1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-20 10:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1197
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:445
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1535
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1232
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:193
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Subtitles/OSD"
175 msgstr "Jos-titols/OSD"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Input / Codecs"
185 msgstr "Dintradas/Codecs"
187 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Accès modulis"
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Accès filtres"
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
215 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
216 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 msgstr "Desseparar audio e video"
228 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgstr "Codecs video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr "Paramètres de codificacion video"
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgstr "Codecs audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgstr "Autres codecs"
250 #: include/vlc_config_cat.h:129
252 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
253 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
255 #: include/vlc_config_cat.h:132
256 msgid "General input settings. Use with care."
257 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
259 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1465
260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "Sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
268 "incoming streams.\n"
269 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
270 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid "General stream output settings"
278 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
280 #: include/vlc_config_cat.h:147
284 #: include/vlc_config_cat.h:149
287 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
288 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
289 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each muxer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:155
294 msgid "Access output"
295 msgstr "Access output"
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
300 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
301 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
302 "should probably not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each access output."
306 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
313 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
325 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
326 "for each sout stream module here."
329 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
333 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
336 "multicast UDP or RTP."
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1590 src/playlist/engine.c:79
349 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
358 msgstr "Tièra de lectura"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 #: include/vlc_config_cat.h:191
368 msgid "General playlist behaviour"
371 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
372 msgid "Services discovery"
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1426
382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Advanced settings. Use with care."
388 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
390 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
397 "not change these settings."
400 #: include/vlc_config_cat.h:204
402 msgid "Advanced settings"
403 msgstr "Mai d'Opcions..."
405 #: include/vlc_config_cat.h:205
406 msgid "Other advanced settings"
407 msgstr "Autres paramètres avançats"
409 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
410 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
415 #: include/vlc_config_cat.h:208
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:213
420 msgid "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:214
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Paramètres Preprocès"
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Paramètres de codificacion"
435 #: include/vlc_config_cat.h:222
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Dialog providers settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 #: include/vlc_config_cat.h:229
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:231
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Paramètres dels filtres video"
461 #: include/vlc_config_cat.h:241
462 msgid "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:242
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
470 #: include/vlc_interface.h:137
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
482 msgid "Meta-information"
485 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
486 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
494 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
496 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
500 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
504 #: include/vlc_meta.h:32
508 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
512 #: include/vlc_meta.h:34
513 msgid "Album/movie/show title"
516 #: include/vlc_meta.h:35
517 msgid "Track number/position in set"
520 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
525 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
529 #: include/vlc_meta.h:38
533 #: include/vlc_meta.h:39
537 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
542 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
547 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
551 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
555 #: include/vlc_meta.h:44
559 #: include/vlc_meta.h:46
561 msgstr "Nom del codec"
563 #: include/vlc_meta.h:47
564 msgid "Codec Description"
565 msgstr "Descripcion del codec"
567 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
568 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:405 src/video_output/video_output.c:421
569 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
573 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
575 msgstr "Spectromètre"
577 #: src/audio_output/input.c:84
581 #: src/audio_output/input.c:86
585 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
586 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
587 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
591 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
592 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
593 msgid "Audio filters"
594 msgstr "Filtres audio"
596 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
597 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
599 msgid "Audio Channels"
600 msgstr "Sortidas audio"
602 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
603 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
604 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
605 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
606 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
607 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
611 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
612 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
613 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
614 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
616 #: modules/video_filter/time.c:99
620 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
622 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
623 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
625 #: modules/video_filter/time.c:99
629 #: src/audio_output/output.c:135
630 msgid "Dolby Surround"
631 msgstr "Dolby Surround"
633 #: src/audio_output/output.c:147
634 msgid "Reverse stereo"
635 msgstr "Reverse stereo"
637 #: src/extras/getopt.c:636
639 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
640 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
642 #: src/extras/getopt.c:661
644 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
645 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
647 #: src/extras/getopt.c:666
649 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
650 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
652 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
654 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
655 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
657 #: src/extras/getopt.c:713
659 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
660 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
662 #: src/extras/getopt.c:717
664 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
665 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
667 #: src/extras/getopt.c:743
669 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
670 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
672 #: src/extras/getopt.c:746
674 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
675 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
677 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
679 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
680 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
682 #: src/extras/getopt.c:823
684 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
687 #: src/extras/getopt.c:841
689 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
692 #: src/input/control.c:283
697 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
698 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
699 #: modules/access/cdda/info.c:1012
704 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
705 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:431
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
710 #: src/input/es_out.c:1572
715 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
721 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
722 #: modules/gui/macosx/output.m:153
726 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
731 #: src/input/es_out.c:1593
735 #: src/input/es_out.c:1594
740 #: src/input/es_out.c:1600
741 msgid "Bits per sample"
744 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
748 #: src/input/es_out.c:1606
753 #: src/input/es_out.c:1617
757 #: src/input/es_out.c:1623
758 msgid "Display resolution"
761 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
765 #: src/input/es_out.c:1640
769 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
770 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
775 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
780 #: src/input/var.c:115
784 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:437
788 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
790 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
794 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
795 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
799 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
804 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
805 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
809 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
811 msgid "Subtitles Track"
812 msgstr "Pista Jostitols"
814 #: src/input/var.c:256
816 msgstr "Titol seguent"
818 #: src/input/var.c:261
819 msgid "Previous title"
820 msgstr "Titol precedent"
822 #: src/input/var.c:284
827 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
832 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
833 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
835 msgstr "Capitol seguent"
837 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
838 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
839 msgid "Previous chapter"
840 msgstr "Capitol precedent"
842 #: src/interface/interface.c:348
843 msgid "Switch interface"
846 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
848 msgid "Add Interface"
849 msgstr "Ajustar Interfàcia"
851 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
852 #: src/misc/modules.c:1988
858 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
860 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
864 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
868 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
873 msgid " (default enabled)"
874 msgstr "(activat per defaut)"
877 msgid " (default disabled)"
878 msgstr "(desactivat per defaut)"
882 msgid "VLC version %s\n"
883 msgstr "Version de VLC %s\n"
887 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
888 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
892 msgid "Compiler: %s\n"
893 msgstr "Compiler: %s\n"
897 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
903 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
909 "Press the RETURN key to continue...\n"
912 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
917 msgid "American English"
918 msgstr "American English"
921 msgid "British English"
922 msgstr "British English"
924 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
928 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
932 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
936 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
940 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
953 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
957 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
965 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
969 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
973 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
977 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
986 msgid "Brazilian Portuguese"
987 msgstr "Brazilian Portuguese"
989 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
993 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
997 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1001 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1006 msgid "Simplified Chinese"
1007 msgstr "Simplified Chinese"
1010 msgid "Chinese Traditional"
1011 msgstr "Chinese Traditional"
1015 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1016 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1021 msgid "Interface module"
1027 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1028 "automatically select the best module available."
1031 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1032 msgid "Extra interface modules"
1033 msgstr "Interfàcia Extra"
1038 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1039 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1040 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1041 "\", \"gestures\" ...)"
1046 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1050 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1051 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1056 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1057 "1=warnings, 2=debug)."
1066 msgid "Turn off all warning and information messages."
1070 msgid "Default stream"
1071 msgstr "Flus per defaut"
1074 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1080 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1081 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1085 msgid "Color messages"
1086 msgstr "Color dels messatges"
1091 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1092 "needs Linux color support for this to work."
1096 msgid "Show advanced options"
1097 msgstr "Opcions avançadas"
1102 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1103 "available options, including those that most users should never touch."
1106 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1108 msgid "Show interface with mouse"
1113 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1114 "edge of the screen in fullscreen mode."
1119 msgid "Interface interaction"
1124 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1125 "user input is required."
1131 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1132 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1133 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1134 "the \"audio filters\" modules section."
1138 msgid "Audio output module"
1139 msgstr "Sortida audio"
1144 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1145 "automatically select the best method available."
1148 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1149 msgid "Enable audio"
1150 msgstr "Activar audio"
1155 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1156 "not take place, thus saving some processing power."
1160 msgid "Force mono audio"
1164 msgid "This will force a mono audio output."
1165 msgstr "This will force a mono audio output."
1168 msgid "Default audio volume"
1169 msgstr "Volume audio per defaut"
1173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1174 msgstr "Entre 0 e 240"
1177 msgid "Audio output saved volume"
1178 msgstr "Save volume audio"
1183 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1184 "should not change this option manually."
1188 msgid "Audio output volume step"
1189 msgstr "Pas del volume audio"
1193 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1195 msgstr "Entre 0 e 1024"
1198 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1203 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1204 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1208 msgid "High quality audio resampling"
1213 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1214 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1215 "resampling algorithm will be used instead."
1219 msgid "Audio desynchronization compensation"
1224 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1225 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1230 msgid "Audio output channels mode"
1231 msgstr "Sortida audio"
1235 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1236 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1242 msgid "Use S/PDIF when available"
1247 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1248 "audio stream being played."
1252 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1257 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1258 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1259 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1260 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1272 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1276 msgid "Audio visualizations "
1280 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1285 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1286 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1287 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1288 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1293 msgid "Video output module"
1299 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1300 "automatically select the best method available."
1303 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1304 msgid "Enable video"
1310 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1311 "not take place, thus saving some processing power."
1314 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1316 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1322 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1326 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1328 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1329 msgid "Video height"
1334 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1335 "video characteristics."
1340 msgid "Video X coordinate"
1341 msgstr "Codecs video"
1345 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1351 msgid "Video Y coordinate"
1352 msgstr "Codecs video"
1356 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1366 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1371 msgid "Video alignment"
1376 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1377 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1378 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1381 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1382 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1383 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1384 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1388 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1389 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1391 #: modules/video_filter/time.c:99
1395 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1396 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1398 #: modules/video_filter/time.c:99
1402 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1403 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1405 #: modules/video_filter/time.c:100
1407 msgstr "Amont senèstra"
1409 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1410 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1412 #: modules/video_filter/time.c:100
1414 msgstr "Amont dreta"
1416 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1417 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1419 #: modules/video_filter/time.c:100
1421 msgstr "Aval senèstra"
1423 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1424 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1426 #: modules/video_filter/time.c:100
1427 msgid "Bottom-Right"
1435 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1439 msgid "Grayscale video output"
1444 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1445 "save some processing power."
1449 msgid "Fullscreen video output"
1450 msgstr "Sortida video plen finestron"
1453 msgid "Start video in fullscreen mode"
1457 msgid "Overlay video output"
1458 msgstr "Sortida video Overlay"
1462 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1463 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1466 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:393
1467 msgid "Always on top"
1468 msgstr "Totjorn davant"
1471 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1475 msgid "Disable screensaver"
1476 msgstr "Desactivar screensaver"
1479 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1480 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1483 msgid "Window decorations"
1488 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1489 "giving a \"minimal\" window."
1494 msgid "Video output filter module"
1495 msgstr "Module de filtre video"
1499 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1500 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1504 msgid "Video filter module"
1505 msgstr "Module de filtre video"
1509 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1510 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1514 msgid "Video snapshot directory"
1515 msgstr "Repertòri per captura video"
1518 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1522 msgid "Video snapshot format"
1523 msgstr "Format de captura video"
1526 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1530 msgid "Display video snapshot preview"
1534 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1538 msgid "Video cropping"
1543 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1544 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1548 msgid "Source aspect ratio"
1553 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1554 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1555 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1556 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1557 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1561 msgid "Custom crop ratios list"
1566 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1572 msgid "Custom aspect ratios list"
1573 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1577 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1578 "aspect ratio list."
1582 msgid "Fix HDTV height"
1587 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1588 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1589 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1593 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1598 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1599 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1600 "order to keep proportions."
1609 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1610 "your computer is not powerful enough"
1615 msgid "Drop late frames"
1616 msgstr "Sautar cap al titol"
1620 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1621 "intended display date)."
1625 msgid "Quiet synchro"
1630 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1631 "synchronization mechanism."
1636 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1637 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1642 msgid "Clock reference average counter"
1647 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1652 msgid "Clock synchronisation"
1657 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1658 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1661 #: src/libvlc.h:398 modules/control/netsync.c:71
1662 msgid "Network synchronisation"
1667 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1668 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1671 #: src/libvlc.h:405 src/libvlc.h:952 src/video_output/vout_intf.c:255
1672 #: src/video_output/vout_intf.c:342 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1676 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1679 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1680 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1684 #: src/libvlc.h:405 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1685 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1687 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1688 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1697 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1701 msgid "MTU of the network interface"
1706 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1707 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1711 msgid "Hop limit (TTL)"
1716 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1717 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1722 msgid "IPv6 multicast output interface"
1726 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1730 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1735 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1741 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1742 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1747 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1748 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1749 "(like DVB streams for example)."
1752 #: src/libvlc.h:445 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1754 msgstr "Pista audio"
1757 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1760 #: src/libvlc.h:450 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1761 msgid "Subtitles track"
1762 msgstr "Pista jos-titols"
1765 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1769 msgid "Audio language"
1770 msgstr "Lenga per l'audio"
1774 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1775 "letter country code)."
1779 msgid "Subtitle language"
1780 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1784 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1785 "letter country code)."
1790 msgid "Audio track ID"
1791 msgstr "Pista audio"
1794 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1799 msgid "Subtitles track ID"
1800 msgstr "Pista jos-titols"
1803 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1807 msgid "Input repetitions"
1811 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1819 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1828 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1837 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1838 "together after the normal one."
1842 msgid "Input slave (experimental)"
1847 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1848 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1853 msgid "Bookmarks list for a stream"
1858 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1859 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1866 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1867 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1868 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1872 msgid "Force subtitle position"
1877 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1878 "over the movie. Try several positions."
1882 msgid "Enable sub-pictures"
1886 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1889 #: src/libvlc.h:520 src/libvlc.h:1308 src/misc/iso-639_def.h:143
1890 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1891 msgid "On Screen Display"
1896 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 msgid "Text rendering module"
1903 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1907 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1912 msgid "Subpictures filter module"
1917 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1918 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1922 msgid "Autodetect subtitle files"
1927 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1928 "(based on the filename of the movie)."
1932 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1937 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1939 "0 = no subtitles autodetected\n"
1940 "1 = any subtitle file\n"
1941 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1942 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1943 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1947 msgid "Subtitle autodetection paths"
1952 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1953 "found in the current directory."
1957 msgid "Use subtitle file"
1958 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1962 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1972 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1973 "the drive letter (eg. D:)"
1977 msgid "This is the default DVD device to use."
1986 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1987 "scan for a suitable CD-ROM device."
1991 msgid "This is the default VCD device to use."
1995 msgid "Audio CD device"
2000 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2001 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2005 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2008 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2010 msgstr "Fòrçar IPv6"
2013 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2018 msgstr "Fòrçar IPv4"
2021 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2025 msgid "TCP connection timeout"
2030 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2031 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2034 msgid "SOCKS server"
2039 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2040 "used for all TCP connections"
2044 msgid "SOCKS user name"
2048 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2052 msgid "SOCKS password"
2056 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2060 msgid "Title metadata"
2064 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2068 msgid "Author metadata"
2072 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2076 msgid "Artist metadata"
2080 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2084 msgid "Genre metadata"
2088 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2092 msgid "Copyright metadata"
2096 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2100 msgid "Description metadata"
2104 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2108 msgid "Date metadata"
2112 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2116 msgid "URL metadata"
2120 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2125 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2126 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2127 "can break playback of all your streams."
2131 msgid "Preferred decoders list"
2136 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2137 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2138 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2142 msgid "Preferred encoders list"
2147 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2152 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2157 msgid "Default stream output chain"
2162 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2163 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2168 msgid "Enable streaming of all ES"
2172 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2176 msgid "Display while streaming"
2180 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2184 msgid "Enable video stream output"
2189 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2190 "facility when this last one is enabled."
2194 msgid "Enable audio stream output"
2199 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2200 "facility when this last one is enabled."
2205 msgid "Enable SPU stream output"
2206 msgstr "Sortida flus"
2210 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2211 "facility when this last one is enabled."
2215 msgid "Keep stream output open"
2220 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2221 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2226 msgid "Preferred packetizer list"
2231 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2239 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2243 msgid "Access output module"
2247 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2251 msgid "Control SAP flow"
2256 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2257 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2261 msgid "SAP announcement interval"
2266 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2267 "between SAP announcements."
2272 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2273 "always leave all these enabled."
2277 msgid "Enable FPU support"
2282 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2287 msgid "Enable CPU MMX support"
2292 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2297 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2302 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2303 "advantage of them."
2307 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2312 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2313 "advantage of them."
2317 msgid "Enable CPU SSE support"
2322 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2327 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2332 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2337 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2342 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2343 "advantage of them."
2348 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2349 "you really know what you are doing."
2353 msgid "Memory copy module"
2358 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2359 "select the fastest one supported by your hardware."
2363 msgid "Access module"
2368 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2369 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2370 "option unless you really know what you are doing."
2374 msgid "Access filter module"
2379 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2380 "used for instance for timeshifting."
2384 msgid "Demux module"
2389 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2390 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2391 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2392 "you really know what you are doing."
2396 msgid "Allow real-time priority"
2401 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2402 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2403 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2404 "only activate this if you know what you're doing."
2408 msgid "Adjust VLC priority"
2413 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2414 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2419 msgid "Minimize number of threads"
2423 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2427 msgid "Modules search path"
2431 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2435 msgid "VLM configuration file"
2439 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2443 msgid "Use a plugins cache"
2447 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2451 msgid "Collect statistics"
2456 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2460 msgid "Run as daemon process"
2464 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2468 msgid "Write process id to file"
2472 msgid "Writes process id into specified file."
2478 msgstr "Sautar cap al titol"
2481 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2485 msgid "Log to syslog"
2489 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2493 msgid "Allow only one running instance"
2498 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2499 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2500 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2501 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2502 "running instance or enqueue it."
2506 msgid "VLC is started from file association"
2510 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2514 msgid "One instance when started from file"
2518 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2522 msgid "Increase the priority of the process"
2527 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2528 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2529 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2530 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2531 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2536 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2541 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2542 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2543 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2547 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2552 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2553 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2554 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2555 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2556 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2560 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2565 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2566 "playing current item."
2571 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2572 "overridden in the playlist dialog box."
2576 msgid "Automatically preparse files"
2581 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2586 msgid "Services discovery modules"
2591 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2592 "Typical values are sap, hal, ..."
2596 msgid "Play files randomly forever"
2600 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2605 msgstr "Tot repetir"
2608 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2612 msgid "Repeat current item"
2616 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2620 msgid "Play and stop"
2621 msgstr "Legir e arrestar"
2624 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2629 msgid "Use media library"
2630 msgstr "Lector media VLC"
2634 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2640 msgid "Use playlist tree"
2641 msgstr "Fichièr seguent"
2645 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2646 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2653 msgstr "Totjorn davant"
2660 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2663 #: src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:402
2664 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2665 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2666 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2667 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2673 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2676 #: src/libvlc.h:966 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2679 msgstr "Legir/Pausar"
2682 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2690 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2695 msgstr "Sonque legir"
2698 msgid "Select the hotkey to use to play."
2701 #: src/libvlc.h:972 modules/control/hotkeys.c:713
2702 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2708 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2711 #: src/libvlc.h:974 modules/control/hotkeys.c:721
2712 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2718 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2721 #: src/libvlc.h:976 modules/control/hotkeys.c:680
2722 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
2724 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2728 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2733 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2736 #: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:692
2737 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
2739 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2746 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2749 #: src/libvlc.h:980 modules/gui/macosx/controls.m:699
2750 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2751 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
2752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2762 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2765 #: src/libvlc.h:982 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2766 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2768 #: modules/video_filter/rss.c:174
2773 msgid "Select the hotkey to display the position."
2777 msgid "Very short backwards jump"
2781 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2785 msgid "Short backwards jump"
2789 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2793 msgid "Medium backwards jump"
2797 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2801 msgid "Long backwards jump"
2805 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2809 msgid "Very short forward jump"
2812 #: src/libvlc.h:1000
2813 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2816 #: src/libvlc.h:1001
2817 msgid "Short forward jump"
2820 #: src/libvlc.h:1003
2821 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2824 #: src/libvlc.h:1004
2825 msgid "Medium forward jump"
2828 #: src/libvlc.h:1006
2829 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2832 #: src/libvlc.h:1007
2833 msgid "Long forward jump"
2836 #: src/libvlc.h:1009
2837 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2840 #: src/libvlc.h:1011
2841 msgid "Very short jump length"
2844 #: src/libvlc.h:1012
2845 msgid "Very short jump length, in seconds."
2848 #: src/libvlc.h:1013
2849 msgid "Short jump length"
2852 #: src/libvlc.h:1014
2853 msgid "Short jump length, in seconds."
2856 #: src/libvlc.h:1015
2857 msgid "Medium jump length"
2860 #: src/libvlc.h:1016
2861 msgid "Medium jump length, in seconds."
2864 #: src/libvlc.h:1017
2865 msgid "Long jump length"
2868 #: src/libvlc.h:1018
2869 msgid "Long jump length, in seconds."
2872 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:258
2873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2877 #: src/libvlc.h:1021
2878 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2881 #: src/libvlc.h:1022
2885 #: src/libvlc.h:1023
2886 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2889 #: src/libvlc.h:1024
2890 msgid "Navigate down"
2893 #: src/libvlc.h:1025
2894 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2897 #: src/libvlc.h:1026
2898 msgid "Navigate left"
2901 #: src/libvlc.h:1027
2902 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2905 #: src/libvlc.h:1028
2906 msgid "Navigate right"
2909 #: src/libvlc.h:1029
2910 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2913 #: src/libvlc.h:1030
2917 #: src/libvlc.h:1031
2918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2921 #: src/libvlc.h:1032
2922 msgid "Go to the DVD menu"
2925 #: src/libvlc.h:1033
2926 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2929 #: src/libvlc.h:1034
2930 msgid "Select previous DVD title"
2933 #: src/libvlc.h:1035
2934 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2937 #: src/libvlc.h:1036
2938 msgid "Select next DVD title"
2941 #: src/libvlc.h:1037
2942 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2945 #: src/libvlc.h:1038
2946 msgid "Select prev DVD chapter"
2949 #: src/libvlc.h:1039
2950 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2953 #: src/libvlc.h:1040
2955 msgid "Select next DVD chapter"
2956 msgstr "Capitol seguent"
2958 #: src/libvlc.h:1041
2959 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2962 #: src/libvlc.h:1042
2966 #: src/libvlc.h:1043
2967 msgid "Select the key to increase audio volume."
2970 #: src/libvlc.h:1044
2974 #: src/libvlc.h:1045
2975 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2978 #: src/libvlc.h:1046 modules/gui/macosx/controls.m:744
2979 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
2984 #: src/libvlc.h:1047
2985 msgid "Select the key to mute audio."
2988 #: src/libvlc.h:1048
2989 msgid "Subtitle delay up"
2992 #: src/libvlc.h:1049
2993 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2996 #: src/libvlc.h:1050
2997 msgid "Subtitle delay down"
3000 #: src/libvlc.h:1051
3001 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3004 #: src/libvlc.h:1052
3005 msgid "Audio delay up"
3008 #: src/libvlc.h:1053
3009 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3012 #: src/libvlc.h:1054
3013 msgid "Audio delay down"
3016 #: src/libvlc.h:1055
3017 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3020 #: src/libvlc.h:1056
3021 msgid "Play playlist bookmark 1"
3024 #: src/libvlc.h:1057
3025 msgid "Play playlist bookmark 2"
3028 #: src/libvlc.h:1058
3029 msgid "Play playlist bookmark 3"
3032 #: src/libvlc.h:1059
3033 msgid "Play playlist bookmark 4"
3036 #: src/libvlc.h:1060
3037 msgid "Play playlist bookmark 5"
3040 #: src/libvlc.h:1061
3041 msgid "Play playlist bookmark 6"
3044 #: src/libvlc.h:1062
3045 msgid "Play playlist bookmark 7"
3048 #: src/libvlc.h:1063
3049 msgid "Play playlist bookmark 8"
3052 #: src/libvlc.h:1064
3053 msgid "Play playlist bookmark 9"
3056 #: src/libvlc.h:1065
3057 msgid "Play playlist bookmark 10"
3060 #: src/libvlc.h:1066
3061 msgid "Select the key to play this bookmark."
3064 #: src/libvlc.h:1067
3065 msgid "Set playlist bookmark 1"
3068 #: src/libvlc.h:1068
3069 msgid "Set playlist bookmark 2"
3072 #: src/libvlc.h:1069
3073 msgid "Set playlist bookmark 3"
3076 #: src/libvlc.h:1070
3077 msgid "Set playlist bookmark 4"
3080 #: src/libvlc.h:1071
3081 msgid "Set playlist bookmark 5"
3084 #: src/libvlc.h:1072
3085 msgid "Set playlist bookmark 6"
3088 #: src/libvlc.h:1073
3089 msgid "Set playlist bookmark 7"
3092 #: src/libvlc.h:1074
3093 msgid "Set playlist bookmark 8"
3096 #: src/libvlc.h:1075
3097 msgid "Set playlist bookmark 9"
3100 #: src/libvlc.h:1076
3101 msgid "Set playlist bookmark 10"
3104 #: src/libvlc.h:1077
3105 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3108 #: src/libvlc.h:1079 modules/control/hotkeys.c:84
3109 msgid "Playlist bookmark 1"
3112 #: src/libvlc.h:1080 modules/control/hotkeys.c:85
3113 msgid "Playlist bookmark 2"
3116 #: src/libvlc.h:1081 modules/control/hotkeys.c:86
3117 msgid "Playlist bookmark 3"
3120 #: src/libvlc.h:1082 modules/control/hotkeys.c:87
3121 msgid "Playlist bookmark 4"
3124 #: src/libvlc.h:1083 modules/control/hotkeys.c:88
3125 msgid "Playlist bookmark 5"
3128 #: src/libvlc.h:1084 modules/control/hotkeys.c:89
3129 msgid "Playlist bookmark 6"
3132 #: src/libvlc.h:1085 modules/control/hotkeys.c:90
3133 msgid "Playlist bookmark 7"
3136 #: src/libvlc.h:1086 modules/control/hotkeys.c:91
3137 msgid "Playlist bookmark 8"
3140 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:92
3141 msgid "Playlist bookmark 9"
3144 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:93
3145 msgid "Playlist bookmark 10"
3148 #: src/libvlc.h:1090
3149 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3152 #: src/libvlc.h:1092
3153 msgid "Go back in browsing history"
3156 #: src/libvlc.h:1093
3158 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3162 #: src/libvlc.h:1094
3163 msgid "Go forward in browsing history"
3166 #: src/libvlc.h:1095
3168 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3172 #: src/libvlc.h:1097
3173 msgid "Cycle audio track"
3176 #: src/libvlc.h:1098
3177 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3180 #: src/libvlc.h:1099
3181 msgid "Cycle subtitle track"
3184 #: src/libvlc.h:1100
3185 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3188 #: src/libvlc.h:1101
3189 msgid "Cycle source aspect ratio"
3192 #: src/libvlc.h:1102
3193 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3196 #: src/libvlc.h:1103
3197 msgid "Cycle video crop"
3200 #: src/libvlc.h:1104
3201 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3204 #: src/libvlc.h:1105
3206 msgid "Cycle deinterlace modes"
3207 msgstr "Interfàcia Extra"
3209 #: src/libvlc.h:1106
3211 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3212 msgstr "Interfàcia Extra"
3214 #: src/libvlc.h:1107
3215 msgid "Show interface"
3218 #: src/libvlc.h:1108
3219 msgid "Raise the interface above all other windows."
3222 #: src/libvlc.h:1109
3223 msgid "Hide interface"
3226 #: src/libvlc.h:1110
3227 msgid "Lower the interface below all other windows."
3230 #: src/libvlc.h:1111
3231 msgid "Take video snapshot"
3234 #: src/libvlc.h:1112
3235 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3238 #: src/libvlc.h:1114 modules/access_filter/record.c:51
3239 #: modules/access_filter/record.c:52
3243 #: src/libvlc.h:1115
3244 msgid "Record access filter start/stop."
3247 #: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118 src/video_output/vout_intf.c:205
3251 #: src/libvlc.h:1120 src/libvlc.h:1121
3256 #: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
3257 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3260 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126
3261 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3264 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3265 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3268 #: src/libvlc.h:1130 src/libvlc.h:1131
3269 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3272 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3273 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3276 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3277 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3280 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3281 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3284 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3285 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3288 #: src/libvlc.h:1145
3291 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3292 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3293 "in the playlist.\n"
3294 "The first item specified will be played first.\n"
3297 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3298 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3299 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3300 " and that overrides previous settings.\n"
3302 "Stream MRL syntax:\n"
3303 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3304 "option=value ...]\n"
3306 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3307 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3310 " [file://]filename Plain media file\n"
3311 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3312 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3313 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3314 " screen:// Screen capture\n"
3315 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3316 " [vcd://][device] VCD device\n"
3317 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3318 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3319 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3320 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3322 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3325 #: src/libvlc.h:1255 src/video_output/vout_intf.c:414
3326 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3328 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3332 #: src/libvlc.h:1264
3333 msgid "Window properties"
3334 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3336 #: src/libvlc.h:1309
3340 #: src/libvlc.h:1316 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3345 #: src/libvlc.h:1333 modules/stream_out/transcode.c:147
3349 #: src/libvlc.h:1341
3350 msgid "Track settings"
3351 msgstr "Paramètres Pista"
3353 #: src/libvlc.h:1363
3354 msgid "Playback control"
3357 #: src/libvlc.h:1378
3358 msgid "Default devices"
3361 #: src/libvlc.h:1387
3362 msgid "Network settings"
3363 msgstr "Paramètres Ret"
3365 #: src/libvlc.h:1399
3369 #: src/libvlc.h:1408
3373 #: src/libvlc.h:1438
3377 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3384 #: src/libvlc.h:1481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3388 #: src/libvlc.h:1512
3392 #: src/libvlc.h:1534
3393 msgid "Special modules"
3396 #: src/libvlc.h:1541
3400 #: src/libvlc.h:1549
3401 msgid "Performance options"
3404 #: src/libvlc.h:1682
3408 #: src/libvlc.h:1993
3412 #: src/libvlc.h:2072
3413 msgid "main program"
3416 #: src/libvlc.h:2079
3417 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3420 #: src/libvlc.h:2081
3422 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3425 #: src/libvlc.h:2083
3426 msgid "print help for the advanced options"
3429 #: src/libvlc.h:2085
3430 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3433 #: src/libvlc.h:2087
3434 msgid "print a list of available modules"
3437 #: src/libvlc.h:2089
3438 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3441 #: src/libvlc.h:2091
3442 msgid "save the current command line options in the config"
3445 #: src/libvlc.h:2093
3446 msgid "reset the current config to the default values"
3449 #: src/libvlc.h:2095
3450 msgid "use alternate config file"
3453 #: src/libvlc.h:2097
3454 msgid "resets the current plugins cache"
3457 #: src/libvlc.h:2099
3458 msgid "print version information"
3461 #: src/misc/configuration.c:1212
3465 #: src/misc/configuration.c:1223
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3511 msgstr "Azerbaijani"
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3566 msgid "Church Slavic"
3567 msgstr "Church Slavic"
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3614 msgid "Gaelic (Scots)"
3615 msgstr "Gaelic (Scots)"
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3630 msgid "Greek, Modern ()"
3631 msgstr "Greek, Modern ()"
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3663 msgstr "Interlingue"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3667 msgstr "Interlingua"
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3682 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3683 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3707 msgstr "Kinyarwanda"
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3746 msgid "Letzeburgesch"
3747 msgstr "Letzeburgesch"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3798 msgid "Ndebele, South"
3799 msgstr "Ndebele, South"
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3802 msgid "Ndebele, North"
3803 msgstr "Ndebele, North"
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3818 msgid "Norwegian Nynorsk"
3819 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3822 msgid "Norwegian Bokmaal"
3823 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3826 msgid "Chichewa; Nyanja"
3827 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3830 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3831 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3842 msgid "Ossetian; Ossetic"
3843 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3874 msgid "Raeto-Romance"
3875 msgstr "Raeto-Romance"
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3910 msgid "Northern Sami"
3911 msgstr "Northern Sami"
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3930 msgid "Sotho, Southern"
3931 msgstr "Sotho, Southern"
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3986 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3987 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4057 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4061 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4066 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4067 msgid "Media Library"
4070 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4074 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4079 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4083 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4087 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4091 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4095 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4099 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4103 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4107 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4108 msgid "1:1 Original"
4109 msgstr "1:1 Original"
4111 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4115 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:580
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4120 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4121 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4122 msgid "Aspect-ratio"
4125 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4126 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4127 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4128 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4129 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4130 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4131 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4132 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4133 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4134 msgid "Caching value in ms"
4135 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4137 #: modules/access/cdda.c:60
4140 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4144 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4145 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4150 #: modules/access/cdda.c:65
4151 msgid "Audio CD input"
4152 msgstr "Dintrada CD Audio"
4154 #: modules/access/cdda.c:71
4155 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4158 #: modules/access/cdda.c:83
4163 #: modules/access/cdda.c:83
4164 msgid "Address of the CDDB server to use."
4167 #: modules/access/cdda.c:86
4170 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4172 #: modules/access/cdda.c:86
4174 msgid "CDDB Server port to use."
4175 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4177 #: modules/access/cdda.c:452
4178 msgid "Audio CD - Track "
4179 msgstr "CD Audio - Pista"
4181 #: modules/access/cdda.c:469
4183 msgid "Audio CD - Track %i"
4184 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4187 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4201 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4206 "all calls (0x10) 16\n"
4209 "libcdio (0x80) 128\n"
4210 "libcddb (0x100) 256\n"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4216 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4222 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4223 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4224 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4225 "25 blocks per access."
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4230 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4231 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4232 " %a : The artist (for the album)\n"
4233 " %A : The album information\n"
4235 " %e : The extended data (for a track)\n"
4236 " %I : CDDB disk ID\n"
4238 " %M : The current MRL\n"
4239 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4240 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4241 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4242 " %T : The track number\n"
4243 " %s : Number of seconds in this track\n"
4244 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4245 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4246 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4252 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4253 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4254 " %M : The current MRL\n"
4255 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4256 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4257 " %T : The track number\n"
4258 " %s : Number of seconds in this track\n"
4259 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4260 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4265 msgid "Enable CD paranoia?"
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4270 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4271 "none: no paranoia - fastest.\n"
4272 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4273 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4277 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4281 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4285 msgid "Audio Compact Disc"
4288 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4289 msgid "Additional debug"
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4293 msgid "Caching value in microseconds"
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4297 msgid "Number of blocks per CD read"
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4301 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4305 msgid "Use CD audio controls and output?"
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4309 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4313 msgid "Do CD-Text lookups?"
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4317 msgid "If set, get CD-Text information"
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4321 msgid "Use Navigation-style playback?"
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4325 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4333 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4336 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4337 msgid "CDDB lookups"
4340 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4341 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4349 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4353 msgid "CDDB server port"
4354 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4357 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4358 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4360 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4361 msgid "email address reported to CDDB server"
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4365 msgid "Cache CDDB lookups?"
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4369 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4373 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4377 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4381 msgid "CDDB server timeout"
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4385 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4389 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4392 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4393 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4398 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4402 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4403 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4404 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4405 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4409 #: modules/access/cdda/info.c:333
4410 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4413 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4417 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4418 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4419 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4425 #: modules/access/cdda/info.c:400
4429 #: modules/access/cdda/info.c:862
4430 msgid "Track Number"
4433 #: modules/access/directory.c:69
4434 msgid "Subdirectory behavior"
4437 #: modules/access/directory.c:71
4439 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4440 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4441 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4442 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4445 #: modules/access/directory.c:77
4449 #: modules/access/directory.c:78
4453 #: modules/access/directory.c:80
4454 msgid "Ignored extensions"
4457 #: modules/access/directory.c:82
4459 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4461 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4462 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4465 #: modules/access/directory.c:89
4469 #: modules/access/directory.c:91
4470 msgid "Standard filesystem directory input"
4473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4475 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4507 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4512 msgid "Video device name"
4513 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4518 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4519 "don't specify anything, the default device will be used."
4521 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4522 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4525 msgid "Audio device name"
4526 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4531 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4532 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4533 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4535 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4536 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4540 msgstr "Talha video"
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4545 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4546 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4548 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4549 "serà utilisat la talha per defaut."
4551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4552 msgid "Video input chroma format"
4553 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4557 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4558 "(default), RV24, etc.)"
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4562 msgid "Video input frame rate"
4563 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4567 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4568 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4572 msgid "Device properties"
4573 msgstr "Proprietats"
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4577 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4581 msgid "Tuner properties"
4584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4585 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4589 msgid "Tuner TV Channel"
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4594 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4598 msgid "Tuner country code"
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4604 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4605 "mapping (0 means default)."
4608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4609 msgid "Tuner input type"
4610 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4614 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4615 msgstr "Causir Cable o Antena"
4617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4619 msgid "Video input pin"
4620 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4624 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4625 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4626 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4627 "will not be changed."
4630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4632 msgid "Audio input pin"
4633 msgstr "Dintrada CD Audio"
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4636 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4641 msgid "Video output pin"
4642 msgstr "Paramètres video"
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4645 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4650 msgid "Audio output pin"
4651 msgstr "Sortida audio"
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4654 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4658 msgid "AM Tuner mode"
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4662 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4670 msgid "DirectShow input"
4671 msgstr "Dintrada DirectShow"
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4674 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4675 msgid "Refresh list"
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4682 #: modules/access/dv.c:70
4684 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4687 #: modules/access/dv.c:74
4688 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4691 #: modules/access/dv.c:75
4695 #: modules/access/dvb/access.c:74
4698 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4701 #: modules/access/dvb/access.c:77
4702 msgid "Adapter card to tune"
4705 #: modules/access/dvb/access.c:78
4707 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4711 #: modules/access/dvb/access.c:80
4712 msgid "Device number to use on adapter"
4715 #: modules/access/dvb/access.c:83
4716 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4719 #: modules/access/dvb/access.c:84
4720 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4723 #: modules/access/dvb/access.c:86
4724 msgid "Inversion mode"
4727 #: modules/access/dvb/access.c:87
4728 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4731 #: modules/access/dvb/access.c:89
4732 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4735 #: modules/access/dvb/access.c:90
4737 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4738 "disable this feature if you experience some trouble."
4741 #: modules/access/dvb/access.c:92
4745 #: modules/access/dvb/access.c:93
4746 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4749 #: modules/access/dvb/access.c:96
4750 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4753 #: modules/access/dvb/access.c:97
4754 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4757 #: modules/access/dvb/access.c:99
4761 #: modules/access/dvb/access.c:100
4762 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4765 #: modules/access/dvb/access.c:102
4766 msgid "High LNB voltage"
4769 #: modules/access/dvb/access.c:103
4771 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4772 "supported by all frontends."
4775 #: modules/access/dvb/access.c:106
4779 #: modules/access/dvb/access.c:107
4780 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4783 #: modules/access/dvb/access.c:109
4784 msgid "Transponder FEC"
4787 #: modules/access/dvb/access.c:110
4788 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4791 #: modules/access/dvb/access.c:112
4792 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4795 #: modules/access/dvb/access.c:115
4796 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4799 #: modules/access/dvb/access.c:118
4800 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4803 #: modules/access/dvb/access.c:121
4804 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4807 #: modules/access/dvb/access.c:125
4808 msgid "Modulation type"
4811 #: modules/access/dvb/access.c:126
4812 msgid "Modulation type for front-end device."
4815 #: modules/access/dvb/access.c:129
4816 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4819 #: modules/access/dvb/access.c:132
4820 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4823 #: modules/access/dvb/access.c:135
4824 msgid "Terrestrial bandwidth"
4827 #: modules/access/dvb/access.c:136
4828 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4831 #: modules/access/dvb/access.c:138
4832 msgid "Terrestrial guard interval"
4835 #: modules/access/dvb/access.c:141
4836 msgid "Terrestrial transmission mode"
4839 #: modules/access/dvb/access.c:144
4840 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4843 #: modules/access/dvb/access.c:147
4844 msgid "HTTP Host address"
4847 #: modules/access/dvb/access.c:149
4848 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4851 #: modules/access/dvb/access.c:151
4852 msgid "HTTP user name"
4855 #: modules/access/dvb/access.c:153
4857 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4860 #: modules/access/dvb/access.c:156
4861 msgid "HTTP password"
4864 #: modules/access/dvb/access.c:158
4866 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4869 #: modules/access/dvb/access.c:161
4873 #: modules/access/dvb/access.c:163
4875 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4876 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4879 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4880 #: modules/control/http/http.c:49
4881 msgid "Certificate file"
4884 #: modules/access/dvb/access.c:168
4885 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4888 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4889 #: modules/control/http/http.c:52
4890 msgid "Private key file"
4893 #: modules/access/dvb/access.c:172
4894 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4897 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4898 #: modules/control/http/http.c:54
4899 msgid "Root CA file"
4902 #: modules/access/dvb/access.c:175
4903 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4906 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4907 #: modules/control/http/http.c:57
4911 #: modules/access/dvb/access.c:179
4912 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4915 #: modules/access/dvb/access.c:182
4919 #: modules/access/dvb/access.c:183
4920 msgid "DVB input with v4l2 support"
4923 #: modules/access/dvb/access.c:235
4927 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4931 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4932 msgid "Default DVD angle."
4935 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4937 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4940 #: modules/access/dvdnav.c:67
4941 msgid "Start directly in menu"
4944 #: modules/access/dvdnav.c:69
4946 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4947 "useless warning introductions."
4950 #: modules/access/dvdnav.c:78
4951 msgid "DVD with menus"
4954 #: modules/access/dvdnav.c:79
4955 msgid "DVDnav Input"
4958 #: modules/access/dvdread.c:66
4959 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4962 #: modules/access/dvdread.c:68
4964 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4965 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4966 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4967 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4968 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4969 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4970 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4971 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4972 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4973 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4974 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4975 "The default method is: key."
4978 #: modules/access/dvdread.c:84
4982 #: modules/access/dvdread.c:84
4986 #: modules/access/dvdread.c:90
4987 msgid "DVD without menus"
4990 #: modules/access/dvdread.c:91
4991 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4994 #: modules/access/fake.c:42
4997 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5000 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5004 #: modules/access/fake.c:46
5005 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5008 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5013 #: modules/access/fake.c:49
5015 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5019 #: modules/access/fake.c:51
5020 msgid "Duration in ms"
5023 #: modules/access/fake.c:53
5025 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5026 "meaning that the stream is unlimited)."
5029 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5033 #: modules/access/fake.c:58
5037 #: modules/access/file.c:81
5039 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5042 #: modules/access/file.c:83
5043 msgid "Concatenate with additional files"
5046 #: modules/access/file.c:85
5048 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5049 "a comma-separated list of files."
5052 #: modules/access/file.c:89
5055 msgstr "Causir la dintrada"
5057 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5058 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5059 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5061 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5062 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5069 #: modules/access/ftp.c:44
5072 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5075 #: modules/access/ftp.c:46
5076 msgid "FTP user name"
5079 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5080 msgid "User name that will be used for the connection."
5083 #: modules/access/ftp.c:49
5084 msgid "FTP password"
5087 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5088 msgid "Password that will be used for the connection."
5091 #: modules/access/ftp.c:52
5095 #: modules/access/ftp.c:53
5096 msgid "Account that will be used for the connection."
5099 #: modules/access/ftp.c:58
5103 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5106 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5109 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5111 msgid "GnomeVFS input"
5112 msgstr "Causir la dintrada"
5114 #: modules/access/http.c:47
5118 #: modules/access/http.c:49
5120 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5121 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5125 #: modules/access/http.c:55
5128 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5131 #: modules/access/http.c:58
5132 msgid "HTTP user agent"
5135 #: modules/access/http.c:59
5136 msgid "User agent that will be used for the connection."
5139 #: modules/access/http.c:62
5140 msgid "Auto re-connect"
5143 #: modules/access/http.c:64
5145 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5148 #: modules/access/http.c:68
5149 msgid "Continuous stream"
5152 #: modules/access/http.c:69
5154 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5155 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5156 "other types of HTTP streams."
5159 #: modules/access/http.c:75
5163 #: modules/access/http.c:77
5167 #: modules/access/http.c:284
5168 msgid "HTTP authentication"
5171 #: modules/access/http.c:285
5172 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5175 #: modules/access/mms/mms.c:48
5178 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5181 #: modules/access/mms/mms.c:51
5182 msgid "Force selection of all streams"
5185 #: modules/access/mms/mms.c:53
5187 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5188 "You can choose to select all of them."
5191 #: modules/access/mms/mms.c:56
5192 msgid "Maximum bitrate"
5195 #: modules/access/mms/mms.c:58
5196 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5199 #: modules/access/mms/mms.c:62
5200 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5203 #: modules/access/pvr.c:49
5206 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5210 #: modules/access/pvr.c:52
5214 #: modules/access/pvr.c:53
5215 msgid "PVR video device"
5218 #: modules/access/pvr.c:55
5219 msgid "Radio device"
5222 #: modules/access/pvr.c:56
5223 msgid "PVR radio device"
5226 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5230 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5231 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5234 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5235 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5239 #: modules/access/pvr.c:63
5240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5243 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5244 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5248 #: modules/access/pvr.c:67
5249 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5252 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5256 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5257 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5260 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5261 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5264 #: modules/access/pvr.c:77
5265 msgid "Key interval"
5268 #: modules/access/pvr.c:78
5269 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5272 #: modules/access/pvr.c:80
5276 #: modules/access/pvr.c:81
5278 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5279 "number of B-Frames."
5282 #: modules/access/pvr.c:85
5283 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5286 #: modules/access/pvr.c:87
5287 msgid "Bitrate peak"
5290 #: modules/access/pvr.c:88
5291 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5294 #: modules/access/pvr.c:91
5296 msgid "Bitrate mode)"
5299 #: modules/access/pvr.c:92
5300 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5303 #: modules/access/pvr.c:94
5304 msgid "Audio bitmask"
5307 #: modules/access/pvr.c:95
5308 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5311 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5312 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5316 #: modules/access/pvr.c:99
5317 msgid "Audio volume (0-65535)."
5320 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5324 #: modules/access/pvr.c:102
5326 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5329 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5333 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5337 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5341 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5345 #: modules/access/pvr.c:111
5349 #: modules/access/pvr.c:111
5353 #: modules/access/pvr.c:116
5357 #: modules/access/pvr.c:117
5358 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5361 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5362 #: modules/demux/live555.cpp:61
5363 msgid "Caching value (ms)"
5366 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5369 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5372 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5376 #: modules/access/screen/screen.c:39
5379 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5382 #: modules/access/screen/screen.c:43
5383 msgid "Desired frame rate for the capture."
5386 #: modules/access/screen/screen.c:46
5387 msgid "Capture fragment size"
5390 #: modules/access/screen/screen.c:48
5392 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5393 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5396 #: modules/access/screen/screen.c:62
5397 msgid "Screen Input"
5400 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5404 #: modules/access/smb.c:61
5407 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5410 #: modules/access/smb.c:63
5411 msgid "SMB user name"
5414 #: modules/access/smb.c:66
5415 msgid "SMB password"
5418 #: modules/access/smb.c:69
5422 #: modules/access/smb.c:70
5423 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5426 #: modules/access/smb.c:75
5430 #: modules/access/tcp.c:39
5433 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5436 #: modules/access/tcp.c:46
5440 #: modules/access/tcp.c:47
5444 #: modules/access/udp.c:44
5447 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5450 #: modules/access/udp.c:47
5451 msgid "Autodetection of MTU"
5454 #: modules/access/udp.c:49
5456 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5457 "truncated packets are found"
5460 #: modules/access/udp.c:52
5461 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5464 #: modules/access/udp.c:54
5466 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5467 "time specified here (in milliseconds)."
5470 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5471 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5476 #: modules/access/udp.c:62
5477 msgid "UDP/RTP input"
5480 #: modules/access/v4l.c:75
5483 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5486 #: modules/access/v4l.c:79
5489 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5490 "device will be used."
5492 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5493 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5495 #: modules/access/v4l.c:83
5498 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5499 "device will be used."
5501 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5502 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5504 #: modules/access/v4l.c:87
5506 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5507 "(default), RV24, etc.)"
5510 #: modules/access/v4l.c:94
5512 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5515 #: modules/access/v4l.c:99
5516 msgid "Audio Channel"
5519 #: modules/access/v4l.c:101
5520 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5523 #: modules/access/v4l.c:103
5524 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5527 #: modules/access/v4l.c:106
5528 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5531 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5536 #: modules/access/v4l.c:110
5537 msgid "Brightness of the video input."
5540 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5545 #: modules/access/v4l.c:113
5546 msgid "Hue of the video input."
5549 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5550 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5551 #: modules/visualization/xosd.c:78
5555 #: modules/access/v4l.c:116
5556 msgid "Color of the video input."
5559 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5560 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5564 #: modules/access/v4l.c:119
5565 msgid "Contrast of the video input."
5568 #: modules/access/v4l.c:120
5572 #: modules/access/v4l.c:121
5573 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5576 #: modules/access/v4l.c:122
5580 #: modules/access/v4l.c:124
5582 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5585 #: modules/access/v4l.c:127
5586 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5589 #: modules/access/v4l.c:128
5593 #: modules/access/v4l.c:130
5594 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5597 #: modules/access/v4l.c:131
5601 #: modules/access/v4l.c:133
5602 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5605 #: modules/access/v4l.c:134
5609 #: modules/access/v4l.c:135
5610 msgid "Quality of the stream."
5613 #: modules/access/v4l.c:146
5617 #: modules/access/v4l.c:147
5618 msgid "Video4Linux input"
5621 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5623 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5626 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5627 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5632 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5636 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5637 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5640 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5641 msgid "The above message had unknown log level"
5644 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5645 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5648 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5649 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5654 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5658 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5660 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5664 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5668 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5672 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5676 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5680 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5684 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5688 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5692 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5700 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5704 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5705 msgid "First Entry Point"
5708 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5709 msgid "Last Entry Point"
5712 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5713 msgid "Track size (in sectors)"
5716 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5717 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5721 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5725 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5727 msgstr "Tièra de lectura"
5729 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5730 msgid "extended selection list"
5733 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5734 msgid "selection list"
5737 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5738 msgid "unknown type"
5741 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5742 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5747 msgid "(Super) Video CD"
5750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5751 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5754 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5755 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5759 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5762 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5763 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5766 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5767 msgid "Use playback control?"
5770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5772 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5776 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5777 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5780 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5782 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5787 msgid "Show extended VCD info?"
5790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5792 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5793 "for example playback control navigation."
5796 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5797 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5801 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5804 #: modules/access_filter/record.c:43
5805 msgid "Record directory"
5808 #: modules/access_filter/record.c:45
5809 msgid "Directory where the record will be stored."
5812 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5813 msgid "Timeshift granularity"
5816 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5818 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5819 "timeshifted streams."
5822 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5823 msgid "Timeshift directory"
5826 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5827 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5830 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5831 msgid "Force use of the timeshift module"
5834 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5836 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5837 "control pace or pause."
5840 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5844 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5845 msgid "Dummy stream output"
5848 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5852 #: modules/access_output/file.c:61
5853 msgid "Append to file"
5856 #: modules/access_output/file.c:62
5857 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5860 #: modules/access_output/file.c:66
5861 msgid "File stream output"
5864 #: modules/access_output/http.c:60
5868 #: modules/access_output/http.c:61
5869 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5872 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5876 #: modules/access_output/http.c:64
5877 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5880 #: modules/access_output/http.c:68
5884 #: modules/access_output/http.c:69
5885 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5888 #: modules/access_output/http.c:73
5889 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5892 #: modules/access_output/http.c:76
5894 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5895 "empty if you don't have one."
5898 #: modules/access_output/http.c:80
5900 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5901 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5904 #: modules/access_output/http.c:85
5906 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5907 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5910 #: modules/access_output/http.c:88
5911 msgid "Advertise with Bonjour"
5914 #: modules/access_output/http.c:89
5915 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5918 #: modules/access_output/http.c:93
5919 msgid "HTTP stream output"
5922 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5927 #: modules/access_output/shout.c:58
5932 #: modules/access_output/shout.c:59
5933 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5936 #: modules/access_output/shout.c:62
5938 msgid "Stream description"
5939 msgstr "Descripcion"
5941 #: modules/access_output/shout.c:63
5942 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5945 #: modules/access_output/shout.c:66
5949 #: modules/access_output/shout.c:67
5951 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5952 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5956 #: modules/access_output/shout.c:73
5958 msgid "IceCAST output"
5959 msgstr "Access output"
5961 #: modules/access_output/udp.c:77
5964 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5968 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5972 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5975 #: modules/access_output/udp.c:81
5977 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5980 #: modules/access_output/udp.c:84
5981 msgid "Group packets"
5984 #: modules/access_output/udp.c:85
5986 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5987 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5988 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5991 #: modules/access_output/udp.c:90
5995 #: modules/access_output/udp.c:91
5997 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5998 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6001 #: modules/access_output/udp.c:97
6002 msgid "UDP stream output"
6005 #: modules/access_output/udp.c:98
6006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6011 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6016 msgid "Dolby Surround decoder"
6017 msgstr "Dolby Surround"
6019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6021 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6022 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6023 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6024 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6025 "It works with any source format from mono to 7.1."
6028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6029 msgid "Characteristic dimension"
6032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6033 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6036 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6037 msgid "Compensate delay"
6040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6042 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6043 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6044 "case, turn this on to compensate."
6047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6048 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6053 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6054 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6058 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6062 msgid "Headphone effect"
6065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6066 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6070 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6074 msgid "A/52 dynamic range compression"
6077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6087 msgid "Enable internal upmixing"
6090 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6091 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6094 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6096 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6099 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6100 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6103 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6104 msgid "DTS dynamic range compression"
6107 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6109 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6112 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6113 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6116 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6117 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6120 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6121 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6124 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6125 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6128 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6129 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6132 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6133 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6136 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6137 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6140 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6141 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6142 msgid "MPEG audio decoder"
6145 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6146 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6149 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6150 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6153 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6154 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6157 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6158 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6161 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6162 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6165 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6166 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6169 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6170 msgid "Equalizer preset"
6173 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6174 msgid "Preset to use for the equalizer."
6177 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6181 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6183 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6184 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6188 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6192 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6193 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6196 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6201 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6205 msgid "Equalizer with 10 bands"
6208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6213 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6217 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6222 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6226 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6230 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6231 msgid "Full bass and treble"
6234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6242 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6255 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6259 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6260 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6270 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6274 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6282 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6283 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6287 #: modules/audio_filter/format.c:201
6288 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6291 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6292 msgid "Number of audio buffers"
6295 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6297 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6298 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6299 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6302 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6306 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6308 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6309 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6310 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6313 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6314 msgid "Volume normalizer"
6317 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6319 msgid "Parametric Equalizer"
6322 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6323 msgid "Low freq (Hz)"
6326 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6327 msgid "Low freq gain (Db)"
6330 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6331 msgid "High freq (Hz)"
6334 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6335 msgid "High freq gain (Db)"
6338 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6342 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6343 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6350 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6354 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6355 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6358 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6362 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6366 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6367 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6370 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6374 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6375 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6378 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6379 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6380 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6383 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6384 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6387 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6388 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6391 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6392 msgid "Float32 audio mixer"
6395 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6396 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6399 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6400 msgid "Trivial audio mixer"
6403 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6404 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6408 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6409 msgid "ALSA audio output"
6412 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6413 msgid "ALSA Device Name"
6416 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6417 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6418 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6419 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6420 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6421 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6422 msgid "Audio Device"
6425 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6426 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6427 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6428 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6432 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6433 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6434 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6435 msgid "2 Front 2 Rear"
6438 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6439 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6440 msgid "A/52 over S/PDIF"
6443 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6444 msgid "Unknown soundcard"
6447 #: modules/audio_output/arts.c:65
6448 msgid "aRts audio output"
6451 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6453 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6454 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6458 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6459 msgid "HAL AudioUnit output"
6462 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6464 msgid "%s (Encoded Output)"
6467 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6468 msgid "Output device"
6471 #: modules/audio_output/directx.c:207
6473 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6474 "default device appears as 0 AND another number)."
6477 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6478 msgid "Use float32 output"
6481 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6483 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6484 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6487 #: modules/audio_output/directx.c:215
6488 msgid "DirectX audio output"
6491 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6492 msgid "3 Front 2 Rear"
6495 #: modules/audio_output/esd.c:68
6496 msgid "EsounD audio output"
6499 #: modules/audio_output/esd.c:71
6500 msgid "Esound server"
6503 #: modules/audio_output/file.c:81
6504 msgid "Output format"
6507 #: modules/audio_output/file.c:82
6509 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6510 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6513 #: modules/audio_output/file.c:85
6515 msgid "Number of output channels"
6516 msgstr "Nombre de colonas"
6518 #: modules/audio_output/file.c:86
6520 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6521 "restrict the number of channels here."
6524 #: modules/audio_output/file.c:89
6525 msgid "Add WAVE header"
6528 #: modules/audio_output/file.c:90
6529 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6532 #: modules/audio_output/file.c:107
6536 #: modules/audio_output/file.c:108
6537 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6540 #: modules/audio_output/file.c:111
6541 msgid "File audio output"
6544 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6545 msgid "Roku HD1000 audio output"
6548 #: modules/audio_output/jack.c:64
6550 msgid "JACK audio output"
6551 msgstr "Sortida audio"
6553 #: modules/audio_output/oss.c:101
6554 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6557 #: modules/audio_output/oss.c:103
6559 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6560 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6561 "drivers, then you need to enable this option."
6564 #: modules/audio_output/oss.c:109
6565 msgid "Linux OSS audio output"
6568 #: modules/audio_output/oss.c:114
6569 msgid "OSS DSP device"
6572 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6573 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6576 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6577 msgid "PORTAUDIO audio output"
6580 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6581 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6584 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6585 msgid "Win32 waveOut extension output"
6588 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6592 #: modules/codec/a52.c:91
6596 #: modules/codec/a52.c:98
6597 msgid "A/52 audio packetizer"
6600 #: modules/codec/adpcm.c:42
6601 msgid "ADPCM audio decoder"
6604 #: modules/codec/araw.c:43
6605 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6608 #: modules/codec/araw.c:52
6609 msgid "Raw audio encoder"
6612 #: modules/codec/cinepak.c:38
6613 msgid "Cinepak video decoder"
6616 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6617 msgid "CMML annotations decoder"
6620 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6621 msgid "CVD subtitle decoder"
6624 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6625 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6628 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6629 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6630 msgid "Encoding quality"
6633 #: modules/codec/dirac.c:68
6634 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6637 #: modules/codec/dirac.c:73
6638 msgid "Dirac video decoder"
6641 #: modules/codec/dirac.c:79
6642 msgid "Dirac video encoder"
6645 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6646 msgid "DirectMedia Object decoder"
6649 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6650 msgid "DirectMedia Object encoder"
6653 #: modules/codec/dts.c:95
6657 #: modules/codec/dts.c:100
6658 msgid "DTS audio packetizer"
6661 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6663 msgid "Decoding X coordinate"
6664 msgstr "Velocitat de gravadura"
6666 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6667 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6670 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6672 msgid "Decoding Y coordinate"
6673 msgstr "Velocitat de gravadura"
6675 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6676 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6679 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6680 msgid "Subpicture position"
6683 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6685 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6686 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6690 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6691 msgid "Encoding X coordinate"
6694 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6695 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6698 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6699 msgid "Encoding Y coordinate"
6702 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6703 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6706 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6707 msgid "DVB subtitles decoder"
6710 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6711 msgid "DVB subtitles encoder"
6714 #: modules/codec/faad.c:38
6715 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6718 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6722 #: modules/codec/fake.c:47
6723 msgid "Path of the image file for fake input."
6726 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6727 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6728 msgid "Output video width."
6731 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6732 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6733 msgid "Output video height."
6736 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6737 msgid "Keep aspect ratio"
6740 #: modules/codec/fake.c:56
6741 msgid "Consider width and height as maximum values."
6744 #: modules/codec/fake.c:57
6745 msgid "Background aspect ratio"
6748 #: modules/codec/fake.c:59
6749 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6752 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6753 msgid "Deinterlace video"
6756 #: modules/codec/fake.c:62
6757 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6760 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6761 msgid "Deinterlace module"
6764 #: modules/codec/fake.c:65
6766 msgid "Deinterlace module to use."
6769 #: modules/codec/fake.c:76
6770 msgid "Fake video decoder"
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6803 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6807 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6815 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6824 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6829 msgid "FFmpeg demuxer"
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6834 msgid "FFmpeg video filter"
6835 msgstr "Filtres video"
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6838 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6842 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6846 msgid "Direct rendering"
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6850 msgid "Error resilience"
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6855 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6856 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6857 "can produce a lot of errors.\n"
6858 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6862 msgid "Workaround bugs"
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6867 "Try to fix some bugs:\n"
6870 "4 xvid interlaced\n"
6875 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6880 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6886 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6887 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6891 msgid "Post processing quality"
6894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6896 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6897 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6906 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6910 msgid "Visualize motion vectors"
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6915 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6916 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6917 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6918 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6919 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6920 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6924 msgid "Low resolution decoding"
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6929 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6934 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6939 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6940 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6944 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6948 msgid "Ratio of key frames"
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6952 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6956 msgid "Ratio of B frames"
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6960 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6964 msgid "Video bitrate tolerance"
6967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6968 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6973 msgid "Interlaced encoding"
6976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6977 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6981 msgid "Interlaced motion estimation"
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6985 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6989 msgid "Pre-motion estimation"
6992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6993 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6997 msgid "Strict rate control"
7000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7001 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7005 msgid "Rate control buffer size"
7008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7010 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7011 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7015 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7019 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7023 msgid "I quantization factor"
7026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7028 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7029 "same qscale for I and P frames)."
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7033 #: modules/demux/mod.c:73
7034 msgid "Noise reduction"
7037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7039 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7040 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7044 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7049 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7050 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7051 "standard MPEG2 decoders."
7054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7055 msgid "Quality level"
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7060 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7061 "encoding very much)."
7064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7066 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7067 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7068 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7069 "to ease the encoder's task."
7072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7073 msgid "Minimum video quantizer scale"
7076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7077 msgid "Minimum video quantizer scale."
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7081 msgid "Maximum video quantizer scale"
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7085 msgid "Maximum video quantizer scale."
7088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7090 msgid "Trellis quantization"
7091 msgstr "Visualisacion"
7093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7094 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7098 msgid "Fixed quantizer scale"
7101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7103 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7108 msgid "Strict standard compliance"
7111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7113 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7117 msgid "Luminance masking"
7120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7121 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7125 msgid "Darkness masking"
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7129 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7133 msgid "Motion masking"
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7138 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7143 msgid "Border masking"
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7148 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7153 msgid "Luminance elimination"
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7158 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7159 "The H264 specification recommends -4."
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7163 msgid "Chrominance elimination"
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7168 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7169 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7172 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7173 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7174 msgid "Post processing"
7177 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7181 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7185 #: modules/codec/flac.c:171
7186 msgid "Flac audio decoder"
7189 #: modules/codec/flac.c:176
7190 msgid "Flac audio encoder"
7193 #: modules/codec/flac.c:182
7194 msgid "Flac audio packetizer"
7197 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7198 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7201 #: modules/codec/lpcm.c:82
7202 msgid "Linear PCM audio decoder"
7205 #: modules/codec/lpcm.c:87
7206 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7209 #: modules/codec/mash.cpp:65
7210 msgid "Video decoder using openmash"
7213 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7214 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7217 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7218 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7221 #: modules/codec/png.c:54
7222 msgid "PNG video decoder"
7225 #: modules/codec/quicktime.c:63
7226 msgid "QuickTime library decoder"
7229 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7230 msgid "Pseudo raw video decoder"
7233 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7234 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7237 #: modules/codec/realaudio.c:61
7238 msgid "RealAudio library decoder"
7241 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7242 msgid "SDL_image video decoder"
7245 #: modules/codec/speex.c:105
7246 msgid "Speex audio decoder"
7249 #: modules/codec/speex.c:110
7250 msgid "Speex audio packetizer"
7253 #: modules/codec/speex.c:115
7254 msgid "Speex audio encoder"
7257 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7258 msgid "Speex comment"
7261 #: modules/codec/speex.c:552
7265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7266 msgid "DVD subtitles decoder"
7269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7270 msgid "DVD subtitles packetizer"
7273 #: modules/codec/subsdec.c:131
7274 msgid "Subtitles text encoding"
7277 #: modules/codec/subsdec.c:132
7278 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7281 #: modules/codec/subsdec.c:133
7282 msgid "Subtitles justification"
7285 #: modules/codec/subsdec.c:134
7286 msgid "Set the justification of subtitles"
7289 #: modules/codec/subsdec.c:135
7290 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7293 #: modules/codec/subsdec.c:136
7295 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7298 #: modules/codec/subsdec.c:138
7300 msgid "Formatted Subtitles"
7301 msgstr "Dobrir jos-titols"
7303 #: modules/codec/subsdec.c:139
7305 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7306 "but you can choose to disable all formatting."
7309 #: modules/codec/subsdec.c:145
7310 msgid "Text subtitles decoder"
7313 #: modules/codec/subsdec.c:364
7315 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7316 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7319 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7320 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7323 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7324 msgid "SVCD subtitles"
7327 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7328 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7331 #: modules/codec/tarkin.c:75
7332 msgid "Tarkin decoder module"
7335 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7337 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7338 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7341 #: modules/codec/theora.c:99
7342 msgid "Theora video decoder"
7345 #: modules/codec/theora.c:105
7346 msgid "Theora video packetizer"
7349 #: modules/codec/theora.c:111
7350 msgid "Theora video encoder"
7353 #: modules/codec/theora.c:512
7354 msgid "Theora comment"
7357 #: modules/codec/twolame.c:52
7359 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7360 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7363 #: modules/codec/twolame.c:55
7367 #: modules/codec/twolame.c:56
7368 msgid "Handling mode for stereo streams"
7371 #: modules/codec/twolame.c:57
7375 #: modules/codec/twolame.c:59
7376 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7379 #: modules/codec/twolame.c:60
7380 msgid "Psycho-acoustic model"
7383 #: modules/codec/twolame.c:62
7384 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7387 #: modules/codec/twolame.c:66
7391 #: modules/codec/twolame.c:66
7392 msgid "Joint stereo"
7395 #: modules/codec/twolame.c:71
7396 msgid "Libtwolame audio encoder"
7399 #: modules/codec/vorbis.c:159
7400 msgid "Maximum encoding bitrate"
7403 #: modules/codec/vorbis.c:161
7404 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7407 #: modules/codec/vorbis.c:162
7408 msgid "Minimum encoding bitrate"
7411 #: modules/codec/vorbis.c:164
7413 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7417 #: modules/codec/vorbis.c:165
7418 msgid "CBR encoding"
7421 #: modules/codec/vorbis.c:167
7422 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7425 #: modules/codec/vorbis.c:171
7426 msgid "Vorbis audio decoder"
7429 #: modules/codec/vorbis.c:182
7430 msgid "Vorbis audio packetizer"
7433 #: modules/codec/vorbis.c:189
7434 msgid "Vorbis audio encoder"
7437 #: modules/codec/vorbis.c:616
7438 msgid "Vorbis comment"
7441 #: modules/codec/x264.c:44
7442 msgid "Maximum GOP size"
7445 #: modules/codec/x264.c:45
7447 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7448 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7451 #: modules/codec/x264.c:49
7452 msgid "Minimum GOP size"
7455 #: modules/codec/x264.c:50
7457 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7458 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7459 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7460 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7461 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7463 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7464 "frames, but do not start a new GOP."
7467 #: modules/codec/x264.c:59
7468 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7471 #: modules/codec/x264.c:60
7473 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7474 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7475 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7476 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7477 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7478 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7482 #: modules/codec/x264.c:70
7483 msgid "B-frames between I and P"
7486 #: modules/codec/x264.c:71
7487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7490 #: modules/codec/x264.c:75
7491 msgid "Adaptive B-frame decision"
7494 #: modules/codec/x264.c:76
7496 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7497 "possibly before an I-frame. "
7500 #: modules/codec/x264.c:80
7501 msgid "B-frames usage"
7504 #: modules/codec/x264.c:81
7506 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7507 "negative values cause less B-frames. "
7510 #: modules/codec/x264.c:84
7511 msgid "Keep some B-frames as references"
7514 #: modules/codec/x264.c:85
7516 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7517 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7521 #: modules/codec/x264.c:89
7525 #: modules/codec/x264.c:90
7527 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7528 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7531 #: modules/codec/x264.c:94
7533 msgid "Number of reference frames"
7534 msgstr "Nombre de colonas"
7536 #: modules/codec/x264.c:95
7538 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7539 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7540 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7543 #: modules/codec/x264.c:100
7545 msgid "Skip loop filter"
7546 msgstr "Sautar cap al titol"
7548 #: modules/codec/x264.c:101
7549 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7552 #: modules/codec/x264.c:103
7553 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7556 #: modules/codec/x264.c:104
7558 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7559 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7562 #: modules/codec/x264.c:110
7566 #: modules/codec/x264.c:111
7568 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7569 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7573 #: modules/codec/x264.c:116
7574 msgid "Quality-based VBR"
7577 #: modules/codec/x264.c:117
7578 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7581 #: modules/codec/x264.c:119
7585 #: modules/codec/x264.c:120
7586 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7589 #: modules/codec/x264.c:124
7593 #: modules/codec/x264.c:125
7594 msgid "Maximum quantizer parameter."
7597 #: modules/codec/x264.c:127
7601 #: modules/codec/x264.c:128
7602 msgid "Max QP step between frames."
7605 #: modules/codec/x264.c:130
7606 msgid "Average bitrate tolerance"
7609 #: modules/codec/x264.c:131
7610 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7613 #: modules/codec/x264.c:134
7614 msgid "Max local bitrate"
7617 #: modules/codec/x264.c:135
7618 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7621 #: modules/codec/x264.c:137
7625 #: modules/codec/x264.c:138
7626 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7629 #: modules/codec/x264.c:141
7630 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7633 #: modules/codec/x264.c:142
7634 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7637 #: modules/codec/x264.c:145
7638 msgid "QP factor between I and P"
7641 #: modules/codec/x264.c:146
7642 msgid "QP factor between I and P."
7645 #: modules/codec/x264.c:148
7646 msgid "QP factor between P and B"
7649 #: modules/codec/x264.c:149
7650 msgid "QP factor between P and B."
7653 #: modules/codec/x264.c:151
7654 msgid "QP difference between chroma and luma"
7657 #: modules/codec/x264.c:152
7658 msgid "QP difference between chroma and luma."
7661 #: modules/codec/x264.c:154
7662 msgid "QP curve compression"
7665 #: modules/codec/x264.c:155
7666 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7669 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7670 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7673 #: modules/codec/x264.c:158
7675 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7679 #: modules/codec/x264.c:162
7681 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7685 #: modules/codec/x264.c:167
7686 msgid "Partitions to consider"
7689 #: modules/codec/x264.c:168
7691 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7694 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7695 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7696 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7697 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7700 #: modules/codec/x264.c:177
7701 msgid "Direct MV prediction mode"
7704 #: modules/codec/x264.c:178
7705 msgid "Direct MV prediction mode. "
7708 #: modules/codec/x264.c:180
7709 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7712 #: modules/codec/x264.c:181
7713 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7716 #: modules/codec/x264.c:183
7717 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7720 #: modules/codec/x264.c:184
7722 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7724 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7725 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7726 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7729 #: modules/codec/x264.c:190
7730 msgid "Maximum motion vector search range"
7733 #: modules/codec/x264.c:191
7735 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7736 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7737 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7740 #: modules/codec/x264.c:197
7741 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7744 #: modules/codec/x264.c:201
7746 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7747 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7748 "quality). Range 1 to 7."
7751 #: modules/codec/x264.c:206
7753 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7754 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7755 "quality). Range 1 to 6."
7758 #: modules/codec/x264.c:211
7760 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7761 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7762 "quality). Range 1 to 5."
7765 #: modules/codec/x264.c:216
7766 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7769 #: modules/codec/x264.c:217
7770 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7773 #: modules/codec/x264.c:220
7774 msgid "Decide references on a per partition basis"
7777 #: modules/codec/x264.c:221
7779 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7780 "as opposed to only one ref per macroblock."
7783 #: modules/codec/x264.c:225
7784 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7787 #: modules/codec/x264.c:226
7788 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7791 #: modules/codec/x264.c:229
7792 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7795 #: modules/codec/x264.c:230
7796 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7799 #: modules/codec/x264.c:232
7800 msgid "Adaptive spatial transform size"
7803 #: modules/codec/x264.c:234
7804 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7807 #: modules/codec/x264.c:236
7808 msgid "Trellis RD quantization"
7811 #: modules/codec/x264.c:237
7813 "Trellis RD quantization: \n"
7815 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7816 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7817 "This requires CABAC."
7820 #: modules/codec/x264.c:243
7821 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7824 #: modules/codec/x264.c:244
7825 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7828 #: modules/codec/x264.c:246
7829 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7832 #: modules/codec/x264.c:247
7834 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7835 "small single coefficient."
7838 #: modules/codec/x264.c:251
7839 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7842 #: modules/codec/x264.c:255
7843 msgid "CPU optimizations"
7846 #: modules/codec/x264.c:256
7847 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7850 #: modules/codec/x264.c:258
7851 msgid "PSNR calculation"
7854 #: modules/codec/x264.c:259
7856 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7857 "from being calculated (for speed)."
7860 #: modules/codec/x264.c:262
7865 #: modules/codec/x264.c:263
7869 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7874 #: modules/codec/x264.c:266
7875 msgid "Print stats for each frame."
7878 #: modules/codec/x264.c:272
7882 #: modules/codec/x264.c:272
7886 #: modules/codec/x264.c:272
7890 #: modules/codec/x264.c:272
7894 #: modules/codec/x264.c:278
7898 #: modules/codec/x264.c:278
7902 #: modules/codec/x264.c:279
7906 #: modules/codec/x264.c:279
7910 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7914 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7918 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7919 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7923 #: modules/codec/x264.c:294
7924 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7927 #: modules/control/corba/corba.c:687
7928 msgid "Corba control"
7931 #: modules/control/corba/corba.c:689
7935 #: modules/control/corba/corba.c:691
7937 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7938 "to be a sensible value."
7941 #: modules/control/corba/corba.c:694
7942 msgid "corba control module"
7945 #: modules/control/gestures.c:77
7946 msgid "Motion threshold (10-100)"
7949 #: modules/control/gestures.c:79
7950 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7953 #: modules/control/gestures.c:81
7954 msgid "Trigger button"
7957 #: modules/control/gestures.c:83
7958 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7961 #: modules/control/gestures.c:86
7965 #: modules/control/gestures.c:89
7969 #: modules/control/gestures.c:97
7970 msgid "Mouse gestures control interface"
7973 #: modules/control/hotkeys.c:94
7974 msgid "Define playlist bookmarks."
7977 #: modules/control/hotkeys.c:97
7981 #: modules/control/hotkeys.c:98
7982 msgid "Hotkeys management interface"
7985 #: modules/control/hotkeys.c:475
7987 msgid "Audio track: %s"
7990 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
7992 msgid "Subtitle track: %s"
7995 #: modules/control/hotkeys.c:490
7999 #: modules/control/hotkeys.c:543
8001 msgid "Aspect ratio: %s"
8004 #: modules/control/hotkeys.c:569
8007 msgstr "Compiler: %s\n"
8009 #: modules/control/hotkeys.c:595
8011 msgid "Deinterlace mode: %s"
8014 #: modules/control/hotkeys.c:625
8016 msgid "Zoom mode: %s"
8019 #: modules/control/http/http.c:34
8020 msgid "Host address"
8023 #: modules/control/http/http.c:36
8025 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8026 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8027 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8030 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8031 msgid "Source directory"
8034 #: modules/control/http/http.c:42
8038 #: modules/control/http/http.c:44
8039 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8042 #: modules/control/http/http.c:45
8046 #: modules/control/http/http.c:47
8048 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8049 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8052 #: modules/control/http/http.c:50
8053 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8056 #: modules/control/http/http.c:53
8057 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8060 #: modules/control/http/http.c:55
8061 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8064 #: modules/control/http/http.c:58
8065 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8068 #: modules/control/http/http.c:62
8069 msgid "HTTP remote control interface"
8072 #: modules/control/http/http.c:71
8076 #: modules/control/lirc.c:58
8077 msgid "Infrared remote control interface"
8080 #: modules/control/motion.c:62
8085 #: modules/control/motion.c:64
8087 msgid "motion control interface"
8090 #: modules/control/netsync.c:60
8091 msgid "Act as master"
8094 #: modules/control/netsync.c:61
8095 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8098 #: modules/control/netsync.c:65
8099 msgid "Master client ip address"
8102 #: modules/control/netsync.c:66
8103 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8106 #: modules/control/netsync.c:70
8108 msgid "Network Sync"
8111 #: modules/control/ntservice.c:39
8112 msgid "Install Windows Service"
8115 #: modules/control/ntservice.c:41
8116 msgid "Install the Service and exit."
8119 #: modules/control/ntservice.c:42
8120 msgid "Uninstall Windows Service"
8123 #: modules/control/ntservice.c:44
8124 msgid "Uninstall the Service and exit."
8127 #: modules/control/ntservice.c:45
8128 msgid "Display name of the Service"
8131 #: modules/control/ntservice.c:47
8132 msgid "Change the display name of the Service."
8135 #: modules/control/ntservice.c:48
8136 msgid "Configuration options"
8139 #: modules/control/ntservice.c:50
8141 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8142 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8146 #: modules/control/ntservice.c:55
8149 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8150 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8151 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8154 #: modules/control/ntservice.c:61
8158 #: modules/control/ntservice.c:62
8159 msgid "Windows Service interface"
8162 #: modules/control/rc.c:154
8163 msgid "Show stream position"
8166 #: modules/control/rc.c:155
8168 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8171 #: modules/control/rc.c:158
8175 #: modules/control/rc.c:159
8176 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8179 #: modules/control/rc.c:161
8180 msgid "UNIX socket command input"
8183 #: modules/control/rc.c:162
8184 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8187 #: modules/control/rc.c:165
8188 msgid "TCP command input"
8191 #: modules/control/rc.c:166
8193 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8194 "port the interface will bind to."
8197 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8198 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8201 #: modules/control/rc.c:172
8203 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8204 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8205 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8208 #: modules/control/rc.c:179
8212 #: modules/control/rc.c:182
8213 msgid "Remote control interface"
8216 #: modules/control/rc.c:323
8217 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8220 #: modules/control/rc.c:837
8222 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8225 #: modules/control/rc.c:870
8226 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8229 #: modules/control/rc.c:872
8230 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8233 #: modules/control/rc.c:873
8234 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8237 #: modules/control/rc.c:874
8238 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8241 #: modules/control/rc.c:875
8242 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8245 #: modules/control/rc.c:876
8246 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8249 #: modules/control/rc.c:877
8250 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8253 #: modules/control/rc.c:878
8254 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8257 #: modules/control/rc.c:879
8258 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8261 #: modules/control/rc.c:880
8262 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8265 #: modules/control/rc.c:881
8266 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8269 #: modules/control/rc.c:882
8270 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8273 #: modules/control/rc.c:883
8274 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8277 #: modules/control/rc.c:884
8278 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8281 #: modules/control/rc.c:885
8282 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8285 #: modules/control/rc.c:886
8286 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8289 #: modules/control/rc.c:888
8290 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8293 #: modules/control/rc.c:889
8294 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8297 #: modules/control/rc.c:890
8298 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8301 #: modules/control/rc.c:891
8302 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8305 #: modules/control/rc.c:892
8306 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8309 #: modules/control/rc.c:893
8310 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8313 #: modules/control/rc.c:894
8314 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8317 #: modules/control/rc.c:895
8318 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8321 #: modules/control/rc.c:896
8322 msgid "| info . . . information about the current stream"
8325 #: modules/control/rc.c:897
8326 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8329 #: modules/control/rc.c:898
8330 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8333 #: modules/control/rc.c:899
8334 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8337 #: modules/control/rc.c:900
8338 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8341 #: modules/control/rc.c:902
8342 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8345 #: modules/control/rc.c:903
8346 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8349 #: modules/control/rc.c:904
8350 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8353 #: modules/control/rc.c:905
8354 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8357 #: modules/control/rc.c:906
8358 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8361 #: modules/control/rc.c:907
8362 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8365 #: modules/control/rc.c:912
8366 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8369 #: modules/control/rc.c:913
8370 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8373 #: modules/control/rc.c:914
8374 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8377 #: modules/control/rc.c:915
8378 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8381 #: modules/control/rc.c:916
8382 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8385 #: modules/control/rc.c:917
8386 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8389 #: modules/control/rc.c:918
8390 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8393 #: modules/control/rc.c:919
8394 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8397 #: modules/control/rc.c:921
8398 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8401 #: modules/control/rc.c:922
8402 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8405 #: modules/control/rc.c:923
8406 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8409 #: modules/control/rc.c:924
8410 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8413 #: modules/control/rc.c:925
8414 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8417 #: modules/control/rc.c:926
8418 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8421 #: modules/control/rc.c:927
8422 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8425 #: modules/control/rc.c:929
8426 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8429 #: modules/control/rc.c:930
8430 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8433 #: modules/control/rc.c:931
8434 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8437 #: modules/control/rc.c:932
8438 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8441 #: modules/control/rc.c:933
8442 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8445 #: modules/control/rc.c:935
8446 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8449 #: modules/control/rc.c:936
8450 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8453 #: modules/control/rc.c:937
8454 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8457 #: modules/control/rc.c:938
8458 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8461 #: modules/control/rc.c:939
8462 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8465 #: modules/control/rc.c:940
8466 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8469 #: modules/control/rc.c:941
8470 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8473 #: modules/control/rc.c:942
8474 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8477 #: modules/control/rc.c:943
8478 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8481 #: modules/control/rc.c:944
8482 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8485 #: modules/control/rc.c:945
8486 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8489 #: modules/control/rc.c:946
8490 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8493 #: modules/control/rc.c:947
8494 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8497 #: modules/control/rc.c:949
8499 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8500 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8503 #: modules/control/rc.c:953
8504 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8507 #: modules/control/rc.c:954
8508 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8511 #: modules/control/rc.c:955
8512 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8515 #: modules/control/rc.c:956
8516 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8519 #: modules/control/rc.c:958
8520 msgid "+----[ end of help ]"
8523 #: modules/control/rc.c:1065
8524 msgid "Press menu select or pause to continue."
8527 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8528 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8529 #: modules/control/rc.c:1918
8530 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8533 #: modules/control/rc.c:1352
8534 msgid "Type 'pause' to continue."
8537 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8538 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8541 #: modules/control/showintf.c:62
8545 #: modules/control/showintf.c:63
8546 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8549 #: modules/control/telnet.c:72
8553 #: modules/control/telnet.c:73
8555 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8556 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8557 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8560 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8561 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8568 #: modules/control/telnet.c:78
8570 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8574 #: modules/control/telnet.c:82
8576 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8577 "default value is \"admin\"."
8580 #: modules/control/telnet.c:96
8581 msgid "VLM remote control interface"
8584 #: modules/demux/a52.c:44
8585 msgid "Raw A/52 demuxer"
8588 #: modules/demux/aiff.c:45
8589 msgid "AIFF demuxer"
8592 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8593 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8596 #: modules/demux/au.c:46
8600 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8601 msgid "Force interleaved method"
8604 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8606 msgid "Force interleaved method."
8607 msgstr "Interfàcia Extra"
8609 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8610 msgid "Force index creation"
8613 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8615 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8616 "incomplete (not seekable)."
8619 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8623 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8626 msgstr "Totjorn davant"
8628 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8632 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8636 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8640 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8642 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8643 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8646 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8647 msgid "Fixing AVI Index..."
8650 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8652 msgid "Dump filename"
8653 msgstr "Sautar cap al titol"
8655 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8656 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8659 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8661 msgid "Append to existing file"
8662 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8664 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8665 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8668 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8670 msgid "File dumpper"
8673 #: modules/demux/dts.c:40
8674 msgid "Raw DTS demuxer"
8677 #: modules/demux/flac.c:38
8678 msgid "FLAC demuxer"
8681 #: modules/demux/gme.cpp:52
8682 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8685 #: modules/demux/live555.cpp:63
8687 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8688 "should be set in millisecond units."
8691 #: modules/demux/live555.cpp:66
8692 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8695 #: modules/demux/live555.cpp:67
8697 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8698 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8699 "cannot connect to normal RTSP servers."
8702 #: modules/demux/live555.cpp:71
8703 msgid "RTSP user name"
8706 #: modules/demux/live555.cpp:72
8708 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8712 #: modules/demux/live555.cpp:74
8713 msgid "RTSP password"
8716 #: modules/demux/live555.cpp:75
8717 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8720 #: modules/demux/live555.cpp:79
8721 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8724 #: modules/demux/live555.cpp:89
8725 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8728 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8729 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8732 #: modules/demux/live555.cpp:98
8737 #: modules/demux/live555.cpp:99
8738 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8741 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8742 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8745 #: modules/demux/live555.cpp:105
8746 msgid "HTTP tunnel port"
8749 #: modules/demux/live555.cpp:106
8750 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8753 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8754 msgid "Frames per Second"
8757 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8759 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8760 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8763 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8764 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8767 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8768 msgid "Matroska stream demuxer"
8771 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8772 msgid "Ordered chapters"
8775 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8776 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8779 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8780 msgid "Chapter codecs"
8783 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8784 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8787 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8788 msgid "Preload Directory"
8791 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8793 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8794 "for broken files)."
8797 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8798 msgid "Seek based on percent not time"
8801 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8802 msgid "Seek based on percent not time."
8805 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8806 msgid "Dummy Elements"
8809 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8810 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8813 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8814 msgid "--- DVD Menu"
8817 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8818 msgid "First Played"
8819 msgstr "Primièr legit"
8821 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8822 msgid "Video Manager"
8825 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8829 #: modules/demux/mod.c:48
8830 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8833 #: modules/demux/mod.c:49
8835 msgid "Enable reverberation"
8836 msgstr "Activar audio"
8838 #: modules/demux/mod.c:50
8839 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8842 #: modules/demux/mod.c:52
8843 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8846 #: modules/demux/mod.c:54
8848 msgid "Enable megabass mode"
8849 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8851 #: modules/demux/mod.c:55
8852 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8855 #: modules/demux/mod.c:58
8857 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8858 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8861 #: modules/demux/mod.c:61
8862 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8865 #: modules/demux/mod.c:63
8866 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8869 #: modules/demux/mod.c:68
8870 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8873 #: modules/demux/mod.c:76
8877 #: modules/demux/mod.c:79
8878 msgid "Reverberation level"
8881 #: modules/demux/mod.c:81
8882 msgid "Reverberation delay"
8885 #: modules/demux/mod.c:83
8889 #: modules/demux/mod.c:86
8890 msgid "Mega bass level"
8893 #: modules/demux/mod.c:88
8894 msgid "Mega bass cutoff"
8897 #: modules/demux/mod.c:90
8901 #: modules/demux/mod.c:93
8902 msgid "Surround level"
8905 #: modules/demux/mod.c:95
8906 msgid "Surround delay (ms)"
8909 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8910 msgid "MP4 stream demuxer"
8913 #: modules/demux/mpc.c:46
8914 msgid "Replay Gain type"
8917 #: modules/demux/mpc.c:47
8919 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8920 "specific one. Choose which type you want to use"
8923 #: modules/demux/mpc.c:59
8924 msgid "MusePack demuxer"
8927 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8928 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8931 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8932 msgid "H264 video demuxer"
8935 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8936 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8939 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8940 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8943 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8944 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8947 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8948 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8951 #: modules/demux/nsc.c:43
8952 msgid "Windows Media NSC metademux"
8955 #: modules/demux/nsv.c:45
8956 msgid "NullSoft demuxer"
8959 #: modules/demux/nuv.c:46
8963 #: modules/demux/ogg.c:44
8968 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
8970 msgid "Google Video"
8973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8978 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8982 msgid "Show shoutcast adult content"
8985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8986 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8990 msgid "M3U playlist import"
8993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8994 msgid "PLS playlist import"
8997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8998 msgid "B4S playlist import"
9001 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9002 msgid "DVB playlist import"
9005 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9006 msgid "Podcast parser"
9009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9011 msgid "XSPF playlist import"
9012 msgstr "Fichièr seguent"
9014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9015 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9020 msgid "ASX playlist import"
9021 msgstr "Fichièr seguent"
9023 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9024 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9027 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9028 msgid "QuickTime Media Link importer"
9031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9032 msgid "Google Video Playlist importer"
9035 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9036 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9037 msgid "Podcast Info"
9040 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9041 msgid "Podcast Summary"
9044 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9045 msgid "Podcast Size"
9048 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
9049 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9053 #: modules/demux/ps.c:39
9054 msgid "Trust MPEG timestamps"
9057 #: modules/demux/ps.c:40
9059 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9060 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9061 "calculate from the bitrate instead."
9064 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9065 msgid "MPEG-PS demuxer"
9068 #: modules/demux/pva.c:43
9072 #: modules/demux/rawdv.c:40
9073 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9076 #: modules/demux/real.c:40
9077 msgid "Real demuxer"
9080 #: modules/demux/subtitle.c:64
9082 msgid "Text subtitles parser"
9083 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9085 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9086 msgid "Frames per second"
9089 #: modules/demux/subtitle.c:72
9090 msgid "Subtitles delay"
9093 #: modules/demux/subtitle.c:74
9095 msgid "Subtitles format"
9096 msgstr "Pista jos-titols"
9098 #: modules/demux/ts.c:84
9102 #: modules/demux/ts.c:86
9103 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9106 #: modules/demux/ts.c:88
9107 msgid "Set id of ES to PID"
9110 #: modules/demux/ts.c:89
9112 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9113 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9114 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9117 #: modules/demux/ts.c:94
9118 msgid "Fast udp streaming"
9121 #: modules/demux/ts.c:96
9122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9125 #: modules/demux/ts.c:98
9126 msgid "MTU for out mode"
9129 #: modules/demux/ts.c:99
9130 msgid "MTU for out mode."
9133 #: modules/demux/ts.c:101
9137 #: modules/demux/ts.c:102
9138 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9141 #: modules/demux/ts.c:104
9145 #: modules/demux/ts.c:105
9146 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9149 #: modules/demux/ts.c:107
9150 msgid "CAPMT System ID"
9153 #: modules/demux/ts.c:108
9154 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9157 #: modules/demux/ts.c:110
9158 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9161 #: modules/demux/ts.c:111
9163 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9164 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9167 #: modules/demux/ts.c:115
9168 msgid "Filename of dump"
9171 #: modules/demux/ts.c:116
9172 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9175 #: modules/demux/ts.c:118
9179 #: modules/demux/ts.c:120
9181 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9185 #: modules/demux/ts.c:123
9186 msgid "Dump buffer size"
9189 #: modules/demux/ts.c:125
9191 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9192 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9195 #: modules/demux/ts.c:129
9196 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9199 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
9201 msgid "clean effects"
9202 msgstr "Causir efèit"
9204 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
9205 msgid "hearing impaired"
9208 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9209 msgid "visual impaired commentary"
9212 #: modules/demux/ty.c:70
9213 msgid "TY Stream audio/video demux"
9216 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9220 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9221 msgid "Classic rock"
9224 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9228 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9232 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9236 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9240 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9244 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9248 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9252 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9256 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9260 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9264 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9268 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9272 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9276 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9280 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9284 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9288 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9292 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9296 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9300 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9304 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9308 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9312 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9316 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9320 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9321 msgid "Instrumental"
9324 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9328 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9332 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9336 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9340 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9344 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9348 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9349 msgid "Alternative rock"
9352 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9356 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9360 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9364 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9368 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9372 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9373 msgid "Instrumental pop"
9376 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9377 msgid "Instrumental rock"
9380 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9384 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9388 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9392 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9393 msgid "Techno-Industrial"
9396 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9400 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9404 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9408 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9412 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9413 msgid "Southern rock"
9416 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9420 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9424 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9428 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9432 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9433 msgid "Christian rap"
9436 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9440 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9444 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9445 msgid "Native American"
9448 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9452 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9456 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9457 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9461 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9465 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9469 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9473 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9477 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9481 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9485 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9489 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9493 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9497 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9501 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9505 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9509 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9510 msgid "ID3 tags parser"
9513 #: modules/demux/vobsub.c:48
9515 msgid "Vobsub subtitles parser"
9516 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9518 #: modules/demux/voc.c:42
9522 #: modules/demux/wav.c:42
9526 #: modules/demux/xa.c:42
9530 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9531 msgid "Use DVD Menus"
9534 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9535 msgid "BeOS standard API interface"
9538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9539 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9543 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9544 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9545 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
9546 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9547 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9553 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9554 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9560 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9564 msgstr "Preférencias"
9566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
9568 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9573 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9574 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9578 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9583 msgstr "Dobrir disc"
9585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9586 msgid "Open Subtitles"
9587 msgstr "Dobrir jos-titols"
9589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9597 msgstr "Titol precedent"
9599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9601 msgstr "Titol seguent"
9603 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9605 msgstr "Sautar cap al titol"
9607 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9608 msgid "Go to Chapter"
9609 msgstr "Sautar cap al capitol"
9611 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9622 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
9625 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9626 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9627 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9639 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9640 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9642 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9643 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9644 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9646 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9647 msgid "Drop files to play"
9650 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9652 msgstr "tièra de lectura"
9654 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9658 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9659 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9668 msgstr "Tot seleccionar"
9670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9674 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9675 msgid "Sort Reverse"
9678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9679 msgid "Sort by Name"
9680 msgstr "Ordenar los noms"
9682 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9683 msgid "Sort by Path"
9684 msgstr "Ordenar los camins"
9686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9694 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9702 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9715 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9719 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9724 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9728 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9729 msgid "Show Interface"
9732 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9736 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9740 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9744 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9745 msgid "Vertical Sync"
9748 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9749 msgid "Correct Aspect Ratio"
9752 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9754 msgstr "Totjorn davant"
9756 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9757 msgid "Take Screen Shot"
9760 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
9761 msgid "About VLC media player"
9764 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9766 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9769 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9771 msgid "Compiled by %s"
9772 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9774 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
9775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9784 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9789 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9794 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9801 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9805 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9810 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9812 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9816 msgid "Input has changed"
9819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9821 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9822 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9825 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9827 msgid "Invalid selection"
9830 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9831 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9834 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9836 msgid "No input found"
9839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9840 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9843 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9844 msgid "Jump To Time"
9847 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9851 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9852 msgid "Jump to time"
9855 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9857 msgstr "Aleatòri activat"
9859 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9861 msgstr "Aleatòri desactivat"
9863 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9868 msgstr "Repetir un còp"
9870 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9873 msgstr "De pas repetir"
9875 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9880 msgstr "Tot repetir"
9882 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9883 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9887 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9892 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9893 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9897 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9898 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
9899 msgid "Float on Top"
9902 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9903 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9904 msgid "Fit to Screen"
9907 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
9908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9912 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
9913 msgid "Step Forward"
9916 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
9917 msgid "Step Backward"
9920 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
9921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9925 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
9926 msgid "Fast Forward"
9927 msgstr "Lèu endavant"
9929 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9930 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
9934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9945 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
9947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9951 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9955 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9959 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9960 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9963 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9964 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9967 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9971 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9972 msgid "Extended controls"
9975 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9976 msgid "Video filters"
9977 msgstr "Filtres video"
9979 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9980 msgid "Image adjustment"
9983 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9991 msgstr "Mai d'entresenhas"
9993 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
9997 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10001 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10002 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10006 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10008 msgid "General editing filters"
10009 msgstr "Paramètres audio generals"
10011 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10013 msgid "Distortion filters"
10014 msgstr "Filtres audio"
10016 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10020 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10021 msgid "Adds motion blurring to the image"
10024 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10025 msgid "Image clone"
10028 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10029 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10032 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10033 msgid "Image cropping"
10036 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10037 msgid "Crops a defined part of the image"
10040 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10041 msgid "Invert colors"
10044 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10045 msgid "Inverts the colors of the image"
10048 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10049 #: modules/video_filter/transform.c:67
10050 msgid "Transformation"
10053 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10054 msgid "Rotates or flips the image"
10057 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10059 msgid "Interactive Zoom"
10060 msgstr "Interfàcia"
10062 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10063 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10066 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10067 msgid "Volume normalization"
10070 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10072 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10075 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10076 msgid "Headphone virtualization"
10079 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10080 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10083 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10084 msgid "Maximum level"
10087 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10089 msgid "Restore Defaults"
10092 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10096 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10100 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10105 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10107 msgid "More Information"
10108 msgstr "Mai d'Opcions"
10110 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10112 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10113 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10114 "subsections of Video/Filters.\n"
10115 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10116 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10119 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10124 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10128 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10142 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10143 msgid "VLC - Controller"
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
10149 msgid "VLC media player"
10150 msgstr "Lector media VLC"
10152 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10153 msgid "Open CrashLog"
10154 msgstr "Dobrir CrashLog"
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10157 msgid "Check for Update..."
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10161 msgid "Preferences..."
10162 msgstr "Preférencias..."
10164 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10168 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10170 msgstr "Amagar VLC"
10172 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10173 msgid "Hide Others"
10174 msgstr "Amagar autris"
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10182 msgstr "Quitar VLC"
10184 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10188 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10189 msgid "Open File..."
10190 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10192 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10193 msgid "Quick Open File..."
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10197 msgid "Open Disc..."
10198 msgstr "Dobrir Disc..."
10200 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10201 msgid "Open Network..."
10202 msgstr "Dobrir Ret..."
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10205 msgid "Open Recent"
10206 msgstr "Dobrir Recents"
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
10210 msgstr "Netejar Menut"
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10213 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10220 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
10237 msgid "Volume Down"
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10241 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10242 msgid "Video Device"
10245 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10246 msgid "Minimize Window"
10249 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10250 msgid "Close Window"
10251 msgstr "Tampar Finèstra"
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10258 msgid "Extended Controls"
10261 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
10262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10265 msgid "Information"
10266 msgstr "Mai d'Opcions"
10268 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10269 msgid "Bring All to Front"
10272 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10276 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10278 msgstr "De Legir..."
10280 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10281 msgid "Online Documentation"
10284 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10285 msgid "Report a Bug"
10288 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10289 msgid "VideoLAN Website"
10290 msgstr "Siti VideoLAN"
10292 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10296 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10297 msgid "Make a donation"
10300 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10301 msgid "Online Forum"
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10306 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10310 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
10311 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10314 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
10315 msgid "Open Messages Window"
10316 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10318 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
10322 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
10323 msgid "Do not display further errors"
10326 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
10328 msgid "Volume: %d%%"
10329 msgstr "Volume: %d%%"
10331 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10332 msgid "No CrashLog found"
10335 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10336 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10341 msgid "Embedded video output"
10342 msgstr "Sortida video plen finestron"
10344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10346 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10349 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10350 msgid "Video device"
10353 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10355 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10356 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10362 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10363 "is fully transparent."
10366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10367 msgid "Stretch video to fill window"
10370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10372 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10373 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10377 msgid "Crop borders in fullscreen"
10380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10382 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10383 "screen without black borders (OpenGL only)."
10386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10387 msgid "Black screens in fullscreen"
10390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10391 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10395 msgid "Use as Desktop Background"
10398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10400 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10401 "with in this mode."
10404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10405 msgid "Remember wizard options"
10408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10409 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10413 msgid "Mac OS X interface"
10416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10417 msgid "Quartz video"
10420 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10421 msgid "Open Source"
10422 msgstr "Dobrir la sorga"
10424 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10425 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10426 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10428 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10429 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10430 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10431 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10438 msgstr "Navegar..."
10440 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10441 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10444 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10445 msgid "Device name"
10448 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10449 msgid "Use DVD menus"
10452 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10454 msgid "VIDEO_TS directory"
10455 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10457 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10462 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10468 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10469 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10470 msgid "UDP/RTP Multicast"
10473 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10474 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10475 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10478 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10479 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10480 msgid "Allow timeshifting"
10481 msgstr "Activar Timeshifting"
10483 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10484 msgid "Load subtitles file:"
10487 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10489 msgid "Settings..."
10490 msgstr "Paramètres..."
10492 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10493 msgid "Override parametters"
10496 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10498 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10499 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10503 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10507 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10508 msgid "Subtitles encoding"
10511 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10515 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10517 msgid "Subtitles alignment"
10518 msgstr "Pista jos-titols"
10520 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10521 msgid "Font Properties"
10524 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10525 msgid "Subtitle File"
10528 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10529 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10531 msgid "No %@s found"
10534 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10535 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10536 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10538 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10540 msgid "Streaming/Saving:"
10543 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10544 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10547 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10548 msgid "Display the stream locally"
10551 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10552 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10556 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10558 msgid "Dump raw input"
10561 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10563 msgid "Encapsulation Method"
10566 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10568 msgid "Transcoding options"
10571 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10577 msgid "Bitrate (kb/s)"
10580 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10585 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10586 msgid "Stream Announcing"
10589 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10591 msgid "SAP announce"
10594 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10595 msgid "RTSP announce"
10598 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10599 msgid "HTTP announce"
10602 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10603 msgid "Export SDP as file"
10606 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10607 msgid "Channel Name"
10610 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10614 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10616 msgstr "Salvar fichièr"
10618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10619 msgid "Save Playlist..."
10622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10630 msgid "Expand Node"
10633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10635 msgid "Get Stream Information"
10636 msgstr "Mai d'Opcions"
10638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10639 msgid "Sort Node by Name"
10642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10643 msgid "Sort Node by Author"
10646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10648 msgid "No items in the playlist"
10651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10657 msgid "Search in Playlist"
10658 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10661 msgid "Standard Play"
10664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10665 msgid "Add Folder to Playlist"
10668 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10670 msgid "File Format:"
10671 msgstr "Pista jos-titols"
10673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10675 msgid "Extended M3U"
10676 msgstr "Espandit GUI"
10678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10679 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10684 msgid "%i items in the playlist"
10687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10688 msgid "1 item in the playlist"
10691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10692 msgid "Save Playlist"
10695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10700 msgid "Please enter a name for the new node."
10703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10704 msgid "Empty Folder"
10707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10715 msgid "Advanced Information"
10716 msgstr "Mai d'Opcions"
10718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10719 msgid "Read at media"
10722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10724 msgid "Input bitrate"
10727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10730 msgstr "Desseparar"
10732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10734 msgid "Stream bitrate"
10735 msgstr "Sortida flus"
10737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10738 msgid "Decoded blocks"
10741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10742 msgid "Displayed frames"
10745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10747 msgid "Lost frames"
10748 msgstr "Sautar cap al titol"
10750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10753 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10758 msgid "Sent packets"
10761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10765 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10771 msgid "Played buffers"
10774 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10775 msgid "Lost buffers"
10778 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10783 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10785 msgid "Reset Preferences"
10788 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10794 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10795 "Are you sure you want to continue?"
10798 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10799 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10803 msgid "Select a directory"
10804 msgstr "Causir un repertòri"
10806 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10807 msgid "Select a file"
10808 msgstr "Causir un fichièr"
10810 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10816 msgid "Subpicture Filters"
10817 msgstr "Spectromètre"
10819 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10830 msgid "Save settings"
10831 msgstr "Paramètres Pista"
10833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10843 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10853 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10864 msgid "Opaqueness:"
10867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10868 msgid "(in pixels)"
10871 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10884 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10885 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10886 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10891 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10892 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10897 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10898 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10903 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10904 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10909 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10910 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10914 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10915 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10916 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10921 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10922 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10926 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10927 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10928 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10932 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10933 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10934 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10938 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10939 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10940 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10945 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10946 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10951 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10952 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10956 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10957 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10958 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10962 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10963 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10964 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10969 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10970 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10974 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10975 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10976 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10980 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10981 msgid "Check for Updates"
10984 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10985 msgid "Download now"
10988 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10989 msgid "Checking for Updates..."
10992 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10994 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10997 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10998 msgid "This version of VLC is outdated."
11001 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11002 msgid "This version of VLC is latest available."
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11006 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11010 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11015 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11020 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11024 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11028 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11033 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11038 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11042 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11046 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11051 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11056 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11060 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11061 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11062 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11067 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11068 "ASF, OGG and RAW)"
11071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11073 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11077 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11082 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11086 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11090 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11094 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11099 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11100 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11104 msgid "MPEG Program Stream"
11107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11108 msgid "MPEG Transport Stream"
11111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11112 msgid "MPEG 1 Format"
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11117 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11118 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11119 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11120 "at http://yourip:8080 by default."
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11125 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11126 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11127 "generally the most compatible"
11130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11132 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11133 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11134 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11135 "at mms://yourip:8080 by default."
11138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11140 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11141 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11142 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11143 "encapsulated in HTTP)."
11146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11147 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11148 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11152 msgid "Use this to stream to a single computer."
11155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11157 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11158 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11159 "address beginning with 239.255."
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11164 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11165 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11166 "but it won't work over the Internet."
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11171 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11177 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11178 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11179 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11191 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11195 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11200 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11201 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11202 "access to more features."
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11208 msgid "Stream to network"
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11213 msgid "Transcode/Save to file"
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11217 msgid "Choose input"
11218 msgstr "Causir la dintrada"
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11221 msgid "Choose here your input stream."
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11227 msgid "Select a stream"
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11232 msgid "Existing playlist item"
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11242 msgid "Partial Extract"
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11247 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11248 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11249 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11264 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11269 msgid "Destination"
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11274 msgid "Streaming method"
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11278 msgid "Address of the computer to stream to."
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11282 msgid "UDP Unicast"
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11286 msgid "UDP Multicast"
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11291 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11297 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11298 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11303 msgid "Transcode audio"
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11308 msgid "Transcode video"
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11313 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11319 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11325 msgid "Encapsulation format"
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11330 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11331 "previously chosen settings all formats won't be available."
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11336 msgid "Additional streaming options"
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11340 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11346 msgid "SAP Announce"
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11351 msgid "Local playback"
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11356 msgid "Additional transcode options"
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11360 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11365 msgid "Select the file to save to"
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11370 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11379 msgid "Encap. format"
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11384 msgid "Input stream"
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11388 msgid "Save file to"
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11392 msgid "No input selected"
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11397 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11399 "Choose one before going to the next page."
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11403 msgid "No valid destination"
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11408 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11411 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11412 "and the help texts in this window."
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11417 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11418 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11420 "Correct your selection and try again."
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11425 msgid "Select the directory to save to"
11426 msgstr "Causir un repertòri"
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11429 msgid "No folder selected"
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11433 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11438 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11443 msgid "No file selected"
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11447 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11452 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11476 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11481 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11485 msgid "This allows to stream on a network."
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11490 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11491 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11492 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11493 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11497 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11501 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11506 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11507 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11508 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11509 "leave this setting to 1."
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11514 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11515 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11516 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11517 "extra interface.\n"
11518 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11519 "name will be used."
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11524 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11527 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11531 #: modules/gui/ncurses.c:99
11532 msgid "Filebrowser starting point"
11535 #: modules/gui/ncurses.c:101
11537 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11538 "show you initially."
11541 #: modules/gui/ncurses.c:106
11542 msgid "Ncurses interface"
11545 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11546 msgid "Autoplay selected file"
11549 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11550 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11553 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11554 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11557 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11560 msgstr "Nom Fichièr"
11562 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11563 msgid "Permissions"
11566 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11570 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11574 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11578 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11592 msgid "Add to Playlist"
11595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11683 msgstr "Frequéncia:"
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11686 msgid "Samplerate:"
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11706 msgid "Decimation:"
11709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11770 msgid "Video Codec:"
11773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11802 msgid "Video Bitrate:"
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11806 msgid "Bitrate Tolerance:"
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11810 msgid "Keyframe Interval:"
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11814 msgid "Audio Codec:"
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11818 msgid "Deinterlace:"
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11834 msgid "Time To Live (TTL):"
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11846 msgid "localhost.localdomain"
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11918 msgid "Audio Bitrate :"
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11922 msgid "SAP Announce:"
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11926 msgid "SLP Announce:"
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11930 msgid "Announce Channel:"
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11951 msgstr " Abandonar"
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11955 msgstr "Preferéncia"
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11959 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11960 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11961 "org/copyleft/gpl.html)."
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11965 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11966 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11969 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11972 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11974 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11977 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11978 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11981 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11983 msgid "Stream information"
11984 msgstr "Mai d'Opcions"
11986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
11988 msgid "QT interface"
11989 msgstr "Interfàcia XOSD"
11991 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11992 msgid "Open a skin file"
11993 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11995 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11996 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11999 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12001 msgid "Open playlist"
12002 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12004 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12006 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12010 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12012 msgid "Save playlist"
12013 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12016 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12020 msgid "Skin to use"
12023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12024 msgid "Path to the skin to use."
12027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12028 msgid "Config of last used skin"
12031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12033 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12034 "automatically, do not touch it."
12037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12039 msgid "Systray icon"
12042 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
12043 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12044 msgid "Show a systray icon for VLC"
12047 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
12048 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12049 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12050 msgid "Show VLC on the taskbar"
12053 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12054 msgid "Enable transparency effects"
12057 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12059 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12060 "when moving windows does not behave correctly."
12063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
12068 msgid "Skinnable Interface"
12071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12072 msgid "Skins loader demux"
12075 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12076 msgid "Select skin"
12079 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12080 msgid "Open skin..."
12081 msgstr "Dobrir pèl..."
12083 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12086 "(WinCE interface)\n"
12090 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12092 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12096 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12097 msgid "Compiled by "
12100 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12104 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12105 msgid "Based on SVN revision: "
12108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12110 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12111 "http://www.videolan.org/"
12114 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12118 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12120 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12122 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12124 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12126 msgid "Choose directory"
12129 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12131 msgid "Choose file"
12134 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12135 msgid "Embed video in interface"
12138 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12140 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12144 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12145 msgid "WinCE interface module"
12148 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12149 msgid "WinCE dialogs provider"
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12154 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12159 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12164 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12169 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12173 msgid "Edit bookmark"
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12203 msgstr " Abandonar"
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12218 msgid "You must select two bookmarks"
12221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12222 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12227 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12232 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12233 "bookmarks to keep the same input."
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12237 msgid "Input has changed "
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12242 msgid "Stream and Media Info"
12243 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12247 msgid "Advanced information"
12248 msgstr "Mai d'Opcions"
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12252 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12266 msgid "Don't show further errors"
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12277 msgid "Playlist item info"
12280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12282 msgid "Save &As..."
12283 msgstr "Salvar coma..."
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12286 msgid "Save Messages As..."
12287 msgstr "Salvar messatges coma..."
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12290 msgid "Advanced options..."
12291 msgstr "Mai d'Opcions..."
12293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12297 msgid "Advanced options"
12298 msgstr "Mai d'Opcions"
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12311 msgid "Stream/Save"
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12316 msgid "Use VLC as a stream server"
12317 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12324 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12325 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12334 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12335 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12341 msgid "Use a subtitles file"
12342 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12346 msgid "Use an external subtitles file."
12347 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12351 msgid "Advanced Settings..."
12352 msgstr "Mai d'Opcions..."
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12360 msgid "DVD (menus)"
12361 msgstr "DVD (menuts)"
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12365 msgstr "Tipe de Disc"
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12368 msgid "Probe Disc(s)"
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12373 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12374 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12375 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12376 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12377 "parameter ranges are set based on media we find."
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12381 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12390 msgid "DVD device to use"
12391 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12395 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12396 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12402 msgid "CD-ROM device to use"
12403 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12407 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12408 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12413 msgid "Open subtitles file"
12414 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12417 msgid "Title number."
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12423 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12424 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12427 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12430 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12431 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12434 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12438 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12442 msgid "Track number."
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12447 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12448 "subtitle will be shown."
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12453 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12458 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12459 "given, then all tracks are played."
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12463 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12471 msgid "&Simple Add File..."
12472 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12475 msgid "Add &Directory..."
12476 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12480 msgid "&Add URL..."
12481 msgstr "&Ajustar MRL..."
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12485 msgid "Services Discovery"
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12489 msgid "&Open Playlist..."
12490 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12493 msgid "&Save Playlist..."
12494 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12498 msgid "Sort by &Title"
12499 msgstr "Ordenar per &titol"
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12503 msgid "&Reverse Sort by Title"
12504 msgstr "Capvirar la tièra"
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12525 msgstr "&Seleccion"
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12528 msgid "&View items"
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12532 msgid "Play this Branch"
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12541 msgid "Sort this Branch"
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12555 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12562 msgid "%i items in playlist"
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12567 msgid "XSPF playlist"
12568 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12571 msgid "Playlist is empty"
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12580 #: modules/misc/win32text.c:77
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12589 msgid "Please enter node name"
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12608 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12609 "Are you sure you want to continue?"
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12614 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12632 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12633 "\" can be modified."
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12637 msgid "Stream output MRL"
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12646 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12647 "by adjusting the stream settings."
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12656 msgid "Play locally"
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12664 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12673 msgid "Channel name"
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12677 msgid "Select all elementary streams"
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12681 msgid "Video codec"
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12685 msgid "Audio codec"
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12689 msgid "Subtitles codec"
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12693 msgid "Subtitles overlay"
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12701 msgid "Subtitle options"
12702 msgstr "Opcions Jostitols"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12705 msgid "Subtitles file"
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12715 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12720 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12725 msgstr "Dobrir fichièr"
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12732 msgid "Check for updates"
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12738 "Available updates and related downloads.\n"
12739 "(Double click on a file to download it)\n"
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12744 msgid "Save file..."
12745 msgstr "Salvar fiquièr"
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12757 msgid "Load Configuration"
12758 msgstr "Cargar paramètres"
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12762 msgid "Save Configuration"
12763 msgstr "Salvar paramètres"
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12766 msgid "New broadcast"
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12792 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12796 msgid "Use this to stream on a network."
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12800 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12805 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12806 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12810 msgid "Use this to stream on a network"
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12815 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12816 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12818 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12819 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12823 msgid "You must choose a stream"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12828 msgid "Unable to find playlist"
12829 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12833 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12834 "ending times (in seconds).\n"
12836 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12837 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12842 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12843 "the container format, proceed to the next page."
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12847 msgid "Transcode video (if available)"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12852 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12857 msgid "Transcode audio (if available)"
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12862 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12868 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12872 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12876 msgid "Please enter an address"
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12881 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12882 "choices, some formats might not be available."
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12886 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12890 msgid "You must choose a file to save to"
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12894 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12899 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12900 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12901 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12907 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12908 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12909 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12910 "extra interface.\n"
12911 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12912 "default name will be used."
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12916 msgid "More information"
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12920 msgid "Save to file"
12923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12925 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12926 "correlated their movement will be."
12929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12930 msgid "Creates several clones of the image"
12933 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12938 msgid "Adds distortion effects"
12941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12942 msgid "Image inversion"
12945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12949 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12954 msgid "Magnifies part of the image"
12957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12958 msgid "Video Options"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12962 msgid "Aspect Ratio"
12965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12967 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12970 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12972 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12973 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12977 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12982 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12983 "these settings to take effect.\n"
12985 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12986 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12987 "Video Filter Module inside the preferences."
12990 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
12994 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12998 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13000 msgstr "Es a legir"
13002 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13006 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13007 msgid "Previous track"
13008 msgstr "Pista precedenta"
13010 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13012 msgstr "Pista seguenta"
13014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13015 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13016 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13019 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13020 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13023 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13024 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13027 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13028 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13031 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13032 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13035 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13036 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13039 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13040 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13043 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13044 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13047 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13048 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13051 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13052 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13056 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13057 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13060 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13061 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13069 msgid "Check for Updates..."
13072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13082 msgstr "&Paramètres"
13084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13093 msgid "&Navigation"
13094 msgstr "&Navegacion"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13103 msgid "Embedded playlist"
13104 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13107 msgid "Previous playlist item"
13108 msgstr "Fichièr precedent"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13111 msgid "Next playlist item"
13112 msgstr "Fichièr seguent"
13114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13115 msgid "Play slower"
13118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13119 msgid "Play faster"
13122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13123 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13124 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13127 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13128 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13131 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13132 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13136 " (wxWidgets interface)\n"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13142 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13143 "http://www.videolan.org/\n"
13147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
13154 msgid "Show/Hide Interface"
13155 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13157 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13158 msgid "Quick &Open File..."
13159 msgstr "&Dobrir..."
13161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13162 msgid "Open &File..."
13163 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13165 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13166 msgid "Open D&irectory..."
13167 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13169 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13170 msgid "Open &Disc..."
13171 msgstr "Dobrir &Disc..."
13173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13174 msgid "Open &Network Stream..."
13175 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13177 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13178 msgid "Open &Capture Device..."
13179 msgstr "Dobrir &Captura..."
13181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13182 msgid "Media &Info..."
13185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13186 msgid "&Messages..."
13187 msgstr "&Messatges..."
13189 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13190 msgid "&Preferences..."
13193 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13197 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13198 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13202 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13207 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13212 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13215 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13216 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13220 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13223 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13224 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13227 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13228 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13232 msgid "RTP Unicast"
13235 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13236 msgid "Stream to a single computer."
13239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13240 msgid "RTP Multicast"
13243 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13245 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13246 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13247 "work over the Internet."
13250 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13252 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13253 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13257 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13259 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13260 "needs to send the stream several times."
13263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13265 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13266 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13267 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13268 "at http://yourip:8080 by default."
13271 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13273 msgid "Bookmarks dialog"
13274 msgstr "Favorit %i"
13276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13277 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13282 msgid "Extended GUI"
13283 msgstr "Espandit GUI"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13287 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13296 msgid "Minimal interface"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13300 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13304 msgid "Size to video"
13307 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13308 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13311 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13312 msgid "Show labels in toolbar"
13315 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13316 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13321 msgid "Playlist view"
13322 msgstr "Tièra de lectura"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13326 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13327 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13328 "with less features). You can select which one will be available on the "
13329 "toolbar (or both)."
13332 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13336 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13341 msgid "wxWidgets interface module"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13345 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13349 msgid "Dummy image chroma format"
13352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13354 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13355 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13359 msgid "Save raw codec data"
13362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13364 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13370 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13371 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13372 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13376 msgid "Dummy interface function"
13379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13380 msgid "Dummy Interface"
13383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13384 msgid "Dummy access function"
13387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13388 msgid "Dummy demux function"
13391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13392 msgid "Dummy decoder"
13395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13396 msgid "Dummy decoder function"
13399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13400 msgid "Dummy encoder function"
13403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13404 msgid "Dummy audio output function"
13407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13408 msgid "Dummy video output function"
13411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13412 msgid "Dummy Video output"
13415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13416 msgid "Dummy font renderer function"
13419 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13420 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13421 #: modules/visualization/xosd.c:76
13425 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13426 msgid "Filename for the font you want to use"
13429 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13430 msgid "Font size in pixels"
13433 #: modules/misc/freetype.c:86
13435 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13436 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13440 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13441 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13442 #: modules/video_filter/time.c:77
13446 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13448 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13449 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13452 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13453 msgid "Text default color"
13456 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13458 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13459 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13460 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13461 "(red + green), #FFFFFF = white"
13464 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13465 msgid "Relative font size"
13468 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13470 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13471 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13474 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13478 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13482 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13486 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13490 #: modules/misc/freetype.c:107
13491 msgid "Use YUVP renderer"
13494 #: modules/misc/freetype.c:108
13496 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13497 "you want to encode into DVB subtitles"
13500 #: modules/misc/freetype.c:110
13501 msgid "Font Effect"
13504 #: modules/misc/freetype.c:111
13506 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13510 #: modules/misc/freetype.c:119
13514 #: modules/misc/freetype.c:119
13518 #: modules/misc/freetype.c:120
13519 msgid "Fat Outline"
13522 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13523 msgid "Text renderer"
13526 #: modules/misc/freetype.c:133
13527 msgid "Freetype2 font renderer"
13530 #: modules/misc/gnutls.c:67
13531 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13534 #: modules/misc/gnutls.c:69
13536 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13537 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13540 #: modules/misc/gnutls.c:73
13541 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13544 #: modules/misc/gnutls.c:75
13546 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13547 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13550 #: modules/misc/gnutls.c:78
13551 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13554 #: modules/misc/gnutls.c:80
13556 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13559 #: modules/misc/gnutls.c:83
13560 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13563 #: modules/misc/gnutls.c:85
13565 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13566 "approved Certification Authority)."
13569 #: modules/misc/gnutls.c:88
13570 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13573 #: modules/misc/gnutls.c:90
13575 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13579 #: modules/misc/gnutls.c:95
13580 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13583 #: modules/misc/growl.c:59
13584 msgid "Growl server"
13587 #: modules/misc/growl.c:60
13589 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13590 "notifications are sent locally."
13593 #: modules/misc/growl.c:63
13594 msgid "Growl password"
13597 #: modules/misc/growl.c:65
13598 msgid "Growl password on the server."
13601 #: modules/misc/growl.c:66
13603 msgid "Growl UDP port"
13606 #: modules/misc/growl.c:68
13608 msgid "Growl UDP port on the server."
13611 #: modules/misc/growl.c:73
13615 #: modules/misc/growl.c:74
13616 msgid "Growl Notification Plugin"
13619 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13623 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13624 msgid "(no artist)"
13627 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13631 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13632 msgid "Gtk+ GUI helper"
13635 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13639 #: modules/misc/logger.c:118
13643 #: modules/misc/logger.c:120
13645 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13646 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13649 #: modules/misc/logger.c:124
13651 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13655 #: modules/misc/logger.c:129
13659 #: modules/misc/logger.c:130
13660 msgid "File logging"
13663 #: modules/misc/logger.c:136
13664 msgid "Log filename"
13667 #: modules/misc/logger.c:136
13668 msgid "Specify the log filename."
13671 #: modules/misc/logger.c:141
13672 msgid "RRD output file"
13675 #: modules/misc/logger.c:142
13676 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13679 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13680 msgid "libc memcpy"
13683 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13684 msgid "3D Now! memcpy"
13687 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13691 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13692 msgid "MMX EXT memcpy"
13695 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13696 msgid "AltiVec memcpy"
13699 #: modules/misc/msn.c:64
13700 msgid "MSN Title format string"
13703 #: modules/misc/msn.c:65
13705 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13706 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13709 #: modules/misc/msn.c:71
13713 #: modules/misc/msn.c:72
13715 msgid "MSN Now-Playing"
13718 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13719 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13722 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13723 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13726 #: modules/misc/notify.c:55
13728 msgid "Timeout (ms)"
13731 #: modules/misc/notify.c:56
13732 msgid "How long the notification will be displayed "
13735 #: modules/misc/notify.c:61
13739 #: modules/misc/notify.c:62
13740 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13743 #: modules/misc/notify.c:158
13748 #: modules/misc/notify.c:161
13752 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13753 msgid "M3U playlist exporter"
13756 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13757 msgid "Old playlist exporter"
13760 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13762 msgid "XSPF playlist export"
13763 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13765 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13766 msgid "HAL devices detection"
13769 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13770 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13773 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13775 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13776 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13779 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13780 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13783 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13787 #: modules/misc/rtsp.c:48
13788 msgid "RTSP host address"
13791 #: modules/misc/rtsp.c:51
13793 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13794 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13795 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13796 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13799 #: modules/misc/rtsp.c:56
13800 msgid "Maximum number of connections"
13803 #: modules/misc/rtsp.c:57
13805 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13806 "0 means no limit."
13809 #: modules/misc/rtsp.c:60
13810 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13813 #: modules/misc/rtsp.c:63
13817 #: modules/misc/rtsp.c:64
13818 msgid "RTSP VoD server"
13821 #: modules/misc/screensaver.c:81
13822 msgid "X Screensaver disabler"
13825 #: modules/misc/svg.c:66
13826 msgid "SVG template file"
13829 #: modules/misc/svg.c:67
13831 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13834 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13835 msgid "Playlist stress tests"
13838 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13839 msgid "C module that does nothing"
13842 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13843 msgid "Miscellaneous stress tests"
13846 #: modules/misc/win32text.c:58
13848 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13849 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13853 #: modules/misc/win32text.c:91
13854 msgid "Win32 font renderer"
13857 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13858 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13861 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13862 msgid "Simple XML Parser"
13865 #: modules/mux/asf.c:49
13866 msgid "Title to put in ASF comments."
13869 #: modules/mux/asf.c:51
13870 msgid "Author to put in ASF comments."
13873 #: modules/mux/asf.c:53
13874 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13877 #: modules/mux/asf.c:54
13881 #: modules/mux/asf.c:55
13882 msgid "Comment to put in ASF comments."
13885 #: modules/mux/asf.c:57
13886 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13889 #: modules/mux/asf.c:58
13890 msgid "Packet Size"
13893 #: modules/mux/asf.c:59
13894 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13897 #: modules/mux/asf.c:62
13901 #: modules/mux/asf.c:540
13902 msgid "Unknown Video"
13905 #: modules/mux/avi.c:44
13909 #: modules/mux/dummy.c:41
13910 msgid "Dummy/Raw muxer"
13913 #: modules/mux/mp4.c:45
13914 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13917 #: modules/mux/mp4.c:47
13919 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13920 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13924 #: modules/mux/mp4.c:57
13925 msgid "MP4/MOV muxer"
13928 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13929 msgid "DTS delay (ms)"
13932 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13934 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13935 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13936 "inside the client decoder."
13939 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13940 msgid "PES maximum size"
13943 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13944 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13947 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13957 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13967 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13968 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13975 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13983 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13991 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13999 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14003 msgid "PMT Program numbers"
14006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14008 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14013 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14018 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14023 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14028 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14033 msgid "Set PID to ID of ES"
14036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14038 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14039 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14043 msgid "Data alignment"
14046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14048 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14049 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14053 msgid "Shaping delay (ms)"
14056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14058 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14059 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14060 "especially for reference frames."
14063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14064 msgid "Use keyframes"
14067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14069 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14070 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14071 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14072 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14073 "the biggest frames in the stream."
14076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14077 msgid "PCR delay (ms)"
14080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14082 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14083 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14087 msgid "Minimum B (deprecated)"
14090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14091 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14095 msgid "Maximum B (deprecated)"
14098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14100 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14101 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14102 "inside the client decoder."
14105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14106 msgid "Crypt audio"
14109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14110 msgid "Crypt audio using CSA"
14113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14114 msgid "Crypt video"
14117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14118 msgid "Crypt video using CSA"
14121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14127 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14131 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14136 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14137 "header from the value before encrypting. "
14140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14141 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14144 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14145 msgid "Multipart separator string"
14148 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14150 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14151 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14154 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14155 msgid "Multipart JPEG muxer"
14158 #: modules/mux/ogg.c:50
14160 msgid "Ogg/OGM muxer"
14161 msgstr "Desseparar"
14163 #: modules/mux/wav.c:42
14167 #: modules/packetizer/copy.c:43
14168 msgid "Copy packetizer"
14171 #: modules/packetizer/h264.c:47
14172 msgid "H.264 video packetizer"
14175 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14176 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14179 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14180 msgid "MPEG4 video packetizer"
14183 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14184 msgid "Sync on Intra Frame"
14187 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14189 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14190 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14193 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14194 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14197 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14198 msgid "Bonjour services"
14201 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14205 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14206 msgid "DAAP shares"
14209 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14210 msgid "DAAP access"
14213 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14217 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14218 msgid "Podcast URLs list"
14221 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14222 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14225 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14230 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14231 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14235 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14236 msgid "SAP multicast address"
14239 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14241 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14242 "However, you can specify a specific address."
14245 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14249 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14250 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14253 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14257 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14258 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14261 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14262 msgid "IPv6 SAP scope"
14265 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14266 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14269 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14270 msgid "SAP timeout (seconds)"
14273 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14275 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14278 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14279 msgid "Try to parse the announce"
14282 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14284 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14285 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14288 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14289 msgid "SAP Strict mode"
14292 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14294 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14298 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14299 msgid "Use SAP cache"
14302 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14304 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14305 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14308 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14310 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14314 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14315 msgid "SAP Announcements"
14316 msgstr "Anóncia SAP"
14318 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14319 msgid "SDP file parser for UDP"
14322 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14323 msgid "SAP sessions"
14326 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14330 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14334 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14338 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14339 msgid "Shoutcast radio listings"
14340 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14342 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14344 msgid "Shoutcast TV listings"
14345 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14347 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14349 msgid "Shoutcast TV"
14352 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14353 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14356 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14357 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14360 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14362 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14363 "this stream later."
14366 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14368 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14369 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14370 "to raise caching values."
14373 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14377 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14379 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14380 "IDs bridge_in will register."
14383 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14387 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14388 msgid "Bridge stream output"
14391 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14395 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14399 #: modules/stream_out/description.c:48
14400 msgid "Description stream output"
14403 #: modules/stream_out/display.c:38
14404 msgid "Enable/disable audio rendering."
14407 #: modules/stream_out/display.c:40
14408 msgid "Enable/disable video rendering."
14411 #: modules/stream_out/display.c:42
14412 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14415 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14419 #: modules/stream_out/display.c:51
14420 msgid "Display stream output"
14423 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14424 msgid "Duplicate stream output"
14427 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14428 msgid "Output access method"
14431 #: modules/stream_out/es.c:39
14432 msgid "This is the default output access method that will be used."
14435 #: modules/stream_out/es.c:41
14436 msgid "Audio output access method"
14439 #: modules/stream_out/es.c:43
14440 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14443 #: modules/stream_out/es.c:44
14444 msgid "Video output access method"
14447 #: modules/stream_out/es.c:46
14448 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14451 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14452 msgid "Output muxer"
14455 #: modules/stream_out/es.c:50
14456 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14459 #: modules/stream_out/es.c:51
14460 msgid "Audio output muxer"
14463 #: modules/stream_out/es.c:53
14464 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14467 #: modules/stream_out/es.c:54
14468 msgid "Video output muxer"
14471 #: modules/stream_out/es.c:56
14472 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14475 #: modules/stream_out/es.c:58
14479 #: modules/stream_out/es.c:60
14480 msgid "This is the default output URI."
14483 #: modules/stream_out/es.c:61
14484 msgid "Audio output URL"
14487 #: modules/stream_out/es.c:63
14488 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14491 #: modules/stream_out/es.c:64
14492 msgid "Video output URL"
14495 #: modules/stream_out/es.c:66
14496 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14499 #: modules/stream_out/es.c:75
14500 msgid "Elementary stream output"
14503 #: modules/stream_out/gather.c:40
14504 msgid "Gathering stream output"
14507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14508 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14511 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14512 msgid "Sample aspect ratio"
14515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14516 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14519 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14520 msgid "Mosaic bridge"
14523 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14524 msgid "Mosaic bridge stream output"
14527 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14528 msgid "This is the output URL that will be used."
14531 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14535 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14537 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14538 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14539 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14540 "SDP to be announced via SAP."
14543 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14547 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14550 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14551 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14554 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14555 msgid "Session name"
14558 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14560 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14564 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14565 msgid "Session description"
14568 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14570 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14571 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14574 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14575 msgid "Session URL"
14578 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14580 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14581 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14582 "(Session Descriptor)."
14585 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14586 msgid "Session email"
14589 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14591 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14592 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14595 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14597 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14600 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14602 msgstr "Pòrt audio"
14604 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14607 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14610 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14612 msgstr "Pòrt video"
14614 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14617 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14620 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14622 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14625 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14629 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14630 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14633 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14634 msgid "RTP stream output"
14637 #: modules/stream_out/standard.c:42
14638 msgid "This is the output access method that will be used."
14641 #: modules/stream_out/standard.c:46
14642 msgid "This is the muxer that will be used."
14645 #: modules/stream_out/standard.c:47
14646 msgid "Output destination"
14649 #: modules/stream_out/standard.c:50
14650 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14653 #: modules/stream_out/standard.c:53
14655 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14656 "you choose to use SAP."
14659 #: modules/stream_out/standard.c:56
14660 msgid "Session groupname"
14663 #: modules/stream_out/standard.c:58
14665 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14666 "if you choose to use SAP."
14669 #: modules/stream_out/standard.c:61
14670 msgid "SAP announcing"
14673 #: modules/stream_out/standard.c:62
14674 msgid "Announce this session with SAP."
14677 #: modules/stream_out/standard.c:70
14681 #: modules/stream_out/standard.c:71
14682 msgid "Standard stream output"
14685 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14689 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14690 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14693 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14697 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14698 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14701 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14702 msgid "Aspect ratio"
14705 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14706 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14709 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14710 msgid "Command UDP port"
14711 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14713 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14714 msgid "UDP port to listen to for commands."
14717 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14721 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14722 msgid "Initial command to execute."
14725 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14729 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14730 msgid "Number of P frames between two I frames."
14733 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14734 msgid "Quantizer scale"
14737 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14738 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14741 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14745 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14746 msgid "Mute audio when command is not 0."
14749 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14750 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14753 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14754 msgid "Video encoder"
14757 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14759 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14763 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14764 msgid "Destination video codec"
14767 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14768 msgid "This is the video codec that will be used."
14771 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14772 msgid "Video bitrate"
14775 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14776 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14779 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14780 msgid "Video scaling"
14783 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14784 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14787 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14788 msgid "Video frame-rate"
14791 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14792 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14795 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14796 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14799 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14801 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14802 msgstr "Interfàcia Extra"
14804 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14805 msgid "Maximum video width"
14808 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14809 msgid "Maximum output video width."
14812 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14813 msgid "Maximum video height"
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14817 msgid "Maximum output video height."
14820 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14821 msgid "Video filter"
14824 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14826 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14827 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14830 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14832 msgid "Video crop (top)"
14833 msgstr "Pòrt video"
14835 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14836 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14839 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14841 msgid "Video crop (left)"
14842 msgstr "Codecs video"
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14845 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14848 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14850 msgid "Video crop (bottom)"
14851 msgstr "Pòrt video"
14853 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14854 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14857 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14859 msgid "Video crop (right)"
14860 msgstr "Pòrt video"
14862 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14863 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14866 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14867 msgid "Video padding (top)"
14870 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14871 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14874 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14875 msgid "Video padding (left)"
14878 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14879 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14882 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14883 msgid "Video padding (bottom)"
14886 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14887 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14890 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14891 msgid "Video padding (right)"
14894 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14895 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14898 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14899 msgid "Video canvas width"
14902 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14903 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14906 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14908 msgid "Video canvas height"
14909 msgstr "Paramètres video"
14911 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14912 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14915 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14917 msgid "Video canvas aspect ratio"
14918 msgstr "Format de captura video"
14920 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14922 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14926 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14927 msgid "Audio encoder"
14930 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14932 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14936 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14937 msgid "Destination audio codec"
14940 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14941 msgid "This is the audio codec that will be used."
14944 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14945 msgid "Audio bitrate"
14948 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14949 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14952 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14953 msgid "Audio sample rate"
14956 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14958 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14961 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14962 msgid "Audio channels"
14965 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14966 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14969 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14970 msgid "Subtitles encoder"
14973 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14975 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14979 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14980 msgid "Destination subtitles codec"
14983 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14984 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14987 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14989 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14990 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14991 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14992 "of subpicture modules"
14995 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14999 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15001 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15004 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15005 msgid "Number of threads"
15008 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15009 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15012 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15013 msgid "High priority"
15016 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15018 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15021 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15022 msgid "Synchronise on audio track"
15025 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15027 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15028 "on the audio track."
15031 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15033 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15037 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15038 msgid "Transcode stream output"
15041 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15042 msgid "Overlays/Subtitles"
15045 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15046 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15049 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15050 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15053 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15054 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15057 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15058 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15059 msgid "Conversions from "
15062 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15063 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15064 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15065 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15069 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15070 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15071 msgid "MMX conversions from "
15074 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15075 msgid "AltiVec conversions from "
15078 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15079 msgid "Brightness threshold"
15082 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15084 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15085 "threshold value will be the brighness defined below."
15088 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15089 msgid "Image contrast (0-2)"
15092 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15093 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15096 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15097 msgid "Image hue (0-360)"
15100 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15101 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15104 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15105 msgid "Image saturation (0-3)"
15108 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15109 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15112 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15113 msgid "Image brightness (0-2)"
15116 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15117 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15120 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15121 msgid "Image gamma (0-10)"
15124 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15125 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15128 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15129 msgid "Image properties filter"
15132 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15133 msgid "Image adjust"
15136 #: modules/video_filter/blend.c:67
15137 msgid "Video pictures blending"
15140 #: modules/video_filter/clone.c:55
15141 msgid "Number of clones"
15144 #: modules/video_filter/clone.c:56
15145 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15148 #: modules/video_filter/clone.c:59
15150 msgid "Video output modules"
15151 msgstr "Sortida audio"
15153 #: modules/video_filter/clone.c:60
15155 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15156 "separated list of modules."
15159 #: modules/video_filter/clone.c:64
15160 msgid "Clone video filter"
15163 #: modules/video_filter/clone.c:66
15167 #: modules/video_filter/crop.c:54
15168 msgid "Crop geometry (pixels)"
15171 #: modules/video_filter/crop.c:55
15173 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15174 "<left offset> + <top offset>."
15177 #: modules/video_filter/crop.c:57
15178 msgid "Automatic cropping"
15181 #: modules/video_filter/crop.c:58
15182 msgid "Automatic black border cropping."
15185 #: modules/video_filter/crop.c:61
15186 msgid "Crop video filter"
15189 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15190 msgid "Deinterlace mode"
15193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15194 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15197 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15199 msgid "Streaming deinterlace mode"
15200 msgstr "Interfàcia Extra"
15202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15204 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15205 msgstr "Interfàcia"
15207 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15208 msgid "Deinterlacing video filter"
15211 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15212 msgid "Distort mode"
15215 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15216 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15219 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15220 msgid "Gradient image type"
15223 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15225 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15229 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15230 msgid "Apply cartoon effect"
15233 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15234 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15237 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15241 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15245 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15247 msgid "Gradient video filter"
15248 msgstr "Filtres video"
15250 #: modules/video_filter/invert.c:47
15251 msgid "Invert video filter"
15254 #: modules/video_filter/invert.c:48
15255 msgid "Color inversion"
15258 #: modules/video_filter/logo.c:68
15260 msgid "Logo filenames"
15261 msgstr "Sautar cap al titol"
15263 #: modules/video_filter/logo.c:69
15265 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15266 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15267 "simply enter its filename."
15270 #: modules/video_filter/logo.c:72
15271 msgid "Logo animation # of loops"
15274 #: modules/video_filter/logo.c:73
15275 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15278 #: modules/video_filter/logo.c:75
15279 msgid "Logo individual image time in ms"
15282 #: modules/video_filter/logo.c:76
15283 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15286 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15287 msgid "X coordinate"
15290 #: modules/video_filter/logo.c:79
15291 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15294 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15295 msgid "Y coordinate"
15298 #: modules/video_filter/logo.c:82
15299 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15302 #: modules/video_filter/logo.c:84
15303 msgid "Transparency of the logo"
15306 #: modules/video_filter/logo.c:85
15308 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15312 #: modules/video_filter/logo.c:87
15313 msgid "Logo position"
15316 #: modules/video_filter/logo.c:89
15318 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15319 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15322 #: modules/video_filter/logo.c:99
15323 msgid "Logo video filter"
15326 #: modules/video_filter/logo.c:101
15327 msgid "Logo overlay"
15330 #: modules/video_filter/logo.c:122
15331 msgid "Logo sub filter"
15334 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15335 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15338 #: modules/video_filter/marq.c:77
15339 msgid "Marquee text to display."
15342 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15343 #: modules/video_filter/time.c:73
15347 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15348 msgid "X offset, from the left screen edge."
15351 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15352 #: modules/video_filter/time.c:75
15356 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15357 msgid "Y offset, down from the top."
15360 #: modules/video_filter/marq.c:82
15365 #: modules/video_filter/marq.c:83
15367 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15368 "(remains forever)."
15371 #: modules/video_filter/marq.c:87
15373 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15377 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15378 #: modules/video_filter/time.c:81
15379 msgid "Font size, pixels"
15382 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15383 #: modules/video_filter/time.c:82
15384 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15387 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15388 #: modules/video_filter/time.c:86
15390 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15391 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15392 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15393 "(red + green), #FFFFFF = white"
15396 #: modules/video_filter/marq.c:99
15397 msgid "Marquee position"
15400 #: modules/video_filter/marq.c:101
15402 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15403 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15407 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15411 #: modules/video_filter/marq.c:141
15412 msgid "Marquee display"
15415 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15416 msgid "Transparency"
15419 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15421 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15422 "opaque (default)."
15425 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15426 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15429 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15430 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15433 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15434 msgid "Top left corner X coordinate"
15437 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15438 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15441 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15442 msgid "Top left corner Y coordinate"
15445 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15446 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15449 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15450 msgid "Vertical border width"
15453 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15455 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15458 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15459 msgid "Horizontal border width"
15462 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15464 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15468 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15469 msgid "Mosaic alignment"
15472 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15474 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15475 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15479 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15480 msgid "Positioning method"
15483 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15485 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15486 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15490 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15491 msgid "Number of rows"
15492 msgstr "Nombre de linhas"
15494 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15496 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15500 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15501 msgid "Number of columns"
15502 msgstr "Nombre de colonas"
15504 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15506 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15507 "set to \"fixed\"."
15510 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15511 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15514 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15515 msgid "Keep original size"
15518 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15519 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15522 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15523 msgid "Elements order"
15526 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15528 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15529 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15533 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15535 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15536 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15540 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15543 msgstr "Plen ecran"
15545 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15547 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15548 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15549 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15550 "blending (blue by default)."
15553 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15554 msgid "Bluescreen U value"
15557 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15559 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15560 "Defaults to 120 for blue."
15563 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15564 msgid "Bluescreen V value"
15567 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15569 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15570 "Defaults to 90 for blue."
15573 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15574 msgid "Bluescreen U tolerance"
15577 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15579 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15580 "value between 10 and 20 seems sensible."
15583 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15584 msgid "Bluescreen V tolerance"
15587 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15589 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15590 "value between 10 and 20 seems sensible."
15593 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15597 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15598 msgid "Mosaic video sub filter"
15601 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15605 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15606 msgid "Blur factor (1-127)"
15609 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15610 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15613 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15614 msgid "Motion blur"
15617 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15618 msgid "Motion blur filter"
15621 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15622 msgid "Description file"
15625 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15626 msgid "A file containing a simple playlist"
15629 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15630 msgid "History parameter"
15633 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15634 msgid "The umber of frames used for detection."
15637 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15638 msgid "Motion detect video filter"
15641 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15642 msgid "Motion detect"
15645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15647 msgid "Configuration file"
15648 msgstr "Salvar paramètres"
15650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15651 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15654 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15655 msgid "Path to OSD menu images"
15658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15660 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15661 "configuration file."
15664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15665 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15669 msgid "Menu position"
15672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15674 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15675 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15679 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15681 msgid "Menu timeout"
15684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15686 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15687 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15692 msgid "Menu update interval"
15695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15697 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15698 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15699 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15700 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15704 msgid "On Screen Display menu"
15707 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15709 msgid "Psychedelic video filter"
15710 msgstr "Filtres video"
15712 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15714 msgid "Ripple video filter"
15715 msgstr "Filtres video"
15717 #: modules/video_filter/rss.c:121
15721 #: modules/video_filter/rss.c:122
15722 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15725 #: modules/video_filter/rss.c:123
15726 msgid "Speed of feeds"
15729 #: modules/video_filter/rss.c:124
15730 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15733 #: modules/video_filter/rss.c:125
15737 #: modules/video_filter/rss.c:126
15738 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15741 #: modules/video_filter/rss.c:128
15743 msgid "Refresh time"
15744 msgstr "Actualisar"
15746 #: modules/video_filter/rss.c:129
15748 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15749 "feeds are never updated."
15752 #: modules/video_filter/rss.c:131
15753 msgid "Feed images"
15756 #: modules/video_filter/rss.c:132
15757 msgid "Display feed images if available."
15760 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15762 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15766 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15767 msgid "Text position"
15770 #: modules/video_filter/rss.c:154
15772 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15773 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15777 #: modules/video_filter/rss.c:197
15778 msgid "RSS and Atom feed display"
15781 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15782 msgid "RV32 conversion filter"
15785 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15786 msgid "Video scaling filter"
15789 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15790 msgid "Scaling mode"
15793 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15794 msgid "Scaling mode to use."
15797 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15798 msgid "Fast bilinear"
15801 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15805 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15806 msgid "Bicubic (good quality)"
15809 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15810 msgid "Experimental"
15813 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15814 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15817 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15821 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15822 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15825 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15829 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15833 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15837 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15838 msgid "Bicubic spline"
15841 #: modules/video_filter/time.c:71
15842 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15845 #: modules/video_filter/time.c:72
15847 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15851 #: modules/video_filter/time.c:74
15852 msgid "X offset, from the left screen edge"
15855 #: modules/video_filter/time.c:76
15856 msgid "Y offset, down from the top"
15859 #: modules/video_filter/time.c:93
15861 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15862 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15866 #: modules/video_filter/time.c:107
15867 msgid "Time overlay"
15870 #: modules/video_filter/time.c:124
15871 msgid "Time display sub filter"
15874 #: modules/video_filter/transform.c:57
15875 msgid "Transform type"
15878 #: modules/video_filter/transform.c:58
15879 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15882 #: modules/video_filter/transform.c:61
15883 msgid "Rotate by 90 degrees"
15886 #: modules/video_filter/transform.c:62
15887 msgid "Rotate by 180 degrees"
15890 #: modules/video_filter/transform.c:62
15891 msgid "Rotate by 270 degrees"
15894 #: modules/video_filter/transform.c:63
15895 msgid "Flip horizontally"
15898 #: modules/video_filter/transform.c:63
15899 msgid "Flip vertically"
15902 #: modules/video_filter/transform.c:66
15903 msgid "Video transformation filter"
15906 #: modules/video_filter/wall.c:54
15907 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15910 #: modules/video_filter/wall.c:58
15911 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15914 #: modules/video_filter/wall.c:61
15915 msgid "Active windows"
15918 #: modules/video_filter/wall.c:62
15919 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15922 #: modules/video_filter/wall.c:65
15923 msgid "Element aspect ratio"
15926 #: modules/video_filter/wall.c:66
15927 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15930 #: modules/video_filter/wall.c:70
15931 msgid "Wall video filter"
15934 #: modules/video_filter/wall.c:71
15938 #: modules/video_filter/wave.c:50
15940 msgid "Wave video filter"
15941 msgstr "Filtres video"
15943 #: modules/video_output/aa.c:55
15947 #: modules/video_output/aa.c:58
15948 msgid "ASCII-art video output"
15951 #: modules/video_output/caca.c:80
15952 msgid "Color ASCII art video output"
15955 #: modules/video_output/directfb.c:69
15956 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15959 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15960 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15963 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15965 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15966 "doesn't have any effect when using overlays."
15969 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15970 msgid "Use video buffers in system memory"
15973 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15975 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15976 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15977 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15978 "doesn't have any effect when using overlays."
15981 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15982 msgid "Use triple buffering for overlays"
15985 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15987 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15988 "better video quality (no flickering)."
15991 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15992 msgid "Name of desired display device"
15995 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15997 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15998 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15999 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16002 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16003 msgid "Enable wallpaper mode "
16004 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16006 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16008 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16009 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16010 "desktop must not already have a wallpaper."
16013 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16014 msgid "DirectX video output"
16015 msgstr "Sortida video DirectX"
16017 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16019 msgstr "Fons de pagina"
16021 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16022 msgid "OpenGL video output"
16023 msgstr "Sortida video OpenGL"
16025 #: modules/video_output/fb.c:67
16026 msgid "Framebuffer device"
16029 #: modules/video_output/fb.c:69
16030 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16033 #: modules/video_output/fb.c:77
16034 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16037 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16038 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16039 msgid "X11 display"
16042 #: modules/video_output/ggi.c:58
16044 "X11 hardware display to use.\n"
16045 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16048 #: modules/video_output/glide.c:64
16049 msgid "3dfx Glide video output"
16052 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16053 msgid "HD1000 video output"
16056 #: modules/video_output/image.c:48
16057 msgid "Image format"
16058 msgstr "Format de l'imatge"
16060 #: modules/video_output/image.c:49
16061 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16064 #: modules/video_output/image.c:51
16066 msgid "Image width"
16067 msgstr "Format de l'imatge"
16069 #: modules/video_output/image.c:52
16071 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16075 #: modules/video_output/image.c:56
16076 msgid "Image height"
16079 #: modules/video_output/image.c:57
16081 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16082 "video characteristics."
16085 #: modules/video_output/image.c:61
16086 msgid "Recording ratio"
16087 msgstr "Velocitat de gravadura"
16089 #: modules/video_output/image.c:62
16091 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16094 #: modules/video_output/image.c:65
16095 msgid "Filename prefix"
16096 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16098 #: modules/video_output/image.c:66
16100 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16101 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16104 #: modules/video_output/image.c:70
16105 msgid "Always write to the same file"
16108 #: modules/video_output/image.c:71
16110 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16111 "this case, the number is not appended to the filename."
16114 #: modules/video_output/image.c:80
16115 msgid "Image video output"
16118 #: modules/video_output/mga.c:59
16119 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16122 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16126 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16127 msgid "Transparent Cube"
16130 #: modules/video_output/opengl.c:123
16135 #: modules/video_output/opengl.c:123
16139 #: modules/video_output/opengl.c:123
16144 #: modules/video_output/opengl.c:123
16148 #: modules/video_output/opengl.c:123
16152 #: modules/video_output/opengl.c:123
16156 #: modules/video_output/opengl.c:123
16160 #: modules/video_output/opengl.c:123
16164 #: modules/video_output/opengl.c:123
16168 #: modules/video_output/opengl.c:148
16169 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16172 #: modules/video_output/opengl.c:149
16173 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16176 #: modules/video_output/opengl.c:150
16177 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16180 #: modules/video_output/opengl.c:151
16181 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16184 #: modules/video_output/opengl.c:152
16186 msgid "Point of view x-coordinate"
16187 msgstr "Velocitat de gravadura"
16189 #: modules/video_output/opengl.c:153
16190 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16193 #: modules/video_output/opengl.c:155
16195 msgid "Point of view y-coordinate"
16196 msgstr "Velocitat de gravadura"
16198 #: modules/video_output/opengl.c:156
16199 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16202 #: modules/video_output/opengl.c:158
16204 msgid "Point of view z-coordinate"
16205 msgstr "Velocitat de gravadura"
16207 #: modules/video_output/opengl.c:159
16208 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16211 #: modules/video_output/opengl.c:162
16212 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16215 #: modules/video_output/opengl.c:163
16216 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16219 #: modules/video_output/opengl.c:165
16222 msgstr "Tièra dels efèits"
16224 #: modules/video_output/opengl.c:167
16225 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16228 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16230 msgid "QT Embedded display"
16231 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16233 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16235 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16236 "the DISPLAY environment variable."
16239 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16240 msgid "QT Embedded video output"
16243 #: modules/video_output/sdl.c:108
16244 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16247 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16248 msgid "Snapshot width"
16251 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16253 msgid "Width of the snapshot image."
16254 msgstr "Format de captura video"
16256 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16257 msgid "Snapshot height"
16260 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16261 msgid "Height of the snapshot image."
16264 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16269 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16271 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16274 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16275 msgid "Cache size (number of images)"
16278 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16279 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16282 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16284 msgid "Snapshot module"
16287 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16288 msgid "SVGAlib video output"
16291 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16292 msgid "Windows GAPI video output"
16295 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16296 msgid "Windows GDI video output"
16299 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16300 msgid "XVideo adaptor number"
16303 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16305 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16306 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16309 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16311 msgid "Alternate fullscreen method"
16314 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16315 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16317 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16319 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16320 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16321 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16322 "show on top of the video."
16325 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16328 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16329 "DISPLAY environment variable."
16332 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16333 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16334 msgid "Screen for fullscreen mode."
16337 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16340 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16341 "1 for the second."
16344 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16345 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16348 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16349 msgid "Use shared memory"
16352 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16353 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16356 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16357 msgid "X11 video output"
16360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16362 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16363 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16367 msgid "XVimage chroma format"
16370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16372 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16373 "to improve performances by using the most efficient one."
16376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16377 msgid "XVideo extension video output"
16380 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16381 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16384 #: modules/visualization/goom.c:58
16385 msgid "Goom display width"
16388 #: modules/visualization/goom.c:59
16389 msgid "Goom display height"
16392 #: modules/visualization/goom.c:60
16394 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16395 "will be prettier but more CPU intensive)."
16398 #: modules/visualization/goom.c:63
16399 msgid "Goom animation speed"
16402 #: modules/visualization/goom.c:64
16404 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16407 #: modules/visualization/goom.c:70
16411 #: modules/visualization/goom.c:71
16412 msgid "Goom effect"
16415 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16416 msgid "Effects list"
16417 msgstr "Tièra dels efèits"
16419 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16421 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16422 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16425 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16426 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16429 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16430 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16433 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16434 msgid "Number of bands"
16435 msgstr "Nombre de bendas"
16437 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16438 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16441 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16442 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16445 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16446 msgid "Band separator"
16449 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16450 msgid "Number of blank pixels between bands."
16453 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16454 msgid "Amplification"
16457 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16458 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16461 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16462 msgid "Enable peaks"
16465 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16466 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16469 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16470 msgid "Enable original graphic spectrum"
16473 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16474 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16477 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16478 msgid "Enable bands"
16481 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16482 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16485 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16486 msgid "Enable base"
16489 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16490 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16493 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16494 msgid "Base pixel radius"
16497 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16498 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16501 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16502 msgid "Spectral sections"
16505 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16506 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16509 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16510 msgid "Peak height"
16513 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16514 msgid "Total pixel height of the peak items."
16517 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16518 msgid "Peak extra width"
16521 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16522 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16525 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16526 msgid "V-plane color"
16529 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16530 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16533 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16534 msgid "Number of stars"
16537 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16538 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16541 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16545 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16546 msgid "Visualizer filter"
16547 msgstr "Veire filtre"
16549 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16550 msgid "Spectrum analyser"
16553 #: modules/visualization/xosd.c:63
16554 msgid "Flip vertical position"
16557 #: modules/visualization/xosd.c:64
16558 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16561 #: modules/visualization/xosd.c:67
16562 msgid "Vertical offset"
16565 #: modules/visualization/xosd.c:68
16567 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16568 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16571 #: modules/visualization/xosd.c:72
16572 msgid "Shadow offset"
16575 #: modules/visualization/xosd.c:73
16577 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16580 #: modules/visualization/xosd.c:77
16581 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16584 #: modules/visualization/xosd.c:79
16585 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16588 #: modules/visualization/xosd.c:84
16589 msgid "XOSD interface"
16590 msgstr "Interfàcia XOSD"
16593 #~ msgid "Mime type"
16594 #~ msgstr "Tipe de Disc"
16597 #~ msgid "Center-Center"
16601 #~ msgid "Center-Top"
16605 #~ msgid "Left-Top"
16606 #~ msgstr "Esquèrra"
16609 #~ msgid "Right-Top"
16613 #~ msgid "Center-Bottom"
16617 #~ msgid "Left-Bottom"
16621 #~ msgid "Right-Bottom"
16624 #~ msgid "CDDB Artist"
16625 #~ msgstr "CDDB Artista"
16627 #~ msgid "CDDB Category"
16628 #~ msgstr "CDDB Categoria"
16630 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16631 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
16633 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16634 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
16636 #~ msgid "CDDB Genre"
16637 #~ msgstr "CDDB Genre"
16639 #~ msgid "CDDB Year"
16640 #~ msgstr "CDDB An"
16642 #~ msgid "CDDB Title"
16643 #~ msgstr "CDDB Titol"
16645 #~ msgid "CD-Text Arranger"
16646 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
16648 #~ msgid "CD-Text Composer"
16649 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
16651 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16652 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
16654 #~ msgid "CD-Text Genre"
16655 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
16657 #~ msgid "CD-Text Message"
16658 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
16660 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16661 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
16663 #~ msgid "CD-Text Performer"
16664 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
16666 #~ msgid "CD-Text Title"
16667 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
16669 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16670 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
16672 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16673 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
16675 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16676 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
16678 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16679 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
16681 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16682 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
16684 #~ msgid "By category"
16685 #~ msgstr "Per categoria"
16687 #~ msgid "Manually added"
16688 #~ msgstr "Ajustat a la man"
16691 #~ msgid "Sorted by Artist"
16692 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
16694 #~ msgid "Sorted by Album"
16695 #~ msgstr "Ordenat per Album"
16698 #~ msgid "Number of streams"
16699 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16701 #~ msgid "Adjust Image"
16702 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16706 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16712 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16714 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16715 #~ "controls below"
16718 #~ msgid "Control interface settings"
16719 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16722 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16723 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16726 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16730 #~ msgid "Interfaces"
16731 #~ msgstr "Interfàcia"
16733 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16736 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16739 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16740 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16743 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16744 #~ msgstr "Lector media VLC"
16747 #~ msgid "Small playlist"
16748 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16751 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16752 #~ msgstr "Module de filtre video"
16760 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16761 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"