"
1102 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1103 "available options, including those that most users should never touch."
1106 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1108 msgid "Show interface with mouse"
1113 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1114 "edge of the screen in fullscreen mode."
1119 msgid "Interface interaction"
1124 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1125 "user input is required."
1131 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1132 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1133 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1134 "the \"audio filters\" modules section."
1138 msgid "Audio output module"
1139 msgstr "Sortida audio"
1144 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1145 "automatically select the best method available."
1148 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1149 msgid "Enable audio"
1150 msgstr "Activar audio"
1155 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1156 "not take place, thus saving some processing power."
1160 msgid "Force mono audio"
1164 msgid "This will force a mono audio output."
1165 msgstr "This will force a mono audio output."
1168 msgid "Default audio volume"
1169 msgstr "Volume audio per defaut"
1173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1174 msgstr "Entre 0 e 240"
1177 msgid "Audio output saved volume"
1178 msgstr "Save volume audio"
1183 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1184 "should not change this option manually."
1188 msgid "Audio output volume step"
1189 msgstr "Pas del volume audio"
1193 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1195 msgstr "Entre 0 e 1024"
1198 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1203 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1204 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1208 msgid "High quality audio resampling"
1213 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1214 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1215 "resampling algorithm will be used instead."
1219 msgid "Audio desynchronization compensation"
1224 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1225 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1230 msgid "Audio output channels mode"
1231 msgstr "Sortida audio"
1235 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1236 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1242 msgid "Use S/PDIF when available"
1247 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1248 "audio stream being played."
1252 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1257 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1258 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1259 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1260 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1272 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1276 msgid "Audio visualizations "
1280 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1285 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1286 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1287 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1288 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1293 msgid "Video output module"
1299 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1300 "automatically select the best method available."
1303 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1304 msgid "Enable video"
1310 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1311 "not take place, thus saving some processing power."
1314 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1316 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1322 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1326 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1328 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1329 msgid "Video height"
1334 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1335 "video characteristics."
1340 msgid "Video X coordinate"
1341 msgstr "Codecs video"
1345 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1351 msgid "Video Y coordinate"
1352 msgstr "Codecs video"
1356 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1366 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1371 msgid "Video alignment"
1376 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1377 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1378 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1381 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1382 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1383 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1384 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1388 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1389 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1391 #: modules/video_filter/time.c:99
1395 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1396 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1398 #: modules/video_filter/time.c:99
1402 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1403 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1405 #: modules/video_filter/time.c:100
1407 msgstr "Amont senèstra"
1409 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1410 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1412 #: modules/video_filter/time.c:100
1414 msgstr "Amont dreta"
1416 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1417 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1419 #: modules/video_filter/time.c:100
1421 msgstr "Aval senèstra"
1423 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1424 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1426 #: modules/video_filter/time.c:100
1427 msgid "Bottom-Right"
1435 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1439 msgid "Grayscale video output"
1444 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1445 "save some processing power."
1449 msgid "Fullscreen video output"
1450 msgstr "Sortida video plen finestron"
1453 msgid "Start video in fullscreen mode"
1457 msgid "Overlay video output"
1458 msgstr "Sortida video Overlay"
1462 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1463 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1466 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1467 msgid "Always on top"
1468 msgstr "Totjorn davant"
1471 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1475 msgid "Disable screensaver"
1476 msgstr "Desactivar screensaver"
1479 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1480 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1483 msgid "Window decorations"
1488 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1489 "giving a \"minimal\" window."
1494 msgid "Video output filter module"
1495 msgstr "Module de filtre video"
1499 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1500 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1504 msgid "Video filter module"
1505 msgstr "Module de filtre video"
1509 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1510 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1515 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1516 msgstr "Repertòri per captura video"
1519 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1522 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1524 msgid "Video snapshot file prefix"
1525 msgstr "Format de captura video"
1528 msgid "Video snapshot format"
1529 msgstr "Format de captura video"
1532 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1536 msgid "Display video snapshot preview"
1540 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1544 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1548 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1552 msgid "Video cropping"
1557 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1558 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1562 msgid "Source aspect ratio"
1567 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1568 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1569 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1570 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1571 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1575 msgid "Custom crop ratios list"
1580 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1586 msgid "Custom aspect ratios list"
1587 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1591 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1592 "aspect ratio list."
1596 msgid "Fix HDTV height"
1601 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1602 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1603 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1607 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1612 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1613 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1614 "order to keep proportions."
1623 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1624 "your computer is not powerful enough"
1629 msgid "Drop late frames"
1630 msgstr "Sautar cap al titol"
1634 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1635 "intended display date)."
1639 msgid "Quiet synchro"
1644 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1645 "synchronization mechanism."
1650 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1651 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1656 msgid "Clock reference average counter"
1661 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1666 msgid "Clock synchronisation"
1671 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1672 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1675 #: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
1676 msgid "Network synchronisation"
1681 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1682 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1685 #: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
1686 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1690 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1693 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1694 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1698 #: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1699 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1702 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1711 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1715 msgid "MTU of the network interface"
1720 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1721 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1725 msgid "Hop limit (TTL)"
1730 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1731 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1736 msgid "IPv6 multicast output interface"
1740 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1744 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1749 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1755 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1756 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1761 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1762 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1763 "(like DVB streams for example)."
1766 #: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1768 msgstr "Pista audio"
1771 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1774 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1775 msgid "Subtitles track"
1776 msgstr "Pista jos-titols"
1779 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1783 msgid "Audio language"
1784 msgstr "Lenga per l'audio"
1788 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1789 "letter country code)."
1793 msgid "Subtitle language"
1794 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1798 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1799 "letter country code)."
1804 msgid "Audio track ID"
1805 msgstr "Pista audio"
1808 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1813 msgid "Subtitles track ID"
1814 msgstr "Pista jos-titols"
1817 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1821 msgid "Input repetitions"
1825 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1833 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1842 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1851 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1852 "together after the normal one."
1856 msgid "Input slave (experimental)"
1861 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1862 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1867 msgid "Bookmarks list for a stream"
1872 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1873 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1879 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1880 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1881 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1882 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1886 msgid "Force subtitle position"
1891 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1892 "over the movie. Try several positions."
1896 msgid "Enable sub-pictures"
1900 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1903 #: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
1904 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1905 msgid "On Screen Display"
1910 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1916 msgid "Text rendering module"
1917 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1921 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1926 msgid "Subpictures filter module"
1931 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1932 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1936 msgid "Autodetect subtitle files"
1941 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1942 "(based on the filename of the movie)."
1946 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1951 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1953 "0 = no subtitles autodetected\n"
1954 "1 = any subtitle file\n"
1955 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1956 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1957 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1961 msgid "Subtitle autodetection paths"
1966 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1967 "found in the current directory."
1971 msgid "Use subtitle file"
1972 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1976 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1986 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1987 "the drive letter (eg. D:)"
1991 msgid "This is the default DVD device to use."
2000 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2001 "scan for a suitable CD-ROM device."
2005 msgid "This is the default VCD device to use."
2009 msgid "Audio CD device"
2014 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2015 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2019 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2022 #: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2024 msgstr "Fòrçar IPv6"
2027 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2032 msgstr "Fòrçar IPv4"
2035 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2039 msgid "TCP connection timeout"
2044 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2045 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2048 msgid "SOCKS server"
2053 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2054 "used for all TCP connections"
2058 msgid "SOCKS user name"
2062 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2066 msgid "SOCKS password"
2070 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2074 msgid "Title metadata"
2078 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2082 msgid "Author metadata"
2086 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2090 msgid "Artist metadata"
2094 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2098 msgid "Genre metadata"
2102 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2106 msgid "Copyright metadata"
2110 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2114 msgid "Description metadata"
2118 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2122 msgid "Date metadata"
2126 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2130 msgid "URL metadata"
2134 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2139 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2140 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2141 "can break playback of all your streams."
2145 msgid "Preferred decoders list"
2150 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2151 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2152 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2156 msgid "Preferred encoders list"
2161 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2166 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2171 msgid "Default stream output chain"
2176 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2177 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2182 msgid "Enable streaming of all ES"
2186 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2190 msgid "Display while streaming"
2194 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2198 msgid "Enable video stream output"
2203 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2204 "facility when this last one is enabled."
2208 msgid "Enable audio stream output"
2213 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2214 "facility when this last one is enabled."
2219 msgid "Enable SPU stream output"
2220 msgstr "Sortida flus"
2224 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2225 "facility when this last one is enabled."
2229 msgid "Keep stream output open"
2234 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2235 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2240 msgid "Preferred packetizer list"
2245 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2253 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2257 msgid "Access output module"
2261 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2265 msgid "Control SAP flow"
2270 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2271 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2275 msgid "SAP announcement interval"
2280 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2281 "between SAP announcements."
2286 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2287 "always leave all these enabled."
2291 msgid "Enable FPU support"
2296 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2301 msgid "Enable CPU MMX support"
2306 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2311 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2316 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2317 "advantage of them."
2321 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2326 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2327 "advantage of them."
2331 msgid "Enable CPU SSE support"
2336 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2341 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2346 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2351 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2356 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2357 "advantage of them."
2362 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2363 "you really know what you are doing."
2367 msgid "Memory copy module"
2372 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2373 "select the fastest one supported by your hardware."
2377 msgid "Access module"
2382 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2383 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2384 "option unless you really know what you are doing."
2388 msgid "Access filter module"
2393 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2394 "used for instance for timeshifting."
2398 msgid "Demux module"
2403 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2404 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2405 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2406 "you really know what you are doing."
2410 msgid "Allow real-time priority"
2415 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2416 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2417 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2418 "only activate this if you know what you're doing."
2422 msgid "Adjust VLC priority"
2427 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2428 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2433 msgid "Minimize number of threads"
2437 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2441 msgid "Modules search path"
2445 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2449 msgid "VLM configuration file"
2453 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2457 msgid "Use a plugins cache"
2461 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2465 msgid "Collect statistics"
2470 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2474 msgid "Run as daemon process"
2478 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2482 msgid "Write process id to file"
2486 msgid "Writes process id into specified file."
2492 msgstr "Sautar cap al titol"
2495 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2499 msgid "Log to syslog"
2503 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2507 msgid "Allow only one running instance"
2512 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2513 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2514 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2515 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2516 "running instance or enqueue it."
2520 msgid "VLC is started from file association"
2524 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2528 msgid "One instance when started from file"
2532 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2536 msgid "Increase the priority of the process"
2541 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2542 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2543 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2544 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2545 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2550 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2555 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2556 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2557 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2561 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2566 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2567 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2568 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2569 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2570 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2574 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2579 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2580 "playing current item."
2585 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2586 "overridden in the playlist dialog box."
2590 msgid "Automatically preparse files"
2595 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2600 msgid "Services discovery modules"
2605 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2606 "Typical values are sap, hal, ..."
2610 msgid "Play files randomly forever"
2614 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2619 msgstr "Tot repetir"
2622 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2626 msgid "Repeat current item"
2630 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2634 msgid "Play and stop"
2635 msgstr "Legir e arrestar"
2638 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2643 msgid "Use media library"
2644 msgstr "Lector media VLC"
2648 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2654 msgid "Use playlist tree"
2655 msgstr "Fichièr seguent"
2659 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2660 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2667 msgstr "Totjorn davant"
2674 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2677 #: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
2678 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2679 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2680 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2687 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2690 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2693 msgstr "Legir/Pausar"
2696 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2704 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2709 msgstr "Sonque legir"
2712 msgid "Select the hotkey to use to play."
2715 #: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
2716 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2722 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2725 #: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
2726 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2732 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2735 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
2736 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2742 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2747 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2750 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
2751 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2760 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2763 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2765 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
2766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2776 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2779 #: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2780 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2782 #: modules/video_filter/rss.c:174
2787 msgid "Select the hotkey to display the position."
2791 msgid "Very short backwards jump"
2795 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2799 msgid "Short backwards jump"
2803 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2807 msgid "Medium backwards jump"
2810 #: src/libvlc.h:1001
2811 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2814 #: src/libvlc.h:1002
2815 msgid "Long backwards jump"
2818 #: src/libvlc.h:1004
2819 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2822 #: src/libvlc.h:1006
2823 msgid "Very short forward jump"
2826 #: src/libvlc.h:1008
2827 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2830 #: src/libvlc.h:1009
2831 msgid "Short forward jump"
2834 #: src/libvlc.h:1011
2835 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2838 #: src/libvlc.h:1012
2839 msgid "Medium forward jump"
2842 #: src/libvlc.h:1014
2843 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2846 #: src/libvlc.h:1015
2847 msgid "Long forward jump"
2850 #: src/libvlc.h:1017
2851 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2854 #: src/libvlc.h:1019
2855 msgid "Very short jump length"
2858 #: src/libvlc.h:1020
2859 msgid "Very short jump length, in seconds."
2862 #: src/libvlc.h:1021
2863 msgid "Short jump length"
2866 #: src/libvlc.h:1022
2867 msgid "Short jump length, in seconds."
2870 #: src/libvlc.h:1023
2871 msgid "Medium jump length"
2874 #: src/libvlc.h:1024
2875 msgid "Medium jump length, in seconds."
2878 #: src/libvlc.h:1025
2879 msgid "Long jump length"
2882 #: src/libvlc.h:1026
2883 msgid "Long jump length, in seconds."
2886 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
2887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2891 #: src/libvlc.h:1029
2892 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2895 #: src/libvlc.h:1030
2899 #: src/libvlc.h:1031
2900 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2903 #: src/libvlc.h:1032
2904 msgid "Navigate down"
2907 #: src/libvlc.h:1033
2908 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2911 #: src/libvlc.h:1034
2912 msgid "Navigate left"
2915 #: src/libvlc.h:1035
2916 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2919 #: src/libvlc.h:1036
2920 msgid "Navigate right"
2923 #: src/libvlc.h:1037
2924 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2927 #: src/libvlc.h:1038
2931 #: src/libvlc.h:1039
2932 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2935 #: src/libvlc.h:1040
2936 msgid "Go to the DVD menu"
2939 #: src/libvlc.h:1041
2940 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2943 #: src/libvlc.h:1042
2944 msgid "Select previous DVD title"
2947 #: src/libvlc.h:1043
2948 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2951 #: src/libvlc.h:1044
2952 msgid "Select next DVD title"
2955 #: src/libvlc.h:1045
2956 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2959 #: src/libvlc.h:1046
2960 msgid "Select prev DVD chapter"
2963 #: src/libvlc.h:1047
2964 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2967 #: src/libvlc.h:1048
2969 msgid "Select next DVD chapter"
2970 msgstr "Capitol seguent"
2972 #: src/libvlc.h:1049
2973 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2976 #: src/libvlc.h:1050
2980 #: src/libvlc.h:1051
2981 msgid "Select the key to increase audio volume."
2984 #: src/libvlc.h:1052
2988 #: src/libvlc.h:1053
2989 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2992 #: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
2998 #: src/libvlc.h:1055
2999 msgid "Select the key to mute audio."
3002 #: src/libvlc.h:1056
3003 msgid "Subtitle delay up"
3006 #: src/libvlc.h:1057
3007 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3010 #: src/libvlc.h:1058
3011 msgid "Subtitle delay down"
3014 #: src/libvlc.h:1059
3015 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3018 #: src/libvlc.h:1060
3019 msgid "Audio delay up"
3022 #: src/libvlc.h:1061
3023 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3026 #: src/libvlc.h:1062
3027 msgid "Audio delay down"
3030 #: src/libvlc.h:1063
3031 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3034 #: src/libvlc.h:1064
3035 msgid "Play playlist bookmark 1"
3038 #: src/libvlc.h:1065
3039 msgid "Play playlist bookmark 2"
3042 #: src/libvlc.h:1066
3043 msgid "Play playlist bookmark 3"
3046 #: src/libvlc.h:1067
3047 msgid "Play playlist bookmark 4"
3050 #: src/libvlc.h:1068
3051 msgid "Play playlist bookmark 5"
3054 #: src/libvlc.h:1069
3055 msgid "Play playlist bookmark 6"
3058 #: src/libvlc.h:1070
3059 msgid "Play playlist bookmark 7"
3062 #: src/libvlc.h:1071
3063 msgid "Play playlist bookmark 8"
3066 #: src/libvlc.h:1072
3067 msgid "Play playlist bookmark 9"
3070 #: src/libvlc.h:1073
3071 msgid "Play playlist bookmark 10"
3074 #: src/libvlc.h:1074
3075 msgid "Select the key to play this bookmark."
3078 #: src/libvlc.h:1075
3079 msgid "Set playlist bookmark 1"
3082 #: src/libvlc.h:1076
3083 msgid "Set playlist bookmark 2"
3086 #: src/libvlc.h:1077
3087 msgid "Set playlist bookmark 3"
3090 #: src/libvlc.h:1078
3091 msgid "Set playlist bookmark 4"
3094 #: src/libvlc.h:1079
3095 msgid "Set playlist bookmark 5"
3098 #: src/libvlc.h:1080
3099 msgid "Set playlist bookmark 6"
3102 #: src/libvlc.h:1081
3103 msgid "Set playlist bookmark 7"
3106 #: src/libvlc.h:1082
3107 msgid "Set playlist bookmark 8"
3110 #: src/libvlc.h:1083
3111 msgid "Set playlist bookmark 9"
3114 #: src/libvlc.h:1084
3115 msgid "Set playlist bookmark 10"
3118 #: src/libvlc.h:1085
3119 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3122 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
3123 msgid "Playlist bookmark 1"
3126 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
3127 msgid "Playlist bookmark 2"
3130 #: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
3131 msgid "Playlist bookmark 3"
3134 #: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
3135 msgid "Playlist bookmark 4"
3138 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
3139 msgid "Playlist bookmark 5"
3142 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
3143 msgid "Playlist bookmark 6"
3146 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
3147 msgid "Playlist bookmark 7"
3150 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
3151 msgid "Playlist bookmark 8"
3154 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
3155 msgid "Playlist bookmark 9"
3158 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
3159 msgid "Playlist bookmark 10"
3162 #: src/libvlc.h:1098
3163 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3166 #: src/libvlc.h:1100
3167 msgid "Go back in browsing history"
3170 #: src/libvlc.h:1101
3172 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3176 #: src/libvlc.h:1102
3177 msgid "Go forward in browsing history"
3180 #: src/libvlc.h:1103
3182 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3186 #: src/libvlc.h:1105
3187 msgid "Cycle audio track"
3190 #: src/libvlc.h:1106
3191 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3194 #: src/libvlc.h:1107
3195 msgid "Cycle subtitle track"
3198 #: src/libvlc.h:1108
3199 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3202 #: src/libvlc.h:1109
3203 msgid "Cycle source aspect ratio"
3206 #: src/libvlc.h:1110
3207 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3210 #: src/libvlc.h:1111
3211 msgid "Cycle video crop"
3214 #: src/libvlc.h:1112
3215 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3218 #: src/libvlc.h:1113
3220 msgid "Cycle deinterlace modes"
3221 msgstr "Interfàcia Extra"
3223 #: src/libvlc.h:1114
3225 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3226 msgstr "Interfàcia Extra"
3228 #: src/libvlc.h:1115
3229 msgid "Show interface"
3232 #: src/libvlc.h:1116
3233 msgid "Raise the interface above all other windows."
3236 #: src/libvlc.h:1117
3237 msgid "Hide interface"
3240 #: src/libvlc.h:1118
3241 msgid "Lower the interface below all other windows."
3244 #: src/libvlc.h:1119
3245 msgid "Take video snapshot"
3248 #: src/libvlc.h:1120
3249 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3252 #: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
3253 #: modules/access_filter/record.c:52
3257 #: src/libvlc.h:1123
3258 msgid "Record access filter start/stop."
3261 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
3265 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3270 #: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
3271 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3274 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3275 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3278 #: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
3279 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3282 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3283 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3286 #: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
3287 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3290 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3291 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3294 #: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
3295 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3298 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3299 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3302 #: src/libvlc.h:1153
3305 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3306 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3307 "in the playlist.\n"
3308 "The first item specified will be played first.\n"
3311 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3312 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3313 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3314 " and that overrides previous settings.\n"
3316 "Stream MRL syntax:\n"
3317 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3318 "option=value ...]\n"
3320 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3321 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3324 " [file://]filename Plain media file\n"
3325 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3326 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3327 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3328 " screen:// Screen capture\n"
3329 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3330 " [vcd://][device] VCD device\n"
3331 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3332 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3333 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3334 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3336 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3339 #: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
3340 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3342 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3346 #: src/libvlc.h:1276
3347 msgid "Window properties"
3348 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3350 #: src/libvlc.h:1321
3354 #: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3359 #: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
3363 #: src/libvlc.h:1353
3364 msgid "Track settings"
3365 msgstr "Paramètres Pista"
3367 #: src/libvlc.h:1375
3368 msgid "Playback control"
3371 #: src/libvlc.h:1390
3372 msgid "Default devices"
3375 #: src/libvlc.h:1399
3376 msgid "Network settings"
3377 msgstr "Paramètres Ret"
3379 #: src/libvlc.h:1411
3383 #: src/libvlc.h:1420
3387 #: src/libvlc.h:1450
3391 #: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3398 #: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3402 #: src/libvlc.h:1524
3406 #: src/libvlc.h:1546
3407 msgid "Special modules"
3410 #: src/libvlc.h:1553
3414 #: src/libvlc.h:1561
3415 msgid "Performance options"
3418 #: src/libvlc.h:1694
3422 #: src/libvlc.h:2005
3426 #: src/libvlc.h:2084
3427 msgid "main program"
3430 #: src/libvlc.h:2091
3431 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3434 #: src/libvlc.h:2093
3436 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3439 #: src/libvlc.h:2095
3440 msgid "print help for the advanced options"
3443 #: src/libvlc.h:2097
3444 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3447 #: src/libvlc.h:2099
3448 msgid "print a list of available modules"
3451 #: src/libvlc.h:2101
3452 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3455 #: src/libvlc.h:2103
3456 msgid "save the current command line options in the config"
3459 #: src/libvlc.h:2105
3460 msgid "reset the current config to the default values"
3463 #: src/libvlc.h:2107
3464 msgid "use alternate config file"
3467 #: src/libvlc.h:2109
3468 msgid "resets the current plugins cache"
3471 #: src/libvlc.h:2111
3472 msgid "print version information"
3475 #: src/misc/configuration.c:1212
3479 #: src/misc/configuration.c:1223
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3525 msgstr "Azerbaijani"
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3580 msgid "Church Slavic"
3581 msgstr "Church Slavic"
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3628 msgid "Gaelic (Scots)"
3629 msgstr "Gaelic (Scots)"
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3644 msgid "Greek, Modern ()"
3645 msgstr "Greek, Modern ()"
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3677 msgstr "Interlingue"
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3681 msgstr "Interlingua"
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3696 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3697 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3721 msgstr "Kinyarwanda"
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3760 msgid "Letzeburgesch"
3761 msgstr "Letzeburgesch"
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3812 msgid "Ndebele, South"
3813 msgstr "Ndebele, South"
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3816 msgid "Ndebele, North"
3817 msgstr "Ndebele, North"
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3832 msgid "Norwegian Nynorsk"
3833 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3836 msgid "Norwegian Bokmaal"
3837 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3840 msgid "Chichewa; Nyanja"
3841 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3844 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3845 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3856 msgid "Ossetian; Ossetic"
3857 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3888 msgid "Raeto-Romance"
3889 msgstr "Raeto-Romance"
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3924 msgid "Northern Sami"
3925 msgstr "Northern Sami"
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3944 msgid "Sotho, Southern"
3945 msgstr "Sotho, Southern"
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4000 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4001 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4071 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4075 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4080 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4081 msgid "Media Library"
4084 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4088 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4093 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4097 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4101 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4105 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4109 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4113 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4117 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4121 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4122 msgid "1:1 Original"
4123 msgstr "1:1 Original"
4125 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4129 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4130 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4134 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4136 msgid "Aspect-ratio"
4139 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4140 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4141 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4142 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4143 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4144 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4145 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4146 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4147 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4148 msgid "Caching value in ms"
4149 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4151 #: modules/access/cdda.c:60
4154 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4158 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4159 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4164 #: modules/access/cdda.c:65
4165 msgid "Audio CD input"
4166 msgstr "Dintrada CD Audio"
4168 #: modules/access/cdda.c:71
4169 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4172 #: modules/access/cdda.c:83
4177 #: modules/access/cdda.c:83
4178 msgid "Address of the CDDB server to use."
4181 #: modules/access/cdda.c:86
4184 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4186 #: modules/access/cdda.c:86
4188 msgid "CDDB Server port to use."
4189 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4191 #: modules/access/cdda.c:452
4192 msgid "Audio CD - Track "
4193 msgstr "CD Audio - Pista"
4195 #: modules/access/cdda.c:469
4197 msgid "Audio CD - Track %i"
4198 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4201 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4215 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4220 "all calls (0x10) 16\n"
4223 "libcdio (0x80) 128\n"
4224 "libcddb (0x100) 256\n"
4227 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4230 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4236 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4237 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4238 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4239 "25 blocks per access."
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4244 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4245 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4246 " %a : The artist (for the album)\n"
4247 " %A : The album information\n"
4249 " %e : The extended data (for a track)\n"
4250 " %I : CDDB disk ID\n"
4252 " %M : The current MRL\n"
4253 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4254 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4255 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4256 " %T : The track number\n"
4257 " %s : Number of seconds in this track\n"
4258 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4259 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4260 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4266 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4267 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4268 " %M : The current MRL\n"
4269 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4270 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4271 " %T : The track number\n"
4272 " %s : Number of seconds in this track\n"
4273 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4274 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4279 msgid "Enable CD paranoia?"
4282 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4284 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4285 "none: no paranoia - fastest.\n"
4286 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4287 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4290 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4291 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4294 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4295 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4299 msgid "Audio Compact Disc"
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4303 msgid "Additional debug"
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4307 msgid "Caching value in microseconds"
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4311 msgid "Number of blocks per CD read"
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4315 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4319 msgid "Use CD audio controls and output?"
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4323 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4327 msgid "Do CD-Text lookups?"
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4331 msgid "If set, get CD-Text information"
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4335 msgid "Use Navigation-style playback?"
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4339 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4347 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4351 msgid "CDDB lookups"
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4355 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4363 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4367 msgid "CDDB server port"
4368 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4371 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4372 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4375 msgid "email address reported to CDDB server"
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4379 msgid "Cache CDDB lookups?"
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4383 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4387 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4391 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4395 msgid "CDDB server timeout"
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4399 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4403 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4407 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4412 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4416 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4417 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4418 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4419 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4423 #: modules/access/cdda/info.c:333
4424 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4427 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4431 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4432 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4433 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4439 #: modules/access/cdda/info.c:400
4443 #: modules/access/cdda/info.c:862
4444 msgid "Track Number"
4447 #: modules/access/directory.c:69
4448 msgid "Subdirectory behavior"
4451 #: modules/access/directory.c:71
4453 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4454 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4455 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4456 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4459 #: modules/access/directory.c:77
4463 #: modules/access/directory.c:78
4467 #: modules/access/directory.c:80
4468 msgid "Ignored extensions"
4471 #: modules/access/directory.c:82
4473 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4475 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4476 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4479 #: modules/access/directory.c:89
4483 #: modules/access/directory.c:91
4484 msgid "Standard filesystem directory input"
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4489 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4521 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4526 msgid "Video device name"
4527 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4532 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4533 "don't specify anything, the default device will be used."
4535 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4536 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4539 msgid "Audio device name"
4540 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4545 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4546 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4547 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4549 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4550 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4554 msgstr "Talha video"
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4559 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4560 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4562 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4563 "serà utilisat la talha per defaut."
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4566 msgid "Video input chroma format"
4567 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4571 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4572 "(default), RV24, etc.)"
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4576 msgid "Video input frame rate"
4577 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4581 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4582 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4586 msgid "Device properties"
4587 msgstr "Proprietats"
4589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4591 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4595 msgid "Tuner properties"
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4599 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4603 msgid "Tuner TV Channel"
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4608 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4612 msgid "Tuner country code"
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4618 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4619 "mapping (0 means default)."
4622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4623 msgid "Tuner input type"
4624 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4628 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4629 msgstr "Causir Cable o Antena"
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4633 msgid "Video input pin"
4634 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4638 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4639 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4640 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4641 "will not be changed."
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4646 msgid "Audio input pin"
4647 msgstr "Dintrada CD Audio"
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4650 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4655 msgid "Video output pin"
4656 msgstr "Paramètres video"
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4659 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4664 msgid "Audio output pin"
4665 msgstr "Sortida audio"
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4668 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4672 msgid "AM Tuner mode"
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4676 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4684 msgid "DirectShow input"
4685 msgstr "Dintrada DirectShow"
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4688 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4689 msgid "Refresh list"
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4696 #: modules/access/dv.c:70
4698 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4701 #: modules/access/dv.c:74
4702 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4705 #: modules/access/dv.c:75
4709 #: modules/access/dvb/access.c:74
4712 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4715 #: modules/access/dvb/access.c:77
4716 msgid "Adapter card to tune"
4719 #: modules/access/dvb/access.c:78
4721 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4725 #: modules/access/dvb/access.c:80
4726 msgid "Device number to use on adapter"
4729 #: modules/access/dvb/access.c:83
4730 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4733 #: modules/access/dvb/access.c:84
4734 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4737 #: modules/access/dvb/access.c:86
4738 msgid "Inversion mode"
4741 #: modules/access/dvb/access.c:87
4742 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4745 #: modules/access/dvb/access.c:89
4746 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4749 #: modules/access/dvb/access.c:90
4751 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4752 "disable this feature if you experience some trouble."
4755 #: modules/access/dvb/access.c:92
4759 #: modules/access/dvb/access.c:93
4760 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4763 #: modules/access/dvb/access.c:96
4764 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4767 #: modules/access/dvb/access.c:97
4768 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4771 #: modules/access/dvb/access.c:99
4775 #: modules/access/dvb/access.c:100
4776 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4779 #: modules/access/dvb/access.c:102
4780 msgid "High LNB voltage"
4783 #: modules/access/dvb/access.c:103
4785 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4786 "supported by all frontends."
4789 #: modules/access/dvb/access.c:106
4793 #: modules/access/dvb/access.c:107
4794 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4797 #: modules/access/dvb/access.c:109
4798 msgid "Transponder FEC"
4801 #: modules/access/dvb/access.c:110
4802 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4805 #: modules/access/dvb/access.c:112
4806 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4809 #: modules/access/dvb/access.c:115
4810 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4813 #: modules/access/dvb/access.c:118
4814 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4817 #: modules/access/dvb/access.c:121
4818 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4821 #: modules/access/dvb/access.c:125
4822 msgid "Modulation type"
4825 #: modules/access/dvb/access.c:126
4826 msgid "Modulation type for front-end device."
4829 #: modules/access/dvb/access.c:129
4830 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4833 #: modules/access/dvb/access.c:132
4834 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4837 #: modules/access/dvb/access.c:135
4838 msgid "Terrestrial bandwidth"
4841 #: modules/access/dvb/access.c:136
4842 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4845 #: modules/access/dvb/access.c:138
4846 msgid "Terrestrial guard interval"
4849 #: modules/access/dvb/access.c:141
4850 msgid "Terrestrial transmission mode"
4853 #: modules/access/dvb/access.c:144
4854 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4857 #: modules/access/dvb/access.c:147
4858 msgid "HTTP Host address"
4861 #: modules/access/dvb/access.c:149
4862 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4865 #: modules/access/dvb/access.c:151
4866 msgid "HTTP user name"
4869 #: modules/access/dvb/access.c:153
4871 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4874 #: modules/access/dvb/access.c:156
4875 msgid "HTTP password"
4878 #: modules/access/dvb/access.c:158
4880 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4883 #: modules/access/dvb/access.c:161
4887 #: modules/access/dvb/access.c:163
4889 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4890 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4893 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4894 #: modules/control/http/http.c:49
4895 msgid "Certificate file"
4898 #: modules/access/dvb/access.c:168
4899 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4902 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4903 #: modules/control/http/http.c:52
4904 msgid "Private key file"
4907 #: modules/access/dvb/access.c:172
4908 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4911 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4912 #: modules/control/http/http.c:54
4913 msgid "Root CA file"
4916 #: modules/access/dvb/access.c:175
4917 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4920 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4921 #: modules/control/http/http.c:57
4925 #: modules/access/dvb/access.c:179
4926 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4929 #: modules/access/dvb/access.c:182
4933 #: modules/access/dvb/access.c:183
4934 msgid "DVB input with v4l2 support"
4937 #: modules/access/dvb/access.c:235
4941 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4945 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4946 msgid "Default DVD angle."
4949 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4951 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4954 #: modules/access/dvdnav.c:67
4955 msgid "Start directly in menu"
4958 #: modules/access/dvdnav.c:69
4960 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4961 "useless warning introductions."
4964 #: modules/access/dvdnav.c:78
4965 msgid "DVD with menus"
4968 #: modules/access/dvdnav.c:79
4969 msgid "DVDnav Input"
4972 #: modules/access/dvdread.c:66
4973 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4976 #: modules/access/dvdread.c:68
4978 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4979 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4980 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4981 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4982 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4983 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4984 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4985 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4986 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4987 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4988 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4989 "The default method is: key."
4992 #: modules/access/dvdread.c:84
4996 #: modules/access/dvdread.c:84
5000 #: modules/access/dvdread.c:90
5001 msgid "DVD without menus"
5004 #: modules/access/dvdread.c:91
5005 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5008 #: modules/access/fake.c:42
5011 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5014 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5018 #: modules/access/fake.c:46
5019 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5022 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5023 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5027 #: modules/access/fake.c:49
5029 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5033 #: modules/access/fake.c:51
5034 msgid "Duration in ms"
5037 #: modules/access/fake.c:53
5039 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5040 "meaning that the stream is unlimited)."
5043 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5047 #: modules/access/fake.c:58
5051 #: modules/access/file.c:81
5053 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5056 #: modules/access/file.c:83
5057 msgid "Concatenate with additional files"
5060 #: modules/access/file.c:85
5062 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5063 "a comma-separated list of files."
5066 #: modules/access/file.c:89
5069 msgstr "Causir la dintrada"
5071 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5072 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5073 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5075 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5076 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5083 #: modules/access/ftp.c:44
5086 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5089 #: modules/access/ftp.c:46
5090 msgid "FTP user name"
5093 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5094 msgid "User name that will be used for the connection."
5097 #: modules/access/ftp.c:49
5098 msgid "FTP password"
5101 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5102 msgid "Password that will be used for the connection."
5105 #: modules/access/ftp.c:52
5109 #: modules/access/ftp.c:53
5110 msgid "Account that will be used for the connection."
5113 #: modules/access/ftp.c:58
5117 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5120 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5123 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5125 msgid "GnomeVFS input"
5126 msgstr "Causir la dintrada"
5128 #: modules/access/http.c:47
5132 #: modules/access/http.c:49
5134 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5135 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5139 #: modules/access/http.c:55
5142 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5145 #: modules/access/http.c:58
5146 msgid "HTTP user agent"
5149 #: modules/access/http.c:59
5150 msgid "User agent that will be used for the connection."
5153 #: modules/access/http.c:62
5154 msgid "Auto re-connect"
5157 #: modules/access/http.c:64
5159 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5162 #: modules/access/http.c:68
5163 msgid "Continuous stream"
5166 #: modules/access/http.c:69
5168 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5169 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5170 "other types of HTTP streams."
5173 #: modules/access/http.c:75
5177 #: modules/access/http.c:77
5181 #: modules/access/http.c:284
5182 msgid "HTTP authentication"
5185 #: modules/access/http.c:285
5186 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5189 #: modules/access/mms/mms.c:48
5192 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5195 #: modules/access/mms/mms.c:51
5196 msgid "Force selection of all streams"
5199 #: modules/access/mms/mms.c:53
5201 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5202 "You can choose to select all of them."
5205 #: modules/access/mms/mms.c:56
5206 msgid "Maximum bitrate"
5209 #: modules/access/mms/mms.c:58
5210 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5213 #: modules/access/mms/mms.c:62
5214 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5217 #: modules/access/pvr.c:49
5220 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5224 #: modules/access/pvr.c:52
5228 #: modules/access/pvr.c:53
5229 msgid "PVR video device"
5232 #: modules/access/pvr.c:55
5233 msgid "Radio device"
5236 #: modules/access/pvr.c:56
5237 msgid "PVR radio device"
5240 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5244 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5245 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5248 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5249 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5253 #: modules/access/pvr.c:63
5254 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5257 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5258 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5262 #: modules/access/pvr.c:67
5263 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5266 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5270 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5271 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5274 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5275 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5278 #: modules/access/pvr.c:77
5279 msgid "Key interval"
5282 #: modules/access/pvr.c:78
5283 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5286 #: modules/access/pvr.c:80
5290 #: modules/access/pvr.c:81
5292 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5293 "number of B-Frames."
5296 #: modules/access/pvr.c:85
5297 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5300 #: modules/access/pvr.c:87
5301 msgid "Bitrate peak"
5304 #: modules/access/pvr.c:88
5305 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5308 #: modules/access/pvr.c:91
5310 msgid "Bitrate mode)"
5313 #: modules/access/pvr.c:92
5314 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5317 #: modules/access/pvr.c:94
5318 msgid "Audio bitmask"
5321 #: modules/access/pvr.c:95
5322 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5325 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5326 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5330 #: modules/access/pvr.c:99
5331 msgid "Audio volume (0-65535)."
5334 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5338 #: modules/access/pvr.c:102
5340 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5343 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5347 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5351 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5355 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5359 #: modules/access/pvr.c:111
5363 #: modules/access/pvr.c:111
5367 #: modules/access/pvr.c:116
5371 #: modules/access/pvr.c:117
5372 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5375 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5376 #: modules/demux/live555.cpp:61
5377 msgid "Caching value (ms)"
5380 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5383 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5386 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5390 #: modules/access/screen/screen.c:39
5393 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5396 #: modules/access/screen/screen.c:43
5397 msgid "Desired frame rate for the capture."
5400 #: modules/access/screen/screen.c:46
5401 msgid "Capture fragment size"
5404 #: modules/access/screen/screen.c:48
5406 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5407 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5410 #: modules/access/screen/screen.c:62
5411 msgid "Screen Input"
5414 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5418 #: modules/access/smb.c:61
5421 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5424 #: modules/access/smb.c:63
5425 msgid "SMB user name"
5428 #: modules/access/smb.c:66
5429 msgid "SMB password"
5432 #: modules/access/smb.c:69
5436 #: modules/access/smb.c:70
5437 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5440 #: modules/access/smb.c:75
5444 #: modules/access/tcp.c:39
5447 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5450 #: modules/access/tcp.c:46
5454 #: modules/access/tcp.c:47
5458 #: modules/access/udp.c:44
5461 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5464 #: modules/access/udp.c:47
5465 msgid "Autodetection of MTU"
5468 #: modules/access/udp.c:49
5470 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5471 "truncated packets are found"
5474 #: modules/access/udp.c:52
5475 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5478 #: modules/access/udp.c:54
5480 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5481 "time specified here (in milliseconds)."
5484 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5485 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5490 #: modules/access/udp.c:62
5491 msgid "UDP/RTP input"
5494 #: modules/access/v4l.c:75
5497 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5500 #: modules/access/v4l.c:79
5503 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5504 "device will be used."
5506 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5507 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5509 #: modules/access/v4l.c:83
5512 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5513 "device will be used."
5515 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5516 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5518 #: modules/access/v4l.c:87
5520 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5521 "(default), RV24, etc.)"
5524 #: modules/access/v4l.c:94
5526 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5529 #: modules/access/v4l.c:99
5530 msgid "Audio Channel"
5533 #: modules/access/v4l.c:101
5534 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5537 #: modules/access/v4l.c:103
5538 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5541 #: modules/access/v4l.c:106
5542 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5545 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5550 #: modules/access/v4l.c:110
5551 msgid "Brightness of the video input."
5554 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5559 #: modules/access/v4l.c:113
5560 msgid "Hue of the video input."
5563 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5564 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5565 #: modules/visualization/xosd.c:78
5569 #: modules/access/v4l.c:116
5570 msgid "Color of the video input."
5573 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5574 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5578 #: modules/access/v4l.c:119
5579 msgid "Contrast of the video input."
5582 #: modules/access/v4l.c:120
5586 #: modules/access/v4l.c:121
5587 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5590 #: modules/access/v4l.c:122
5594 #: modules/access/v4l.c:124
5596 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5599 #: modules/access/v4l.c:127
5600 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5603 #: modules/access/v4l.c:128
5607 #: modules/access/v4l.c:130
5608 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5611 #: modules/access/v4l.c:131
5615 #: modules/access/v4l.c:133
5616 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5619 #: modules/access/v4l.c:134
5623 #: modules/access/v4l.c:135
5624 msgid "Quality of the stream."
5627 #: modules/access/v4l.c:146
5631 #: modules/access/v4l.c:147
5632 msgid "Video4Linux input"
5635 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5637 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5640 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5641 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5646 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5650 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5651 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5654 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5655 msgid "The above message had unknown log level"
5658 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5659 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5662 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5663 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5664 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5668 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5672 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5673 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5674 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5678 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5682 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5686 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5690 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5694 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5698 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5702 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5706 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5710 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5714 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5718 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5719 msgid "First Entry Point"
5722 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5723 msgid "Last Entry Point"
5726 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5727 msgid "Track size (in sectors)"
5730 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5731 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5735 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5739 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5741 msgstr "Tièra de lectura"
5743 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5744 msgid "extended selection list"
5747 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5748 msgid "selection list"
5751 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5752 msgid "unknown type"
5755 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5756 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5760 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5761 msgid "(Super) Video CD"
5764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5765 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5769 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5772 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5773 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5776 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5777 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5780 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5781 msgid "Use playback control?"
5784 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5786 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5791 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5796 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5801 msgid "Show extended VCD info?"
5804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5806 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5807 "for example playback control navigation."
5810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5811 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5815 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5818 #: modules/access_filter/record.c:43
5819 msgid "Record directory"
5822 #: modules/access_filter/record.c:45
5823 msgid "Directory where the record will be stored."
5826 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5827 msgid "Timeshift granularity"
5830 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5832 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5833 "timeshifted streams."
5836 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5837 msgid "Timeshift directory"
5840 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5841 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5844 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5845 msgid "Force use of the timeshift module"
5848 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5850 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5851 "control pace or pause."
5854 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5858 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5859 msgid "Dummy stream output"
5862 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5866 #: modules/access_output/file.c:61
5867 msgid "Append to file"
5870 #: modules/access_output/file.c:62
5871 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5874 #: modules/access_output/file.c:66
5875 msgid "File stream output"
5878 #: modules/access_output/http.c:60
5882 #: modules/access_output/http.c:61
5883 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5886 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5890 #: modules/access_output/http.c:64
5891 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5894 #: modules/access_output/http.c:68
5898 #: modules/access_output/http.c:69
5899 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5902 #: modules/access_output/http.c:73
5903 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5906 #: modules/access_output/http.c:76
5908 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5909 "empty if you don't have one."
5912 #: modules/access_output/http.c:80
5914 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5915 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5918 #: modules/access_output/http.c:85
5920 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5921 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5924 #: modules/access_output/http.c:88
5925 msgid "Advertise with Bonjour"
5928 #: modules/access_output/http.c:89
5929 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5932 #: modules/access_output/http.c:93
5933 msgid "HTTP stream output"
5936 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5941 #: modules/access_output/shout.c:58
5946 #: modules/access_output/shout.c:59
5947 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5950 #: modules/access_output/shout.c:62
5952 msgid "Stream description"
5953 msgstr "Descripcion"
5955 #: modules/access_output/shout.c:63
5956 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5959 #: modules/access_output/shout.c:66
5963 #: modules/access_output/shout.c:67
5965 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5966 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5970 #: modules/access_output/shout.c:73
5972 msgid "IceCAST output"
5973 msgstr "Access output"
5975 #: modules/access_output/udp.c:77
5978 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5982 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5986 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5989 #: modules/access_output/udp.c:81
5991 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5994 #: modules/access_output/udp.c:84
5995 msgid "Group packets"
5998 #: modules/access_output/udp.c:85
6000 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6001 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6002 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6005 #: modules/access_output/udp.c:90
6009 #: modules/access_output/udp.c:91
6011 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6012 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6015 #: modules/access_output/udp.c:97
6016 msgid "UDP stream output"
6019 #: modules/access_output/udp.c:98
6020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6025 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6030 msgid "Dolby Surround decoder"
6031 msgstr "Dolby Surround"
6033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6035 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6036 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6037 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6038 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6039 "It works with any source format from mono to 7.1."
6042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6043 msgid "Characteristic dimension"
6046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6047 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6051 msgid "Compensate delay"
6054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6056 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6057 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6058 "case, turn this on to compensate."
6061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6062 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6067 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6068 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6072 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6076 msgid "Headphone effect"
6079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6080 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6084 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6087 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6088 msgid "A/52 dynamic range compression"
6091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6092 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6094 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6095 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6096 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6097 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6100 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6101 msgid "Enable internal upmixing"
6104 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6105 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6108 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6110 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6113 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6114 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6117 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6118 msgid "DTS dynamic range compression"
6121 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6122 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6123 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6126 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6127 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6130 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6131 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6134 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6135 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6138 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6139 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6142 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6143 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6146 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6147 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6150 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6151 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6154 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6155 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6156 msgid "MPEG audio decoder"
6159 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6160 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6163 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6164 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6167 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6168 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6171 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6172 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6175 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6176 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6179 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6180 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6183 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6184 msgid "Equalizer preset"
6187 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6188 msgid "Preset to use for the equalizer."
6191 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6197 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6198 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6206 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6207 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6210 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6214 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6215 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6218 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6219 msgid "Equalizer with 10 bands"
6222 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6226 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6227 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6236 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6245 msgid "Full bass and treble"
6248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6260 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6274 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6279 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6284 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6301 #: modules/audio_filter/format.c:201
6302 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6305 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6306 msgid "Number of audio buffers"
6309 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6311 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6312 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6313 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6316 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6320 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6322 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6323 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6324 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6327 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6328 msgid "Volume normalizer"
6331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6333 msgid "Parametric Equalizer"
6336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6337 msgid "Low freq (Hz)"
6340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6341 msgid "Low freq gain (Db)"
6344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6345 msgid "High freq (Hz)"
6348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6349 msgid "High freq gain (Db)"
6352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6357 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6369 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6381 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6388 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6389 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6392 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6393 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6394 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6397 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6398 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6401 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6402 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6405 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6406 msgid "Float32 audio mixer"
6409 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6410 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6413 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6414 msgid "Trivial audio mixer"
6417 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6418 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6422 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6423 msgid "ALSA audio output"
6426 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6427 msgid "ALSA Device Name"
6430 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6431 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6432 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6433 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6434 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6435 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6436 msgid "Audio Device"
6439 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6440 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6441 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6442 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6446 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6447 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6448 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6449 msgid "2 Front 2 Rear"
6452 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6453 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6454 msgid "A/52 over S/PDIF"
6457 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6458 msgid "Unknown soundcard"
6461 #: modules/audio_output/arts.c:65
6462 msgid "aRts audio output"
6465 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6467 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6468 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6472 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6473 msgid "HAL AudioUnit output"
6476 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6478 msgid "%s (Encoded Output)"
6481 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6482 msgid "Output device"
6485 #: modules/audio_output/directx.c:207
6487 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6488 "default device appears as 0 AND another number)."
6491 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6492 msgid "Use float32 output"
6495 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6497 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6498 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6501 #: modules/audio_output/directx.c:215
6502 msgid "DirectX audio output"
6505 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6506 msgid "3 Front 2 Rear"
6509 #: modules/audio_output/esd.c:68
6510 msgid "EsounD audio output"
6513 #: modules/audio_output/esd.c:71
6514 msgid "Esound server"
6517 #: modules/audio_output/file.c:81
6518 msgid "Output format"
6521 #: modules/audio_output/file.c:82
6523 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6524 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6527 #: modules/audio_output/file.c:85
6529 msgid "Number of output channels"
6530 msgstr "Nombre de colonas"
6532 #: modules/audio_output/file.c:86
6534 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6535 "restrict the number of channels here."
6538 #: modules/audio_output/file.c:89
6539 msgid "Add WAVE header"
6542 #: modules/audio_output/file.c:90
6543 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6546 #: modules/audio_output/file.c:107
6550 #: modules/audio_output/file.c:108
6551 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6554 #: modules/audio_output/file.c:111
6555 msgid "File audio output"
6558 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6559 msgid "Roku HD1000 audio output"
6562 #: modules/audio_output/jack.c:64
6564 msgid "JACK audio output"
6565 msgstr "Sortida audio"
6567 #: modules/audio_output/oss.c:101
6568 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6571 #: modules/audio_output/oss.c:103
6573 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6574 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6575 "drivers, then you need to enable this option."
6578 #: modules/audio_output/oss.c:109
6579 msgid "Linux OSS audio output"
6582 #: modules/audio_output/oss.c:114
6583 msgid "OSS DSP device"
6586 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6587 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6590 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6591 msgid "PORTAUDIO audio output"
6594 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6595 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6598 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6599 msgid "Win32 waveOut extension output"
6602 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6606 #: modules/codec/a52.c:91
6610 #: modules/codec/a52.c:98
6611 msgid "A/52 audio packetizer"
6614 #: modules/codec/adpcm.c:42
6615 msgid "ADPCM audio decoder"
6618 #: modules/codec/araw.c:43
6619 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6622 #: modules/codec/araw.c:52
6623 msgid "Raw audio encoder"
6626 #: modules/codec/cinepak.c:38
6627 msgid "Cinepak video decoder"
6630 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6631 msgid "CMML annotations decoder"
6634 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6635 msgid "CVD subtitle decoder"
6638 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6639 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6642 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6643 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6644 msgid "Encoding quality"
6647 #: modules/codec/dirac.c:68
6648 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6651 #: modules/codec/dirac.c:73
6652 msgid "Dirac video decoder"
6655 #: modules/codec/dirac.c:79
6656 msgid "Dirac video encoder"
6659 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6660 msgid "DirectMedia Object decoder"
6663 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6664 msgid "DirectMedia Object encoder"
6667 #: modules/codec/dts.c:95
6671 #: modules/codec/dts.c:100
6672 msgid "DTS audio packetizer"
6675 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6677 msgid "Decoding X coordinate"
6678 msgstr "Velocitat de gravadura"
6680 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6681 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6684 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6686 msgid "Decoding Y coordinate"
6687 msgstr "Velocitat de gravadura"
6689 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6690 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6693 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6694 msgid "Subpicture position"
6697 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6699 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6700 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6704 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6705 msgid "Encoding X coordinate"
6708 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6709 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6712 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6713 msgid "Encoding Y coordinate"
6716 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6717 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6720 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6721 msgid "DVB subtitles decoder"
6724 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6725 msgid "DVB subtitles encoder"
6728 #: modules/codec/faad.c:38
6729 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6732 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6736 #: modules/codec/fake.c:47
6737 msgid "Path of the image file for fake input."
6740 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6741 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6742 msgid "Output video width."
6745 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6746 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6747 msgid "Output video height."
6750 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6751 msgid "Keep aspect ratio"
6754 #: modules/codec/fake.c:56
6755 msgid "Consider width and height as maximum values."
6758 #: modules/codec/fake.c:57
6759 msgid "Background aspect ratio"
6762 #: modules/codec/fake.c:59
6763 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6766 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6767 msgid "Deinterlace video"
6770 #: modules/codec/fake.c:62
6771 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6774 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6775 msgid "Deinterlace module"
6778 #: modules/codec/fake.c:65
6780 msgid "Deinterlace module to use."
6783 #: modules/codec/fake.c:76
6784 msgid "Fake video decoder"
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6817 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6821 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6829 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6838 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6843 msgid "FFmpeg demuxer"
6846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6848 msgid "FFmpeg video filter"
6849 msgstr "Filtres video"
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6852 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6856 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6860 msgid "Direct rendering"
6863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6864 msgid "Error resilience"
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6869 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6870 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6871 "can produce a lot of errors.\n"
6872 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6876 msgid "Workaround bugs"
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6881 "Try to fix some bugs:\n"
6884 "4 xvid interlaced\n"
6889 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6894 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6900 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6901 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6905 msgid "Post processing quality"
6908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6910 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6911 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6920 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6924 msgid "Visualize motion vectors"
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6929 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6930 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6931 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6932 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6933 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6934 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6938 msgid "Low resolution decoding"
6941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6943 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6948 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6953 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6954 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6958 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6962 msgid "Ratio of key frames"
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6966 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6970 msgid "Ratio of B frames"
6973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6974 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6978 msgid "Video bitrate tolerance"
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6982 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6987 msgid "Interlaced encoding"
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6991 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6995 msgid "Interlaced motion estimation"
6998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6999 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7003 msgid "Pre-motion estimation"
7006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7007 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7011 msgid "Strict rate control"
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7015 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7019 msgid "Rate control buffer size"
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7024 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7025 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7029 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7033 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7037 msgid "I quantization factor"
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7042 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7043 "same qscale for I and P frames)."
7046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7047 #: modules/demux/mod.c:73
7048 msgid "Noise reduction"
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7053 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7054 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7058 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7063 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7064 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7065 "standard MPEG2 decoders."
7068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7069 msgid "Quality level"
7072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7074 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7075 "encoding very much)."
7078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7080 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7081 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7082 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7083 "to ease the encoder's task."
7086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7087 msgid "Minimum video quantizer scale"
7090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7091 msgid "Minimum video quantizer scale."
7094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7095 msgid "Maximum video quantizer scale"
7098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7099 msgid "Maximum video quantizer scale."
7102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7104 msgid "Trellis quantization"
7105 msgstr "Visualisacion"
7107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7108 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7112 msgid "Fixed quantizer scale"
7115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7117 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7122 msgid "Strict standard compliance"
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7127 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7131 msgid "Luminance masking"
7134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7135 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7139 msgid "Darkness masking"
7142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7143 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7147 msgid "Motion masking"
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7152 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7157 msgid "Border masking"
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7162 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7167 msgid "Luminance elimination"
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7172 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7173 "The H264 specification recommends -4."
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7177 msgid "Chrominance elimination"
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7182 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7183 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7186 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7187 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7188 msgid "Post processing"
7191 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7195 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7199 #: modules/codec/flac.c:171
7200 msgid "Flac audio decoder"
7203 #: modules/codec/flac.c:176
7204 msgid "Flac audio encoder"
7207 #: modules/codec/flac.c:182
7208 msgid "Flac audio packetizer"
7211 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7212 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7215 #: modules/codec/lpcm.c:82
7216 msgid "Linear PCM audio decoder"
7219 #: modules/codec/lpcm.c:87
7220 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7223 #: modules/codec/mash.cpp:65
7224 msgid "Video decoder using openmash"
7227 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7228 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7231 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7232 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7235 #: modules/codec/png.c:54
7236 msgid "PNG video decoder"
7239 #: modules/codec/quicktime.c:63
7240 msgid "QuickTime library decoder"
7243 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7244 msgid "Pseudo raw video decoder"
7247 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7248 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7251 #: modules/codec/realaudio.c:61
7252 msgid "RealAudio library decoder"
7255 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7256 msgid "SDL_image video decoder"
7259 #: modules/codec/speex.c:105
7260 msgid "Speex audio decoder"
7263 #: modules/codec/speex.c:110
7264 msgid "Speex audio packetizer"
7267 #: modules/codec/speex.c:115
7268 msgid "Speex audio encoder"
7271 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7272 msgid "Speex comment"
7275 #: modules/codec/speex.c:552
7279 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7280 msgid "DVD subtitles decoder"
7283 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7284 msgid "DVD subtitles packetizer"
7287 #: modules/codec/subsdec.c:131
7288 msgid "Subtitles text encoding"
7291 #: modules/codec/subsdec.c:132
7292 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7295 #: modules/codec/subsdec.c:133
7296 msgid "Subtitles justification"
7299 #: modules/codec/subsdec.c:134
7300 msgid "Set the justification of subtitles"
7303 #: modules/codec/subsdec.c:135
7304 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7307 #: modules/codec/subsdec.c:136
7309 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7312 #: modules/codec/subsdec.c:138
7314 msgid "Formatted Subtitles"
7315 msgstr "Dobrir jos-titols"
7317 #: modules/codec/subsdec.c:139
7319 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7320 "but you can choose to disable all formatting."
7323 #: modules/codec/subsdec.c:145
7324 msgid "Text subtitles decoder"
7327 #: modules/codec/subsdec.c:364
7329 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7330 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7333 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7334 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7337 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7338 msgid "SVCD subtitles"
7341 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7342 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7345 #: modules/codec/tarkin.c:75
7346 msgid "Tarkin decoder module"
7349 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7351 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7352 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7355 #: modules/codec/theora.c:99
7356 msgid "Theora video decoder"
7359 #: modules/codec/theora.c:105
7360 msgid "Theora video packetizer"
7363 #: modules/codec/theora.c:111
7364 msgid "Theora video encoder"
7367 #: modules/codec/theora.c:512
7368 msgid "Theora comment"
7371 #: modules/codec/twolame.c:52
7373 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7374 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7377 #: modules/codec/twolame.c:55
7381 #: modules/codec/twolame.c:56
7382 msgid "Handling mode for stereo streams"
7385 #: modules/codec/twolame.c:57
7389 #: modules/codec/twolame.c:59
7390 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7393 #: modules/codec/twolame.c:60
7394 msgid "Psycho-acoustic model"
7397 #: modules/codec/twolame.c:62
7398 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7401 #: modules/codec/twolame.c:66
7405 #: modules/codec/twolame.c:66
7406 msgid "Joint stereo"
7409 #: modules/codec/twolame.c:71
7410 msgid "Libtwolame audio encoder"
7413 #: modules/codec/vorbis.c:159
7414 msgid "Maximum encoding bitrate"
7417 #: modules/codec/vorbis.c:161
7418 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7421 #: modules/codec/vorbis.c:162
7422 msgid "Minimum encoding bitrate"
7425 #: modules/codec/vorbis.c:164
7427 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7431 #: modules/codec/vorbis.c:165
7432 msgid "CBR encoding"
7435 #: modules/codec/vorbis.c:167
7436 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7439 #: modules/codec/vorbis.c:171
7440 msgid "Vorbis audio decoder"
7443 #: modules/codec/vorbis.c:182
7444 msgid "Vorbis audio packetizer"
7447 #: modules/codec/vorbis.c:189
7448 msgid "Vorbis audio encoder"
7451 #: modules/codec/vorbis.c:616
7452 msgid "Vorbis comment"
7455 #: modules/codec/x264.c:44
7456 msgid "Maximum GOP size"
7459 #: modules/codec/x264.c:45
7461 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7462 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7465 #: modules/codec/x264.c:49
7466 msgid "Minimum GOP size"
7469 #: modules/codec/x264.c:50
7471 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7472 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7473 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7474 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7475 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7477 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7478 "frames, but do not start a new GOP."
7481 #: modules/codec/x264.c:59
7482 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7485 #: modules/codec/x264.c:60
7487 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7488 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7489 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7490 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7491 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7492 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7496 #: modules/codec/x264.c:70
7497 msgid "B-frames between I and P"
7500 #: modules/codec/x264.c:71
7501 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7504 #: modules/codec/x264.c:75
7505 msgid "Adaptive B-frame decision"
7508 #: modules/codec/x264.c:76
7510 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7511 "possibly before an I-frame. "
7514 #: modules/codec/x264.c:80
7515 msgid "B-frames usage"
7518 #: modules/codec/x264.c:81
7520 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7521 "negative values cause less B-frames. "
7524 #: modules/codec/x264.c:84
7525 msgid "Keep some B-frames as references"
7528 #: modules/codec/x264.c:85
7530 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7531 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7535 #: modules/codec/x264.c:89
7539 #: modules/codec/x264.c:90
7541 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7542 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7545 #: modules/codec/x264.c:94
7547 msgid "Number of reference frames"
7548 msgstr "Nombre de colonas"
7550 #: modules/codec/x264.c:95
7552 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7553 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7554 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7557 #: modules/codec/x264.c:100
7559 msgid "Skip loop filter"
7560 msgstr "Sautar cap al titol"
7562 #: modules/codec/x264.c:101
7563 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7566 #: modules/codec/x264.c:103
7567 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7570 #: modules/codec/x264.c:104
7572 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7573 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7576 #: modules/codec/x264.c:110
7580 #: modules/codec/x264.c:111
7582 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7583 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7587 #: modules/codec/x264.c:116
7588 msgid "Quality-based VBR"
7591 #: modules/codec/x264.c:117
7592 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7595 #: modules/codec/x264.c:119
7599 #: modules/codec/x264.c:120
7600 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7603 #: modules/codec/x264.c:124
7607 #: modules/codec/x264.c:125
7608 msgid "Maximum quantizer parameter."
7611 #: modules/codec/x264.c:127
7615 #: modules/codec/x264.c:128
7616 msgid "Max QP step between frames."
7619 #: modules/codec/x264.c:130
7620 msgid "Average bitrate tolerance"
7623 #: modules/codec/x264.c:131
7624 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7627 #: modules/codec/x264.c:134
7628 msgid "Max local bitrate"
7631 #: modules/codec/x264.c:135
7632 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7635 #: modules/codec/x264.c:137
7639 #: modules/codec/x264.c:138
7640 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7643 #: modules/codec/x264.c:141
7644 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7647 #: modules/codec/x264.c:142
7648 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7651 #: modules/codec/x264.c:145
7652 msgid "QP factor between I and P"
7655 #: modules/codec/x264.c:146
7656 msgid "QP factor between I and P."
7659 #: modules/codec/x264.c:148
7660 msgid "QP factor between P and B"
7663 #: modules/codec/x264.c:149
7664 msgid "QP factor between P and B."
7667 #: modules/codec/x264.c:151
7668 msgid "QP difference between chroma and luma"
7671 #: modules/codec/x264.c:152
7672 msgid "QP difference between chroma and luma."
7675 #: modules/codec/x264.c:154
7676 msgid "QP curve compression"
7679 #: modules/codec/x264.c:155
7680 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7683 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7684 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7687 #: modules/codec/x264.c:158
7689 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7693 #: modules/codec/x264.c:162
7695 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7699 #: modules/codec/x264.c:167
7700 msgid "Partitions to consider"
7703 #: modules/codec/x264.c:168
7705 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7708 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7709 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7710 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7711 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7714 #: modules/codec/x264.c:177
7715 msgid "Direct MV prediction mode"
7718 #: modules/codec/x264.c:178
7719 msgid "Direct MV prediction mode. "
7722 #: modules/codec/x264.c:180
7723 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7726 #: modules/codec/x264.c:181
7727 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7730 #: modules/codec/x264.c:183
7731 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7734 #: modules/codec/x264.c:184
7736 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7738 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7739 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7740 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7743 #: modules/codec/x264.c:190
7744 msgid "Maximum motion vector search range"
7747 #: modules/codec/x264.c:191
7749 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7750 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7751 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7754 #: modules/codec/x264.c:197
7755 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7758 #: modules/codec/x264.c:201
7760 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7761 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7762 "quality). Range 1 to 7."
7765 #: modules/codec/x264.c:206
7767 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7768 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7769 "quality). Range 1 to 6."
7772 #: modules/codec/x264.c:211
7774 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7775 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7776 "quality). Range 1 to 5."
7779 #: modules/codec/x264.c:216
7780 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7783 #: modules/codec/x264.c:217
7784 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7787 #: modules/codec/x264.c:220
7788 msgid "Decide references on a per partition basis"
7791 #: modules/codec/x264.c:221
7793 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7794 "as opposed to only one ref per macroblock."
7797 #: modules/codec/x264.c:225
7798 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7801 #: modules/codec/x264.c:226
7802 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7805 #: modules/codec/x264.c:229
7806 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7809 #: modules/codec/x264.c:230
7810 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7813 #: modules/codec/x264.c:232
7814 msgid "Adaptive spatial transform size"
7817 #: modules/codec/x264.c:234
7818 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7821 #: modules/codec/x264.c:236
7822 msgid "Trellis RD quantization"
7825 #: modules/codec/x264.c:237
7827 "Trellis RD quantization: \n"
7829 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7830 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7831 "This requires CABAC."
7834 #: modules/codec/x264.c:243
7835 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7838 #: modules/codec/x264.c:244
7839 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7842 #: modules/codec/x264.c:246
7843 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7846 #: modules/codec/x264.c:247
7848 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7849 "small single coefficient."
7852 #: modules/codec/x264.c:251
7853 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7856 #: modules/codec/x264.c:255
7857 msgid "CPU optimizations"
7860 #: modules/codec/x264.c:256
7861 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7864 #: modules/codec/x264.c:258
7865 msgid "PSNR calculation"
7868 #: modules/codec/x264.c:259
7870 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7871 "from being calculated (for speed)."
7874 #: modules/codec/x264.c:262
7879 #: modules/codec/x264.c:263
7883 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7888 #: modules/codec/x264.c:266
7889 msgid "Print stats for each frame."
7892 #: modules/codec/x264.c:272
7896 #: modules/codec/x264.c:272
7900 #: modules/codec/x264.c:272
7904 #: modules/codec/x264.c:272
7908 #: modules/codec/x264.c:278
7912 #: modules/codec/x264.c:278
7916 #: modules/codec/x264.c:279
7920 #: modules/codec/x264.c:279
7924 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7928 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7932 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7933 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7937 #: modules/codec/x264.c:294
7938 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7941 #: modules/control/corba/corba.c:687
7942 msgid "Corba control"
7945 #: modules/control/corba/corba.c:689
7949 #: modules/control/corba/corba.c:691
7951 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7952 "to be a sensible value."
7955 #: modules/control/corba/corba.c:694
7956 msgid "corba control module"
7959 #: modules/control/gestures.c:77
7960 msgid "Motion threshold (10-100)"
7963 #: modules/control/gestures.c:79
7964 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7967 #: modules/control/gestures.c:81
7968 msgid "Trigger button"
7971 #: modules/control/gestures.c:83
7972 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7975 #: modules/control/gestures.c:86
7979 #: modules/control/gestures.c:89
7983 #: modules/control/gestures.c:97
7984 msgid "Mouse gestures control interface"
7987 #: modules/control/hotkeys.c:94
7988 msgid "Define playlist bookmarks."
7991 #: modules/control/hotkeys.c:97
7995 #: modules/control/hotkeys.c:98
7996 msgid "Hotkeys management interface"
7999 #: modules/control/hotkeys.c:475
8001 msgid "Audio track: %s"
8004 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8006 msgid "Subtitle track: %s"
8009 #: modules/control/hotkeys.c:490
8013 #: modules/control/hotkeys.c:543
8015 msgid "Aspect ratio: %s"
8018 #: modules/control/hotkeys.c:569
8021 msgstr "Compiler: %s\n"
8023 #: modules/control/hotkeys.c:595
8025 msgid "Deinterlace mode: %s"
8028 #: modules/control/hotkeys.c:625
8030 msgid "Zoom mode: %s"
8033 #: modules/control/http/http.c:34
8034 msgid "Host address"
8037 #: modules/control/http/http.c:36
8039 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8040 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8041 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8044 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8045 msgid "Source directory"
8048 #: modules/control/http/http.c:42
8052 #: modules/control/http/http.c:44
8053 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8056 #: modules/control/http/http.c:45
8060 #: modules/control/http/http.c:47
8062 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8063 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8066 #: modules/control/http/http.c:50
8067 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8070 #: modules/control/http/http.c:53
8071 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8074 #: modules/control/http/http.c:55
8075 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8078 #: modules/control/http/http.c:58
8079 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8082 #: modules/control/http/http.c:62
8083 msgid "HTTP remote control interface"
8086 #: modules/control/http/http.c:71
8090 #: modules/control/lirc.c:58
8091 msgid "Infrared remote control interface"
8094 #: modules/control/motion.c:62
8099 #: modules/control/motion.c:64
8101 msgid "motion control interface"
8104 #: modules/control/netsync.c:60
8105 msgid "Act as master"
8108 #: modules/control/netsync.c:61
8109 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8112 #: modules/control/netsync.c:65
8113 msgid "Master client ip address"
8116 #: modules/control/netsync.c:66
8117 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8120 #: modules/control/netsync.c:70
8122 msgid "Network Sync"
8125 #: modules/control/ntservice.c:39
8126 msgid "Install Windows Service"
8129 #: modules/control/ntservice.c:41
8130 msgid "Install the Service and exit."
8133 #: modules/control/ntservice.c:42
8134 msgid "Uninstall Windows Service"
8137 #: modules/control/ntservice.c:44
8138 msgid "Uninstall the Service and exit."
8141 #: modules/control/ntservice.c:45
8142 msgid "Display name of the Service"
8145 #: modules/control/ntservice.c:47
8146 msgid "Change the display name of the Service."
8149 #: modules/control/ntservice.c:48
8150 msgid "Configuration options"
8153 #: modules/control/ntservice.c:50
8155 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8156 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8160 #: modules/control/ntservice.c:55
8163 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8164 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8165 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8168 #: modules/control/ntservice.c:61
8172 #: modules/control/ntservice.c:62
8173 msgid "Windows Service interface"
8176 #: modules/control/rc.c:154
8177 msgid "Show stream position"
8180 #: modules/control/rc.c:155
8182 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8185 #: modules/control/rc.c:158
8189 #: modules/control/rc.c:159
8190 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8193 #: modules/control/rc.c:161
8194 msgid "UNIX socket command input"
8197 #: modules/control/rc.c:162
8198 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8201 #: modules/control/rc.c:165
8202 msgid "TCP command input"
8205 #: modules/control/rc.c:166
8207 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8208 "port the interface will bind to."
8211 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8212 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8215 #: modules/control/rc.c:172
8217 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8218 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8219 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8222 #: modules/control/rc.c:179
8226 #: modules/control/rc.c:182
8227 msgid "Remote control interface"
8230 #: modules/control/rc.c:323
8231 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8234 #: modules/control/rc.c:837
8236 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8239 #: modules/control/rc.c:870
8240 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8243 #: modules/control/rc.c:872
8244 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8247 #: modules/control/rc.c:873
8248 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8251 #: modules/control/rc.c:874
8252 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8255 #: modules/control/rc.c:875
8256 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8259 #: modules/control/rc.c:876
8260 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8263 #: modules/control/rc.c:877
8264 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8267 #: modules/control/rc.c:878
8268 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8271 #: modules/control/rc.c:879
8272 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8275 #: modules/control/rc.c:880
8276 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8279 #: modules/control/rc.c:881
8280 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8283 #: modules/control/rc.c:882
8284 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8287 #: modules/control/rc.c:883
8288 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8291 #: modules/control/rc.c:884
8292 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8295 #: modules/control/rc.c:885
8296 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8299 #: modules/control/rc.c:886
8300 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8303 #: modules/control/rc.c:888
8304 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8307 #: modules/control/rc.c:889
8308 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8311 #: modules/control/rc.c:890
8312 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8315 #: modules/control/rc.c:891
8316 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8319 #: modules/control/rc.c:892
8320 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8323 #: modules/control/rc.c:893
8324 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8327 #: modules/control/rc.c:894
8328 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8331 #: modules/control/rc.c:895
8332 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8335 #: modules/control/rc.c:896
8336 msgid "| info . . . information about the current stream"
8339 #: modules/control/rc.c:897
8340 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8343 #: modules/control/rc.c:898
8344 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8347 #: modules/control/rc.c:899
8348 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8351 #: modules/control/rc.c:900
8352 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8355 #: modules/control/rc.c:902
8356 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8359 #: modules/control/rc.c:903
8360 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8363 #: modules/control/rc.c:904
8364 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8367 #: modules/control/rc.c:905
8368 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8371 #: modules/control/rc.c:906
8372 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8375 #: modules/control/rc.c:907
8376 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8379 #: modules/control/rc.c:912
8380 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8383 #: modules/control/rc.c:913
8384 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8387 #: modules/control/rc.c:914
8388 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8391 #: modules/control/rc.c:915
8392 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8395 #: modules/control/rc.c:916
8396 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8399 #: modules/control/rc.c:917
8400 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8403 #: modules/control/rc.c:918
8404 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8407 #: modules/control/rc.c:919
8408 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8411 #: modules/control/rc.c:921
8412 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8415 #: modules/control/rc.c:922
8416 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8419 #: modules/control/rc.c:923
8420 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8423 #: modules/control/rc.c:924
8424 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8427 #: modules/control/rc.c:925
8428 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8431 #: modules/control/rc.c:926
8432 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8435 #: modules/control/rc.c:927
8436 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8439 #: modules/control/rc.c:929
8440 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8443 #: modules/control/rc.c:930
8444 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8447 #: modules/control/rc.c:931
8448 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8451 #: modules/control/rc.c:932
8452 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8455 #: modules/control/rc.c:933
8456 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8459 #: modules/control/rc.c:935
8460 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8463 #: modules/control/rc.c:936
8464 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8467 #: modules/control/rc.c:937
8468 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8471 #: modules/control/rc.c:938
8472 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8475 #: modules/control/rc.c:939
8476 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8479 #: modules/control/rc.c:940
8480 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8483 #: modules/control/rc.c:941
8484 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8487 #: modules/control/rc.c:942
8488 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8491 #: modules/control/rc.c:943
8492 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8495 #: modules/control/rc.c:944
8496 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8499 #: modules/control/rc.c:945
8500 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8503 #: modules/control/rc.c:946
8504 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8507 #: modules/control/rc.c:947
8508 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8511 #: modules/control/rc.c:949
8513 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8514 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8517 #: modules/control/rc.c:953
8518 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8521 #: modules/control/rc.c:954
8522 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8525 #: modules/control/rc.c:955
8526 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8529 #: modules/control/rc.c:956
8530 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8533 #: modules/control/rc.c:958
8534 msgid "+----[ end of help ]"
8537 #: modules/control/rc.c:1065
8538 msgid "Press menu select or pause to continue."
8541 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8542 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8543 #: modules/control/rc.c:1918
8544 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8547 #: modules/control/rc.c:1352
8548 msgid "Type 'pause' to continue."
8551 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8552 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8555 #: modules/control/showintf.c:62
8559 #: modules/control/showintf.c:63
8560 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8563 #: modules/control/telnet.c:72
8567 #: modules/control/telnet.c:73
8569 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8570 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8571 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8574 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8575 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8582 #: modules/control/telnet.c:78
8584 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8588 #: modules/control/telnet.c:82
8590 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8591 "default value is \"admin\"."
8594 #: modules/control/telnet.c:96
8595 msgid "VLM remote control interface"
8598 #: modules/demux/a52.c:44
8599 msgid "Raw A/52 demuxer"
8602 #: modules/demux/aiff.c:45
8603 msgid "AIFF demuxer"
8606 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8607 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8610 #: modules/demux/au.c:46
8614 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8615 msgid "Force interleaved method"
8618 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8620 msgid "Force interleaved method."
8621 msgstr "Interfàcia Extra"
8623 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8624 msgid "Force index creation"
8627 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8629 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8630 "incomplete (not seekable)."
8633 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8637 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8640 msgstr "Totjorn davant"
8642 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8646 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8650 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8654 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8656 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8657 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8660 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8661 msgid "Fixing AVI Index..."
8664 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8666 msgid "Dump filename"
8667 msgstr "Sautar cap al titol"
8669 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8670 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8673 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8675 msgid "Append to existing file"
8676 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8678 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8679 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8682 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8684 msgid "File dumpper"
8687 #: modules/demux/dts.c:40
8688 msgid "Raw DTS demuxer"
8691 #: modules/demux/flac.c:38
8692 msgid "FLAC demuxer"
8695 #: modules/demux/gme.cpp:52
8696 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8699 #: modules/demux/live555.cpp:63
8701 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8702 "should be set in millisecond units."
8705 #: modules/demux/live555.cpp:66
8706 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8709 #: modules/demux/live555.cpp:67
8711 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8712 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8713 "cannot connect to normal RTSP servers."
8716 #: modules/demux/live555.cpp:71
8717 msgid "RTSP user name"
8720 #: modules/demux/live555.cpp:72
8722 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8726 #: modules/demux/live555.cpp:74
8727 msgid "RTSP password"
8730 #: modules/demux/live555.cpp:75
8731 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8734 #: modules/demux/live555.cpp:79
8735 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8738 #: modules/demux/live555.cpp:89
8739 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8742 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8743 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8746 #: modules/demux/live555.cpp:98
8751 #: modules/demux/live555.cpp:99
8752 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8755 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8756 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8759 #: modules/demux/live555.cpp:105
8760 msgid "HTTP tunnel port"
8763 #: modules/demux/live555.cpp:106
8764 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8767 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8768 msgid "Frames per Second"
8771 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8773 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8774 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8777 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8778 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8781 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8782 msgid "Matroska stream demuxer"
8785 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8786 msgid "Ordered chapters"
8789 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8790 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8793 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8794 msgid "Chapter codecs"
8797 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8798 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8801 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8802 msgid "Preload Directory"
8805 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8807 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8808 "for broken files)."
8811 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8812 msgid "Seek based on percent not time"
8815 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8816 msgid "Seek based on percent not time."
8819 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8820 msgid "Dummy Elements"
8823 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8824 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8827 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8828 msgid "--- DVD Menu"
8831 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8832 msgid "First Played"
8833 msgstr "Primièr legit"
8835 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8836 msgid "Video Manager"
8839 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8843 #: modules/demux/mod.c:48
8844 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8847 #: modules/demux/mod.c:49
8849 msgid "Enable reverberation"
8850 msgstr "Activar audio"
8852 #: modules/demux/mod.c:50
8853 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8856 #: modules/demux/mod.c:52
8857 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8860 #: modules/demux/mod.c:54
8862 msgid "Enable megabass mode"
8863 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8865 #: modules/demux/mod.c:55
8866 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8869 #: modules/demux/mod.c:58
8871 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8872 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8875 #: modules/demux/mod.c:61
8876 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8879 #: modules/demux/mod.c:63
8880 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8883 #: modules/demux/mod.c:68
8884 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8887 #: modules/demux/mod.c:76
8891 #: modules/demux/mod.c:79
8892 msgid "Reverberation level"
8895 #: modules/demux/mod.c:81
8896 msgid "Reverberation delay"
8899 #: modules/demux/mod.c:83
8903 #: modules/demux/mod.c:86
8904 msgid "Mega bass level"
8907 #: modules/demux/mod.c:88
8908 msgid "Mega bass cutoff"
8911 #: modules/demux/mod.c:90
8915 #: modules/demux/mod.c:93
8916 msgid "Surround level"
8919 #: modules/demux/mod.c:95
8920 msgid "Surround delay (ms)"
8923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8924 msgid "MP4 stream demuxer"
8927 #: modules/demux/mpc.c:46
8928 msgid "Replay Gain type"
8931 #: modules/demux/mpc.c:47
8933 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8934 "specific one. Choose which type you want to use"
8937 #: modules/demux/mpc.c:59
8938 msgid "MusePack demuxer"
8941 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8942 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8945 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8946 msgid "H264 video demuxer"
8949 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8950 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8953 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8954 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8957 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8958 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8961 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8962 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8965 #: modules/demux/nsc.c:43
8966 msgid "Windows Media NSC metademux"
8969 #: modules/demux/nsv.c:45
8970 msgid "NullSoft demuxer"
8973 #: modules/demux/nuv.c:46
8977 #: modules/demux/ogg.c:44
8982 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
8984 msgid "Google Video"
8987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8992 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8996 msgid "Show shoutcast adult content"
8999 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9000 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9003 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9004 msgid "M3U playlist import"
9007 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9008 msgid "PLS playlist import"
9011 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9012 msgid "B4S playlist import"
9015 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9016 msgid "DVB playlist import"
9019 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9020 msgid "Podcast parser"
9023 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9025 msgid "XSPF playlist import"
9026 msgstr "Fichièr seguent"
9028 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9029 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9032 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9034 msgid "ASX playlist import"
9035 msgstr "Fichièr seguent"
9037 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9038 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9041 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9042 msgid "QuickTime Media Link importer"
9045 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9046 msgid "Google Video Playlist importer"
9049 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9050 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9051 msgid "Podcast Info"
9054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9055 msgid "Podcast Summary"
9058 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9059 msgid "Podcast Size"
9062 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
9063 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9067 #: modules/demux/ps.c:39
9068 msgid "Trust MPEG timestamps"
9071 #: modules/demux/ps.c:40
9073 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9074 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9075 "calculate from the bitrate instead."
9078 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9079 msgid "MPEG-PS demuxer"
9082 #: modules/demux/pva.c:43
9086 #: modules/demux/rawdv.c:40
9087 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9090 #: modules/demux/real.c:40
9091 msgid "Real demuxer"
9094 #: modules/demux/subtitle.c:64
9096 msgid "Text subtitles parser"
9097 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9099 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9100 msgid "Frames per second"
9103 #: modules/demux/subtitle.c:72
9104 msgid "Subtitles delay"
9107 #: modules/demux/subtitle.c:74
9109 msgid "Subtitles format"
9110 msgstr "Pista jos-titols"
9112 #: modules/demux/ts.c:84
9116 #: modules/demux/ts.c:86
9117 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9120 #: modules/demux/ts.c:88
9121 msgid "Set id of ES to PID"
9124 #: modules/demux/ts.c:89
9126 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9127 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9128 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9131 #: modules/demux/ts.c:94
9132 msgid "Fast udp streaming"
9135 #: modules/demux/ts.c:96
9136 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9139 #: modules/demux/ts.c:98
9140 msgid "MTU for out mode"
9143 #: modules/demux/ts.c:99
9144 msgid "MTU for out mode."
9147 #: modules/demux/ts.c:101
9151 #: modules/demux/ts.c:102
9152 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9155 #: modules/demux/ts.c:104
9159 #: modules/demux/ts.c:105
9160 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9163 #: modules/demux/ts.c:107
9164 msgid "CAPMT System ID"
9167 #: modules/demux/ts.c:108
9168 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9171 #: modules/demux/ts.c:110
9172 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9175 #: modules/demux/ts.c:111
9177 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9178 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9181 #: modules/demux/ts.c:115
9182 msgid "Filename of dump"
9185 #: modules/demux/ts.c:116
9186 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9189 #: modules/demux/ts.c:118
9193 #: modules/demux/ts.c:120
9195 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9199 #: modules/demux/ts.c:123
9200 msgid "Dump buffer size"
9203 #: modules/demux/ts.c:125
9205 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9206 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9209 #: modules/demux/ts.c:129
9210 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9213 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
9215 msgid "clean effects"
9216 msgstr "Causir efèit"
9218 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
9219 msgid "hearing impaired"
9222 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9223 msgid "visual impaired commentary"
9226 #: modules/demux/ty.c:70
9227 msgid "TY Stream audio/video demux"
9230 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9234 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9235 msgid "Classic rock"
9238 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9242 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9246 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9250 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9254 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9258 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9262 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9266 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9270 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9274 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9278 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9282 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9286 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9290 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9294 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9298 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9302 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9306 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9310 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9314 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9318 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9322 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9326 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9330 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9334 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9335 msgid "Instrumental"
9338 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9342 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9346 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9350 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9354 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9358 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9362 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9363 msgid "Alternative rock"
9366 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9370 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9374 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9378 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9382 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9386 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9387 msgid "Instrumental pop"
9390 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9391 msgid "Instrumental rock"
9394 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9398 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9402 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9406 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9407 msgid "Techno-Industrial"
9410 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9414 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9418 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9422 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9426 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9427 msgid "Southern rock"
9430 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9434 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9438 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9442 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9446 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9447 msgid "Christian rap"
9450 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9454 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9458 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9459 msgid "Native American"
9462 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9466 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9470 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9471 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9475 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9479 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9483 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9487 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9491 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9495 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9499 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9503 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9507 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9511 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9515 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9519 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9523 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9524 msgid "ID3 tags parser"
9527 #: modules/demux/vobsub.c:48
9529 msgid "Vobsub subtitles parser"
9530 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9532 #: modules/demux/voc.c:42
9536 #: modules/demux/wav.c:42
9540 #: modules/demux/xa.c:42
9544 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9545 msgid "Use DVD Menus"
9548 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9549 msgid "BeOS standard API interface"
9552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9553 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9557 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9558 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9559 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
9560 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9567 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9568 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9578 msgstr "Preférencias"
9580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9581 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
9582 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9588 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9592 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9597 msgstr "Dobrir disc"
9599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9600 msgid "Open Subtitles"
9601 msgstr "Dobrir jos-titols"
9603 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9609 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9611 msgstr "Titol precedent"
9613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9615 msgstr "Titol seguent"
9617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9619 msgstr "Sautar cap al titol"
9621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9622 msgid "Go to Chapter"
9623 msgstr "Sautar cap al capitol"
9625 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9635 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9636 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9638 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
9639 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9640 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9641 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9653 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9654 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9657 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9658 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9660 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9661 msgid "Drop files to play"
9664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9666 msgstr "tièra de lectura"
9668 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9679 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9682 msgstr "Tot seleccionar"
9684 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9688 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9689 msgid "Sort Reverse"
9692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9693 msgid "Sort by Name"
9694 msgstr "Ordenar los noms"
9696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9697 msgid "Sort by Path"
9698 msgstr "Ordenar los camins"
9700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9716 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9720 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9729 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9733 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9738 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9743 msgid "Show Interface"
9746 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9750 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9754 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9758 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9759 msgid "Vertical Sync"
9762 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9763 msgid "Correct Aspect Ratio"
9766 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9768 msgstr "Totjorn davant"
9770 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9771 msgid "Take Screen Shot"
9774 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
9775 msgid "About VLC media player"
9778 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9780 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9783 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9785 msgid "Compiled by %s"
9786 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
9789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9793 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9798 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
9799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9803 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9808 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9826 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9829 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9830 msgid "Input has changed"
9833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9835 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9836 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9841 msgid "Invalid selection"
9844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9845 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9850 msgid "No input found"
9853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9854 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9857 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9858 msgid "Jump To Time"
9861 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9865 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9866 msgid "Jump to time"
9869 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9871 msgstr "Aleatòri activat"
9873 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9875 msgstr "Aleatòri desactivat"
9877 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9878 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9882 msgstr "Repetir un còp"
9884 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9887 msgstr "De pas repetir"
9889 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9894 msgstr "Tot repetir"
9896 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9897 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9901 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9906 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9907 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9911 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9912 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
9913 msgid "Float on Top"
9916 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9917 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9918 msgid "Fit to Screen"
9921 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
9922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9926 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
9927 msgid "Step Forward"
9930 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
9931 msgid "Step Backward"
9934 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
9935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9939 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
9940 msgid "Fast Forward"
9941 msgstr "Lèu endavant"
9943 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9944 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
9945 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
9948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9955 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9959 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
9960 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
9961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9962 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9965 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9969 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9973 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9974 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9977 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9978 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9981 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9985 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9986 msgid "Extended controls"
9989 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9990 msgid "Video filters"
9991 msgstr "Filtres video"
9993 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9994 msgid "Image adjustment"
9997 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10003 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10005 msgstr "Mai d'entresenhas"
10007 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10011 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10015 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10016 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10020 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10022 msgid "General editing filters"
10023 msgstr "Paramètres audio generals"
10025 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10027 msgid "Distortion filters"
10028 msgstr "Filtres audio"
10030 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10034 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10035 msgid "Adds motion blurring to the image"
10038 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10039 msgid "Image clone"
10042 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10043 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10046 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10047 msgid "Image cropping"
10050 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10051 msgid "Crops a defined part of the image"
10054 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10055 msgid "Invert colors"
10058 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10059 msgid "Inverts the colors of the image"
10062 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10063 #: modules/video_filter/transform.c:67
10064 msgid "Transformation"
10067 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10068 msgid "Rotates or flips the image"
10071 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10073 msgid "Interactive Zoom"
10074 msgstr "Interfàcia"
10076 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10077 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10080 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10081 msgid "Volume normalization"
10084 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10086 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10089 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10090 msgid "Headphone virtualization"
10093 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10094 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10097 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10098 msgid "Maximum level"
10101 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10103 msgid "Restore Defaults"
10106 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10110 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10114 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10119 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10121 msgid "More Information"
10122 msgstr "Mai d'Opcions"
10124 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10126 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10127 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10128 "subsections of Video/Filters.\n"
10129 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10130 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10147 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10152 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10157 msgid "VLC - Controller"
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
10163 msgid "VLC media player"
10164 msgstr "Lector media VLC"
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10167 msgid "Open CrashLog"
10168 msgstr "Dobrir CrashLog"
10170 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10171 msgid "Check for Update..."
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10175 msgid "Preferences..."
10176 msgstr "Preférencias..."
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10182 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10184 msgstr "Amagar VLC"
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10187 msgid "Hide Others"
10188 msgstr "Amagar autris"
10190 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10196 msgstr "Quitar VLC"
10198 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10203 msgid "Open File..."
10204 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10207 msgid "Quick Open File..."
10210 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10211 msgid "Open Disc..."
10212 msgstr "Dobrir Disc..."
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10215 msgid "Open Network..."
10216 msgstr "Dobrir Ret..."
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10219 msgid "Open Recent"
10220 msgstr "Dobrir Recents"
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
10224 msgstr "Netejar Menut"
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10227 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10230 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10234 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10242 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
10250 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
10251 msgid "Volume Down"
10254 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10255 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10256 msgid "Video Device"
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10260 msgid "Minimize Window"
10263 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10264 msgid "Close Window"
10265 msgstr "Tampar Finèstra"
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10271 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10272 msgid "Extended Controls"
10275 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
10276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10279 msgid "Information"
10280 msgstr "Mai d'Opcions"
10282 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10283 msgid "Bring All to Front"
10286 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10290 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10292 msgstr "De Legir..."
10294 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10295 msgid "Online Documentation"
10298 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10299 msgid "Report a Bug"
10302 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10303 msgid "VideoLAN Website"
10304 msgstr "Siti VideoLAN"
10306 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10310 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10311 msgid "Make a donation"
10314 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10315 msgid "Online Forum"
10318 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10320 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10324 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
10325 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10328 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
10329 msgid "Open Messages Window"
10330 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10332 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
10336 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
10337 msgid "Do not display further errors"
10340 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
10342 msgid "Volume: %d%%"
10343 msgstr "Volume: %d%%"
10345 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10346 msgid "No CrashLog found"
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10350 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10353 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10355 msgid "Embedded video output"
10356 msgstr "Sortida video plen finestron"
10358 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10360 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10364 msgid "Video device"
10367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10369 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10370 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10376 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10377 "is fully transparent."
10380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10381 msgid "Stretch video to fill window"
10384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10386 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10387 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10391 msgid "Crop borders in fullscreen"
10394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10396 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10397 "screen without black borders (OpenGL only)."
10400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10401 msgid "Black screens in fullscreen"
10404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10405 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10409 msgid "Use as Desktop Background"
10412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10414 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10415 "with in this mode."
10418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10419 msgid "Remember wizard options"
10422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10423 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10427 msgid "Mac OS X interface"
10430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10431 msgid "Quartz video"
10434 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10435 msgid "Open Source"
10436 msgstr "Dobrir la sorga"
10438 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10439 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10440 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10442 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10443 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10444 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10445 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10452 msgstr "Navegar..."
10454 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10455 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10458 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10459 msgid "Device name"
10462 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10463 msgid "Use DVD menus"
10466 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10468 msgid "VIDEO_TS directory"
10469 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10471 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10476 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10482 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10483 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10484 msgid "UDP/RTP Multicast"
10487 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10488 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10489 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10492 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10493 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10494 msgid "Allow timeshifting"
10495 msgstr "Activar Timeshifting"
10497 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10498 msgid "Load subtitles file:"
10501 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10503 msgid "Settings..."
10504 msgstr "Paramètres..."
10506 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10507 msgid "Override parametters"
10510 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10512 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10513 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10517 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10521 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10522 msgid "Subtitles encoding"
10525 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10529 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10531 msgid "Subtitles alignment"
10532 msgstr "Pista jos-titols"
10534 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10535 msgid "Font Properties"
10538 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10539 msgid "Subtitle File"
10542 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10543 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10545 msgid "No %@s found"
10548 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10549 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10550 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10552 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10554 msgid "Streaming/Saving:"
10557 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10558 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10561 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10562 msgid "Display the stream locally"
10565 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10566 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10570 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10572 msgid "Dump raw input"
10575 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10577 msgid "Encapsulation Method"
10580 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10582 msgid "Transcoding options"
10585 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10591 msgid "Bitrate (kb/s)"
10594 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10599 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10600 msgid "Stream Announcing"
10603 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10605 msgid "SAP announce"
10608 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10609 msgid "RTSP announce"
10612 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10613 msgid "HTTP announce"
10616 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10617 msgid "Export SDP as file"
10620 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10621 msgid "Channel Name"
10624 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10628 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10630 msgstr "Salvar fichièr"
10632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10633 msgid "Save Playlist..."
10636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10644 msgid "Expand Node"
10647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10649 msgid "Get Stream Information"
10650 msgstr "Mai d'Opcions"
10652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10653 msgid "Sort Node by Name"
10656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10657 msgid "Sort Node by Author"
10660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10662 msgid "No items in the playlist"
10665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10671 msgid "Search in Playlist"
10672 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10675 msgid "Standard Play"
10678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10679 msgid "Add Folder to Playlist"
10682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10684 msgid "File Format:"
10685 msgstr "Pista jos-titols"
10687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10689 msgid "Extended M3U"
10690 msgstr "Espandit GUI"
10692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10693 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10698 msgid "%i items in the playlist"
10701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10702 msgid "1 item in the playlist"
10705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10706 msgid "Save Playlist"
10709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10714 msgid "Please enter a name for the new node."
10717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10718 msgid "Empty Folder"
10721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10729 msgid "Advanced Information"
10730 msgstr "Mai d'Opcions"
10732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10733 msgid "Read at media"
10736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10738 msgid "Input bitrate"
10741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10744 msgstr "Desseparar"
10746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10748 msgid "Stream bitrate"
10749 msgstr "Sortida flus"
10751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10752 msgid "Decoded blocks"
10755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10756 msgid "Displayed frames"
10759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10761 msgid "Lost frames"
10762 msgstr "Sautar cap al titol"
10764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10767 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10772 msgid "Sent packets"
10775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10785 msgid "Played buffers"
10788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10789 msgid "Lost buffers"
10792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10799 msgid "Reset Preferences"
10802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10808 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10809 "Are you sure you want to continue?"
10812 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10813 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10816 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10817 msgid "Select a directory"
10818 msgstr "Causir un repertòri"
10820 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10821 msgid "Select a file"
10822 msgstr "Causir un fichièr"
10824 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10830 msgid "Subpicture Filters"
10831 msgstr "Spectromètre"
10833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10844 msgid "Save settings"
10845 msgstr "Paramètres Pista"
10847 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10853 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10872 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10878 msgid "Opaqueness:"
10881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10882 msgid "(in pixels)"
10885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10894 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10899 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10900 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10905 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10906 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10910 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10911 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10912 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10916 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10917 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10918 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10922 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10923 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10924 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10928 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10929 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10930 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10934 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10935 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10936 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10941 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10942 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10947 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10948 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10952 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10953 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10954 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10958 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10959 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10960 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10964 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10965 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10966 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10971 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10972 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10977 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10978 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10983 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10984 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10989 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10990 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10994 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10995 msgid "Check for Updates"
10998 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10999 msgid "Download now"
11002 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11003 msgid "Checking for Updates..."
11006 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11008 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11011 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11012 msgid "This version of VLC is outdated."
11015 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11016 msgid "This version of VLC is latest available."
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11020 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11024 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11029 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11034 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11038 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11042 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11047 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11052 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11056 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11060 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11065 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11070 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11074 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11075 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11076 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11081 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11082 "ASF, OGG and RAW)"
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11087 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11091 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11096 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11100 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11104 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11108 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11112 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11113 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11114 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11118 msgid "MPEG Program Stream"
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11122 msgid "MPEG Transport Stream"
11125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11126 msgid "MPEG 1 Format"
11129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11131 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11132 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11133 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11134 "at http://yourip:8080 by default."
11137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11139 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11140 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11141 "generally the most compatible"
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11146 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11147 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11148 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11149 "at mms://yourip:8080 by default."
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11154 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11155 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11156 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11157 "encapsulated in HTTP)."
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11161 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11162 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11166 msgid "Use this to stream to a single computer."
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11171 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11172 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11173 "address beginning with 239.255."
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11178 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11179 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11180 "but it won't work over the Internet."
11183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11185 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11191 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11192 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11193 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11205 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11209 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11214 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11215 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11216 "access to more features."
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11222 msgid "Stream to network"
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11227 msgid "Transcode/Save to file"
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11231 msgid "Choose input"
11232 msgstr "Causir la dintrada"
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11235 msgid "Choose here your input stream."
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11241 msgid "Select a stream"
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11246 msgid "Existing playlist item"
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11256 msgid "Partial Extract"
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11261 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11262 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11263 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11278 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11283 msgid "Destination"
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11288 msgid "Streaming method"
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11292 msgid "Address of the computer to stream to."
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11296 msgid "UDP Unicast"
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11300 msgid "UDP Multicast"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11305 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11311 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11312 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11317 msgid "Transcode audio"
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11322 msgid "Transcode video"
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11327 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11333 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11339 msgid "Encapsulation format"
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11344 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11345 "previously chosen settings all formats won't be available."
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11350 msgid "Additional streaming options"
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11354 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11360 msgid "SAP Announce"
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11365 msgid "Local playback"
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11370 msgid "Additional transcode options"
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11374 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11379 msgid "Select the file to save to"
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11384 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11393 msgid "Encap. format"
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11398 msgid "Input stream"
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11402 msgid "Save file to"
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11406 msgid "No input selected"
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11411 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11413 "Choose one before going to the next page."
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11417 msgid "No valid destination"
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11422 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11425 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11426 "and the help texts in this window."
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11431 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11432 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11434 "Correct your selection and try again."
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11439 msgid "Select the directory to save to"
11440 msgstr "Causir un repertòri"
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11443 msgid "No folder selected"
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11447 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11452 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11457 msgid "No file selected"
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11461 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11466 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11490 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11495 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11499 msgid "This allows to stream on a network."
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11504 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11505 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11506 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11507 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11511 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11515 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11520 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11521 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11522 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11523 "leave this setting to 1."
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11528 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11529 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11530 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11531 "extra interface.\n"
11532 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11533 "name will be used."
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11538 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11541 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11545 #: modules/gui/ncurses.c:99
11546 msgid "Filebrowser starting point"
11549 #: modules/gui/ncurses.c:101
11551 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11552 "show you initially."
11555 #: modules/gui/ncurses.c:106
11556 msgid "Ncurses interface"
11559 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11560 msgid "Autoplay selected file"
11563 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11564 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11567 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11568 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11571 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11574 msgstr "Nom Fichièr"
11576 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11577 msgid "Permissions"
11580 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11584 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11588 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11592 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11606 msgid "Add to Playlist"
11609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11697 msgstr "Frequéncia:"
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11700 msgid "Samplerate:"
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11720 msgid "Decimation:"
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11784 msgid "Video Codec:"
11787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11816 msgid "Video Bitrate:"
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11820 msgid "Bitrate Tolerance:"
11823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11824 msgid "Keyframe Interval:"
11827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11828 msgid "Audio Codec:"
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11832 msgid "Deinterlace:"
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11848 msgid "Time To Live (TTL):"
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11860 msgid "localhost.localdomain"
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11932 msgid "Audio Bitrate :"
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11936 msgid "SAP Announce:"
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11940 msgid "SLP Announce:"
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11944 msgid "Announce Channel:"
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11965 msgstr " Abandonar"
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11969 msgstr "Preferéncia"
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11973 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11974 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11975 "org/copyleft/gpl.html)."
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11979 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11980 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11983 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11986 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11988 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11991 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11992 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11995 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11997 msgid "Stream information"
11998 msgstr "Mai d'Opcions"
12000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
12002 msgid "QT interface"
12003 msgstr "Interfàcia XOSD"
12005 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12006 msgid "Open a skin file"
12007 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12009 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12010 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12015 msgid "Open playlist"
12016 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12020 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12024 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12026 msgid "Save playlist"
12027 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12029 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12030 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12034 msgid "Skin to use"
12037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12038 msgid "Path to the skin to use."
12041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12042 msgid "Config of last used skin"
12045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12047 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12048 "automatically, do not touch it."
12051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12052 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12053 msgid "Systray icon"
12056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
12057 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12058 msgid "Show a systray icon for VLC"
12061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
12062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12064 msgid "Show VLC on the taskbar"
12067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12068 msgid "Enable transparency effects"
12071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12073 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12074 "when moving windows does not behave correctly."
12077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
12082 msgid "Skinnable Interface"
12085 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12086 msgid "Skins loader demux"
12089 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12090 msgid "Select skin"
12093 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12094 msgid "Open skin..."
12095 msgstr "Dobrir pèl..."
12097 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12100 "(WinCE interface)\n"
12104 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12106 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12110 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12111 msgid "Compiled by "
12114 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12118 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12119 msgid "Based on SVN revision: "
12122 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12124 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12125 "http://www.videolan.org/"
12128 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12132 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12134 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12136 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12138 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12140 msgid "Choose directory"
12143 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12145 msgid "Choose file"
12148 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12149 msgid "Embed video in interface"
12152 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12154 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12158 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12159 msgid "WinCE interface module"
12162 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12163 msgid "WinCE dialogs provider"
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12168 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12173 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12178 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12183 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12187 msgid "Edit bookmark"
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12217 msgstr " Abandonar"
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12232 msgid "You must select two bookmarks"
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12236 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12241 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12246 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12247 "bookmarks to keep the same input."
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12251 msgid "Input has changed "
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12256 msgid "Stream and Media Info"
12257 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12261 msgid "Advanced information"
12262 msgstr "Mai d'Opcions"
12264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12266 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12280 msgid "Don't show further errors"
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12291 msgid "Playlist item info"
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12296 msgid "Save &As..."
12297 msgstr "Salvar coma..."
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12300 msgid "Save Messages As..."
12301 msgstr "Salvar messatges coma..."
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12304 msgid "Advanced options..."
12305 msgstr "Mai d'Opcions..."
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12311 msgid "Advanced options"
12312 msgstr "Mai d'Opcions"
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12325 msgid "Stream/Save"
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12330 msgid "Use VLC as a stream server"
12331 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12338 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12339 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12348 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12349 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12355 msgid "Use a subtitles file"
12356 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12360 msgid "Use an external subtitles file."
12361 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12365 msgid "Advanced Settings..."
12366 msgstr "Mai d'Opcions..."
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12374 msgid "DVD (menus)"
12375 msgstr "DVD (menuts)"
12377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12379 msgstr "Tipe de Disc"
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12382 msgid "Probe Disc(s)"
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12387 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12388 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12389 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12390 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12391 "parameter ranges are set based on media we find."
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12395 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12404 msgid "DVD device to use"
12405 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12409 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12410 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12416 msgid "CD-ROM device to use"
12417 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12421 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12422 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12427 msgid "Open subtitles file"
12428 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12431 msgid "Title number."
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12437 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12438 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12441 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12444 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12445 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12448 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12452 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12456 msgid "Track number."
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12461 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12462 "subtitle will be shown."
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12467 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12472 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12473 "given, then all tracks are played."
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12477 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12485 msgid "&Simple Add File..."
12486 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12489 msgid "Add &Directory..."
12490 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12494 msgid "&Add URL..."
12495 msgstr "&Ajustar MRL..."
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12499 msgid "Services Discovery"
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12503 msgid "&Open Playlist..."
12504 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12507 msgid "&Save Playlist..."
12508 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12512 msgid "Sort by &Title"
12513 msgstr "Ordenar per &titol"
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12517 msgid "&Reverse Sort by Title"
12518 msgstr "Capvirar la tièra"
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12539 msgstr "&Seleccion"
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12542 msgid "&View items"
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12546 msgid "Play this Branch"
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12555 msgid "Sort this Branch"
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12569 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12576 msgid "%i items in playlist"
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12581 msgid "XSPF playlist"
12582 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12585 msgid "Playlist is empty"
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12594 #: modules/misc/win32text.c:77
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12603 msgid "Please enter node name"
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12622 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12623 "Are you sure you want to continue?"
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12646 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12647 "\" can be modified."
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12651 msgid "Stream output MRL"
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12660 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12661 "by adjusting the stream settings."
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12670 msgid "Play locally"
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12678 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12687 msgid "Channel name"
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12691 msgid "Select all elementary streams"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12695 msgid "Video codec"
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12699 msgid "Audio codec"
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12703 msgid "Subtitles codec"
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12707 msgid "Subtitles overlay"
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12715 msgid "Subtitle options"
12716 msgstr "Opcions Jostitols"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12719 msgid "Subtitles file"
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12729 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12734 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12739 msgstr "Dobrir fichièr"
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12746 msgid "Check for updates"
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12752 "Available updates and related downloads.\n"
12753 "(Double click on a file to download it)\n"
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12758 msgid "Save file..."
12759 msgstr "Salvar fiquièr"
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12771 msgid "Load Configuration"
12772 msgstr "Cargar paramètres"
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12776 msgid "Save Configuration"
12777 msgstr "Salvar paramètres"
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12780 msgid "New broadcast"
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12806 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12810 msgid "Use this to stream on a network."
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12814 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12819 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12820 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12824 msgid "Use this to stream on a network"
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12829 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12830 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12832 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12833 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12837 msgid "You must choose a stream"
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12842 msgid "Unable to find playlist"
12843 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12847 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12848 "ending times (in seconds).\n"
12850 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12851 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12856 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12857 "the container format, proceed to the next page."
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12861 msgid "Transcode video (if available)"
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12866 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12871 msgid "Transcode audio (if available)"
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12876 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12882 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12886 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12890 msgid "Please enter an address"
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12895 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12896 "choices, some formats might not be available."
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12900 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12904 msgid "You must choose a file to save to"
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12908 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12913 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12914 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12915 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12921 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12922 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12923 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12924 "extra interface.\n"
12925 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12926 "default name will be used."
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12930 msgid "More information"
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12934 msgid "Save to file"
12937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12939 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12940 "correlated their movement will be."
12943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12944 msgid "Creates several clones of the image"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12952 msgid "Adds distortion effects"
12955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12956 msgid "Image inversion"
12959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12968 msgid "Magnifies part of the image"
12971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12972 msgid "Video Options"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12976 msgid "Aspect Ratio"
12979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12981 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12986 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12987 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12991 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12996 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12997 "these settings to take effect.\n"
12999 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13000 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13001 "Video Filter Module inside the preferences."
13004 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13008 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13012 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13014 msgstr "Es a legir"
13016 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13021 msgid "Previous track"
13022 msgstr "Pista precedenta"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13026 msgstr "Pista seguenta"
13028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13029 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13030 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13033 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13034 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13037 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13038 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13041 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13042 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13045 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13046 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13049 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13050 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13053 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13054 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13057 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13058 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13061 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13062 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13065 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13066 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13070 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13071 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13074 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13075 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13083 msgid "Check for Updates..."
13086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13096 msgstr "&Paramètres"
13098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13107 msgid "&Navigation"
13108 msgstr "&Navegacion"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13117 msgid "Embedded playlist"
13118 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13121 msgid "Previous playlist item"
13122 msgstr "Fichièr precedent"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13125 msgid "Next playlist item"
13126 msgstr "Fichièr seguent"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13129 msgid "Play slower"
13132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13133 msgid "Play faster"
13136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13137 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13138 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13141 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13142 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13145 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13146 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13150 " (wxWidgets interface)\n"
13154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13156 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13157 "http://www.videolan.org/\n"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
13168 msgid "Show/Hide Interface"
13169 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13171 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13172 msgid "Quick &Open File..."
13173 msgstr "&Dobrir..."
13175 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13176 msgid "Open &File..."
13177 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13179 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13180 msgid "Open D&irectory..."
13181 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13184 msgid "Open &Disc..."
13185 msgstr "Dobrir &Disc..."
13187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13188 msgid "Open &Network Stream..."
13189 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13191 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13192 msgid "Open &Capture Device..."
13193 msgstr "Dobrir &Captura..."
13195 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13196 msgid "Media &Info..."
13199 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13200 msgid "&Messages..."
13201 msgstr "&Messatges..."
13203 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13204 msgid "&Preferences..."
13207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13212 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13215 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13216 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13221 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13225 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13226 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13230 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13233 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13234 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13238 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13242 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13246 msgid "RTP Unicast"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13250 msgid "Stream to a single computer."
13253 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13254 msgid "RTP Multicast"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13259 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13260 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13261 "work over the Internet."
13264 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13266 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13267 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13273 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13274 "needs to send the stream several times."
13277 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13279 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13280 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13281 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13282 "at http://yourip:8080 by default."
13285 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13287 msgid "Bookmarks dialog"
13288 msgstr "Favorit %i"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13291 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13296 msgid "Extended GUI"
13297 msgstr "Espandit GUI"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13301 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13310 msgid "Minimal interface"
13313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13314 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13318 msgid "Size to video"
13321 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13322 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13325 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13326 msgid "Show labels in toolbar"
13329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13330 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13335 msgid "Playlist view"
13336 msgstr "Tièra de lectura"
13338 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13340 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13341 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13342 "with less features). You can select which one will be available on the "
13343 "toolbar (or both)."
13346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13350 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13354 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13355 msgid "wxWidgets interface module"
13358 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13359 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13363 msgid "Dummy image chroma format"
13366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13368 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13369 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13373 msgid "Save raw codec data"
13376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13378 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13384 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13385 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13386 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13390 msgid "Dummy interface function"
13393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13394 msgid "Dummy Interface"
13397 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13398 msgid "Dummy access function"
13401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13402 msgid "Dummy demux function"
13405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13406 msgid "Dummy decoder"
13409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13410 msgid "Dummy decoder function"
13413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13414 msgid "Dummy encoder function"
13417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13418 msgid "Dummy audio output function"
13421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13422 msgid "Dummy video output function"
13425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13426 msgid "Dummy Video output"
13429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13430 msgid "Dummy font renderer function"
13433 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13434 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13435 #: modules/visualization/xosd.c:76
13439 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13440 msgid "Filename for the font you want to use"
13443 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13444 msgid "Font size in pixels"
13447 #: modules/misc/freetype.c:86
13449 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13450 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13454 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13455 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13456 #: modules/video_filter/time.c:77
13460 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13462 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13463 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13466 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13467 msgid "Text default color"
13470 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13472 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13473 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13474 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13475 "(red + green), #FFFFFF = white"
13478 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13479 msgid "Relative font size"
13482 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13484 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13485 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13488 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13492 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13496 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13500 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13504 #: modules/misc/freetype.c:107
13505 msgid "Use YUVP renderer"
13508 #: modules/misc/freetype.c:108
13510 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13511 "you want to encode into DVB subtitles"
13514 #: modules/misc/freetype.c:110
13515 msgid "Font Effect"
13518 #: modules/misc/freetype.c:111
13520 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13524 #: modules/misc/freetype.c:119
13528 #: modules/misc/freetype.c:119
13532 #: modules/misc/freetype.c:120
13533 msgid "Fat Outline"
13536 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13537 msgid "Text renderer"
13540 #: modules/misc/freetype.c:133
13541 msgid "Freetype2 font renderer"
13544 #: modules/misc/gnutls.c:67
13545 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13548 #: modules/misc/gnutls.c:69
13550 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13551 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13554 #: modules/misc/gnutls.c:73
13555 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13558 #: modules/misc/gnutls.c:75
13560 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13561 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13564 #: modules/misc/gnutls.c:78
13565 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13568 #: modules/misc/gnutls.c:80
13570 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13573 #: modules/misc/gnutls.c:83
13574 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13577 #: modules/misc/gnutls.c:85
13579 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13580 "approved Certification Authority)."
13583 #: modules/misc/gnutls.c:88
13584 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13587 #: modules/misc/gnutls.c:90
13589 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13593 #: modules/misc/gnutls.c:95
13594 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13597 #: modules/misc/growl.c:59
13598 msgid "Growl server"
13601 #: modules/misc/growl.c:60
13603 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13604 "notifications are sent locally."
13607 #: modules/misc/growl.c:63
13608 msgid "Growl password"
13611 #: modules/misc/growl.c:65
13612 msgid "Growl password on the server."
13615 #: modules/misc/growl.c:66
13617 msgid "Growl UDP port"
13620 #: modules/misc/growl.c:68
13622 msgid "Growl UDP port on the server."
13625 #: modules/misc/growl.c:73
13629 #: modules/misc/growl.c:74
13630 msgid "Growl Notification Plugin"
13633 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13637 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13638 msgid "(no artist)"
13641 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13645 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13646 msgid "Gtk+ GUI helper"
13649 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13653 #: modules/misc/logger.c:118
13657 #: modules/misc/logger.c:120
13659 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13660 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13663 #: modules/misc/logger.c:124
13665 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13669 #: modules/misc/logger.c:129
13673 #: modules/misc/logger.c:130
13674 msgid "File logging"
13677 #: modules/misc/logger.c:136
13678 msgid "Log filename"
13681 #: modules/misc/logger.c:136
13682 msgid "Specify the log filename."
13685 #: modules/misc/logger.c:141
13686 msgid "RRD output file"
13689 #: modules/misc/logger.c:142
13690 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13693 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13694 msgid "libc memcpy"
13697 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13698 msgid "3D Now! memcpy"
13701 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13705 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13706 msgid "MMX EXT memcpy"
13709 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13710 msgid "AltiVec memcpy"
13713 #: modules/misc/msn.c:64
13714 msgid "MSN Title format string"
13717 #: modules/misc/msn.c:65
13719 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13720 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13723 #: modules/misc/msn.c:71
13727 #: modules/misc/msn.c:72
13729 msgid "MSN Now-Playing"
13732 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13733 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13736 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13737 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13740 #: modules/misc/notify.c:55
13742 msgid "Timeout (ms)"
13745 #: modules/misc/notify.c:56
13746 msgid "How long the notification will be displayed "
13749 #: modules/misc/notify.c:61
13753 #: modules/misc/notify.c:62
13754 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13757 #: modules/misc/notify.c:158
13762 #: modules/misc/notify.c:161
13766 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13767 msgid "M3U playlist exporter"
13770 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13771 msgid "Old playlist exporter"
13774 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13776 msgid "XSPF playlist export"
13777 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13779 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13780 msgid "HAL devices detection"
13783 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13784 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13787 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13789 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13790 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13793 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13794 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13797 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13801 #: modules/misc/rtsp.c:48
13802 msgid "RTSP host address"
13805 #: modules/misc/rtsp.c:51
13807 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13808 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13809 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13810 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13813 #: modules/misc/rtsp.c:56
13814 msgid "Maximum number of connections"
13817 #: modules/misc/rtsp.c:57
13819 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13820 "0 means no limit."
13823 #: modules/misc/rtsp.c:60
13824 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13827 #: modules/misc/rtsp.c:63
13831 #: modules/misc/rtsp.c:64
13832 msgid "RTSP VoD server"
13835 #: modules/misc/screensaver.c:81
13836 msgid "X Screensaver disabler"
13839 #: modules/misc/svg.c:66
13840 msgid "SVG template file"
13843 #: modules/misc/svg.c:67
13845 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13848 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13849 msgid "Playlist stress tests"
13852 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13853 msgid "C module that does nothing"
13856 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13857 msgid "Miscellaneous stress tests"
13860 #: modules/misc/win32text.c:58
13862 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13863 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13867 #: modules/misc/win32text.c:91
13868 msgid "Win32 font renderer"
13871 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13872 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13875 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13876 msgid "Simple XML Parser"
13879 #: modules/mux/asf.c:49
13880 msgid "Title to put in ASF comments."
13883 #: modules/mux/asf.c:51
13884 msgid "Author to put in ASF comments."
13887 #: modules/mux/asf.c:53
13888 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13891 #: modules/mux/asf.c:54
13895 #: modules/mux/asf.c:55
13896 msgid "Comment to put in ASF comments."
13899 #: modules/mux/asf.c:57
13900 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13903 #: modules/mux/asf.c:58
13904 msgid "Packet Size"
13907 #: modules/mux/asf.c:59
13908 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13911 #: modules/mux/asf.c:62
13915 #: modules/mux/asf.c:540
13916 msgid "Unknown Video"
13919 #: modules/mux/avi.c:44
13923 #: modules/mux/dummy.c:41
13924 msgid "Dummy/Raw muxer"
13927 #: modules/mux/mp4.c:45
13928 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13931 #: modules/mux/mp4.c:47
13933 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13934 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13938 #: modules/mux/mp4.c:57
13939 msgid "MP4/MOV muxer"
13942 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13943 msgid "DTS delay (ms)"
13946 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13948 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13949 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13950 "inside the client decoder."
13953 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13954 msgid "PES maximum size"
13957 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13958 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13961 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13971 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13981 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13982 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13989 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13997 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14005 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14013 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14017 msgid "PMT Program numbers"
14020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14022 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14027 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14032 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14037 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14042 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14047 msgid "Set PID to ID of ES"
14050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14052 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14053 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14057 msgid "Data alignment"
14060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14062 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14063 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14067 msgid "Shaping delay (ms)"
14070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14072 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14073 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14074 "especially for reference frames."
14077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14078 msgid "Use keyframes"
14081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14083 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14084 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14085 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14086 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14087 "the biggest frames in the stream."
14090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14091 msgid "PCR delay (ms)"
14094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14096 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14097 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14101 msgid "Minimum B (deprecated)"
14104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14105 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14109 msgid "Maximum B (deprecated)"
14112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14114 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14115 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14116 "inside the client decoder."
14119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14120 msgid "Crypt audio"
14123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14124 msgid "Crypt audio using CSA"
14127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14128 msgid "Crypt video"
14131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14132 msgid "Crypt video using CSA"
14135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14141 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14145 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14150 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14151 "header from the value before encrypting. "
14154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14155 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14158 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14159 msgid "Multipart separator string"
14162 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14164 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14165 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14168 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14169 msgid "Multipart JPEG muxer"
14172 #: modules/mux/ogg.c:50
14174 msgid "Ogg/OGM muxer"
14175 msgstr "Desseparar"
14177 #: modules/mux/wav.c:42
14181 #: modules/packetizer/copy.c:43
14182 msgid "Copy packetizer"
14185 #: modules/packetizer/h264.c:47
14186 msgid "H.264 video packetizer"
14189 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14190 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14193 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14194 msgid "MPEG4 video packetizer"
14197 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14198 msgid "Sync on Intra Frame"
14201 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14203 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14204 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14207 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14208 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14211 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14212 msgid "Bonjour services"
14215 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14219 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14220 msgid "DAAP shares"
14223 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14224 msgid "DAAP access"
14227 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14231 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14232 msgid "Podcast URLs list"
14235 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14236 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14239 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14244 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14245 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14249 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14250 msgid "SAP multicast address"
14253 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14255 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14256 "However, you can specify a specific address."
14259 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14263 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14264 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14267 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14271 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14272 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14275 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14276 msgid "IPv6 SAP scope"
14279 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14280 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14283 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14284 msgid "SAP timeout (seconds)"
14287 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14289 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14292 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14293 msgid "Try to parse the announce"
14296 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14298 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14299 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14302 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14303 msgid "SAP Strict mode"
14306 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14308 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14312 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14313 msgid "Use SAP cache"
14316 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14318 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14319 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14322 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14324 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14328 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14329 msgid "SAP Announcements"
14330 msgstr "Anóncia SAP"
14332 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14333 msgid "SDP file parser for UDP"
14336 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14337 msgid "SAP sessions"
14340 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14344 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14348 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14352 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14353 msgid "Shoutcast radio listings"
14354 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14356 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14358 msgid "Shoutcast TV listings"
14359 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14361 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14363 msgid "Shoutcast TV"
14366 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14367 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14370 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14371 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14374 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14376 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14377 "this stream later."
14380 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14382 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14383 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14384 "to raise caching values."
14387 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14391 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14393 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14394 "IDs bridge_in will register."
14397 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14401 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14402 msgid "Bridge stream output"
14405 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14409 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14413 #: modules/stream_out/description.c:48
14414 msgid "Description stream output"
14417 #: modules/stream_out/display.c:38
14418 msgid "Enable/disable audio rendering."
14421 #: modules/stream_out/display.c:40
14422 msgid "Enable/disable video rendering."
14425 #: modules/stream_out/display.c:42
14426 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14429 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14433 #: modules/stream_out/display.c:51
14434 msgid "Display stream output"
14437 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14438 msgid "Duplicate stream output"
14441 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14442 msgid "Output access method"
14445 #: modules/stream_out/es.c:39
14446 msgid "This is the default output access method that will be used."
14449 #: modules/stream_out/es.c:41
14450 msgid "Audio output access method"
14453 #: modules/stream_out/es.c:43
14454 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14457 #: modules/stream_out/es.c:44
14458 msgid "Video output access method"
14461 #: modules/stream_out/es.c:46
14462 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14465 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14466 msgid "Output muxer"
14469 #: modules/stream_out/es.c:50
14470 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14473 #: modules/stream_out/es.c:51
14474 msgid "Audio output muxer"
14477 #: modules/stream_out/es.c:53
14478 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14481 #: modules/stream_out/es.c:54
14482 msgid "Video output muxer"
14485 #: modules/stream_out/es.c:56
14486 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14489 #: modules/stream_out/es.c:58
14493 #: modules/stream_out/es.c:60
14494 msgid "This is the default output URI."
14497 #: modules/stream_out/es.c:61
14498 msgid "Audio output URL"
14501 #: modules/stream_out/es.c:63
14502 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14505 #: modules/stream_out/es.c:64
14506 msgid "Video output URL"
14509 #: modules/stream_out/es.c:66
14510 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14513 #: modules/stream_out/es.c:75
14514 msgid "Elementary stream output"
14517 #: modules/stream_out/gather.c:40
14518 msgid "Gathering stream output"
14521 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14522 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14525 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14526 msgid "Sample aspect ratio"
14529 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14530 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14533 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14534 msgid "Mosaic bridge"
14537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14538 msgid "Mosaic bridge stream output"
14541 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14542 msgid "This is the output URL that will be used."
14545 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14549 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14551 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14552 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14553 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14554 "SDP to be announced via SAP."
14557 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14561 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14564 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14565 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14568 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14569 msgid "Session name"
14572 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14574 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14578 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14579 msgid "Session description"
14582 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14584 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14585 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14588 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14589 msgid "Session URL"
14592 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14594 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14595 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14596 "(Session Descriptor)."
14599 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14600 msgid "Session email"
14603 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14605 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14606 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14609 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14611 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14614 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14616 msgstr "Pòrt audio"
14618 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14621 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14624 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14626 msgstr "Pòrt video"
14628 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14631 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14634 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14636 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14639 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14643 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14644 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14647 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14648 msgid "RTP stream output"
14651 #: modules/stream_out/standard.c:42
14652 msgid "This is the output access method that will be used."
14655 #: modules/stream_out/standard.c:46
14656 msgid "This is the muxer that will be used."
14659 #: modules/stream_out/standard.c:47
14660 msgid "Output destination"
14663 #: modules/stream_out/standard.c:50
14664 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14667 #: modules/stream_out/standard.c:53
14669 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14670 "you choose to use SAP."
14673 #: modules/stream_out/standard.c:56
14674 msgid "Session groupname"
14677 #: modules/stream_out/standard.c:58
14679 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14680 "if you choose to use SAP."
14683 #: modules/stream_out/standard.c:61
14684 msgid "SAP announcing"
14687 #: modules/stream_out/standard.c:62
14688 msgid "Announce this session with SAP."
14691 #: modules/stream_out/standard.c:70
14695 #: modules/stream_out/standard.c:71
14696 msgid "Standard stream output"
14699 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14703 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14704 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14707 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14711 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14712 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14715 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14716 msgid "Aspect ratio"
14719 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14720 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14723 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14724 msgid "Command UDP port"
14725 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14727 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14728 msgid "UDP port to listen to for commands."
14731 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14735 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14736 msgid "Initial command to execute."
14739 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14743 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14744 msgid "Number of P frames between two I frames."
14747 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14748 msgid "Quantizer scale"
14751 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14752 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14755 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14759 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14760 msgid "Mute audio when command is not 0."
14763 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14764 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14767 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14768 msgid "Video encoder"
14771 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14773 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14777 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14778 msgid "Destination video codec"
14781 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14782 msgid "This is the video codec that will be used."
14785 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14786 msgid "Video bitrate"
14789 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14790 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14793 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14794 msgid "Video scaling"
14797 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14798 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14801 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14802 msgid "Video frame-rate"
14805 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14806 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14809 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14810 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14813 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14815 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14816 msgstr "Interfàcia Extra"
14818 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14819 msgid "Maximum video width"
14822 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14823 msgid "Maximum output video width."
14826 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14827 msgid "Maximum video height"
14830 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14831 msgid "Maximum output video height."
14834 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14835 msgid "Video filter"
14838 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14840 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14841 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14846 msgid "Video crop (top)"
14847 msgstr "Pòrt video"
14849 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14850 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14853 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14855 msgid "Video crop (left)"
14856 msgstr "Codecs video"
14858 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14859 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14862 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14864 msgid "Video crop (bottom)"
14865 msgstr "Pòrt video"
14867 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14868 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14871 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14873 msgid "Video crop (right)"
14874 msgstr "Pòrt video"
14876 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14877 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14880 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14881 msgid "Video padding (top)"
14884 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14885 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14888 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14889 msgid "Video padding (left)"
14892 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14893 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14896 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14897 msgid "Video padding (bottom)"
14900 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14901 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14904 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14905 msgid "Video padding (right)"
14908 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14909 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14912 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14913 msgid "Video canvas width"
14916 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14917 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14920 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14922 msgid "Video canvas height"
14923 msgstr "Paramètres video"
14925 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14926 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14929 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14931 msgid "Video canvas aspect ratio"
14932 msgstr "Format de captura video"
14934 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14936 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14940 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14941 msgid "Audio encoder"
14944 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14946 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14950 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14951 msgid "Destination audio codec"
14954 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14955 msgid "This is the audio codec that will be used."
14958 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14959 msgid "Audio bitrate"
14962 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14963 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14966 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14967 msgid "Audio sample rate"
14970 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14972 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14975 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14976 msgid "Audio channels"
14979 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14980 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14983 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14984 msgid "Subtitles encoder"
14987 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14989 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14993 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14994 msgid "Destination subtitles codec"
14997 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14998 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15001 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15003 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15004 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15005 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15006 "of subpicture modules"
15009 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15013 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15015 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15018 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15019 msgid "Number of threads"
15022 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15023 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15026 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15027 msgid "High priority"
15030 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15032 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15035 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15036 msgid "Synchronise on audio track"
15039 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15041 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15042 "on the audio track."
15045 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15047 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15051 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15052 msgid "Transcode stream output"
15055 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15056 msgid "Overlays/Subtitles"
15059 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15060 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15063 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15064 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15067 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15068 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15071 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15072 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15073 msgid "Conversions from "
15076 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15077 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15078 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15079 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15083 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15084 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15085 msgid "MMX conversions from "
15088 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15089 msgid "AltiVec conversions from "
15092 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15093 msgid "Brightness threshold"
15096 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15098 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15099 "threshold value will be the brighness defined below."
15102 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15103 msgid "Image contrast (0-2)"
15106 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15107 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15110 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15111 msgid "Image hue (0-360)"
15114 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15115 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15118 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15119 msgid "Image saturation (0-3)"
15122 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15123 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15126 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15127 msgid "Image brightness (0-2)"
15130 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15131 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15134 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15135 msgid "Image gamma (0-10)"
15138 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15139 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15142 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15143 msgid "Image properties filter"
15146 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15147 msgid "Image adjust"
15150 #: modules/video_filter/blend.c:67
15151 msgid "Video pictures blending"
15154 #: modules/video_filter/clone.c:55
15155 msgid "Number of clones"
15158 #: modules/video_filter/clone.c:56
15159 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15162 #: modules/video_filter/clone.c:59
15164 msgid "Video output modules"
15165 msgstr "Sortida audio"
15167 #: modules/video_filter/clone.c:60
15169 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15170 "separated list of modules."
15173 #: modules/video_filter/clone.c:64
15174 msgid "Clone video filter"
15177 #: modules/video_filter/clone.c:66
15181 #: modules/video_filter/crop.c:54
15182 msgid "Crop geometry (pixels)"
15185 #: modules/video_filter/crop.c:55
15187 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15188 "<left offset> + <top offset>."
15191 #: modules/video_filter/crop.c:57
15192 msgid "Automatic cropping"
15195 #: modules/video_filter/crop.c:58
15196 msgid "Automatic black border cropping."
15199 #: modules/video_filter/crop.c:61
15200 msgid "Crop video filter"
15203 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15204 msgid "Deinterlace mode"
15207 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15208 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15213 msgid "Streaming deinterlace mode"
15214 msgstr "Interfàcia Extra"
15216 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15218 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15219 msgstr "Interfàcia"
15221 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15222 msgid "Deinterlacing video filter"
15225 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15226 msgid "Distort mode"
15229 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15230 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15233 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15234 msgid "Gradient image type"
15237 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15239 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15243 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15244 msgid "Apply cartoon effect"
15247 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15248 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15251 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15255 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15259 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15261 msgid "Gradient video filter"
15262 msgstr "Filtres video"
15264 #: modules/video_filter/invert.c:47
15265 msgid "Invert video filter"
15268 #: modules/video_filter/invert.c:48
15269 msgid "Color inversion"
15272 #: modules/video_filter/logo.c:68
15274 msgid "Logo filenames"
15275 msgstr "Sautar cap al titol"
15277 #: modules/video_filter/logo.c:69
15279 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15280 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15281 "simply enter its filename."
15284 #: modules/video_filter/logo.c:72
15285 msgid "Logo animation # of loops"
15288 #: modules/video_filter/logo.c:73
15289 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15292 #: modules/video_filter/logo.c:75
15293 msgid "Logo individual image time in ms"
15296 #: modules/video_filter/logo.c:76
15297 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15300 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15301 msgid "X coordinate"
15304 #: modules/video_filter/logo.c:79
15305 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15308 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15309 msgid "Y coordinate"
15312 #: modules/video_filter/logo.c:82
15313 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15316 #: modules/video_filter/logo.c:84
15317 msgid "Transparency of the logo"
15320 #: modules/video_filter/logo.c:85
15322 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15326 #: modules/video_filter/logo.c:87
15327 msgid "Logo position"
15330 #: modules/video_filter/logo.c:89
15332 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15333 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15336 #: modules/video_filter/logo.c:99
15337 msgid "Logo video filter"
15340 #: modules/video_filter/logo.c:101
15341 msgid "Logo overlay"
15344 #: modules/video_filter/logo.c:122
15345 msgid "Logo sub filter"
15348 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15349 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15352 #: modules/video_filter/marq.c:77
15353 msgid "Marquee text to display."
15356 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15357 #: modules/video_filter/time.c:73
15361 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15362 msgid "X offset, from the left screen edge."
15365 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15366 #: modules/video_filter/time.c:75
15370 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15371 msgid "Y offset, down from the top."
15374 #: modules/video_filter/marq.c:82
15379 #: modules/video_filter/marq.c:83
15381 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15382 "(remains forever)."
15385 #: modules/video_filter/marq.c:87
15387 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15391 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15392 #: modules/video_filter/time.c:81
15393 msgid "Font size, pixels"
15396 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15397 #: modules/video_filter/time.c:82
15398 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15401 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15402 #: modules/video_filter/time.c:86
15404 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15405 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15406 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15407 "(red + green), #FFFFFF = white"
15410 #: modules/video_filter/marq.c:99
15411 msgid "Marquee position"
15414 #: modules/video_filter/marq.c:101
15416 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15421 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15425 #: modules/video_filter/marq.c:141
15426 msgid "Marquee display"
15429 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15430 msgid "Transparency"
15433 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15435 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15436 "opaque (default)."
15439 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15440 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15443 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15444 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15447 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15448 msgid "Top left corner X coordinate"
15451 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15452 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15455 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15456 msgid "Top left corner Y coordinate"
15459 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15460 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15463 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15464 msgid "Vertical border width"
15467 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15469 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15472 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15473 msgid "Horizontal border width"
15476 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15478 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15482 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15483 msgid "Mosaic alignment"
15486 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15488 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15493 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15494 msgid "Positioning method"
15497 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15499 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15500 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15504 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15505 msgid "Number of rows"
15506 msgstr "Nombre de linhas"
15508 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15510 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15514 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15515 msgid "Number of columns"
15516 msgstr "Nombre de colonas"
15518 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15520 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15521 "set to \"fixed\"."
15524 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15525 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15528 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15529 msgid "Keep original size"
15532 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15533 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15536 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15537 msgid "Elements order"
15540 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15542 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15543 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15547 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15549 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15550 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15554 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15557 msgstr "Plen ecran"
15559 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15561 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15562 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15563 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15564 "blending (blue by default)."
15567 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15568 msgid "Bluescreen U value"
15571 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15573 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15574 "Defaults to 120 for blue."
15577 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15578 msgid "Bluescreen V value"
15581 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15583 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15584 "Defaults to 90 for blue."
15587 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15588 msgid "Bluescreen U tolerance"
15591 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15593 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15594 "value between 10 and 20 seems sensible."
15597 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15598 msgid "Bluescreen V tolerance"
15601 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15603 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15604 "value between 10 and 20 seems sensible."
15607 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15611 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15612 msgid "Mosaic video sub filter"
15615 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15619 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15620 msgid "Blur factor (1-127)"
15623 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15624 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15627 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15628 msgid "Motion blur"
15631 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15632 msgid "Motion blur filter"
15635 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15636 msgid "Description file"
15639 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15640 msgid "A file containing a simple playlist"
15643 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15644 msgid "History parameter"
15647 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15648 msgid "The umber of frames used for detection."
15651 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15652 msgid "Motion detect video filter"
15655 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15656 msgid "Motion detect"
15659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15661 msgid "Configuration file"
15662 msgstr "Salvar paramètres"
15664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15665 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15669 msgid "Path to OSD menu images"
15672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15674 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15675 "configuration file."
15678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15679 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15683 msgid "Menu position"
15686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15688 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15689 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15695 msgid "Menu timeout"
15698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15700 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15701 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15706 msgid "Menu update interval"
15709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15711 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15712 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15713 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15714 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15718 msgid "On Screen Display menu"
15721 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15723 msgid "Psychedelic video filter"
15724 msgstr "Filtres video"
15726 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15728 msgid "Ripple video filter"
15729 msgstr "Filtres video"
15731 #: modules/video_filter/rss.c:121
15735 #: modules/video_filter/rss.c:122
15736 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15739 #: modules/video_filter/rss.c:123
15740 msgid "Speed of feeds"
15743 #: modules/video_filter/rss.c:124
15744 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15747 #: modules/video_filter/rss.c:125
15751 #: modules/video_filter/rss.c:126
15752 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15755 #: modules/video_filter/rss.c:128
15757 msgid "Refresh time"
15758 msgstr "Actualisar"
15760 #: modules/video_filter/rss.c:129
15762 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15763 "feeds are never updated."
15766 #: modules/video_filter/rss.c:131
15767 msgid "Feed images"
15770 #: modules/video_filter/rss.c:132
15771 msgid "Display feed images if available."
15774 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15776 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15780 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15781 msgid "Text position"
15784 #: modules/video_filter/rss.c:154
15786 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15787 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15791 #: modules/video_filter/rss.c:197
15792 msgid "RSS and Atom feed display"
15795 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15796 msgid "RV32 conversion filter"
15799 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15800 msgid "Video scaling filter"
15803 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15804 msgid "Scaling mode"
15807 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15808 msgid "Scaling mode to use."
15811 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15812 msgid "Fast bilinear"
15815 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15820 msgid "Bicubic (good quality)"
15823 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15824 msgid "Experimental"
15827 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15828 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15831 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15835 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15836 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15839 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15843 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15847 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15851 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15852 msgid "Bicubic spline"
15855 #: modules/video_filter/time.c:71
15856 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15859 #: modules/video_filter/time.c:72
15861 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15865 #: modules/video_filter/time.c:74
15866 msgid "X offset, from the left screen edge"
15869 #: modules/video_filter/time.c:76
15870 msgid "Y offset, down from the top"
15873 #: modules/video_filter/time.c:93
15875 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15876 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15880 #: modules/video_filter/time.c:107
15881 msgid "Time overlay"
15884 #: modules/video_filter/time.c:124
15885 msgid "Time display sub filter"
15888 #: modules/video_filter/transform.c:57
15889 msgid "Transform type"
15892 #: modules/video_filter/transform.c:58
15893 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15896 #: modules/video_filter/transform.c:61
15897 msgid "Rotate by 90 degrees"
15900 #: modules/video_filter/transform.c:62
15901 msgid "Rotate by 180 degrees"
15904 #: modules/video_filter/transform.c:62
15905 msgid "Rotate by 270 degrees"
15908 #: modules/video_filter/transform.c:63
15909 msgid "Flip horizontally"
15912 #: modules/video_filter/transform.c:63
15913 msgid "Flip vertically"
15916 #: modules/video_filter/transform.c:66
15917 msgid "Video transformation filter"
15920 #: modules/video_filter/wall.c:54
15921 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15924 #: modules/video_filter/wall.c:58
15925 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15928 #: modules/video_filter/wall.c:61
15929 msgid "Active windows"
15932 #: modules/video_filter/wall.c:62
15933 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15936 #: modules/video_filter/wall.c:65
15937 msgid "Element aspect ratio"
15940 #: modules/video_filter/wall.c:66
15941 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15944 #: modules/video_filter/wall.c:70
15945 msgid "Wall video filter"
15948 #: modules/video_filter/wall.c:71
15952 #: modules/video_filter/wave.c:50
15954 msgid "Wave video filter"
15955 msgstr "Filtres video"
15957 #: modules/video_output/aa.c:55
15961 #: modules/video_output/aa.c:58
15962 msgid "ASCII-art video output"
15965 #: modules/video_output/caca.c:80
15966 msgid "Color ASCII art video output"
15969 #: modules/video_output/directfb.c:69
15970 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15973 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
15975 msgid "DirectX 3D video output"
15976 msgstr "Sortida video DirectX"
15978 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15979 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15982 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
15984 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15985 "doesn't have any effect when using overlays."
15988 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15989 msgid "Use video buffers in system memory"
15992 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
15994 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15995 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15996 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15997 "doesn't have any effect when using overlays."
16000 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16001 msgid "Use triple buffering for overlays"
16004 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16006 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16007 "better video quality (no flickering)."
16010 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16011 msgid "Name of desired display device"
16014 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16016 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16017 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16018 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16021 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16022 msgid "Enable wallpaper mode "
16023 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16025 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16027 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16028 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16029 "desktop must not already have a wallpaper."
16032 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16033 msgid "DirectX video output"
16034 msgstr "Sortida video DirectX"
16036 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16038 msgstr "Fons de pagina"
16040 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16041 msgid "OpenGL video output"
16042 msgstr "Sortida video OpenGL"
16044 #: modules/video_output/fb.c:67
16045 msgid "Framebuffer device"
16048 #: modules/video_output/fb.c:69
16049 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16052 #: modules/video_output/fb.c:77
16053 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16056 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16057 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16058 msgid "X11 display"
16061 #: modules/video_output/ggi.c:58
16063 "X11 hardware display to use.\n"
16064 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16067 #: modules/video_output/glide.c:64
16068 msgid "3dfx Glide video output"
16071 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16072 msgid "HD1000 video output"
16075 #: modules/video_output/image.c:48
16076 msgid "Image format"
16077 msgstr "Format de l'imatge"
16079 #: modules/video_output/image.c:49
16080 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16083 #: modules/video_output/image.c:51
16085 msgid "Image width"
16086 msgstr "Format de l'imatge"
16088 #: modules/video_output/image.c:52
16090 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16094 #: modules/video_output/image.c:56
16095 msgid "Image height"
16098 #: modules/video_output/image.c:57
16100 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16101 "video characteristics."
16104 #: modules/video_output/image.c:61
16105 msgid "Recording ratio"
16106 msgstr "Velocitat de gravadura"
16108 #: modules/video_output/image.c:62
16110 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16113 #: modules/video_output/image.c:65
16114 msgid "Filename prefix"
16115 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16117 #: modules/video_output/image.c:66
16119 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16120 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16123 #: modules/video_output/image.c:70
16124 msgid "Always write to the same file"
16127 #: modules/video_output/image.c:71
16129 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16130 "this case, the number is not appended to the filename."
16133 #: modules/video_output/image.c:80
16134 msgid "Image video output"
16137 #: modules/video_output/mga.c:59
16138 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16141 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16145 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16146 msgid "Transparent Cube"
16149 #: modules/video_output/opengl.c:123
16154 #: modules/video_output/opengl.c:123
16158 #: modules/video_output/opengl.c:123
16163 #: modules/video_output/opengl.c:123
16167 #: modules/video_output/opengl.c:123
16171 #: modules/video_output/opengl.c:123
16175 #: modules/video_output/opengl.c:123
16179 #: modules/video_output/opengl.c:123
16183 #: modules/video_output/opengl.c:123
16187 #: modules/video_output/opengl.c:148
16188 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16191 #: modules/video_output/opengl.c:149
16192 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16195 #: modules/video_output/opengl.c:150
16196 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16199 #: modules/video_output/opengl.c:151
16200 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16203 #: modules/video_output/opengl.c:152
16205 msgid "Point of view x-coordinate"
16206 msgstr "Velocitat de gravadura"
16208 #: modules/video_output/opengl.c:153
16209 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16212 #: modules/video_output/opengl.c:155
16214 msgid "Point of view y-coordinate"
16215 msgstr "Velocitat de gravadura"
16217 #: modules/video_output/opengl.c:156
16218 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16221 #: modules/video_output/opengl.c:158
16223 msgid "Point of view z-coordinate"
16224 msgstr "Velocitat de gravadura"
16226 #: modules/video_output/opengl.c:159
16227 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16230 #: modules/video_output/opengl.c:162
16231 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16234 #: modules/video_output/opengl.c:163
16235 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16238 #: modules/video_output/opengl.c:165
16241 msgstr "Tièra dels efèits"
16243 #: modules/video_output/opengl.c:167
16244 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16247 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16249 msgid "QT Embedded display"
16250 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16252 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16254 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16255 "the DISPLAY environment variable."
16258 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16259 msgid "QT Embedded video output"
16262 #: modules/video_output/sdl.c:108
16263 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16266 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16267 msgid "Snapshot width"
16270 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16272 msgid "Width of the snapshot image."
16273 msgstr "Format de captura video"
16275 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16276 msgid "Snapshot height"
16279 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16280 msgid "Height of the snapshot image."
16283 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16288 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16290 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16293 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16294 msgid "Cache size (number of images)"
16297 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16298 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16301 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16303 msgid "Snapshot module"
16306 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16307 msgid "SVGAlib video output"
16310 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16311 msgid "Windows GAPI video output"
16314 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16315 msgid "Windows GDI video output"
16318 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16319 msgid "XVideo adaptor number"
16322 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16324 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16325 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16328 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16329 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16330 msgid "Alternate fullscreen method"
16333 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16336 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16338 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16339 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16340 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16341 "show on top of the video."
16344 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16347 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16348 "DISPLAY environment variable."
16351 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16353 msgid "Screen for fullscreen mode."
16356 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16359 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16360 "1 for the second."
16363 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16364 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16367 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16368 msgid "Use shared memory"
16371 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16372 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16375 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16376 msgid "X11 video output"
16379 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16381 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16382 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16385 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16386 msgid "XVimage chroma format"
16389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16391 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16392 "to improve performances by using the most efficient one."
16395 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16396 msgid "XVideo extension video output"
16399 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16400 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16403 #: modules/visualization/goom.c:58
16404 msgid "Goom display width"
16407 #: modules/visualization/goom.c:59
16408 msgid "Goom display height"
16411 #: modules/visualization/goom.c:60
16413 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16414 "will be prettier but more CPU intensive)."
16417 #: modules/visualization/goom.c:63
16418 msgid "Goom animation speed"
16421 #: modules/visualization/goom.c:64
16423 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16426 #: modules/visualization/goom.c:70
16430 #: modules/visualization/goom.c:71
16431 msgid "Goom effect"
16434 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16435 msgid "Effects list"
16436 msgstr "Tièra dels efèits"
16438 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16440 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16441 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16444 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16445 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16448 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16449 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16452 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16453 msgid "Number of bands"
16454 msgstr "Nombre de bendas"
16456 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16457 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16460 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16461 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16464 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16465 msgid "Band separator"
16468 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16469 msgid "Number of blank pixels between bands."
16472 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16473 msgid "Amplification"
16476 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16477 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16480 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16481 msgid "Enable peaks"
16484 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16485 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16488 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16489 msgid "Enable original graphic spectrum"
16492 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16493 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16496 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16497 msgid "Enable bands"
16500 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16501 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16504 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16505 msgid "Enable base"
16508 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16509 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16512 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16513 msgid "Base pixel radius"
16516 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16517 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16520 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16521 msgid "Spectral sections"
16524 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16525 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16528 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16529 msgid "Peak height"
16532 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16533 msgid "Total pixel height of the peak items."
16536 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16537 msgid "Peak extra width"
16540 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16541 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16544 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16545 msgid "V-plane color"
16548 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16549 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16552 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16553 msgid "Number of stars"
16556 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16557 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16560 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16564 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16565 msgid "Visualizer filter"
16566 msgstr "Veire filtre"
16568 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16569 msgid "Spectrum analyser"
16572 #: modules/visualization/xosd.c:63
16573 msgid "Flip vertical position"
16576 #: modules/visualization/xosd.c:64
16577 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16580 #: modules/visualization/xosd.c:67
16581 msgid "Vertical offset"
16584 #: modules/visualization/xosd.c:68
16586 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16587 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16590 #: modules/visualization/xosd.c:72
16591 msgid "Shadow offset"
16594 #: modules/visualization/xosd.c:73
16596 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16599 #: modules/visualization/xosd.c:77
16600 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16603 #: modules/visualization/xosd.c:79
16604 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16607 #: modules/visualization/xosd.c:84
16608 msgid "XOSD interface"
16609 msgstr "Interfàcia XOSD"
16617 #~ msgstr "Navegar..."
16620 #~ msgid "Send bitrate"
16621 #~ msgstr "Sortida flus"
16625 #~ msgstr "Georgian"
16628 #~ msgid "Mime type"
16629 #~ msgstr "Tipe de Disc"
16632 #~ msgid "Center-Center"
16636 #~ msgid "Center-Top"
16640 #~ msgid "Left-Top"
16641 #~ msgstr "Esquèrra"
16644 #~ msgid "Right-Top"
16648 #~ msgid "Center-Bottom"
16652 #~ msgid "Left-Bottom"
16656 #~ msgid "Right-Bottom"
16659 #~ msgid "CDDB Artist"
16660 #~ msgstr "CDDB Artista"
16662 #~ msgid "CDDB Category"
16663 #~ msgstr "CDDB Categoria"
16665 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16666 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
16668 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16669 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
16671 #~ msgid "CDDB Genre"
16672 #~ msgstr "CDDB Genre"
16674 #~ msgid "CDDB Year"
16675 #~ msgstr "CDDB An"
16677 #~ msgid "CDDB Title"
16678 #~ msgstr "CDDB Titol"
16680 #~ msgid "CD-Text Arranger"
16681 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
16683 #~ msgid "CD-Text Composer"
16684 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
16686 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16687 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
16689 #~ msgid "CD-Text Genre"
16690 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
16692 #~ msgid "CD-Text Message"
16693 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
16695 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16696 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
16698 #~ msgid "CD-Text Performer"
16699 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
16701 #~ msgid "CD-Text Title"
16702 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
16704 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16705 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
16707 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16708 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
16710 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16711 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
16713 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16714 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
16716 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16717 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
16719 #~ msgid "By category"
16720 #~ msgstr "Per categoria"
16722 #~ msgid "Manually added"
16723 #~ msgstr "Ajustat a la man"
16726 #~ msgid "Sorted by Artist"
16727 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
16729 #~ msgid "Sorted by Album"
16730 #~ msgstr "Ordenat per Album"
16733 #~ msgid "Number of streams"
16734 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16736 #~ msgid "Adjust Image"
16737 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16741 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16747 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16749 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16750 #~ "controls below"
16753 #~ msgid "Control interface settings"
16754 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16757 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16758 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16761 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16765 #~ msgid "Interfaces"
16766 #~ msgstr "Interfàcia"
16768 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16771 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16774 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16775 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16778 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16779 #~ msgstr "Lector media VLC"
16782 #~ msgid "Small playlist"
16783 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16786 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16787 #~ msgstr "Module de filtre video"
16795 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16796 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"