1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
332 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
393 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
446 msgid "There is no help available for these modules."
447 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
449 #: include/vlc_interface.h:141
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
458 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:29
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Fetch information"
483 msgstr "Mai d'Opcions"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 #: include/vlc_intf_strings.h:37
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Mai d'Opcions"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:38
503 #: include/vlc_intf_strings.h:39
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
508 #: include/vlc_intf_strings.h:40
513 #: include/vlc_intf_strings.h:41
516 msgstr "Salvar coma..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:45
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
521 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
525 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
526 msgid "Meta-information"
529 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
538 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
542 #: include/vlc_meta.h:31
546 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
550 #: include/vlc_meta.h:33
551 msgid "Album/movie/show title"
554 #: include/vlc_meta.h:34
555 msgid "Track number/position in set"
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
586 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
590 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
594 #: include/vlc_meta.h:43
598 #: include/vlc_meta.h:45
603 #: include/vlc_meta.h:47
605 msgstr "Nom del codec"
607 #: include/vlc_meta.h:48
608 msgid "Codec Description"
609 msgstr "Descripcion del codec"
611 #: include/vlc/vlc.h:577
613 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
614 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
615 "see the file named COPYING for details.\n"
616 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
624 #: src/audio_output/filters.c:224
626 msgid "Audio filtering failed"
627 msgstr "Filtres audio"
629 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
630 #: src/audio_output/filters.c:225
632 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
635 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
636 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
641 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
643 msgstr "Spectromètre"
645 #: src/audio_output/input.c:87
649 #: src/audio_output/input.c:89
653 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
659 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
660 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
661 msgid "Audio filters"
662 msgstr "Filtres audio"
664 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
667 msgid "Audio Channels"
668 msgstr "Sortidas audio"
670 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
671 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
672 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
673 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
674 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
675 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
679 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
680 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
681 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
682 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
683 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
684 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
685 #: modules/video_filter/rss.c:160
689 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
690 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
691 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
692 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
693 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
698 #: src/audio_output/output.c:135
699 msgid "Dolby Surround"
700 msgstr "Dolby Surround"
702 #: src/audio_output/output.c:147
703 msgid "Reverse stereo"
704 msgstr "Reverse stereo"
706 #: src/extras/getopt.c:636
708 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
709 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
711 #: src/extras/getopt.c:661
713 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
714 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
716 #: src/extras/getopt.c:666
718 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
719 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
721 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
723 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
724 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
726 #: src/extras/getopt.c:713
728 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
729 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
731 #: src/extras/getopt.c:717
733 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
734 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
736 #: src/extras/getopt.c:743
738 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
739 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
741 #: src/extras/getopt.c:746
743 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
744 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
746 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
748 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
749 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
751 #: src/extras/getopt.c:823
753 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
756 #: src/extras/getopt.c:841
758 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
759 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
761 #: src/input/control.c:288
766 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
770 #: modules/stream_out/es.c:379
771 msgid "Streaming / Transcoding failed"
774 #: src/input/decoder.c:114
775 msgid "VLC could not open the packetizer module."
778 #: src/input/decoder.c:126
779 msgid "VLC could not open the decoder module."
782 #: src/input/decoder.c:136
783 msgid "No suitable decoder module for format"
786 #: src/input/decoder.c:137
789 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
790 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
793 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
794 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
795 #: modules/access/cdda/info.c:999
800 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
801 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
806 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
811 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
817 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
818 #: modules/gui/macosx/output.m:153
822 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
823 #: modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
828 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
832 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
837 #: src/input/es_out.c:1605
838 msgid "Bits per sample"
841 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
842 #: modules/access/pvr.c:84
846 #: src/input/es_out.c:1611
851 #: src/input/es_out.c:1622
855 #: src/input/es_out.c:1628
856 msgid "Display resolution"
859 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
863 #: src/input/es_out.c:1645
867 #: src/input/input.c:2073
868 msgid "Your input can't be opened"
871 #: src/input/input.c:2074
873 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
876 #: src/input/input.c:2149
877 msgid "Can't recognize the input's format"
880 #: src/input/input.c:2150
882 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
885 #: src/input/var.c:116
889 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
893 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
895 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
900 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
901 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
905 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
906 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
910 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
915 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
917 msgid "Subtitles Track"
918 msgstr "Pista Jostitols"
920 #: src/input/var.c:257
922 msgstr "Titol seguent"
924 #: src/input/var.c:262
925 msgid "Previous title"
926 msgstr "Titol precedent"
928 #: src/input/var.c:285
933 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
938 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
939 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
941 msgstr "Capitol seguent"
943 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr "Capitol precedent"
948 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
949 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
955 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
959 #: src/interface/interaction.c:364
963 #: src/interface/interface.c:342
964 msgid "Switch interface"
967 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
968 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
969 msgid "Add Interface"
970 msgstr "Ajustar Interfàcia"
972 #: src/interface/interface.c:375
974 msgid "Telnet Interface"
977 #: src/interface/interface.c:378
979 msgid "Web Interface"
982 #: src/interface/interface.c:381
983 msgid "Debug logging"
986 #: src/interface/interface.c:384
987 msgid "Mouse Gestures"
990 #: src/libvlc-common.c:319 src/libvlc-common.c:488 src/misc/modules.c:1675
991 #: src/misc/modules.c:1998
995 #: src/libvlc-common.c:335
997 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
999 #: src/libvlc-common.c:1445 src/misc/configuration.c:1225
1003 #: src/libvlc-common.c:1464 src/misc/configuration.c:1189
1007 #: src/libvlc-common.c:1484 src/misc/configuration.c:1214
1011 #: src/libvlc-common.c:1491
1012 msgid " (default enabled)"
1013 msgstr "(activat per defaut)"
1015 #: src/libvlc-common.c:1492
1016 msgid " (default disabled)"
1017 msgstr "(desactivat per defaut)"
1019 #: src/libvlc-common.c:1674
1021 msgid "VLC version %s\n"
1022 msgstr "Version de VLC %s\n"
1024 #: src/libvlc-common.c:1675
1026 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1027 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1029 #: src/libvlc-common.c:1677
1031 msgid "Compiler: %s\n"
1032 msgstr "Compiler: %s\n"
1034 #: src/libvlc-common.c:1680
1036 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1039 #: src/libvlc-common.c:1712
1042 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1045 #: src/libvlc-common.c:1733
1048 "Press the RETURN key to continue...\n"
1051 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1056 msgid "American English"
1057 msgstr "American English"
1060 msgid "British English"
1061 msgstr "British English"
1063 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1067 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1071 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1075 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1079 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1083 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1092 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1096 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1100 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1104 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1108 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1112 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1116 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1120 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1129 msgid "Brazilian Portuguese"
1130 msgstr "Brazilian Portuguese"
1132 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1136 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1140 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1144 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1148 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1152 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1157 msgid "Simplified Chinese"
1158 msgstr "Simplified Chinese"
1161 msgid "Chinese Traditional"
1162 msgstr "Chinese Traditional"
1166 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1167 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1172 msgid "Interface module"
1178 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1179 "automatically select the best module available."
1182 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1183 msgid "Extra interface modules"
1184 msgstr "Interfàcia Extra"
1189 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1190 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1191 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1192 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1201 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1202 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1207 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1208 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgid "Turn off all warning and information messages."
1221 msgid "Default stream"
1222 msgstr "Flus per defaut"
1225 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1231 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1232 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1236 msgid "Color messages"
1237 msgstr "Color dels messatges"
1242 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1243 "needs Linux color support for this to work."
1247 msgid "Show advanced options"
1248 msgstr "Opcions avançadas"
1253 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1254 "available options, including those that most users should never touch."
1257 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1259 msgid "Show interface with mouse"
1264 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1265 "edge of the screen in fullscreen mode."
1270 msgid "Interface interaction"
1275 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1276 "user input is required."
1282 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1283 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1284 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1285 "the \"audio filters\" modules section."
1289 msgid "Audio output module"
1290 msgstr "Sortida audio"
1295 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1296 "automatically select the best method available."
1299 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1300 msgid "Enable audio"
1301 msgstr "Activar audio"
1306 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1307 "not take place, thus saving some processing power."
1311 msgid "Force mono audio"
1315 msgid "This will force a mono audio output."
1316 msgstr "This will force a mono audio output."
1319 msgid "Default audio volume"
1320 msgstr "Volume audio per defaut"
1324 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1325 msgstr "Entre 0 e 240"
1328 msgid "Audio output saved volume"
1329 msgstr "Save volume audio"
1334 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1335 "should not change this option manually."
1339 msgid "Audio output volume step"
1340 msgstr "Pas del volume audio"
1344 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1346 msgstr "Entre 0 e 1024"
1349 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1354 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1355 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1359 msgid "High quality audio resampling"
1364 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1365 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1366 "resampling algorithm will be used instead."
1370 msgid "Audio desynchronization compensation"
1375 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1376 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1381 msgid "Audio output channels mode"
1382 msgstr "Sortida audio"
1386 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1387 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1393 msgid "Use S/PDIF when available"
1398 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1399 "audio stream being played."
1403 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1408 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1409 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1410 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1411 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1423 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1427 msgid "Audio visualizations "
1431 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1436 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1437 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1438 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1439 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 msgid "Video output module"
1450 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1454 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1455 msgid "Enable video"
1461 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1465 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1466 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1467 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1473 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1477 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1479 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1480 msgid "Video height"
1485 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1486 "video characteristics."
1491 msgid "Video X coordinate"
1492 msgstr "Codecs video"
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr "Codecs video"
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1522 msgid "Video alignment"
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1532 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1533 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1535 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1540 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1541 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1547 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1552 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1553 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1556 msgstr "Amont senèstra"
1558 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1559 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1562 msgstr "Amont dreta"
1564 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1565 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1568 msgstr "Aval senèstra"
1570 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1571 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1573 msgid "Bottom-Right"
1581 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1585 msgid "Grayscale video output"
1590 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1591 "save some processing power."
1596 msgid "Embedded video"
1597 msgstr "Sortida video plen finestron"
1601 msgid "Embed the video output in the main interface."
1602 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1605 msgid "Fullscreen video output"
1606 msgstr "Sortida video plen finestron"
1609 msgid "Start video in fullscreen mode"
1613 msgid "Overlay video output"
1614 msgstr "Sortida video Overlay"
1618 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1619 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1622 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1623 msgid "Always on top"
1624 msgstr "Totjorn davant"
1627 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1631 msgid "Disable screensaver"
1632 msgstr "Desactivar screensaver"
1635 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1636 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1639 msgid "Window decorations"
1644 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1645 "giving a \"minimal\" window."
1650 msgid "Video output filter module"
1651 msgstr "Module de filtre video"
1655 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1656 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr "Module de filtre video"
1665 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1666 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1671 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1672 msgstr "Repertòri per captura video"
1675 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1678 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1680 msgid "Video snapshot file prefix"
1681 msgstr "Format de captura video"
1684 msgid "Video snapshot format"
1685 msgstr "Format de captura video"
1688 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1692 msgid "Display video snapshot preview"
1696 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1700 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1704 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1708 msgid "Video cropping"
1713 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1714 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1718 msgid "Source aspect ratio"
1723 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1731 msgid "Custom crop ratios list"
1736 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1742 msgid "Custom aspect ratios list"
1743 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1747 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1748 "aspect ratio list."
1752 msgid "Fix HDTV height"
1757 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1758 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1759 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1763 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1768 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1769 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1770 "order to keep proportions."
1779 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1780 "your computer is not powerful enough"
1785 msgid "Drop late frames"
1786 msgstr "Sautar cap al titol"
1790 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1791 "intended display date)."
1795 msgid "Quiet synchro"
1800 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1801 "synchronization mechanism."
1806 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1807 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1813 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1814 "Restrictions Management measure."
1818 msgid "Clock reference average counter"
1823 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1828 msgid "Clock synchronisation"
1833 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1834 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1837 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1838 msgid "Network synchronisation"
1843 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1844 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1847 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1848 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1851 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1852 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1855 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1856 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1860 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1861 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1873 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1877 msgid "MTU of the network interface"
1882 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1883 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1886 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1887 msgid "Hop limit (TTL)"
1892 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1893 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1899 msgid "Multicast output interface"
1903 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1907 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1912 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1917 msgid "DiffServ Code Point"
1922 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1923 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1928 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1929 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1934 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1935 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1936 "(like DVB streams for example)."
1939 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1941 msgstr "Pista audio"
1944 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1947 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1948 msgid "Subtitles track"
1949 msgstr "Pista jos-titols"
1952 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1956 msgid "Audio language"
1957 msgstr "Lenga per l'audio"
1961 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1962 "letter country code)."
1966 msgid "Subtitle language"
1967 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1971 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1972 "letter country code)."
1977 msgid "Audio track ID"
1978 msgstr "Pista audio"
1981 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1986 msgid "Subtitles track ID"
1987 msgstr "Pista jos-titols"
1990 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1994 msgid "Input repetitions"
1998 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2006 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2015 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2024 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2025 "together after the normal one."
2029 msgid "Input slave (experimental)"
2034 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2035 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2040 msgid "Bookmarks list for a stream"
2045 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2046 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2052 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2053 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2054 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2055 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2059 msgid "Force subtitle position"
2064 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2065 "over the movie. Try several positions."
2069 msgid "Enable sub-pictures"
2073 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2076 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/text/iso-639_def.h:143
2077 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2078 msgid "On Screen Display"
2083 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2089 msgid "Text rendering module"
2090 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2094 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2099 msgid "Subpictures filter module"
2104 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2105 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2109 msgid "Autodetect subtitle files"
2114 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2115 "(based on the filename of the movie)."
2119 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2124 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2126 "0 = no subtitles autodetected\n"
2127 "1 = any subtitle file\n"
2128 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2129 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2130 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2134 msgid "Subtitle autodetection paths"
2139 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2140 "found in the current directory."
2144 msgid "Use subtitle file"
2145 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2149 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2159 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2160 "the drive letter (eg. D:)"
2164 msgid "This is the default DVD device to use."
2173 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2174 "scan for a suitable CD-ROM device."
2178 msgid "This is the default VCD device to use."
2182 msgid "Audio CD device"
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2192 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2195 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2197 msgstr "Fòrçar IPv6"
2200 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2205 msgstr "Fòrçar IPv4"
2208 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2212 msgid "TCP connection timeout"
2217 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2218 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2221 msgid "SOCKS server"
2226 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2227 "used for all TCP connections"
2231 msgid "SOCKS user name"
2235 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2239 msgid "SOCKS password"
2243 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2247 msgid "Title metadata"
2251 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2255 msgid "Author metadata"
2259 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2263 msgid "Artist metadata"
2267 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2271 msgid "Genre metadata"
2275 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2279 msgid "Copyright metadata"
2283 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2287 msgid "Description metadata"
2291 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2295 msgid "Date metadata"
2299 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2303 msgid "URL metadata"
2307 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2312 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2313 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2314 "can break playback of all your streams."
2318 msgid "Preferred decoders list"
2323 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2324 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2325 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2329 msgid "Preferred encoders list"
2334 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2339 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2344 msgid "Default stream output chain"
2349 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2350 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2355 msgid "Enable streaming of all ES"
2359 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2363 msgid "Display while streaming"
2367 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2371 msgid "Enable video stream output"
2376 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2377 "facility when this last one is enabled."
2381 msgid "Enable audio stream output"
2386 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2387 "facility when this last one is enabled."
2392 msgid "Enable SPU stream output"
2393 msgstr "Sortida flus"
2397 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2398 "facility when this last one is enabled."
2402 msgid "Keep stream output open"
2407 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2408 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2413 msgid "Preferred packetizer list"
2418 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2426 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2430 msgid "Access output module"
2434 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2438 msgid "Control SAP flow"
2443 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2444 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2448 msgid "SAP announcement interval"
2453 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2454 "between SAP announcements."
2459 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2460 "always leave all these enabled."
2464 msgid "Enable FPU support"
2469 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2474 msgid "Enable CPU MMX support"
2479 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2484 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2489 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2490 "advantage of them."
2494 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2499 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2500 "advantage of them."
2504 msgid "Enable CPU SSE support"
2509 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2514 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2519 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2524 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2529 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2535 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2536 "you really know what you are doing."
2540 msgid "Memory copy module"
2545 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2546 "select the fastest one supported by your hardware."
2550 msgid "Access module"
2555 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2556 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2557 "option unless you really know what you are doing."
2561 msgid "Access filter module"
2566 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2567 "used for instance for timeshifting."
2571 msgid "Demux module"
2576 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2577 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2578 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2579 "you really know what you are doing."
2583 msgid "Allow real-time priority"
2588 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2589 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2590 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2591 "only activate this if you know what you're doing."
2595 msgid "Adjust VLC priority"
2600 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2601 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2606 msgid "Minimize number of threads"
2610 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2614 msgid "Modules search path"
2618 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2622 msgid "VLM configuration file"
2626 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2630 msgid "Use a plugins cache"
2634 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2638 msgid "Collect statistics"
2643 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2647 msgid "Run as daemon process"
2651 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2655 msgid "Write process id to file"
2659 msgid "Writes process id into specified file."
2665 msgstr "Sautar cap al titol"
2668 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2672 msgid "Log to syslog"
2676 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2680 msgid "Allow only one running instance"
2685 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2686 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2687 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2688 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2689 "running instance or enqueue it."
2694 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2695 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2696 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2697 "This option will allow you to play the file with the already running "
2698 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2699 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2703 msgid "VLC is started from file association"
2707 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2711 msgid "One instance when started from file"
2715 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2719 msgid "Increase the priority of the process"
2724 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2725 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2726 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2727 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2728 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2733 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2738 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2739 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2740 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2744 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2749 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2750 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2751 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2752 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2753 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2757 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2762 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2763 "playing current item."
2768 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2769 "overridden in the playlist dialog box."
2773 msgid "Automatically preparse files"
2778 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2783 msgid "Album art policy"
2787 msgid "Choose when to download and cache album art."
2791 msgid "Never download"
2795 msgid "Download when asked"
2799 msgid "Download when track starts playing"
2803 msgid "Download everything ASAP"
2807 msgid "Services discovery modules"
2812 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2813 "Typical values are sap, hal, ..."
2817 msgid "Play files randomly forever"
2821 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2826 msgstr "Tot repetir"
2829 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2833 msgid "Repeat current item"
2837 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2841 msgid "Play and stop"
2842 msgstr "Legir e arrestar"
2845 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2850 msgid "Play and exit"
2851 msgstr "Legir e arrestar"
2854 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2859 msgid "Use media library"
2860 msgstr "Lector media VLC"
2864 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2870 msgid "Use playlist tree"
2871 msgstr "Fichièr seguent"
2875 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2876 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2880 #: src/libvlc.h:1001
2883 msgstr "Totjorn davant"
2885 #: src/libvlc.h:1001
2889 #: src/libvlc.h:1010
2890 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2893 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2894 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2895 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2896 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2902 #: src/libvlc.h:1014
2903 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2906 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2909 msgstr "Legir/Pausar"
2911 #: src/libvlc.h:1016
2912 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2915 #: src/libvlc.h:1017
2919 #: src/libvlc.h:1018
2920 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2923 #: src/libvlc.h:1019
2925 msgstr "Sonque legir"
2927 #: src/libvlc.h:1020
2928 msgid "Select the hotkey to use to play."
2931 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:621
2932 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2937 #: src/libvlc.h:1022
2938 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2941 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:627
2942 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2947 #: src/libvlc.h:1024
2948 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2951 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:604
2952 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2953 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2954 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2958 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2962 #: src/libvlc.h:1026
2963 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2966 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:610
2967 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2971 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2975 #: src/libvlc.h:1028
2976 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2979 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2981 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2987 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2991 #: src/libvlc.h:1030
2992 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2995 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2998 #: modules/video_filter/rss.c:176
3002 #: src/libvlc.h:1032
3003 msgid "Select the hotkey to display the position."
3006 #: src/libvlc.h:1034
3007 msgid "Very short backwards jump"
3010 #: src/libvlc.h:1036
3011 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3014 #: src/libvlc.h:1037
3015 msgid "Short backwards jump"
3018 #: src/libvlc.h:1039
3019 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3022 #: src/libvlc.h:1040
3023 msgid "Medium backwards jump"
3026 #: src/libvlc.h:1042
3027 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3030 #: src/libvlc.h:1043
3031 msgid "Long backwards jump"
3034 #: src/libvlc.h:1045
3035 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3038 #: src/libvlc.h:1047
3039 msgid "Very short forward jump"
3042 #: src/libvlc.h:1049
3043 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3046 #: src/libvlc.h:1050
3047 msgid "Short forward jump"
3050 #: src/libvlc.h:1052
3051 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3054 #: src/libvlc.h:1053
3055 msgid "Medium forward jump"
3058 #: src/libvlc.h:1055
3059 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3062 #: src/libvlc.h:1056
3063 msgid "Long forward jump"
3066 #: src/libvlc.h:1058
3067 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3070 #: src/libvlc.h:1060
3071 msgid "Very short jump length"
3074 #: src/libvlc.h:1061
3075 msgid "Very short jump length, in seconds."
3078 #: src/libvlc.h:1062
3079 msgid "Short jump length"
3082 #: src/libvlc.h:1063
3083 msgid "Short jump length, in seconds."
3086 #: src/libvlc.h:1064
3087 msgid "Medium jump length"
3090 #: src/libvlc.h:1065
3091 msgid "Medium jump length, in seconds."
3094 #: src/libvlc.h:1066
3095 msgid "Long jump length"
3098 #: src/libvlc.h:1067
3099 msgid "Long jump length, in seconds."
3102 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:244
3103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3107 #: src/libvlc.h:1070
3108 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3111 #: src/libvlc.h:1071
3115 #: src/libvlc.h:1072
3116 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3119 #: src/libvlc.h:1073
3120 msgid "Navigate down"
3123 #: src/libvlc.h:1074
3124 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3127 #: src/libvlc.h:1075
3128 msgid "Navigate left"
3131 #: src/libvlc.h:1076
3132 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3135 #: src/libvlc.h:1077
3136 msgid "Navigate right"
3139 #: src/libvlc.h:1078
3140 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3143 #: src/libvlc.h:1079
3147 #: src/libvlc.h:1080
3148 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3151 #: src/libvlc.h:1081
3152 msgid "Go to the DVD menu"
3155 #: src/libvlc.h:1082
3156 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3159 #: src/libvlc.h:1083
3160 msgid "Select previous DVD title"
3163 #: src/libvlc.h:1084
3164 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3167 #: src/libvlc.h:1085
3168 msgid "Select next DVD title"
3171 #: src/libvlc.h:1086
3172 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3175 #: src/libvlc.h:1087
3176 msgid "Select prev DVD chapter"
3179 #: src/libvlc.h:1088
3180 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3183 #: src/libvlc.h:1089
3185 msgid "Select next DVD chapter"
3186 msgstr "Capitol seguent"
3188 #: src/libvlc.h:1090
3189 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3192 #: src/libvlc.h:1091
3196 #: src/libvlc.h:1092
3197 msgid "Select the key to increase audio volume."
3200 #: src/libvlc.h:1093
3204 #: src/libvlc.h:1094
3205 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3208 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3209 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3210 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3214 #: src/libvlc.h:1096
3215 msgid "Select the key to mute audio."
3218 #: src/libvlc.h:1097
3219 msgid "Subtitle delay up"
3222 #: src/libvlc.h:1098
3223 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3226 #: src/libvlc.h:1099
3227 msgid "Subtitle delay down"
3230 #: src/libvlc.h:1100
3231 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3234 #: src/libvlc.h:1101
3235 msgid "Audio delay up"
3238 #: src/libvlc.h:1102
3239 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3242 #: src/libvlc.h:1103
3243 msgid "Audio delay down"
3246 #: src/libvlc.h:1104
3247 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3250 #: src/libvlc.h:1105
3251 msgid "Play playlist bookmark 1"
3254 #: src/libvlc.h:1106
3255 msgid "Play playlist bookmark 2"
3258 #: src/libvlc.h:1107
3259 msgid "Play playlist bookmark 3"
3262 #: src/libvlc.h:1108
3263 msgid "Play playlist bookmark 4"
3266 #: src/libvlc.h:1109
3267 msgid "Play playlist bookmark 5"
3270 #: src/libvlc.h:1110
3271 msgid "Play playlist bookmark 6"
3274 #: src/libvlc.h:1111
3275 msgid "Play playlist bookmark 7"
3278 #: src/libvlc.h:1112
3279 msgid "Play playlist bookmark 8"
3282 #: src/libvlc.h:1113
3283 msgid "Play playlist bookmark 9"
3286 #: src/libvlc.h:1114
3287 msgid "Play playlist bookmark 10"
3290 #: src/libvlc.h:1115
3291 msgid "Select the key to play this bookmark."
3294 #: src/libvlc.h:1116
3295 msgid "Set playlist bookmark 1"
3298 #: src/libvlc.h:1117
3299 msgid "Set playlist bookmark 2"
3302 #: src/libvlc.h:1118
3303 msgid "Set playlist bookmark 3"
3306 #: src/libvlc.h:1119
3307 msgid "Set playlist bookmark 4"
3310 #: src/libvlc.h:1120
3311 msgid "Set playlist bookmark 5"
3314 #: src/libvlc.h:1121
3315 msgid "Set playlist bookmark 6"
3318 #: src/libvlc.h:1122
3319 msgid "Set playlist bookmark 7"
3322 #: src/libvlc.h:1123
3323 msgid "Set playlist bookmark 8"
3326 #: src/libvlc.h:1124
3327 msgid "Set playlist bookmark 9"
3330 #: src/libvlc.h:1125
3331 msgid "Set playlist bookmark 10"
3334 #: src/libvlc.h:1126
3335 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3338 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3339 msgid "Playlist bookmark 1"
3342 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3343 msgid "Playlist bookmark 2"
3346 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3347 msgid "Playlist bookmark 3"
3350 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3351 msgid "Playlist bookmark 4"
3354 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3355 msgid "Playlist bookmark 5"
3358 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3359 msgid "Playlist bookmark 6"
3362 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3363 msgid "Playlist bookmark 7"
3366 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3367 msgid "Playlist bookmark 8"
3370 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3371 msgid "Playlist bookmark 9"
3374 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3375 msgid "Playlist bookmark 10"
3378 #: src/libvlc.h:1139
3379 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3382 #: src/libvlc.h:1141
3383 msgid "Go back in browsing history"
3386 #: src/libvlc.h:1142
3388 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3392 #: src/libvlc.h:1143
3393 msgid "Go forward in browsing history"
3396 #: src/libvlc.h:1144
3398 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3402 #: src/libvlc.h:1146
3403 msgid "Cycle audio track"
3406 #: src/libvlc.h:1147
3407 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3410 #: src/libvlc.h:1148
3411 msgid "Cycle subtitle track"
3414 #: src/libvlc.h:1149
3415 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3418 #: src/libvlc.h:1150
3419 msgid "Cycle source aspect ratio"
3422 #: src/libvlc.h:1151
3423 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3426 #: src/libvlc.h:1152
3427 msgid "Cycle video crop"
3430 #: src/libvlc.h:1153
3431 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3434 #: src/libvlc.h:1154
3436 msgid "Cycle deinterlace modes"
3437 msgstr "Interfàcia Extra"
3439 #: src/libvlc.h:1155
3441 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3442 msgstr "Interfàcia Extra"
3444 #: src/libvlc.h:1156
3445 msgid "Show interface"
3448 #: src/libvlc.h:1157
3449 msgid "Raise the interface above all other windows."
3452 #: src/libvlc.h:1158
3453 msgid "Hide interface"
3456 #: src/libvlc.h:1159
3457 msgid "Lower the interface below all other windows."
3460 #: src/libvlc.h:1160
3461 msgid "Take video snapshot"
3464 #: src/libvlc.h:1161
3465 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3468 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3469 #: modules/access_filter/record.c:55
3473 #: src/libvlc.h:1164
3474 msgid "Record access filter start/stop."
3477 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3478 #: modules/access_filter/dump.c:52
3482 #: src/libvlc.h:1166
3483 msgid "Media dump access filter trigger."
3486 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3490 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3495 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3496 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3499 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3500 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3503 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3504 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3507 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3508 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3511 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3512 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3515 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3516 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3519 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3520 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3523 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3524 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3527 #: src/libvlc.h:1196
3530 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3531 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3532 "in the playlist.\n"
3533 "The first item specified will be played first.\n"
3536 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3537 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3538 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3539 " and that overrides previous settings.\n"
3541 "Stream MRL syntax:\n"
3542 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3543 "option=value ...]\n"
3545 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3546 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3549 " [file://]filename Plain media file\n"
3550 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3551 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3552 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3553 " screen:// Screen capture\n"
3554 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3555 " [vcd://][device] VCD device\n"
3556 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3557 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3558 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3559 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3561 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3564 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3565 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3566 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3567 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3571 #: src/libvlc.h:1321
3572 msgid "Window properties"
3573 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3575 #: src/libvlc.h:1364
3579 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3581 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3585 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3589 #: src/libvlc.h:1396
3594 #: src/libvlc.h:1398
3595 msgid "Track settings"
3596 msgstr "Paramètres Pista"
3598 #: src/libvlc.h:1420
3599 msgid "Playback control"
3602 #: src/libvlc.h:1435
3603 msgid "Default devices"
3606 #: src/libvlc.h:1444
3607 msgid "Network settings"
3608 msgstr "Paramètres Ret"
3610 #: src/libvlc.h:1456
3614 #: src/libvlc.h:1465
3618 #: src/libvlc.h:1495
3622 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3630 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3634 #: src/libvlc.h:1571
3638 #: src/libvlc.h:1593
3639 msgid "Special modules"
3642 #: src/libvlc.h:1600
3646 #: src/libvlc.h:1608
3647 msgid "Performance options"
3650 #: src/libvlc.h:1758
3654 #: src/libvlc.h:2073
3658 #: src/libvlc.h:2152
3659 msgid "main program"
3662 #: src/libvlc.h:2162
3663 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3666 #: src/libvlc.h:2168
3668 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3671 #: src/libvlc.h:2173
3672 msgid "print help for the advanced options"
3675 #: src/libvlc.h:2178
3676 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3679 #: src/libvlc.h:2184
3680 msgid "print a list of available modules"
3683 #: src/libvlc.h:2190
3684 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3687 #: src/libvlc.h:2195
3688 msgid "save the current command line options in the config"
3691 #: src/libvlc.h:2200
3692 msgid "reset the current config to the default values"
3695 #: src/libvlc.h:2205
3696 msgid "use alternate config file"
3699 #: src/libvlc.h:2210
3700 msgid "resets the current plugins cache"
3703 #: src/libvlc.h:2215
3704 msgid "print version information"
3707 #: src/misc/configuration.c:1189
3711 #: src/misc/configuration.c:1200
3715 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3720 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3721 #: src/playlist/loadsave.c:101
3722 msgid "Media Library"
3725 #: src/playlist/tree.c:58
3729 #: src/text/iso-639_def.h:38
3733 #: src/text/iso-639_def.h:39
3737 #: src/text/iso-639_def.h:40
3741 #: src/text/iso-639_def.h:41
3745 #: src/text/iso-639_def.h:42
3749 #: src/text/iso-639_def.h:43
3753 #: src/text/iso-639_def.h:44
3757 #: src/text/iso-639_def.h:45
3761 #: src/text/iso-639_def.h:46
3765 #: src/text/iso-639_def.h:47
3769 #: src/text/iso-639_def.h:48
3771 msgstr "Azerbaijani"
3773 #: src/text/iso-639_def.h:49
3777 #: src/text/iso-639_def.h:50
3781 #: src/text/iso-639_def.h:51
3785 #: src/text/iso-639_def.h:52
3789 #: src/text/iso-639_def.h:53
3793 #: src/text/iso-639_def.h:54
3797 #: src/text/iso-639_def.h:55
3801 #: src/text/iso-639_def.h:56
3805 #: src/text/iso-639_def.h:57
3809 #: src/text/iso-639_def.h:58
3813 #: src/text/iso-639_def.h:60
3817 #: src/text/iso-639_def.h:61
3821 #: src/text/iso-639_def.h:62
3825 #: src/text/iso-639_def.h:63
3826 msgid "Church Slavic"
3827 msgstr "Church Slavic"
3829 #: src/text/iso-639_def.h:64
3833 #: src/text/iso-639_def.h:65
3837 #: src/text/iso-639_def.h:66
3841 #: src/text/iso-639_def.h:70
3845 #: src/text/iso-639_def.h:71
3849 #: src/text/iso-639_def.h:72
3853 #: src/text/iso-639_def.h:73
3857 #: src/text/iso-639_def.h:74
3861 #: src/text/iso-639_def.h:75
3865 #: src/text/iso-639_def.h:76
3869 #: src/text/iso-639_def.h:78
3873 #: src/text/iso-639_def.h:81
3874 msgid "Gaelic (Scots)"
3875 msgstr "Gaelic (Scots)"
3877 #: src/text/iso-639_def.h:82
3881 #: src/text/iso-639_def.h:83
3885 #: src/text/iso-639_def.h:84
3889 #: src/text/iso-639_def.h:85
3890 msgid "Greek, Modern ()"
3891 msgstr "Greek, Modern ()"
3893 #: src/text/iso-639_def.h:86
3897 #: src/text/iso-639_def.h:87
3901 #: src/text/iso-639_def.h:89
3905 #: src/text/iso-639_def.h:90
3909 #: src/text/iso-639_def.h:91
3913 #: src/text/iso-639_def.h:93
3917 #: src/text/iso-639_def.h:94
3921 #: src/text/iso-639_def.h:95
3923 msgstr "Interlingue"
3925 #: src/text/iso-639_def.h:96
3927 msgstr "Interlingua"
3929 #: src/text/iso-639_def.h:97
3933 #: src/text/iso-639_def.h:98
3937 #: src/text/iso-639_def.h:100
3941 #: src/text/iso-639_def.h:102
3942 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3943 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3945 #: src/text/iso-639_def.h:103
3949 #: src/text/iso-639_def.h:104
3953 #: src/text/iso-639_def.h:105
3957 #: src/text/iso-639_def.h:106
3961 #: src/text/iso-639_def.h:107
3965 #: src/text/iso-639_def.h:108
3967 msgstr "Kinyarwanda"
3969 #: src/text/iso-639_def.h:109
3973 #: src/text/iso-639_def.h:110
3977 #: src/text/iso-639_def.h:112
3981 #: src/text/iso-639_def.h:113
3985 #: src/text/iso-639_def.h:114
3989 #: src/text/iso-639_def.h:115
3993 #: src/text/iso-639_def.h:116
3997 #: src/text/iso-639_def.h:117
4001 #: src/text/iso-639_def.h:118
4005 #: src/text/iso-639_def.h:119
4006 msgid "Letzeburgesch"
4007 msgstr "Letzeburgesch"
4009 #: src/text/iso-639_def.h:120
4013 #: src/text/iso-639_def.h:121
4017 #: src/text/iso-639_def.h:122
4021 #: src/text/iso-639_def.h:123
4025 #: src/text/iso-639_def.h:124
4029 #: src/text/iso-639_def.h:126
4033 #: src/text/iso-639_def.h:127
4037 #: src/text/iso-639_def.h:128
4041 #: src/text/iso-639_def.h:129
4045 #: src/text/iso-639_def.h:130
4049 #: src/text/iso-639_def.h:131
4053 #: src/text/iso-639_def.h:132
4054 msgid "Ndebele, South"
4055 msgstr "Ndebele, South"
4057 #: src/text/iso-639_def.h:133
4058 msgid "Ndebele, North"
4059 msgstr "Ndebele, North"
4061 #: src/text/iso-639_def.h:134
4065 #: src/text/iso-639_def.h:135
4069 #: src/text/iso-639_def.h:136
4073 #: src/text/iso-639_def.h:137
4074 msgid "Norwegian Nynorsk"
4075 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4077 #: src/text/iso-639_def.h:138
4078 msgid "Norwegian Bokmaal"
4079 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4081 #: src/text/iso-639_def.h:139
4082 msgid "Chichewa; Nyanja"
4083 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4085 #: src/text/iso-639_def.h:140
4086 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4087 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4089 #: src/text/iso-639_def.h:141
4093 #: src/text/iso-639_def.h:142
4097 #: src/text/iso-639_def.h:144
4098 msgid "Ossetian; Ossetic"
4099 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4101 #: src/text/iso-639_def.h:145
4105 #: src/text/iso-639_def.h:146
4109 #: src/text/iso-639_def.h:147
4113 #: src/text/iso-639_def.h:148
4117 #: src/text/iso-639_def.h:149
4121 #: src/text/iso-639_def.h:150
4125 #: src/text/iso-639_def.h:151
4129 #: src/text/iso-639_def.h:152
4130 msgid "Raeto-Romance"
4131 msgstr "Raeto-Romance"
4133 #: src/text/iso-639_def.h:154
4137 #: src/text/iso-639_def.h:156
4141 #: src/text/iso-639_def.h:157
4145 #: src/text/iso-639_def.h:158
4149 #: src/text/iso-639_def.h:159
4153 #: src/text/iso-639_def.h:160
4157 #: src/text/iso-639_def.h:163
4158 msgid "Northern Sami"
4159 msgstr "Northern Sami"
4161 #: src/text/iso-639_def.h:164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:165
4169 #: src/text/iso-639_def.h:166
4173 #: src/text/iso-639_def.h:167
4177 #: src/text/iso-639_def.h:168
4178 msgid "Sotho, Southern"
4179 msgstr "Sotho, Southern"
4181 #: src/text/iso-639_def.h:170
4185 #: src/text/iso-639_def.h:171
4189 #: src/text/iso-639_def.h:172
4193 #: src/text/iso-639_def.h:173
4197 #: src/text/iso-639_def.h:175
4201 #: src/text/iso-639_def.h:176
4205 #: src/text/iso-639_def.h:177
4209 #: src/text/iso-639_def.h:178
4213 #: src/text/iso-639_def.h:179
4217 #: src/text/iso-639_def.h:180
4221 #: src/text/iso-639_def.h:181
4225 #: src/text/iso-639_def.h:182
4229 #: src/text/iso-639_def.h:183
4233 #: src/text/iso-639_def.h:184
4234 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4235 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4237 #: src/text/iso-639_def.h:185
4241 #: src/text/iso-639_def.h:186
4245 #: src/text/iso-639_def.h:188
4249 #: src/text/iso-639_def.h:189
4253 #: src/text/iso-639_def.h:190
4257 #: src/text/iso-639_def.h:191
4261 #: src/text/iso-639_def.h:192
4265 #: src/text/iso-639_def.h:193
4269 #: src/text/iso-639_def.h:194
4273 #: src/text/iso-639_def.h:195
4277 #: src/text/iso-639_def.h:196
4281 #: src/text/iso-639_def.h:197
4285 #: src/text/iso-639_def.h:198
4289 #: src/text/iso-639_def.h:199
4293 #: src/text/iso-639_def.h:200
4297 #: src/text/iso-639_def.h:201
4301 #: src/text/iso-639_def.h:202
4305 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4309 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4314 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4318 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4322 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4326 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4330 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4334 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4343 msgid "1:1 Original"
4344 msgstr "1:1 Original"
4346 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4350 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4351 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4356 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4358 msgid "Aspect-ratio"
4361 #: modules/access/cdda/access.c:293
4362 msgid "CD reading failed"
4365 #: modules/access/cdda/access.c:294
4367 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4370 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4371 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4372 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4373 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4374 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4375 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4376 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4377 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4378 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4379 msgid "Caching value in ms"
4380 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4382 #: modules/access/cdda.c:61
4385 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4389 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4390 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4395 #: modules/access/cdda.c:66
4396 msgid "Audio CD input"
4397 msgstr "Dintrada CD Audio"
4399 #: modules/access/cdda.c:72
4400 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4403 #: modules/access/cdda.c:84
4408 #: modules/access/cdda.c:84
4409 msgid "Address of the CDDB server to use."
4412 #: modules/access/cdda.c:87
4415 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4417 #: modules/access/cdda.c:87
4419 msgid "CDDB Server port to use."
4420 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4422 #: modules/access/cdda.c:450
4423 msgid "Audio CD - Track "
4424 msgstr "CD Audio - Pista"
4426 #: modules/access/cdda.c:467
4428 msgid "Audio CD - Track %i"
4429 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4432 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4446 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4451 "all calls (0x10) 16\n"
4454 "libcdio (0x80) 128\n"
4455 "libcddb (0x100) 256\n"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4461 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4467 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4468 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4469 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4470 "25 blocks per access."
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4475 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4476 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4477 " %a : The artist (for the album)\n"
4478 " %A : The album information\n"
4480 " %e : The extended data (for a track)\n"
4481 " %I : CDDB disk ID\n"
4483 " %M : The current MRL\n"
4484 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4485 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4486 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4487 " %T : The track number\n"
4488 " %s : Number of seconds in this track\n"
4489 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4490 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4491 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4497 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4498 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4499 " %M : The current MRL\n"
4500 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4501 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4502 " %T : The track number\n"
4503 " %s : Number of seconds in this track\n"
4504 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4505 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4510 msgid "Enable CD paranoia?"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4515 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4516 "none: no paranoia - fastest.\n"
4517 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4518 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4522 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4526 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4530 msgid "Audio Compact Disc"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4534 msgid "Additional debug"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4538 msgid "Caching value in microseconds"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4542 msgid "Number of blocks per CD read"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4546 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4550 msgid "Use CD audio controls and output?"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4554 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4558 msgid "Do CD-Text lookups?"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4562 msgid "If set, get CD-Text information"
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4566 msgid "Use Navigation-style playback?"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4570 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4578 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4582 msgid "CDDB lookups"
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4586 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4594 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4598 msgid "CDDB server port"
4599 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4602 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4603 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4606 msgid "email address reported to CDDB server"
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4610 msgid "Cache CDDB lookups?"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4614 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4618 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4622 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4626 msgid "CDDB server timeout"
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4630 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4634 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4638 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4643 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4647 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4648 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4649 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4650 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4654 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4659 #: modules/access/cdda/info.c:333
4660 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4663 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4667 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4668 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4669 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4675 #: modules/access/cdda/info.c:400
4679 #: modules/access/cdda/info.c:856
4680 msgid "Track Number"
4683 #: modules/access/directory.c:70
4684 msgid "Subdirectory behavior"
4687 #: modules/access/directory.c:72
4689 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4690 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4691 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4692 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4695 #: modules/access/directory.c:78
4699 #: modules/access/directory.c:79
4703 #: modules/access/directory.c:81
4704 msgid "Ignored extensions"
4707 #: modules/access/directory.c:83
4709 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4711 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4712 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4715 #: modules/access/directory.c:90
4719 #: modules/access/directory.c:92
4720 msgid "Standard filesystem directory input"
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4725 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4757 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4762 msgid "Video device name"
4763 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4768 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4769 "don't specify anything, the default device will be used."
4771 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4772 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4775 msgid "Audio device name"
4776 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4781 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4782 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4783 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4785 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4786 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4790 msgstr "Talha video"
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4795 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4796 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4798 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4799 "serà utilisat la talha per defaut."
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4802 msgid "Video input chroma format"
4803 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4807 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4808 "(default), RV24, etc.)"
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4812 msgid "Video input frame rate"
4813 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4817 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4818 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4822 msgid "Device properties"
4823 msgstr "Proprietats"
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4827 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4831 msgid "Tuner properties"
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4835 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4839 msgid "Tuner TV Channel"
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4844 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4848 msgid "Tuner country code"
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4854 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4855 "mapping (0 means default)."
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4859 msgid "Tuner input type"
4860 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4864 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4865 msgstr "Causir Cable o Antena"
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4869 msgid "Video input pin"
4870 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4874 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4875 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4876 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4877 "will not be changed."
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4882 msgid "Audio input pin"
4883 msgstr "Dintrada CD Audio"
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4886 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4891 msgid "Video output pin"
4892 msgstr "Paramètres video"
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4895 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4900 msgid "Audio output pin"
4901 msgstr "Sortida audio"
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4904 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4908 msgid "AM Tuner mode"
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4912 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4920 msgid "DirectShow input"
4921 msgstr "Dintrada DirectShow"
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4924 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4925 msgid "Refresh list"
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4933 msgid "Capturing failed"
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4939 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4944 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4947 #: modules/access/dvb/access.c:75
4950 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4953 #: modules/access/dvb/access.c:78
4954 msgid "Adapter card to tune"
4957 #: modules/access/dvb/access.c:79
4959 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4963 #: modules/access/dvb/access.c:81
4964 msgid "Device number to use on adapter"
4967 #: modules/access/dvb/access.c:84
4968 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:85
4972 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:87
4976 msgid "Inversion mode"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:88
4980 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:90
4984 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:91
4989 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4990 "disable this feature if you experience some trouble."
4993 #: modules/access/dvb/access.c:93
4997 #: modules/access/dvb/access.c:94
4998 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5001 #: modules/access/dvb/access.c:97
5002 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5005 #: modules/access/dvb/access.c:98
5006 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5009 #: modules/access/dvb/access.c:100
5013 #: modules/access/dvb/access.c:101
5014 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5017 #: modules/access/dvb/access.c:103
5018 msgid "High LNB voltage"
5021 #: modules/access/dvb/access.c:104
5023 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5024 "supported by all frontends."
5027 #: modules/access/dvb/access.c:107
5031 #: modules/access/dvb/access.c:108
5032 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5035 #: modules/access/dvb/access.c:110
5036 msgid "Transponder FEC"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:111
5040 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5043 #: modules/access/dvb/access.c:113
5044 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:116
5048 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5051 #: modules/access/dvb/access.c:119
5052 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5055 #: modules/access/dvb/access.c:122
5056 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:126
5060 msgid "Modulation type"
5063 #: modules/access/dvb/access.c:127
5064 msgid "Modulation type for front-end device."
5067 #: modules/access/dvb/access.c:130
5068 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5071 #: modules/access/dvb/access.c:133
5072 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5075 #: modules/access/dvb/access.c:136
5076 msgid "Terrestrial bandwidth"
5079 #: modules/access/dvb/access.c:137
5080 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5083 #: modules/access/dvb/access.c:139
5084 msgid "Terrestrial guard interval"
5087 #: modules/access/dvb/access.c:142
5088 msgid "Terrestrial transmission mode"
5091 #: modules/access/dvb/access.c:145
5092 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:148
5096 msgid "HTTP Host address"
5099 #: modules/access/dvb/access.c:150
5100 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5103 #: modules/access/dvb/access.c:152
5104 msgid "HTTP user name"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:154
5109 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5112 #: modules/access/dvb/access.c:157
5113 msgid "HTTP password"
5116 #: modules/access/dvb/access.c:159
5118 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5121 #: modules/access/dvb/access.c:162
5125 #: modules/access/dvb/access.c:164
5127 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5128 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5131 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5132 #: modules/control/http/http.c:49
5133 msgid "Certificate file"
5136 #: modules/access/dvb/access.c:169
5137 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5140 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5141 #: modules/control/http/http.c:52
5142 msgid "Private key file"
5145 #: modules/access/dvb/access.c:173
5146 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5149 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5150 #: modules/control/http/http.c:54
5151 msgid "Root CA file"
5154 #: modules/access/dvb/access.c:176
5155 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5158 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5159 #: modules/control/http/http.c:57
5163 #: modules/access/dvb/access.c:180
5164 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5167 #: modules/access/dvb/access.c:183
5171 #: modules/access/dvb/access.c:184
5172 msgid "DVB input with v4l2 support"
5175 #: modules/access/dvb/access.c:236
5179 #: modules/access/dvb/access.c:716
5180 msgid "Input syntax is deprecated"
5183 #: modules/access/dvb/access.c:717
5185 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5189 #: modules/access/dvb/access.c:763
5190 msgid "Illegal Polarization"
5193 #: modules/access/dvb/access.c:764
5195 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5198 #: modules/access/dv.c:70
5200 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5203 #: modules/access/dv.c:74
5204 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5207 #: modules/access/dv.c:75
5211 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5215 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5216 msgid "Default DVD angle."
5219 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5221 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5224 #: modules/access/dvdnav.c:68
5225 msgid "Start directly in menu"
5228 #: modules/access/dvdnav.c:70
5230 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5231 "useless warning introductions."
5234 #: modules/access/dvdnav.c:79
5235 msgid "DVD with menus"
5238 #: modules/access/dvdnav.c:80
5239 msgid "DVDnav Input"
5242 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5243 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5244 msgid "Playback failure"
5247 #: modules/access/dvdnav.c:297
5249 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5252 #: modules/access/dvdread.c:67
5253 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5256 #: modules/access/dvdread.c:69
5258 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5259 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5260 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5261 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5262 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5263 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5264 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5265 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5266 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5267 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5268 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5269 "The default method is: key."
5272 #: modules/access/dvdread.c:85
5276 #: modules/access/dvdread.c:85
5280 #: modules/access/dvdread.c:91
5281 msgid "DVD without menus"
5284 #: modules/access/dvdread.c:92
5285 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5288 #: modules/access/dvdread.c:237
5290 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5293 #: modules/access/dvdread.c:496
5295 msgid "DVDRead could not read block %d."
5298 #: modules/access/dvdread.c:558
5300 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5303 #: modules/access/fake.c:42
5306 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5309 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5313 #: modules/access/fake.c:46
5314 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5317 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5322 #: modules/access/fake.c:49
5324 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5328 #: modules/access/fake.c:51
5329 msgid "Duration in ms"
5332 #: modules/access/fake.c:53
5334 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5335 "meaning that the stream is unlimited)."
5338 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5342 #: modules/access/fake.c:58
5346 #: modules/access/file.c:80
5348 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5351 #: modules/access/file.c:82
5352 msgid "Concatenate with additional files"
5355 #: modules/access/file.c:84
5357 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5358 "a comma-separated list of files."
5361 #: modules/access/file.c:88
5364 msgstr "Causir la dintrada"
5366 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5367 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5368 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5370 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5371 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5378 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5379 #: modules/access/file.c:450
5380 msgid "File reading failed"
5383 #: modules/access/file.c:283
5385 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5388 #: modules/access/file.c:435
5390 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5393 #: modules/access/file.c:451
5395 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5398 #: modules/access_filter/dump.c:39
5399 msgid "Force use of dump module"
5402 #: modules/access_filter/dump.c:40
5403 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5406 #: modules/access_filter/dump.c:43
5407 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5410 #: modules/access_filter/dump.c:44
5412 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5413 "megabyte were performed."
5416 #: modules/access_filter/record.c:46
5417 msgid "Record directory"
5420 #: modules/access_filter/record.c:48
5421 msgid "Directory where the record will be stored."
5424 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5425 msgid "Timeshift granularity"
5428 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5430 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5431 "timeshifted streams."
5434 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5435 msgid "Timeshift directory"
5438 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5439 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5442 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5443 msgid "Force use of the timeshift module"
5446 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5448 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5449 "control pace or pause."
5452 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5456 #: modules/access/ftp.c:56
5459 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5462 #: modules/access/ftp.c:58
5463 msgid "FTP user name"
5466 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5467 msgid "User name that will be used for the connection."
5470 #: modules/access/ftp.c:61
5471 msgid "FTP password"
5474 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5475 msgid "Password that will be used for the connection."
5478 #: modules/access/ftp.c:64
5482 #: modules/access/ftp.c:65
5483 msgid "Account that will be used for the connection."
5486 #: modules/access/ftp.c:70
5490 #: modules/access/ftp.c:87
5491 msgid "FTP upload output"
5494 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5495 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5496 msgid "Network interaction failed"
5499 #: modules/access/ftp.c:133
5500 msgid "VLC could not connect with the given server."
5503 #: modules/access/ftp.c:143
5504 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5507 #: modules/access/ftp.c:204
5508 msgid "Your account was rejected."
5511 #: modules/access/ftp.c:214
5512 msgid "Your password was rejected."
5515 #: modules/access/ftp.c:222
5516 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5519 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5522 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5525 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5527 msgid "GnomeVFS input"
5528 msgstr "Causir la dintrada"
5530 #: modules/access/http.c:50
5534 #: modules/access/http.c:52
5536 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5537 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5541 #: modules/access/http.c:58
5544 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5547 #: modules/access/http.c:61
5548 msgid "HTTP user agent"
5551 #: modules/access/http.c:62
5552 msgid "User agent that will be used for the connection."
5555 #: modules/access/http.c:65
5556 msgid "Auto re-connect"
5559 #: modules/access/http.c:67
5561 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5564 #: modules/access/http.c:71
5565 msgid "Continuous stream"
5568 #: modules/access/http.c:72
5570 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5571 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5572 "other types of HTTP streams."
5575 #: modules/access/http.c:78
5579 #: modules/access/http.c:80
5583 #: modules/access/http.c:287
5584 msgid "HTTP authentication"
5587 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5588 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5591 #: modules/access/mms/mms.c:48
5594 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5597 #: modules/access/mms/mms.c:51
5598 msgid "Force selection of all streams"
5601 #: modules/access/mms/mms.c:53
5603 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5604 "You can choose to select all of them."
5607 #: modules/access/mms/mms.c:56
5608 msgid "Maximum bitrate"
5611 #: modules/access/mms/mms.c:58
5612 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5615 #: modules/access/mms/mms.c:62
5616 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5619 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5620 msgid "Dummy stream output"
5623 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5627 #: modules/access_output/file.c:62
5628 msgid "Append to file"
5631 #: modules/access_output/file.c:63
5632 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5635 #: modules/access_output/file.c:67
5636 msgid "File stream output"
5639 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5643 #: modules/access_output/http.c:59
5644 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5647 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5648 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5652 #: modules/access_output/http.c:62
5653 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5656 #: modules/access_output/http.c:66
5660 #: modules/access_output/http.c:67
5661 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5664 #: modules/access_output/http.c:71
5665 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5668 #: modules/access_output/http.c:74
5670 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5671 "empty if you don't have one."
5674 #: modules/access_output/http.c:78
5676 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5677 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5680 #: modules/access_output/http.c:83
5682 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5683 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5686 #: modules/access_output/http.c:86
5687 msgid "Advertise with Bonjour"
5690 #: modules/access_output/http.c:87
5691 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5694 #: modules/access_output/http.c:91
5695 msgid "HTTP stream output"
5698 #: modules/access_output/shout.c:58
5703 #: modules/access_output/shout.c:59
5704 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5707 #: modules/access_output/shout.c:62
5709 msgid "Stream description"
5710 msgstr "Descripcion"
5712 #: modules/access_output/shout.c:63
5713 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5716 #: modules/access_output/shout.c:66
5720 #: modules/access_output/shout.c:67
5722 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5723 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5724 "shoutcast/icecast server."
5727 #: modules/access_output/shout.c:76
5729 msgid "Genre description"
5730 msgstr "Descripcion"
5732 #: modules/access_output/shout.c:77
5733 msgid "Genre of the content. "
5736 #: modules/access_output/shout.c:79
5738 msgid "URL description"
5739 msgstr "Descripcion"
5741 #: modules/access_output/shout.c:80
5742 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5745 #: modules/access_output/shout.c:87
5746 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5749 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5753 #: modules/access_output/shout.c:90
5754 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5757 #: modules/access_output/shout.c:92
5759 msgid "Number of channels"
5760 msgstr "Nombre de colonas"
5762 #: modules/access_output/shout.c:93
5763 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5766 #: modules/access_output/shout.c:95
5767 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5770 #: modules/access_output/shout.c:96
5771 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5774 #: modules/access_output/shout.c:98
5776 msgid "Stream public"
5777 msgstr "Sortida flus"
5779 #: modules/access_output/shout.c:99
5781 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5782 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5783 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5786 #: modules/access_output/shout.c:105
5788 msgid "IceCAST output"
5789 msgstr "Access output"
5791 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5792 #: modules/demux/live555.cpp:63
5793 msgid "Caching value (ms)"
5796 #: modules/access_output/udp.c:77
5799 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5803 #: modules/access_output/udp.c:80
5804 msgid "Group packets"
5807 #: modules/access_output/udp.c:81
5809 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5810 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5811 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5814 #: modules/access_output/udp.c:86
5818 #: modules/access_output/udp.c:87
5820 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5821 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5824 #: modules/access_output/udp.c:93
5825 msgid "UDP stream output"
5828 #: modules/access/pvr.c:49
5831 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5835 #: modules/access/pvr.c:52
5839 #: modules/access/pvr.c:53
5840 msgid "PVR video device"
5843 #: modules/access/pvr.c:55
5844 msgid "Radio device"
5847 #: modules/access/pvr.c:56
5848 msgid "PVR radio device"
5851 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5855 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5856 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5859 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5860 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5864 #: modules/access/pvr.c:63
5865 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5868 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5869 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5873 #: modules/access/pvr.c:67
5874 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5877 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5881 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5882 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5885 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5886 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5889 #: modules/access/pvr.c:77
5890 msgid "Key interval"
5893 #: modules/access/pvr.c:78
5894 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5897 #: modules/access/pvr.c:80
5901 #: modules/access/pvr.c:81
5903 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5904 "number of B-Frames."
5907 #: modules/access/pvr.c:85
5908 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5911 #: modules/access/pvr.c:87
5912 msgid "Bitrate peak"
5915 #: modules/access/pvr.c:88
5916 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5919 #: modules/access/pvr.c:91
5921 msgid "Bitrate mode)"
5924 #: modules/access/pvr.c:92
5925 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5928 #: modules/access/pvr.c:94
5929 msgid "Audio bitmask"
5932 #: modules/access/pvr.c:95
5933 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5936 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5937 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5941 #: modules/access/pvr.c:99
5942 msgid "Audio volume (0-65535)."
5945 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5949 #: modules/access/pvr.c:102
5951 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5954 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5958 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5962 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5966 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5970 #: modules/access/pvr.c:111
5974 #: modules/access/pvr.c:111
5978 #: modules/access/pvr.c:116
5982 #: modules/access/pvr.c:117
5983 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5986 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5989 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5992 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5996 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5998 msgid "Connection failed"
5999 msgstr "Salvar paramètres"
6001 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6003 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6006 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6008 msgid "Session failed"
6009 msgstr "Dobrir fichièr"
6011 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6012 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6015 #: modules/access/screen/screen.c:40
6018 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6021 #: modules/access/screen/screen.c:44
6022 msgid "Desired frame rate for the capture."
6025 #: modules/access/screen/screen.c:47
6026 msgid "Capture fragment size"
6029 #: modules/access/screen/screen.c:49
6031 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6032 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6035 #: modules/access/screen/screen.c:63
6036 msgid "Screen Input"
6039 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6043 #: modules/access/smb.c:63
6046 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6049 #: modules/access/smb.c:65
6050 msgid "SMB user name"
6053 #: modules/access/smb.c:68
6054 msgid "SMB password"
6057 #: modules/access/smb.c:71
6061 #: modules/access/smb.c:72
6062 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6065 #: modules/access/smb.c:77
6069 #: modules/access/tcp.c:39
6072 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6075 #: modules/access/tcp.c:46
6079 #: modules/access/tcp.c:47
6083 #: modules/access/udp.c:44
6086 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6089 #: modules/access/udp.c:47
6090 msgid "Autodetection of MTU"
6093 #: modules/access/udp.c:49
6095 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6096 "truncated packets are found"
6099 #: modules/access/udp.c:52
6100 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6103 #: modules/access/udp.c:54
6105 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6106 "time specified here (in milliseconds)."
6109 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6110 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6115 #: modules/access/udp.c:62
6116 msgid "UDP/RTP input"
6119 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6124 #: modules/access/v4l2.c:54
6127 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6130 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6131 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6133 #: modules/access/v4l2.c:58
6135 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6138 #: modules/access/v4l2.c:63
6139 msgid "Video4Linux2"
6142 #: modules/access/v4l2.c:64
6144 msgid "Video4Linux2 input"
6145 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6147 #: modules/access/v4l.c:76
6150 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6153 #: modules/access/v4l.c:80
6156 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6157 "device will be used."
6159 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6160 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6162 #: modules/access/v4l.c:84
6165 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6166 "device will be used."
6168 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6169 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6171 #: modules/access/v4l.c:88
6173 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6174 "(default), RV24, etc.)"
6177 #: modules/access/v4l.c:95
6179 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6182 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6183 msgid "Audio Channel"
6186 #: modules/access/v4l.c:102
6187 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6190 #: modules/access/v4l.c:104
6191 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6194 #: modules/access/v4l.c:107
6195 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6198 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6203 #: modules/access/v4l.c:111
6204 msgid "Brightness of the video input."
6207 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6208 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6212 #: modules/access/v4l.c:114
6213 msgid "Hue of the video input."
6216 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6217 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6218 #: modules/video_filter/rss.c:146
6222 #: modules/access/v4l.c:117
6223 msgid "Color of the video input."
6226 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6231 #: modules/access/v4l.c:120
6232 msgid "Contrast of the video input."
6235 #: modules/access/v4l.c:121
6239 #: modules/access/v4l.c:122
6240 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6243 #: modules/access/v4l.c:125
6245 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6248 #: modules/access/v4l.c:128
6249 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6252 #: modules/access/v4l.c:129
6256 #: modules/access/v4l.c:131
6257 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6260 #: modules/access/v4l.c:132
6264 #: modules/access/v4l.c:134
6265 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6268 #: modules/access/v4l.c:135
6272 #: modules/access/v4l.c:136
6273 msgid "Quality of the stream."
6276 #: modules/access/v4l.c:147
6280 #: modules/access/v4l.c:148
6281 msgid "Video4Linux input"
6284 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6286 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6289 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6290 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6295 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6299 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6300 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6303 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6304 msgid "The above message had unknown log level"
6307 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6308 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6311 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6312 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6317 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6321 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6322 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6323 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6331 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6335 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6368 msgid "First Entry Point"
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6372 msgid "Last Entry Point"
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6376 msgid "Track size (in sectors)"
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6390 msgstr "Tièra de lectura"
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6393 msgid "extended selection list"
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6397 msgid "selection list"
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6401 msgid "unknown type"
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6410 msgid "(Super) Video CD"
6413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6414 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6417 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6418 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6421 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6422 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6426 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6430 msgid "Use playback control?"
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6435 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6440 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6445 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6450 msgid "Show extended VCD info?"
6453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6455 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6456 "for example playback control navigation."
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6460 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6464 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6468 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6473 msgid "Dolby Surround decoder"
6474 msgstr "Dolby Surround"
6476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6478 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6479 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6480 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6481 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6482 "It works with any source format from mono to 7.1."
6485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6486 msgid "Characteristic dimension"
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6490 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6494 msgid "Compensate delay"
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6499 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6500 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6501 "case, turn this on to compensate."
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6505 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6510 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6511 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6516 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6520 msgid "Headphone effect"
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6524 msgid "Use downmix algorithme."
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6529 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6530 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6535 msgid "Select channel to keep"
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6540 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6541 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6559 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6563 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6567 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6570 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6571 msgid "A/52 dynamic range compression"
6574 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6575 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6577 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6578 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6579 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6580 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6584 msgid "Enable internal upmixing"
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6588 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6593 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6596 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6597 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6601 msgid "DTS dynamic range compression"
6604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6605 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6606 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6609 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6610 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6613 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6614 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6617 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6618 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6621 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6622 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6625 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6626 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6629 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6630 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6633 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6634 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6637 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6638 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6639 msgid "MPEG audio decoder"
6642 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6643 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6646 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6647 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6650 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6651 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6654 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6655 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6658 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6659 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6662 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6663 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6667 msgid "Equalizer preset"
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6671 msgid "Preset to use for the equalizer."
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6680 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6681 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6690 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6698 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6702 msgid "Equalizer with 10 bands"
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6728 msgid "Full bass and treble"
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6784 #: modules/audio_filter/format.c:201
6785 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6789 msgid "Number of audio buffers"
6792 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6794 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6795 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6796 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6805 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6806 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6807 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6811 msgid "Volume normalizer"
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6816 msgid "Parametric Equalizer"
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6820 msgid "Low freq (Hz)"
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6824 msgid "Low freq gain (Db)"
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6828 msgid "High freq (Hz)"
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6832 msgid "High freq gain (Db)"
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6840 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6852 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6864 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6871 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6872 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6875 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6876 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6877 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6880 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6881 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6884 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6885 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6888 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6889 msgid "Float32 audio mixer"
6892 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6893 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6896 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6897 msgid "Trivial audio mixer"
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6905 msgid "ALSA audio output"
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6909 msgid "ALSA Device Name"
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6913 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6914 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6915 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6916 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6917 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6918 msgid "Audio Device"
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6922 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6923 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6924 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6929 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6931 msgid "2 Front 2 Rear"
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6935 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6936 msgid "A/52 over S/PDIF"
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6941 msgid "No Audio Device"
6942 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6945 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6951 msgid "Audio output failed"
6952 msgstr "Sortida audio"
6954 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6956 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6959 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6961 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6964 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6965 msgid "Unknown soundcard"
6968 #: modules/audio_output/arts.c:65
6969 msgid "aRts audio output"
6972 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6974 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6975 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6979 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6980 msgid "HAL AudioUnit output"
6983 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6985 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6988 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6990 msgid "Audio device is not configured"
6991 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6993 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6995 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6996 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7001 msgid "%s (Encoded Output)"
7004 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7005 msgid "Output device"
7008 #: modules/audio_output/directx.c:207
7010 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7011 "default device appears as 0 AND another number)."
7014 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7015 msgid "Use float32 output"
7018 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7020 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7021 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7024 #: modules/audio_output/directx.c:215
7025 msgid "DirectX audio output"
7028 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7029 msgid "3 Front 2 Rear"
7032 #: modules/audio_output/esd.c:68
7033 msgid "EsounD audio output"
7036 #: modules/audio_output/esd.c:71
7037 msgid "Esound server"
7040 #: modules/audio_output/file.c:81
7041 msgid "Output format"
7044 #: modules/audio_output/file.c:82
7046 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7047 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7050 #: modules/audio_output/file.c:85
7052 msgid "Number of output channels"
7053 msgstr "Nombre de colonas"
7055 #: modules/audio_output/file.c:86
7057 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7058 "restrict the number of channels here."
7061 #: modules/audio_output/file.c:89
7062 msgid "Add WAVE header"
7065 #: modules/audio_output/file.c:90
7066 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7069 #: modules/audio_output/file.c:107
7073 #: modules/audio_output/file.c:108
7074 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7077 #: modules/audio_output/file.c:111
7078 msgid "File audio output"
7081 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7082 msgid "Roku HD1000 audio output"
7085 #: modules/audio_output/jack.c:64
7087 msgid "JACK audio output"
7088 msgstr "Sortida audio"
7090 #: modules/audio_output/oss.c:101
7091 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7094 #: modules/audio_output/oss.c:103
7096 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7097 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7098 "drivers, then you need to enable this option."
7101 #: modules/audio_output/oss.c:109
7102 msgid "Linux OSS audio output"
7105 #: modules/audio_output/oss.c:114
7106 msgid "OSS DSP device"
7109 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7110 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7113 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7114 msgid "PORTAUDIO audio output"
7117 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7118 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7121 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7122 msgid "Win32 waveOut extension output"
7125 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7129 #: modules/codec/a52.c:91
7133 #: modules/codec/a52.c:98
7134 msgid "A/52 audio packetizer"
7137 #: modules/codec/adpcm.c:42
7138 msgid "ADPCM audio decoder"
7141 #: modules/codec/araw.c:43
7142 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7145 #: modules/codec/araw.c:52
7146 msgid "Raw audio encoder"
7149 #: modules/codec/cinepak.c:38
7150 msgid "Cinepak video decoder"
7153 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7154 msgid "CMML annotations decoder"
7157 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7158 msgid "CVD subtitle decoder"
7161 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7162 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7165 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7166 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7167 msgid "Encoding quality"
7170 #: modules/codec/dirac.c:68
7171 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7174 #: modules/codec/dirac.c:73
7175 msgid "Dirac video decoder"
7178 #: modules/codec/dirac.c:79
7179 msgid "Dirac video encoder"
7182 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7183 msgid "DirectMedia Object decoder"
7186 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7187 msgid "DirectMedia Object encoder"
7190 #: modules/codec/dts.c:95
7194 #: modules/codec/dts.c:100
7195 msgid "DTS audio packetizer"
7198 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7200 msgid "Decoding X coordinate"
7201 msgstr "Velocitat de gravadura"
7203 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7204 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7207 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7209 msgid "Decoding Y coordinate"
7210 msgstr "Velocitat de gravadura"
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7213 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7217 msgid "Subpicture position"
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7222 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7223 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7228 msgid "Encoding X coordinate"
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7232 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7236 msgid "Encoding Y coordinate"
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7240 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7244 msgid "DVB subtitles decoder"
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7248 msgid "DVB subtitles encoder"
7251 #: modules/codec/faad.c:39
7252 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7255 #: modules/codec/faad.c:331
7256 msgid "AAC extension"
7259 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7263 #: modules/codec/fake.c:47
7264 msgid "Path of the image file for fake input."
7267 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7268 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7269 msgid "Output video width."
7272 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7273 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7274 msgid "Output video height."
7277 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7278 msgid "Keep aspect ratio"
7281 #: modules/codec/fake.c:56
7282 msgid "Consider width and height as maximum values."
7285 #: modules/codec/fake.c:57
7286 msgid "Background aspect ratio"
7289 #: modules/codec/fake.c:59
7290 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7293 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7294 msgid "Deinterlace video"
7297 #: modules/codec/fake.c:62
7298 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7301 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7302 msgid "Deinterlace module"
7305 #: modules/codec/fake.c:65
7307 msgid "Deinterlace module to use."
7310 #: modules/codec/fake.c:76
7311 msgid "Fake video decoder"
7314 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7316 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7319 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7321 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7324 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7326 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7329 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7330 msgid "VLC could not open the encoder."
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7362 msgid "Fast bilinear"
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7370 msgid "Bicubic (good quality)"
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Experimental"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7386 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7402 msgid "Bicubic spline"
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7407 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7411 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7424 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7429 msgid "FFmpeg demuxer"
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7434 msgid "FFmpeg muxer"
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7438 msgid "Video scaling filter"
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7442 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7447 msgid "FFmpeg video filter"
7448 msgstr "Filtres video"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7451 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7455 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7459 msgid "Direct rendering"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7463 msgid "Error resilience"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7468 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7469 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7470 "can produce a lot of errors.\n"
7471 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7475 msgid "Workaround bugs"
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7480 "Try to fix some bugs:\n"
7483 "4 xvid interlaced\n"
7488 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7493 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7499 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7500 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7504 msgid "Post processing quality"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7509 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7510 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7519 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7523 msgid "Visualize motion vectors"
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7528 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7529 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7530 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7531 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7532 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7533 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7537 msgid "Low resolution decoding"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7542 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7547 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7552 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7553 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7557 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7562 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7563 "<option>...]]...\n"
7564 "long form example:\n"
7565 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7566 "short form example:\n"
7567 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7571 "short long name short long option Description\n"
7572 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7573 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7574 " y nochrom chrominance filtring "
7576 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7577 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7578 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7579 " the h & v deblocking filters share these\n"
7580 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7581 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7582 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7584 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7586 "dr dering Deringing filter\n"
7587 "al autolevels automatic brightness / "
7589 " f fullyrange stretch luminance to "
7591 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7592 "li linipoldeint linear interpolating "
7594 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7596 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7597 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7598 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7599 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7600 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7601 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7602 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7606 msgid "Ratio of key frames"
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7610 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7614 msgid "Ratio of B frames"
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7618 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7622 msgid "Video bitrate tolerance"
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7626 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7631 msgid "Interlaced encoding"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7635 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7639 msgid "Interlaced motion estimation"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7643 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7647 msgid "Pre-motion estimation"
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7651 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7655 msgid "Strict rate control"
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7659 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7663 msgid "Rate control buffer size"
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7668 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7669 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7673 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7677 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7681 msgid "I quantization factor"
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7686 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7687 "same qscale for I and P frames)."
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7691 #: modules/demux/mod.c:73
7692 msgid "Noise reduction"
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7697 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7698 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7702 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7707 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7708 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7709 "standard MPEG2 decoders."
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7713 msgid "Quality level"
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7718 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7719 "encoding very much)."
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7724 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7725 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7726 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7727 "to ease the encoder's task."
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7731 msgid "Minimum video quantizer scale"
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7735 msgid "Minimum video quantizer scale."
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7739 msgid "Maximum video quantizer scale"
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7743 msgid "Maximum video quantizer scale."
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7748 msgid "Trellis quantization"
7749 msgstr "Visualisacion"
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7752 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7756 msgid "Fixed quantizer scale"
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7761 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7766 msgid "Strict standard compliance"
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7771 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7775 msgid "Luminance masking"
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7779 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7783 msgid "Darkness masking"
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7787 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7791 msgid "Motion masking"
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7796 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7801 msgid "Border masking"
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7806 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7811 msgid "Luminance elimination"
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7816 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7817 "The H264 specification recommends -4."
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7821 msgid "Chrominance elimination"
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7826 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7827 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7831 msgid "Scaling mode"
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7835 msgid "Scaling mode to use."
7838 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7839 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7840 msgid "Post processing"
7843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7851 #: modules/codec/flac.c:173
7852 msgid "Flac audio decoder"
7855 #: modules/codec/flac.c:178
7856 msgid "Flac audio encoder"
7859 #: modules/codec/flac.c:184
7860 msgid "Flac audio packetizer"
7863 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7864 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7867 #: modules/codec/lpcm.c:82
7868 msgid "Linear PCM audio decoder"
7871 #: modules/codec/lpcm.c:87
7872 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7875 #: modules/codec/mash.cpp:65
7876 msgid "Video decoder using openmash"
7879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7880 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7884 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7887 #: modules/codec/png.c:54
7888 msgid "PNG video decoder"
7891 #: modules/codec/quicktime.c:63
7892 msgid "QuickTime library decoder"
7895 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7896 msgid "Pseudo raw video decoder"
7899 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7900 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7903 #: modules/codec/realaudio.c:61
7904 msgid "RealAudio library decoder"
7907 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7908 msgid "SDL_image video decoder"
7911 #: modules/codec/speex.c:105
7912 msgid "Speex audio decoder"
7915 #: modules/codec/speex.c:110
7916 msgid "Speex audio packetizer"
7919 #: modules/codec/speex.c:115
7920 msgid "Speex audio encoder"
7923 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7924 msgid "Speex comment"
7927 #: modules/codec/speex.c:559
7931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7932 msgid "DVD subtitles decoder"
7935 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7936 msgid "DVD subtitles packetizer"
7939 #: modules/codec/subsdec.c:131
7940 msgid "Subtitles text encoding"
7943 #: modules/codec/subsdec.c:132
7944 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7947 #: modules/codec/subsdec.c:133
7948 msgid "Subtitles justification"
7951 #: modules/codec/subsdec.c:134
7952 msgid "Set the justification of subtitles"
7955 #: modules/codec/subsdec.c:135
7956 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7959 #: modules/codec/subsdec.c:136
7961 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7964 #: modules/codec/subsdec.c:138
7966 msgid "Formatted Subtitles"
7967 msgstr "Dobrir jos-titols"
7969 #: modules/codec/subsdec.c:139
7971 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7972 "but you can choose to disable all formatting."
7975 #: modules/codec/subsdec.c:145
7976 msgid "Text subtitles decoder"
7979 #: modules/codec/subsdec.c:366
7981 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7982 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7985 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7987 msgid "Enable debug"
7990 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7992 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7994 "packet assembly info 2\n"
7997 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7998 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8001 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8002 msgid "SVCD subtitles"
8005 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8006 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8009 #: modules/codec/tarkin.c:75
8010 msgid "Tarkin decoder module"
8013 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8015 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8016 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8019 #: modules/codec/theora.c:99
8020 msgid "Theora video decoder"
8023 #: modules/codec/theora.c:105
8024 msgid "Theora video packetizer"
8027 #: modules/codec/theora.c:111
8028 msgid "Theora video encoder"
8031 #: modules/codec/theora.c:512
8032 msgid "Theora comment"
8035 #: modules/codec/twolame.c:52
8037 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8038 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8041 #: modules/codec/twolame.c:55
8045 #: modules/codec/twolame.c:56
8046 msgid "Handling mode for stereo streams"
8049 #: modules/codec/twolame.c:57
8053 #: modules/codec/twolame.c:59
8054 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8057 #: modules/codec/twolame.c:60
8058 msgid "Psycho-acoustic model"
8061 #: modules/codec/twolame.c:62
8062 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8065 #: modules/codec/twolame.c:66
8069 #: modules/codec/twolame.c:66
8070 msgid "Joint stereo"
8073 #: modules/codec/twolame.c:71
8074 msgid "Libtwolame audio encoder"
8077 #: modules/codec/vorbis.c:159
8078 msgid "Maximum encoding bitrate"
8081 #: modules/codec/vorbis.c:161
8082 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8085 #: modules/codec/vorbis.c:162
8086 msgid "Minimum encoding bitrate"
8089 #: modules/codec/vorbis.c:164
8091 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8095 #: modules/codec/vorbis.c:165
8096 msgid "CBR encoding"
8099 #: modules/codec/vorbis.c:167
8100 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8103 #: modules/codec/vorbis.c:171
8104 msgid "Vorbis audio decoder"
8107 #: modules/codec/vorbis.c:182
8108 msgid "Vorbis audio packetizer"
8111 #: modules/codec/vorbis.c:189
8112 msgid "Vorbis audio encoder"
8115 #: modules/codec/vorbis.c:625
8116 msgid "Vorbis comment"
8119 #: modules/codec/x264.c:44
8120 msgid "Maximum GOP size"
8123 #: modules/codec/x264.c:45
8125 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8126 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8129 #: modules/codec/x264.c:49
8130 msgid "Minimum GOP size"
8133 #: modules/codec/x264.c:50
8135 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8136 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8137 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8138 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8139 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8141 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8142 "frames, but do not start a new GOP."
8145 #: modules/codec/x264.c:59
8146 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8149 #: modules/codec/x264.c:60
8151 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8152 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8153 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8154 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8155 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8156 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8160 #: modules/codec/x264.c:70
8161 msgid "B-frames between I and P"
8164 #: modules/codec/x264.c:71
8165 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8168 #: modules/codec/x264.c:74
8169 msgid "Adaptive B-frame decision"
8172 #: modules/codec/x264.c:75
8174 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8175 "possibly before an I-frame."
8178 #: modules/codec/x264.c:78
8179 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8182 #: modules/codec/x264.c:79
8184 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8185 "negative values cause less B-frames."
8188 #: modules/codec/x264.c:82
8189 msgid "Keep some B-frames as references"
8192 #: modules/codec/x264.c:83
8194 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8195 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8199 #: modules/codec/x264.c:87
8203 #: modules/codec/x264.c:88
8205 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8206 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8209 #: modules/codec/x264.c:92
8211 msgid "Number of reference frames"
8212 msgstr "Nombre de colonas"
8214 #: modules/codec/x264.c:93
8216 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8217 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8218 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8221 #: modules/codec/x264.c:98
8223 msgid "Skip loop filter"
8224 msgstr "Sautar cap al titol"
8226 #: modules/codec/x264.c:99
8227 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8230 #: modules/codec/x264.c:101
8231 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8234 #: modules/codec/x264.c:102
8236 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8237 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8240 #: modules/codec/x264.c:106
8244 #: modules/codec/x264.c:107
8246 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8247 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8248 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8251 #: modules/codec/x264.c:116
8253 msgid "Interlaced mode"
8256 #: modules/codec/x264.c:117
8258 msgid "Pure-interlaced mode."
8261 #: modules/codec/x264.c:122
8265 #: modules/codec/x264.c:123
8267 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8268 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8271 #: modules/codec/x264.c:127
8272 msgid "Quality-based VBR"
8275 #: modules/codec/x264.c:128
8276 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8279 #: modules/codec/x264.c:130
8283 #: modules/codec/x264.c:131
8284 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8287 #: modules/codec/x264.c:134
8291 #: modules/codec/x264.c:135
8292 msgid "Maximum quantizer parameter."
8295 #: modules/codec/x264.c:137
8299 #: modules/codec/x264.c:138
8300 msgid "Max QP step between frames."
8303 #: modules/codec/x264.c:140
8304 msgid "Average bitrate tolerance"
8307 #: modules/codec/x264.c:141
8308 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8311 #: modules/codec/x264.c:144
8312 msgid "Max local bitrate"
8315 #: modules/codec/x264.c:145
8316 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8319 #: modules/codec/x264.c:147
8323 #: modules/codec/x264.c:148
8324 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8327 #: modules/codec/x264.c:151
8328 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8331 #: modules/codec/x264.c:152
8333 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8337 #: modules/codec/x264.c:156
8338 msgid "QP factor between I and P"
8341 #: modules/codec/x264.c:157
8342 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8345 #: modules/codec/x264.c:160
8346 msgid "QP factor between P and B"
8349 #: modules/codec/x264.c:161
8350 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8353 #: modules/codec/x264.c:163
8354 msgid "QP difference between chroma and luma"
8357 #: modules/codec/x264.c:164
8358 msgid "QP difference between chroma and luma."
8361 #: modules/codec/x264.c:166
8362 msgid "QP curve compression"
8365 #: modules/codec/x264.c:167
8366 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8369 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8370 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8373 #: modules/codec/x264.c:170
8375 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8379 #: modules/codec/x264.c:174
8381 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8385 #: modules/codec/x264.c:179
8386 msgid "Partitions to consider"
8389 #: modules/codec/x264.c:180
8391 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8394 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8395 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8396 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8397 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8400 #: modules/codec/x264.c:188
8401 msgid "Direct MV prediction mode"
8404 #: modules/codec/x264.c:189
8405 msgid "Direct MV prediction mode."
8408 #: modules/codec/x264.c:192
8409 msgid "Direct prediction size"
8412 #: modules/codec/x264.c:193
8414 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8416 " - -1: smallest possible according to level\n"
8419 #: modules/codec/x264.c:199
8420 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8423 #: modules/codec/x264.c:200
8424 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8427 #: modules/codec/x264.c:202
8428 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8431 #: modules/codec/x264.c:203
8433 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8435 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8436 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8437 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8440 #: modules/codec/x264.c:209
8441 msgid "Maximum motion vector search range"
8444 #: modules/codec/x264.c:210
8446 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8447 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8448 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8451 #: modules/codec/x264.c:215
8452 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8455 #: modules/codec/x264.c:219
8457 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8458 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8459 "quality). Range 1 to 7."
8462 #: modules/codec/x264.c:224
8464 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8465 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8466 "quality). Range 1 to 6."
8469 #: modules/codec/x264.c:229
8471 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8472 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8473 "quality). Range 1 to 5."
8476 #: modules/codec/x264.c:234
8477 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8480 #: modules/codec/x264.c:235
8481 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8484 #: modules/codec/x264.c:238
8485 msgid "Decide references on a per partition basis"
8488 #: modules/codec/x264.c:239
8490 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8491 "as opposed to only one ref per macroblock."
8494 #: modules/codec/x264.c:243
8495 msgid "Chroma in motion estimation"
8498 #: modules/codec/x264.c:244
8499 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8502 #: modules/codec/x264.c:247
8503 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8506 #: modules/codec/x264.c:248
8507 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8510 #: modules/codec/x264.c:250
8511 msgid "Adaptive spatial transform size"
8514 #: modules/codec/x264.c:252
8515 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8518 #: modules/codec/x264.c:254
8519 msgid "Trellis RD quantization"
8522 #: modules/codec/x264.c:255
8524 "Trellis RD quantization: \n"
8526 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8527 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8528 "This requires CABAC."
8531 #: modules/codec/x264.c:261
8532 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8535 #: modules/codec/x264.c:262
8536 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8539 #: modules/codec/x264.c:264
8540 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8543 #: modules/codec/x264.c:265
8545 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8546 "small single coefficient."
8549 #: modules/codec/x264.c:270
8551 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8555 #: modules/codec/x264.c:274
8556 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8559 #: modules/codec/x264.c:275
8560 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8563 #: modules/codec/x264.c:278
8564 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8567 #: modules/codec/x264.c:279
8568 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8571 #: modules/codec/x264.c:285
8572 msgid "CPU optimizations"
8575 #: modules/codec/x264.c:286
8576 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8579 #: modules/codec/x264.c:288
8580 msgid "PSNR computation"
8583 #: modules/codec/x264.c:289
8585 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8589 #: modules/codec/x264.c:292
8590 msgid "SSIM computation"
8593 #: modules/codec/x264.c:293
8595 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8599 #: modules/codec/x264.c:296
8604 #: modules/codec/x264.c:297
8608 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8613 #: modules/codec/x264.c:300
8614 msgid "Print stats for each frame."
8617 #: modules/codec/x264.c:303
8618 msgid "SPS and PPS id numbers"
8621 #: modules/codec/x264.c:304
8623 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8627 #: modules/codec/x264.c:308
8629 msgid "Access unit delimiters"
8630 msgstr "Accès filtres"
8632 #: modules/codec/x264.c:309
8633 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8636 #: modules/codec/x264.c:315
8640 #: modules/codec/x264.c:315
8644 #: modules/codec/x264.c:315
8648 #: modules/codec/x264.c:315
8652 #: modules/codec/x264.c:321
8656 #: modules/codec/x264.c:321
8660 #: modules/codec/x264.c:321
8664 #: modules/codec/x264.c:321
8668 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8672 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8676 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8677 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8681 #: modules/codec/x264.c:336
8682 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8685 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8686 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8689 #: modules/control/dbus.c:82
8693 #: modules/control/dbus.c:85
8695 msgid "D-Bus control interface"
8698 #: modules/control/gestures.c:77
8699 msgid "Motion threshold (10-100)"
8702 #: modules/control/gestures.c:79
8703 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8706 #: modules/control/gestures.c:81
8707 msgid "Trigger button"
8710 #: modules/control/gestures.c:83
8711 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8714 #: modules/control/gestures.c:86
8718 #: modules/control/gestures.c:89
8722 #: modules/control/gestures.c:97
8723 msgid "Mouse gestures control interface"
8726 #: modules/control/hotkeys.c:94
8727 msgid "Define playlist bookmarks."
8730 #: modules/control/hotkeys.c:97
8734 #: modules/control/hotkeys.c:98
8735 msgid "Hotkeys management interface"
8738 #: modules/control/hotkeys.c:431
8740 msgid "Audio track: %s"
8743 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8745 msgid "Subtitle track: %s"
8748 #: modules/control/hotkeys.c:446
8752 #: modules/control/hotkeys.c:499
8754 msgid "Aspect ratio: %s"
8757 #: modules/control/hotkeys.c:525
8760 msgstr "Compiler: %s\n"
8762 #: modules/control/hotkeys.c:551
8764 msgid "Deinterlace mode: %s"
8767 #: modules/control/hotkeys.c:581
8769 msgid "Zoom mode: %s"
8772 #: modules/control/http/http.c:34
8773 msgid "Host address"
8776 #: modules/control/http/http.c:36
8778 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8779 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8780 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8783 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8784 msgid "Source directory"
8787 #: modules/control/http/http.c:42
8791 #: modules/control/http/http.c:44
8792 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8795 #: modules/control/http/http.c:45
8799 #: modules/control/http/http.c:47
8801 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8802 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8805 #: modules/control/http/http.c:50
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8809 #: modules/control/http/http.c:53
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8813 #: modules/control/http/http.c:55
8814 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8817 #: modules/control/http/http.c:58
8818 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8821 #: modules/control/http/http.c:61
8822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8826 #: modules/control/http/http.c:62
8827 msgid "HTTP remote control interface"
8830 #: modules/control/http/http.c:71
8834 #: modules/control/lirc.c:58
8835 msgid "Infrared remote control interface"
8838 #: modules/control/motion.c:59
8839 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8842 #: modules/control/motion.c:65
8847 #: modules/control/motion.c:67
8849 msgid "motion control interface"
8852 #: modules/control/netsync.c:60
8853 msgid "Act as master"
8856 #: modules/control/netsync.c:61
8857 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8860 #: modules/control/netsync.c:65
8861 msgid "Master client ip address"
8864 #: modules/control/netsync.c:66
8865 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8868 #: modules/control/netsync.c:70
8870 msgid "Network Sync"
8873 #: modules/control/ntservice.c:39
8874 msgid "Install Windows Service"
8877 #: modules/control/ntservice.c:41
8878 msgid "Install the Service and exit."
8881 #: modules/control/ntservice.c:42
8882 msgid "Uninstall Windows Service"
8885 #: modules/control/ntservice.c:44
8886 msgid "Uninstall the Service and exit."
8889 #: modules/control/ntservice.c:45
8890 msgid "Display name of the Service"
8893 #: modules/control/ntservice.c:47
8894 msgid "Change the display name of the Service."
8897 #: modules/control/ntservice.c:48
8898 msgid "Configuration options"
8901 #: modules/control/ntservice.c:50
8903 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8904 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8908 #: modules/control/ntservice.c:55
8911 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8912 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8913 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8916 #: modules/control/ntservice.c:61
8920 #: modules/control/ntservice.c:62
8921 msgid "Windows Service interface"
8924 #: modules/control/rc.c:159
8925 msgid "Show stream position"
8928 #: modules/control/rc.c:160
8930 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8933 #: modules/control/rc.c:163
8937 #: modules/control/rc.c:164
8938 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8941 #: modules/control/rc.c:166
8942 msgid "UNIX socket command input"
8945 #: modules/control/rc.c:167
8946 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8949 #: modules/control/rc.c:170
8950 msgid "TCP command input"
8953 #: modules/control/rc.c:171
8955 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8956 "port the interface will bind to."
8959 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8960 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8963 #: modules/control/rc.c:177
8965 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8966 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8967 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8970 #: modules/control/rc.c:184
8974 #: modules/control/rc.c:187
8975 msgid "Remote control interface"
8978 #: modules/control/rc.c:338
8979 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8982 #: modules/control/rc.c:861
8984 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8987 #: modules/control/rc.c:894
8988 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8991 #: modules/control/rc.c:896
8992 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8995 #: modules/control/rc.c:897
8996 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8999 #: modules/control/rc.c:898
9000 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9003 #: modules/control/rc.c:899
9004 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9007 #: modules/control/rc.c:900
9008 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9011 #: modules/control/rc.c:901
9012 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9015 #: modules/control/rc.c:902
9016 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9019 #: modules/control/rc.c:903
9020 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9023 #: modules/control/rc.c:904
9024 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9027 #: modules/control/rc.c:905
9028 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9031 #: modules/control/rc.c:906
9032 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9035 #: modules/control/rc.c:907
9036 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9039 #: modules/control/rc.c:908
9040 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9043 #: modules/control/rc.c:909
9044 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9047 #: modules/control/rc.c:910
9048 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9051 #: modules/control/rc.c:911
9052 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9055 #: modules/control/rc.c:912
9056 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9059 #: modules/control/rc.c:913
9060 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9063 #: modules/control/rc.c:915
9064 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9067 #: modules/control/rc.c:916
9068 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9071 #: modules/control/rc.c:917
9072 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9075 #: modules/control/rc.c:918
9076 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9079 #: modules/control/rc.c:919
9080 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9083 #: modules/control/rc.c:920
9084 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9087 #: modules/control/rc.c:921
9088 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9091 #: modules/control/rc.c:922
9092 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9095 #: modules/control/rc.c:923
9096 msgid "| info . . . information about the current stream"
9099 #: modules/control/rc.c:924
9100 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9103 #: modules/control/rc.c:925
9104 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9107 #: modules/control/rc.c:926
9108 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9111 #: modules/control/rc.c:927
9112 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9115 #: modules/control/rc.c:929
9116 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9119 #: modules/control/rc.c:930
9120 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9123 #: modules/control/rc.c:931
9124 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9127 #: modules/control/rc.c:932
9128 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9131 #: modules/control/rc.c:933
9132 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9135 #: modules/control/rc.c:934
9136 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9139 #: modules/control/rc.c:935
9140 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9143 #: modules/control/rc.c:936
9144 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9147 #: modules/control/rc.c:937
9148 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9151 #: modules/control/rc.c:938
9152 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9155 #: modules/control/rc.c:939
9156 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9159 #: modules/control/rc.c:940
9160 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9163 #: modules/control/rc.c:945
9164 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9167 #: modules/control/rc.c:946
9168 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9171 #: modules/control/rc.c:947
9172 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9175 #: modules/control/rc.c:948
9176 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9179 #: modules/control/rc.c:949
9180 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9183 #: modules/control/rc.c:950
9184 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9187 #: modules/control/rc.c:951
9188 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9191 #: modules/control/rc.c:952
9192 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9195 #: modules/control/rc.c:954
9196 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9199 #: modules/control/rc.c:955
9200 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9203 #: modules/control/rc.c:956
9204 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9207 #: modules/control/rc.c:957
9208 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9211 #: modules/control/rc.c:958
9212 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9215 #: modules/control/rc.c:960
9216 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9219 #: modules/control/rc.c:961
9220 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9223 #: modules/control/rc.c:962
9224 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9227 #: modules/control/rc.c:963
9228 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9231 #: modules/control/rc.c:964
9232 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9235 #: modules/control/rc.c:965
9236 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9239 #: modules/control/rc.c:966
9240 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9243 #: modules/control/rc.c:967
9244 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9247 #: modules/control/rc.c:968
9248 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9251 #: modules/control/rc.c:969
9252 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9255 #: modules/control/rc.c:970
9256 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9259 #: modules/control/rc.c:971
9260 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9263 #: modules/control/rc.c:972
9264 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9267 #: modules/control/rc.c:973
9268 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9271 #: modules/control/rc.c:975
9273 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9274 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9277 #: modules/control/rc.c:979
9278 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9281 #: modules/control/rc.c:980
9282 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9285 #: modules/control/rc.c:981
9286 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9289 #: modules/control/rc.c:982
9290 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9293 #: modules/control/rc.c:984
9294 msgid "+----[ end of help ]"
9297 #: modules/control/rc.c:1091
9298 msgid "Press menu select or pause to continue."
9301 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9302 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9303 #: modules/control/rc.c:1951
9304 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9307 #: modules/control/rc.c:1397
9308 msgid "goto is deprecated"
9311 #: modules/control/rc.c:1511
9312 msgid "Type 'pause' to continue."
9315 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9316 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9319 #: modules/control/showintf.c:62
9323 #: modules/control/showintf.c:63
9324 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9327 #: modules/control/telnet.c:72
9331 #: modules/control/telnet.c:73
9333 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9334 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9335 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9338 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9339 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9340 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9347 #: modules/control/telnet.c:78
9349 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9353 #: modules/control/telnet.c:82
9355 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9356 "default value is \"admin\"."
9359 #: modules/control/telnet.c:96
9360 msgid "VLM remote control interface"
9363 #: modules/demux/a52.c:44
9364 msgid "Raw A/52 demuxer"
9367 #: modules/demux/aiff.c:45
9368 msgid "AIFF demuxer"
9371 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9372 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9375 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9376 msgid "Could not demux ASF stream"
9379 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9380 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9383 #: modules/demux/au.c:46
9387 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9388 msgid "Force interleaved method"
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9393 msgid "Force interleaved method."
9394 msgstr "Interfàcia Extra"
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9397 msgid "Force index creation"
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9402 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9403 "incomplete (not seekable)."
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9413 msgstr "Totjorn davant"
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9429 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9430 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9439 msgid "Don't repair"
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9443 msgid "Fixing AVI Index..."
9446 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9448 msgid "Dump filename"
9449 msgstr "Sautar cap al titol"
9451 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9452 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9455 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9457 msgid "Append to existing file"
9458 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9460 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9461 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9464 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9466 msgid "File dumpper"
9469 #: modules/demux/dts.c:40
9470 msgid "Raw DTS demuxer"
9473 #: modules/demux/flac.c:38
9474 msgid "FLAC demuxer"
9477 #: modules/demux/gme.cpp:52
9478 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9481 #: modules/demux/live555.cpp:65
9483 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9484 "should be set in millisecond units."
9487 #: modules/demux/live555.cpp:68
9488 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9491 #: modules/demux/live555.cpp:69
9493 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9494 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9495 "cannot connect to normal RTSP servers."
9498 #: modules/demux/live555.cpp:73
9499 msgid "RTSP user name"
9502 #: modules/demux/live555.cpp:74
9504 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9508 #: modules/demux/live555.cpp:76
9509 msgid "RTSP password"
9512 #: modules/demux/live555.cpp:77
9513 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9516 #: modules/demux/live555.cpp:81
9517 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9520 #: modules/demux/live555.cpp:91
9521 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9524 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9525 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9528 #: modules/demux/live555.cpp:100
9533 #: modules/demux/live555.cpp:101
9534 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9537 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9538 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9541 #: modules/demux/live555.cpp:107
9542 msgid "HTTP tunnel port"
9545 #: modules/demux/live555.cpp:108
9546 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9549 #: modules/demux/live555.cpp:752
9550 msgid "RTSP authentication"
9553 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9554 msgid "Frames per Second"
9557 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9559 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9560 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9563 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9564 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9568 msgid "Matroska stream demuxer"
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9572 msgid "Ordered chapters"
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9576 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9580 msgid "Chapter codecs"
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9584 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9588 msgid "Preload Directory"
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9593 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9594 "for broken files)."
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9598 msgid "Seek based on percent not time"
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9602 msgid "Seek based on percent not time."
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9606 msgid "Dummy Elements"
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9610 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9614 msgid "--- DVD Menu"
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9618 msgid "First Played"
9619 msgstr "Primièr legit"
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9622 msgid "Video Manager"
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9629 #: modules/demux/mod.c:48
9630 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9633 #: modules/demux/mod.c:49
9635 msgid "Enable reverberation"
9636 msgstr "Activar audio"
9638 #: modules/demux/mod.c:50
9639 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9642 #: modules/demux/mod.c:52
9643 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9646 #: modules/demux/mod.c:54
9648 msgid "Enable megabass mode"
9649 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9651 #: modules/demux/mod.c:55
9652 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9655 #: modules/demux/mod.c:58
9657 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9658 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9661 #: modules/demux/mod.c:61
9662 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9665 #: modules/demux/mod.c:63
9666 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9669 #: modules/demux/mod.c:68
9670 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9673 #: modules/demux/mod.c:76
9677 #: modules/demux/mod.c:79
9678 msgid "Reverberation level"
9681 #: modules/demux/mod.c:81
9682 msgid "Reverberation delay"
9685 #: modules/demux/mod.c:83
9689 #: modules/demux/mod.c:86
9690 msgid "Mega bass level"
9693 #: modules/demux/mod.c:88
9694 msgid "Mega bass cutoff"
9697 #: modules/demux/mod.c:90
9701 #: modules/demux/mod.c:93
9702 msgid "Surround level"
9705 #: modules/demux/mod.c:95
9706 msgid "Surround delay (ms)"
9709 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9710 msgid "MP4 stream demuxer"
9713 #: modules/demux/mpc.c:46
9714 msgid "Replay Gain type"
9717 #: modules/demux/mpc.c:47
9719 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9720 "specific one. Choose which type you want to use"
9723 #: modules/demux/mpc.c:59
9724 msgid "MusePack demuxer"
9727 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9728 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9731 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9732 msgid "H264 video demuxer"
9735 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9736 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9739 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9740 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9743 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9744 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9747 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9748 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9751 #: modules/demux/nsc.c:43
9752 msgid "Windows Media NSC metademux"
9755 #: modules/demux/nsv.c:45
9756 msgid "NullSoft demuxer"
9759 #: modules/demux/nuv.c:46
9763 #: modules/demux/ogg.c:44
9768 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9770 msgid "Google Video"
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9778 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9782 msgid "Show shoutcast adult content"
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9786 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9790 msgid "M3U playlist import"
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9794 msgid "PLS playlist import"
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9798 msgid "B4S playlist import"
9801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9802 msgid "DVB playlist import"
9805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9806 msgid "Podcast parser"
9809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9811 msgid "XSPF playlist import"
9812 msgstr "Fichièr seguent"
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9815 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9820 msgid "ASX playlist import"
9821 msgstr "Fichièr seguent"
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9824 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9828 msgid "QuickTime Media Link importer"
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9832 msgid "Google Video Playlist importer"
9835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9836 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9837 msgid "Podcast Info"
9840 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9841 msgid "Podcast Summary"
9844 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9845 msgid "Podcast Size"
9848 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9849 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9853 #: modules/demux/ps.c:39
9854 msgid "Trust MPEG timestamps"
9857 #: modules/demux/ps.c:40
9859 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9860 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9861 "calculate from the bitrate instead."
9864 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9865 msgid "MPEG-PS demuxer"
9868 #: modules/demux/pva.c:43
9872 #: modules/demux/rawdv.c:40
9873 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9876 #: modules/demux/real.c:42
9877 msgid "Real demuxer"
9880 #: modules/demux/subtitle.c:50
9881 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9884 #: modules/demux/subtitle.c:52
9886 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9887 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9890 #: modules/demux/subtitle.c:55
9892 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9893 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9894 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9897 #: modules/demux/subtitle.c:67
9899 msgid "Text subtitles parser"
9900 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9902 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9903 msgid "Frames per second"
9906 #: modules/demux/subtitle.c:75
9907 msgid "Subtitles delay"
9910 #: modules/demux/subtitle.c:77
9912 msgid "Subtitles format"
9913 msgstr "Pista jos-titols"
9915 #: modules/demux/ts.c:89
9919 #: modules/demux/ts.c:91
9920 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9923 #: modules/demux/ts.c:93
9924 msgid "Set id of ES to PID"
9927 #: modules/demux/ts.c:94
9929 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9930 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9931 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9934 #: modules/demux/ts.c:99
9935 msgid "Fast udp streaming"
9938 #: modules/demux/ts.c:101
9939 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9942 #: modules/demux/ts.c:103
9943 msgid "MTU for out mode"
9946 #: modules/demux/ts.c:104
9947 msgid "MTU for out mode."
9950 #: modules/demux/ts.c:106
9954 #: modules/demux/ts.c:107
9955 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9958 #: modules/demux/ts.c:109
9962 #: modules/demux/ts.c:110
9963 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9966 #: modules/demux/ts.c:112
9967 msgid "CAPMT System ID"
9970 #: modules/demux/ts.c:113
9971 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9974 #: modules/demux/ts.c:115
9975 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9978 #: modules/demux/ts.c:116
9980 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9981 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9984 #: modules/demux/ts.c:120
9985 msgid "Filename of dump"
9988 #: modules/demux/ts.c:121
9989 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9992 #: modules/demux/ts.c:123
9996 #: modules/demux/ts.c:125
9998 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10002 #: modules/demux/ts.c:128
10003 msgid "Dump buffer size"
10006 #: modules/demux/ts.c:130
10008 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10009 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10012 #: modules/demux/ts.c:134
10013 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10016 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10018 msgid "clean effects"
10019 msgstr "Causir efèit"
10021 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10022 msgid "hearing impaired"
10025 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10026 msgid "visual impaired commentary"
10029 #: modules/demux/tta.c:40
10031 msgid "TTA demuxer"
10032 msgstr "Desseparar"
10034 #: modules/demux/ty.c:70
10035 msgid "TY Stream audio/video demux"
10038 #: modules/demux/vobsub.c:50
10040 msgid "Vobsub subtitles parser"
10041 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10043 #: modules/demux/voc.c:42
10044 msgid "VOC demuxer"
10047 #: modules/demux/wav.c:42
10048 msgid "WAV demuxer"
10051 #: modules/demux/xa.c:42
10055 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10056 msgid "Use DVD Menus"
10059 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10060 msgid "BeOS standard API interface"
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10064 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10068 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10069 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10070 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10071 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10080 msgid "Preferences"
10081 msgstr "Preférencias"
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10091 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10095 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10100 msgstr "Dobrir disc"
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10103 msgid "Open Subtitles"
10104 msgstr "Dobrir jos-titols"
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10114 msgstr "Titol precedent"
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10118 msgstr "Titol seguent"
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10121 msgid "Go to Title"
10122 msgstr "Sautar cap al titol"
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10125 msgid "Go to Chapter"
10126 msgstr "Sautar cap al capitol"
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10141 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10155 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10156 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10159 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10160 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10162 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10163 msgid "Drop files to play"
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10168 msgstr "tièra de lectura"
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10184 msgstr "Tot seleccionar"
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10187 msgid "Select None"
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10191 msgid "Sort Reverse"
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10195 msgid "Sort by Name"
10196 msgstr "Ordenar los noms"
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10199 msgid "Sort by Path"
10200 msgstr "Ordenar los camins"
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10232 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10236 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10238 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10244 msgstr "Per defaut"
10246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10247 msgid "Show Interface"
10250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10263 msgid "Vertical Sync"
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10267 msgid "Correct Aspect Ratio"
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10271 msgid "Stay On Top"
10272 msgstr "Totjorn davant"
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10275 msgid "Take Screen Shot"
10278 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10279 msgid "About VLC media player"
10282 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10284 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10287 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10289 msgid "Compiled by %s"
10290 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10330 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10334 msgid "Input has changed"
10337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10339 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10340 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10345 msgid "Invalid selection"
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10349 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10354 msgid "No input found"
10357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10358 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10362 msgid "Jump To Time"
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10370 msgid "Jump to time"
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10375 msgstr "Aleatòri activat"
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10379 msgstr "Aleatòri desactivat"
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10385 msgstr "Repetir un còp"
10387 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10391 msgstr "Tot repetir"
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10396 msgstr "De pas repetir"
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10405 msgid "Normal Size"
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10409 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10410 msgid "Double Size"
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10415 msgid "Float on Top"
10418 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10420 msgid "Fit to Screen"
10423 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10428 msgid "Step Forward"
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10432 msgid "Step Backward"
10435 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10441 msgid "Fast Forward"
10442 msgstr "Lèu endavant"
10444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10459 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10463 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10466 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10471 msgid "Extended controls"
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10475 msgid "Video filters"
10476 msgstr "Filtres video"
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10479 msgid "Image adjustment"
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10490 msgstr "Mai d'entresenhas"
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10501 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10502 msgid "Psychedelic"
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10506 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10512 msgid "General editing filters"
10513 msgstr "Paramètres audio generals"
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10517 msgid "Distortion filters"
10518 msgstr "Filtres audio"
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10525 msgid "Adds motion blurring to the image"
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10529 msgid "Image clone"
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10533 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10537 msgid "Image cropping"
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10541 msgid "Crops a defined part of the image"
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10545 msgid "Invert colors"
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10549 msgid "Inverts the colors of the image"
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10553 #: modules/video_filter/transform.c:67
10554 msgid "Transformation"
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10558 msgid "Rotates or flips the image"
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10563 msgid "Interactive Zoom"
10564 msgstr "Interfàcia"
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10567 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10571 msgid "Volume normalization"
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10576 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10580 msgid "Headphone virtualization"
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10584 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10588 msgid "Maximum level"
10591 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10593 msgid "Restore Defaults"
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10609 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10611 msgid "More Information"
10612 msgstr "Mai d'Opcions"
10614 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10616 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10617 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10618 "subsections of Video/Filters.\n"
10619 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10620 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10623 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10624 msgid "(no item is being played)"
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10636 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10643 msgid "Remaining time: %i seconds"
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10647 msgid "Errors and Warnings"
10650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10657 msgid "Show Details"
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10661 msgid "VLC - Controller"
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10667 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10668 msgid "VLC media player"
10669 msgstr "Lector media VLC"
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10672 msgid "Open CrashLog"
10673 msgstr "Dobrir CrashLog"
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10676 msgid "Check for Update..."
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10680 msgid "Preferences..."
10681 msgstr "Preférencias..."
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10689 msgstr "Amagar VLC"
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10692 msgid "Hide Others"
10693 msgstr "Amagar autris"
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10701 msgstr "Quitar VLC"
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10708 msgid "Open File..."
10709 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10712 msgid "Quick Open File..."
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10716 msgid "Open Disc..."
10717 msgstr "Dobrir Disc..."
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10720 msgid "Open Network..."
10721 msgstr "Dobrir Ret..."
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10724 msgid "Open Recent"
10725 msgstr "Dobrir Recents"
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10729 msgstr "Netejar Menut"
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10732 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10756 msgid "Volume Down"
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10760 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10761 msgid "Video Device"
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10765 msgid "Minimize Window"
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10769 msgid "Close Window"
10770 msgstr "Tampar Finèstra"
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10777 msgid "Extended Controls"
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10784 msgid "Information"
10785 msgstr "Mai d'Opcions"
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10788 msgid "Bring All to Front"
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10797 msgstr "De Legir..."
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10800 msgid "Online Documentation"
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10804 msgid "Report a Bug"
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10808 msgid "VideoLAN Website"
10809 msgstr "Siti VideoLAN"
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10816 msgid "Make a donation"
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10820 msgid "Online Forum"
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10825 msgid "Volume: %d%%"
10826 msgstr "Volume: %d%%"
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10829 msgid "No CrashLog found"
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10833 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10838 msgid "Embedded video output"
10839 msgstr "Sortida video plen finestron"
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10843 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10847 msgid "Video device"
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10852 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10853 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10859 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10860 "is fully transparent."
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10864 msgid "Stretch video to fill window"
10867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10869 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10870 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10874 msgid "Black screens in fullscreen"
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10878 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10882 msgid "Use as Desktop Background"
10885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10887 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10888 "with in this mode."
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10892 msgid "Remember wizard options"
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10896 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10900 msgid "Auto-playback of new items"
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10904 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10908 msgid "Mac OS X interface"
10911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10912 msgid "Quartz video"
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10916 msgid "Open Source"
10917 msgstr "Dobrir la sorga"
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10920 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10921 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10925 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10926 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10933 msgstr "Navegar..."
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10936 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10940 msgid "Use DVD menus"
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10945 msgid "VIDEO_TS directory"
10946 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10954 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10962 msgid "UDP/RTP Multicast"
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10967 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10971 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10972 msgid "Allow timeshifting"
10973 msgstr "Activar Timeshifting"
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10976 msgid "Load subtitles file:"
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10981 msgid "Settings..."
10982 msgstr "Paramètres..."
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10985 msgid "Override parametters"
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10990 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10991 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10999 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11000 msgid "Subtitles encoding"
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11009 msgid "Subtitles alignment"
11010 msgstr "Pista jos-titols"
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11013 msgid "Font Properties"
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11017 msgid "Subtitle File"
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11023 msgid "No %@s found"
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11027 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11028 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11032 msgid "Streaming/Saving:"
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11036 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11040 msgid "Display the stream locally"
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11050 msgid "Dump raw input"
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11055 msgid "Encapsulation Method"
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11060 msgid "Transcoding options"
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11069 msgid "Bitrate (kb/s)"
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11078 msgid "Stream Announcing"
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11083 msgid "SAP announce"
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11087 msgid "RTSP announce"
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11091 msgid "HTTP announce"
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11095 msgid "Export SDP as file"
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11099 msgid "Channel Name"
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11106 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11108 msgstr "Salvar fichièr"
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11111 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11119 #: modules/mux/asf.c:50
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11125 msgid "Advanced Information"
11126 msgstr "Mai d'Opcions"
11128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11129 msgid "Read at media"
11132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11134 msgid "Input bitrate"
11137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11140 msgstr "Desseparar"
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11144 msgid "Stream bitrate"
11145 msgstr "Sortida flus"
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11148 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11149 msgid "Decoded blocks"
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11153 msgid "Displayed frames"
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11158 msgid "Lost frames"
11159 msgstr "Sautar cap al titol"
11161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11162 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11170 msgid "Sent packets"
11173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11183 msgid "Played buffers"
11186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11187 msgid "Lost buffers"
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11191 msgid "Save Playlist..."
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11195 msgid "Expand Node"
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11200 msgid "Get Stream Information"
11201 msgstr "Mai d'Opcions"
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11204 msgid "Sort Node by Name"
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11208 msgid "Sort Node by Author"
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11213 msgid "No items in the playlist"
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11222 msgid "Search in Playlist"
11223 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11226 msgid "Add Folder to Playlist"
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11231 msgid "File Format:"
11232 msgstr "Pista jos-titols"
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11236 msgid "Extended M3U"
11237 msgstr "Espandit GUI"
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11240 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11245 msgid "%i items in the playlist"
11248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11249 msgid "1 item in the playlist"
11252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11253 msgid "Save Playlist"
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11261 msgid "Please enter a name for the new node."
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11265 msgid "Empty Folder"
11268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11273 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11275 msgid "Reset Preferences"
11278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11284 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11285 "Are you sure you want to continue?"
11288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11289 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11292 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11294 msgid "Select a directory"
11295 msgstr "Causir un repertòri"
11297 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11298 msgid "Select a file"
11299 msgstr "Causir un fichièr"
11301 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11307 msgid "Subpicture Filters"
11308 msgstr "Spectromètre"
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11321 msgid "Save settings"
11322 msgstr "Paramètres Pista"
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11355 msgid "Opaqueness:"
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11359 msgid "(in pixels)"
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11376 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11377 #: modules/video_filter/rss.c:63
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11382 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11383 #: modules/video_filter/rss.c:64
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11388 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11389 #: modules/video_filter/rss.c:64
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11394 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11395 #: modules/video_filter/rss.c:64
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11400 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11401 #: modules/video_filter/rss.c:64
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11406 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11407 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11412 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11413 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11418 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11419 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11424 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11425 #: modules/video_filter/rss.c:65
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11430 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11431 #: modules/video_filter/rss.c:65
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11436 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11437 #: modules/video_filter/rss.c:66
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11442 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11443 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11448 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11449 #: modules/video_filter/rss.c:66
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11454 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11455 #: modules/video_filter/rss.c:66
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11460 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11461 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11466 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11467 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11471 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11472 msgid "Check for Updates"
11475 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11476 msgid "Download now"
11479 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11480 msgid "Checking for Updates..."
11483 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11485 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11488 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11489 msgid "This version of VLC is outdated."
11492 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11493 msgid "This version of VLC is latest available."
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11497 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11501 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11506 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11511 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11515 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11519 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11524 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11529 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11533 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11537 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11542 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11547 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11551 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11553 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11558 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11559 "ASF, OGG and RAW)"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11564 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11568 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11573 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11577 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11581 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11585 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11591 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11595 msgid "MPEG Program Stream"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11599 msgid "MPEG Transport Stream"
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11603 msgid "MPEG 1 Format"
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11608 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11609 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11610 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11611 "at http://yourip:8080 by default."
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11616 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11617 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11618 "generally the most compatible"
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11623 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11624 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11625 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11626 "at mms://yourip:8080 by default."
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11631 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11632 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11633 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11634 "encapsulated in HTTP)."
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11639 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11643 msgid "Use this to stream to a single computer."
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11648 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11649 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11650 "address beginning with 239.255."
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11655 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11656 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11657 "but it won't work over the Internet."
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11662 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11668 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11669 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11670 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11682 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11686 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11691 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11692 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11693 "access to more features."
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11699 msgid "Stream to network"
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11704 msgid "Transcode/Save to file"
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11708 msgid "Choose input"
11709 msgstr "Causir la dintrada"
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11712 msgid "Choose here your input stream."
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11718 msgid "Select a stream"
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11723 msgid "Existing playlist item"
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11733 msgid "Partial Extract"
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11738 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11739 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11740 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11755 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11760 msgid "Destination"
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11765 msgid "Streaming method"
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11769 msgid "Address of the computer to stream to."
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11773 msgid "UDP Unicast"
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11777 msgid "UDP Multicast"
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11782 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11788 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11789 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11794 msgid "Transcode audio"
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11799 msgid "Transcode video"
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11804 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11810 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11816 msgid "Encapsulation format"
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11821 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11822 "previously chosen settings all formats won't be available."
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11827 msgid "Additional streaming options"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11831 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11837 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11843 msgid "SAP Announce"
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11848 msgid "Local playback"
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11853 msgid "Additional transcode options"
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11857 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11862 msgid "Select the file to save to"
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11867 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11876 msgid "Encap. format"
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11881 msgid "Input stream"
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11885 msgid "Save file to"
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11889 msgid "No input selected"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11894 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11896 "Choose one before going to the next page."
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11900 msgid "No valid destination"
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11905 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11908 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11909 "and the help texts in this window."
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11914 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11915 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11917 "Correct your selection and try again."
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11922 msgid "Select the directory to save to"
11923 msgstr "Causir un repertòri"
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11926 msgid "No folder selected"
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11930 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11935 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11940 msgid "No file selected"
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11944 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11949 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11973 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11978 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11982 msgid "This allows to stream on a network."
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11987 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11988 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11989 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11990 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11994 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11998 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12003 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12004 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12005 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12006 "leave this setting to 1."
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12011 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12012 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12013 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12014 "extra interface.\n"
12015 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12016 "name will be used."
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12021 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12024 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12028 #: modules/gui/ncurses.c:100
12029 msgid "Filebrowser starting point"
12032 #: modules/gui/ncurses.c:102
12034 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12035 "show you initially."
12038 #: modules/gui/ncurses.c:107
12039 msgid "Ncurses interface"
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12043 msgid "Autoplay selected file"
12046 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12047 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12051 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12057 msgstr "Nom Fichièr"
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12060 msgid "Permissions"
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12075 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12089 msgid "Add to Playlist"
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12180 msgstr "Frequéncia:"
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12183 msgid "Samplerate:"
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12203 msgid "Decimation:"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12267 msgid "Video Codec:"
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12299 msgid "Video Bitrate:"
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12303 msgid "Bitrate Tolerance:"
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12307 msgid "Keyframe Interval:"
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12311 msgid "Audio Codec:"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12315 msgid "Deinterlace:"
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12331 msgid "Time To Live (TTL):"
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12343 msgid "localhost.localdomain"
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12415 msgid "Audio Bitrate :"
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12419 msgid "SAP Announce:"
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12423 msgid "SLP Announce:"
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12427 msgid "Announce Channel:"
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12448 msgstr " Abandonar"
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12452 msgstr "Preferéncia"
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12456 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12457 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12458 "org/copyleft/gpl.html)."
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12462 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12463 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12466 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12469 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12471 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12474 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12475 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12479 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12481 msgid "Open directory"
12482 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12486 msgid "Media Files"
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12491 msgid "Video Files"
12492 msgstr "Filtres video"
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12496 msgid "Sound Files"
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12501 msgid "PlayList Files"
12502 msgstr "Tièra de lectura"
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12511 msgid "Qt interface"
12512 msgstr "Interfàcia XOSD"
12514 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12517 msgstr "Portuguese"
12519 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12524 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12526 msgid "Send bitrate"
12527 msgstr "Sortida flus"
12529 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12532 msgstr "Tipe de Disc"
12534 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12540 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12541 msgid "Peripheric Path"
12544 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12545 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12548 msgstr "Navegar..."
12550 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12551 #: modules/misc/win32text.c:77
12555 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12558 #: modules/misc/win32text.c:77
12562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12566 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12574 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12576 msgid "Extra Audio File"
12577 msgstr "Filtres audio"
12579 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12584 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12585 msgid "Right)</string>"
12588 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12589 msgid "Very Small)</string>"
12592 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12593 msgid "Personnalize"
12596 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12601 msgid "Open a skin file"
12602 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12605 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12608 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12610 msgid "Open playlist"
12611 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12613 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12615 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12619 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12621 msgid "Save playlist"
12622 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12625 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12629 msgid "Skin to use"
12632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12633 msgid "Path to the skin to use."
12636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12637 msgid "Config of last used skin"
12640 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12642 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12643 "automatically, do not touch it."
12646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12648 msgid "Systray icon"
12651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12653 msgid "Show a systray icon for VLC"
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12658 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12659 msgid "Show VLC on the taskbar"
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12663 msgid "Enable transparency effects"
12666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12668 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12669 "when moving windows does not behave correctly."
12672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12675 msgid "Use a skinned playlist"
12676 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12683 msgid "Skinnable Interface"
12686 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12687 msgid "Skins loader demux"
12690 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12691 msgid "Select skin"
12694 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12695 msgid "Open skin..."
12696 msgstr "Dobrir pèl..."
12698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12701 "(WinCE interface)\n"
12705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12707 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12711 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12712 msgid "Compiled by "
12715 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12719 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12720 msgid "Based on SVN revision: "
12723 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12725 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12726 "http://www.videolan.org/"
12729 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12733 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12735 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12737 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12739 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12741 msgid "Choose directory"
12744 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12746 msgid "Choose file"
12749 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12750 msgid "Embed video in interface"
12753 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12755 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12759 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12760 msgid "WinCE interface module"
12763 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12764 msgid "WinCE dialogs provider"
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12768 msgid "Edit bookmark"
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12796 msgstr " Abandonar"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12811 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12815 msgid "Removes the selected bookmarks"
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12819 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12823 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12828 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12829 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12830 "between these bookmarks"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12834 msgid "You must select two bookmarks"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12838 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12843 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12848 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12849 "bookmarks to keep the same input."
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12853 msgid "Input has changed "
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12858 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12863 msgid "Stream and Media Info"
12864 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12868 msgid "Advanced information"
12869 msgstr "Mai d'Opcions"
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12881 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12895 msgid "Don't show further errors"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12899 msgid "Playlist item info"
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12904 msgid "Save &As..."
12905 msgstr "Salvar coma..."
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12908 msgid "Save Messages As..."
12909 msgstr "Salvar messatges coma..."
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12912 msgid "Advanced options..."
12913 msgstr "Mai d'Opcions..."
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12919 msgid "Advanced options"
12920 msgstr "Mai d'Opcions"
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12933 msgid "Stream/Save"
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12938 msgid "Use VLC as a stream server"
12939 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12942 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12943 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12952 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12953 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12959 msgid "Use a subtitles file"
12960 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12964 msgid "Use an external subtitles file."
12965 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12969 msgid "Advanced Settings..."
12970 msgstr "Mai d'Opcions..."
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12978 msgid "DVD (menus)"
12979 msgstr "DVD (menuts)"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12983 msgstr "Tipe de Disc"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12986 msgid "Probe Disc(s)"
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12991 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12992 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12993 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12994 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12995 "parameter ranges are set based on media we find."
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12999 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13008 msgid "DVD device to use"
13009 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13013 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13014 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13020 msgid "CD-ROM device to use"
13021 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13025 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13026 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13031 msgid "Open subtitles file"
13032 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13035 msgid "Title number."
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13041 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13042 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13045 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13048 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13049 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13052 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13056 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13060 msgid "Track number."
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13065 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13066 "subtitle will be shown."
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13071 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13076 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13077 "given, then all tracks are played."
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13081 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13089 msgid "&Simple Add File..."
13090 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13093 msgid "Add &Directory..."
13094 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13098 msgid "&Add URL..."
13099 msgstr "&Ajustar MRL..."
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13103 msgid "Services Discovery"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13107 msgid "&Open Playlist..."
13108 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13111 msgid "&Save Playlist..."
13112 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13116 msgid "Sort by &Title"
13117 msgstr "Ordenar per &titol"
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13121 msgid "&Reverse Sort by Title"
13122 msgstr "Capvirar la tièra"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13143 msgstr "&Seleccion"
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13146 msgid "&View items"
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13150 msgid "Play this Branch"
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13159 msgid "Sort this Branch"
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13173 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13180 msgid "%i items in playlist"
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13185 msgid "XSPF playlist"
13186 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13189 msgid "Playlist is empty"
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13201 msgid "Please enter node name"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13216 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13217 "Are you sure you want to continue?"
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13234 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13235 "\" can be modified."
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13239 msgid "Stream output MRL"
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13248 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13249 "by adjusting the stream settings."
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13258 msgid "Play locally"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13266 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13279 msgid "Channel name"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13283 msgid "Select all elementary streams"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13287 msgid "Video codec"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13291 msgid "Audio codec"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13295 msgid "Subtitles codec"
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13299 msgid "Subtitles overlay"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13307 msgid "Subtitle options"
13308 msgstr "Opcions Jostitols"
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13311 msgid "Subtitles file"
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13316 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13321 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13326 msgstr "Dobrir fichièr"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13333 msgid "Check for updates"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13339 "Available updates and related downloads.\n"
13340 "(Double click on a file to download it)\n"
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13345 msgid "Save file..."
13346 msgstr "Salvar fiquièr"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13358 msgid "Load Configuration"
13359 msgstr "Cargar paramètres"
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13363 msgid "Save Configuration"
13364 msgstr "Salvar paramètres"
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13367 msgid "New broadcast"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13389 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13393 msgid "Use this to stream on a network."
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13397 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13402 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13403 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13407 msgid "Use this to stream on a network"
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13412 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13413 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13415 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13416 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13420 msgid "You must choose a stream"
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13425 msgid "Unable to find playlist"
13426 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13430 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13431 "ending times (in seconds).\n"
13433 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13434 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13439 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13440 "the container format, proceed to the next page."
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13444 msgid "Transcode video (if available)"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13449 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13455 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13461 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13465 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13469 msgid "Please enter an address"
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13474 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13475 "choices, some formats might not be available."
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13479 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13483 msgid "You must choose a file to save to"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13487 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13492 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13493 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13494 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13500 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13501 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13502 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13503 "extra interface.\n"
13504 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13505 "default name will be used."
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13509 msgid "More information"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13513 msgid "Save to file"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13517 msgid "Transcode audio (if available)"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13522 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13523 "correlated their movement will be."
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13527 msgid "Creates several clones of the image"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13535 msgid "Adds distortion effects"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13539 msgid "Image inversion"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13551 msgid "Magnifies part of the image"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13559 msgid "Turns the image into a puzzle"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13563 msgid "Video Options"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13567 msgid "Aspect Ratio"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13572 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13577 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13578 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13582 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13589 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13597 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13598 "these settings to take effect.\n"
13600 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13601 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13602 "Video Filter Module inside the preferences."
13605 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13609 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13613 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13615 msgstr "Es a legir"
13617 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13621 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13622 msgid "Previous track"
13623 msgstr "Pista precedenta"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13627 msgstr "Pista seguenta"
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13630 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13631 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13634 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13635 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13638 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13639 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13642 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13643 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13646 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13647 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13650 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13651 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13654 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13655 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13658 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13659 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13662 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13663 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13666 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13667 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13671 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13672 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13675 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13676 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13680 msgid "VideoLAN's Website"
13681 msgstr "Siti VideoLAN"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13684 msgid "Online Help"
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13693 msgid "Check for Updates..."
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13706 msgstr "&Paramètres"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13717 msgid "&Navigation"
13718 msgstr "&Navegacion"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13727 msgid "Embedded playlist"
13728 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13731 msgid "Previous playlist item"
13732 msgstr "Fichièr precedent"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13735 msgid "Next playlist item"
13736 msgstr "Fichièr seguent"
13738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13739 msgid "Play slower"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13743 msgid "Play faster"
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13747 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13748 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13751 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13752 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13755 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13756 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13760 " (wxWidgets interface)\n"
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13766 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13767 "http://www.videolan.org/\n"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13778 msgid "Show/Hide Interface"
13779 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13781 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13782 msgid "Quick &Open File..."
13783 msgstr "&Dobrir..."
13785 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13786 msgid "Open &File..."
13787 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13789 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13790 msgid "Open D&irectory..."
13791 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13793 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13794 msgid "Open &Disc..."
13795 msgstr "Dobrir &Disc..."
13797 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13798 msgid "Open &Network Stream..."
13799 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13801 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13802 msgid "Open &Capture Device..."
13803 msgstr "Dobrir &Captura..."
13805 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13806 msgid "Media &Info..."
13809 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13810 msgid "&Messages..."
13811 msgstr "&Messatges..."
13813 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13814 msgid "&Preferences..."
13817 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13822 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13826 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13831 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13835 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13836 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13839 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13840 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13844 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13847 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13848 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13851 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13852 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13855 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13856 msgid "RTP Unicast"
13859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13860 msgid "Stream to a single computer."
13863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13864 msgid "RTP Multicast"
13867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13869 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13870 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13871 "work over the Internet."
13874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13876 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13877 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13883 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13884 "needs to send the stream several times."
13887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13889 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13890 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13891 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13892 "at http://yourip:8080 by default."
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13897 msgid "Bookmarks dialog"
13898 msgstr "Favorit %i"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13901 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13904 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13906 msgid "Extended GUI"
13907 msgstr "Espandit GUI"
13909 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13911 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13920 msgid "Minimal interface"
13923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13924 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13927 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13928 msgid "Size to video"
13931 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13932 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13936 msgid "Show labels in toolbar"
13939 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13940 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13945 msgid "Playlist view"
13946 msgstr "Tièra de lectura"
13948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13950 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13951 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13952 "with less features). You can select which one will be available on the "
13953 "toolbar (or both)."
13956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13965 msgid "wxWidgets interface module"
13968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13969 msgid "last config"
13972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13973 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13976 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13981 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13982 msgid "Folder meta data"
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13990 msgid "Classic rock"
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14046 msgid "Alternative"
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14050 msgid "Death metal"
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14062 msgid "Euro-Techno"
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14090 msgid "Instrumental"
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14118 msgid "Alternative rock"
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14142 msgid "Instrumental pop"
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14146 msgid "Instrumental rock"
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14162 msgid "Techno-Industrial"
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14182 msgid "Southern rock"
14185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14202 msgid "Christian rap"
14205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14214 msgid "Native American"
14217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14266 msgid "Rock & roll"
14269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14273 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14274 msgid "ID3 tags parser"
14277 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14278 msgid "MusicBrainz"
14281 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14282 msgid "MusicBrainz meta data"
14285 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14286 msgid "The username of your last.fm account"
14289 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14290 msgid "The password of your last.fm account"
14293 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14295 msgid "Audioscrobbler"
14296 msgstr "Codecs audio"
14298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14299 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14303 msgid "Last.fm username not set"
14306 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14308 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14310 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14314 msgid "Bad last.fm Username"
14317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14318 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14322 msgid "Dummy image chroma format"
14325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14327 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14328 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14332 msgid "Save raw codec data"
14335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14337 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14343 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14344 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14345 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14349 msgid "Dummy interface function"
14352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14353 msgid "Dummy Interface"
14356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14357 msgid "Dummy access function"
14360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14361 msgid "Dummy demux function"
14364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14365 msgid "Dummy decoder"
14368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14369 msgid "Dummy decoder function"
14372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14373 msgid "Dummy encoder function"
14376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14377 msgid "Dummy audio output function"
14380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14381 msgid "Dummy video output function"
14384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14385 msgid "Dummy Video output"
14388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14389 msgid "Dummy font renderer function"
14392 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14393 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14394 #: modules/video_filter/rss.c:182
14398 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14399 msgid "Filename for the font you want to use"
14402 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14403 msgid "Font size in pixels"
14406 #: modules/misc/freetype.c:86
14408 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14409 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14413 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14414 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14418 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14420 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14421 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14424 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14425 msgid "Text default color"
14428 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14430 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14431 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14432 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14433 "(red + green), #FFFFFF = white"
14436 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14437 msgid "Relative font size"
14440 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14442 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14443 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14446 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14450 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14454 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14458 #: modules/misc/freetype.c:107
14459 msgid "Use YUVP renderer"
14462 #: modules/misc/freetype.c:108
14464 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14465 "you want to encode into DVB subtitles"
14468 #: modules/misc/freetype.c:110
14469 msgid "Font Effect"
14472 #: modules/misc/freetype.c:111
14474 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14478 #: modules/misc/freetype.c:119
14482 #: modules/misc/freetype.c:119
14486 #: modules/misc/freetype.c:120
14487 msgid "Fat Outline"
14490 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14491 msgid "Text renderer"
14494 #: modules/misc/freetype.c:133
14495 msgid "Freetype2 font renderer"
14498 #: modules/misc/gnutls.c:63
14499 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14502 #: modules/misc/gnutls.c:65
14504 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14505 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14508 #: modules/misc/gnutls.c:69
14509 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14512 #: modules/misc/gnutls.c:71
14514 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14515 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14518 #: modules/misc/gnutls.c:74
14519 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14522 #: modules/misc/gnutls.c:76
14524 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14527 #: modules/misc/gnutls.c:79
14528 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14531 #: modules/misc/gnutls.c:81
14533 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14534 "approved Certification Authority)."
14537 #: modules/misc/gnutls.c:84
14538 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14541 #: modules/misc/gnutls.c:86
14543 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14547 #: modules/misc/gnutls.c:91
14548 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14551 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14552 msgid "Gtk+ GUI helper"
14555 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14559 #: modules/misc/logger.c:118
14563 #: modules/misc/logger.c:120
14565 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14566 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14569 #: modules/misc/logger.c:124
14571 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14575 #: modules/misc/logger.c:129
14579 #: modules/misc/logger.c:130
14580 msgid "File logging"
14583 #: modules/misc/logger.c:136
14584 msgid "Log filename"
14587 #: modules/misc/logger.c:136
14588 msgid "Specify the log filename."
14591 #: modules/misc/logger.c:141
14592 msgid "RRD output file"
14595 #: modules/misc/logger.c:142
14596 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14599 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14600 msgid "AltiVec memcpy"
14603 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14604 msgid "libc memcpy"
14607 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14608 msgid "3D Now! memcpy"
14611 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14615 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14616 msgid "MMX EXT memcpy"
14619 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14620 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14623 #: modules/misc/network/ipv6.c:85
14624 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14627 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14628 msgid "Growl server"
14631 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14633 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14634 "notifications are sent locally."
14637 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14638 msgid "Growl password"
14641 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14642 msgid "Growl password on the server."
14645 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14647 msgid "Growl UDP port"
14650 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14652 msgid "Growl UDP port on the server."
14655 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14656 msgid "Growl Notification Plugin"
14659 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14660 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14664 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14665 msgid "(no artist)"
14668 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14672 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14673 msgid "MSN Title format string"
14676 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14678 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14679 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14682 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14684 msgid "MSN Now-Playing"
14687 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14689 msgid "Timeout (ms)"
14692 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14693 msgid "How long the notification will be displayed "
14696 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14700 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14701 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14704 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14709 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14713 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14714 msgid "Flip vertical position"
14717 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14718 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14721 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14722 msgid "Vertical offset"
14725 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14727 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14728 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14731 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14732 msgid "Shadow offset"
14735 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14737 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14740 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14741 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14744 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14745 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14748 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14749 msgid "XOSD interface"
14750 msgstr "Interfàcia XOSD"
14752 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14753 msgid "M3U playlist exporter"
14756 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14757 msgid "Old playlist exporter"
14760 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14762 msgid "XSPF playlist export"
14763 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14765 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:86
14766 msgid "HAL devices detection"
14769 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14770 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14773 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14775 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14776 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14779 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14780 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14783 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14787 #: modules/misc/rtsp.c:49
14788 msgid "RTSP host address"
14791 #: modules/misc/rtsp.c:52
14793 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14794 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14795 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14796 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14799 #: modules/misc/rtsp.c:57
14800 msgid "Maximum number of connections"
14803 #: modules/misc/rtsp.c:58
14805 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14806 "0 means no limit."
14809 #: modules/misc/rtsp.c:61
14810 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14813 #: modules/misc/rtsp.c:64
14817 #: modules/misc/rtsp.c:65
14818 msgid "RTSP VoD server"
14821 #: modules/misc/screensaver.c:81
14822 msgid "X Screensaver disabler"
14825 #: modules/misc/svg.c:66
14826 msgid "SVG template file"
14829 #: modules/misc/svg.c:67
14831 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14834 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14835 msgid "C module that does nothing"
14838 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14839 msgid "Miscellaneous stress tests"
14842 #: modules/misc/win32text.c:58
14844 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14845 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14849 #: modules/misc/win32text.c:91
14850 msgid "Win32 font renderer"
14853 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14854 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14857 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14858 msgid "Simple XML Parser"
14861 #: modules/mux/asf.c:49
14862 msgid "Title to put in ASF comments."
14865 #: modules/mux/asf.c:51
14866 msgid "Author to put in ASF comments."
14869 #: modules/mux/asf.c:53
14870 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14873 #: modules/mux/asf.c:54
14877 #: modules/mux/asf.c:55
14878 msgid "Comment to put in ASF comments."
14881 #: modules/mux/asf.c:57
14882 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14885 #: modules/mux/asf.c:58
14886 msgid "Packet Size"
14889 #: modules/mux/asf.c:59
14890 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14893 #: modules/mux/asf.c:62
14897 #: modules/mux/asf.c:540
14898 msgid "Unknown Video"
14901 #: modules/mux/avi.c:44
14905 #: modules/mux/dummy.c:41
14906 msgid "Dummy/Raw muxer"
14909 #: modules/mux/mp4.c:45
14910 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14913 #: modules/mux/mp4.c:47
14915 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14916 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14920 #: modules/mux/mp4.c:57
14921 msgid "MP4/MOV muxer"
14924 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14925 msgid "DTS delay (ms)"
14928 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14930 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14931 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14932 "inside the client decoder."
14935 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14936 msgid "PES maximum size"
14939 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14940 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14943 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14953 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14963 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14964 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14971 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14979 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14987 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14995 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14999 msgid "PMT Program numbers"
15002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15004 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15009 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15014 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15019 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15024 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15029 msgid "Set PID to ID of ES"
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15034 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15035 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15039 msgid "Data alignment"
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15044 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15045 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15049 msgid "Shaping delay (ms)"
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15054 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15055 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15056 "especially for reference frames."
15059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15060 msgid "Use keyframes"
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15065 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15066 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15067 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15068 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15069 "the biggest frames in the stream."
15072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15073 msgid "PCR delay (ms)"
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15078 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15079 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15083 msgid "Minimum B (deprecated)"
15086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15087 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15091 msgid "Maximum B (deprecated)"
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15096 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15097 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15098 "inside the client decoder."
15101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15102 msgid "Crypt audio"
15105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15106 msgid "Crypt audio using CSA"
15109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15110 msgid "Crypt video"
15113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15114 msgid "Crypt video using CSA"
15117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15123 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15127 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15132 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15133 "header from the value before encrypting. "
15136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15137 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15140 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15141 msgid "Multipart separator string"
15144 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15146 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15147 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15150 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15151 msgid "Multipart JPEG muxer"
15154 #: modules/mux/ogg.c:50
15156 msgid "Ogg/OGM muxer"
15157 msgstr "Desseparar"
15159 #: modules/mux/wav.c:42
15163 #: modules/packetizer/copy.c:43
15164 msgid "Copy packetizer"
15167 #: modules/packetizer/h264.c:48
15168 msgid "H.264 video packetizer"
15171 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15172 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15175 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15176 msgid "MPEG4 video packetizer"
15179 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15180 msgid "Sync on Intra Frame"
15183 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15185 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15186 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15189 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15190 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15193 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15194 msgid "Bonjour services"
15197 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15198 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15202 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15203 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15204 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15208 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15209 msgid "Podcast URLs list"
15212 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15213 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15216 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15221 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15222 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15226 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15227 msgid "SAP multicast address"
15230 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15232 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15233 "However, you can specify a specific address."
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15240 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15241 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15249 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15252 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15253 msgid "IPv6 SAP scope"
15256 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15257 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15260 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15261 msgid "SAP timeout (seconds)"
15264 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15266 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15269 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15270 msgid "Try to parse the announce"
15273 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15275 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15276 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15279 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15280 msgid "SAP Strict mode"
15283 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15285 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15289 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15290 msgid "Use SAP cache"
15293 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15295 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15296 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15299 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15301 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15306 msgid "SAP Announcements"
15307 msgstr "Anóncia SAP"
15309 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15310 msgid "SDP file parser for UDP"
15313 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15314 msgid "SAP sessions"
15317 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15321 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15325 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15329 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15330 msgid "Shoutcast radio listings"
15331 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15333 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15335 msgid "Shoutcast TV listings"
15336 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15338 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15340 msgid "Shoutcast TV"
15343 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15344 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15347 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15348 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15351 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15356 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15357 msgid "Automatically add/delete input streams"
15360 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15362 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15363 "this stream later."
15366 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15368 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15369 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15370 "need to raise caching values."
15373 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15377 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15379 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15380 "IDs bridge_in will register."
15383 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15387 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15388 msgid "Bridge stream output"
15391 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15395 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15399 #: modules/stream_out/description.c:48
15400 msgid "Description stream output"
15403 #: modules/stream_out/display.c:38
15404 msgid "Enable/disable audio rendering."
15407 #: modules/stream_out/display.c:40
15408 msgid "Enable/disable video rendering."
15411 #: modules/stream_out/display.c:42
15412 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15415 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15419 #: modules/stream_out/display.c:51
15420 msgid "Display stream output"
15423 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15424 msgid "Duplicate stream output"
15427 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15428 msgid "Output access method"
15431 #: modules/stream_out/es.c:40
15432 msgid "This is the default output access method that will be used."
15435 #: modules/stream_out/es.c:42
15436 msgid "Audio output access method"
15439 #: modules/stream_out/es.c:44
15440 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15443 #: modules/stream_out/es.c:45
15444 msgid "Video output access method"
15447 #: modules/stream_out/es.c:47
15448 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15451 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15452 msgid "Output muxer"
15455 #: modules/stream_out/es.c:51
15456 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15459 #: modules/stream_out/es.c:52
15460 msgid "Audio output muxer"
15463 #: modules/stream_out/es.c:54
15464 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15467 #: modules/stream_out/es.c:55
15468 msgid "Video output muxer"
15471 #: modules/stream_out/es.c:57
15472 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15475 #: modules/stream_out/es.c:59
15479 #: modules/stream_out/es.c:61
15480 msgid "This is the default output URI."
15483 #: modules/stream_out/es.c:62
15484 msgid "Audio output URL"
15487 #: modules/stream_out/es.c:64
15488 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15491 #: modules/stream_out/es.c:65
15492 msgid "Video output URL"
15495 #: modules/stream_out/es.c:67
15496 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15499 #: modules/stream_out/es.c:76
15500 msgid "Elementary stream output"
15503 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15505 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15508 #: modules/stream_out/gather.c:40
15509 msgid "Gathering stream output"
15512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15513 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15517 msgid "Sample aspect ratio"
15520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15521 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15525 msgid "Mosaic bridge"
15528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15529 msgid "Mosaic bridge stream output"
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15533 msgid "This is the output URL that will be used."
15536 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15540 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15542 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15543 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15544 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15545 "SDP to be announced via SAP."
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15555 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15556 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15559 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15560 msgid "Session name"
15563 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15565 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15569 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15570 msgid "Session description"
15573 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15575 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15576 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15579 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15580 msgid "Session URL"
15583 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15585 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15586 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15587 "(Session Descriptor)."
15590 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15591 msgid "Session email"
15594 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15596 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15597 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15600 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15602 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15605 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15607 msgstr "Pòrt audio"
15609 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15612 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15615 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15617 msgstr "Pòrt video"
15619 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15622 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15625 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15627 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15628 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15632 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15636 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15637 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15640 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15641 msgid "RTP stream output"
15644 #: modules/stream_out/standard.c:42
15645 msgid "This is the output access method that will be used."
15648 #: modules/stream_out/standard.c:46
15649 msgid "This is the muxer that will be used."
15652 #: modules/stream_out/standard.c:47
15653 msgid "Output destination"
15656 #: modules/stream_out/standard.c:50
15657 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15660 #: modules/stream_out/standard.c:53
15662 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15663 "you choose to use SAP."
15666 #: modules/stream_out/standard.c:56
15667 msgid "Session groupname"
15670 #: modules/stream_out/standard.c:58
15672 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15673 "if you choose to use SAP."
15676 #: modules/stream_out/standard.c:61
15677 msgid "SAP announcing"
15680 #: modules/stream_out/standard.c:62
15681 msgid "Announce this session with SAP."
15684 #: modules/stream_out/standard.c:70
15688 #: modules/stream_out/standard.c:71
15689 msgid "Standard stream output"
15692 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15696 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15697 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15700 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15704 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15705 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15708 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15709 msgid "Aspect ratio"
15712 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15713 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15716 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15717 msgid "Command UDP port"
15718 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15720 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15721 msgid "UDP port to listen to for commands."
15724 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15728 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15729 msgid "Initial command to execute."
15732 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15736 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15737 msgid "Number of P frames between two I frames."
15740 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15741 msgid "Quantizer scale"
15744 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15745 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15748 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15752 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15753 msgid "Mute audio when command is not 0."
15756 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15757 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15761 msgid "Video encoder"
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15766 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15771 msgid "Destination video codec"
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15775 msgid "This is the video codec that will be used."
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15779 msgid "Video bitrate"
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15783 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15787 msgid "Video scaling"
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15791 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15795 msgid "Video frame-rate"
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15799 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15803 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15808 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15809 msgstr "Interfàcia Extra"
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15812 msgid "Maximum video width"
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15816 msgid "Maximum output video width."
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15820 msgid "Maximum video height"
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15824 msgid "Maximum output video height."
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15828 msgid "Video filter"
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15833 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15834 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15839 msgid "Video crop (top)"
15840 msgstr "Pòrt video"
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15843 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15848 msgid "Video crop (left)"
15849 msgstr "Codecs video"
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15852 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15857 msgid "Video crop (bottom)"
15858 msgstr "Pòrt video"
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15861 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15866 msgid "Video crop (right)"
15867 msgstr "Pòrt video"
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15870 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15874 msgid "Video padding (top)"
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15878 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15882 msgid "Video padding (left)"
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15886 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15890 msgid "Video padding (bottom)"
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15894 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15898 msgid "Video padding (right)"
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15902 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15906 msgid "Video canvas width"
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15910 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15915 msgid "Video canvas height"
15916 msgstr "Paramètres video"
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15919 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15924 msgid "Video canvas aspect ratio"
15925 msgstr "Format de captura video"
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15929 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15934 msgid "Audio encoder"
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15939 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15944 msgid "Destination audio codec"
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15948 msgid "This is the audio codec that will be used."
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15952 msgid "Audio bitrate"
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15956 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15960 msgid "Audio sample rate"
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15965 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15969 msgid "Audio channels"
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15973 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15978 msgid "Audio filter"
15979 msgstr "Filtres audio"
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15983 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15984 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15988 msgid "Subtitles encoder"
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15993 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15998 msgid "Destination subtitles codec"
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16002 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16007 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16008 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16009 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16010 "of subpicture modules"
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16019 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16022 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16023 msgid "Number of threads"
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16027 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16031 msgid "High priority"
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16036 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16039 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16040 msgid "Synchronise on audio track"
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16045 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16046 "on the audio track."
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16051 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16055 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16056 msgid "Transcode stream output"
16059 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16060 msgid "Overlays/Subtitles"
16063 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16064 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16067 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16068 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16071 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16072 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16075 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16076 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16077 msgid "Conversions from "
16080 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16081 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16082 msgid "MMX conversions from "
16085 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16086 msgid "AltiVec conversions from "
16089 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16090 msgid "Brightness threshold"
16093 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16095 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16096 "threshold value will be the brighness defined below."
16099 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16100 msgid "Image contrast (0-2)"
16103 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16104 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16107 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16108 msgid "Image hue (0-360)"
16111 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16112 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16115 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16116 msgid "Image saturation (0-3)"
16119 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16120 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16123 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16124 msgid "Image brightness (0-2)"
16127 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16128 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16131 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16132 msgid "Image gamma (0-10)"
16135 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16136 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16139 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16140 msgid "Image properties filter"
16143 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16144 msgid "Image adjust"
16147 #: modules/video_filter/blend.c:67
16148 msgid "Video pictures blending"
16151 #: modules/video_filter/clone.c:55
16152 msgid "Number of clones"
16155 #: modules/video_filter/clone.c:56
16156 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16159 #: modules/video_filter/clone.c:59
16161 msgid "Video output modules"
16162 msgstr "Sortida audio"
16164 #: modules/video_filter/clone.c:60
16166 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16167 "separated list of modules."
16170 #: modules/video_filter/clone.c:64
16171 msgid "Clone video filter"
16174 #: modules/video_filter/clone.c:66
16178 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16180 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16181 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16182 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16183 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16186 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16187 msgid "Color threshold filter"
16190 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16191 msgid "Color threshold"
16194 #: modules/video_filter/crop.c:55
16195 msgid "Crop geometry (pixels)"
16198 #: modules/video_filter/crop.c:56
16200 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16201 "<left offset> + <top offset>."
16204 #: modules/video_filter/crop.c:58
16205 msgid "Automatic cropping"
16208 #: modules/video_filter/crop.c:59
16209 msgid "Automatic black border cropping."
16212 #: modules/video_filter/crop.c:62
16213 msgid "Crop video filter"
16216 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16217 msgid "Cropping failed"
16220 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16222 msgid "VLC could not open the video output module."
16223 msgstr "Sortida audio"
16225 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16226 msgid "Deinterlace mode"
16229 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16230 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16233 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16235 msgid "Streaming deinterlace mode"
16236 msgstr "Interfàcia Extra"
16238 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16240 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16241 msgstr "Interfàcia"
16243 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16244 msgid "Deinterlacing video filter"
16247 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16249 msgid "video-filter-event"
16250 msgstr "Filtres video"
16252 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16253 msgid "Distort mode"
16256 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16257 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16260 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16261 msgid "Gradient image type"
16264 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16266 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16270 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16271 msgid "Apply cartoon effect"
16274 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16275 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16278 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16282 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16286 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16288 msgid "Gradient video filter"
16289 msgstr "Filtres video"
16291 #: modules/video_filter/invert.c:47
16292 msgid "Invert video filter"
16295 #: modules/video_filter/invert.c:48
16296 msgid "Color inversion"
16299 #: modules/video_filter/logo.c:68
16301 msgid "Logo filenames"
16302 msgstr "Sautar cap al titol"
16304 #: modules/video_filter/logo.c:69
16306 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16307 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16308 "simply enter its filename."
16311 #: modules/video_filter/logo.c:72
16312 msgid "Logo animation # of loops"
16315 #: modules/video_filter/logo.c:73
16316 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16319 #: modules/video_filter/logo.c:75
16320 msgid "Logo individual image time in ms"
16323 #: modules/video_filter/logo.c:76
16324 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16327 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16328 msgid "X coordinate"
16331 #: modules/video_filter/logo.c:79
16332 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16335 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16336 msgid "Y coordinate"
16339 #: modules/video_filter/logo.c:82
16340 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16343 #: modules/video_filter/logo.c:84
16344 msgid "Transparency of the logo"
16347 #: modules/video_filter/logo.c:85
16349 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16353 #: modules/video_filter/logo.c:87
16354 msgid "Logo position"
16357 #: modules/video_filter/logo.c:89
16359 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16360 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16363 #: modules/video_filter/logo.c:101
16364 msgid "Logo video filter"
16367 #: modules/video_filter/logo.c:103
16368 msgid "Logo overlay"
16371 #: modules/video_filter/logo.c:124
16372 msgid "Logo sub filter"
16375 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16376 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16379 #: modules/video_filter/marq.c:82
16381 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16382 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16383 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16384 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16385 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16386 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16387 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16388 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16389 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16392 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16396 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16397 msgid "X offset, from the left screen edge."
16400 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16404 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16405 msgid "Y offset, down from the top."
16408 #: modules/video_filter/marq.c:101
16413 #: modules/video_filter/marq.c:102
16415 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16416 "(remains forever)."
16419 #: modules/video_filter/marq.c:106
16421 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16425 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16426 msgid "Font size, pixels"
16429 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16430 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16433 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16435 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16436 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16437 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16438 "(red + green), #FFFFFF = white"
16441 #: modules/video_filter/marq.c:118
16442 msgid "Marquee position"
16445 #: modules/video_filter/marq.c:120
16447 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16448 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16452 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16456 #: modules/video_filter/marq.c:163
16457 msgid "Marquee display"
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16461 msgid "Transparency"
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16466 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16467 "opaque (default)."
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16471 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16475 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16479 msgid "Top left corner X coordinate"
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16483 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16487 msgid "Top left corner Y coordinate"
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16491 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16496 msgid "Border width"
16497 msgstr "Format de l'imatge"
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16500 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16504 msgid "Border height"
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16508 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16512 msgid "Mosaic alignment"
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16517 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16518 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16523 msgid "Positioning method"
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16528 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16529 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16530 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16534 #: modules/video_filter/wall.c:57
16535 msgid "Number of rows"
16536 msgstr "Nombre de linhas"
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16540 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16545 #: modules/video_filter/wall.c:53
16546 msgid "Number of columns"
16547 msgstr "Nombre de colonas"
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16551 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16552 "set to \"fixed\"."
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16556 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16560 msgid "Keep original size"
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16564 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16568 msgid "Elements order"
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16573 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16574 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16579 msgid "Offsets in order"
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16584 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16585 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16586 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16591 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16592 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16599 msgstr "Plen ecran"
16601 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16603 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16604 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16605 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16606 "blending (blue by default)."
16609 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16610 msgid "Bluescreen U value"
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16615 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16616 "Defaults to 120 for blue."
16619 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16620 msgid "Bluescreen V value"
16623 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16625 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16626 "Defaults to 90 for blue."
16629 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16630 msgid "Bluescreen U tolerance"
16633 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16635 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16636 "value between 10 and 20 seems sensible."
16639 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16640 msgid "Bluescreen V tolerance"
16643 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16645 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16646 "value between 10 and 20 seems sensible."
16649 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16653 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16656 msgstr "Tièra dels efèits"
16658 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16659 msgid "Mosaic video sub filter"
16662 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16666 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16667 msgid "Blur factor (1-127)"
16670 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16671 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16674 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16675 msgid "Motion blur"
16678 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16679 msgid "Motion blur filter"
16682 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16683 msgid "Description file"
16686 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16687 msgid "A file containing a simple playlist"
16690 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16691 msgid "History parameter"
16694 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16695 msgid "The umber of frames used for detection."
16698 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16699 msgid "Motion detect video filter"
16702 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16703 msgid "Motion detect"
16706 #: modules/video_filter/noise.c:51
16708 msgid "Noise video filter"
16709 msgstr "Filtres video"
16711 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16712 msgid "OpenCV face detection example filter"
16715 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16717 msgid "OpenCV example"
16718 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16720 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16721 msgid "Haar cascade filename"
16724 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16725 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16730 msgid "Use input chroma unaltered"
16731 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16734 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16742 msgid "Don't display any video"
16745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16746 msgid "Display the input video"
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16750 msgid "Display the processed video"
16753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16754 msgid "Show only errors"
16757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16758 msgid "Show errors and warnings"
16761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16762 msgid "Show everything including debug messages"
16765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16767 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16768 msgstr "Filtres video"
16770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16776 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16781 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16787 msgid "OpenCV filter chroma"
16788 msgstr "Dobrir fichièr"
16790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16792 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16797 msgid "Wrapper filter output"
16798 msgstr "Sortida video OpenGL"
16800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16801 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16805 msgid "Wrapper filter verbosity"
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16809 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16813 msgid "OpenCV internal filter name"
16816 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16817 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16822 msgid "Configuration file"
16823 msgstr "Salvar paramètres"
16825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16826 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16830 msgid "Path to OSD menu images"
16833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16835 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16836 "configuration file."
16839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16840 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16844 msgid "Menu position"
16847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16849 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16850 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16856 msgid "Menu timeout"
16859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16861 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16862 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16867 msgid "Menu update interval"
16870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16872 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16873 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16874 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16875 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16879 msgid "On Screen Display menu"
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16884 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16888 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16892 msgid "Active windows"
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16896 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16900 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16909 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16914 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16915 "misalignment due to autoratio control)"
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16919 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16923 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16927 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16931 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16936 msgid "Attenuation"
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16941 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16942 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16946 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16950 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16954 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16958 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16962 msgid "Attenuation, end (in %)"
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16966 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16970 msgid "middle position (in %)"
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16975 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16980 msgid "Gamma (Red) correction"
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16985 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16989 msgid "Gamma (Green) correction"
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16994 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16998 msgid "Gamma (Blue) correction"
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17003 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17007 msgid "Black Crush for Red"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17011 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17015 msgid "Black Crush for Green"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17019 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17023 msgid "Black Crush for Blue"
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17027 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17031 msgid "White Crush for Red"
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17035 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17039 msgid "White Crush for Green"
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17043 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17047 msgid "White Crush for Blue"
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17051 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17055 msgid "Black Level for Red"
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17059 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17063 msgid "Black Level for Green"
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17067 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17071 msgid "Black Level for Blue"
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17075 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17079 msgid "White Level for Red"
17082 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17083 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17087 msgid "White Level for Green"
17090 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17091 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17094 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17095 msgid "White Level for Blue"
17098 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17099 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17102 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17104 msgid "Xinerama option"
17105 msgstr "Mai d'Opcions"
17107 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17108 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17111 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17113 msgid "Psychedelic video filter"
17114 msgstr "Filtres video"
17116 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17118 msgid "Number of puzzle rows"
17119 msgstr "Nombre de linhas"
17121 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17123 msgid "Number of puzzle columns"
17124 msgstr "Nombre de colonas"
17126 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17127 msgid "Make one tile a black slot"
17130 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17132 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17135 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17137 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17138 msgstr "Filtres video"
17140 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17142 msgid "Ripple video filter"
17143 msgstr "Filtres video"
17145 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17146 msgid "Angle in degrees"
17149 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17150 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17153 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17155 msgid "Rotate video filter"
17156 msgstr "Filtres video"
17158 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17163 #: modules/video_filter/rss.c:121
17167 #: modules/video_filter/rss.c:122
17168 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17171 #: modules/video_filter/rss.c:123
17172 msgid "Speed of feeds"
17175 #: modules/video_filter/rss.c:124
17176 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17179 #: modules/video_filter/rss.c:125
17183 #: modules/video_filter/rss.c:126
17184 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17187 #: modules/video_filter/rss.c:128
17189 msgid "Refresh time"
17190 msgstr "Actualisar"
17192 #: modules/video_filter/rss.c:129
17194 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17195 "feeds are never updated."
17198 #: modules/video_filter/rss.c:131
17199 msgid "Feed images"
17202 #: modules/video_filter/rss.c:132
17203 msgid "Display feed images if available."
17206 #: modules/video_filter/rss.c:139
17208 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17212 #: modules/video_filter/rss.c:152
17213 msgid "Text position"
17216 #: modules/video_filter/rss.c:154
17218 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17219 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17223 #: modules/video_filter/rss.c:199
17224 msgid "RSS and Atom feed display"
17227 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17228 msgid "RV32 conversion filter"
17231 #: modules/video_filter/transform.c:57
17232 msgid "Transform type"
17235 #: modules/video_filter/transform.c:58
17236 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17239 #: modules/video_filter/transform.c:61
17240 msgid "Rotate by 90 degrees"
17243 #: modules/video_filter/transform.c:62
17244 msgid "Rotate by 180 degrees"
17247 #: modules/video_filter/transform.c:62
17248 msgid "Rotate by 270 degrees"
17251 #: modules/video_filter/transform.c:63
17252 msgid "Flip horizontally"
17255 #: modules/video_filter/transform.c:63
17256 msgid "Flip vertically"
17259 #: modules/video_filter/transform.c:66
17260 msgid "Video transformation filter"
17263 #: modules/video_filter/wall.c:54
17264 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17267 #: modules/video_filter/wall.c:58
17268 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17271 #: modules/video_filter/wall.c:62
17272 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17275 #: modules/video_filter/wall.c:65
17276 msgid "Element aspect ratio"
17279 #: modules/video_filter/wall.c:66
17280 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17283 #: modules/video_filter/wall.c:70
17284 msgid "Wall video filter"
17287 #: modules/video_filter/wall.c:71
17291 #: modules/video_filter/wave.c:50
17293 msgid "Wave video filter"
17294 msgstr "Filtres video"
17296 #: modules/video_output/aa.c:55
17300 #: modules/video_output/aa.c:58
17301 msgid "ASCII-art video output"
17304 #: modules/video_output/caca.c:80
17305 msgid "Color ASCII art video output"
17308 #: modules/video_output/directfb.c:69
17309 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17312 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17314 msgid "DirectX 3D video output"
17315 msgstr "Sortida video DirectX"
17317 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17321 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17323 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17324 "doesn't have any effect when using overlays."
17327 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17328 msgid "Use video buffers in system memory"
17331 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17333 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17334 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17335 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17336 "doesn't have any effect when using overlays."
17339 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17340 msgid "Use triple buffering for overlays"
17343 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17345 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17346 "better video quality (no flickering)."
17349 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17350 msgid "Name of desired display device"
17353 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17355 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17356 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17357 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17360 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17361 msgid "Enable wallpaper mode "
17362 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17364 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17366 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17367 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17368 "desktop must not already have a wallpaper."
17371 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17372 msgid "DirectX video output"
17373 msgstr "Sortida video DirectX"
17375 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17377 msgstr "Fons de pagina"
17379 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17380 msgid "OpenGL video output"
17381 msgstr "Sortida video OpenGL"
17383 #: modules/video_output/fb.c:67
17384 msgid "Framebuffer device"
17387 #: modules/video_output/fb.c:69
17388 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17391 #: modules/video_output/fb.c:77
17392 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17395 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17396 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17397 msgid "X11 display"
17400 #: modules/video_output/ggi.c:58
17402 "X11 hardware display to use.\n"
17403 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17406 #: modules/video_output/glide.c:64
17407 msgid "3dfx Glide video output"
17410 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17411 msgid "HD1000 video output"
17414 #: modules/video_output/image.c:49
17415 msgid "Image format"
17416 msgstr "Format de l'imatge"
17418 #: modules/video_output/image.c:50
17419 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17422 #: modules/video_output/image.c:52
17424 msgid "Image width"
17425 msgstr "Format de l'imatge"
17427 #: modules/video_output/image.c:53
17429 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17433 #: modules/video_output/image.c:57
17434 msgid "Image height"
17437 #: modules/video_output/image.c:58
17439 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17440 "video characteristics."
17443 #: modules/video_output/image.c:62
17444 msgid "Recording ratio"
17445 msgstr "Velocitat de gravadura"
17447 #: modules/video_output/image.c:63
17449 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17452 #: modules/video_output/image.c:66
17453 msgid "Filename prefix"
17454 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17456 #: modules/video_output/image.c:67
17458 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17459 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17462 #: modules/video_output/image.c:71
17463 msgid "Always write to the same file"
17466 #: modules/video_output/image.c:72
17468 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17469 "this case, the number is not appended to the filename."
17472 #: modules/video_output/image.c:81
17473 msgid "Image video output"
17476 #: modules/video_output/mga.c:59
17477 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17480 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17484 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17485 msgid "Transparent Cube"
17488 #: modules/video_output/opengl.c:123
17493 #: modules/video_output/opengl.c:123
17497 #: modules/video_output/opengl.c:123
17502 #: modules/video_output/opengl.c:123
17506 #: modules/video_output/opengl.c:123
17510 #: modules/video_output/opengl.c:123
17514 #: modules/video_output/opengl.c:123
17518 #: modules/video_output/opengl.c:123
17522 #: modules/video_output/opengl.c:123
17526 #: modules/video_output/opengl.c:148
17527 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17530 #: modules/video_output/opengl.c:149
17531 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17534 #: modules/video_output/opengl.c:150
17535 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17538 #: modules/video_output/opengl.c:151
17539 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17542 #: modules/video_output/opengl.c:152
17544 msgid "Point of view x-coordinate"
17545 msgstr "Velocitat de gravadura"
17547 #: modules/video_output/opengl.c:153
17548 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17551 #: modules/video_output/opengl.c:155
17553 msgid "Point of view y-coordinate"
17554 msgstr "Velocitat de gravadura"
17556 #: modules/video_output/opengl.c:156
17557 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17560 #: modules/video_output/opengl.c:158
17562 msgid "Point of view z-coordinate"
17563 msgstr "Velocitat de gravadura"
17565 #: modules/video_output/opengl.c:159
17566 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17569 #: modules/video_output/opengl.c:162
17570 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17573 #: modules/video_output/opengl.c:163
17574 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17577 #: modules/video_output/opengl.c:165
17580 msgstr "Tièra dels efèits"
17582 #: modules/video_output/opengl.c:167
17583 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17586 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17588 msgid "QT Embedded display"
17589 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17591 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17593 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17594 "the DISPLAY environment variable."
17597 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17598 msgid "QT Embedded video output"
17601 #: modules/video_output/sdl.c:108
17602 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17605 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17606 msgid "Snapshot width"
17609 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17611 msgid "Width of the snapshot image."
17612 msgstr "Format de captura video"
17614 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17615 msgid "Snapshot height"
17618 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17619 msgid "Height of the snapshot image."
17622 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17627 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17629 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17632 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17633 msgid "Cache size (number of images)"
17636 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17637 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17640 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17642 msgid "Snapshot module"
17645 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17646 msgid "SVGAlib video output"
17649 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17650 msgid "Windows GAPI video output"
17653 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17654 msgid "Windows GDI video output"
17657 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17658 msgid "XVideo adaptor number"
17661 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17663 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17664 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17667 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17668 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17669 msgid "Alternate fullscreen method"
17672 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17673 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17675 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17677 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17678 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17679 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17680 "show on top of the video."
17683 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17686 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17687 "DISPLAY environment variable."
17690 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17691 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17692 msgid "Screen for fullscreen mode."
17695 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17696 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17698 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17699 "1 for the second."
17702 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17703 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17706 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17707 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17708 msgid "Use shared memory"
17711 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17712 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17713 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17716 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17717 msgid "X11 video output"
17720 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17722 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17723 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17727 msgid "XVimage chroma format"
17730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17732 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17733 "to improve performances by using the most efficient one."
17736 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17737 msgid "XVideo extension video output"
17740 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17741 msgid "XVMC adaptor number"
17744 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17746 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17747 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17750 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17751 msgid "X11 display name"
17754 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17756 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17757 "the value of the DISPLAY environment variable."
17760 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17761 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17764 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17766 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17767 "0 for first screen, 1 for the second."
17770 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17772 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17773 msgstr "Interfàcia Extra"
17775 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17776 msgid "You can choose the crop style to apply."
17779 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17781 msgid "XVMC extension video output"
17782 msgstr "Sortida video OpenGL"
17784 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17785 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17788 #: modules/visualization/goom.c:58
17789 msgid "Goom display width"
17792 #: modules/visualization/goom.c:59
17793 msgid "Goom display height"
17796 #: modules/visualization/goom.c:60
17798 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17799 "will be prettier but more CPU intensive)."
17802 #: modules/visualization/goom.c:63
17803 msgid "Goom animation speed"
17806 #: modules/visualization/goom.c:64
17808 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17811 #: modules/visualization/goom.c:70
17815 #: modules/visualization/goom.c:71
17816 msgid "Goom effect"
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17820 msgid "Effects list"
17821 msgstr "Tièra dels efèits"
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17825 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17826 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17830 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17834 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17838 msgid "Number of bands"
17839 msgstr "Nombre de bendas"
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17842 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17846 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17850 msgid "Band separator"
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17854 msgid "Number of blank pixels between bands."
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17858 msgid "Amplification"
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17862 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17866 msgid "Enable peaks"
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17870 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17874 msgid "Enable original graphic spectrum"
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17878 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17882 msgid "Enable bands"
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17886 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17890 msgid "Enable base"
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17894 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17898 msgid "Base pixel radius"
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17902 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17906 msgid "Spectral sections"
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17910 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17914 msgid "Peak height"
17917 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17918 msgid "Total pixel height of the peak items."
17921 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17922 msgid "Peak extra width"
17925 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17926 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17929 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17930 msgid "V-plane color"
17933 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17934 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17937 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17938 msgid "Number of stars"
17941 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17942 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17945 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17949 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17950 msgid "Visualizer filter"
17951 msgstr "Veire filtre"
17953 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17954 msgid "Spectrum analyser"
17959 #~ msgstr "Seguent"
17962 #~ msgid "geometry"
17963 #~ msgstr "Spectromètre"
17967 #~ msgstr "Amharic"
17971 #~ msgstr "Caching"
17974 #~ msgid "QPushButton"
17979 #~ msgstr "Georgian"
17983 #~ msgstr "Netejar"
17986 #~ msgid "orientation"
17987 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
17991 #~ msgstr "activat"
17994 #~ msgid "checkable"
17995 #~ msgstr "activat"
18008 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18016 #~ msgid "Stream information"
18017 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18020 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18024 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18025 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18028 #~ msgid "Connecting..."
18029 #~ msgstr "Paramètres..."
18032 #~ msgid "Filters (v2)"
18033 #~ msgstr "Filtres"
18035 #~ msgid "Video filters settings"
18036 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18042 #~ msgid "Open Messages Window"
18043 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18046 #~ msgid "Mime type"
18047 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18050 #~ msgid "Center-Center"
18054 #~ msgid "Center-Top"
18058 #~ msgid "Left-Top"
18059 #~ msgstr "Esquèrra"
18062 #~ msgid "Right-Top"
18066 #~ msgid "Center-Bottom"
18070 #~ msgid "Left-Bottom"
18074 #~ msgid "Right-Bottom"
18077 #~ msgid "CDDB Artist"
18078 #~ msgstr "CDDB Artista"
18080 #~ msgid "CDDB Category"
18081 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18083 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18084 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18086 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18087 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18089 #~ msgid "CDDB Genre"
18090 #~ msgstr "CDDB Genre"
18092 #~ msgid "CDDB Year"
18093 #~ msgstr "CDDB An"
18095 #~ msgid "CDDB Title"
18096 #~ msgstr "CDDB Titol"
18098 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18099 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18101 #~ msgid "CD-Text Composer"
18102 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18104 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18105 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18107 #~ msgid "CD-Text Genre"
18108 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18110 #~ msgid "CD-Text Message"
18111 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18113 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18114 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18116 #~ msgid "CD-Text Performer"
18117 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18119 #~ msgid "CD-Text Title"
18120 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18122 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18123 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18125 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18126 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18128 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18129 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18131 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18132 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18134 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18135 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18137 #~ msgid "By category"
18138 #~ msgstr "Per categoria"
18140 #~ msgid "Manually added"
18141 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18144 #~ msgid "Sorted by Artist"
18145 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18147 #~ msgid "Sorted by Album"
18148 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18151 #~ msgid "Number of streams"
18152 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18154 #~ msgid "Adjust Image"
18155 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18159 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18165 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18167 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18168 #~ "controls below"
18171 #~ msgid "Control interface settings"
18172 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18175 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18176 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18179 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18183 #~ msgid "Interfaces"
18184 #~ msgstr "Interfàcia"
18186 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18189 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18192 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18193 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18196 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18197 #~ msgstr "Lector media VLC"
18200 #~ msgid "Small playlist"
18201 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18204 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18205 #~ msgstr "Module de filtre video"
18213 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18214 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"