]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
Occitan localization. Many thanks to laurent jonqueres
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 #: include/vlc_config_cat.h:122
28 #: src/input/input.c:1868
29 #: src/input/input.c:1928
30 #: src/playlist/item.c:366
31 #: src/playlist/playlist.c:164
32 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "General"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39
38 #: src/libvlc.h:1348
39 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
40 msgid "Interface"
41 msgstr "Interfàcia"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:40
44 msgid "Settings for VLC interfaces"
45 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:42
48 msgid "General interface setttings"
49 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 #: src/libvlc.h:64
53 msgid "Control interfaces"
54 msgstr "Reglatge"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:45
57 msgid "Control interface settings"
58 msgstr "Paramètres reglatge"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:47
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "Paramètres acòrchas"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:51
66 #: src/input/es_out.c:1546
67 #: src/libvlc.h:984
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
75 #: modules/stream_out/transcode.c:214
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:52
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Paramètres audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54
84 #: include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Paramètres audio generals"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57
89 #: include/vlc_config_cat.h:82
90 #: src/video_output/video_output.c:398
91 msgid "Filters"
92 msgstr "Filtres"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:59
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
96 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61
99 #: src/audio_output/input.c:78
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:63
106 #: src/audio_output/input.c:152
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisacion audio"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65
111 #: include/vlc_config_cat.h:78
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Sortida"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:68
120 #: src/libvlc.h:1279
121 #: src/libvlc.h:1317
122 #: src/libvlc.h:1359
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "Divèrs"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72
133 #: src/input/es_out.c:1568
134 #: src/libvlc.h:1019
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160
138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:97
142 #: modules/stream_out/transcode.c:174
143 msgid "Video"
144 msgstr "Video"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:73
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "Paramètres video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:75
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "General video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:80
156 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:84
160 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
161 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:86
164 msgid "Subtitles/OSD"
165 msgstr "Jos-titols/OSD"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:87
168 msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:89
172 msgid "Text rendering"
173 msgstr "Aparéncia del tèxte"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
177 msgstr " ..."
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:95
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr "Dintradas/Codecs"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:96
184 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here"
185 msgstr " ..."
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:98
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Accès modulis"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:100
192 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr " .."
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:104
196 msgid "Access filters"
197 msgstr "Accès filtres"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:106
200 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n"
201 msgstr "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:110
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Desseparar"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:111
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
209 msgstr "Desseparar audio e video"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:113
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Codecs video"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:114
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
217 msgstr "Paramètres de codificacion video"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Codecs audio"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:117
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
225 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:119
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Autres codecs"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:120
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
233 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:123
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:126
240 #: src/libvlc.h:1227
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "Sortida flus"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..."
251 msgstr " ..."
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:136
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:138
258 msgid "Muxers"
259 msgstr "Mesclaire"
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:139
262 msgid ""
263 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr " ..."
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:144
268 msgid "Access output"
269 msgstr "Access output"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 msgid ""
273 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr " ..."
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:150
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr "Preprocès"
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:151
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 msgstr " ..."
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 msgid "Sout stream"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:158
292 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:163
296 #: modules/services_discovery/sap.c:117
297 msgid "SAP"
298 msgstr "SAP"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
301 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
302 msgstr " ..."
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:167
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
306 msgid "VOD"
307 msgstr "VOD"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:168
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:172
314 #: src/libvlc.h:1329
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
324 msgid "Playlist"
325 msgstr "Tièra de lectura"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:173
328 msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'"
329 msgstr " ..."
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:175
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr "Servicis"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:177
342 msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 #: src/libvlc.h:1191
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr "Avançat"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:181
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
356 msgid "CPU features"
357 msgstr "CPU"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:184
360 msgid "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should probably not touch that."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:186
364 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
365 msgid "Other"
366 msgstr "Autre"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr "Autres paramètres avançats"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:189
373 #: modules/gui/macosx/open.m:162
374 #: modules/gui/macosx/open.m:379
375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
377 msgid "Network"
378 msgstr "Ret"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:195
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr "Paramètres Preprocès"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:199
397 #: include/vlc_config_cat.h:217
398 msgid " "
399 msgstr " "
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 msgid "Encoders settings"
403 msgstr "Paramètres de codificacion"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:203
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 msgstr " ..."
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:207
410 msgid "Dialog providers settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:211
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:213
422 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
423 msgstr " ..."
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 msgid "Video filters settings"
427 msgstr "Paramètres dels filtres video"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:223
430 msgid "No help available"
431 msgstr "Cap ajuda"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:224
434 msgid "No help is available for these modules"
435 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
436
437 #: include/vlc_interface.h:129
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
441 msgstr ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
444
445 #: include/vlc_meta.h:28
446 #: src/input/var.c:136
447 #: modules/demux/mpc.c:53
448 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
451 #: modules/gui/macosx/open.m:168
452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598
456 #: modules/mux/asf.c:48
457 msgid "Title"
458 msgstr "Titol"
459
460 #: include/vlc_meta.h:29
461 #: src/input/input.c:1869
462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
465 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
466 #: modules/mux/asf.c:51
467 msgid "Author"
468 msgstr "Autor"
469
470 #: include/vlc_meta.h:30
471 #: src/playlist/sort.c:190
472 #: src/playlist/sort.c:193
473 #: src/playlist/sort.c:328
474 #: modules/codec/vorbis.c:624
475 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210
476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316
479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
481 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68
482 #: modules/services_discovery/daap.c:608
483 msgid "Artist"
484 msgstr "Artista"
485
486 #: include/vlc_meta.h:31
487 #: src/playlist/sort.c:338
488 msgid "Genre"
489 msgstr "Genre"
490
491 #: include/vlc_meta.h:32
492 #: modules/mux/asf.c:54
493 msgid "Copyright"
494 msgstr "Proprietat"
495
496 #: include/vlc_meta.h:33
497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
499 msgid "Description"
500 msgstr "Descripcion"
501
502 #: include/vlc_meta.h:34
503 #: modules/mux/asf.c:60
504 msgid "Rating"
505 msgstr "Velocitat"
506
507 #: include/vlc_meta.h:35
508 msgid "Date"
509 msgstr "Data"
510
511 #: include/vlc_meta.h:36
512 msgid "Setting"
513 msgstr "Paramètres"
514
515 #: include/vlc_meta.h:37
516 #: modules/gui/macosx/open.m:181
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
518 msgid "URL"
519 msgstr "URL"
520
521 #: include/vlc_meta.h:38
522 #: src/input/es_out.c:1538
523 #: src/libvlc.h:81
524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
525 msgid "Language"
526 msgstr "Lenga"
527
528 #: include/vlc_meta.h:39
529 msgid "Now Playing"
530 msgstr "Legís"
531
532 #: include/vlc_meta.h:41
533 msgid "CDDB Artist"
534 msgstr "CDDB Artista"
535
536 #: include/vlc_meta.h:42
537 msgid "CDDB Category"
538 msgstr "CDDB Categoria"
539
540 #: include/vlc_meta.h:43
541 msgid "CDDB Disc ID"
542 msgstr "CDDB ID Disc"
543
544 #: include/vlc_meta.h:44
545 msgid "CDDB Extended Data"
546 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
547
548 #: include/vlc_meta.h:45
549 msgid "CDDB Genre"
550 msgstr "CDDB Genre"
551
552 #: include/vlc_meta.h:46
553 msgid "CDDB Year"
554 msgstr "CDDB An"
555
556 #: include/vlc_meta.h:47
557 msgid "CDDB Title"
558 msgstr "CDDB Titol"
559
560 #: include/vlc_meta.h:49
561 msgid "CD-Text Arranger"
562 msgstr "CD-Text : Adobar"
563
564 #: include/vlc_meta.h:50
565 msgid "CD-Text Composer"
566 msgstr "CD-Text : Compausar"
567
568 #: include/vlc_meta.h:51
569 msgid "CD-Text Disc ID"
570 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
571
572 #: include/vlc_meta.h:52
573 msgid "CD-Text Genre"
574 msgstr "CD-Text : Genre"
575
576 #: include/vlc_meta.h:53
577 msgid "CD-Text Message"
578 msgstr "CD-Text : Messatge"
579
580 #: include/vlc_meta.h:54
581 msgid "CD-Text Songwriter"
582 msgstr "CD-Text : Autor"
583
584 #: include/vlc_meta.h:55
585 msgid "CD-Text Performer"
586 msgstr "CD-Text : Interprète"
587
588 #: include/vlc_meta.h:56
589 msgid "CD-Text Title"
590 msgstr "CD-Text : Titol"
591
592 #: include/vlc_meta.h:58
593 msgid "ISO-9660 Application ID"
594 msgstr "ISO-9660 Application ID"
595
596 #: include/vlc_meta.h:59
597 msgid "ISO-9660 Preparer"
598 msgstr "ISO-9660 Preparer"
599
600 #: include/vlc_meta.h:60
601 msgid "ISO-9660 Publisher"
602 msgstr "ISO-9660 Publisher"
603
604 #: include/vlc_meta.h:61
605 msgid "ISO-9660 Volume"
606 msgstr "ISO-9660 Volume"
607
608 #: include/vlc_meta.h:62
609 msgid "ISO-9660 Volume Set"
610 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
611
612 #: include/vlc_meta.h:64
613 msgid "Codec Name"
614 msgstr "Nom del codec"
615
616 #: include/vlc_meta.h:65
617 msgid "Codec Description"
618 msgstr "Descripcion del codec"
619
620 #: include/vlc/vlc.h:576
621 msgid ""
622 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
623 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
624 "see the file named COPYING for details.\n"
625 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
626 msgstr ""
627 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
628 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
629 "see the file named COPYING for details.\n"
630 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
631
632 #: src/audio_output/input.c:80
633 #: src/audio_output/input.c:126
634 #: src/input/es_out.c:355
635 #: src/libvlc.h:337
636 #: src/video_output/video_output.c:374
637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
638 msgid "Disable"
639 msgstr "Desactivat"
640
641 #: src/audio_output/input.c:82
642 #: modules/visualization/visual/visual.c:129
643 msgid "Spectrometer"
644 msgstr "Spectromètre"
645
646 #: src/audio_output/input.c:84
647 msgid "Scope"
648 msgstr "Scope"
649
650 #: src/audio_output/input.c:86
651 msgid "Spectrum"
652 msgstr "Spectrum"
653
654 #: src/audio_output/input.c:123
655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
656 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
657 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
658 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
660 msgid "Equalizer"
661 msgstr "Egalisaire"
662
663 #: src/audio_output/input.c:145
664 #: src/libvlc.h:173
665 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
666 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
667 msgid "Audio filters"
668 msgstr "Filtres audio"
669
670 #: src/audio_output/output.c:102
671 #: src/audio_output/output.c:129
672 #: modules/access/vcdx/info.c:118
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
675 msgid "Audio Channels"
676 msgstr "Sortidas audio"
677
678 #: src/audio_output/output.c:105
679 #: src/audio_output/output.c:140
680 #: modules/access/v4l/v4l.c:125
681 #: modules/audio_output/alsa.c:191
682 #: modules/audio_output/alsa.c:222
683 #: modules/audio_output/directx.c:467
684 #: modules/audio_output/oss.c:205
685 #: modules/audio_output/portaudio.c:408
686 #: modules/audio_output/sdl.c:184
687 #: modules/audio_output/sdl.c:201
688 #: modules/audio_output/waveout.c:420
689 #: modules/codec/twolame.c:66
690 msgid "Stereo"
691 msgstr "Stereo"
692
693 #: src/audio_output/output.c:107
694 #: src/audio_output/output.c:143
695 #: src/libvlc.h:232
696 #: modules/codec/dvbsub.c:70
697 #: modules/codec/subsdec.c:84
698 #: modules/control/gestures.c:87
699 #: modules/video_filter/logo.c:85
700 #: modules/video_filter/marq.c:106
701 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
703 #: modules/video_filter/rss.c:144
704 #: modules/video_filter/time.c:96
705 msgid "Left"
706 msgstr "Esquèrra"
707
708 #: src/audio_output/output.c:109
709 #: src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:232
711 #: modules/codec/dvbsub.c:70
712 #: modules/codec/subsdec.c:84
713 #: modules/control/gestures.c:87
714 #: modules/video_filter/logo.c:85
715 #: modules/video_filter/marq.c:106
716 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
718 #: modules/video_filter/rss.c:144
719 #: modules/video_filter/time.c:96
720 msgid "Right"
721 msgstr "Dreita"
722
723 #: src/audio_output/output.c:135
724 msgid "Dolby Surround"
725 msgstr "Dolby Surround"
726
727 #: src/audio_output/output.c:147
728 msgid "Reverse stereo"
729 msgstr "Reverse stereo"
730
731 #: src/extras/getopt.c:636
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
734 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:661
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:666
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:684
747 #: src/extras/getopt.c:857
748 #, c-format
749 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
750 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:713
753 #, c-format
754 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
755 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:717
758 #, c-format
759 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
760 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:743
763 #, c-format
764 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
765 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:746
768 #, c-format
769 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
770 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:776
773 #: src/extras/getopt.c:906
774 #, c-format
775 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
776 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:823
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/extras/getopt.c:841
784 #, c-format
785 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
786 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
787
788 #: src/input/control.c:283
789 #, c-format
790 msgid "Bookmark %i"
791 msgstr "Favorit %i"
792
793 #: src/input/es_out.c:375
794 #: src/input/es_out.c:376
795 #: src/input/es_out.c:382
796 #: src/input/es_out.c:383
797 #: modules/access/cdda.c:164
798 #: modules/access/cdda/info.c:975
799 #: modules/access/cdda/info.c:1008
800 #, c-format
801 msgid "Track %i"
802 msgstr "Camin %i"
803
804 #: src/input/es_out.c:456
805 #: src/input/es_out.c:458
806 #: src/input/es_out.c:558
807 #: src/input/es_out.c:565
808 #: src/input/var.c:125
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
811 msgid "Program"
812 msgstr "Programa"
813
814 #: src/input/es_out.c:459
815 #: src/input/es_out.c:627
816 #: src/input/input.c:223
817 #: src/input/input.c:1871
818 #: src/playlist/sort.c:190
819 #: src/playlist/sort.c:193
820 #: src/playlist/sort.c:233
821 #: src/playlist/sort.c:236
822 #: src/playlist/sort.c:328
823 #: src/playlist/sort.c:333
824 #: src/playlist/sort.c:338
825 #: modules/codec/vorbis.c:623
826 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324
827 #: modules/demux/playlist/b4s.c:332
828 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340
829 #: modules/demux/playlist/b4s.c:348
830 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209
831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
834 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316
835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325
836 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335
837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372
838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380
839 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388
840 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396
841 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404
842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
843 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420
844 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428
845 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
848 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316
849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
851 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
852 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68
853 #: modules/services_discovery/daap.c:607
854 #: modules/services_discovery/daap.c:609
855 msgid "Meta-information"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/es_out.c:1533
859 #, c-format
860 msgid "Stream %d"
861 msgstr "Flus %d"
862
863 #: src/input/es_out.c:1535
864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
867 msgid "Codec"
868 msgstr "Codec"
869
870 #: src/input/es_out.c:1546
871 #: src/input/es_out.c:1568
872 #: src/input/es_out.c:1591
873 #: modules/gui/macosx/output.m:153
874 msgid "Type"
875 msgstr "Tipe"
876
877 #: src/input/es_out.c:1549
878 #: modules/gui/macosx/output.m:176
879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
880 msgid "Channels"
881 msgstr "Sortidas"
882
883 #: src/input/es_out.c:1553
884 msgid "Sample rate"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/es_out.c:1554
888 #, c-format
889 msgid "%d Hz"
890 msgstr "%d Hz"
891
892 #: src/input/es_out.c:1558
893 msgid "Bits per sample"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:1562
897 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
898 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
899 msgid "Bitrate"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:1563
903 #, c-format
904 msgid "%d kb/s"
905 msgstr "%d kb/s"
906
907 #: src/input/es_out.c:1572
908 msgid "Resolution"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:1578
912 msgid "Display resolution"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:1584
916 #: modules/access/screen/screen.c:41
917 msgid "Frame rate"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:1591
921 msgid "Subtitle"
922 msgstr "Jostitol"
923
924 #: src/input/input.c:1882
925 #: src/input/input.c:1886
926 #: modules/gui/macosx/output.m:143
927 #: modules/gui/macosx/output.m:253
928 #: modules/gui/macosx/output.m:395
929 msgid "Stream"
930 msgstr "Flus"
931
932 #: src/input/input.c:1928
933 #: src/playlist/item.c:366
934 #: modules/access/cdda/info.c:325
935 #: modules/access/cdda/info.c:393
936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
937 msgid "Duration"
938 msgstr "Durada"
939
940 #: src/input/var.c:115
941 msgid "Bookmark"
942 msgstr "Favorit"
943
944 #: src/input/var.c:131
945 msgid "Programs"
946 msgstr "Programas"
947
948 #: src/input/var.c:142
949 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
952 #: modules/gui/macosx/open.m:169
953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
954 msgid "Chapter"
955 msgstr "Capitol"
956
957 #: src/input/var.c:148
958 #: modules/access/vcdx/info.c:302
959 #: modules/access/vcdx/info.c:303
960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
961 msgid "Navigation"
962 msgstr "Navegacion"
963
964 #: src/input/var.c:163
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
966 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
967 msgid "Video Track"
968 msgstr "Pista Video"
969
970 #: src/input/var.c:169
971 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
972 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
973 msgid "Audio Track"
974 msgstr "Pista Audio"
975
976 #: src/input/var.c:175
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
979 msgid "Subtitles Track"
980 msgstr "Pista Jostitols"
981
982 #: src/input/var.c:256
983 msgid "Next title"
984 msgstr "Titol seguent"
985
986 #: src/input/var.c:261
987 msgid "Previous title"
988 msgstr "Titol precedent"
989
990 #: src/input/var.c:284
991 #, c-format
992 msgid "Title %i"
993 msgstr "Titol %i"
994
995 #: src/input/var.c:307
996 #: src/input/var.c:367
997 #, c-format
998 msgid "Chapter %i"
999 msgstr "Capitol %i"
1000
1001 #: src/input/var.c:346
1002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1003 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
1004 msgid "Next chapter"
1005 msgstr "Capitol seguent"
1006
1007 #: src/input/var.c:351
1008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1009 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
1010 msgid "Previous chapter"
1011 msgstr "Capitol precedent"
1012
1013 #: src/interface/interface.c:326
1014 msgid "Switch interface"
1015 msgstr "Interfàcia"
1016
1017 #: src/interface/interface.c:353
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
1020 msgid "Add Interface"
1021 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1022
1023 #: src/libvlc.c:325
1024 #: src/libvlc.c:475
1025 #: src/misc/modules.c:1677
1026 #: src/misc/modules.c:1981
1027 msgid "C"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.c:342
1031 msgid "Help options"
1032 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1033
1034 #: src/libvlc.c:2205
1035 #: src/misc/configuration.c:1265
1036 msgid "string"
1037 msgstr "string"
1038
1039 #: src/libvlc.c:2222
1040 #: src/misc/configuration.c:1229
1041 msgid "integer"
1042 msgstr "integer"
1043
1044 #: src/libvlc.c:2240
1045 #: src/misc/configuration.c:1254
1046 msgid "float"
1047 msgstr "float"
1048
1049 #: src/libvlc.c:2246
1050 msgid " (default enabled)"
1051 msgstr "(activat per defaut)"
1052
1053 #: src/libvlc.c:2247
1054 msgid " (default disabled)"
1055 msgstr "(desactivat per defaut)"
1056
1057 #: src/libvlc.c:2429
1058 #, c-format
1059 msgid "VLC version %s\n"
1060 msgstr "Version de VLC %s\n"
1061
1062 #: src/libvlc.c:2430
1063 #, c-format
1064 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1065 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1066
1067 #: src/libvlc.c:2432
1068 #, c-format
1069 msgid "Compiler: %s\n"
1070 msgstr "Compiler: %s\n"
1071
1072 #: src/libvlc.c:2434
1073 #, c-format
1074 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.c:2465
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "\n"
1081 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.c:2486
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "\n"
1088 "Press the RETURN key to continue...\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:34
1092 #: src/libvlc.h:170
1093 msgid "Auto"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:34
1097 msgid "American English"
1098 msgstr "American English"
1099
1100 #: src/libvlc.h:34
1101 msgid "British English"
1102 msgstr "British English"
1103
1104 #: src/libvlc.h:34
1105 #: src/misc/iso-639_def.h:59
1106 msgid "Catalan"
1107 msgstr "Catalan"
1108
1109 #: src/libvlc.h:34
1110 #: src/misc/iso-639_def.h:68
1111 msgid "Danish"
1112 msgstr "Danish"
1113
1114 #: src/libvlc.h:34
1115 #: src/misc/iso-639_def.h:80
1116 msgid "German"
1117 msgstr "German"
1118
1119 #: src/libvlc.h:34
1120 #: src/misc/iso-639_def.h:169
1121 msgid "Spanish"
1122 msgstr "Spanish"
1123
1124 #: src/libvlc.h:34
1125 #: src/misc/iso-639_def.h:77
1126 msgid "French"
1127 msgstr "French"
1128
1129 #: src/libvlc.h:34
1130 #: src/misc/iso-639_def.h:99
1131 msgid "Italian"
1132 msgstr "Italian"
1133
1134 #: src/libvlc.h:34
1135 #: src/misc/iso-639_def.h:101
1136 msgid "Japanese"
1137 msgstr "Japanese"
1138
1139 #: src/libvlc.h:34
1140 #: src/misc/iso-639_def.h:111
1141 msgid "Korean"
1142 msgstr "Korean"
1143
1144 #: src/libvlc.h:34
1145 #: src/misc/iso-639_def.h:69
1146 msgid "Dutch"
1147 msgstr "Dutch"
1148
1149 #: src/libvlc.h:34
1150 msgid "Brazilian Portuguese"
1151 msgstr "Brazilian Portuguese"
1152
1153 #: src/libvlc.h:34
1154 #: src/misc/iso-639_def.h:153
1155 msgid "Romanian"
1156 msgstr "Romanian"
1157
1158 #: src/libvlc.h:34
1159 #: src/misc/iso-639_def.h:155
1160 msgid "Russian"
1161 msgstr "Russian"
1162
1163 #: src/libvlc.h:34
1164 #: src/misc/iso-639_def.h:187
1165 msgid "Turkish"
1166 msgstr "Turkish"
1167
1168 #: src/libvlc.h:34
1169 msgid "Simplified Chinese"
1170 msgstr "Simplified Chinese"
1171
1172 #: src/libvlc.h:34
1173 msgid "Chinese Traditional"
1174 msgstr "Chinese Traditional"
1175
1176 #: src/libvlc.h:47
1177 msgid ""
1178 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1179 "You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:51
1183 #: src/libvlc.h:1349
1184 msgid "Interface module"
1185 msgstr "Interfàcia"
1186
1187 #: src/libvlc.h:53
1188 msgid ""
1189 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1190 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1191 msgstr " ..."
1192
1193 #: src/libvlc.h:57
1194 #: src/libvlc.h:1354
1195 #: modules/control/ntservice.c:53
1196 msgid "Extra interface modules"
1197 msgstr "Interfàcia Extra"
1198
1199 #: src/libvlc.h:59
1200 msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1201 msgstr " ..."
1202
1203 #: src/libvlc.h:66
1204 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1205 msgstr " ..."
1206
1207 #: src/libvlc.h:68
1208 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1209 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1210
1211 #: src/libvlc.h:70
1212 msgid "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
1213 msgstr " "
1214
1215 #: src/libvlc.h:73
1216 msgid "Be quiet"
1217 msgstr "Silenci"
1218
1219 #: src/libvlc.h:75
1220 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1221 msgstr " ..."
1222
1223 #: src/libvlc.h:77
1224 msgid "Default stream"
1225 msgstr "Flus per defaut"
1226
1227 #: src/libvlc.h:79
1228 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1229 msgstr " ..."
1230
1231 #: src/libvlc.h:82
1232 msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1233 msgstr " ..."
1234
1235 #: src/libvlc.h:86
1236 msgid "Color messages"
1237 msgstr "Color dels messatges"
1238
1239 #: src/libvlc.h:88
1240 msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1241 msgstr " ..."
1242
1243 #: src/libvlc.h:91
1244 msgid "Show advanced options"
1245 msgstr "Opcions avançadas"
1246
1247 #: src/libvlc.h:93
1248 msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show all the available options, including those that most users should never touch."
1249 msgstr " ..."
1250
1251 #: src/libvlc.h:98
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.).\n"
1254 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
1255 msgstr "..."
1256
1257 #: src/libvlc.h:104
1258 msgid "Audio output module"
1259 msgstr "Sortida audio"
1260
1261 #: src/libvlc.h:106
1262 msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1263 msgstr " ..."
1264
1265 #: src/libvlc.h:110
1266 #: modules/stream_out/display.c:37
1267 msgid "Enable audio"
1268 msgstr "Activar audio"
1269
1270 #: src/libvlc.h:112
1271 msgid "You can completely disable the audio output. In this case, the audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1272 msgstr " ..."
1273
1274 #: src/libvlc.h:115
1275 msgid "Force mono audio"
1276 msgstr "Mono"
1277
1278 #: src/libvlc.h:116
1279 msgid "This will force a mono audio output."
1280 msgstr "This will force a mono audio output."
1281
1282 #: src/libvlc.h:118
1283 msgid "Default audio volume"
1284 msgstr "Volume audio per defaut"
1285
1286 #: src/libvlc.h:120
1287 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1288 msgstr "Entre 0 e 240"
1289
1290 #: src/libvlc.h:123
1291 msgid "Audio output saved volume"
1292 msgstr "Save volume audio"
1293
1294 #: src/libvlc.h:125
1295 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1296 msgstr " ..."
1297
1298 #: src/libvlc.h:127
1299 msgid "Audio output volume step"
1300 msgstr "Pas del volume audio"
1301
1302 #: src/libvlc.h:129
1303 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
1304 msgstr "Entre 0 e 1024"
1305
1306 #: src/libvlc.h:132
1307 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:134
1311 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:138
1315 msgid "High quality audio resampling"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:140
1319 msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:145
1323 msgid "Audio desynchronization compensation"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:147
1327 msgid "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:151
1331 msgid "Preferred audio output channels mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:153
1335 msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:157
1339 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:159
1343 msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:162
1347 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:164
1351 msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:170
1355 msgid "On"
1356 msgstr "Òc"
1357
1358 #: src/libvlc.h:170
1359 msgid "Off"
1360 msgstr "Non"
1361
1362 #: src/libvlc.h:175
1363 msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:178
1367 msgid "Audio visualizations "
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:180
1371 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:184
1375 msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:190
1379 msgid "Video output module"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:192
1383 msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:196
1387 #: modules/stream_out/display.c:39
1388 msgid "Enable video"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:198
1392 msgid "You can completely disable the video output. In this case, the video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:201
1396 #: modules/codec/fake.c:47
1397 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
1398 #: modules/stream_out/transcode.c:70
1399 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1400 msgid "Video width"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:203
1404 msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:206
1408 #: modules/codec/fake.c:50
1409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
1410 #: modules/stream_out/transcode.c:73
1411 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1412 msgid "Video height"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:208
1416 msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:211
1420 msgid "Video x coordinate"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:213
1424 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (x coordinate)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:216
1428 msgid "Video y coordinate"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:218
1432 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (y coordinate)."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:221
1436 msgid "Video title"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:223
1440 msgid "You can specify a custom video window title here."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:225
1444 msgid "Video alignment"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:227
1448 msgid "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:232
1452 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1453 #: modules/codec/subsdec.c:84
1454 #: modules/video_filter/logo.c:85
1455 #: modules/video_filter/marq.c:106
1456 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
1457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1458 #: modules/video_filter/rss.c:144
1459 #: modules/video_filter/time.c:96
1460 msgid "Center"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:232
1464 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1465 #: modules/video_filter/logo.c:85
1466 #: modules/video_filter/marq.c:106
1467 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
1468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1469 #: modules/video_filter/rss.c:144
1470 #: modules/video_filter/time.c:96
1471 msgid "Top"
1472 msgstr "Amont"
1473
1474 #: src/libvlc.h:232
1475 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1476 #: modules/video_filter/logo.c:85
1477 #: modules/video_filter/marq.c:106
1478 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1480 #: modules/video_filter/rss.c:144
1481 #: modules/video_filter/time.c:96
1482 msgid "Bottom"
1483 msgstr "Aval"
1484
1485 #: src/libvlc.h:233
1486 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1487 #: modules/video_filter/logo.c:86
1488 #: modules/video_filter/marq.c:107
1489 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1491 #: modules/video_filter/rss.c:145
1492 #: modules/video_filter/time.c:97
1493 msgid "Top-Left"
1494 msgstr "Amont senèstra"
1495
1496 #: src/libvlc.h:233
1497 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1498 #: modules/video_filter/logo.c:86
1499 #: modules/video_filter/marq.c:107
1500 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1502 #: modules/video_filter/rss.c:145
1503 #: modules/video_filter/time.c:97
1504 msgid "Top-Right"
1505 msgstr "Amont dreta"
1506
1507 #: src/libvlc.h:233
1508 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1509 #: modules/video_filter/logo.c:86
1510 #: modules/video_filter/marq.c:107
1511 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1513 #: modules/video_filter/rss.c:145
1514 #: modules/video_filter/time.c:97
1515 msgid "Bottom-Left"
1516 msgstr "Aval senèstra"
1517
1518 #: src/libvlc.h:233
1519 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1520 #: modules/video_filter/logo.c:86
1521 #: modules/video_filter/marq.c:107
1522 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1524 #: modules/video_filter/rss.c:145
1525 #: modules/video_filter/time.c:97
1526 msgid "Bottom-Right"
1527 msgstr "Aval dreta"
1528
1529 #: src/libvlc.h:235
1530 msgid "Zoom video"
1531 msgstr "Zoom video"
1532
1533 #: src/libvlc.h:237
1534 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:239
1538 msgid "Grayscale video output"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:241
1542 msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:244
1546 msgid "Fullscreen video output"
1547 msgstr "Sortida video plen finestron"
1548
1549 #: src/libvlc.h:246
1550 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:249
1554 msgid "Overlay video output"
1555 msgstr "Sortida video Overlay"
1556
1557 #: src/libvlc.h:251
1558 msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card (hardware acceleration)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:254
1562 #: src/video_output/vout_intf.c:316
1563 msgid "Always on top"
1564 msgstr "Totjorn davant"
1565
1566 #: src/libvlc.h:255
1567 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:258
1571 msgid "Disable screensaver"
1572 msgstr "Desactivar screensaver"
1573
1574 #: src/libvlc.h:259
1575 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1576 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1577
1578 #: src/libvlc.h:261
1579 msgid "Window decorations"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:263
1583 msgid "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, etc... around the video."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:266
1587 msgid "Video filter module"
1588 msgstr "Module de filtre video"
1589
1590 #: src/libvlc.h:268
1591 msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:272
1595 msgid "Video snapshot directory"
1596 msgstr "Repertòri per captura video"
1597
1598 #: src/libvlc.h:274
1599 msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:277
1603 msgid "Video snapshot format"
1604 msgstr "Format de captura video"
1605
1606 #: src/libvlc.h:279
1607 msgid "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be stored."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:282
1611 msgid "Video cropping"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:284
1615 msgid "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:288
1619 msgid "Source aspect ratio"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:290
1623 msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:297
1627 msgid "Fix HDTV height"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:299
1631 msgid "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:304
1635 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:306
1639 msgid "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:310
1643 msgid "Skip frames"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:312
1647 msgid "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:315
1651 msgid "Quiet synchro"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:317
1655 msgid "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from the video output synchro."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:321
1659 msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:325
1663 msgid "Clock reference average counter"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:327
1667 msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:330
1671 msgid "Clock synchronisation"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:332
1675 msgid "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time sources."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:337
1679 #: src/video_output/vout_intf.c:232
1680 #: src/video_output/vout_intf.c:293
1681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1684 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1686 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1689 #: modules/video_filter/marq.c:52
1690 #: modules/video_filter/rss.c:55
1691 #: modules/video_filter/time.c:52
1692 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1693 msgid "Default"
1694 msgstr "Defaut"
1695
1696 #: src/libvlc.h:337
1697 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1698 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
1699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1702 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1703 msgid "Enable"
1704 msgstr "Activar"
1705
1706 #: src/libvlc.h:339
1707 msgid "UDP port"
1708 msgstr "Pòrt UDP"
1709
1710 #: src/libvlc.h:341
1711 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:343
1715 msgid "MTU of the network interface"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:345
1719 msgid "This is the maximum packet size that can be transmitted over network interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:348
1723 #: modules/access_output/udp.c:80
1724 #: modules/stream_out/rtp.c:80
1725 msgid "Time To Live"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:350
1729 msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:353
1733 msgid "Program to select"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:355
1737 msgid ""
1738 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1739 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:359
1743 msgid "Programs to select"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:361
1747 msgid ""
1748 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1749 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:366
1753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1754 msgid "Audio track"
1755 msgstr "Pista audio"
1756
1757 #: src/libvlc.h:368
1758 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:371
1762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1763 msgid "Subtitles track"
1764 msgstr "Pista jos-titols"
1765
1766 #: src/libvlc.h:373
1767 msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:376
1771 msgid "Audio language"
1772 msgstr "Lenga per l'audio"
1773
1774 #: src/libvlc.h:378
1775 msgid "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:381
1779 msgid "Subtitle language"
1780 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1781
1782 #: src/libvlc.h:383
1783 msgid "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:386
1787 msgid "Input repetitions"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:387
1791 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:390
1795 #: src/libvlc.h:391
1796 msgid "Input start time (seconds)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:393
1800 #: src/libvlc.h:394
1801 msgid "Input stop time (seconds)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:396
1805 msgid "Input list"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:397
1809 msgid "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be concatenated after the normal one."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:400
1813 msgid "Input slave (experimental)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:401
1817 msgid "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:405
1821 msgid "Bookmarks list for a stream"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:406
1825 msgid "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:411
1829 msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:417
1833 msgid "Force subtitle position"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:419
1837 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:422
1841 #: src/libvlc.h:1081
1842 #: src/misc/iso-639_def.h:143
1843 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1844 msgid "On Screen Display"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:424
1848 msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display). You can disable this feature here."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:427
1852 msgid "Subpictures filter module"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:429
1856 msgid "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a logo."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:432
1860 msgid "Autodetect subtitle files"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:434
1864 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:437
1868 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:439
1872 msgid ""
1873 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
1874 "0 = no subtitles autodetected\n"
1875 "1 = any subtitle file\n"
1876 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1877 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1878 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:447
1882 msgid "Subtitle autodetection paths"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:449
1886 msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:452
1890 msgid "Use subtitle file"
1891 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1892
1893 #: src/libvlc.h:454
1894 msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:457
1898 msgid "DVD device"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:460
1902 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:464
1906 msgid "This is the default DVD device to use."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:467
1910 msgid "VCD device"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:470
1914 msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:474
1918 msgid "This is the default VCD device to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:477
1922 msgid "Audio CD device"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:480
1926 msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:484
1930 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:487
1934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1935 msgid "Force IPv6"
1936 msgstr "Fòrçar IPv6"
1937
1938 #: src/libvlc.h:489
1939 msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:492
1943 msgid "Force IPv4"
1944 msgstr "Fòrçar IPv4"
1945
1946 #: src/libvlc.h:494
1947 msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:497
1951 msgid "TCP connection timeout in ms"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:499
1955 msgid "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should be set in millisecond units."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:502
1959 msgid "SOCKS server"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:504
1963 msgid "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:port . It will be used for all TCP connections"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:507
1967 msgid "SOCKS user name"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:508
1971 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to the SOCKS server."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:511
1975 msgid "SOCKS password"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:512
1979 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection to the SOCKS server."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:515
1983 msgid "Title metadata"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:517
1987 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:519
1991 msgid "Author metadata"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:521
1995 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:523
1999 msgid "Artist metadata"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:525
2003 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:527
2007 msgid "Genre metadata"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:529
2011 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:531
2015 msgid "Copyright metadata"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:533
2019 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:535
2023 msgid "Description metadata"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:537
2027 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:539
2031 msgid "Date metadata"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:541
2035 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:543
2039 msgid "URL metadata"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:545
2043 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:548
2047 msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:552
2051 msgid "Preferred codecs list"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:554
2055 msgid "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:558
2059 msgid "Preferred encoders list"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:560
2063 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:564
2067 msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:567
2071 msgid "Default stream output chain"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:569
2075 msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for all streams."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:573
2079 msgid "Enable streaming of all ES"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:575
2083 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:577
2087 msgid "Display while streaming"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:579
2091 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:581
2095 msgid "Enable video stream output"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:583
2099 msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:586
2103 msgid "Enable audio stream output"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:588
2107 msgid "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:591
2111 msgid "Keep stream output open"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:593
2115 msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:597
2119 msgid "Preferred packetizer list"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:599
2123 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:602
2127 msgid "Mux module"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:604
2131 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:606
2135 msgid "Access output module"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:608
2139 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:610
2143 msgid "Control SAP flow"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:611
2147 msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:615
2151 msgid "SAP announcement interval"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:616
2155 msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:620
2159 msgid ""
2160 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2161 "You should always leave all these enabled."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:623
2165 msgid "Enable FPU support"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:625
2169 msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:628
2173 msgid "Enable CPU MMX support"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:630
2177 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:633
2181 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:635
2185 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:638
2189 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:640
2193 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:643
2197 msgid "Enable CPU SSE support"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:645
2201 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:648
2205 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:650
2209 msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:653
2213 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:655
2217 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:659
2221 msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:662
2225 msgid "Services discovery modules"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:664
2229 msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:667
2233 msgid "Play files randomly forever"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:669
2237 msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:672
2241 msgid "Repeat all"
2242 msgstr "Tot repetir"
2243
2244 #: src/libvlc.h:674
2245 msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:677
2249 msgid "Repeat current item"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:679
2253 msgid "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over and over again."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:682
2257 msgid "Play and stop"
2258 msgstr "Legir e arrestar"
2259
2260 #: src/libvlc.h:684
2261 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:687
2265 msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:690
2269 msgid "Memory copy module"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:692
2273 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:695
2277 msgid "Access module"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:697
2281 msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:701
2285 msgid "Access filter module"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:703
2289 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:705
2293 msgid "Demux module"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:707
2297 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:709
2301 msgid "Allow real-time priority"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:711
2305 msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:717
2309 msgid "Adjust VLC priority"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:719
2313 msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:723
2317 msgid "Minimize number of threads"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:725
2321 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:727
2325 msgid "Modules search path"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:729
2329 msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its modules."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:732
2333 msgid "VLM configuration file"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:734
2337 msgid "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read when VLM is launched."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:737
2341 msgid "Use a plugins cache"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:739
2345 msgid "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the start time of VLC."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:742
2349 msgid "Run as daemon process"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:744
2353 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:746
2357 msgid "Allow only one running instance"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:748
2361 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for instance if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:755
2365 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:757
2369 msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:760
2373 msgid "Increase the priority of the process"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:762
2377 msgid ""
2378 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n"
2379 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:769
2383 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:771
2387 msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctly implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:776
2391 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:779
2395 msgid "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:787
2399 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:790
2403 #: src/video_output/vout_intf.c:325
2404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057
2405 #: modules/gui/macosx/applescript.m:121
2406 #: modules/gui/macosx/controls.m:306
2407 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2408 #: modules/gui/macosx/controls.m:651
2409 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
2410 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2411 msgid "Fullscreen"
2412 msgstr "Plen ecran"
2413
2414 #: src/libvlc.h:791
2415 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:792
2419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
2421 msgid "Play/Pause"
2422 msgstr "Legir/Pausar"
2423
2424 #: src/libvlc.h:793
2425 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:794
2429 msgid "Pause only"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:795
2433 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:796
2437 msgid "Play only"
2438 msgstr "Sonque legir"
2439
2440 #: src/libvlc.h:797
2441 msgid "Select the hotkey to use to play."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:798
2445 #: modules/control/hotkeys.c:563
2446 #: modules/gui/macosx/controls.m:558
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
2448 msgid "Faster"
2449 msgstr "Mai viste"
2450
2451 #: src/libvlc.h:799
2452 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:800
2456 #: modules/control/hotkeys.c:570
2457 #: modules/gui/macosx/controls.m:559
2458 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
2459 msgid "Slower"
2460 msgstr "Mai lent"
2461
2462 #: src/libvlc.h:801
2463 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:802
2467 #: modules/control/hotkeys.c:532
2468 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
2469 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
2470 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
2471 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
2472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306
2473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:348
2474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398
2475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
2476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2477 msgid "Next"
2478 msgstr "Seguent"
2479
2480 #: src/libvlc.h:803
2481 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:804
2485 #: modules/control/hotkeys.c:543
2486 #: modules/gui/macosx/controls.m:578
2487 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
2488 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
2490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
2491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2492 msgid "Previous"
2493 msgstr "Precedent"
2494
2495 #: src/libvlc.h:805
2496 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:806
2500 #: modules/gui/macosx/controls.m:570
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
2503 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
2504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
2508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
2509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2510 #: modules/visualization/xosd.c:235
2511 msgid "Stop"
2512 msgstr "Arrèst"
2513
2514 #: src/libvlc.h:807
2515 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:808
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
2520 #: modules/video_filter/marq.c:121
2521 #: modules/video_filter/rss.c:158
2522 msgid "Position"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:809
2526 msgid "Select the hotkey to display the position."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:811
2530 msgid "Very short backwards jump"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:813
2534 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:814
2538 msgid "Short backwards jump"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:816
2542 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:818
2546 msgid "Medium backwards jump"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:820
2550 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:821
2554 msgid "Long backwards jump"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:823
2558 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:825
2562 msgid "Very short forward jump"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:827
2566 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:828
2570 msgid "Short forward jump"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:830
2574 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:832
2578 msgid "Medium forward jump"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:834
2582 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:835
2586 msgid "Long forward jump"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:837
2590 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:839
2594 msgid "Very short jump size"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:840
2598 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:841
2602 msgid "Short jump size"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:842
2606 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:843
2610 msgid "Medium jump size"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:844
2614 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:845
2618 msgid "Long jump size"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:846
2622 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:851
2626 #: modules/control/hotkeys.c:275
2627 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2628 msgid "Quit"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:852
2632 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:853
2636 msgid "Navigate up"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:854
2640 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:855
2644 msgid "Navigate down"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:856
2648 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:857
2652 msgid "Navigate left"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:858
2656 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:859
2660 msgid "Navigate right"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:860
2664 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:861
2668 msgid "Activate"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:862
2672 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:863
2676 msgid "Go to the DVD menu"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:864
2680 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:865
2684 msgid "Select previous DVD title"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:866
2688 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:867
2692 msgid "Select next DVD title"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:868
2696 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:869
2700 #: src/libvlc.h:871
2701 msgid "Select prev DVD chapter"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:870
2705 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:872
2709 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:873
2713 msgid "Volume up"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:874
2717 msgid "Select the key to increase audio volume."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:875
2721 msgid "Volume down"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:876
2725 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:877
2729 #: modules/gui/macosx/controls.m:613
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
2732 msgid "Mute"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:878
2736 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:879
2740 msgid "Subtitle delay up"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:880
2744 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:881
2748 msgid "Subtitle delay down"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:882
2752 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:883
2756 msgid "Audio delay up"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:884
2760 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:885
2764 msgid "Audio delay down"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:886
2768 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:887
2772 msgid "Play playlist bookmark 1"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:888
2776 msgid "Play playlist bookmark 2"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:889
2780 msgid "Play playlist bookmark 3"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:890
2784 msgid "Play playlist bookmark 4"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:891
2788 msgid "Play playlist bookmark 5"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:892
2792 msgid "Play playlist bookmark 6"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:893
2796 msgid "Play playlist bookmark 7"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:894
2800 msgid "Play playlist bookmark 8"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:895
2804 msgid "Play playlist bookmark 9"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:896
2808 msgid "Play playlist bookmark 10"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:897
2812 msgid "Select the key to play this bookmark."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:898
2816 msgid "Set playlist bookmark 1"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:899
2820 msgid "Set playlist bookmark 2"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:900
2824 msgid "Set playlist bookmark 3"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:901
2828 msgid "Set playlist bookmark 4"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:902
2832 msgid "Set playlist bookmark 5"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:903
2836 msgid "Set playlist bookmark 6"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:904
2840 msgid "Set playlist bookmark 7"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:905
2844 msgid "Set playlist bookmark 8"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:906
2848 msgid "Set playlist bookmark 9"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:907
2852 msgid "Set playlist bookmark 10"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:908
2856 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:910
2860 msgid "Go back in browsing history"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:911
2864 msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:912
2868 msgid "Go forward in browsing history"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:913
2872 msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:915
2876 msgid "Cycle audio track"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:916
2880 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:917
2884 msgid "Cycle subtitle track"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:918
2888 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:919
2892 msgid "Show interface"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:920
2896 msgid "Raise the interface above all other windows"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:921
2900 msgid "Hide interface"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:922
2904 msgid "Lower the interface below all other windows"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:923
2908 msgid "Take video snapshot"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:924
2912 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:926
2916 #: modules/access_filter/record.c:50
2917 #: modules/access_filter/record.c:51
2918 msgid "Record"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:927
2922 msgid "Record access filter start/stop."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:931
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2929 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
2930 "The first item specified will be played first.\n"
2931 "\n"
2932 "Options-styles:\n"
2933 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2934 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2935 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before it\n"
2936 "            and that overrides previous settings.\n"
2937 "\n"
2938 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2939 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2940 "\n"
2941 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2942 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2943 "\n"
2944 "URL syntax:\n"
2945 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2946 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2947 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2948 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2949 "  screen://                      Screen capture\n"
2950 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2951 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2952 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2953 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2954 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2955 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a certain time\n"
2956 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1039
2960 #: src/video_output/vout_intf.c:337
2961 #: modules/gui/macosx/controls.m:288
2962 #: modules/gui/macosx/controls.m:622
2963 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
2964 #: modules/video_output/snapshot.c:75
2965 msgid "Snapshot"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1046
2969 msgid "Window properties"
2970 msgstr "Proprietats Fenèstra"
2971
2972 #: src/libvlc.h:1082
2973 msgid "Subpictures"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1085
2977 #: modules/codec/subsdec.c:92
2978 #: modules/demux/subtitle.c:61
2979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2980 msgid "Subtitles"
2981 msgstr "Jostitols"
2982
2983 #: src/libvlc.h:1102
2984 msgid "Overlays"
2985 msgstr "Overlays"
2986
2987 #: src/libvlc.h:1110
2988 msgid "Track settings"
2989 msgstr "Paramètres Pista"
2990
2991 #: src/libvlc.h:1128
2992 msgid "Playback control"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1143
2996 msgid "Default devices"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1152
3000 msgid "Network settings"
3001 msgstr "Paramètres Ret"
3002
3003 #: src/libvlc.h:1164
3004 msgid "Socks proxy"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1173
3008 msgid "Metadata"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1200
3012 msgid "Decoders"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1207
3016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3017 msgid "Input"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1263
3021 msgid "CPU"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1278
3025 msgid "Special modules"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1284
3029 msgid "Plugins"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1290
3033 msgid "Performance options"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1378
3037 msgid "Hot keys"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1689
3041 msgid "main program"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1696
3045 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1698
3049 msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1700
3053 msgid "print help for the advanced options"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1702
3057 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1704
3061 msgid "print a list of available modules"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1706
3065 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1708
3069 msgid "save the current command line options in the config"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1710
3073 msgid "reset the current config to the default values"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1712
3077 msgid "use alternate config file"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1714
3081 msgid "resets the current plugins cache"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1716
3085 msgid "print version information"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/configuration.c:1229
3089 msgid "boolean"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/configuration.c:1240
3093 msgid "key"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3097 msgid "Afar"
3098 msgstr "Afar"
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3101 msgid "Abkhazian"
3102 msgstr "Abkhazian"
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3105 msgid "Afrikaans"
3106 msgstr "Afrikaans"
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3109 msgid "Albanian"
3110 msgstr "Albanian"
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3113 msgid "Amharic"
3114 msgstr "Amharic"
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3117 msgid "Arabic"
3118 msgstr "Arabic"
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3121 msgid "Armenian"
3122 msgstr "Armenian"
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3125 msgid "Assamese"
3126 msgstr "Assamese"
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3129 msgid "Avestan"
3130 msgstr "Avestan"
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3133 msgid "Aymara"
3134 msgstr "Aymara"
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3137 msgid "Azerbaijani"
3138 msgstr "Azerbaijani"
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3141 msgid "Bashkir"
3142 msgstr "Bashkir"
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3145 msgid "Basque"
3146 msgstr "Basque"
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3149 msgid "Belarusian"
3150 msgstr "Belarusian"
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3153 msgid "Bengali"
3154 msgstr "Bengali"
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3157 msgid "Bihari"
3158 msgstr "Bihari"
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3161 msgid "Bislama"
3162 msgstr "Bislama"
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3165 msgid "Bosnian"
3166 msgstr "Bosnian"
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3169 msgid "Breton"
3170 msgstr "Breton"
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3173 msgid "Bulgarian"
3174 msgstr "Bulgarian"
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3177 msgid "Burmese"
3178 msgstr "Burmese"
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3181 msgid "Chamorro"
3182 msgstr "Chamorro"
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3185 msgid "Chechen"
3186 msgstr "Chechen"
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3189 msgid "Chinese"
3190 msgstr "Chinese"
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3193 msgid "Church Slavic"
3194 msgstr "Church Slavic"
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3197 msgid "Chuvash"
3198 msgstr "Chuvash"
3199
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3201 msgid "Cornish"
3202 msgstr "Cornish"
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3205 msgid "Corsican"
3206 msgstr "Corsican"
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3209 msgid "Czech"
3210 msgstr "Czech"
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3213 msgid "Dzongkha"
3214 msgstr "Dzongkha"
3215
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3217 msgid "English"
3218 msgstr "English"
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3221 msgid "Esperanto"
3222 msgstr "Esperanto"
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3225 msgid "Estonian"
3226 msgstr "Estonian"
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3229 msgid "Faroese"
3230 msgstr "Faroese"
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3233 msgid "Fijian"
3234 msgstr "Fijian"
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3237 msgid "Finnish"
3238 msgstr "Finnish"
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3241 msgid "Frisian"
3242 msgstr "Frisian"
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3245 msgid "Georgian"
3246 msgstr "Georgian"
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3249 msgid "Gaelic (Scots)"
3250 msgstr "Gaelic (Scots)"
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3253 msgid "Irish"
3254 msgstr "Irish"
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3257 msgid "Gallegan"
3258 msgstr "Gallegan"
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3261 msgid "Manx"
3262 msgstr "Manx"
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3265 msgid "Greek, Modern ()"
3266 msgstr "Greek, Modern ()"
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3269 msgid "Guarani"
3270 msgstr "Guarani"
3271
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3273 msgid "Gujarati"
3274 msgstr "Gujarati"
3275
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3277 msgid "Hebrew"
3278 msgstr "Hebrew"
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3281 msgid "Herero"
3282 msgstr "Herero"
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3285 msgid "Hindi"
3286 msgstr "Hindi"
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3289 msgid "Hiri Motu"
3290 msgstr "Hiri Motu"
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3293 msgid "Hungarian"
3294 msgstr "Hungarian"
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3297 msgid "Icelandic"
3298 msgstr "Icelandic"
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3301 msgid "Inuktitut"
3302 msgstr "Inuktitut"
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3305 msgid "Interlingue"
3306 msgstr "Interlingue"
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3309 msgid "Interlingua"
3310 msgstr "Interlingua"
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3313 msgid "Indonesian"
3314 msgstr "Indonesian"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3317 msgid "Inupiaq"
3318 msgstr "Inupiaq"
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3321 msgid "Javanese"
3322 msgstr "Javanese"
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3325 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3326 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3329 msgid "Kannada"
3330 msgstr "Kannada"
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3333 msgid "Kashmiri"
3334 msgstr "Kashmiri"
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3337 msgid "Kazakh"
3338 msgstr "Kazakh"
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3341 msgid "Khmer"
3342 msgstr "Khmer"
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3345 msgid "Kikuyu"
3346 msgstr "Kikuyu"
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3349 msgid "Kinyarwanda"
3350 msgstr "Kinyarwanda"
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3353 msgid "Kirghiz"
3354 msgstr "Kirghiz"
3355
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3357 msgid "Komi"
3358 msgstr "Komi"
3359
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3361 msgid "Kuanyama"
3362 msgstr "Kuanyama"
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3365 msgid "Kurdish"
3366 msgstr "Kurdish"
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3369 msgid "Lao"
3370 msgstr "Lao"
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3373 msgid "Latin"
3374 msgstr "Latin"
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3377 msgid "Latvian"
3378 msgstr "Latvian"
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3381 msgid "Lingala"
3382 msgstr "Lingala"
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3385 msgid "Lithuanian"
3386 msgstr "Lithuanian"
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3389 msgid "Letzeburgesch"
3390 msgstr "Letzeburgesch"
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3393 msgid "Macedonian"
3394 msgstr "Macedonian"
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3397 msgid "Marshall"
3398 msgstr "Marshall"
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3401 msgid "Malayalam"
3402 msgstr "Malayalam"
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3405 msgid "Maori"
3406 msgstr "Maori"
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3409 msgid "Marathi"
3410 msgstr "Marathi"
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3413 msgid "Malay"
3414 msgstr "Malay"
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3417 msgid "Malagasy"
3418 msgstr "Malagasy"
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3421 msgid "Maltese"
3422 msgstr "Maltese"
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3425 msgid "Moldavian"
3426 msgstr "Moldavian"
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3429 msgid "Mongolian"
3430 msgstr "Mongolian"
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3433 msgid "Nauru"
3434 msgstr "Nauru"
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3437 msgid "Navajo"
3438 msgstr "Navajo"
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3441 msgid "Ndebele, South"
3442 msgstr "Ndebele, South"
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3445 msgid "Ndebele, North"
3446 msgstr "Ndebele, North"
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3449 msgid "Ndonga"
3450 msgstr "Ndonga"
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3453 msgid "Nepali"
3454 msgstr "Nepali"
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3457 msgid "Norwegian"
3458 msgstr "Norwegian"
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3461 msgid "Norwegian Nynorsk"
3462 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3465 msgid "Norwegian Bokmaal"
3466 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3469 msgid "Chichewa; Nyanja"
3470 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3473 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3474 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3477 msgid "Oriya"
3478 msgstr "Oriya"
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3481 msgid "Oromo"
3482 msgstr "Oromo"
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3485 msgid "Ossetian; Ossetic"
3486 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3489 msgid "Panjabi"
3490 msgstr "Panjabi"
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3493 msgid "Persian"
3494 msgstr "Persian"
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3497 msgid "Pali"
3498 msgstr "Pali"
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3501 msgid "Polish"
3502 msgstr "Polish"
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3505 msgid "Portuguese"
3506 msgstr "Portuguese"
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3509 msgid "Pushto"
3510 msgstr "Pushto"
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3513 msgid "Quechua"
3514 msgstr "Quechua"
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3517 msgid "Raeto-Romance"
3518 msgstr "Raeto-Romance"
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3521 msgid "Rundi"
3522 msgstr "Rundi"
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3525 msgid "Sango"
3526 msgstr "Sango"
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3529 msgid "Sanskrit"
3530 msgstr "Sanskrit"
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3533 msgid "Serbian"
3534 msgstr "Serbian"
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3537 msgid "Croatian"
3538 msgstr "Croatian"
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3541 msgid "Sinhalese"
3542 msgstr "Sinhalese"
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3545 msgid "Slovak"
3546 msgstr "Slovak"
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3549 msgid "Slovenian"
3550 msgstr "Slovenian"
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3553 msgid "Northern Sami"
3554 msgstr "Northern Sami"
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3557 msgid "Samoan"
3558 msgstr "Samoan"
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3561 msgid "Shona"
3562 msgstr "Shona"
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3565 msgid "Sindhi"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3569 msgid "Somali"
3570 msgstr "Somali"
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3573 msgid "Sotho, Southern"
3574 msgstr "Sotho, Southern"
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3577 msgid "Sardinian"
3578 msgstr "Sardinian"
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3581 msgid "Swati"
3582 msgstr "Swati"
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3585 msgid "Sundanese"
3586 msgstr "Sundanese"
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3589 msgid "Swahili"
3590 msgstr "Swahili"
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3593 msgid "Swedish"
3594 msgstr "Swedish"
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3597 msgid "Tahitian"
3598 msgstr "Tahitian"
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3601 msgid "Tamil"
3602 msgstr "Tamil"
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3605 msgid "Tatar"
3606 msgstr "Tatar"
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3609 msgid "Telugu"
3610 msgstr "Telugu"
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3613 msgid "Tajik"
3614 msgstr "Tajik"
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3617 msgid "Tagalog"
3618 msgstr "Tagalog"
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3621 msgid "Thai"
3622 msgstr "Thai"
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3625 msgid "Tibetan"
3626 msgstr "Tibetan"
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3629 msgid "Tigrinya"
3630 msgstr "Tigrinya"
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3633 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3634 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3637 msgid "Tswana"
3638 msgstr "Tswana"
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3641 msgid "Tsonga"
3642 msgstr "Tsonga"
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3645 msgid "Turkmen"
3646 msgstr "Turkmen"
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3649 msgid "Twi"
3650 msgstr "Twi"
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3653 msgid "Uighur"
3654 msgstr "Uighur"
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3657 msgid "Ukrainian"
3658 msgstr "Ukrainian"
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3661 msgid "Urdu"
3662 msgstr "Urdu"
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3665 msgid "Uzbek"
3666 msgstr "Uzbek"
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3669 msgid "Vietnamese"
3670 msgstr "Vietnamese"
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3673 msgid "Volapuk"
3674 msgstr "Volapuk"
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3677 msgid "Welsh"
3678 msgstr "Welsh"
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3681 msgid "Wolof"
3682 msgstr "Wolof"
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3685 msgid "Xhosa"
3686 msgstr "Xhosa"
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3689 msgid "Yiddish"
3690 msgstr "Yiddish"
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3693 msgid "Yoruba"
3694 msgstr "Yoruba"
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3697 msgid "Zhuang"
3698 msgstr "Zhuang"
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3701 msgid "Zulu"
3702 msgstr "Zulu"
3703
3704 #: src/misc/iso_lang.c:70
3705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
3706 msgid "Unknown"
3707 msgstr "Desconegut"
3708
3709 #: src/playlist/playlist.c:35
3710 msgid "By category"
3711 msgstr "Per categoria"
3712
3713 #: src/playlist/playlist.c:36
3714 msgid "Manually added"
3715 msgstr "Ajustat a la man"
3716
3717 #: src/playlist/playlist.c:37
3718 msgid "All items, unsorted"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/playlist/sort.c:233
3722 #: src/playlist/sort.c:236
3723 #: src/playlist/sort.c:333
3724 msgid "Album/movie/show title"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/playlist/sort.c:344
3728 #: src/playlist/view.c:79
3729 #: src/playlist/view.c:280
3730 msgid "Undefined"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/video_output/video_output.c:372
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
3735 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
3736 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
3737 msgid "Deinterlace"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/video_output/video_output.c:376
3741 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
3742 msgid "Discard"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/video_output/video_output.c:378
3746 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
3747 msgid "Blend"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/video_output/video_output.c:380
3751 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
3752 msgid "Mean"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/video_output/video_output.c:382
3756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
3757 msgid "Bob"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/video_output/video_output.c:384
3761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
3762 msgid "Linear"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3766 msgid "Zoom"
3767 msgstr "Zoom"
3768
3769 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3770 msgid "1:4 Quarter"
3771 msgstr "1:4 Quart"
3772
3773 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3774 msgid "1:2 Half"
3775 msgstr "1:2 Mitat"
3776
3777 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3778 msgid "1:1 Original"
3779 msgstr "1:1 Original"
3780
3781 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3782 msgid "2:1 Double"
3783 msgstr "2:1 Doble"
3784
3785 #: src/video_output/vout_intf.c:227
3786 #: modules/video_filter/crop.c:62
3787 msgid "Crop"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3791 msgid "Aspect-ratio"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/cdda.c:42
3795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3796 #: modules/access/dvb/access.c:67
3797 #: modules/access/dv.c:68
3798 #: modules/access/dvdnav.c:63
3799 #: modules/access/dvdread.c:61
3800 #: modules/access/fake.c:40
3801 #: modules/access/file.c:80
3802 #: modules/access/ftp.c:48
3803 #: modules/access/gnomevfs.c:44
3804 #: modules/access/http.c:51
3805 #: modules/access/mms/mms.c:46
3806 #: modules/access/pvr/pvr.c:46
3807 #: modules/access/screen/screen.c:37
3808 #: modules/access/smb.c:59
3809 #: modules/access/tcp.c:37
3810 #: modules/access/udp.c:42
3811 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
3812 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3813 msgid "Caching value in ms"
3814 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3815
3816 #: modules/access/cdda.c:44
3817 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
3818 msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in milliseconds units."
3819 msgstr " ..."
3820
3821 #: modules/access/cdda.c:48
3822 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3823 #: modules/gui/macosx/open.m:496
3824 #: modules/gui/macosx/open.m:587
3825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3826 msgid "Audio CD"
3827 msgstr "CD Audio"
3828
3829 #: modules/access/cdda.c:49
3830 msgid "Audio CD input"
3831 msgstr "Dintrada CD Audio"
3832
3833 #: modules/access/cdda.c:55
3834 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/cdda.c:380
3838 msgid "Audio CD - Track "
3839 msgstr "CD Audio - Pista"
3840
3841 #: modules/access/cdda.c:381
3842 #, c-format
3843 msgid "Audio CD - Track %i"
3844 msgstr "CD Audio - Pista %i"
3845
3846 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3847 #: modules/access/directory.c:77
3848 #: modules/codec/x264.c:156
3849 msgid "none"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3853 msgid "overlap"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3857 msgid "full"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3861 msgid ""
3862 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3863 "meta info          1\n"
3864 "events             2\n"
3865 "MRL                4\n"
3866 "external call      8\n"
3867 "all calls (0x10)  16\n"
3868 "LSN       (0x20)  32\n"
3869 "seek      (0x40)  64\n"
3870 "libcdio   (0x80) 128\n"
3871 "libcddb  (0x100) 256\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3875 msgid "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3879 msgid "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3883 msgid ""
3884 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3885 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3886 "   %a : The artist (for the album)\n"
3887 "   %A : The album information\n"
3888 "   %C : Category\n"
3889 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3890 "   %I : CDDB disk ID\n"
3891 "   %G : Genre\n"
3892 "   %M : The current MRL\n"
3893 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3894 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3895 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3896 "   %T : The track number\n"
3897 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3898 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3899 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3900 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3901 "   %% : a % \n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3905 msgid ""
3906 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3907 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3908 "   %M : The current MRL\n"
3909 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3910 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3911 "   %T : The track number\n"
3912 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3913 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3914 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3915 "   %% : a % \n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3919 msgid "Enable CD paranoia?"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3923 msgid ""
3924 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3925 "none: no paranoia - fastest.\n"
3926 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3927 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3931 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3935 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3939 msgid "Audio Compact Disc"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3943 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
3944 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3948 msgid "Caching value in microseconds"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3952 msgid "Number of blocks per CD read"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3956 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3960 msgid "Use CD audio controls and output?"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3964 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3968 msgid "Do CD-Text lookups?"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3972 msgid "If set, get CD-Text information"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3976 msgid "Use Navigation-style playback?"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3980 msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3984 msgid "CDDB"
3985 msgstr "CDDB"
3986
3987 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3988 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3992 msgid "Do CDDB lookups?"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3996 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4000 msgid "CDDB server"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4004 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4008 msgid "CDDB server port"
4009 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4010
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4012 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4013 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4014
4015 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
4016 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4017 msgid "email address reported to CDDB server"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4021 msgid "Cache CDDB lookups?"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4025 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4029 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4033 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4037 msgid "CDDB server timeout"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4041 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/access/cdda/cdda.c:219
4045 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
4046 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4050 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4054 msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/cdda/info.c:325
4058 #: modules/access/cdda/info.c:330
4059 #: modules/access/cdda/info.c:334
4060 #: modules/access/dvdread.c:84
4061 #: modules/access/vcdx/info.c:88
4062 #: modules/gui/macosx/open.m:161
4063 #: modules/gui/macosx/open.m:375
4064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4065 msgid "Disc"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/cdda/info.c:330
4069 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/cdda/info.c:334
4073 #: modules/access/vcdx/info.c:103
4074 msgid "Tracks"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/access/cdda/info.c:390
4078 #: modules/access/cdda/info.c:810
4079 #: modules/access/cdda/info.c:857
4080 #: modules/access/vcdx/access.c:472
4081 #: modules/access/vcdx/info.c:286
4082 #: modules/access/vcdx/info.c:287
4083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4085 msgid "Track"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda/info.c:397
4089 msgid "MRL"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/cdda/info.c:857
4093 msgid "Track Number"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/directory.c:69
4097 msgid "Subdirectory behavior"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/directory.c:71
4101 msgid ""
4102 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4103 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4104 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4105 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/directory.c:77
4109 msgid "collapse"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/access/directory.c:78
4113 msgid "expand"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/access/directory.c:80
4117 msgid "Ignore files with these extensions"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/directory.c:82
4121 msgid "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/directory.c:88
4125 msgid "Directory"
4126 msgstr "Repertòri"
4127
4128 #: modules/access/directory.c:90
4129 msgid "Standard filesystem directory input"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
4133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
4135 #: modules/demux/mpc.c:53
4136 #: modules/video_output/opengl.c:129
4137 msgid "None"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4141 msgid "Cable"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4145 msgid "Antenna"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4149 msgid "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This value should be set in milliseconds units."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
4153 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4154 msgid "Video device name"
4155 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4156
4157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4158 msgid "You can specify the name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
4159 msgstr "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4160
4161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4162 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4163 msgid "Audio device name"
4164 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4165
4166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4167 msgid "You can specify the name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
4168 msgstr "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4169
4170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4171 msgid "Video size"
4172 msgstr "Talha video"
4173
4174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4175 msgid "You can specify the size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used."
4176 msgstr "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
4177
4178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4179 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4180 msgid "Video input chroma format"
4181 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4182
4183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4184 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
4185 msgstr "..."
4186
4187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4188 msgid "Video input frame rate"
4189 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4190
4191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4192 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4193 msgstr "..."
4194
4195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4196 msgid "Device properties"
4197 msgstr "Proprietats"
4198
4199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4200 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4201 msgstr "..."
4202
4203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4204 msgid "Tuner properties"
4205 msgstr "Tuner"
4206
4207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4208 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4209 msgstr "..."
4210
4211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4212 msgid "Tuner TV Channel"
4213 msgstr "Tuner TV"
4214
4215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4216 msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4217 msgstr "..."
4218
4219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4220 msgid "Tuner country code"
4221 msgstr "Còde país"
4222
4223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4224 msgid "Allows you to set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4225 msgstr "..."
4226
4227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4228 msgid "Tuner input type"
4229 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4230
4231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4232 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4233 msgstr "Causir Cable o Antena"
4234
4235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4236 msgid "DirectShow"
4237 msgstr "DirectShow"
4238
4239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4241 msgid "DirectShow input"
4242 msgstr "Dintrada DirectShow"
4243
4244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4246 #: modules/audio_output/alsa.c:110
4247 #: modules/video_output/directx/directx.c:157
4248 msgid "Refresh list"
4249 msgstr "Actualisar"
4250
4251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4253 msgid "Configure"
4254 msgstr "Config."
4255
4256 #: modules/access/dvb/access.c:69
4257 msgid "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value should be set in millisecond units."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/dvb/access.c:72
4261 msgid "Adapter card to tune"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/dvb/access.c:73
4265 msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/dvb/access.c:75
4269 msgid "Device number to use on adapter"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/dvb/access.c:78
4273 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/dvb/access.c:79
4277 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/dvb/access.c:81
4281 msgid "Inversion mode"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/dvb/access.c:82
4285 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/dvb/access.c:84
4289 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/dvb/access.c:85
4293 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/dvb/access.c:87
4297 msgid "Budget mode"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/dvb/access.c:88
4301 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/dvb/access.c:91
4305 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/dvb/access.c:92
4309 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/dvb/access.c:94
4313 msgid "LNB voltage"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/dvb/access.c:95
4317 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/dvb/access.c:97
4321 msgid "High LNB voltage"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/dvb/access.c:98
4325 msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/dvb/access.c:101
4329 msgid "22 kHz tone"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/dvb/access.c:102
4333 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/dvb/access.c:104
4337 msgid "Transponder FEC"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dvb/access.c:105
4341 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/dvb/access.c:107
4345 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/dvb/access.c:110
4349 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/dvb/access.c:113
4353 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/dvb/access.c:116
4357 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/dvb/access.c:120
4361 msgid "Modulation type"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/dvb/access.c:121
4365 msgid "Modulation type for front-end device."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/dvb/access.c:124
4369 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/dvb/access.c:127
4373 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/dvb/access.c:130
4377 msgid "Terrestrial bandwidth"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/dvb/access.c:131
4381 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/dvb/access.c:133
4385 msgid "Terrestrial guard interval"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/dvb/access.c:136
4389 msgid "Terrestrial transmission mode"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/dvb/access.c:139
4393 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/dvb/access.c:143
4397 msgid "DVB"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/dvb/access.c:144
4401 msgid "DVB input with v4l2 support"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/dv.c:70
4405 #: modules/access/file.c:82
4406 msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in millisecond units."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/dv.c:74
4410 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/dv.c:75
4414 msgid "dv"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/dvdnav.c:59
4418 #: modules/access/dvdread.c:57
4419 msgid "DVD angle"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/dvdnav.c:61
4423 #: modules/access/dvdread.c:59
4424 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/dvdnav.c:65
4428 msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This value should be set in millisecond units."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/dvdnav.c:67
4432 msgid "Start directly in menu"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/dvdnav.c:69
4436 msgid "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warnings introductions."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/dvdnav.c:78
4440 msgid "DVD with menus"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/dvdnav.c:79
4444 msgid "DVDnav Input"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/dvdread.c:63
4448 msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This value should be set in millisecond units."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/dvdread.c:66
4452 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/dvdread.c:68
4456 msgid ""
4457 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4458 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4459 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
4460 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4461 "The default method is: key."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/dvdread.c:84
4465 msgid "title"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/dvdread.c:84
4469 msgid "Key"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/dvdread.c:90
4473 msgid "DVD without menus"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/dvdread.c:91
4477 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/fake.c:42
4481 msgid "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value should be set in millisecond units."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/fake.c:44
4485 #: modules/access/pvr/pvr.c:72
4486 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4487 msgid "Framerate"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/fake.c:46
4491 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/fake.c:47
4495 #: modules/stream_out/bridge.c:36
4496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4497 msgid "ID"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/fake.c:49
4501 msgid "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/fake.c:51
4505 msgid "Duration in ms"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/fake.c:53
4509 msgid "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default 0 means the stream is unlimited)."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/fake.c:57
4513 #: modules/codec/fake.c:74
4514 msgid "Fake"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/fake.c:58
4518 msgid "Fake input"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/file.c:84
4522 msgid "Concatenate with additional files"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/file.c:86
4526 msgid "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. Specify a comma-separated list of files."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/file.c:90
4530 msgid "Standard filesystem file input"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/file.c:91
4534 #: modules/access_output/file.c:71
4535 #: modules/audio_output/file.c:111
4536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4537 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4539 #: modules/gui/macosx/open.m:160
4540 #: modules/gui/macosx/open.m:371
4541 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4542 #: modules/gui/macosx/output.m:232
4543 #: modules/gui/macosx/output.m:373
4544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4547 msgid "File"
4548 msgstr "Fichièr"
4549
4550 #: modules/access_filter/record.c:42
4551 msgid "Record directory"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access_filter/record.c:44
4555 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4559 msgid "Timeshift granularity"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4563 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4567 msgid "Timeshift directory"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4571 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
4575 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
4576 msgid "Timeshift"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/ftp.c:50
4580 msgid "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value should be set in millisecond units."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/ftp.c:52
4584 msgid "FTP user name"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/ftp.c:53
4588 #: modules/access/smb.c:64
4589 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/ftp.c:55
4593 msgid "FTP password"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/ftp.c:56
4597 #: modules/access/smb.c:67
4598 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/ftp.c:58
4602 msgid "FTP account"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/ftp.c:59
4606 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/ftp.c:64
4610 msgid "FTP input"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4614 msgid "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in millisecond units."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4618 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/http.c:45
4622 msgid "HTTP proxy"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/http.c:47
4626 msgid "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/http.c:53
4630 msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in millisecond units."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/http.c:56
4634 msgid "HTTP user agent"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/http.c:57
4638 msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/http.c:60
4642 msgid "Auto re-connect"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/http.c:61
4646 msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/http.c:64
4650 msgid "Continuous stream"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/http.c:65
4654 msgid "This allows you to read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/http.c:71
4658 msgid "HTTP input"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/http.c:73
4662 msgid "HTTP(S)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/mms/mms.c:48
4666 msgid "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value should be set in millisecond units."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/mms/mms.c:51
4670 msgid "Force selection of all streams"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/mms/mms.c:53
4674 msgid "Maximum bitrate"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/mms/mms.c:55
4678 msgid "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      will be selected"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/mms/mms.c:60
4682 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access_output/dummy.c:40
4686 #: modules/stream_out/dummy.c:47
4687 msgid "Dummy stream output"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access_output/dummy.c:41
4691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
4692 msgid "Dummy"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access_output/file.c:65
4696 msgid "Append to file"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access_output/file.c:66
4700 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access_output/file.c:70
4704 msgid "File stream output"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access_output/http.c:60
4708 msgid "Username"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access_output/http.c:61
4712 msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access_output/http.c:63
4716 msgid "Password"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access_output/http.c:64
4720 msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access_output/http.c:66
4724 msgid "Mime"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access_output/http.c:67
4728 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access_output/http.c:69
4732 #: modules/control/http/http.c:46
4733 msgid "Certificate file"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access_output/http.c:70
4737 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL stream output"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access_output/http.c:72
4741 #: modules/control/http/http.c:49
4742 msgid "Private key file"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access_output/http.c:73
4746 msgid "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access_output/http.c:76
4750 #: modules/control/http/http.c:51
4751 msgid "Root CA file"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access_output/http.c:77
4755 msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access_output/http.c:81
4759 #: modules/control/http/http.c:54
4760 msgid "CRL file"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access_output/http.c:82
4764 msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access_output/http.c:87
4768 msgid "HTTP stream output"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access_output/http.c:89
4772 #: modules/control/http/http.c:58
4773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
4774 msgid "HTTP"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access_output/shout.c:58
4778 msgid "Stream-name"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access_output/shout.c:59
4782 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access_output/shout.c:61
4786 msgid "Stream-description"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access_output/shout.c:62
4790 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access_output/shout.c:65
4794 msgid "Stream MP3"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access_output/shout.c:66
4798 msgid "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to the icecast server."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access_output/shout.c:71
4802 msgid "libshout (icecast) output"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access_output/udp.c:75
4806 #: modules/access/rtsp/access.c:40
4807 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4808 msgid "Caching value (ms)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access_output/udp.c:77
4812 #: modules/access/udp.c:44
4813 msgid "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value should be set in millisecond units."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access_output/udp.c:81
4817 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access_output/udp.c:84
4821 msgid "Group packets"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access_output/udp.c:85
4825 msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access_output/udp.c:90
4829 msgid "Raw write"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access_output/udp.c:91
4833 msgid "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access_output/udp.c:97
4837 msgid "UDP stream output"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access_output/udp.c:98
4841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
4842 msgid "UDP"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4846 msgid "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value should be set in millisecond units."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4850 msgid "Device"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4854 msgid "PVR video device"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4858 msgid "Radio device"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
4862 msgid "PVR radio device"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4866 #: modules/access/v4l/v4l.c:96
4867 msgid "Norm"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/pvr/pvr.c:58
4871 #: modules/access/v4l/v4l.c:98
4872 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/pvr/pvr.c:61
4876 #: modules/access/v4l/v4l.c:102
4877 msgid "Width"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
4881 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
4882 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4886 #: modules/access/v4l/v4l.c:105
4887 msgid "Height"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
4891 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
4892 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/pvr/pvr.c:69
4896 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4897 msgid "Frequency"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4901 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4902 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4906 #: modules/access/v4l/v4l.c:137
4907 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4911 msgid "Key interval"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4915 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4919 msgid "B Frames"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4923 msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4927 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4931 msgid "Bitrate peak"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4935 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4939 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4943 msgid "Bitrate mode to use"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
4947 msgid "Audio bitmask"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
4951 msgid "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part of the card."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/pvr/pvr.c:96
4955 #: modules/access/vcdx/info.c:97
4956 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
4958 msgid "Volume"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
4962 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4966 #: modules/access/v4l/v4l.c:92
4967 msgid "Channel"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/pvr/pvr.c:101
4971 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
4972 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4976 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4977 msgid "Automatic"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4981 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4982 msgid "SECAM"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4986 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4987 msgid "PAL"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4991 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4992 msgid "NTSC"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
4996 msgid "vbr"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5000 msgid "cbr"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5004 msgid "PVR"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5008 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5012 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
5013 msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/rtsp/access.c:46
5017 #: modules/access/rtsp/access.c:47
5018 msgid "Real RTSP"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/screen/screen.c:39
5022 msgid "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. This value should be set in millisecond units."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/screen/screen.c:43
5026 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/screen/screen.c:46
5030 msgid "Capture fragment size"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/screen/screen.c:48
5034 msgid "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/screen/screen.c:62
5038 msgid "Screen Input"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/screen/screen.c:63
5042 #: modules/gui/macosx/vout.m:185
5043 msgid "Screen"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/smb.c:61
5047 msgid "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value should be set in millisecond units."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/smb.c:63
5051 msgid "SMB user name"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/smb.c:66
5055 msgid "SMB password"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/smb.c:69
5059 msgid "SMB domain"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/smb.c:70
5063 msgid "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the connection."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/smb.c:75
5067 msgid "SMB input"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/tcp.c:39
5071 msgid "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value should be set in millisecond units."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/tcp.c:46
5075 msgid "TCP"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/tcp.c:47
5079 msgid "TCP input"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/udp.c:47
5083 msgid "Autodetection of MTU"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/udp.c:49
5087 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/udp.c:51
5091 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/udp.c:53
5095 msgid "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/udp.c:61
5099 #: modules/gui/macosx/open.m:183
5100 #: modules/gui/macosx/open.m:654
5101 #: modules/gui/macosx/open.m:692
5102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5103 msgid "UDP/RTP"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/udp.c:62
5107 msgid "UDP/RTP input"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5111 msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in millisecond units."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5115 msgid "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify anything, no video device will be used."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5119 msgid "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify anything, no audio device will be used."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5123 msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5127 msgid "Audio Channel"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5131 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/v4l/v4l.c:108
5135 #: modules/gui/macosx/extended.m:107
5136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5137 msgid "Brightness"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5141 msgid "Set the Brightness of the video input"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/v4l/v4l.c:111
5145 #: modules/gui/macosx/extended.m:110
5146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5147 msgid "Hue"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5151 msgid "Set the Hue of the video input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5155 msgid "Color"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5159 msgid "Set the Color of the video input"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/v4l/v4l.c:117
5163 #: modules/gui/macosx/extended.m:108
5164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5165 msgid "Contrast"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5169 msgid "Set the Contrast of the video input"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5173 msgid "Tuner"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5177 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5181 msgid "Samplerate"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5185 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5189 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5193 msgid "MJPEG"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5197 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5201 msgid "Decimation"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5205 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5209 msgid "Quality"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5213 msgid "Set the quality of the stream"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5217 msgid "Video4Linux"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5221 msgid "Video4Linux input"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5225 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5226 #: modules/gui/macosx/open.m:489
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:579
5228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5229 msgid "VCD"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5233 msgid "VCD input"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5237 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5241 msgid "The above message had unknown log level"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5245 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/vcdx/access.c:282
5249 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5250 #: modules/access/vcdx/access.c:690
5251 #: modules/access/vcdx/info.c:290
5252 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5253 msgid "Entry"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/vcdx/access.c:409
5257 #: modules/access/vcdx/info.c:102
5258 msgid "Segments"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/vcdx/access.c:428
5262 #: modules/access/vcdx/access.c:709
5263 #: modules/access/vcdx/info.c:294
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5265 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5266 msgid "Segment"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5270 msgid "LID"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5274 msgid "VCD Format"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5278 #: modules/demux/mpc.c:53
5279 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5280 msgid "Album"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5284 msgid "Application"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5288 msgid "Preparer"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5292 msgid "Vol #"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5296 msgid "Vol max #"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5300 msgid "Volume Set"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5304 msgid "Publisher"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5308 msgid "System Id"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5312 msgid "Entries"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5316 msgid "First Entry Point"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5320 msgid "Last Entry Point"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5324 msgid "Track size (in sectors)"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5328 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5329 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5330 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5331 msgid "type"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5335 msgid "end"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5339 msgid "play list"
5340 msgstr "Tièra de lectura"
5341
5342 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5343 msgid "extended selection list"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5347 msgid "selection list"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5351 msgid "unknown type"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/vcdx/info.c:298
5355 #: modules/access/vcdx/info.c:299
5356 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5357 msgid "List ID"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5361 msgid "(Super) Video CD"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5365 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5369 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
5373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
5374 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5378 msgid "Use playback control?"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5382 msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5386 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5390 msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5394 msgid "Show extended VCD info?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5398 msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5402 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5406 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5410 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5414 msgid "Dolby surround decoder"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5418 msgid ""
5419 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5420 "It works with any source format from mono to 7.1."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5424 msgid "Characteristic dimension"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5428 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5432 msgid "Compensate delay"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5436 msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5440 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5444 msgid "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5448 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5452 msgid "Headphone effect"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5456 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5460 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5464 msgid "A/52 dynamic range compression"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5468 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5469 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5473 msgid "Enable internal upmixing"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5477 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5482 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5486 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5490 msgid "DTS dynamic range compression"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5494 msgid "DTS"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5499 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5503 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5507 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5511 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5515 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5519 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5523 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5527 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5531 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5532 msgid "MPEG audio decoder"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5536 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5540 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5544 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5548 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5552 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5556 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5560 msgid "Equalizer preset"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5564 msgid "Bands gain"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5568 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5572 msgid "Two pass"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5576 msgid "Filter twice the audio"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5580 msgid "Global gain"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5584 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5588 msgid "Equalizer 10 bands"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5592 msgid "Flat"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5596 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5597 msgid "Classical"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5601 msgid "Club"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5605 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5606 msgid "Dance"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5610 msgid "Full bass"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5614 msgid "Full bass and treble"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5618 msgid "Full treble"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5622 msgid "Headphones"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5626 msgid "Large Hall"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5630 msgid "Live"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5634 msgid "Party"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5638 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5639 msgid "Pop"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5643 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5644 msgid "Reggae"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5648 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5649 msgid "Rock"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5653 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5654 msgid "Ska"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5658 msgid "Soft"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5662 msgid "Soft rock"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5666 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5667 msgid "Techno"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/audio_filter/format.c:201
5671 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5675 msgid "Number of audio buffers"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5679 msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a high power but will make it less sensitive to short variations."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5683 msgid "Max level"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5687 msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5691 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
5692 msgid "Volume normalizer"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5696 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5700 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5704 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5705 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5709 msgid "audio filter for trivial resampling"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5713 msgid "audio filter for ugly resampling"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5717 msgid "Float32 audio mixer"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5721 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5725 msgid "Trivial audio mixer"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5729 #: modules/codec/x264.c:149
5730 #: modules/codec/x264.c:155
5731 msgid "default"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5735 msgid "ALSA audio output"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5739 msgid "ALSA Device Name"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/audio_output/alsa.c:128
5743 #: modules/audio_output/auhal.c:95
5744 #: modules/audio_output/auhal.c:565
5745 #: modules/audio_output/coreaudio.c:217
5746 #: modules/audio_output/directx.c:403
5747 #: modules/audio_output/oss.c:132
5748 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
5749 #: modules/audio_output/sdl.c:179
5750 #: modules/audio_output/sdl.c:197
5751 #: modules/audio_output/waveout.c:371
5752 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
5753 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5754 msgid "Audio Device"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/audio_output/alsa.c:185
5758 #: modules/audio_output/directx.c:480
5759 #: modules/audio_output/oss.c:225
5760 #: modules/audio_output/portaudio.c:400
5761 #: modules/audio_output/sdl.c:185
5762 #: modules/audio_output/sdl.c:204
5763 #: modules/audio_output/waveout.c:433
5764 msgid "Mono"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/audio_output/alsa.c:198
5768 #: modules/audio_output/directx.c:453
5769 #: modules/audio_output/oss.c:181
5770 #: modules/audio_output/portaudio.c:419
5771 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5772 msgid "2 Front 2 Rear"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/audio_output/alsa.c:204
5776 #: modules/audio_output/directx.c:417
5777 #: modules/audio_output/oss.c:170
5778 #: modules/audio_output/portaudio.c:435
5779 #: modules/audio_output/waveout.c:386
5780 msgid "5.1"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/audio_output/alsa.c:246
5784 #: modules/audio_output/directx.c:526
5785 #: modules/audio_output/oss.c:249
5786 #: modules/audio_output/waveout.c:449
5787 msgid "A/52 over S/PDIF"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/audio_output/alsa.c:926
5791 msgid "Unknown soundcard"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/audio_output/arts.c:67
5795 msgid "aRts audio output"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/audio_output/auhal.c:96
5799 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5800 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5804 msgid "HAL AudioUnit output"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5808 msgid "CoreAudio output"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/audio_output/directx.c:207
5812 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5813 msgid "Output device"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/audio_output/directx.c:209
5817 msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/audio_output/directx.c:211
5821 #: modules/audio_output/waveout.c:137
5822 msgid "Use float32 output"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/audio_output/directx.c:213
5826 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5827 msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_output/directx.c:217
5831 msgid "DirectX audio output"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/audio_output/directx.c:435
5835 #: modules/audio_output/portaudio.c:427
5836 msgid "3 Front 2 Rear"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/audio_output/esd.c:69
5840 msgid "EsounD audio output"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_output/esd.c:72
5844 msgid "Esound server"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_output/file.c:80
5848 msgid "Output format"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/audio_output/file.c:81
5852 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/audio_output/file.c:84
5856 msgid "Output channels number"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_output/file.c:85
5860 msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_output/file.c:88
5864 msgid "Add wave header"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/audio_output/file.c:89
5868 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_output/file.c:106
5872 msgid "Output file"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_output/file.c:107
5876 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_output/file.c:110
5880 msgid "File audio output"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5884 msgid "Roku HD1000 audio output"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_output/oss.c:101
5888 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_output/oss.c:103
5892 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_output/oss.c:109
5896 msgid "Linux OSS audio output"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_output/oss.c:114
5900 msgid "OSS DSP device"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5904 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5908 msgid "PORTAUDIO audio output"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5912 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_output/waveout.c:144
5916 msgid "Win32 waveOut extension output"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/codec/a52.c:91
5920 msgid "A/52 parser"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/codec/a52.c:98
5924 msgid "A/52 audio packetizer"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/codec/adpcm.c:42
5928 msgid "ADPCM audio decoder"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/codec/araw.c:43
5932 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/codec/araw.c:52
5936 msgid "Raw audio encoder"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/codec/cinepak.c:38
5940 msgid "Cinepak video decoder"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5944 msgid "CMML annotations decoder"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5948 msgid "CVD subtitle decoder"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5952 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/codec/dirac.c:66
5956 #: modules/codec/theora.c:90
5957 #: modules/codec/twolame.c:50
5958 #: modules/codec/vorbis.c:155
5959 msgid "Encoding quality"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/codec/dirac.c:68
5963 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/codec/dirac.c:73
5967 msgid "Dirac video decoder"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/codec/dirac.c:79
5971 msgid "Dirac video encoder"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5975 msgid "DirectMedia Object decoder"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5979 msgid "DirectMedia Object encoder"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/codec/dts.c:95
5983 msgid "DTS parser"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/codec/dts.c:100
5987 msgid "DTS audio packetizer"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/codec/dvbsub.c:45
5991 msgid "X coordinate of the subpicture"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/codec/dvbsub.c:46
5995 #: modules/codec/dvbsub.c:49
5996 #: modules/codec/dvbsub.c:58
5997 #: modules/codec/dvbsub.c:61
5998 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6002 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6006 msgid "Subpicture position"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6010 msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6014 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6018 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6022 msgid "Timeout of subpictures"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6026 msgid "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6030 msgid "DVB subtitles decoder"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6034 msgid "DVB subtitles encoder"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/codec/faad.c:38
6038 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/codec/fake.c:44
6042 #: modules/video_output/image.c:63
6043 msgid "Image file"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/codec/fake.c:46
6047 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/codec/fake.c:49
6051 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6052 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6053 msgid "Allows you to specify the output video width."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/codec/fake.c:52
6057 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6058 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6059 msgid "Allows you to specify the output video height."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/codec/fake.c:53
6063 msgid "Keep aspect ratio"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/codec/fake.c:55
6067 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/codec/fake.c:56
6071 msgid "Background aspect ratio"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/codec/fake.c:58
6075 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/codec/fake.c:59
6079 #: modules/stream_out/transcode.c:64
6080 msgid "Deinterlace video"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/codec/fake.c:61
6084 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/codec/fake.c:62
6088 #: modules/stream_out/transcode.c:67
6089 msgid "Deinterlace module"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/codec/fake.c:64
6093 #: modules/stream_out/transcode.c:69
6094 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/codec/fake.c:75
6098 msgid "Fake video decoder"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6102 msgid "Non-ref"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6106 msgid "Bidir"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6110 msgid "Non-key"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6114 msgid "All"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6118 msgid "rd"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6122 msgid "bits"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6126 msgid "simple"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6130 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6134 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6138 msgid "Decoding"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6142 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6146 msgid "Encoding"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6150 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6154 msgid "ffmpeg demuxer"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6158 msgid "ffmpeg video filter"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6162 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6166 msgid "Direct rendering"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6170 msgid "Error resilience"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6174 msgid ""
6175 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6176 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
6177 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6181 msgid "Workaround bugs"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6185 msgid ""
6186 "Try to fix some bugs\n"
6187 "1  autodetect\n"
6188 "2  old msmpeg4\n"
6189 "4  xvid interlaced\n"
6190 "8  ump4 \n"
6191 "16 no padding\n"
6192 "32 ac vlc\n"
6193 "64 Qpel chroma"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6198 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6199 msgid "Hurry up"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6203 msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6207 msgid "Post processing quality"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6211 msgid ""
6212 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6213 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6217 msgid "Debug mask"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6221 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6225 msgid "Visualize motion vectors"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6229 msgid ""
6230 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6231 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6232 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6233 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6237 msgid "Low resolution decoding"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6241 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6245 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6249 msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6253 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6257 msgid "Ratio of key frames"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6261 msgid "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key frame."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6265 msgid "Ratio of B frames"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6269 msgid "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two reference frames."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6273 msgid "Video bitrate tolerance"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6277 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6281 msgid "Enable interlaced encoding"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6285 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6289 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6293 msgid "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires more CPU."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6297 msgid "Enable pre motion estimation"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6301 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6305 msgid "Enable strict rate control"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6309 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6313 msgid "Rate control buffer size"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6317 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6321 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6325 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6329 msgid "I quantization factor"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6333 msgid "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6337 #: modules/demux/mod.c:54
6338 msgid "Noise reduction"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6342 msgid "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6346 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6350 msgid "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6354 msgid "Quality level"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6358 msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6362 msgid "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6366 msgid "Minimum video quantizer scale"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6370 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6374 msgid "Maximum video quantizer scale"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6378 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6382 msgid "Enable trellis quantization"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6386 msgid "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6390 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6394 msgid "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6398 msgid "Strict standard compliance"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6402 msgid "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6406 msgid "Luminance masking"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6410 msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6414 msgid "Darkness masking"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6418 msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6422 msgid "Motion masking"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6426 msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6430 msgid "Border masking"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6434 msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6438 msgid "Luminance elimination"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6442 msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6446 msgid "Chrominance elimination"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6450 msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88
6454 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
6455 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6456 msgid "Post processing"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6460 msgid "1 (Lowest)"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6464 msgid "6 (Highest)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/flac.c:171
6468 msgid "Flac audio decoder"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/codec/flac.c:176
6472 msgid "Flac audio encoder"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/codec/flac.c:182
6476 msgid "Flac audio packetizer"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6480 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/codec/lpcm.c:82
6484 msgid "Linear PCM audio decoder"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/codec/lpcm.c:87
6488 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/mash.cpp:65
6492 msgid "Video decoder using openmash"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6496 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6500 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/codec/png.c:54
6504 msgid "PNG video decoder"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/codec/quicktime.c:63
6508 msgid "QuickTime library decoder"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6512 msgid "Pseudo raw video decoder"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6516 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/realaudio.c:61
6520 msgid "RealAudio library decoder"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6524 msgid "SDL_image video decoder"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/speex.c:105
6528 msgid "Speex audio decoder"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/speex.c:110
6532 msgid "Speex audio packetizer"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/speex.c:115
6536 msgid "Speex audio encoder"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/speex.c:552
6540 #: modules/codec/speex.c:569
6541 msgid "Speex comment"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/speex.c:552
6545 msgid "Mode"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6549 msgid "DVD subtitles decoder"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6553 msgid "DVD subtitles packetizer"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/subsdec.c:86
6557 msgid "Subtitles text encoding"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/codec/subsdec.c:87
6561 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/codec/subsdec.c:88
6565 #: modules/gui/macosx/open.m:252
6566 msgid "Subtitles justification"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/subsdec.c:89
6570 msgid "Set the justification of subtitles"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/codec/subsdec.c:93
6574 msgid "Text subtitles decoder"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6578 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6582 msgid "SVCD subtitles"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6586 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/tarkin.c:75
6590 msgid "Tarkin decoder module"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/theora.c:92
6594 #: modules/codec/vorbis.c:157
6595 msgid "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/theora.c:99
6599 msgid "Theora video decoder"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/theora.c:105
6603 msgid "Theora video packetizer"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/theora.c:111
6607 msgid "Theora video encoder"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/theora.c:512
6611 msgid "Theora comment"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/codec/twolame.c:52
6615 msgid "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/codec/twolame.c:55
6619 msgid "Stereo mode"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/codec/twolame.c:56
6623 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/codec/twolame.c:57
6627 msgid "VBR mode"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/twolame.c:59
6631 msgid "By default the encoding is CBR."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/twolame.c:60
6635 msgid "Psycho-acoustic model"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/codec/twolame.c:62
6639 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/twolame.c:66
6643 msgid "Dual mono"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/codec/twolame.c:66
6647 msgid "Joint stereo"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/twolame.c:71
6651 msgid "Libtwolame audio encoder"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/vorbis.c:159
6655 msgid "Maximum encoding bitrate"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/vorbis.c:161
6659 msgid "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming applications."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/vorbis.c:163
6663 msgid "Minimum encoding bitrate"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/codec/vorbis.c:165
6667 msgid "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a fixed-size channel."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/codec/vorbis.c:167
6671 msgid "CBR encoding"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/codec/vorbis.c:169
6675 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/vorbis.c:173
6679 msgid "Vorbis audio decoder"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/vorbis.c:184
6683 msgid "Vorbis audio packetizer"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/vorbis.c:191
6687 msgid "Vorbis audio encoder"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/vorbis.c:618
6691 msgid "Vorbis comment"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/x264.c:42
6695 msgid "Quantizer parameter"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/x264.c:44
6699 msgid "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/codec/x264.c:47
6703 msgid "Minimum quantizer parameter"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/x264.c:48
6707 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/x264.c:51
6711 msgid "Maximum quantizer parameter"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/x264.c:52
6715 msgid "Maximum quantizer parameter."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/codec/x264.c:54
6719 msgid "Enable CABAC"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/codec/x264.c:55
6723 msgid "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/x264.c:59
6727 msgid "Enable loop filter"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/x264.c:60
6731 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/x264.c:62
6735 msgid "Analyse mode"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/codec/x264.c:63
6739 msgid "This selects the analysing mode."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/codec/x264.c:65
6743 msgid "Bitrate tolerance"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/x264.c:66
6747 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/codec/x264.c:69
6751 msgid "Maximum local bitrate"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/codec/x264.c:70
6755 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/codec/x264.c:72
6759 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/codec/x264.c:73
6763 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/codec/x264.c:76
6767 msgid "Initial buffer occupancy"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/codec/x264.c:77
6771 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/codec/x264.c:80
6775 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/x264.c:81
6779 msgid "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the cost of seeking precision."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/codec/x264.c:84
6783 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/x264.c:85
6787 msgid ""
6788 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-Frame. \n"
6789 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/codec/x264.c:94
6793 msgid "B frames"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/codec/x264.c:95
6797 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/x264.c:98
6801 msgid "B pyramid"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/x264.c:99
6805 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/x264.c:102
6809 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/x264.c:103
6813 msgid "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/x264.c:107
6817 msgid "Scene-cut detection."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/x264.c:108
6821 msgid "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/x264.c:116
6825 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/x264.c:117
6829 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/x264.c:121
6833 msgid "Motion estimation algorithm."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/x264.c:122
6837 msgid ""
6838 "Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
6839 " hex - hexagon (default setting) \n"
6840 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
6841 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/x264.c:128
6845 msgid "Motion estimation search range."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/x264.c:129
6849 msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24-32."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/codec/x264.c:133
6853 msgid "Disable PSNR calculation."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/x264.c:134
6857 msgid "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats from being calculated (for speed)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/x264.c:137
6861 msgid "Disable adaptive B-frames."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/x264.c:138
6865 msgid "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be used, except possibly before an I-frame. "
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/x264.c:141
6869 msgid "Bias the choice to use B-frames."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/x264.c:142
6873 msgid "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/x264.c:149
6877 msgid "dia"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/x264.c:149
6881 msgid "hex"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/x264.c:149
6885 msgid "umh"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/x264.c:149
6889 msgid "esa"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/codec/x264.c:155
6893 msgid "all"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/codec/x264.c:155
6897 msgid "slow"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/codec/x264.c:155
6901 msgid "normal"
6902 msgstr "normal"
6903
6904 #: modules/codec/x264.c:156
6905 msgid "fast"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/codec/x264.c:159
6909 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/control/corba/corba.c:687
6913 msgid "Corba control"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/control/corba/corba.c:689
6917 msgid "corba control module"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/control/gestures.c:77
6921 msgid "Motion threshold (10-100)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/control/gestures.c:79
6925 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/control/gestures.c:82
6929 msgid "Trigger button"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/control/gestures.c:84
6933 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/control/gestures.c:87
6937 msgid "Middle"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/control/gestures.c:90
6941 msgid "Gestures"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/control/gestures.c:97
6945 msgid "Mouse gestures control interface"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/control/hotkeys.c:84
6949 msgid "Playlist bookmark 1"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/control/hotkeys.c:85
6953 msgid "Playlist bookmark 2"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/control/hotkeys.c:86
6957 msgid "Playlist bookmark 3"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/control/hotkeys.c:87
6961 msgid "Playlist bookmark 4"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/control/hotkeys.c:88
6965 msgid "Playlist bookmark 5"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/control/hotkeys.c:89
6969 msgid "Playlist bookmark 6"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/control/hotkeys.c:90
6973 msgid "Playlist bookmark 7"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/control/hotkeys.c:91
6977 msgid "Playlist bookmark 8"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/control/hotkeys.c:92
6981 msgid "Playlist bookmark 9"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/control/hotkeys.c:93
6985 msgid "Playlist bookmark 10"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/control/hotkeys.c:95
6989 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/control/hotkeys.c:98
6993 msgid "Hotkeys"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/control/hotkeys.c:99
6997 msgid "Hotkeys management interface"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/control/hotkeys.c:481
7001 #, c-format
7002 msgid "Audio track: %s"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/control/hotkeys.c:495
7006 #: modules/control/hotkeys.c:523
7007 #, c-format
7008 msgid "Subtitle track: %s"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/control/hotkeys.c:495
7012 msgid "N/A"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/control/http/http.c:34
7016 #: modules/misc/rtsp.c:46
7017 msgid "Host address"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/control/http/http.c:36
7021 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7022 msgstr "..."
7023
7024 #: modules/control/http/http.c:37
7025 #: modules/control/http/http.c:38
7026 msgid "Source directory"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/control/http/http.c:39
7030 msgid "Charset"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/control/http/http.c:41
7034 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/control/http/http.c:42
7038 msgid "Handlers"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/control/http/http.c:44
7042 msgid "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/control/http/http.c:47
7046 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/control/http/http.c:50
7050 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/control/http/http.c:52
7054 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/control/http/http.c:55
7058 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/control/http/http.c:59
7062 msgid "HTTP remote control interface"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/control/http/http.c:68
7066 msgid "HTTP SSL"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/control/lirc.c:58
7070 msgid "Infrared remote control interface"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/control/netsync.c:60
7074 msgid "Act as master for network synchronisation"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/control/netsync.c:61
7078 msgid "Allows you to specify if this client should act as the master client for the network synchronisation."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/control/netsync.c:64
7082 msgid "Master client ip address"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/control/netsync.c:65
7086 msgid "Allows you to specify the ip address of the master client used for the network synchronisation."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/control/netsync.c:69
7090 msgid "Netsync"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/control/netsync.c:70
7094 msgid "Network synchronisation"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/control/ntservice.c:39
7098 msgid "Install Windows Service"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/control/ntservice.c:41
7102 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/control/ntservice.c:42
7106 msgid "Uninstall Windows Service"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/control/ntservice.c:44
7110 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/control/ntservice.c:45
7114 msgid "Display name of the Service"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/control/ntservice.c:47
7118 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/control/ntservice.c:48
7122 msgid "Configuration options"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/control/ntservice.c:50
7126 msgid "This option allows you to specify configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/control/ntservice.c:55
7130 msgid "This option allows you to select additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/control/ntservice.c:61
7134 msgid "NT Service"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/control/ntservice.c:62
7138 msgid "Windows Service interface"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/control/rc.c:151
7142 msgid "Show stream position"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/control/rc.c:152
7146 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/control/rc.c:155
7150 msgid "Fake TTY"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/control/rc.c:156
7154 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/control/rc.c:158
7158 msgid "UNIX socket command input"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/control/rc.c:159
7162 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/control/rc.c:162
7166 msgid "TCP command input"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/control/rc.c:163
7170 msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/control/rc.c:167
7174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7175 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/control/rc.c:169
7179 msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/control/rc.c:176
7183 msgid "RC"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/control/rc.c:179
7187 msgid "Remote control interface"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/control/rc.c:332
7191 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/control/rc.c:840
7195 #, c-format
7196 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/control/rc.c:873
7200 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/control/rc.c:875
7204 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/rc.c:876
7208 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/rc.c:877
7212 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/control/rc.c:878
7216 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/control/rc.c:879
7220 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/control/rc.c:880
7224 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/rc.c:881
7228 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/control/rc.c:882
7232 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/control/rc.c:883
7236 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/control/rc.c:884
7240 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/control/rc.c:885
7244 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/rc.c:886
7248 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/rc.c:887
7252 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/control/rc.c:888
7256 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/control/rc.c:889
7260 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/control/rc.c:891
7264 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/control/rc.c:892
7268 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/control/rc.c:893
7272 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/control/rc.c:894
7276 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/control/rc.c:895
7280 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/control/rc.c:896
7284 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/control/rc.c:897
7288 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/control/rc.c:898
7292 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/rc.c:899
7296 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/rc.c:901
7300 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/control/rc.c:902
7304 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/control/rc.c:903
7308 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/control/rc.c:904
7312 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/control/rc.c:905
7316 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/control/rc.c:906
7320 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/control/rc.c:911
7324 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/control/rc.c:912
7328 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/control/rc.c:913
7332 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/control/rc.c:914
7336 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/control/rc.c:915
7340 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/control/rc.c:916
7344 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/control/rc.c:917
7348 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/control/rc.c:918
7352 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/control/rc.c:920
7356 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/control/rc.c:921
7360 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/control/rc.c:922
7364 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/control/rc.c:923
7368 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/control/rc.c:924
7372 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/control/rc.c:925
7376 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/control/rc.c:926
7380 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/control/rc.c:928
7384 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/control/rc.c:929
7388 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/control/rc.c:930
7392 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/control/rc.c:931
7396 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/control/rc.c:932
7400 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/control/rc.c:934
7404 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/control/rc.c:935
7408 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/control/rc.c:936
7412 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/control/rc.c:937
7416 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/control/rc.c:938
7420 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/control/rc.c:939
7424 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/control/rc.c:940
7428 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/control/rc.c:941
7432 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/control/rc.c:942
7436 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/control/rc.c:943
7440 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/control/rc.c:944
7444 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/control/rc.c:945
7448 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/control/rc.c:948
7452 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/control/rc.c:949
7456 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/control/rc.c:950
7460 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/control/rc.c:951
7464 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/control/rc.c:953
7468 msgid "+----[ end of help ]"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/control/rc.c:1060
7472 #: modules/control/rc.c:1228
7473 #: modules/control/rc.c:1715
7474 #: modules/control/rc.c:1785
7475 #: modules/control/rc.c:1834
7476 #: modules/control/rc.c:1933
7477 msgid "press menu select or pause to continue"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/control/rc.c:1375
7481 msgid "press pause to continue"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/control/rc.c:1918
7485 #: modules/control/rc.c:1957
7486 msgid "please provide one of the following paramaters"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/control/showintf.c:62
7490 msgid "Threshold"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/control/showintf.c:63
7494 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/control/showintf.c:70
7498 msgid "Interface showing control interface"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/control/telnet.c:79
7502 msgid "Telnet Interface host"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/control/telnet.c:80
7506 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/control/telnet.c:81
7510 msgid "Telnet Interface port"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/control/telnet.c:82
7514 msgid "Default to 4212"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/control/telnet.c:84
7518 msgid "Telnet Interface password"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/control/telnet.c:85
7522 msgid "Default to admin"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/control/telnet.c:98
7526 msgid "VLM remote control interface"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/demux/a52.c:44
7530 msgid "Raw A/52 demuxer"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/demux/aiff.c:45
7534 msgid "AIFF demuxer"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7538 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/demux/au.c:46
7542 msgid "AU demuxer"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/demux/avi/avi.c:40
7546 #: modules/demux/avi/avi.c:41
7547 msgid "Force interleaved method"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7551 msgid "Force index creation"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7555 msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/demux/avi/avi.c:53
7559 msgid "AVI demuxer"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7563 #: modules/demux/ts.c:110
7564 msgid "Filename of dump"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7568 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7572 #: modules/demux/ts.c:113
7573 msgid "Append"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7577 #: modules/demux/ts.c:115
7578 msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7582 msgid "Filedump demuxer"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/demux/dts.c:40
7586 msgid "Raw DTS demuxer"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/demux/flac.c:38
7590 msgid "FLAC demuxer"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7594 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7598 msgid "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot talk to normal RTSP servers."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7602 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7606 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87
7610 #: modules/demux/livedotcom.cpp:88
7611 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/demux/m3u.c:68
7615 msgid "Playlist metademux"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7619 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
7620 msgid "Frames per Second"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7624 msgid "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for live."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7628 msgid "JPEG camera demuxer"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/demux/mkv.cpp:394
7632 msgid "Matroska stream demuxer"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/demux/mkv.cpp:401
7636 msgid "Ordered chapters"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7640 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7644 msgid "Chapter codecs"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7648 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/demux/mkv.cpp:409
7652 msgid "Preload Directory"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7656 msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/demux/mkv.cpp:413
7660 msgid "Seek based on percent not time"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/demux/mkv.cpp:414
7664 msgid "Seek based on percent not time."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/demux/mkv.cpp:417
7668 msgid "Dummy Elements"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/demux/mkv.cpp:418
7672 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
7676 msgid "---  DVD Menu"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
7680 msgid "First Played"
7681 msgstr "Primièr legit"
7682
7683 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
7684 msgid "Video Manager"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
7688 msgid "----- Title"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
7692 msgid "Segment filename"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
7696 msgid "Muxing application"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
7700 msgid "Writing application"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/demux/mod.c:49
7704 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/demux/mod.c:56
7708 msgid "Reverb"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/demux/mod.c:57
7712 msgid "Reverb level (0-100)"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/mod.c:57
7716 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/demux/mod.c:58
7720 msgid "Reverb delay (ms)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/demux/mod.c:58
7724 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/demux/mod.c:60
7728 msgid "Mega bass"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/demux/mod.c:61
7732 msgid "Mega bass level (0-100)"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/demux/mod.c:61
7736 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/demux/mod.c:62
7740 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/demux/mod.c:62
7744 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/demux/mod.c:64
7748 msgid "Surround"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/demux/mod.c:65
7752 msgid "Surround level (0-100)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/demux/mod.c:65
7756 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/demux/mod.c:66
7760 msgid "Surround delay (ms)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/demux/mod.c:66
7764 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
7768 msgid "MP4 stream demuxer"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/demux/mpc.c:46
7772 #: modules/demux/mpc.c:47
7773 msgid "Replay Gain type"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/demux/mpc.c:57
7777 msgid "MPC demuxer"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7781 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7785 msgid "H264 video demuxer"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7789 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7793 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7797 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7801 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/demux/nsc.c:43
7805 msgid "Windows Media NSC metademux"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/demux/nsv.c:45
7809 msgid "NullSoft demuxer"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/demux/nuv.c:46
7813 msgid "Nuv demuxer"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/demux/ogg.c:43
7817 msgid "Ogg stream demuxer"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7821 msgid "Listeners"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7825 msgid "Auto start"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7829 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7833 msgid "Native playlist import"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7837 msgid "M3U playlist import"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7841 msgid "PLS playlist import"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7845 msgid "B4S playlist import"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
7849 msgid "DVB playlist import"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
7853 msgid "Podcast playlist import"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
7857 msgid "Podcast Link"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
7861 msgid "Podcast Copyright"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
7865 msgid "Podcast Category"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317
7869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
7870 msgid "Podcast Keywords"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326
7874 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
7875 msgid "Podcast Subtitle"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336
7879 #: modules/demux/playlist/podcast.c:421
7880 msgid "Podcast Summary"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
7884 msgid "Podcast Publication Date"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
7888 msgid "Podcast Author"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
7892 msgid "Podcast Subcategory"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
7896 msgid "Podcast Duration"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
7900 msgid "Podcast Size"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
7904 msgid "Podcast Type"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/demux/ps.c:47
7908 #: modules/demux/ps.c:55
7909 msgid "PS demuxer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/demux/pva.c:43
7913 msgid "PVA demuxer"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/demux/rawdv.c:39
7917 msgid "raw DV demuxer"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/demux/real.c:39
7921 msgid "Real demuxer"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/demux/sgimb.c:113
7925 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/demux/subtitle.c:62
7929 msgid "Text subtitles demux"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/demux/subtitle.c:67
7933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
7934 msgid "Frames per second"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/demux/subtitle.c:70
7938 msgid "Subtitles delay"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/demux/ts.c:82
7942 msgid "Extra PMT"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/demux/ts.c:84
7946 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/demux/ts.c:86
7950 msgid "Set id of ES to PID"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/demux/ts.c:87
7954 msgid "set id of es to pid"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/demux/ts.c:89
7958 msgid "Fast udp streaming"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/demux/ts.c:91
7962 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/demux/ts.c:93
7966 #: modules/demux/ts.c:94
7967 msgid "MTU for out mode"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/demux/ts.c:96
7971 #: modules/demux/ts.c:97
7972 msgid "CSA ck"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/demux/ts.c:99
7976 msgid "Silent mode"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/demux/ts.c:100
7980 msgid "do not complain on encrypted PES"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/demux/ts.c:102
7984 msgid "CAPMT System ID"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/demux/ts.c:103
7988 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/demux/ts.c:105
7992 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/demux/ts.c:106
7996 msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/demux/ts.c:111
8000 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/demux/ts.c:118
8004 msgid "Dump buffer size"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/demux/ts.c:120
8008 msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/demux/ts.c:124
8012 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/demux/ty.c:70
8016 msgid "TY Stream audio/video demux"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8020 msgid "Blues"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8024 msgid "Classic rock"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8028 msgid "Country"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8032 msgid "Disco"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8036 msgid "Funk"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8040 msgid "Grunge"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8044 msgid "Hip-Hop"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8048 msgid "Jazz"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8052 msgid "Metal"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8056 msgid "New Age"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8060 msgid "Oldies"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8064 msgid "R&B"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8068 msgid "Rap"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8072 msgid "Industrial"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8076 msgid "Alternative"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8080 msgid "Death metal"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8084 msgid "Pranks"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8088 msgid "Soundtrack"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8092 msgid "Euro-Techno"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8096 msgid "Ambient"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8100 msgid "Trip-Hop"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8104 msgid "Vocal"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8108 msgid "Jazz+Funk"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8112 msgid "Fusion"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8116 msgid "Trance"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8120 msgid "Instrumental"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8124 msgid "Acid"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8128 msgid "House"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8132 msgid "Game"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8136 msgid "Sound clip"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8140 msgid "Gospel"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8144 msgid "Noise"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8148 msgid "Alternative rock"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8152 msgid "Bass"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8156 msgid "Soul"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8160 msgid "Punk"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8164 msgid "Space"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8168 msgid "Meditative"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8172 msgid "Instrumental pop"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8176 msgid "Instrumental rock"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8180 msgid "Ethnic"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8184 msgid "Gothic"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8188 msgid "Darkwave"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8192 msgid "Techno-Industrial"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8196 msgid "Electronic"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8200 msgid "Pop-Folk"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8204 msgid "Eurodance"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8208 msgid "Dream"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8212 msgid "Southern rock"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8216 msgid "Comedy"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8220 msgid "Cult"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8224 msgid "Gangsta"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8228 msgid "Top 40"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8232 msgid "Christian rap"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8236 msgid "Pop/funk"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8240 msgid "Jungle"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8244 msgid "Native American"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8248 msgid "Cabaret"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8252 msgid "New wave"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8256 msgid "Psychedelic"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8260 msgid "Rave"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8264 msgid "Showtunes"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8268 msgid "Trailer"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8272 msgid "Lo-Fi"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8276 msgid "Tribal"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8280 msgid "Acid punk"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8284 msgid "Acid jazz"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8288 msgid "Polka"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8292 msgid "Retro"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8296 msgid "Musical"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8300 msgid "Rock & roll"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8304 msgid "Hard rock"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8308 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/demux/vobsub.c:48
8312 msgid "Vobsub subtitles demux"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/demux/voc.c:42
8316 msgid "VOC demuxer"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/demux/wav.c:42
8320 msgid "WAV demuxer"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/demux/xa.c:42
8324 msgid "XA demuxer"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8328 msgid "Use DVD Menus"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8332 msgid "BeOS standard API interface"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8336 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8341 #: modules/gui/macosx/open.m:158
8342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122
8344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
8345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
8346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
8349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
8351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8353 msgid "Cancel"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8357 #: modules/gui/macosx/open.m:440
8358 #: modules/gui/macosx/open.m:634
8359 #: modules/gui/macosx/open.m:738
8360 #: modules/gui/macosx/open.m:784
8361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
8362 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8363 msgid "Open"
8364 msgstr "Dobrir"
8365
8366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8367 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
8368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
8369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8370 msgid "Preferences"
8371 msgstr "Preférencias"
8372
8373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
8375 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8376 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
8377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8378 msgid "Messages"
8379 msgstr "Messatges"
8380
8381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8383 #: modules/gui/macosx/open.m:439
8384 #: modules/gui/macosx/open.m:737
8385 #: modules/gui/macosx/open.m:783
8386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
8387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8388 msgid "Open File"
8389 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
8390
8391 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8393 msgid "Open Disc"
8394 msgstr "Dobrir disc"
8395
8396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8397 msgid "Open Subtitles"
8398 msgstr "Dobrir jos-titols"
8399
8400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8404 msgid "About"
8405 msgstr "A prepaus"
8406
8407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8408 msgid "Prev Title"
8409 msgstr "Titol precedent"
8410
8411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8412 msgid "Next Title"
8413 msgstr "Titol seguent"
8414
8415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8416 msgid "Go to Title"
8417 msgstr "Sautar cap al titol"
8418
8419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8420 msgid "Go to Chapter"
8421 msgstr "Sautar cap al capitol"
8422
8423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8424 msgid "Speed"
8425 msgstr "Velocitat"
8426
8427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321
8428 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
8429 msgid "Window"
8430 msgstr "Finèstra"
8431
8432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398
8433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291
8437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8438 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
8439 #: modules/gui/macosx/open.m:157
8440 #: modules/gui/macosx/open.m:254
8441 #: modules/gui/macosx/output.m:138
8442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:467
8444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597
8445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
8446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054
8447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
8448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
8449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
8452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
8454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8456 msgid "OK"
8457 msgstr "Òc"
8458
8459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8460 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8461 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
8462
8463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8464 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8465 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
8466
8467 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8468 msgid "Drop files to play"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8472 msgid "playlist"
8473 msgstr "tièra de lectura"
8474
8475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8478 msgid "Close"
8479 msgstr "Tampar"
8480
8481 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101
8482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8483 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
8484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8487 msgid "Edit"
8488 msgstr "Editar"
8489
8490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
8491 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8493 msgid "Select All"
8494 msgstr "Tot seleccionar"
8495
8496 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8497 msgid "Select None"
8498 msgstr "Tot levar"
8499
8500 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8501 msgid "Sort Reverse"
8502 msgstr "Capvirar"
8503
8504 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8505 msgid "Sort by Name"
8506 msgstr "Ordenar los noms"
8507
8508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8509 msgid "Sort by Path"
8510 msgstr "Ordenar los camins"
8511
8512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8513 msgid "Randomize"
8514 msgstr "Aleatòri"
8515
8516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8519 msgid "Remove"
8520 msgstr "Levar"
8521
8522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8523 msgid "Remove All"
8524 msgstr "Tot levar"
8525
8526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8527 msgid "View"
8528 msgstr "Vèire"
8529
8530 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8531 msgid "Path"
8532 msgstr "Camin"
8533
8534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147
8535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
8538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
8540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8541 msgid "Name"
8542 msgstr "Nom"
8543
8544 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8545 msgid "Apply"
8546 msgstr "Aplicar"
8547
8548 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8549 #: modules/gui/macosx/output.m:538
8550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
8551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
8552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
8553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
8554 msgid "Save"
8555 msgstr "Salvar"
8556
8557 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8558 msgid "Defaults"
8559 msgstr "Per defaut"
8560
8561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8562 msgid "Show Interface"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8566 msgid "50%"
8567 msgstr "50%"
8568
8569 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8570 msgid "100%"
8571 msgstr "100%"
8572
8573 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8574 msgid "200%"
8575 msgstr "200%"
8576
8577 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8578 msgid "Vertical Sync"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8582 msgid "Correct Aspect Ratio"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8586 msgid "Stay On Top"
8587 msgstr "Totjorn davant"
8588
8589 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8590 msgid "Take Screen Shot"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/macosx/about.m:73
8594 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
8595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
8596 msgid "About VLC media player"
8597 msgstr "A prepaus"
8598
8599 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8600 #, c-format
8601 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
8605 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
8606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8607 msgid "Bookmarks"
8608 msgstr "Favorits"
8609
8610 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8612 msgid "Add"
8613 msgstr "Ajustar"
8614
8615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
8616 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
8618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
8620 msgid "Clear"
8621 msgstr "Netejar"
8622
8623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
8624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
8625 msgid "Extract"
8626 msgstr "Extraire"
8627
8628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
8629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
8630 msgid "Size offset"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
8634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
8635 msgid "Time offset"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
8639 #: modules/gui/pda/pda.c:281
8640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
8641 msgid "Time"
8642 msgstr "Temps"
8643
8644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
8645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
8646 msgid "Bytes"
8647 msgstr "Octets"
8648
8649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136
8650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:764
8651 msgid "Untitled"
8652 msgstr "Sens Nom"
8653
8654 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
8656 msgid "No input"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
8660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
8661 msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8665 msgid "Input has changed"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8669 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing bookmarks to keep the same input."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291
8673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054
8674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
8675 msgid "Invalid selection"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8679 msgid "You have to select two bookmarks."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
8684 msgid "No input found"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8688 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8692 msgid "Random On"
8693 msgstr "Aleatòri activat"
8694
8695 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8696 msgid "Random Off"
8697 msgstr "Aleatòri desactivat"
8698
8699 #: modules/gui/macosx/controls.m:158
8700 #: modules/gui/macosx/controls.m:590
8701 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
8702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:518
8703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
8704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
8705 msgid "Repeat One"
8706 msgstr "Repetir un còp"
8707
8708 #: modules/gui/macosx/controls.m:162
8709 #: modules/gui/macosx/controls.m:194
8710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8711 msgid "Repeat Off"
8712 msgstr "De pas repetir"
8713
8714 #: modules/gui/macosx/controls.m:190
8715 #: modules/gui/macosx/controls.m:597
8716 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
8717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
8718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
8719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
8720 msgid "Repeat All"
8721 msgstr "Tot repetir"
8722
8723 #: modules/gui/macosx/controls.m:275
8724 #: modules/gui/macosx/controls.m:618
8725 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8726 msgid "Half Size"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/gui/macosx/controls.m:277
8730 #: modules/gui/macosx/controls.m:619
8731 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
8732 msgid "Normal Size"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/macosx/controls.m:279
8736 #: modules/gui/macosx/controls.m:620
8737 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
8738 msgid "Double Size"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/macosx/controls.m:281
8742 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
8743 #: modules/gui/macosx/controls.m:635
8744 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
8745 msgid "Float on Top"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/gui/macosx/controls.m:283
8749 #: modules/gui/macosx/controls.m:621
8750 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
8751 msgid "Fit to Screen"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/gui/macosx/controls.m:583
8755 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
8756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
8757 msgid "Random"
8758 msgstr "Aleatòri"
8759
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:604
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
8762 msgid "Step Forward"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/macosx/controls.m:605
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8767 msgid "Step Backward"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
8771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8772 msgid "2 Pass"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8776 msgid "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8780 msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8784 msgid "Preamp"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
8788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8789 msgid "Extended controls"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
8793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8794 msgid "Video filters"
8795 msgstr "Filtres video"
8796
8797 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
8798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8799 msgid "Adjust Image"
8800 msgstr "Ajustar l'imatge"
8801
8802 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
8803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
8804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
8805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
8806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
8807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
8808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
8809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
8810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
8811 msgid "More Info"
8812 msgstr "Mai d'entresenhas"
8813
8814 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
8815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8816 msgid "Blurring"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
8820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8821 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
8825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8826 #: modules/video_filter/distort.c:78
8827 msgid "Distortion"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
8831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8832 msgid "Adds distorsion effects"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
8836 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8837 msgid "Image clone"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
8841 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8842 msgid "Creates several clones of the image"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
8846 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8847 msgid "Image cropping"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
8851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8852 msgid "Crops the image"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
8856 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8857 msgid "Image inversion"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
8861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8862 msgid "Inverts the image colors"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
8866 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8867 #: modules/video_filter/transform.c:67
8868 msgid "Transformation"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
8872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8873 msgid "Rotates or flips the image"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
8877 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8878 msgid "Volume normalization"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8882 msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
8886 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
8887 msgid "Headphone virtualization"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
8891 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
8892 msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
8896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
8897 msgid "Maximum level"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
8901 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
8902 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
8903 msgid "Restore Defaults"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/gui/macosx/extended.m:109
8907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
8908 msgid "Gamma"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/macosx/extended.m:111
8912 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
8913 msgid "Saturation"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/macosx/extended.m:112
8917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8918 msgid "Opaqueness"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
8922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
8923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
8924 msgid "More information"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/macosx/extended.m:607
8928 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
8929 msgid ""
8930 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for these settings to take effect.\n"
8931 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video Filters. You can then configure each filter.\n"
8932 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which they are applied ), you need to enter manually a filters string (Preferences / Video / Filters)."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8936 msgid "VLC - Controller"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/gui/macosx/intf.m:438
8940 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
8941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161
8942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8944 msgid "VLC media player"
8945 msgstr "Lector media VLC"
8946
8947 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
8948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8950 msgid "Rewind"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
8954 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
8956 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
8957 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261
8958 #: modules/gui/macosx/intf.m:1262
8959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
8962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
8963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
8964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
8965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
8966 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292
8967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
8968 msgid "Play"
8969 msgstr "Legir"
8970
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
8972 msgid "Fast Forward"
8973 msgstr "Lèu endavant"
8974
8975 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8976 msgid "Open CrashLog"
8977 msgstr "Dobrir CrashLog"
8978
8979 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
8980 msgid "Preferences..."
8981 msgstr "Preférencias..."
8982
8983 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
8984 msgid "Services"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
8988 msgid "Hide VLC"
8989 msgstr "Amagar VLC"
8990
8991 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
8992 msgid "Hide Others"
8993 msgstr "Amagar autris"
8994
8995 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
8996 msgid "Show All"
8997 msgstr "Tot vèire"
8998
8999 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
9001 msgid "Quit VLC"
9002 msgstr "Quitar VLC"
9003
9004 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9005 msgid "1:File"
9006 msgstr "1:Fiquièr"
9007
9008 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9009 msgid "Open File..."
9010 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9011
9012 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9013 msgid "Quick Open File..."
9014 msgstr "Dobrir..."
9015
9016 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9017 msgid "Open Disc..."
9018 msgstr "Dobrir Disc..."
9019
9020 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9021 msgid "Open Network..."
9022 msgstr "Dobrir Ret..."
9023
9024 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9025 msgid "Open Recent"
9026 msgstr "Dobrir Recents"
9027
9028 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9029 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
9030 msgid "Clear Menu"
9031 msgstr "Netejar Menut"
9032
9033 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9034 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9038 msgid "Cut"
9039 msgstr "Copar"
9040
9041 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9042 msgid "Copy"
9043 msgstr "Copiar"
9044
9045 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9046 msgid "Paste"
9047 msgstr "Pegar"
9048
9049 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9050 msgid "Playback"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9054 msgid "Volume Up"
9055 msgstr "Volume +"
9056
9057 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9058 msgid "Volume Down"
9059 msgstr "Volume -"
9060
9061 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9063 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9064 msgid "Video Device"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9068 msgid "Minimize Window"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9072 msgid "Close Window"
9073 msgstr "Tampar Finèstra"
9074
9075 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9076 msgid "Controller"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9080 msgid "Extended Controls"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
9084 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
9085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9088 msgid "Info"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9092 msgid "Bring All to Front"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9096 msgid "Help"
9097 msgstr "Ajuda"
9098
9099 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9100 msgid "ReadMe..."
9101 msgstr "De Legir..."
9102
9103 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9104 msgid "Online Documentation"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9108 msgid "Report a Bug"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9112 msgid "VideoLAN Website"
9113 msgstr "Siti VideoLAN"
9114
9115 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9116 msgid "License"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9120 msgid "Make a donation"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9124 msgid "Online Forum"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
9128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9129 msgid "Error"
9130 msgstr "Error"
9131
9132 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9133 msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9137 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9141 msgid "Open Messages Window"
9142 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9143
9144 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9145 msgid "Dismiss"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9149 msgid "Suppress further errors"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9153 #, c-format
9154 msgid "Volume: %d%%"
9155 msgstr "Volume: %d%%"
9156
9157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252
9158 #: modules/gui/macosx/intf.m:1253
9159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
9160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
9163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
9164 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294
9165 #: modules/visualization/xosd.c:240
9166 msgid "Pause"
9167 msgstr "Pausa"
9168
9169 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9170 msgid "No CrashLog found"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9174 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9178 msgid "Video device"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9182 msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9186 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9190 msgid "Stretch video to fill window"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9194 msgid "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, stretch the video to fill the entire window."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9198 msgid "Fill fullscreen"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9202 msgid "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the screen without black borders (OpenGL only)."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9206 msgid "Use as Desktop Background"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9210 msgid "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9214 msgid "Mac OS X interface"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9218 msgid "Quartz video"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9222 msgid "Open Source"
9223 msgstr "Dobrir la sorga"
9224
9225 #: modules/gui/macosx/open.m:155
9226 #: modules/gui/wince/open.cpp:130
9227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9228 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9229 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9230
9231 #: modules/gui/macosx/open.m:164
9232 #: modules/gui/macosx/open.m:170
9233 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9234 #: modules/gui/macosx/output.m:145
9235 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9236 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9241 msgid "Browse..."
9242 msgstr "Navegar..."
9243
9244 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9245 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/macosx/open.m:167
9249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9250 msgid "Device name"
9251 msgstr "Lector"
9252
9253 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9254 msgid "Use DVD menus"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/macosx/open.m:173
9258 #: modules/gui/macosx/open.m:478
9259 msgid "VIDEO_TS folder"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/macosx/open.m:174
9263 #: modules/gui/macosx/open.m:595
9264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9265 msgid "DVD"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/macosx/open.m:178
9269 #: modules/gui/macosx/open.m:180
9270 #: modules/gui/macosx/output.m:147
9271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
9272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
9273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532
9274 #: modules/stream_out/rtp.c:70
9275 msgid "Port"
9276 msgstr "Pòrt"
9277
9278 #: modules/gui/macosx/open.m:179
9279 #: modules/gui/macosx/output.m:146
9280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
9281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9282 msgid "Address"
9283 msgstr "Adreiça"
9284
9285 #: modules/gui/macosx/open.m:184
9286 #: modules/gui/macosx/open.m:655
9287 #: modules/gui/macosx/open.m:704
9288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9289 msgid "UDP/RTP Multicast"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/macosx/open.m:185
9293 #: modules/gui/macosx/open.m:656
9294 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9295 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/macosx/open.m:186
9299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9300 msgid "Allow timeshifting"
9301 msgstr "Activar Timeshifting"
9302
9303 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9304 msgid "Load subtitles file:"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/macosx/open.m:241
9308 #: modules/gui/macosx/output.m:137
9309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9311 msgid "Settings..."
9312 msgstr "Paramètres..."
9313
9314 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9315 msgid "Override"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9319 msgid "delay"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9323 msgid "fps"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9328 msgid "Subtitles encoding"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:250
9332 #: modules/misc/freetype.c:96
9333 #: modules/misc/win32text.c:67
9334 msgid "Font size"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9338 msgid "Font Properties"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9342 msgid "Subtitle File"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/macosx/open.m:530
9346 #: modules/gui/macosx/open.m:582
9347 #: modules/gui/macosx/open.m:590
9348 #: modules/gui/macosx/open.m:598
9349 #, objc-format
9350 msgid "No %@s found"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9354 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9355 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
9356
9357 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9358 msgid "Advanced output:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9362 msgid "Output Options"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9367 msgid "Play locally"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9372 msgid "Dump raw input"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9377 msgid "Encapsulation Method"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9381 msgid "Transcode options"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/gui/macosx/output.m:163
9385 #: modules/gui/macosx/output.m:173
9386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9391 msgid "Bitrate (kb/s)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9396 msgid "Scale"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9400 msgid "Stream Announcing"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9405 msgid "SAP announce"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9409 msgid "SLP announce"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/macosx/output.m:183
9413 #: modules/gui/macosx/output.m:647
9414 msgid "RTSP announce"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/macosx/output.m:184
9418 #: modules/gui/macosx/output.m:653
9419 msgid "HTTP announce"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/gui/macosx/output.m:185
9423 #: modules/gui/macosx/output.m:659
9424 msgid "Export SDP as file"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9428 msgid "Channel Name"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9432 msgid "SDP URL"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9436 msgid "Save File"
9437 msgstr "Salvar fichièr"
9438
9439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
9441 msgid "Properties"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9447 msgid "URI"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9451 msgid "Save Playlist..."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9459 msgid "Delete"
9460 msgstr "Suprimir"
9461
9462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9463 msgid "Expand Node"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9469 msgid "Preparse"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9473 msgid "Sort Node by Name"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9477 msgid "Sort Node by Author"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510
9481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9482 msgid "No items in the playlist"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9487 msgid "Search"
9488 msgstr "Cercar"
9489
9490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9491 msgid "Search in Playlist"
9492 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
9493
9494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9495 msgid "Standard Play"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9499 msgid "Save Playlist"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9503 #, c-format
9504 msgid "%i items in the playlist"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9508 msgid "1 item in the playlist"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9513 msgid "Reset All"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9518 msgid "Reset Preferences"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9522 msgid "Continue"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
9527 msgid ""
9528 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9529 "Are you sure you want to continue?"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9533 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9537 msgid "Select a directory"
9538 msgstr "Causir un repertòri"
9539
9540 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9541 msgid "Select a file"
9542 msgstr "Causir un fichièr"
9543
9544 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9545 msgid "Select"
9546 msgstr "Causir"
9547
9548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9549 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9553 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9557 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126
9561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
9562 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130
9566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
9567 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134
9571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
9572 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138
9576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
9577 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9581 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9585 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9589 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154
9593 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
9594 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
9598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
9599 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
9603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:212
9604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
9605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
9606 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
9610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
9611 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
9615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
9616 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
9620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
9621 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
9625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
9626 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
9630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
9631 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
9635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
9636 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
9641 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
9645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:209
9646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
9647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
9648 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
9652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
9653 msgid "MPEG Program Stream"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
9657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
9658 msgid "MPEG Transport Stream"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
9662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
9663 msgid "MPEG 1 Format"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256
9667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
9668 msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260
9672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
9673 msgid "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as the server needs to send the stream several times."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
9677 msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
9681 msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272
9685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:282
9686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
9687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
9688 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273
9692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:283
9693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
9694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
9695 msgid "Use this to stream to a single computer."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
9699 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278
9703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
9704 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it does not work over Internet."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
9708 msgid "Back"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
9712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
9713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
9714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
9716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
9717 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
9721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
9722 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
9726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
9727 msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all of them."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
9731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:511
9732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
9733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
9734 msgid "Stream to network"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
9738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1465
9739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
9740 msgid "Transcode/Save to file"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
9744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
9745 msgid "Choose input"
9746 msgstr "Causir la dintrada"
9747
9748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
9749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
9750 msgid "Choose here your input stream."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
9754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:545
9755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
9756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
9757 msgid "Select a stream"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
9761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
9762 msgid "Existing playlist item"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
9766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
9767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
9768 msgid "Choose..."
9769 msgstr "Causir..."
9770
9771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
9772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
9773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
9774 msgid "Partial Extract"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
9778 msgid "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
9782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
9783 msgid "From"
9784 msgstr "De"
9785
9786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
9787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
9788 msgid "To"
9789 msgstr "Cap a"
9790
9791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
9792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
9793 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
9794 msgid "Streaming"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
9798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
9799 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
9803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
9804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045
9805 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9806 msgid "Destination"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
9810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
9811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
9812 msgid "Streaming method"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
9816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640
9817 msgid "UDP Unicast"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
9821 msgid "UDP Multicast"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
9825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
9827 #: modules/stream_out/transcode.c:167
9828 msgid "Transcode"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
9833 msgid "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page.)"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406
9837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
9838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
9839 msgid "Transcode audio"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
9843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
9844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
9845 msgid "Transcode video"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
9849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
9850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
9851 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
9855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1614
9856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
9857 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
9861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
9862 msgid "Encapsulation format"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
9866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
9867 msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending on the choices you made, all formats won't be available."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
9872 msgid "Additional streaming options"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
9876 msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
9881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
9883 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
9887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453
9888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
9890 msgid "SAP Announce"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
9894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
9895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
9896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
9897 msgid "Local playback"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
9902 msgid "Additional transcode options"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
9906 msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your transcoding."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
9911 msgid "Select the file to save to"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
9915 msgid "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your streaming or transcoding."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
9919 msgid "Summary"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9923 msgid "Encap. format"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
9927 msgid "Input stream"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9931 msgid "Save file to"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
9935 msgid "No input selected"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
9939 msgid ""
9940 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable to guess, which input you want use.\n"
9941 "\n"
9942 "Choose one before going to the next page."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
9946 msgid "No valid destination"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
9950 msgid ""
9951 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
9952 "\n"
9953 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
9957 msgid ""
9958 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
9959 "\n"
9960 "Correct your selection and try again."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9964 msgid "No file selected"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
9968 msgid ""
9969 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
9970 "\n"
9971 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-box."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
9975 msgid "Finish"
9976 msgstr "Acabar"
9977
9978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205
9979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1212
9980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1248
9982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
9983 msgid "yes"
9984 msgstr "Òc"
9985
9986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207
9987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1219
9988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238
9989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1256
9990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
9991 msgid "no"
9992 msgstr "Non"
9993
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
9995 msgid "from "
9996 msgstr "De"
9997
9998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216
9999 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10000 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10001 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10002 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10003 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10004 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10005 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10006 msgid " to "
10007 msgstr " cap a"
10008
10009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10011 msgid "Use this to stream on a network."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10016 msgid ""
10017 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10018 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You should use its transcoding features to save network streams, for example."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10023 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10028 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10033 msgid "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10037 msgid ""
10038 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
10039 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10043 msgid ""
10044 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n"
10045 "\n"
10046 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/ncurses.c:93
10050 msgid "Filebrowser starting point"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/ncurses.c:95
10054 msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/ncurses.c:100
10058 msgid "Ncurses interface"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10062 msgid "Autoplay selected file"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10066 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10070 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/pda/pda.c:220
10074 #: modules/gui/pda/pda.c:275
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10076 msgid "Filename"
10077 msgstr "Nom Fichièr"
10078
10079 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10080 msgid "Permissions"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10084 msgid "Size"
10085 msgstr "Talha"
10086
10087 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10088 msgid "Owner"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10092 msgid "Group"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10096 msgid "Index"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286
10100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10101 msgid "Forward"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10105 msgid "00:00:00"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361
10109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10112 msgid "Add to Playlist"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10116 msgid "MRL:"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10120 msgid "Port:"
10121 msgstr "Pòrt:"
10122
10123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10124 msgid "Address:"
10125 msgstr "Adreiça:"
10126
10127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10128 msgid "unicast"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10132 msgid "multicast"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10136 msgid "Network: "
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10140 msgid "udp"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10144 msgid "udp6"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10148 msgid "rtp"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10152 msgid "rtp4"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10156 msgid "ftp"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10160 msgid "http"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10164 msgid "sout"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10168 msgid "mms"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10172 msgid "Protocol:"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522
10176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10177 msgid "Transcode:"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531
10181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857
10183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
10185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10186 msgid "enable"
10187 msgstr "activat"
10188
10189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10190 msgid "Video:"
10191 msgstr "Video:"
10192
10193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10194 msgid "Audio:"
10195 msgstr "Video:"
10196
10197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10198 msgid "Channel:"
10199 msgstr "Sortida:"
10200
10201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10202 msgid "Norm:"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10206 msgid "Size:"
10207 msgstr "Talha:"
10208
10209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10210 msgid "Frequency:"
10211 msgstr "Frequéncia:"
10212
10213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10214 msgid "Samplerate:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10218 msgid "Quality:"
10219 msgstr "Qualitat:"
10220
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10222 msgid "Tuner:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10226 msgid "Sound:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10230 msgid "MJPEG:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10234 msgid "Decimation:"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10238 msgid "pal"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10242 msgid "ntsc"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10246 msgid "secam"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10250 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
10251 msgid "auto"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10255 msgid "240x192"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10259 msgid "320x240"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10263 msgid "qsif"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10267 msgid "qcif"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10271 msgid "sif"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10275 msgid "cif"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10279 msgid "vga"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10283 msgid "kHz"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10287 msgid "Hz/s"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10291 msgid "mono"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10295 msgid "stereo"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10299 msgid "Camera"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10303 msgid "Video Codec:"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10307 msgid "huffyuv"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10311 msgid "mp1v"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10315 msgid "mp2v"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10319 msgid "mp4v"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10323 msgid "H263"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10327 msgid "WMV1"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10331 msgid "WMV2"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10335 msgid "Video Bitrate:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10339 msgid "Bitrate Tolerance:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10343 msgid "Keyframe Interval:"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10347 msgid "Audio Codec:"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10351 msgid "Deinterlace:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10355 msgid "Access:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10359 msgid "Muxer:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10363 msgid "URL:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10367 msgid "Time To Live (TTL):"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10371 msgid "127.0.0.1"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10375 msgid "localhost"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10379 msgid "localhost.localdomain"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10383 msgid "239.0.0.42"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10387 msgid "PS"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10391 msgid "TS"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10395 msgid "MPEG1"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10399 msgid "AVI"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10403 msgid "OGG"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10407 msgid "MP4"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10411 msgid "MOV"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10415 msgid "ASF"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10420 msgid "kbits/s"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10424 msgid "alaw"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10428 msgid "ulaw"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10432 msgid "mpga"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10436 msgid "mp3"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10440 msgid "a52"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10444 msgid "vorb"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10448 msgid "bits/s"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10452 msgid "Audio Bitrate :"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10456 msgid "SAP Announce:"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10460 msgid "SLP Announce:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10464 msgid "Announce Channel:"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10468 msgid "Update"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10472 msgid " Clear "
10473 msgstr " Netejar"
10474
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10476 msgid " Save "
10477 msgstr " Salvar"
10478
10479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10480 msgid " Apply "
10481 msgstr " Aplicar"
10482
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10484 msgid " Cancel "
10485 msgstr " Abandonar"
10486
10487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10488 msgid "Preference"
10489 msgstr "Preferéncia"
10490
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10492 msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10496 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10497 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10498
10499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10500 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90
10504 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
10505 #, c-format
10506 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10510 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
10514 msgid "Open a skin file"
10515 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
10516
10517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
10518 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
10522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
10523 msgid "Open playlist"
10524 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
10525
10526 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
10527 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
10532 msgid "Save playlist"
10533 msgstr "Salvar tièra de lectura"
10534
10535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10536 msgid "M3U file|*.m3u"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10540 msgid "Last skin used"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10544 msgid "Select the path to the last skin used."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10548 msgid "Config of last used skin"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10552 msgid "Config of last used skin."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10556 msgid "Enable transparency effects"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10560 msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10564 msgid "Skins"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10568 msgid "Skinnable Interface"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10572 msgid "Skins loader demux"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10576 msgid "Select skin"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10580 msgid "Open skin..."
10581 msgstr "Dobrir pèl..."
10582
10583 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10584 msgid ""
10585 "\n"
10586 "(WinCE interface)\n"
10587 "\n"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
10591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
10592 msgid ""
10593 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10594 "\n"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498
10598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
10599 msgid "Compiled by "
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
10603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
10604 msgid "Compiler: "
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
10608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
10609 msgid "Based on SVN revision: "
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
10613 msgid ""
10614 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10615 "http://www.videolan.org/"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/wince/open.cpp:134
10619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
10620 msgid "Open:"
10621 msgstr "Dobrir:"
10622
10623 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
10625 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
10626 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
10627
10628 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
10630 msgid "Choose directory"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
10635 msgid "Choose file"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55
10639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10640 msgid "Embed video in interface"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
10644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10645 msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10649 msgid "WinCE interface module"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10653 msgid "WinCE dialogs provider"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
10657 msgid "Edit bookmark"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
10661 msgid "You must select two bookmarks"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
10665 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
10669 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing bookmarks to keep the same input."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
10673 msgid "Input has changed "
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
10677 msgid "Stream and media info"
10678 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
10679
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
10681 msgid "Playlist item info"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
10685 msgid "Item Info"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
10689 msgid "Save As..."
10690 msgstr "Salvar coma..."
10691
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
10693 msgid "Save Messages As..."
10694 msgstr "Salvar messatges coma..."
10695
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
10697 msgid "Advanced options..."
10698 msgstr "Mai d'Opcions..."
10699
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10703 msgid "Advanced options"
10704 msgstr "Mai d'Opcions"
10705
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
10707 msgid "Options:"
10708 msgstr "Opcions:"
10709
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
10712 msgid "Open..."
10713 msgstr "Dobrir.."
10714
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
10716 msgid ""
10717 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10718 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below."
10719 msgstr "..."
10720
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
10722 msgid "Use VLC as a server of streams"
10723 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
10724
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
10726 msgid "Caching"
10727 msgstr "Caching"
10728
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
10730 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10731 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
10732
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
10735 msgid "Subtitle options"
10736 msgstr "Opcions Jostitols"
10737
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
10739 msgid "Force options for separate subtitle files."
10740 msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
10741
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
10743 msgid "DVD (menus)"
10744 msgstr "DVD (menuts)"
10745
10746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
10747 msgid "Disc type"
10748 msgstr "Tipe de Disc"
10749
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
10751 msgid "Probe Disc(s)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
10755 msgid "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some parameter ranges are set based on media we find."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
10759 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
10763 msgid "RTSP"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
10767 msgid "Name of DVD device to read from."
10768 msgstr "..."
10769
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
10771 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
10775 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
10779 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
10783 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
10787 msgid "Title number."
10788 msgstr "..."
10789
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
10791 msgid "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
10792 msgstr "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
10793
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
10795 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
10796 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
10797
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
10799 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
10803 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
10807 msgid "Track number."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
10811 msgid "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
10815 msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
10819 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is given, then all tracks are played."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
10823 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
10827 msgid "Shuffle"
10828 msgstr "Aleatòri"
10829
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
10831 msgid "&Simple Add File..."
10832 msgstr "Ajustar Fichièr..."
10833
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
10835 msgid "Add &Directory..."
10836 msgstr "Ajustar Repertòri..."
10837
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
10839 msgid "&Add MRL..."
10840 msgstr "&Ajustar MRL..."
10841
10842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
10843 msgid "&Open Playlist..."
10844 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
10845
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
10847 msgid "&Save Playlist..."
10848 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
10849
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
10851 msgid "&Close"
10852 msgstr "Tampar"
10853
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
10855 msgid "Sort by &title"
10856 msgstr "Ordenar per &titol"
10857
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
10859 msgid "&Reverse sort by title"
10860 msgstr "Capvirar la tièra"
10861
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
10863 msgid "&Shuffle Playlist"
10864 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
10865
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
10867 msgid "D&elete"
10868 msgstr "Suprimir"
10869
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
10871 msgid "&Manage"
10872 msgstr "Gestion"
10873
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
10875 msgid "S&ort"
10876 msgstr "Ordenar"
10877
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
10879 msgid "&Selection"
10880 msgstr "&Seleccion"
10881
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
10883 msgid "&View items"
10884 msgstr "Afichatge"
10885
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
10887 msgid "Play this branch"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
10891 msgid "Sort this branch"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
10898 msgid "root"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
10903 #, c-format
10904 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
10909 #, c-format
10910 msgid "%i items in playlist"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
10914 msgid "M3U file"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
10918 msgid "Playlist is empty"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
10922 msgid "Can't save"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
10926 #: modules/misc/freetype.c:100
10927 #: modules/misc/win32text.c:71
10928 msgid "Normal"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
10932 msgid "Sorted by artist"
10933 msgstr "Ordenat per Artista"
10934
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
10936 msgid "Sorted by Album"
10937 msgstr "Ordenat per Album"
10938
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
10940 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
10944 msgid "Alt"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
10948 msgid "Ctrl"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
10952 msgid "Shift"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
10956 msgid "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also modify the resulting chain by yourself"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
10960 msgid "Stream output MRL"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
10964 msgid "Destination Target:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
10968 msgid ""
10969 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10970 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
10974 msgid "Output methods"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
10978 msgid "MMSH"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
10982 #: modules/stream_out/rtp.c:90
10983 msgid "RTP"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
10987 msgid "Miscellaneous options"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
10991 msgid "Group name"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
10995 msgid "Channel name"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
10999 msgid "Select all elementary streams"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11003 msgid "Transcoding options"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11007 msgid "Video codec"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11011 msgid "Audio codec"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11015 msgid "Subtitles codec"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11019 msgid "Subtitles overlay"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11023 msgid "Save file"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11027 msgid "Subtitles file"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11031 msgid "Subtitles options"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11035 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11039 #: modules/stream_out/bridge.c:40
11040 #: modules/stream_out/display.c:41
11041 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11042 msgid "Delay"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11046 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11050 msgid "Open file"
11051 msgstr "Dobrir fichièr"
11052
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
11055 msgid "Check for updates ..."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11059 msgid "Check for updates now !"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11063 msgid "type : "
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11067 msgid "URL : "
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11071 msgid "file size : "
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11075 msgid "file md5 hash : "
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11079 msgid "Choose a mirror"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11083 msgid "Save file ..."
11084 msgstr "Salvar fiquièr"
11085
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11087 msgid "Downloading..."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11091 msgid "Broadcasts"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11095 msgid "Load"
11096 msgstr "Cargar"
11097
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11099 msgid "Load configuration"
11100 msgstr "Cargar paramètres"
11101
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11103 msgid "Save configuration"
11104 msgstr "Salvar paramètres"
11105
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11107 msgid "New broadcast"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11113 msgid "Choose"
11114 msgstr "Causir"
11115
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11117 msgid "Output"
11118 msgstr "Sortida"
11119
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11121 msgid "Create"
11122 msgstr "Crear"
11123
11124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
11125 msgid "Enabled"
11126 msgstr "Activat"
11127
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11129 msgid "Loop"
11130 msgstr "Bloca"
11131
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11133 msgid "VLM configuration"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11137 msgid "VLM stream"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11141 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11145 msgid "Use this to stream on a network"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11149 msgid "You must choose a stream"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11153 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11157 msgid ""
11158 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network stream.)\n"
11159 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11163 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11167 msgid "You need to enter an address"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11171 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your transcoding"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11175 msgid "You must choose a file to save to"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11179 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11183 msgid ""
11184 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
11185 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11189 msgid "Save to file"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11193 msgid "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11197 msgid "Video Options"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11201 msgid "Aspect Ratio"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11205 msgid "More info"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11209 msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11213 msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset (Audio Menu->Equalizer)."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11217 msgid "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11221 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11222 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
11223
11224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11225 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11226 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
11227
11228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11229 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11230 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
11231
11232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11233 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11234 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
11235
11236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
11237 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11238 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
11239
11240 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
11241 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11242 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
11243
11244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
11245 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11246 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
11247
11248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11249 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11250 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
11251
11252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
11253 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11254 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
11255
11256 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
11257 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11258 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
11259
11260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
11261 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11262 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
11263
11264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
11265 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11266 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
11267
11268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
11269 msgid "&File"
11270 msgstr "&Fichièr"
11271
11272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
11273 msgid "&View"
11274 msgstr "&Vèire"
11275
11276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11277 msgid "&Settings"
11278 msgstr "&Paramètres"
11279
11280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11281 msgid "&Audio"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
11285 msgid "&Video"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
11289 msgid "&Navigation"
11290 msgstr "&Navegacion"
11291
11292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
11293 msgid "&Help"
11294 msgstr "&Ajuda"
11295
11296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
11297 msgid "Previous playlist item"
11298 msgstr "Fichièr precedent"
11299
11300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11301 msgid "Next playlist item"
11302 msgstr "Fichièr seguent"
11303
11304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11305 msgid "Play slower"
11306 msgstr "Mai lent"
11307
11308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11309 msgid "Play faster"
11310 msgstr "Mai viste"
11311
11312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
11313 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11314 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
11315
11316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
11317 msgid "&Undock Ext. GUI"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
11321 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11322 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
11323
11324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
11325 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11326 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
11327
11328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
11329 msgid ""
11330 " (wxWidgets interface)\n"
11331 "\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
11335 msgid ""
11336 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11337 "http://www.videolan.org/\n"
11338 "\n"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
11342 #, c-format
11343 msgid "About %s"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
11347 msgid "Show/Hide interface"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
11351 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
11352 msgid "Playing"
11353 msgstr "Es a legir"
11354
11355 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
11356 msgid "Stopped"
11357 msgstr "Arrestat"
11358
11359 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
11360 msgid "Menu"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
11364 msgid "Previous track"
11365 msgstr "Pista precedenta"
11366
11367 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
11368 msgid "Next track"
11369 msgstr "Pista seguenta"
11370
11371 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11372 msgid "Quick &Open File..."
11373 msgstr "&Dobrir..."
11374
11375 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11376 msgid "Open &File..."
11377 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
11378
11379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11380 msgid "Open D&irectory..."
11381 msgstr "Dobrir Repertòri..."
11382
11383 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11384 msgid "Open &Disc..."
11385 msgstr "Dobrir &Disc..."
11386
11387 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11388 msgid "Open &Network Stream..."
11389 msgstr "Dobrir Adreiça..."
11390
11391 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
11392 msgid "Open &Capture Device..."
11393 msgstr "Dobrir &Captura..."
11394
11395 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11396 msgid "Media &Info..."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11400 msgid "&Messages..."
11401 msgstr "&Messatges..."
11402
11403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
11404 msgid "&Preferences..."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565
11408 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
11409 msgid "Empty"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11413 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11417 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11421 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG and RAW)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11425 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11429 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11433 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11437 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11441 msgid "RTP Unicast"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11445 msgid "RTP Multicast"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11449 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
11453 msgid "Paused"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11457 msgid "Show bookmarks dialog"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11461 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11465 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11466 msgid "Show extended GUI"
11467 msgstr "Espandit GUI"
11468
11469 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11471 msgid "Show taskbar entry"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11475 msgid "Minimal interface"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11479 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11483 msgid "Size to video"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11487 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
11491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11492 msgid "Show systray icon"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
11496 msgid "wxWidgets interface module"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
11500 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11504 msgid "Dummy image chroma format"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11508 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11512 msgid "Save raw codec data"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11516 msgid "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11520 msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11524 msgid "Dummy interface function"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11528 msgid "Dummy Interface"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11532 msgid "Dummy access function"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11536 msgid "Dummy demux function"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11540 msgid "Dummy decoder"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11544 msgid "Dummy decoder function"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11548 msgid "Dummy encoder function"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11552 msgid "Dummy audio output function"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11556 msgid "Dummy video output function"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11560 msgid "Dummy Video output"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11564 msgid "Dummy font renderer function"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/misc/freetype.c:83
11568 #: modules/misc/win32text.c:54
11569 #: modules/video_filter/marq.c:126
11570 #: modules/video_filter/rss.c:164
11571 #: modules/visualization/xosd.c:73
11572 msgid "Font"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/misc/freetype.c:84
11576 #: modules/misc/win32text.c:55
11577 msgid "Font filename"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/misc/freetype.c:85
11581 #: modules/misc/win32text.c:56
11582 msgid "Font size in pixels"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/misc/freetype.c:86
11586 #: modules/misc/win32text.c:57
11587 msgid "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different than 0 this option will override the relative font size "
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/misc/freetype.c:89
11591 #: modules/misc/win32text.c:60
11592 msgid "Opacity, 0..255"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/misc/freetype.c:90
11596 #: modules/misc/win32text.c:61
11597 #: modules/video_filter/marq.c:87
11598 #: modules/video_filter/rss.c:125
11599 #: modules/video_filter/time.c:78
11600 msgid "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/misc/freetype.c:92
11604 #: modules/misc/win32text.c:63
11605 #: modules/video_filter/marq.c:93
11606 #: modules/video_filter/rss.c:131
11607 #: modules/video_filter/time.c:84
11608 msgid "Text Default Color"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/misc/freetype.c:93
11612 #: modules/misc/win32text.c:64
11613 #: modules/video_filter/marq.c:94
11614 #: modules/video_filter/rss.c:132
11615 #: modules/video_filter/time.c:85
11616 msgid "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/misc/freetype.c:97
11620 #: modules/misc/win32text.c:68
11621 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/misc/freetype.c:100
11625 #: modules/misc/win32text.c:71
11626 msgid "Smaller"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/misc/freetype.c:100
11630 #: modules/misc/win32text.c:71
11631 msgid "Small"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/misc/freetype.c:101
11635 #: modules/misc/win32text.c:72
11636 msgid "Large"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/misc/freetype.c:101
11640 #: modules/misc/win32text.c:72
11641 msgid "Larger"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/misc/freetype.c:108
11645 #: modules/misc/win32text.c:79
11646 #: modules/video_filter/marq.c:52
11647 #: modules/video_filter/rss.c:55
11648 #: modules/video_filter/time.c:52
11649 msgid "Black"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/misc/freetype.c:108
11653 #: modules/misc/win32text.c:79
11654 #: modules/video_filter/marq.c:53
11655 #: modules/video_filter/rss.c:56
11656 #: modules/video_filter/time.c:53
11657 msgid "Gray"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/misc/freetype.c:108
11661 #: modules/misc/win32text.c:79
11662 #: modules/video_filter/marq.c:53
11663 #: modules/video_filter/rss.c:56
11664 #: modules/video_filter/time.c:53
11665 msgid "Silver"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/misc/freetype.c:108
11669 #: modules/misc/win32text.c:79
11670 #: modules/video_filter/marq.c:53
11671 #: modules/video_filter/rss.c:56
11672 #: modules/video_filter/time.c:53
11673 msgid "White"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/misc/freetype.c:108
11677 #: modules/misc/win32text.c:79
11678 #: modules/video_filter/marq.c:53
11679 #: modules/video_filter/rss.c:56
11680 #: modules/video_filter/time.c:53
11681 msgid "Maroon"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/misc/freetype.c:109
11685 #: modules/misc/win32text.c:80
11686 #: modules/video_filter/marq.c:53
11687 #: modules/video_filter/rss.c:56
11688 #: modules/video_filter/time.c:53
11689 msgid "Red"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/misc/freetype.c:109
11693 #: modules/misc/win32text.c:80
11694 #: modules/video_filter/marq.c:54
11695 #: modules/video_filter/rss.c:57
11696 #: modules/video_filter/time.c:54
11697 msgid "Fuchsia"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/misc/freetype.c:109
11701 #: modules/misc/win32text.c:80
11702 #: modules/video_filter/marq.c:54
11703 #: modules/video_filter/rss.c:57
11704 #: modules/video_filter/time.c:54
11705 msgid "Yellow"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/misc/freetype.c:109
11709 #: modules/misc/win32text.c:80
11710 #: modules/video_filter/marq.c:54
11711 #: modules/video_filter/rss.c:57
11712 #: modules/video_filter/time.c:54
11713 msgid "Olive"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/misc/freetype.c:109
11717 #: modules/misc/win32text.c:80
11718 #: modules/video_filter/marq.c:54
11719 #: modules/video_filter/rss.c:57
11720 #: modules/video_filter/time.c:54
11721 msgid "Green"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/misc/freetype.c:109
11725 #: modules/misc/win32text.c:80
11726 #: modules/video_filter/marq.c:55
11727 #: modules/video_filter/rss.c:58
11728 #: modules/video_filter/time.c:55
11729 msgid "Teal"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/misc/freetype.c:110
11733 #: modules/misc/win32text.c:81
11734 #: modules/video_filter/marq.c:55
11735 #: modules/video_filter/rss.c:58
11736 #: modules/video_filter/time.c:55
11737 msgid "Lime"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/misc/freetype.c:110
11741 #: modules/misc/win32text.c:81
11742 #: modules/video_filter/marq.c:55
11743 #: modules/video_filter/rss.c:58
11744 #: modules/video_filter/time.c:55
11745 msgid "Purple"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/misc/freetype.c:110
11749 #: modules/misc/win32text.c:81
11750 #: modules/video_filter/marq.c:55
11751 #: modules/video_filter/rss.c:58
11752 #: modules/video_filter/time.c:55
11753 msgid "Navy"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/misc/freetype.c:110
11757 #: modules/misc/win32text.c:81
11758 #: modules/video_filter/marq.c:55
11759 #: modules/video_filter/rss.c:58
11760 #: modules/video_filter/time.c:55
11761 msgid "Blue"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/misc/freetype.c:110
11765 #: modules/misc/win32text.c:81
11766 #: modules/video_filter/marq.c:56
11767 #: modules/video_filter/rss.c:59
11768 #: modules/video_filter/time.c:56
11769 msgid "Aqua"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/misc/freetype.c:113
11773 #: modules/misc/win32text.c:84
11774 msgid "Text renderer"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/misc/freetype.c:114
11778 msgid "Freetype2 font renderer"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/misc/gnutls.c:66
11782 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/misc/gnutls.c:68
11786 msgid "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS or SSL-based server-side encryption)."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/misc/gnutls.c:71
11790 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/misc/gnutls.c:73
11794 msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/misc/gnutls.c:76
11798 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/misc/gnutls.c:78
11802 msgid "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/misc/gnutls.c:81
11806 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/misc/gnutls.c:83
11810 msgid "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved Certificate Authority)."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/misc/gnutls.c:86
11814 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/misc/gnutls.c:88
11818 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/misc/gnutls.c:92
11822 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11826 msgid "Gtk+ GUI helper"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/misc/logger.c:95
11830 msgid "Text"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/misc/logger.c:97
11834 msgid "Log format"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/misc/logger.c:98
11838 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/misc/logger.c:103
11842 msgid "Logging"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/misc/logger.c:104
11846 msgid "File logging"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/misc/logger.c:106
11850 msgid "Log filename"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/misc/logger.c:106
11854 msgid "Specify the log filename."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11858 msgid "AltiVec memcpy"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11862 msgid "libc memcpy"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11866 msgid "3D Now! memcpy"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11870 msgid "MMX memcpy"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11874 msgid "MMX EXT memcpy"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/misc/msn.c:67
11878 msgid "MSN Title format string"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/misc/msn.c:68
11882 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/misc/msn.c:74
11886 msgid "MSN"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/misc/msn.c:75
11890 msgid "MSN Title Plugin"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/misc/msn.c:198
11894 msgid "(no title)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/misc/msn.c:199
11898 msgid "(no artist)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/misc/msn.c:200
11902 msgid "(no album)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11906 msgid "Multicast output interface"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
11910 msgid "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing table."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11914 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
11918 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11922 msgid "M3U playlist exporter"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11926 msgid "Old playlist exporter"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11930 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11934 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11938 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11942 msgid "video"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/misc/rtsp.c:48
11946 msgid ""
11947 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
11948 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, with no path."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/misc/rtsp.c:52
11952 msgid "RTSP VoD"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/misc/rtsp.c:53
11956 msgid "RTSP VoD server"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/misc/screensaver.c:44
11960 msgid "X Screensaver disabler"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/misc/svg.c:57
11964 msgid "SVG template file"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/misc/svg.c:58
11968 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11972 msgid "Playlist stress tests"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11976 msgid "C module that does nothing"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11980 msgid "Miscellaneous stress tests"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/misc/win32text.c:85
11984 msgid "Win32 font renderer"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
11988 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
11992 msgid "Simple XML Parser"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/mux/asf.c:49
11996 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/mux/asf.c:52
12000 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/mux/asf.c:55
12004 msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/mux/asf.c:57
12008 msgid "Comment"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/mux/asf.c:58
12012 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/mux/asf.c:61
12016 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/mux/asf.c:63
12020 msgid "Packet Size"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/mux/asf.c:64
12024 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/mux/asf.c:67
12028 msgid "ASF muxer"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/mux/asf.c:540
12032 msgid "Unknown Video"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/mux/avi.c:44
12036 msgid "AVI muxer"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/mux/dummy.c:41
12040 msgid "Dummy/Raw muxer"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/mux/mp4.c:45
12044 msgid "Create \"Fast start\" files"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/mux/mp4.c:47
12048 msgid "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast start\" files are optimized for download, allowing the user to start previewing the file while it is downloading)."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/mux/mp4.c:56
12052 msgid "MP4/MOV muxer"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
12056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
12057 msgid "DTS delay (ms)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12061 msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12065 msgid "PES maximum size"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12069 msgid "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS stream."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12073 msgid "PS muxer"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12077 msgid "Video PID"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12081 msgid "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12085 msgid "Audio PID"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12089 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12093 msgid "SPU PID"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12097 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12101 msgid "PMT PID"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12105 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12109 msgid "TS ID"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12113 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12117 msgid "NET ID"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12121 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12125 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12129 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12133 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12137 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12141 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12145 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12149 msgid "Set PID to id of ES"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12153 msgid "set PID to id of es"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12157 msgid "Shaping delay (ms)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12161 msgid "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12165 msgid "Use keyframes"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12169 msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12173 msgid "PCR delay (ms)"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12177 msgid "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12181 msgid "Minimum B (deprecated)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
12185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12186 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12190 msgid "Maximum B (deprecated)"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12194 msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12198 msgid "Crypt audio"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12202 msgid "Crypt audio using CSA"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12206 msgid "Crypt video"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12210 msgid "Crypt video using CSA"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12214 msgid "CSA Key"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12218 msgid "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12222 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12226 msgid "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12230 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12234 msgid "Multipart separator string"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12238 msgid "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12242 msgid "Multipart jpeg muxer"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/mux/ogg.c:50
12246 msgid "Ogg/ogm muxer"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/mux/wav.c:42
12250 msgid "WAV muxer"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/packetizer/copy.c:43
12254 msgid "Copy packetizer"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/packetizer/h264.c:47
12258 msgid "H264 video packetizer"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12262 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12266 msgid "MPEG4 video packetizer"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12270 msgid "Sync on intraframe"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12274 msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12278 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12282 msgid "Bonjour services"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12286 msgid "Bonjour"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/services_discovery/daap.c:53
12290 #: modules/services_discovery/daap.c:187
12291 msgid "DAAP shares"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12295 msgid "DAAP access"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12299 msgid "HAL device detection"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/services_discovery/hal.c:153
12303 msgid "Devices"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12307 msgid "Podcast URLs list"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12311 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12315 msgid "Podcast Service Discovery"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12319 msgid "Podcast"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12323 msgid "SAP multicast address"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12327 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12331 msgid "IPv4-SAP listening"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12335 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the standard address."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12339 msgid "IPv6-SAP listening"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12343 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the standard address."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12347 msgid "IPv6 SAP scope"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12351 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12355 msgid "SAP timeout (seconds)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12359 msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is received."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/services_discovery/sap.c:96
12363 msgid "Try to parse the SAP"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/services_discovery/sap.c:98
12367 msgid "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all announcements will be parsed by the livedotcom module."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/services_discovery/sap.c:100
12371 msgid "SAP Strict mode"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/services_discovery/sap.c:102
12375 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/services_discovery/sap.c:104
12379 msgid "Use SAP cache"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12383 msgid "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/services_discovery/sap.c:118
12387 msgid "SAP Announcements"
12388 msgstr "Anóncia SAP"
12389
12390 #: modules/services_discovery/sap.c:141
12391 msgid "SDP file parser for UDP"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/services_discovery/sap.c:337
12395 msgid "Session Announcements (SAP)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/services_discovery/sap.c:790
12399 #: modules/services_discovery/sap.c:795
12400 msgid "Session"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/services_discovery/sap.c:791
12404 msgid "Tool"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12408 msgid "User"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12412 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12416 msgid "Shoutcast radio listings"
12417 msgstr "Lista radio Shoutcast"
12418
12419 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12420 msgid "Shoutcast"
12421 msgstr "Shoutcast"
12422
12423 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12424 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12428 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12432 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-caching and others."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12436 msgid "ID Offset"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12440 msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12444 msgid "Bridge"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12448 msgid "Bridge stream output"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12452 msgid "Bridge out"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12456 msgid "Bridge in"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/stream_out/description.c:48
12460 msgid "Description stream output"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/stream_out/display.c:38
12464 msgid "Enable/disable audio rendering."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/stream_out/display.c:40
12468 msgid "Enable/disable video rendering."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/stream_out/display.c:42
12472 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/stream_out/display.c:50
12476 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
12477 msgid "Display"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/stream_out/display.c:51
12481 msgid "Display stream output"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12485 msgid "Duplicate stream output"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/stream_out/es.c:37
12489 #: modules/stream_out/standard.c:43
12490 msgid "Output access method"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/stream_out/es.c:39
12494 #: modules/stream_out/standard.c:45
12495 msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/stream_out/es.c:41
12499 msgid "Audio output access method"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/stream_out/es.c:43
12503 msgid "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming output."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/stream_out/es.c:45
12507 msgid "Video output access method"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/stream_out/es.c:47
12511 msgid "Allows you to specify the output access method used for the video streaming output."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/stream_out/es.c:50
12515 #: modules/stream_out/standard.c:47
12516 msgid "Output muxer"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/stream_out/es.c:52
12520 #: modules/stream_out/rtp.c:55
12521 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/stream_out/es.c:53
12525 msgid "Audio output muxer"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/stream_out/es.c:55
12529 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/stream_out/es.c:56
12533 msgid "Video output muxer"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/stream_out/es.c:58
12537 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/stream_out/es.c:60
12541 msgid "Output URL"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/stream_out/es.c:62
12545 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12546 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/stream_out/es.c:63
12550 msgid "Audio output URL"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/stream_out/es.c:65
12554 msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/stream_out/es.c:67
12558 msgid "Video output URL"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/stream_out/es.c:69
12562 msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/stream_out/es.c:79
12566 msgid "Elementary stream output"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/stream_out/gather.c:40
12570 msgid "Gathering stream output"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
12574 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
12578 msgid "Sample aspect ratio"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
12582 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
12586 msgid "Mosaic bridge"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
12590 msgid "Mosaic bridge stream output"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/stream_out/rtp.c:47
12594 msgid "SDP"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/stream_out/rtp.c:49
12598 msgid "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/stream_out/rtp.c:53
12602 msgid "Muxer"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12606 #: modules/stream_out/standard.c:60
12607 msgid "Session name"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12611 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12615 msgid "Session description"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12619 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12623 msgid "Session URL"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12627 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/stream_out/rtp.c:66
12631 msgid "Session email"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/stream_out/rtp.c:68
12635 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12639 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12640 msgstr "..."
12641
12642 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12643 msgid "Audio port"
12644 msgstr "Pòrt audio"
12645
12646 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12647 msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12648 msgstr "..."
12649
12650 #: modules/stream_out/rtp.c:76
12651 msgid "Video port"
12652 msgstr "Pòrt video"
12653
12654 #: modules/stream_out/rtp.c:78
12655 msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12656 msgstr "..."
12657
12658 #: modules/stream_out/rtp.c:82
12659 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/stream_out/rtp.c:91
12663 msgid "RTP stream output"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/stream_out/standard.c:49
12667 msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/stream_out/standard.c:51
12671 msgid "Output URL (deprecated)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/stream_out/standard.c:53
12675 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output.Deprecated, use dst instead."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/stream_out/standard.c:56
12679 msgid "Output destination"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/stream_out/standard.c:58
12683 msgid "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/stream_out/standard.c:62
12687 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/stream_out/standard.c:64
12691 msgid "Session groupname"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/stream_out/standard.c:66
12695 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/stream_out/standard.c:68
12699 msgid "SAP announcing"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/stream_out/standard.c:69
12703 msgid "Announce this session with SAP"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/stream_out/standard.c:71
12707 msgid "SLP announcing"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/stream_out/standard.c:72
12711 msgid "Announce this session with SLP"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/stream_out/standard.c:80
12715 msgid "Standard"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/stream_out/standard.c:81
12719 msgid "Standard stream output"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12723 msgid "Files"
12724 msgstr "Fichièrs"
12725
12726 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12727 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12731 msgid "Sizes"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12735 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12739 msgid "Aspect ratio"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12743 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12747 msgid "Command UDP port"
12748 msgstr "Pòrt comanda UDP"
12749
12750 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12751 msgid "UDP port to listen to for commands."
12752 msgstr "..."
12753
12754 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12755 msgid "Command"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12759 msgid "Initial command to execute."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12763 msgid "GOP size"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12767 msgid "Number of P frames between two I frames."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12771 msgid "Quantizer scale"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12775 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/stream_out/switcher.c:102
12779 msgid "Mute audio"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12783 msgid "Mute audio when command is not 0."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/stream_out/switcher.c:107
12787 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12791 msgid "Video encoder"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12795 msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12799 msgid "Destination video codec"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12803 msgid "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming output."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12807 msgid "Video bitrate"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12811 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12815 msgid "Video scaling"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12819 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12823 msgid "Video frame-rate"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12827 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/stream_out/transcode.c:66
12831 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12835 msgid "Maximum video width"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12839 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12843 msgid "Maximum video height"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12847 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/stream_out/transcode.c:82
12851 msgid "Video filter"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/stream_out/transcode.c:84
12855 msgid "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and subpictures overlaying."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12859 msgid "Video crop top"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12863 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/stream_out/transcode.c:90
12867 msgid "Video crop left"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/stream_out/transcode.c:92
12871 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12875 msgid "Video crop bottom"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12879 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/stream_out/transcode.c:96
12883 msgid "Video crop right"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/stream_out/transcode.c:98
12887 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/stream_out/transcode.c:100
12891 msgid "Audio encoder"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/stream_out/transcode.c:102
12895 msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12899 msgid "Destination audio codec"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12903 msgid "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming output."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12907 msgid "Audio bitrate"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12911 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12915 msgid "Audio sample rate"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12919 msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/stream_out/transcode.c:116
12923 msgid "Audio channels"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12927 msgid "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming output."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/stream_out/transcode.c:121
12931 msgid "Subtitles encoder"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/stream_out/transcode.c:123
12935 msgid "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated options."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/stream_out/transcode.c:125
12939 msgid "Destination subtitles codec"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/stream_out/transcode.c:127
12943 msgid "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming output."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/stream_out/transcode.c:129
12947 msgid "Subpictures filter"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/stream_out/transcode.c:131
12951 msgid "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/stream_out/transcode.c:135
12955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
12956 msgid "OSD menu"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/stream_out/transcode.c:137
12960 msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/stream_out/transcode.c:139
12964 msgid "Number of threads"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/stream_out/transcode.c:141
12968 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/stream_out/transcode.c:142
12972 msgid "High priority"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/stream_out/transcode.c:144
12976 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/stream_out/transcode.c:147
12980 msgid "Synchronise on audio track"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/stream_out/transcode.c:149
12984 msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/stream_out/transcode.c:153
12988 msgid "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/stream_out/transcode.c:168
12992 msgid "Transcode stream output"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/stream_out/transcode.c:228
12996 msgid "Overlays/Subtitles"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13000 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13004 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13008 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
13012 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13013 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13014 msgid "Conversions from "
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13018 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13019 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13020 msgid "MMX conversions from "
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13024 msgid "AltiVec conversions from "
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13028 msgid "Image contrast (0-2)"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13032 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13036 msgid "Image hue (0-360)"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13040 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13044 msgid "Image saturation (0-3)"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13048 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13052 msgid "Image brightness (0-2)"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13056 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13060 msgid "Image gamma (0-10)"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13064 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13068 msgid "Image properties filter"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13072 msgid "Image adjust"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/video_filter/blend.c:67
13076 msgid "Video pictures blending"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/video_filter/clone.c:55
13080 msgid "Number of clones"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/video_filter/clone.c:56
13084 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/video_filter/clone.c:59
13088 msgid "List of video output modules"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/video_filter/clone.c:60
13092 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/video_filter/clone.c:63
13096 msgid "Clone video filter"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/video_filter/clone.c:65
13100 msgid "Clone"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/video_filter/crop.c:54
13104 msgid "Crop geometry (pixels)"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/video_filter/crop.c:55
13108 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/video_filter/crop.c:57
13112 msgid "Automatic cropping"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/video_filter/crop.c:58
13116 msgid "Activate automatic black border cropping."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/video_filter/crop.c:61
13120 msgid "Crop video filter"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13124 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13125 msgid "Deinterlace mode"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13129 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13133 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13137 msgid "Deinterlacing video filter"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/video_filter/distort.c:64
13141 msgid "Distort mode"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/video_filter/distort.c:65
13145 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/video_filter/distort.c:67
13149 msgid "Gradient image type"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/video_filter/distort.c:68
13153 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/video_filter/distort.c:70
13157 msgid "Apply cartoon effect"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/video_filter/distort.c:71
13161 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/video_filter/distort.c:74
13165 msgid "Wave"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/video_filter/distort.c:74
13169 msgid "Ripple"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/video_filter/distort.c:74
13173 msgid "gradient"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/video_filter/distort.c:74
13177 msgid "Edge"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/video_filter/distort.c:77
13181 msgid "Distort video filter"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/video_filter/invert.c:52
13185 msgid "Invert video filter"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/video_filter/invert.c:53
13189 msgid "Color inversion"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/video_filter/logo.c:68
13193 msgid "Logo filename"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/video_filter/logo.c:69
13197 msgid "Full path of the PNG file to use."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/video_filter/logo.c:70
13201 msgid "X coordinate of the logo"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/video_filter/logo.c:71
13205 #: modules/video_filter/logo.c:73
13206 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/video_filter/logo.c:72
13210 msgid "Y coordinate of the logo"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/video_filter/logo.c:74
13214 msgid "Transparency of the logo"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/video_filter/logo.c:75
13218 msgid "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/video_filter/logo.c:77
13222 msgid "Logo position"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/video_filter/logo.c:79
13226 msgid "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/video_filter/logo.c:89
13230 msgid "Logo video filter"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/video_filter/logo.c:91
13234 msgid "Logo overlay"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/video_filter/logo.c:109
13238 msgid "Logo sub filter"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13242 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/video_filter/magnify.c:60
13246 msgid "Magnify"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/video_filter/marq.c:76
13250 msgid "Marquee text"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/video_filter/marq.c:77
13254 msgid "Marquee text to display"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/video_filter/marq.c:78
13258 #: modules/video_filter/rss.c:120
13259 #: modules/video_filter/time.c:73
13260 msgid "X offset, from left"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/video_filter/marq.c:79
13264 #: modules/video_filter/rss.c:121
13265 #: modules/video_filter/time.c:74
13266 msgid "X offset, from the left screen edge"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/video_filter/marq.c:80
13270 #: modules/video_filter/rss.c:122
13271 #: modules/video_filter/time.c:75
13272 msgid "Y offset, from the top"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/video_filter/marq.c:81
13276 #: modules/video_filter/rss.c:123
13277 #: modules/video_filter/time.c:76
13278 msgid "Y offset, down from the top"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/video_filter/marq.c:82
13282 msgid "Marquee timeout"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/video_filter/marq.c:83
13286 msgid "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default value is 0 (remain forever)."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/video_filter/marq.c:86
13290 #: modules/video_filter/rss.c:124
13291 #: modules/video_filter/time.c:77
13292 msgid "Opacity"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/video_filter/marq.c:89
13296 #: modules/video_filter/rss.c:127
13297 #: modules/video_filter/time.c:80
13298 msgid "Font size, pixels"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/video_filter/marq.c:90
13302 #: modules/video_filter/rss.c:128
13303 #: modules/video_filter/time.c:81
13304 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/video_filter/marq.c:98
13308 #: modules/video_filter/rss.c:136
13309 msgid "Marquee position"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/video_filter/marq.c:100
13313 #: modules/video_filter/rss.c:138
13314 msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/video_filter/marq.c:114
13318 msgid "Marquee"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/video_filter/marq.c:136
13322 #: modules/video_filter/rss.c:173
13323 msgid "Misc"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/video_filter/marq.c:140
13327 msgid "Marquee display sub filter"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13331 msgid "Alpha blending"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13335 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13339 msgid "Height in pixels"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13343 msgid "Width in pixels"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13347 msgid "Top left corner x coordinate"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13351 msgid "Top left corner y coordinate"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13355 msgid "Vertical border width in pixels"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13359 msgid "Horizontal border width in pixels"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13363 msgid "Mosaic alignment"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13367 msgid "Positioning method"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13371 msgid "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
13375 #: modules/video_filter/wall.c:57
13376 msgid "Number of rows"
13377 msgstr "Nombre de linhas"
13378
13379 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
13380 #: modules/video_filter/wall.c:53
13381 msgid "Number of columns"
13382 msgstr "Nombre de colonas"
13383
13384 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13385 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13389 msgid "Keep original size"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13393 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13397 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and others."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13401 msgid "fixed"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13405 msgid "Mosaic video sub filter"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13409 msgid "Mosaic"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13413 msgid "Blur factor (1-127)"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13417 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13421 msgid "Motion blur"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13425 msgid "Motion blur filter"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13429 msgid "Description file"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13433 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13437 msgid "History parameter"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13441 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13445 msgid "Motion detect video filter"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13449 msgid "Motion detect"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13453 msgid "OSD menu configuration file"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13457 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13461 msgid "Path to OSD menu images"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13465 msgid "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as defined in the OSD configuration file."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13469 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
13473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
13474 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13478 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13482 msgid "OSD menu position"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13486 msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13490 msgid "Timeout of OSD menu"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13494 msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
13498 msgid "Update speed of OSD menu"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
13502 msgid "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
13506 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/video_filter/rss.c:110
13510 msgid "RSS feed URLs"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/video_filter/rss.c:111
13514 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/video_filter/rss.c:112
13518 msgid "RSS feed speed"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/video_filter/rss.c:113
13522 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/video_filter/rss.c:114
13526 #: modules/video_filter/rss.c:115
13527 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/video_filter/rss.c:116
13531 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/video_filter/rss.c:117
13535 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds will never be updated."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/video_filter/rss.c:180
13539 msgid "RSS feed display"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13543 msgid "RV32 conversion filter"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/video_filter/scale.c:53
13547 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13548 msgid "Video scaling filter"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13552 msgid "Scaling mode"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13556 msgid "You can choose the default scaling mode."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13560 msgid "Fast bilinear"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13564 msgid "Bilinear"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13568 msgid "Bicubic (good quality)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13572 msgid "Experimental"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13576 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13580 msgid "Area"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13584 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13588 msgid "Gauss"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13592 msgid "SincR"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13596 msgid "Lanczos"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13600 msgid "Bicubic spline"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/video_filter/time.c:71
13604 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/video_filter/time.c:72
13608 msgid "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/video_filter/time.c:88
13612 msgid "Time position"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/video_filter/time.c:90
13616 msgid "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/video_filter/time.c:104
13620 msgid "Time overlay"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/video_filter/time.c:121
13624 msgid "Time display sub filter"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/video_filter/transform.c:57
13628 msgid "Transform type"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/video_filter/transform.c:58
13632 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/video_filter/transform.c:61
13636 msgid "Rotate by 90 degrees"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/video_filter/transform.c:62
13640 msgid "Rotate by 180 degrees"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/video_filter/transform.c:62
13644 msgid "Rotate by 270 degrees"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/video_filter/transform.c:63
13648 msgid "Flip horizontally"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/video_filter/transform.c:63
13652 msgid "Flip vertically"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/video_filter/transform.c:66
13656 msgid "Video transformation filter"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/video_filter/wall.c:54
13660 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/video_filter/wall.c:58
13664 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/video_filter/wall.c:61
13668 msgid "Active windows"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/video_filter/wall.c:62
13672 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/video_filter/wall.c:65
13676 msgid "Element aspect ratio"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/video_filter/wall.c:66
13680 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/video_filter/wall.c:69
13684 msgid "Wall video filter"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/video_filter/wall.c:70
13688 msgid "Image wall"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/video_output/aa.c:55
13692 msgid "Ascii Art"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/video_output/aa.c:58
13696 msgid "ASCII-art video output"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/video_output/caca.c:57
13700 msgid "Color ASCII art video output"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13704 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13708 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13712 msgid "Use video buffers in system memory"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13716 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13720 msgid "Use triple buffering for overlays"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13724 msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13728 msgid "Name of desired display device"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13732 msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13736 msgid "Enable wallpaper mode "
13737 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
13738
13739 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13740 msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13744 msgid "DirectX video output"
13745 msgstr "Sortida video DirectX"
13746
13747 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13748 msgid "Wallpaper"
13749 msgstr "Fons de pagina"
13750
13751 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65
13752 #: modules/video_output/opengl.c:135
13753 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13754 msgid "OpenGL video output"
13755 msgstr "Sortida video OpenGL"
13756
13757 #: modules/video_output/fb.c:67
13758 msgid "Framebuffer device"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/video_output/fb.c:69
13762 msgid "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering (usually /dev/fb0)."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/video_output/fb.c:78
13766 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/video_output/ggi.c:56
13770 #: modules/video_output/x11/glx.c:101
13771 #: modules/video_output/x11/x11.c:52
13772 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13773 msgid "X11 display name"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/video_output/ggi.c:58
13777 msgid ""
13778 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13779 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/video_output/glide.c:64
13783 msgid "3dfx Glide video output"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13787 msgid "HD1000 video output"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/video_output/image.c:48
13791 msgid "Image format"
13792 msgstr "Format de l'imatge"
13793
13794 #: modules/video_output/image.c:49
13795 msgid "Set the format of the output image."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/video_output/image.c:51
13799 msgid "Recording ratio"
13800 msgstr "Velocitat de gravadura"
13801
13802 #: modules/video_output/image.c:52
13803 msgid "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of three is recorded."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/video_output/image.c:55
13807 msgid "Filename prefix"
13808 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
13809
13810 #: modules/video_output/image.c:56
13811 msgid "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form prefixNUMBER.format"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/video_output/image.c:64
13815 msgid "Image video output"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/video_output/mga.c:59
13819 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/video_output/opengl.c:114
13823 #: modules/video_output/opengl.c:118
13824 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/video_output/opengl.c:119
13828 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/video_output/opengl.c:122
13832 msgid "Select effect"
13833 msgstr "Causir efèit"
13834
13835 #: modules/video_output/opengl.c:124
13836 msgid "Allows you to select different visual effects."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/video_output/opengl.c:129
13840 msgid "Cube"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/video_output/opengl.c:129
13844 msgid "Transparent Cube"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13848 msgid "QT Embedded display name"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13852 msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13856 msgid "QT Embedded video output"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/video_output/sdl.c:108
13860 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13864 msgid "snapshot width"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13868 msgid "Set the width of the snapshot image."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13872 msgid "snapshot height"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13876 msgid "Set the height of the snapshot image."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13880 msgid "chroma"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13884 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13888 msgid "cache size (number of images)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13892 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13896 msgid "snapshot module"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_output/svgalib.c:56
13900 msgid "SVGAlib video output"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_output/wingdi.c:220
13904 msgid "Windows GAPI video output"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_output/wingdi.c:224
13908 msgid "Windows GDI video output"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/video_output/x11/glx.c:87
13912 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13913 msgid "XVideo adaptor number"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
13917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13918 msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
13922 #: modules/video_output/x11/x11.c:43
13923 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13924 msgid "Alternate fullscreen method"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/video_output/x11/glx.c:94
13928 #: modules/video_output/x11/x11.c:45
13929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13930 msgid ""
13931 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
13932 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13933 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/video_output/x11/glx.c:103
13937 #: modules/video_output/x11/x11.c:54
13938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13939 msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
13943 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13944 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/video_output/x11/glx.c:108
13948 #: modules/video_output/x11/x11.c:63
13949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13950 msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
13954 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13955 msgid "Use shared memory"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_output/x11/x11.c:59
13959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13960 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13964 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13968 msgid "X11 video output"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13972 msgid "XVimage chroma format"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13976 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13980 msgid "XVideo extension video output"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13984 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/visualization/goom.c:58
13988 msgid "Goom display width"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/visualization/goom.c:59
13992 msgid "Goom display height"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/visualization/goom.c:60
13996 msgid "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/visualization/goom.c:63
14000 msgid "Goom animation speed"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/visualization/goom.c:64
14004 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/visualization/goom.c:70
14008 msgid "Goom"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/visualization/goom.c:71
14012 msgid "Goom effect"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14016 msgid "Effects list"
14017 msgstr "Tièra dels efèits"
14018
14019 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14020 msgid ""
14021 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14022 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14026 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14030 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14034 msgid "Number of bands"
14035 msgstr "Nombre de bendas"
14036
14037 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14038 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14042 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14046 msgid "Band separator"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14050 msgid "Number of blank pixels between bands."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14054 msgid "Amplification"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14058 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14062 msgid "Enable peaks"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14066 msgid "Defines whether to draw peaks."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14070 msgid "Enable original graphic spectrum"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14074 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14078 msgid "Enable bands"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14082 msgid "Defines whether to draw the bands."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14086 msgid "Enable base"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14090 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14094 msgid "Base pixel radius"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14098 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14102 msgid "Spectral sections"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14106 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14110 msgid "Peak height"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14114 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14118 msgid "Peak extra width"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14122 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14126 msgid "V-plane color"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14130 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14134 msgid "Number of stars"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14138 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14142 msgid "Visualizer"
14143 msgstr "Veire"
14144
14145 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14146 msgid "Visualizer filter"
14147 msgstr "Veire filtre"
14148
14149 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14150 msgid "Spectrum analyser"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/visualization/xosd.c:63
14154 msgid "Flip vertical position"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/visualization/xosd.c:64
14158 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/visualization/xosd.c:67
14162 msgid "Vertical offset"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/visualization/xosd.c:68
14166 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/visualization/xosd.c:70
14170 msgid "Shadow offset"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/visualization/xosd.c:71
14174 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/visualization/xosd.c:74
14178 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/visualization/xosd.c:82
14182 msgid "XOSD interface"
14183 msgstr "Interfàcia XOSD"
14184