1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:428
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
129 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:202
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:87
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Jos-titols/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Dintradas/Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Accès modulis"
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Accès filtres"
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Desseparar audio e video"
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgstr "Codecs video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
223 msgstr "Codecs audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:126
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgstr "Autres codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:129
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
239 #: include/vlc_config_cat.h:132
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
243 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "Sortida flus"
248 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
323 #: include/vlc_config_cat.h:181
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
333 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
342 msgstr "Tièra de lectura"
344 #: include/vlc_config_cat.h:187
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:191
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
356 msgid "Services discovery"
359 #: include/vlc_config_cat.h:193
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
370 #: include/vlc_config_cat.h:198
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
374 #: include/vlc_config_cat.h:200
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "Mai d'Opcions..."
389 #: include/vlc_config_cat.h:205
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr "Autres paramètres avançats"
393 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
394 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
399 #: include/vlc_config_cat.h:208
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:213
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:214
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Paramètres Preprocès"
415 #: include/vlc_config_cat.h:220
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Paramètres de codificacion"
419 #: include/vlc_config_cat.h:222
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 #: include/vlc_config_cat.h:225
424 msgid "Dialog providers settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:227
428 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 #: include/vlc_config_cat.h:229
432 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:231
437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
438 "example by setting the subtitles type or file name."
441 #: include/vlc_config_cat.h:238
442 msgid "No help available"
445 #: include/vlc_config_cat.h:239
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
450 #: include/vlc_interface.h:146
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33
462 msgid "Select one or more files to open"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
466 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
481 #: include/vlc_intf_strings.h:39
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr "Mai d'Opcions"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Mai d'Opcions"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
504 #: include/vlc_intf_strings.h:43
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
509 #: include/vlc_intf_strings.h:44
514 #: include/vlc_intf_strings.h:45
517 msgstr "Salvar coma..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:49
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
522 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
526 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
527 msgid "Meta-information"
530 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
539 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
543 #: include/vlc_meta.h:35
547 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
551 #: include/vlc_meta.h:37
552 msgid "Album/movie/show title"
555 #: include/vlc_meta.h:38
556 msgid "Track number/position in set"
559 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
564 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
568 #: include/vlc_meta.h:41
572 #: include/vlc_meta.h:42
576 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
590 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
594 #: include/vlc_meta.h:47
598 #: include/vlc_meta.h:49
603 #: include/vlc_meta.h:51
605 msgstr "Nom del codec"
607 #: include/vlc_meta.h:52
608 msgid "Codec Description"
609 msgstr "Descripcion del codec"
611 #: include/vlc/vlc.h:577
613 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
614 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
615 "see the file named COPYING for details.\n"
616 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
624 #: src/audio_output/filters.c:224
626 msgid "Audio filtering failed"
627 msgstr "Filtres audio"
629 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
630 #: src/audio_output/filters.c:225
632 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
635 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
636 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
637 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
641 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
643 msgstr "Spectromètre"
645 #: src/audio_output/input.c:90
649 #: src/audio_output/input.c:92
653 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
659 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
660 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
661 msgid "Audio filters"
662 msgstr "Filtres audio"
664 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
667 msgid "Audio Channels"
668 msgstr "Sortidas audio"
670 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
671 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
672 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
673 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
674 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
675 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
679 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
680 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
681 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
682 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
683 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
688 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
689 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
690 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
691 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
692 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
697 #: src/audio_output/output.c:134
698 msgid "Dolby Surround"
699 msgstr "Dolby Surround"
701 #: src/audio_output/output.c:146
702 msgid "Reverse stereo"
703 msgstr "Reverse stereo"
705 #: src/extras/getopt.c:636
707 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
708 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
710 #: src/extras/getopt.c:661
712 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
713 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
715 #: src/extras/getopt.c:666
717 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
718 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
720 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
722 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
723 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
725 #: src/extras/getopt.c:713
727 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
728 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
730 #: src/extras/getopt.c:717
732 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
733 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
735 #: src/extras/getopt.c:743
737 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
738 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
740 #: src/extras/getopt.c:746
742 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
743 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
745 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
747 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
748 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
750 #: src/extras/getopt.c:823
752 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
755 #: src/extras/getopt.c:841
757 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
758 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
760 #: src/input/control.c:287
765 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
766 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
769 #: modules/stream_out/es.c:379
770 msgid "Streaming / Transcoding failed"
773 #: src/input/decoder.c:118
774 msgid "VLC could not open the packetizer module."
777 #: src/input/decoder.c:130
778 msgid "VLC could not open the decoder module."
781 #: src/input/decoder.c:140
782 msgid "No suitable decoder module for format"
785 #: src/input/decoder.c:141
788 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
789 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
792 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
793 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
794 #: modules/access/cdda/info.c:999
799 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
800 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
805 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
810 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
816 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
817 #: modules/gui/macosx/output.m:153
821 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
822 #: modules/gui/macosx/output.m:176
823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
827 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
831 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
836 #: src/input/es_out.c:1606
837 msgid "Bits per sample"
840 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
841 #: modules/access/pvr.c:84
845 #: src/input/es_out.c:1612
850 #: src/input/es_out.c:1623
854 #: src/input/es_out.c:1629
855 msgid "Display resolution"
858 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
862 #: src/input/es_out.c:1646
866 #: src/input/input.c:2075
867 msgid "Your input can't be opened"
870 #: src/input/input.c:2076
872 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
875 #: src/input/input.c:2151
876 msgid "Can't recognize the input's format"
879 #: src/input/input.c:2152
881 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
884 #: src/input/var.c:115
888 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
892 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
894 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
898 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
899 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
903 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
904 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
908 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
913 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
915 msgid "Subtitles Track"
916 msgstr "Pista Jostitols"
918 #: src/input/var.c:256
920 msgstr "Titol seguent"
922 #: src/input/var.c:261
923 msgid "Previous title"
924 msgstr "Titol precedent"
926 #: src/input/var.c:284
931 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
936 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
937 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
938 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
940 msgstr "Capitol seguent"
942 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
943 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr "Capitol precedent"
948 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
953 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
954 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
959 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
960 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
964 #: src/interface/interaction.c:363
968 #: src/interface/interface.c:340
969 msgid "Switch interface"
972 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
974 msgid "Add Interface"
975 msgstr "Ajustar Interfàcia"
977 #: src/interface/interface.c:373
979 msgid "Telnet Interface"
982 #: src/interface/interface.c:376
984 msgid "Web Interface"
987 #: src/interface/interface.c:379
988 msgid "Debug logging"
991 #: src/interface/interface.c:382
992 msgid "Mouse Gestures"
995 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
996 #: src/misc/modules.c:2005
1000 #: src/libvlc-common.c:333
1001 msgid "Help options"
1002 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1004 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
1008 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
1012 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
1016 #: src/libvlc-common.c:1488
1017 msgid " (default enabled)"
1018 msgstr "(activat per defaut)"
1020 #: src/libvlc-common.c:1489
1021 msgid " (default disabled)"
1022 msgstr "(desactivat per defaut)"
1024 #: src/libvlc-common.c:1671
1026 msgid "VLC version %s\n"
1027 msgstr "Version de VLC %s\n"
1029 #: src/libvlc-common.c:1672
1031 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1032 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1034 #: src/libvlc-common.c:1674
1036 msgid "Compiler: %s\n"
1037 msgstr "Compiler: %s\n"
1039 #: src/libvlc-common.c:1677
1041 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1044 #: src/libvlc-common.c:1709
1047 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1050 #: src/libvlc-common.c:1730
1053 "Press the RETURN key to continue...\n"
1056 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1060 #: src/libvlc-module.c:47
1061 msgid "American English"
1062 msgstr "American English"
1064 #: src/libvlc-module.c:47
1065 msgid "British English"
1066 msgstr "British English"
1068 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1072 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1076 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1080 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1084 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1088 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1092 #: src/libvlc-module.c:49
1097 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1101 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1105 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1109 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1113 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1117 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1121 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1125 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1129 #: src/libvlc-module.c:51
1133 #: src/libvlc-module.c:51
1134 msgid "Brazilian Portuguese"
1135 msgstr "Brazilian Portuguese"
1137 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1141 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1145 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1149 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1153 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1157 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1161 #: src/libvlc-module.c:53
1162 msgid "Simplified Chinese"
1163 msgstr "Simplified Chinese"
1165 #: src/libvlc-module.c:53
1166 msgid "Chinese Traditional"
1167 msgstr "Chinese Traditional"
1169 #: src/libvlc-module.c:72
1171 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1172 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1176 #: src/libvlc-module.c:76
1177 msgid "Interface module"
1180 #: src/libvlc-module.c:78
1183 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1184 "automatically select the best module available."
1187 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1188 msgid "Extra interface modules"
1189 msgstr "Interfàcia Extra"
1191 #: src/libvlc-module.c:84
1194 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1195 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1196 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1197 "\", \"gestures\" ...)"
1200 #: src/libvlc-module.c:91
1202 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1205 #: src/libvlc-module.c:93
1206 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1207 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1209 #: src/libvlc-module.c:95
1212 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1213 "1=warnings, 2=debug)."
1216 #: src/libvlc-module.c:98
1220 #: src/libvlc-module.c:100
1222 msgid "Turn off all warning and information messages."
1225 #: src/libvlc-module.c:102
1226 msgid "Default stream"
1227 msgstr "Flus per defaut"
1229 #: src/libvlc-module.c:104
1230 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1233 #: src/libvlc-module.c:107
1236 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1237 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1240 #: src/libvlc-module.c:111
1241 msgid "Color messages"
1242 msgstr "Color dels messatges"
1244 #: src/libvlc-module.c:113
1247 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1248 "needs Linux color support for this to work."
1251 #: src/libvlc-module.c:116
1252 msgid "Show advanced options"
1253 msgstr "Opcions avançadas"
1255 #: src/libvlc-module.c:118
1258 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1259 "available options, including those that most users should never touch."
1262 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1264 msgid "Show interface with mouse"
1267 #: src/libvlc-module.c:124
1269 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1270 "edge of the screen in fullscreen mode."
1273 #: src/libvlc-module.c:127
1275 msgid "Interface interaction"
1278 #: src/libvlc-module.c:129
1280 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1281 "user input is required."
1284 #: src/libvlc-module.c:139
1287 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1288 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1289 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1290 "the \"audio filters\" modules section."
1293 #: src/libvlc-module.c:145
1294 msgid "Audio output module"
1295 msgstr "Sortida audio"
1297 #: src/libvlc-module.c:147
1300 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1301 "automatically select the best method available."
1304 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1305 msgid "Enable audio"
1306 msgstr "Activar audio"
1308 #: src/libvlc-module.c:153
1311 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1312 "not take place, thus saving some processing power."
1315 #: src/libvlc-module.c:156
1316 msgid "Force mono audio"
1319 #: src/libvlc-module.c:157
1320 msgid "This will force a mono audio output."
1321 msgstr "This will force a mono audio output."
1323 #: src/libvlc-module.c:159
1324 msgid "Default audio volume"
1325 msgstr "Volume audio per defaut"
1327 #: src/libvlc-module.c:161
1329 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1330 msgstr "Entre 0 e 240"
1332 #: src/libvlc-module.c:164
1333 msgid "Audio output saved volume"
1334 msgstr "Save volume audio"
1336 #: src/libvlc-module.c:166
1339 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1340 "should not change this option manually."
1343 #: src/libvlc-module.c:169
1344 msgid "Audio output volume step"
1345 msgstr "Pas del volume audio"
1347 #: src/libvlc-module.c:171
1349 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1351 msgstr "Entre 0 e 1024"
1353 #: src/libvlc-module.c:174
1354 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1357 #: src/libvlc-module.c:176
1359 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1360 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1363 #: src/libvlc-module.c:180
1364 msgid "High quality audio resampling"
1367 #: src/libvlc-module.c:182
1369 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1370 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1371 "resampling algorithm will be used instead."
1374 #: src/libvlc-module.c:187
1375 msgid "Audio desynchronization compensation"
1378 #: src/libvlc-module.c:189
1380 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1381 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1384 #: src/libvlc-module.c:192
1386 msgid "Audio output channels mode"
1387 msgstr "Sortida audio"
1389 #: src/libvlc-module.c:194
1391 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1392 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1396 #: src/libvlc-module.c:198
1398 msgid "Use S/PDIF when available"
1401 #: src/libvlc-module.c:200
1403 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1404 "audio stream being played."
1407 #: src/libvlc-module.c:203
1408 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1411 #: src/libvlc-module.c:205
1413 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1414 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1415 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1416 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1419 #: src/libvlc-module.c:211
1423 #: src/libvlc-module.c:211
1427 #: src/libvlc-module.c:216
1428 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1431 #: src/libvlc-module.c:219
1432 msgid "Audio visualizations "
1435 #: src/libvlc-module.c:221
1436 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1439 #: src/libvlc-module.c:229
1441 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1442 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1443 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1444 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1448 #: src/libvlc-module.c:235
1449 msgid "Video output module"
1452 #: src/libvlc-module.c:237
1455 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1459 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1460 msgid "Enable video"
1463 #: src/libvlc-module.c:242
1466 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1470 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1472 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1476 #: src/libvlc-module.c:247
1478 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1482 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1483 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1484 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1485 msgid "Video height"
1488 #: src/libvlc-module.c:252
1490 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1491 "video characteristics."
1494 #: src/libvlc-module.c:255
1496 msgid "Video X coordinate"
1497 msgstr "Codecs video"
1499 #: src/libvlc-module.c:257
1501 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1505 #: src/libvlc-module.c:260
1507 msgid "Video Y coordinate"
1508 msgstr "Codecs video"
1510 #: src/libvlc-module.c:262
1512 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1516 #: src/libvlc-module.c:265
1520 #: src/libvlc-module.c:267
1522 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1526 #: src/libvlc-module.c:270
1527 msgid "Video alignment"
1530 #: src/libvlc-module.c:272
1532 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1533 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1534 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1537 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1538 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1539 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1540 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1541 #: modules/video_filter/rss.c:160
1545 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1546 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1547 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1548 #: modules/video_filter/rss.c:160
1552 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1553 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1554 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1555 #: modules/video_filter/rss.c:160
1559 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1560 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1561 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1562 #: modules/video_filter/rss.c:161
1564 msgstr "Amont senèstra"
1566 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1567 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1568 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1569 #: modules/video_filter/rss.c:161
1571 msgstr "Amont dreta"
1573 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1574 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1575 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1576 #: modules/video_filter/rss.c:161
1578 msgstr "Aval senèstra"
1580 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1581 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1582 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1583 #: modules/video_filter/rss.c:161
1584 msgid "Bottom-Right"
1587 #: src/libvlc-module.c:280
1591 #: src/libvlc-module.c:282
1592 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1595 #: src/libvlc-module.c:284
1596 msgid "Grayscale video output"
1599 #: src/libvlc-module.c:286
1601 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1602 "save some processing power."
1605 #: src/libvlc-module.c:289
1607 msgid "Embedded video"
1608 msgstr "Sortida video plen finestron"
1610 #: src/libvlc-module.c:291
1612 msgid "Embed the video output in the main interface."
1613 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1615 #: src/libvlc-module.c:293
1616 msgid "Fullscreen video output"
1617 msgstr "Sortida video plen finestron"
1619 #: src/libvlc-module.c:295
1620 msgid "Start video in fullscreen mode"
1623 #: src/libvlc-module.c:297
1624 msgid "Overlay video output"
1625 msgstr "Sortida video Overlay"
1627 #: src/libvlc-module.c:299
1629 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1630 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1633 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1634 msgid "Always on top"
1635 msgstr "Totjorn davant"
1637 #: src/libvlc-module.c:304
1638 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1641 #: src/libvlc-module.c:306
1642 msgid "Disable screensaver"
1643 msgstr "Desactivar screensaver"
1645 #: src/libvlc-module.c:307
1646 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1647 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1649 #: src/libvlc-module.c:309
1650 msgid "Window decorations"
1653 #: src/libvlc-module.c:311
1655 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1656 "giving a \"minimal\" window."
1659 #: src/libvlc-module.c:314
1661 msgid "Video output filter module"
1662 msgstr "Module de filtre video"
1664 #: src/libvlc-module.c:316
1666 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1667 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1670 #: src/libvlc-module.c:320
1671 msgid "Video filter module"
1672 msgstr "Module de filtre video"
1674 #: src/libvlc-module.c:322
1676 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1677 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1680 #: src/libvlc-module.c:326
1682 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1683 msgstr "Repertòri per captura video"
1685 #: src/libvlc-module.c:328
1686 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1689 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1691 msgid "Video snapshot file prefix"
1692 msgstr "Format de captura video"
1694 #: src/libvlc-module.c:334
1695 msgid "Video snapshot format"
1696 msgstr "Format de captura video"
1698 #: src/libvlc-module.c:336
1699 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1702 #: src/libvlc-module.c:338
1703 msgid "Display video snapshot preview"
1706 #: src/libvlc-module.c:340
1707 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1710 #: src/libvlc-module.c:342
1711 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1714 #: src/libvlc-module.c:344
1715 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1718 #: src/libvlc-module.c:346
1719 msgid "Video cropping"
1722 #: src/libvlc-module.c:348
1724 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1725 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1728 #: src/libvlc-module.c:352
1729 msgid "Source aspect ratio"
1732 #: src/libvlc-module.c:354
1734 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1735 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1736 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1737 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1738 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1741 #: src/libvlc-module.c:361
1742 msgid "Custom crop ratios list"
1745 #: src/libvlc-module.c:363
1747 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1751 #: src/libvlc-module.c:366
1753 msgid "Custom aspect ratios list"
1754 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1756 #: src/libvlc-module.c:368
1758 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1759 "aspect ratio list."
1762 #: src/libvlc-module.c:371
1763 msgid "Fix HDTV height"
1766 #: src/libvlc-module.c:373
1768 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1769 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1770 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1773 #: src/libvlc-module.c:378
1774 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1777 #: src/libvlc-module.c:380
1779 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1780 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1781 "order to keep proportions."
1784 #: src/libvlc-module.c:385
1788 #: src/libvlc-module.c:387
1790 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1791 "your computer is not powerful enough"
1794 #: src/libvlc-module.c:390
1796 msgid "Drop late frames"
1797 msgstr "Sautar cap al titol"
1799 #: src/libvlc-module.c:392
1801 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1802 "intended display date)."
1805 #: src/libvlc-module.c:395
1806 msgid "Quiet synchro"
1809 #: src/libvlc-module.c:397
1811 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1812 "synchronization mechanism."
1815 #: src/libvlc-module.c:406
1817 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1818 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1822 #: src/libvlc-module.c:411
1824 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1825 "Restrictions Management measure."
1828 #: src/libvlc-module.c:414
1829 msgid "Clock reference average counter"
1832 #: src/libvlc-module.c:416
1834 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1838 #: src/libvlc-module.c:419
1839 msgid "Clock synchronisation"
1842 #: src/libvlc-module.c:421
1844 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1845 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1848 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1849 msgid "Network synchronisation"
1852 #: src/libvlc-module.c:426
1854 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1855 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1858 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1859 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1862 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1866 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1867 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1871 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1872 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1874 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1875 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1879 #: src/libvlc-module.c:434
1883 #: src/libvlc-module.c:436
1884 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1887 #: src/libvlc-module.c:438
1888 msgid "MTU of the network interface"
1891 #: src/libvlc-module.c:440
1893 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1894 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1897 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1898 msgid "Hop limit (TTL)"
1901 #: src/libvlc-module.c:445
1903 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1904 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1908 #: src/libvlc-module.c:449
1910 msgid "Multicast output interface"
1913 #: src/libvlc-module.c:451
1914 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1917 #: src/libvlc-module.c:453
1918 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1921 #: src/libvlc-module.c:455
1923 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1927 #: src/libvlc-module.c:458
1928 msgid "DiffServ Code Point"
1931 #: src/libvlc-module.c:459
1933 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1934 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1937 #: src/libvlc-module.c:465
1939 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1940 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1943 #: src/libvlc-module.c:471
1945 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1946 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1947 "(like DVB streams for example)."
1950 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1952 msgstr "Pista audio"
1954 #: src/libvlc-module.c:479
1955 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1958 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1959 msgid "Subtitles track"
1960 msgstr "Pista jos-titols"
1962 #: src/libvlc-module.c:484
1963 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1966 #: src/libvlc-module.c:487
1967 msgid "Audio language"
1968 msgstr "Lenga per l'audio"
1970 #: src/libvlc-module.c:489
1972 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1973 "letter country code)."
1976 #: src/libvlc-module.c:492
1977 msgid "Subtitle language"
1978 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1980 #: src/libvlc-module.c:494
1982 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1983 "letter country code)."
1986 #: src/libvlc-module.c:498
1988 msgid "Audio track ID"
1989 msgstr "Pista audio"
1991 #: src/libvlc-module.c:500
1992 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1995 #: src/libvlc-module.c:502
1997 msgid "Subtitles track ID"
1998 msgstr "Pista jos-titols"
2000 #: src/libvlc-module.c:504
2001 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2004 #: src/libvlc-module.c:506
2005 msgid "Input repetitions"
2008 #: src/libvlc-module.c:508
2009 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2012 #: src/libvlc-module.c:510
2016 #: src/libvlc-module.c:512
2017 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2020 #: src/libvlc-module.c:514
2025 #: src/libvlc-module.c:516
2026 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2029 #: src/libvlc-module.c:518
2033 #: src/libvlc-module.c:520
2035 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2036 "together after the normal one."
2039 #: src/libvlc-module.c:523
2040 msgid "Input slave (experimental)"
2043 #: src/libvlc-module.c:525
2045 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2046 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2050 #: src/libvlc-module.c:529
2051 msgid "Bookmarks list for a stream"
2054 #: src/libvlc-module.c:531
2056 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2057 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2061 #: src/libvlc-module.c:537
2063 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2064 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2065 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2066 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2069 #: src/libvlc-module.c:543
2070 msgid "Force subtitle position"
2073 #: src/libvlc-module.c:545
2075 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2076 "over the movie. Try several positions."
2079 #: src/libvlc-module.c:548
2080 msgid "Enable sub-pictures"
2083 #: src/libvlc-module.c:550
2084 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2087 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2088 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2089 msgid "On Screen Display"
2092 #: src/libvlc-module.c:554
2094 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2098 #: src/libvlc-module.c:557
2100 msgid "Text rendering module"
2101 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2103 #: src/libvlc-module.c:559
2105 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2109 #: src/libvlc-module.c:562
2110 msgid "Subpictures filter module"
2113 #: src/libvlc-module.c:564
2115 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2116 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2119 #: src/libvlc-module.c:567
2120 msgid "Autodetect subtitle files"
2123 #: src/libvlc-module.c:569
2125 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2126 "(based on the filename of the movie)."
2129 #: src/libvlc-module.c:572
2130 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2133 #: src/libvlc-module.c:574
2135 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2137 "0 = no subtitles autodetected\n"
2138 "1 = any subtitle file\n"
2139 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2140 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2141 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2144 #: src/libvlc-module.c:582
2145 msgid "Subtitle autodetection paths"
2148 #: src/libvlc-module.c:584
2150 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2151 "found in the current directory."
2154 #: src/libvlc-module.c:587
2155 msgid "Use subtitle file"
2156 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2158 #: src/libvlc-module.c:589
2160 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2164 #: src/libvlc-module.c:592
2168 #: src/libvlc-module.c:595
2170 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2171 "the drive letter (eg. D:)"
2174 #: src/libvlc-module.c:599
2175 msgid "This is the default DVD device to use."
2178 #: src/libvlc-module.c:602
2182 #: src/libvlc-module.c:605
2184 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2185 "scan for a suitable CD-ROM device."
2188 #: src/libvlc-module.c:609
2189 msgid "This is the default VCD device to use."
2192 #: src/libvlc-module.c:612
2193 msgid "Audio CD device"
2196 #: src/libvlc-module.c:615
2198 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2199 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2202 #: src/libvlc-module.c:619
2203 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2206 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2208 msgstr "Fòrçar IPv6"
2210 #: src/libvlc-module.c:624
2211 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2214 #: src/libvlc-module.c:626
2216 msgstr "Fòrçar IPv4"
2218 #: src/libvlc-module.c:628
2219 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2222 #: src/libvlc-module.c:630
2223 msgid "TCP connection timeout"
2226 #: src/libvlc-module.c:632
2228 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2229 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2231 #: src/libvlc-module.c:634
2232 msgid "SOCKS server"
2235 #: src/libvlc-module.c:636
2237 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2238 "used for all TCP connections"
2241 #: src/libvlc-module.c:639
2242 msgid "SOCKS user name"
2245 #: src/libvlc-module.c:641
2246 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2249 #: src/libvlc-module.c:643
2250 msgid "SOCKS password"
2253 #: src/libvlc-module.c:645
2254 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2257 #: src/libvlc-module.c:647
2258 msgid "Title metadata"
2261 #: src/libvlc-module.c:649
2262 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2265 #: src/libvlc-module.c:651
2266 msgid "Author metadata"
2269 #: src/libvlc-module.c:653
2270 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2273 #: src/libvlc-module.c:655
2274 msgid "Artist metadata"
2277 #: src/libvlc-module.c:657
2278 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2281 #: src/libvlc-module.c:659
2282 msgid "Genre metadata"
2285 #: src/libvlc-module.c:661
2286 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2289 #: src/libvlc-module.c:663
2290 msgid "Copyright metadata"
2293 #: src/libvlc-module.c:665
2294 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2297 #: src/libvlc-module.c:667
2298 msgid "Description metadata"
2301 #: src/libvlc-module.c:669
2302 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2305 #: src/libvlc-module.c:671
2306 msgid "Date metadata"
2309 #: src/libvlc-module.c:673
2310 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2313 #: src/libvlc-module.c:675
2314 msgid "URL metadata"
2317 #: src/libvlc-module.c:677
2318 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2321 #: src/libvlc-module.c:681
2323 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2324 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2325 "can break playback of all your streams."
2328 #: src/libvlc-module.c:685
2329 msgid "Preferred decoders list"
2332 #: src/libvlc-module.c:687
2334 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2335 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2336 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2339 #: src/libvlc-module.c:692
2340 msgid "Preferred encoders list"
2343 #: src/libvlc-module.c:694
2345 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2348 #: src/libvlc-module.c:703
2350 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2354 #: src/libvlc-module.c:706
2355 msgid "Default stream output chain"
2358 #: src/libvlc-module.c:708
2360 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2361 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2365 #: src/libvlc-module.c:712
2366 msgid "Enable streaming of all ES"
2369 #: src/libvlc-module.c:714
2370 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2373 #: src/libvlc-module.c:716
2374 msgid "Display while streaming"
2377 #: src/libvlc-module.c:718
2378 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2381 #: src/libvlc-module.c:720
2382 msgid "Enable video stream output"
2385 #: src/libvlc-module.c:722
2387 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2388 "facility when this last one is enabled."
2391 #: src/libvlc-module.c:725
2392 msgid "Enable audio stream output"
2395 #: src/libvlc-module.c:727
2397 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2398 "facility when this last one is enabled."
2401 #: src/libvlc-module.c:730
2403 msgid "Enable SPU stream output"
2404 msgstr "Sortida flus"
2406 #: src/libvlc-module.c:732
2408 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2409 "facility when this last one is enabled."
2412 #: src/libvlc-module.c:735
2413 msgid "Keep stream output open"
2416 #: src/libvlc-module.c:737
2418 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2419 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2423 #: src/libvlc-module.c:741
2424 msgid "Preferred packetizer list"
2427 #: src/libvlc-module.c:743
2429 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2432 #: src/libvlc-module.c:746
2436 #: src/libvlc-module.c:748
2437 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2440 #: src/libvlc-module.c:750
2441 msgid "Access output module"
2444 #: src/libvlc-module.c:752
2445 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2448 #: src/libvlc-module.c:754
2449 msgid "Control SAP flow"
2452 #: src/libvlc-module.c:756
2454 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2455 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2458 #: src/libvlc-module.c:760
2459 msgid "SAP announcement interval"
2462 #: src/libvlc-module.c:762
2464 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2465 "between SAP announcements."
2468 #: src/libvlc-module.c:771
2470 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2471 "always leave all these enabled."
2474 #: src/libvlc-module.c:774
2475 msgid "Enable FPU support"
2478 #: src/libvlc-module.c:776
2480 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2484 #: src/libvlc-module.c:779
2485 msgid "Enable CPU MMX support"
2488 #: src/libvlc-module.c:781
2490 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2494 #: src/libvlc-module.c:784
2495 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2498 #: src/libvlc-module.c:786
2500 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2501 "advantage of them."
2504 #: src/libvlc-module.c:789
2505 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2508 #: src/libvlc-module.c:791
2510 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2511 "advantage of them."
2514 #: src/libvlc-module.c:794
2515 msgid "Enable CPU SSE support"
2518 #: src/libvlc-module.c:796
2520 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2524 #: src/libvlc-module.c:799
2525 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2528 #: src/libvlc-module.c:801
2530 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2534 #: src/libvlc-module.c:804
2535 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2538 #: src/libvlc-module.c:806
2540 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2541 "advantage of them."
2544 #: src/libvlc-module.c:811
2546 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2547 "you really know what you are doing."
2550 #: src/libvlc-module.c:814
2551 msgid "Memory copy module"
2554 #: src/libvlc-module.c:816
2556 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2557 "select the fastest one supported by your hardware."
2560 #: src/libvlc-module.c:819
2561 msgid "Access module"
2564 #: src/libvlc-module.c:821
2566 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2567 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2568 "option unless you really know what you are doing."
2571 #: src/libvlc-module.c:825
2572 msgid "Access filter module"
2575 #: src/libvlc-module.c:827
2577 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2578 "used for instance for timeshifting."
2581 #: src/libvlc-module.c:830
2582 msgid "Demux module"
2585 #: src/libvlc-module.c:832
2587 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2588 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2589 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2590 "you really know what you are doing."
2593 #: src/libvlc-module.c:837
2594 msgid "Allow real-time priority"
2597 #: src/libvlc-module.c:839
2599 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2600 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2601 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2602 "only activate this if you know what you're doing."
2605 #: src/libvlc-module.c:845
2606 msgid "Adjust VLC priority"
2609 #: src/libvlc-module.c:847
2611 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2612 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2616 #: src/libvlc-module.c:851
2617 msgid "Minimize number of threads"
2620 #: src/libvlc-module.c:853
2621 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2624 #: src/libvlc-module.c:855
2625 msgid "Modules search path"
2628 #: src/libvlc-module.c:857
2629 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2632 #: src/libvlc-module.c:859
2633 msgid "VLM configuration file"
2636 #: src/libvlc-module.c:861
2637 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2640 #: src/libvlc-module.c:863
2641 msgid "Use a plugins cache"
2644 #: src/libvlc-module.c:865
2645 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2648 #: src/libvlc-module.c:867
2649 msgid "Collect statistics"
2652 #: src/libvlc-module.c:869
2654 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2657 #: src/libvlc-module.c:871
2658 msgid "Run as daemon process"
2661 #: src/libvlc-module.c:873
2662 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2665 #: src/libvlc-module.c:875
2666 msgid "Write process id to file"
2669 #: src/libvlc-module.c:877
2670 msgid "Writes process id into specified file."
2673 #: src/libvlc-module.c:879
2676 msgstr "Sautar cap al titol"
2678 #: src/libvlc-module.c:881
2679 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2682 #: src/libvlc-module.c:883
2683 msgid "Log to syslog"
2686 #: src/libvlc-module.c:885
2687 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2690 #: src/libvlc-module.c:887
2691 msgid "Allow only one running instance"
2694 #: src/libvlc-module.c:889
2696 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2697 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2698 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2699 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2700 "running instance or enqueue it."
2703 #: src/libvlc-module.c:897
2705 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2706 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2707 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2708 "This option will allow you to play the file with the already running "
2709 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2710 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2713 #: src/libvlc-module.c:905
2714 msgid "VLC is started from file association"
2717 #: src/libvlc-module.c:907
2718 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2721 #: src/libvlc-module.c:910
2722 msgid "One instance when started from file"
2725 #: src/libvlc-module.c:912
2726 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2729 #: src/libvlc-module.c:914
2730 msgid "Increase the priority of the process"
2733 #: src/libvlc-module.c:916
2735 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2736 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2737 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2738 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2739 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2743 #: src/libvlc-module.c:923
2744 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2747 #: src/libvlc-module.c:925
2749 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2750 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2751 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2754 #: src/libvlc-module.c:930
2755 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2758 #: src/libvlc-module.c:933
2760 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2761 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2762 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2763 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2764 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2767 #: src/libvlc-module.c:942
2768 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2771 #: src/libvlc-module.c:944
2773 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2774 "playing current item."
2777 #: src/libvlc-module.c:953
2779 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2780 "overridden in the playlist dialog box."
2783 #: src/libvlc-module.c:956
2784 msgid "Automatically preparse files"
2787 #: src/libvlc-module.c:958
2789 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2793 #: src/libvlc-module.c:961
2794 msgid "Album art policy"
2797 #: src/libvlc-module.c:963
2798 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2801 #: src/libvlc-module.c:969
2802 msgid "Manual download only"
2805 #: src/libvlc-module.c:970
2806 msgid "When track starts playing"
2809 #: src/libvlc-module.c:971
2810 msgid "As soon as track is added"
2813 #: src/libvlc-module.c:973
2814 msgid "Services discovery modules"
2817 #: src/libvlc-module.c:975
2819 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2820 "Typical values are sap, hal, ..."
2823 #: src/libvlc-module.c:978
2824 msgid "Play files randomly forever"
2827 #: src/libvlc-module.c:980
2828 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2831 #: src/libvlc-module.c:982
2833 msgstr "Tot repetir"
2835 #: src/libvlc-module.c:984
2836 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2839 #: src/libvlc-module.c:986
2840 msgid "Repeat current item"
2843 #: src/libvlc-module.c:988
2844 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2847 #: src/libvlc-module.c:990
2848 msgid "Play and stop"
2849 msgstr "Legir e arrestar"
2851 #: src/libvlc-module.c:992
2852 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2855 #: src/libvlc-module.c:994
2857 msgid "Play and exit"
2858 msgstr "Legir e arrestar"
2860 #: src/libvlc-module.c:996
2861 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2864 #: src/libvlc-module.c:998
2866 msgid "Use media library"
2867 msgstr "Lector media VLC"
2869 #: src/libvlc-module.c:1000
2871 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2875 #: src/libvlc-module.c:1003
2877 msgid "Use playlist tree"
2878 msgstr "Fichièr seguent"
2880 #: src/libvlc-module.c:1005
2882 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2883 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2887 #: src/libvlc-module.c:1009
2890 msgstr "Totjorn davant"
2892 #: src/libvlc-module.c:1009
2896 #: src/libvlc-module.c:1018
2897 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2900 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2901 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2902 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2903 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2909 #: src/libvlc-module.c:1022
2910 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2913 #: src/libvlc-module.c:1023
2914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2917 msgstr "Legir/Pausar"
2919 #: src/libvlc-module.c:1024
2920 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2923 #: src/libvlc-module.c:1025
2927 #: src/libvlc-module.c:1026
2928 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2931 #: src/libvlc-module.c:1027
2933 msgstr "Sonque legir"
2935 #: src/libvlc-module.c:1028
2936 msgid "Select the hotkey to use to play."
2939 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2940 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2945 #: src/libvlc-module.c:1030
2946 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2949 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2950 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2955 #: src/libvlc-module.c:1032
2956 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2959 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2960 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2961 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2962 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2966 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2970 #: src/libvlc-module.c:1034
2971 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2974 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2975 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2977 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2979 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2983 #: src/libvlc-module.c:1036
2984 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2987 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2989 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2995 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2999 #: src/libvlc-module.c:1038
3000 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3003 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3004 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3005 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3006 #: modules/video_filter/rss.c:176
3010 #: src/libvlc-module.c:1040
3011 msgid "Select the hotkey to display the position."
3014 #: src/libvlc-module.c:1042
3015 msgid "Very short backwards jump"
3018 #: src/libvlc-module.c:1044
3019 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3022 #: src/libvlc-module.c:1045
3023 msgid "Short backwards jump"
3026 #: src/libvlc-module.c:1047
3027 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3030 #: src/libvlc-module.c:1048
3031 msgid "Medium backwards jump"
3034 #: src/libvlc-module.c:1050
3035 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3038 #: src/libvlc-module.c:1051
3039 msgid "Long backwards jump"
3042 #: src/libvlc-module.c:1053
3043 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3046 #: src/libvlc-module.c:1055
3047 msgid "Very short forward jump"
3050 #: src/libvlc-module.c:1057
3051 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3054 #: src/libvlc-module.c:1058
3055 msgid "Short forward jump"
3058 #: src/libvlc-module.c:1060
3059 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3062 #: src/libvlc-module.c:1061
3063 msgid "Medium forward jump"
3066 #: src/libvlc-module.c:1063
3067 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3070 #: src/libvlc-module.c:1064
3071 msgid "Long forward jump"
3074 #: src/libvlc-module.c:1066
3075 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3078 #: src/libvlc-module.c:1068
3079 msgid "Very short jump length"
3082 #: src/libvlc-module.c:1069
3083 msgid "Very short jump length, in seconds."
3086 #: src/libvlc-module.c:1070
3087 msgid "Short jump length"
3090 #: src/libvlc-module.c:1071
3091 msgid "Short jump length, in seconds."
3094 #: src/libvlc-module.c:1072
3095 msgid "Medium jump length"
3098 #: src/libvlc-module.c:1073
3099 msgid "Medium jump length, in seconds."
3102 #: src/libvlc-module.c:1074
3103 msgid "Long jump length"
3106 #: src/libvlc-module.c:1075
3107 msgid "Long jump length, in seconds."
3110 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3115 #: src/libvlc-module.c:1078
3116 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3119 #: src/libvlc-module.c:1079
3123 #: src/libvlc-module.c:1080
3124 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3127 #: src/libvlc-module.c:1081
3128 msgid "Navigate down"
3131 #: src/libvlc-module.c:1082
3132 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3135 #: src/libvlc-module.c:1083
3136 msgid "Navigate left"
3139 #: src/libvlc-module.c:1084
3140 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3143 #: src/libvlc-module.c:1085
3144 msgid "Navigate right"
3147 #: src/libvlc-module.c:1086
3148 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3151 #: src/libvlc-module.c:1087
3155 #: src/libvlc-module.c:1088
3156 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3159 #: src/libvlc-module.c:1089
3160 msgid "Go to the DVD menu"
3163 #: src/libvlc-module.c:1090
3164 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3167 #: src/libvlc-module.c:1091
3168 msgid "Select previous DVD title"
3171 #: src/libvlc-module.c:1092
3172 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3175 #: src/libvlc-module.c:1093
3176 msgid "Select next DVD title"
3179 #: src/libvlc-module.c:1094
3180 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3183 #: src/libvlc-module.c:1095
3184 msgid "Select prev DVD chapter"
3187 #: src/libvlc-module.c:1096
3188 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3191 #: src/libvlc-module.c:1097
3193 msgid "Select next DVD chapter"
3194 msgstr "Capitol seguent"
3196 #: src/libvlc-module.c:1098
3197 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3200 #: src/libvlc-module.c:1099
3204 #: src/libvlc-module.c:1100
3205 msgid "Select the key to increase audio volume."
3208 #: src/libvlc-module.c:1101
3212 #: src/libvlc-module.c:1102
3213 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3216 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3217 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3218 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3222 #: src/libvlc-module.c:1104
3223 msgid "Select the key to mute audio."
3226 #: src/libvlc-module.c:1105
3227 msgid "Subtitle delay up"
3230 #: src/libvlc-module.c:1106
3231 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3234 #: src/libvlc-module.c:1107
3235 msgid "Subtitle delay down"
3238 #: src/libvlc-module.c:1108
3239 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3242 #: src/libvlc-module.c:1109
3243 msgid "Audio delay up"
3246 #: src/libvlc-module.c:1110
3247 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3250 #: src/libvlc-module.c:1111
3251 msgid "Audio delay down"
3254 #: src/libvlc-module.c:1112
3255 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3258 #: src/libvlc-module.c:1113
3259 msgid "Play playlist bookmark 1"
3262 #: src/libvlc-module.c:1114
3263 msgid "Play playlist bookmark 2"
3266 #: src/libvlc-module.c:1115
3267 msgid "Play playlist bookmark 3"
3270 #: src/libvlc-module.c:1116
3271 msgid "Play playlist bookmark 4"
3274 #: src/libvlc-module.c:1117
3275 msgid "Play playlist bookmark 5"
3278 #: src/libvlc-module.c:1118
3279 msgid "Play playlist bookmark 6"
3282 #: src/libvlc-module.c:1119
3283 msgid "Play playlist bookmark 7"
3286 #: src/libvlc-module.c:1120
3287 msgid "Play playlist bookmark 8"
3290 #: src/libvlc-module.c:1121
3291 msgid "Play playlist bookmark 9"
3294 #: src/libvlc-module.c:1122
3295 msgid "Play playlist bookmark 10"
3298 #: src/libvlc-module.c:1123
3299 msgid "Select the key to play this bookmark."
3302 #: src/libvlc-module.c:1124
3303 msgid "Set playlist bookmark 1"
3306 #: src/libvlc-module.c:1125
3307 msgid "Set playlist bookmark 2"
3310 #: src/libvlc-module.c:1126
3311 msgid "Set playlist bookmark 3"
3314 #: src/libvlc-module.c:1127
3315 msgid "Set playlist bookmark 4"
3318 #: src/libvlc-module.c:1128
3319 msgid "Set playlist bookmark 5"
3322 #: src/libvlc-module.c:1129
3323 msgid "Set playlist bookmark 6"
3326 #: src/libvlc-module.c:1130
3327 msgid "Set playlist bookmark 7"
3330 #: src/libvlc-module.c:1131
3331 msgid "Set playlist bookmark 8"
3334 #: src/libvlc-module.c:1132
3335 msgid "Set playlist bookmark 9"
3338 #: src/libvlc-module.c:1133
3339 msgid "Set playlist bookmark 10"
3342 #: src/libvlc-module.c:1134
3343 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3346 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3347 msgid "Playlist bookmark 1"
3350 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3351 msgid "Playlist bookmark 2"
3354 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3355 msgid "Playlist bookmark 3"
3358 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3359 msgid "Playlist bookmark 4"
3362 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3363 msgid "Playlist bookmark 5"
3366 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3367 msgid "Playlist bookmark 6"
3370 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3371 msgid "Playlist bookmark 7"
3374 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3375 msgid "Playlist bookmark 8"
3378 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3379 msgid "Playlist bookmark 9"
3382 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3383 msgid "Playlist bookmark 10"
3386 #: src/libvlc-module.c:1147
3387 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3390 #: src/libvlc-module.c:1149
3391 msgid "Go back in browsing history"
3394 #: src/libvlc-module.c:1150
3396 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3400 #: src/libvlc-module.c:1151
3401 msgid "Go forward in browsing history"
3404 #: src/libvlc-module.c:1152
3406 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3410 #: src/libvlc-module.c:1154
3411 msgid "Cycle audio track"
3414 #: src/libvlc-module.c:1155
3415 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3418 #: src/libvlc-module.c:1156
3419 msgid "Cycle subtitle track"
3422 #: src/libvlc-module.c:1157
3423 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3426 #: src/libvlc-module.c:1158
3427 msgid "Cycle source aspect ratio"
3430 #: src/libvlc-module.c:1159
3431 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3434 #: src/libvlc-module.c:1160
3435 msgid "Cycle video crop"
3438 #: src/libvlc-module.c:1161
3439 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3442 #: src/libvlc-module.c:1162
3444 msgid "Cycle deinterlace modes"
3445 msgstr "Interfàcia Extra"
3447 #: src/libvlc-module.c:1163
3449 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3450 msgstr "Interfàcia Extra"
3452 #: src/libvlc-module.c:1164
3453 msgid "Show interface"
3456 #: src/libvlc-module.c:1165
3457 msgid "Raise the interface above all other windows."
3460 #: src/libvlc-module.c:1166
3461 msgid "Hide interface"
3464 #: src/libvlc-module.c:1167
3465 msgid "Lower the interface below all other windows."
3468 #: src/libvlc-module.c:1168
3469 msgid "Take video snapshot"
3472 #: src/libvlc-module.c:1169
3473 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3476 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3477 #: modules/access_filter/record.c:54
3481 #: src/libvlc-module.c:1172
3482 msgid "Record access filter start/stop."
3485 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3486 #: modules/access_filter/dump.c:52
3490 #: src/libvlc-module.c:1174
3491 msgid "Media dump access filter trigger."
3494 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3495 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3499 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3504 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3505 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3508 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3509 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3512 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3513 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3516 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3517 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3520 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3521 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3524 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3525 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3528 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3529 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3532 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3533 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3536 #: src/libvlc-module.c:1204
3539 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3540 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3541 "in the playlist.\n"
3542 "The first item specified will be played first.\n"
3545 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3546 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3547 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3548 " and that overrides previous settings.\n"
3550 "Stream MRL syntax:\n"
3551 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3552 "option=value ...]\n"
3554 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3555 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3558 " [file://]filename Plain media file\n"
3559 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3560 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3561 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3562 " screen:// Screen capture\n"
3563 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3564 " [vcd://][device] VCD device\n"
3565 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3566 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3567 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3568 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3570 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3573 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3574 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3575 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3576 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3580 #: src/libvlc-module.c:1329
3581 msgid "Window properties"
3582 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3584 #: src/libvlc-module.c:1372
3588 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3589 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3593 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3597 #: src/libvlc-module.c:1404
3602 #: src/libvlc-module.c:1406
3603 msgid "Track settings"
3604 msgstr "Paramètres Pista"
3606 #: src/libvlc-module.c:1428
3607 msgid "Playback control"
3610 #: src/libvlc-module.c:1443
3611 msgid "Default devices"
3614 #: src/libvlc-module.c:1452
3615 msgid "Network settings"
3616 msgstr "Paramètres Ret"
3618 #: src/libvlc-module.c:1464
3622 #: src/libvlc-module.c:1473
3626 #: src/libvlc-module.c:1503
3630 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3638 #: src/libvlc-module.c:1546
3639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3643 #: src/libvlc-module.c:1579
3647 #: src/libvlc-module.c:1601
3648 msgid "Special modules"
3651 #: src/libvlc-module.c:1608
3655 #: src/libvlc-module.c:1616
3656 msgid "Performance options"
3659 #: src/libvlc-module.c:1767
3663 #: src/libvlc-module.c:2082
3667 #: src/libvlc-module.c:2161
3668 msgid "main program"
3671 #: src/libvlc-module.c:2171
3672 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3675 #: src/libvlc-module.c:2177
3677 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3680 #: src/libvlc-module.c:2182
3681 msgid "print help for the advanced options"
3684 #: src/libvlc-module.c:2187
3685 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3688 #: src/libvlc-module.c:2193
3689 msgid "print a list of available modules"
3692 #: src/libvlc-module.c:2199
3693 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3696 #: src/libvlc-module.c:2204
3697 msgid "save the current command line options in the config"
3700 #: src/libvlc-module.c:2209
3701 msgid "reset the current config to the default values"
3704 #: src/libvlc-module.c:2214
3705 msgid "use alternate config file"
3708 #: src/libvlc-module.c:2219
3709 msgid "resets the current plugins cache"
3712 #: src/libvlc-module.c:2224
3713 msgid "print version information"
3716 #: src/misc/configuration.c:1191
3720 #: src/misc/configuration.c:1202
3724 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3725 #: src/playlist/loadsave.c:101
3726 msgid "Media Library"
3729 #: src/playlist/tree.c:57
3733 #: src/text/iso-639_def.h:38
3737 #: src/text/iso-639_def.h:39
3741 #: src/text/iso-639_def.h:40
3745 #: src/text/iso-639_def.h:41
3749 #: src/text/iso-639_def.h:42
3753 #: src/text/iso-639_def.h:43
3757 #: src/text/iso-639_def.h:44
3761 #: src/text/iso-639_def.h:45
3765 #: src/text/iso-639_def.h:46
3769 #: src/text/iso-639_def.h:47
3773 #: src/text/iso-639_def.h:48
3775 msgstr "Azerbaijani"
3777 #: src/text/iso-639_def.h:49
3781 #: src/text/iso-639_def.h:50
3785 #: src/text/iso-639_def.h:51
3789 #: src/text/iso-639_def.h:52
3793 #: src/text/iso-639_def.h:53
3797 #: src/text/iso-639_def.h:54
3801 #: src/text/iso-639_def.h:55
3805 #: src/text/iso-639_def.h:56
3809 #: src/text/iso-639_def.h:57
3813 #: src/text/iso-639_def.h:58
3817 #: src/text/iso-639_def.h:60
3821 #: src/text/iso-639_def.h:61
3825 #: src/text/iso-639_def.h:62
3829 #: src/text/iso-639_def.h:63
3830 msgid "Church Slavic"
3831 msgstr "Church Slavic"
3833 #: src/text/iso-639_def.h:64
3837 #: src/text/iso-639_def.h:65
3841 #: src/text/iso-639_def.h:66
3845 #: src/text/iso-639_def.h:70
3849 #: src/text/iso-639_def.h:71
3853 #: src/text/iso-639_def.h:72
3857 #: src/text/iso-639_def.h:73
3861 #: src/text/iso-639_def.h:74
3865 #: src/text/iso-639_def.h:75
3869 #: src/text/iso-639_def.h:76
3873 #: src/text/iso-639_def.h:78
3877 #: src/text/iso-639_def.h:81
3878 msgid "Gaelic (Scots)"
3879 msgstr "Gaelic (Scots)"
3881 #: src/text/iso-639_def.h:82
3885 #: src/text/iso-639_def.h:83
3889 #: src/text/iso-639_def.h:84
3893 #: src/text/iso-639_def.h:85
3894 msgid "Greek, Modern ()"
3895 msgstr "Greek, Modern ()"
3897 #: src/text/iso-639_def.h:86
3901 #: src/text/iso-639_def.h:87
3905 #: src/text/iso-639_def.h:89
3909 #: src/text/iso-639_def.h:90
3913 #: src/text/iso-639_def.h:91
3917 #: src/text/iso-639_def.h:93
3921 #: src/text/iso-639_def.h:94
3925 #: src/text/iso-639_def.h:95
3927 msgstr "Interlingue"
3929 #: src/text/iso-639_def.h:96
3931 msgstr "Interlingua"
3933 #: src/text/iso-639_def.h:97
3937 #: src/text/iso-639_def.h:98
3941 #: src/text/iso-639_def.h:100
3945 #: src/text/iso-639_def.h:102
3946 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3947 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3949 #: src/text/iso-639_def.h:103
3953 #: src/text/iso-639_def.h:104
3957 #: src/text/iso-639_def.h:105
3961 #: src/text/iso-639_def.h:106
3965 #: src/text/iso-639_def.h:107
3969 #: src/text/iso-639_def.h:108
3971 msgstr "Kinyarwanda"
3973 #: src/text/iso-639_def.h:109
3977 #: src/text/iso-639_def.h:110
3981 #: src/text/iso-639_def.h:112
3985 #: src/text/iso-639_def.h:113
3989 #: src/text/iso-639_def.h:114
3993 #: src/text/iso-639_def.h:115
3997 #: src/text/iso-639_def.h:116
4001 #: src/text/iso-639_def.h:117
4005 #: src/text/iso-639_def.h:118
4009 #: src/text/iso-639_def.h:119
4010 msgid "Letzeburgesch"
4011 msgstr "Letzeburgesch"
4013 #: src/text/iso-639_def.h:120
4017 #: src/text/iso-639_def.h:121
4021 #: src/text/iso-639_def.h:122
4025 #: src/text/iso-639_def.h:123
4029 #: src/text/iso-639_def.h:124
4033 #: src/text/iso-639_def.h:126
4037 #: src/text/iso-639_def.h:127
4041 #: src/text/iso-639_def.h:128
4045 #: src/text/iso-639_def.h:129
4049 #: src/text/iso-639_def.h:130
4053 #: src/text/iso-639_def.h:131
4057 #: src/text/iso-639_def.h:132
4058 msgid "Ndebele, South"
4059 msgstr "Ndebele, South"
4061 #: src/text/iso-639_def.h:133
4062 msgid "Ndebele, North"
4063 msgstr "Ndebele, North"
4065 #: src/text/iso-639_def.h:134
4069 #: src/text/iso-639_def.h:135
4073 #: src/text/iso-639_def.h:136
4077 #: src/text/iso-639_def.h:137
4078 msgid "Norwegian Nynorsk"
4079 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4081 #: src/text/iso-639_def.h:138
4082 msgid "Norwegian Bokmaal"
4083 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4085 #: src/text/iso-639_def.h:139
4086 msgid "Chichewa; Nyanja"
4087 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4089 #: src/text/iso-639_def.h:140
4090 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4091 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4093 #: src/text/iso-639_def.h:141
4097 #: src/text/iso-639_def.h:142
4101 #: src/text/iso-639_def.h:144
4102 msgid "Ossetian; Ossetic"
4103 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4105 #: src/text/iso-639_def.h:145
4109 #: src/text/iso-639_def.h:146
4113 #: src/text/iso-639_def.h:147
4117 #: src/text/iso-639_def.h:148
4121 #: src/text/iso-639_def.h:149
4125 #: src/text/iso-639_def.h:150
4129 #: src/text/iso-639_def.h:151
4133 #: src/text/iso-639_def.h:152
4134 msgid "Raeto-Romance"
4135 msgstr "Raeto-Romance"
4137 #: src/text/iso-639_def.h:154
4141 #: src/text/iso-639_def.h:156
4145 #: src/text/iso-639_def.h:157
4149 #: src/text/iso-639_def.h:158
4153 #: src/text/iso-639_def.h:159
4157 #: src/text/iso-639_def.h:160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:163
4162 msgid "Northern Sami"
4163 msgstr "Northern Sami"
4165 #: src/text/iso-639_def.h:164
4169 #: src/text/iso-639_def.h:165
4173 #: src/text/iso-639_def.h:166
4177 #: src/text/iso-639_def.h:167
4181 #: src/text/iso-639_def.h:168
4182 msgid "Sotho, Southern"
4183 msgstr "Sotho, Southern"
4185 #: src/text/iso-639_def.h:170
4189 #: src/text/iso-639_def.h:171
4193 #: src/text/iso-639_def.h:172
4197 #: src/text/iso-639_def.h:173
4201 #: src/text/iso-639_def.h:175
4205 #: src/text/iso-639_def.h:176
4209 #: src/text/iso-639_def.h:177
4213 #: src/text/iso-639_def.h:178
4217 #: src/text/iso-639_def.h:179
4221 #: src/text/iso-639_def.h:180
4225 #: src/text/iso-639_def.h:181
4229 #: src/text/iso-639_def.h:182
4233 #: src/text/iso-639_def.h:183
4237 #: src/text/iso-639_def.h:184
4238 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4239 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4241 #: src/text/iso-639_def.h:185
4245 #: src/text/iso-639_def.h:186
4249 #: src/text/iso-639_def.h:188
4253 #: src/text/iso-639_def.h:189
4257 #: src/text/iso-639_def.h:190
4261 #: src/text/iso-639_def.h:191
4265 #: src/text/iso-639_def.h:192
4269 #: src/text/iso-639_def.h:193
4273 #: src/text/iso-639_def.h:194
4277 #: src/text/iso-639_def.h:195
4281 #: src/text/iso-639_def.h:196
4285 #: src/text/iso-639_def.h:197
4289 #: src/text/iso-639_def.h:198
4293 #: src/text/iso-639_def.h:199
4297 #: src/text/iso-639_def.h:200
4301 #: src/text/iso-639_def.h:201
4305 #: src/text/iso-639_def.h:202
4309 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4313 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4318 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4322 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4326 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4330 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4334 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4346 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4347 msgid "1:1 Original"
4348 msgstr "1:1 Original"
4350 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4354 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4355 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4356 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4360 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4362 msgid "Aspect-ratio"
4365 #: modules/access/cdda/access.c:293
4366 msgid "CD reading failed"
4369 #: modules/access/cdda/access.c:294
4371 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4374 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4375 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4376 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4377 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4378 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4379 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4380 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4381 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4382 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4383 msgid "Caching value in ms"
4384 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4386 #: modules/access/cdda.c:62
4389 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4393 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4394 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4399 #: modules/access/cdda.c:67
4400 msgid "Audio CD input"
4401 msgstr "Dintrada CD Audio"
4403 #: modules/access/cdda.c:73
4404 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4407 #: modules/access/cdda.c:85
4412 #: modules/access/cdda.c:85
4413 msgid "Address of the CDDB server to use."
4416 #: modules/access/cdda.c:88
4419 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4421 #: modules/access/cdda.c:88
4423 msgid "CDDB Server port to use."
4424 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4426 #: modules/access/cdda.c:451
4427 msgid "Audio CD - Track "
4428 msgstr "CD Audio - Pista"
4430 #: modules/access/cdda.c:468
4432 msgid "Audio CD - Track %i"
4433 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4436 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4450 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4455 "all calls (0x10) 16\n"
4458 "libcdio (0x80) 128\n"
4459 "libcddb (0x100) 256\n"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4465 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4471 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4472 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4473 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4474 "25 blocks per access."
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4479 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4480 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4481 " %a : The artist (for the album)\n"
4482 " %A : The album information\n"
4484 " %e : The extended data (for a track)\n"
4485 " %I : CDDB disk ID\n"
4487 " %M : The current MRL\n"
4488 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4489 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4490 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4491 " %T : The track number\n"
4492 " %s : Number of seconds in this track\n"
4493 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4494 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4495 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4501 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4502 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4503 " %M : The current MRL\n"
4504 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4505 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4506 " %T : The track number\n"
4507 " %s : Number of seconds in this track\n"
4508 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4509 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4514 msgid "Enable CD paranoia?"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4519 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4520 "none: no paranoia - fastest.\n"
4521 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4522 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4526 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4530 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4534 msgid "Audio Compact Disc"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4538 msgid "Additional debug"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4542 msgid "Caching value in microseconds"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4546 msgid "Number of blocks per CD read"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4550 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4554 msgid "Use CD audio controls and output?"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4558 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4562 msgid "Do CD-Text lookups?"
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4566 msgid "If set, get CD-Text information"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4570 msgid "Use Navigation-style playback?"
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4574 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4582 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4586 msgid "CDDB lookups"
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4590 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4598 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4602 msgid "CDDB server port"
4603 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4606 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4607 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4610 msgid "email address reported to CDDB server"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4614 msgid "Cache CDDB lookups?"
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4618 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4622 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4626 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4630 msgid "CDDB server timeout"
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4634 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4638 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4642 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4647 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4651 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4652 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4653 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4654 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4658 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4663 #: modules/access/cdda/info.c:333
4664 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4667 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4671 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4672 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4673 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4679 #: modules/access/cdda/info.c:400
4683 #: modules/access/cdda/info.c:856
4684 msgid "Track Number"
4687 #: modules/access/dc1394.c:64
4688 msgid "dc1394 input"
4691 #: modules/access/directory.c:71
4692 msgid "Subdirectory behavior"
4695 #: modules/access/directory.c:73
4697 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4698 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4699 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4700 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4703 #: modules/access/directory.c:79
4707 #: modules/access/directory.c:80
4711 #: modules/access/directory.c:82
4712 msgid "Ignored extensions"
4715 #: modules/access/directory.c:84
4717 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4719 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4720 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4723 #: modules/access/directory.c:91
4727 #: modules/access/directory.c:93
4728 msgid "Standard filesystem directory input"
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4733 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4765 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4770 msgid "Video device name"
4771 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4776 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4777 "don't specify anything, the default device will be used."
4779 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4780 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4783 msgid "Audio device name"
4784 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4789 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4790 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4791 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4793 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4794 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4798 msgstr "Talha video"
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4803 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4804 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4806 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4807 "serà utilisat la talha per defaut."
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4810 msgid "Video input chroma format"
4811 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4815 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4816 "(default), RV24, etc.)"
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4820 msgid "Video input frame rate"
4821 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4825 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4826 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4830 msgid "Device properties"
4831 msgstr "Proprietats"
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4835 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4839 msgid "Tuner properties"
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4843 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4847 msgid "Tuner TV Channel"
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4852 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4856 msgid "Tuner country code"
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4862 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4863 "mapping (0 means default)."
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4867 msgid "Tuner input type"
4868 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4872 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4873 msgstr "Causir Cable o Antena"
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4877 msgid "Video input pin"
4878 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4882 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4883 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4884 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4885 "will not be changed."
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4890 msgid "Audio input pin"
4891 msgstr "Dintrada CD Audio"
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4894 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4899 msgid "Video output pin"
4900 msgstr "Paramètres video"
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4903 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4908 msgid "Audio output pin"
4909 msgstr "Sortida audio"
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4912 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4916 msgid "AM Tuner mode"
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4920 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4928 msgid "DirectShow input"
4929 msgstr "Dintrada DirectShow"
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4932 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4933 msgid "Refresh list"
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4941 msgid "Capturing failed"
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4947 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4952 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4955 #: modules/access/dvb/access.c:75
4958 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4961 #: modules/access/dvb/access.c:78
4962 msgid "Adapter card to tune"
4965 #: modules/access/dvb/access.c:79
4967 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4971 #: modules/access/dvb/access.c:81
4972 msgid "Device number to use on adapter"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:84
4976 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:85
4980 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:87
4984 msgid "Inversion mode"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:88
4988 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:90
4992 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4995 #: modules/access/dvb/access.c:91
4997 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4998 "disable this feature if you experience some trouble."
5001 #: modules/access/dvb/access.c:93
5005 #: modules/access/dvb/access.c:94
5006 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5009 #: modules/access/dvb/access.c:97
5010 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5013 #: modules/access/dvb/access.c:98
5014 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5017 #: modules/access/dvb/access.c:100
5021 #: modules/access/dvb/access.c:101
5022 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5025 #: modules/access/dvb/access.c:103
5026 msgid "High LNB voltage"
5029 #: modules/access/dvb/access.c:104
5031 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5032 "supported by all frontends."
5035 #: modules/access/dvb/access.c:107
5039 #: modules/access/dvb/access.c:108
5040 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5043 #: modules/access/dvb/access.c:110
5044 msgid "Transponder FEC"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:111
5048 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5051 #: modules/access/dvb/access.c:113
5052 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5055 #: modules/access/dvb/access.c:116
5056 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:119
5060 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5063 #: modules/access/dvb/access.c:122
5064 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:126
5068 msgid "Modulation type"
5071 #: modules/access/dvb/access.c:127
5072 msgid "Modulation type for front-end device."
5075 #: modules/access/dvb/access.c:130
5076 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5079 #: modules/access/dvb/access.c:133
5080 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5083 #: modules/access/dvb/access.c:136
5084 msgid "Terrestrial bandwidth"
5087 #: modules/access/dvb/access.c:137
5088 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5091 #: modules/access/dvb/access.c:139
5092 msgid "Terrestrial guard interval"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:142
5096 msgid "Terrestrial transmission mode"
5099 #: modules/access/dvb/access.c:145
5100 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5103 #: modules/access/dvb/access.c:148
5104 msgid "HTTP Host address"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:150
5108 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5111 #: modules/access/dvb/access.c:152
5112 msgid "HTTP user name"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:154
5117 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5120 #: modules/access/dvb/access.c:157
5121 msgid "HTTP password"
5124 #: modules/access/dvb/access.c:159
5126 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5129 #: modules/access/dvb/access.c:162
5133 #: modules/access/dvb/access.c:164
5135 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5136 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5139 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5140 #: modules/control/http/http.c:49
5141 msgid "Certificate file"
5144 #: modules/access/dvb/access.c:169
5145 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5149 #: modules/control/http/http.c:52
5150 msgid "Private key file"
5153 #: modules/access/dvb/access.c:173
5154 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5157 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5158 #: modules/control/http/http.c:54
5159 msgid "Root CA file"
5162 #: modules/access/dvb/access.c:176
5163 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5166 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5167 #: modules/control/http/http.c:57
5171 #: modules/access/dvb/access.c:180
5172 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5175 #: modules/access/dvb/access.c:183
5179 #: modules/access/dvb/access.c:184
5180 msgid "DVB input with v4l2 support"
5183 #: modules/access/dvb/access.c:236
5187 #: modules/access/dvb/access.c:716
5188 msgid "Input syntax is deprecated"
5191 #: modules/access/dvb/access.c:717
5193 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5197 #: modules/access/dvb/access.c:763
5198 msgid "Illegal Polarization"
5201 #: modules/access/dvb/access.c:764
5203 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5206 #: modules/access/dv.c:70
5208 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5211 #: modules/access/dv.c:74
5212 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5215 #: modules/access/dv.c:75
5219 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5223 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5224 msgid "Default DVD angle."
5227 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5229 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5232 #: modules/access/dvdnav.c:71
5233 msgid "Start directly in menu"
5236 #: modules/access/dvdnav.c:73
5238 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5239 "useless warning introductions."
5242 #: modules/access/dvdnav.c:82
5243 msgid "DVD with menus"
5246 #: modules/access/dvdnav.c:83
5247 msgid "DVDnav Input"
5250 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5251 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5252 msgid "Playback failure"
5255 #: modules/access/dvdnav.c:300
5257 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5260 #: modules/access/dvdread.c:69
5261 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5264 #: modules/access/dvdread.c:71
5266 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5267 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5268 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5269 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5270 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5271 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5272 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5273 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5274 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5275 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5276 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5277 "The default method is: key."
5280 #: modules/access/dvdread.c:87
5284 #: modules/access/dvdread.c:87
5288 #: modules/access/dvdread.c:93
5289 msgid "DVD without menus"
5292 #: modules/access/dvdread.c:94
5293 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5296 #: modules/access/dvdread.c:239
5298 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5301 #: modules/access/dvdread.c:498
5303 msgid "DVDRead could not read block %d."
5306 #: modules/access/dvdread.c:560
5308 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5311 #: modules/access/fake.c:43
5314 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5317 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5321 #: modules/access/fake.c:47
5322 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5325 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5330 #: modules/access/fake.c:50
5332 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5336 #: modules/access/fake.c:52
5337 msgid "Duration in ms"
5340 #: modules/access/fake.c:54
5342 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5343 "meaning that the stream is unlimited)."
5346 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5350 #: modules/access/fake.c:59
5354 #: modules/access/file.c:81
5356 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5359 #: modules/access/file.c:83
5360 msgid "Concatenate with additional files"
5363 #: modules/access/file.c:85
5365 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5366 "a comma-separated list of files."
5369 #: modules/access/file.c:89
5372 msgstr "Causir la dintrada"
5374 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5375 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5376 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5378 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5379 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5386 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5387 #: modules/access/file.c:452
5388 msgid "File reading failed"
5391 #: modules/access/file.c:284
5393 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5396 #: modules/access/file.c:436
5398 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5401 #: modules/access/file.c:453
5403 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5406 #: modules/access_filter/dump.c:39
5407 msgid "Force use of dump module"
5410 #: modules/access_filter/dump.c:40
5411 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5414 #: modules/access_filter/dump.c:43
5415 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5418 #: modules/access_filter/dump.c:44
5420 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5421 "megabyte were performed."
5424 #: modules/access_filter/record.c:45
5425 msgid "Record directory"
5428 #: modules/access_filter/record.c:47
5429 msgid "Directory where the record will be stored."
5432 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5433 msgid "Timeshift granularity"
5436 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5438 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5439 "timeshifted streams."
5442 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5443 msgid "Timeshift directory"
5446 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5447 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5450 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5451 msgid "Force use of the timeshift module"
5454 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5456 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5457 "control pace or pause."
5460 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5464 #: modules/access/ftp.c:56
5467 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5470 #: modules/access/ftp.c:58
5471 msgid "FTP user name"
5474 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5475 msgid "User name that will be used for the connection."
5478 #: modules/access/ftp.c:61
5479 msgid "FTP password"
5482 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5483 msgid "Password that will be used for the connection."
5486 #: modules/access/ftp.c:64
5490 #: modules/access/ftp.c:65
5491 msgid "Account that will be used for the connection."
5494 #: modules/access/ftp.c:70
5498 #: modules/access/ftp.c:87
5499 msgid "FTP upload output"
5502 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5503 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5504 msgid "Network interaction failed"
5507 #: modules/access/ftp.c:133
5508 msgid "VLC could not connect with the given server."
5511 #: modules/access/ftp.c:143
5512 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5515 #: modules/access/ftp.c:204
5516 msgid "Your account was rejected."
5519 #: modules/access/ftp.c:214
5520 msgid "Your password was rejected."
5523 #: modules/access/ftp.c:222
5524 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5527 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5530 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5533 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5535 msgid "GnomeVFS input"
5536 msgstr "Causir la dintrada"
5538 #: modules/access/http.c:50
5542 #: modules/access/http.c:52
5544 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5545 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5549 #: modules/access/http.c:58
5552 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5555 #: modules/access/http.c:61
5556 msgid "HTTP user agent"
5559 #: modules/access/http.c:62
5560 msgid "User agent that will be used for the connection."
5563 #: modules/access/http.c:65
5564 msgid "Auto re-connect"
5567 #: modules/access/http.c:67
5569 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5572 #: modules/access/http.c:71
5573 msgid "Continuous stream"
5576 #: modules/access/http.c:72
5578 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5579 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5580 "other types of HTTP streams."
5583 #: modules/access/http.c:78
5587 #: modules/access/http.c:80
5591 #: modules/access/http.c:287
5592 msgid "HTTP authentication"
5595 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5596 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5599 #: modules/access/mms/mms.c:48
5602 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5605 #: modules/access/mms/mms.c:51
5606 msgid "Force selection of all streams"
5609 #: modules/access/mms/mms.c:53
5611 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5612 "You can choose to select all of them."
5615 #: modules/access/mms/mms.c:56
5616 msgid "Maximum bitrate"
5619 #: modules/access/mms/mms.c:58
5620 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5623 #: modules/access/mms/mms.c:62
5624 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5627 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5628 msgid "Dummy stream output"
5631 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5635 #: modules/access_output/file.c:63
5636 msgid "Append to file"
5639 #: modules/access_output/file.c:64
5640 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5643 #: modules/access_output/file.c:68
5644 msgid "File stream output"
5647 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5651 #: modules/access_output/http.c:61
5652 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5655 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5656 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5660 #: modules/access_output/http.c:64
5661 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5664 #: modules/access_output/http.c:68
5668 #: modules/access_output/http.c:69
5669 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5672 #: modules/access_output/http.c:73
5673 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5676 #: modules/access_output/http.c:76
5678 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5679 "empty if you don't have one."
5682 #: modules/access_output/http.c:80
5684 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5685 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5688 #: modules/access_output/http.c:85
5690 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5691 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5694 #: modules/access_output/http.c:88
5695 msgid "Advertise with Bonjour"
5698 #: modules/access_output/http.c:89
5699 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5702 #: modules/access_output/http.c:93
5703 msgid "HTTP stream output"
5706 #: modules/access_output/shout.c:59
5711 #: modules/access_output/shout.c:60
5712 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5715 #: modules/access_output/shout.c:63
5717 msgid "Stream description"
5718 msgstr "Descripcion"
5720 #: modules/access_output/shout.c:64
5721 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5724 #: modules/access_output/shout.c:67
5728 #: modules/access_output/shout.c:68
5730 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5731 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5732 "shoutcast/icecast server."
5735 #: modules/access_output/shout.c:77
5737 msgid "Genre description"
5738 msgstr "Descripcion"
5740 #: modules/access_output/shout.c:78
5741 msgid "Genre of the content. "
5744 #: modules/access_output/shout.c:80
5746 msgid "URL description"
5747 msgstr "Descripcion"
5749 #: modules/access_output/shout.c:81
5750 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5753 #: modules/access_output/shout.c:88
5754 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5757 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5761 #: modules/access_output/shout.c:91
5762 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5765 #: modules/access_output/shout.c:93
5767 msgid "Number of channels"
5768 msgstr "Nombre de colonas"
5770 #: modules/access_output/shout.c:94
5771 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5774 #: modules/access_output/shout.c:96
5775 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5778 #: modules/access_output/shout.c:97
5779 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5782 #: modules/access_output/shout.c:99
5784 msgid "Stream public"
5785 msgstr "Sortida flus"
5787 #: modules/access_output/shout.c:100
5789 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5790 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5791 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5794 #: modules/access_output/shout.c:106
5796 msgid "IceCAST output"
5797 msgstr "Access output"
5799 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5800 #: modules/demux/live555.cpp:62
5801 msgid "Caching value (ms)"
5804 #: modules/access_output/udp.c:78
5807 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5811 #: modules/access_output/udp.c:81
5812 msgid "Group packets"
5815 #: modules/access_output/udp.c:82
5817 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5818 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5819 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5822 #: modules/access_output/udp.c:87
5826 #: modules/access_output/udp.c:88
5828 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5829 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5832 #: modules/access_output/udp.c:94
5833 msgid "UDP stream output"
5836 #: modules/access/pvr.c:49
5839 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5843 #: modules/access/pvr.c:52
5847 #: modules/access/pvr.c:53
5848 msgid "PVR video device"
5851 #: modules/access/pvr.c:55
5852 msgid "Radio device"
5855 #: modules/access/pvr.c:56
5856 msgid "PVR radio device"
5859 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5863 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5864 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5867 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5868 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5872 #: modules/access/pvr.c:63
5873 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5876 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5877 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5881 #: modules/access/pvr.c:67
5882 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5885 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5889 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5890 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5893 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5894 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5897 #: modules/access/pvr.c:77
5898 msgid "Key interval"
5901 #: modules/access/pvr.c:78
5902 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5905 #: modules/access/pvr.c:80
5909 #: modules/access/pvr.c:81
5911 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5912 "number of B-Frames."
5915 #: modules/access/pvr.c:85
5916 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5919 #: modules/access/pvr.c:87
5920 msgid "Bitrate peak"
5923 #: modules/access/pvr.c:88
5924 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5927 #: modules/access/pvr.c:91
5929 msgid "Bitrate mode)"
5932 #: modules/access/pvr.c:92
5933 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5936 #: modules/access/pvr.c:94
5937 msgid "Audio bitmask"
5940 #: modules/access/pvr.c:95
5941 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5944 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5945 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5949 #: modules/access/pvr.c:99
5950 msgid "Audio volume (0-65535)."
5953 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5957 #: modules/access/pvr.c:102
5959 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5962 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5966 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5970 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5974 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5978 #: modules/access/pvr.c:111
5982 #: modules/access/pvr.c:111
5986 #: modules/access/pvr.c:116
5990 #: modules/access/pvr.c:117
5991 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5994 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5997 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6000 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6004 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6006 msgid "Connection failed"
6007 msgstr "Salvar paramètres"
6009 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6011 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6014 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6016 msgid "Session failed"
6017 msgstr "Dobrir fichièr"
6019 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6020 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6023 #: modules/access/screen/screen.c:38
6026 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6029 #: modules/access/screen/screen.c:42
6030 msgid "Desired frame rate for the capture."
6033 #: modules/access/screen/screen.c:45
6034 msgid "Capture fragment size"
6037 #: modules/access/screen/screen.c:47
6039 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6040 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6043 #: modules/access/screen/screen.c:61
6044 msgid "Screen Input"
6047 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6051 #: modules/access/smb.c:63
6054 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6057 #: modules/access/smb.c:65
6058 msgid "SMB user name"
6061 #: modules/access/smb.c:68
6062 msgid "SMB password"
6065 #: modules/access/smb.c:71
6069 #: modules/access/smb.c:72
6070 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6073 #: modules/access/smb.c:77
6077 #: modules/access/tcp.c:39
6080 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6083 #: modules/access/tcp.c:46
6087 #: modules/access/tcp.c:47
6091 #: modules/access/udp.c:43
6094 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6097 #: modules/access/udp.c:46
6098 msgid "Autodetection of MTU"
6101 #: modules/access/udp.c:48
6103 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6104 "truncated packets are found"
6107 #: modules/access/udp.c:51
6108 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6111 #: modules/access/udp.c:53
6113 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6114 "time specified here (in milliseconds)."
6117 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6118 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6123 #: modules/access/udp.c:61
6124 msgid "UDP/RTP input"
6127 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6132 #: modules/access/v4l2.c:55
6135 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6138 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6139 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6141 #: modules/access/v4l2.c:59
6143 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6146 #: modules/access/v4l2.c:64
6147 msgid "Video4Linux2"
6150 #: modules/access/v4l2.c:65
6152 msgid "Video4Linux2 input"
6153 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6155 #: modules/access/v4l.c:78
6158 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6161 #: modules/access/v4l.c:82
6164 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6165 "device will be used."
6167 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6168 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6170 #: modules/access/v4l.c:86
6173 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6174 "device will be used."
6176 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6177 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6179 #: modules/access/v4l.c:90
6181 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6182 "(default), RV24, etc.)"
6185 #: modules/access/v4l.c:97
6187 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6190 #: modules/access/v4l.c:102
6191 msgid "Audio Channel"
6194 #: modules/access/v4l.c:104
6195 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6198 #: modules/access/v4l.c:106
6199 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6202 #: modules/access/v4l.c:109
6203 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6206 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6211 #: modules/access/v4l.c:113
6212 msgid "Brightness of the video input."
6215 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6220 #: modules/access/v4l.c:116
6221 msgid "Hue of the video input."
6224 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6225 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6226 #: modules/video_filter/rss.c:146
6230 #: modules/access/v4l.c:119
6231 msgid "Color of the video input."
6234 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6239 #: modules/access/v4l.c:122
6240 msgid "Contrast of the video input."
6243 #: modules/access/v4l.c:123
6247 #: modules/access/v4l.c:124
6248 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6251 #: modules/access/v4l.c:127
6253 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6256 #: modules/access/v4l.c:130
6257 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6260 #: modules/access/v4l.c:131
6264 #: modules/access/v4l.c:133
6265 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6268 #: modules/access/v4l.c:134
6272 #: modules/access/v4l.c:136
6273 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6276 #: modules/access/v4l.c:137
6280 #: modules/access/v4l.c:138
6281 msgid "Quality of the stream."
6284 #: modules/access/v4l.c:149
6288 #: modules/access/v4l.c:150
6289 msgid "Video4Linux input"
6292 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6294 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6297 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6298 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6303 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6307 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6308 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6311 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6312 msgid "The above message had unknown log level"
6315 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6316 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6319 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6325 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6331 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6335 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6376 msgid "First Entry Point"
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6380 msgid "Last Entry Point"
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6384 msgid "Track size (in sectors)"
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6398 msgstr "Tièra de lectura"
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6401 msgid "extended selection list"
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6405 msgid "selection list"
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6409 msgid "unknown type"
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6417 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6418 msgid "(Super) Video CD"
6421 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6422 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6426 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6430 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6434 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6438 msgid "Use playback control?"
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6443 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6448 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6453 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6458 msgid "Show extended VCD info?"
6461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6463 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6464 "for example playback control navigation."
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6468 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6472 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6476 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6481 msgid "Dolby Surround decoder"
6482 msgstr "Dolby Surround"
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6486 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6487 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6488 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6489 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6490 "It works with any source format from mono to 7.1."
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6494 msgid "Characteristic dimension"
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6498 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6502 msgid "Compensate delay"
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6507 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6508 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6509 "case, turn this on to compensate."
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6513 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6518 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6519 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6524 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6528 msgid "Headphone effect"
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6532 msgid "Use downmix algorithme."
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6537 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6538 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6543 msgid "Select channel to keep"
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6548 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6549 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6567 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6571 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6575 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6578 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6579 msgid "A/52 dynamic range compression"
6582 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6583 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6585 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6586 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6587 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6588 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6592 msgid "Enable internal upmixing"
6595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6596 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6599 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6601 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6605 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6608 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6609 msgid "DTS dynamic range compression"
6612 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6614 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6618 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6621 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6622 msgid "Fixed point audio format conversions"
6625 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6626 msgid "Floating-point audio format conversions"
6629 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6630 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6631 msgid "MPEG audio decoder"
6634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6635 msgid "Equalizer preset"
6638 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6639 msgid "Preset to use for the equalizer."
6642 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6646 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6648 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6649 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6653 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6657 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6658 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6661 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6666 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6669 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6670 msgid "Equalizer with 10 bands"
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6696 msgid "Full bass and treble"
6699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6707 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6752 #: modules/audio_filter/format.c:202
6753 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6756 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6757 msgid "Number of audio buffers"
6760 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6762 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6763 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6764 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6767 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6771 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6773 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6774 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6775 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6778 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6779 msgid "Volume normalizer"
6782 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6784 msgid "Parametric Equalizer"
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6788 msgid "Low freq (Hz)"
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6792 msgid "Low freq gain (Db)"
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6796 msgid "High freq (Hz)"
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6800 msgid "High freq gain (Db)"
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6808 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6820 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6832 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6839 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6840 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6843 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6844 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6845 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6848 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6849 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6852 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6853 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6856 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6857 msgid "Float32 audio mixer"
6860 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6861 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6864 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6865 msgid "Trivial audio mixer"
6868 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6872 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6873 msgid "ALSA audio output"
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6877 msgid "ALSA Device Name"
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6881 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6882 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6883 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6884 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6885 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6886 msgid "Audio Device"
6889 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6890 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6891 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6892 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6896 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6897 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6898 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6899 msgid "2 Front 2 Rear"
6902 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6903 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6904 msgid "A/52 over S/PDIF"
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6909 msgid "No Audio Device"
6910 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6913 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6919 msgid "Audio output failed"
6920 msgstr "Sortida audio"
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6924 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6929 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6933 msgid "Unknown soundcard"
6936 #: modules/audio_output/arts.c:63
6937 msgid "aRts audio output"
6940 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6942 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6943 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6948 msgid "HAL AudioUnit output"
6951 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6953 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6956 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6958 msgid "Audio device is not configured"
6959 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6961 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6963 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6964 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6967 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6969 msgid "%s (Encoded Output)"
6972 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6973 msgid "Output device"
6976 #: modules/audio_output/directx.c:206
6978 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6979 "default device appears as 0 AND another number)."
6982 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6983 msgid "Use float32 output"
6986 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6988 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6989 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6992 #: modules/audio_output/directx.c:214
6993 msgid "DirectX audio output"
6996 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6997 msgid "3 Front 2 Rear"
7000 #: modules/audio_output/esd.c:67
7001 msgid "EsounD audio output"
7004 #: modules/audio_output/esd.c:70
7005 msgid "Esound server"
7008 #: modules/audio_output/file.c:78
7009 msgid "Output format"
7012 #: modules/audio_output/file.c:79
7014 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7015 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7018 #: modules/audio_output/file.c:82
7020 msgid "Number of output channels"
7021 msgstr "Nombre de colonas"
7023 #: modules/audio_output/file.c:83
7025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7026 "restrict the number of channels here."
7029 #: modules/audio_output/file.c:86
7030 msgid "Add WAVE header"
7033 #: modules/audio_output/file.c:87
7034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7037 #: modules/audio_output/file.c:104
7041 #: modules/audio_output/file.c:105
7042 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File audio output"
7049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7050 msgid "Roku HD1000 audio output"
7053 #: modules/audio_output/jack.c:62
7055 msgid "JACK audio output"
7056 msgstr "Sortida audio"
7058 #: modules/audio_output/oss.c:99
7059 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7062 #: modules/audio_output/oss.c:101
7064 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7065 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7066 "drivers, then you need to enable this option."
7069 #: modules/audio_output/oss.c:107
7071 msgid "UNIX OSS audio output"
7072 msgstr "Sortida audio"
7074 #: modules/audio_output/oss.c:112
7075 msgid "OSS DSP device"
7078 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7079 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7082 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7083 msgid "PORTAUDIO audio output"
7086 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7087 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7090 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7091 msgid "Win32 waveOut extension output"
7094 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7098 #: modules/codec/a52.c:91
7102 #: modules/codec/a52.c:98
7103 msgid "A/52 audio packetizer"
7106 #: modules/codec/adpcm.c:43
7107 msgid "ADPCM audio decoder"
7110 #: modules/codec/araw.c:44
7111 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7114 #: modules/codec/araw.c:53
7115 msgid "Raw audio encoder"
7118 #: modules/codec/cinepak.c:38
7119 msgid "Cinepak video decoder"
7122 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7123 msgid "CMML annotations decoder"
7126 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7127 msgid "CVD subtitle decoder"
7130 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7131 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7134 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7135 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7136 msgid "Encoding quality"
7139 #: modules/codec/dirac.c:69
7140 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7143 #: modules/codec/dirac.c:74
7144 msgid "Dirac video decoder"
7147 #: modules/codec/dirac.c:80
7148 msgid "Dirac video encoder"
7151 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7152 msgid "DirectMedia Object decoder"
7155 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7156 msgid "DirectMedia Object encoder"
7159 #: modules/codec/dts.c:95
7163 #: modules/codec/dts.c:100
7164 msgid "DTS audio packetizer"
7167 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7169 msgid "Decoding X coordinate"
7170 msgstr "Velocitat de gravadura"
7172 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7173 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7176 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7178 msgid "Decoding Y coordinate"
7179 msgstr "Velocitat de gravadura"
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7182 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7186 msgid "Subpicture position"
7189 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7191 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7192 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7197 msgid "Encoding X coordinate"
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7201 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7205 msgid "Encoding Y coordinate"
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7209 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7213 msgid "DVB subtitles decoder"
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7217 msgid "DVB subtitles encoder"
7220 #: modules/codec/faad.c:39
7221 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7224 #: modules/codec/faad.c:331
7225 msgid "AAC extension"
7228 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7232 #: modules/codec/fake.c:47
7233 msgid "Path of the image file for fake input."
7236 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7237 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7238 msgid "Output video width."
7241 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7242 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7243 msgid "Output video height."
7246 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7247 msgid "Keep aspect ratio"
7250 #: modules/codec/fake.c:56
7251 msgid "Consider width and height as maximum values."
7254 #: modules/codec/fake.c:57
7255 msgid "Background aspect ratio"
7258 #: modules/codec/fake.c:59
7259 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7262 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7263 msgid "Deinterlace video"
7266 #: modules/codec/fake.c:62
7267 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7270 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7271 msgid "Deinterlace module"
7274 #: modules/codec/fake.c:65
7276 msgid "Deinterlace module to use."
7279 #: modules/codec/fake.c:76
7280 msgid "Fake video decoder"
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7285 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7290 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7295 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7298 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7299 msgid "VLC could not open the encoder."
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Fast bilinear"
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7339 msgid "Bicubic (good quality)"
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Experimental"
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7347 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7371 msgid "Bicubic spline"
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7376 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7380 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7393 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7398 msgid "FFmpeg demuxer"
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7403 msgid "FFmpeg muxer"
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7407 msgid "Video scaling filter"
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7411 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7416 msgid "FFmpeg video filter"
7417 msgstr "Filtres video"
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7420 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7424 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7428 msgid "Direct rendering"
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7432 msgid "Error resilience"
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7437 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7438 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7439 "can produce a lot of errors.\n"
7440 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7444 msgid "Workaround bugs"
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7449 "Try to fix some bugs:\n"
7452 "4 xvid interlaced\n"
7457 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7462 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7468 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7469 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7473 msgid "Post processing quality"
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7478 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7479 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7488 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7492 msgid "Visualize motion vectors"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7497 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7498 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7499 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7500 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7501 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7502 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7506 msgid "Low resolution decoding"
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7511 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7516 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7521 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7522 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7526 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7531 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7532 "<option>...]]...\n"
7533 "long form example:\n"
7534 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7535 "short form example:\n"
7536 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7540 "short long name short long option Description\n"
7541 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7542 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7543 " y nochrom chrominance filtring "
7545 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7546 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7547 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7548 " the h & v deblocking filters share these\n"
7549 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7550 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7551 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7553 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7555 "dr dering Deringing filter\n"
7556 "al autolevels automatic brightness / "
7558 " f fullyrange stretch luminance to "
7560 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7561 "li linipoldeint linear interpolating "
7563 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7565 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7566 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7567 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7568 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7569 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7570 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7571 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7575 msgid "Ratio of key frames"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7579 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7583 msgid "Ratio of B frames"
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7587 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7591 msgid "Video bitrate tolerance"
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7595 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7600 msgid "Interlaced encoding"
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7604 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7608 msgid "Interlaced motion estimation"
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7612 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7616 msgid "Pre-motion estimation"
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7620 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7624 msgid "Strict rate control"
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7628 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7632 msgid "Rate control buffer size"
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7637 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7638 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7642 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7646 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7650 msgid "I quantization factor"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7655 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7656 "same qscale for I and P frames)."
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7660 #: modules/demux/mod.c:73
7661 msgid "Noise reduction"
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7666 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7667 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7671 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7676 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7677 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7678 "standard MPEG2 decoders."
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7682 msgid "Quality level"
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7687 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7688 "encoding very much)."
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7693 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7694 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7695 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7696 "to ease the encoder's task."
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7700 msgid "Minimum video quantizer scale"
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7704 msgid "Minimum video quantizer scale."
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7708 msgid "Maximum video quantizer scale"
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7712 msgid "Maximum video quantizer scale."
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7717 msgid "Trellis quantization"
7718 msgstr "Visualisacion"
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7721 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7725 msgid "Fixed quantizer scale"
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7730 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7735 msgid "Strict standard compliance"
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7740 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7744 msgid "Luminance masking"
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7748 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7752 msgid "Darkness masking"
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7756 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7760 msgid "Motion masking"
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7765 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7770 msgid "Border masking"
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7775 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7780 msgid "Luminance elimination"
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7785 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7786 "The H264 specification recommends -4."
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7790 msgid "Chrominance elimination"
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7795 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7796 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7800 msgid "Scaling mode"
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7804 msgid "Scaling mode to use."
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7808 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7809 msgid "Post processing"
7812 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7816 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7820 #: modules/codec/flac.c:174
7821 msgid "Flac audio decoder"
7824 #: modules/codec/flac.c:179
7825 msgid "Flac audio encoder"
7828 #: modules/codec/flac.c:185
7829 msgid "Flac audio packetizer"
7832 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7833 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7836 #: modules/codec/lpcm.c:83
7837 msgid "Linear PCM audio decoder"
7840 #: modules/codec/lpcm.c:88
7841 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7844 #: modules/codec/mash.cpp:66
7845 msgid "Video decoder using openmash"
7848 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7849 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7852 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7853 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7856 #: modules/codec/png.c:54
7857 msgid "PNG video decoder"
7860 #: modules/codec/quicktime.c:63
7861 msgid "QuickTime library decoder"
7864 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7865 msgid "Pseudo raw video decoder"
7868 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7869 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7872 #: modules/codec/realaudio.c:60
7873 msgid "RealAudio library decoder"
7876 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7877 msgid "SDL_image video decoder"
7880 #: modules/codec/speex.c:106
7881 msgid "Speex audio decoder"
7884 #: modules/codec/speex.c:111
7885 msgid "Speex audio packetizer"
7888 #: modules/codec/speex.c:116
7889 msgid "Speex audio encoder"
7892 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7893 msgid "Speex comment"
7896 #: modules/codec/speex.c:560
7900 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7901 msgid "DVD subtitles decoder"
7904 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7905 msgid "DVD subtitles packetizer"
7908 #: modules/codec/subsdec.c:131
7909 msgid "Subtitles text encoding"
7912 #: modules/codec/subsdec.c:132
7913 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7916 #: modules/codec/subsdec.c:133
7917 msgid "Subtitles justification"
7920 #: modules/codec/subsdec.c:134
7921 msgid "Set the justification of subtitles"
7924 #: modules/codec/subsdec.c:135
7925 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7928 #: modules/codec/subsdec.c:136
7930 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7933 #: modules/codec/subsdec.c:138
7935 msgid "Formatted Subtitles"
7936 msgstr "Dobrir jos-titols"
7938 #: modules/codec/subsdec.c:139
7940 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7941 "but you can choose to disable all formatting."
7944 #: modules/codec/subsdec.c:145
7945 msgid "Text subtitles decoder"
7948 #: modules/codec/subsdec.c:366
7950 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7951 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7954 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7956 msgid "Enable debug"
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7961 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7963 "packet assembly info 2\n"
7966 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7967 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7970 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7971 msgid "SVCD subtitles"
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7975 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7978 #: modules/codec/tarkin.c:75
7979 msgid "Tarkin decoder module"
7982 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7984 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7985 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7988 #: modules/codec/theora.c:99
7989 msgid "Theora video decoder"
7992 #: modules/codec/theora.c:105
7993 msgid "Theora video packetizer"
7996 #: modules/codec/theora.c:111
7997 msgid "Theora video encoder"
8000 #: modules/codec/theora.c:512
8001 msgid "Theora comment"
8004 #: modules/codec/twolame.c:52
8006 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8007 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8010 #: modules/codec/twolame.c:55
8014 #: modules/codec/twolame.c:56
8015 msgid "Handling mode for stereo streams"
8018 #: modules/codec/twolame.c:57
8022 #: modules/codec/twolame.c:59
8023 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8026 #: modules/codec/twolame.c:60
8027 msgid "Psycho-acoustic model"
8030 #: modules/codec/twolame.c:62
8031 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8034 #: modules/codec/twolame.c:66
8038 #: modules/codec/twolame.c:66
8039 msgid "Joint stereo"
8042 #: modules/codec/twolame.c:71
8043 msgid "Libtwolame audio encoder"
8046 #: modules/codec/vorbis.c:160
8047 msgid "Maximum encoding bitrate"
8050 #: modules/codec/vorbis.c:162
8051 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8054 #: modules/codec/vorbis.c:163
8055 msgid "Minimum encoding bitrate"
8058 #: modules/codec/vorbis.c:165
8060 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8064 #: modules/codec/vorbis.c:166
8065 msgid "CBR encoding"
8068 #: modules/codec/vorbis.c:168
8069 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8072 #: modules/codec/vorbis.c:172
8073 msgid "Vorbis audio decoder"
8076 #: modules/codec/vorbis.c:183
8077 msgid "Vorbis audio packetizer"
8080 #: modules/codec/vorbis.c:190
8081 msgid "Vorbis audio encoder"
8084 #: modules/codec/vorbis.c:629
8085 msgid "Vorbis comment"
8088 #: modules/codec/x264.c:44
8089 msgid "Maximum GOP size"
8092 #: modules/codec/x264.c:45
8094 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8095 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8098 #: modules/codec/x264.c:49
8099 msgid "Minimum GOP size"
8102 #: modules/codec/x264.c:50
8104 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8105 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8106 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8107 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8108 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8110 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8111 "frames, but do not start a new GOP."
8114 #: modules/codec/x264.c:59
8115 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8118 #: modules/codec/x264.c:60
8120 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8121 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8122 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8123 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8124 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8125 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8129 #: modules/codec/x264.c:70
8130 msgid "B-frames between I and P"
8133 #: modules/codec/x264.c:71
8134 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8137 #: modules/codec/x264.c:74
8138 msgid "Adaptive B-frame decision"
8141 #: modules/codec/x264.c:75
8143 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8144 "possibly before an I-frame."
8147 #: modules/codec/x264.c:78
8148 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8151 #: modules/codec/x264.c:79
8153 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8154 "negative values cause less B-frames."
8157 #: modules/codec/x264.c:82
8158 msgid "Keep some B-frames as references"
8161 #: modules/codec/x264.c:83
8163 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8164 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8168 #: modules/codec/x264.c:87
8172 #: modules/codec/x264.c:88
8174 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8175 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8178 #: modules/codec/x264.c:92
8180 msgid "Number of reference frames"
8181 msgstr "Nombre de colonas"
8183 #: modules/codec/x264.c:93
8185 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8186 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8187 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8190 #: modules/codec/x264.c:98
8192 msgid "Skip loop filter"
8193 msgstr "Sautar cap al titol"
8195 #: modules/codec/x264.c:99
8196 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8199 #: modules/codec/x264.c:101
8200 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8203 #: modules/codec/x264.c:102
8205 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8206 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8209 #: modules/codec/x264.c:106
8213 #: modules/codec/x264.c:107
8215 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8216 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8217 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8220 #: modules/codec/x264.c:116
8222 msgid "Interlaced mode"
8225 #: modules/codec/x264.c:117
8227 msgid "Pure-interlaced mode."
8230 #: modules/codec/x264.c:122
8234 #: modules/codec/x264.c:123
8236 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8237 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8240 #: modules/codec/x264.c:127
8241 msgid "Quality-based VBR"
8244 #: modules/codec/x264.c:128
8245 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8248 #: modules/codec/x264.c:130
8252 #: modules/codec/x264.c:131
8253 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8256 #: modules/codec/x264.c:134
8260 #: modules/codec/x264.c:135
8261 msgid "Maximum quantizer parameter."
8264 #: modules/codec/x264.c:137
8268 #: modules/codec/x264.c:138
8269 msgid "Max QP step between frames."
8272 #: modules/codec/x264.c:140
8273 msgid "Average bitrate tolerance"
8276 #: modules/codec/x264.c:141
8277 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8280 #: modules/codec/x264.c:144
8281 msgid "Max local bitrate"
8284 #: modules/codec/x264.c:145
8285 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8288 #: modules/codec/x264.c:147
8292 #: modules/codec/x264.c:148
8293 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8296 #: modules/codec/x264.c:151
8297 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8300 #: modules/codec/x264.c:152
8302 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8306 #: modules/codec/x264.c:156
8307 msgid "QP factor between I and P"
8310 #: modules/codec/x264.c:157
8311 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8314 #: modules/codec/x264.c:160
8315 msgid "QP factor between P and B"
8318 #: modules/codec/x264.c:161
8319 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8322 #: modules/codec/x264.c:163
8323 msgid "QP difference between chroma and luma"
8326 #: modules/codec/x264.c:164
8327 msgid "QP difference between chroma and luma."
8330 #: modules/codec/x264.c:166
8331 msgid "QP curve compression"
8334 #: modules/codec/x264.c:167
8335 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8338 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8339 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8342 #: modules/codec/x264.c:170
8344 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8348 #: modules/codec/x264.c:174
8350 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8354 #: modules/codec/x264.c:179
8355 msgid "Partitions to consider"
8358 #: modules/codec/x264.c:180
8360 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8363 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8364 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8365 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8366 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8369 #: modules/codec/x264.c:188
8370 msgid "Direct MV prediction mode"
8373 #: modules/codec/x264.c:189
8374 msgid "Direct MV prediction mode."
8377 #: modules/codec/x264.c:192
8378 msgid "Direct prediction size"
8381 #: modules/codec/x264.c:193
8383 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8385 " - -1: smallest possible according to level\n"
8388 #: modules/codec/x264.c:199
8389 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8392 #: modules/codec/x264.c:200
8393 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8396 #: modules/codec/x264.c:202
8397 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8400 #: modules/codec/x264.c:203
8402 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8404 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8405 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8406 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8409 #: modules/codec/x264.c:209
8410 msgid "Maximum motion vector search range"
8413 #: modules/codec/x264.c:210
8415 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8416 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8417 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8420 #: modules/codec/x264.c:215
8421 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8424 #: modules/codec/x264.c:219
8426 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8427 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8428 "quality). Range 1 to 7."
8431 #: modules/codec/x264.c:224
8433 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8434 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8435 "quality). Range 1 to 6."
8438 #: modules/codec/x264.c:229
8440 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8441 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8442 "quality). Range 1 to 5."
8445 #: modules/codec/x264.c:234
8446 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8449 #: modules/codec/x264.c:235
8450 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8453 #: modules/codec/x264.c:238
8454 msgid "Decide references on a per partition basis"
8457 #: modules/codec/x264.c:239
8459 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8460 "as opposed to only one ref per macroblock."
8463 #: modules/codec/x264.c:243
8464 msgid "Chroma in motion estimation"
8467 #: modules/codec/x264.c:244
8468 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8471 #: modules/codec/x264.c:247
8472 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8475 #: modules/codec/x264.c:248
8476 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8479 #: modules/codec/x264.c:250
8480 msgid "Adaptive spatial transform size"
8483 #: modules/codec/x264.c:252
8484 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8487 #: modules/codec/x264.c:254
8488 msgid "Trellis RD quantization"
8491 #: modules/codec/x264.c:255
8493 "Trellis RD quantization: \n"
8495 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8496 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8497 "This requires CABAC."
8500 #: modules/codec/x264.c:261
8501 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8504 #: modules/codec/x264.c:262
8505 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8508 #: modules/codec/x264.c:264
8509 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8512 #: modules/codec/x264.c:265
8514 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8515 "small single coefficient."
8518 #: modules/codec/x264.c:270
8520 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8524 #: modules/codec/x264.c:274
8525 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8528 #: modules/codec/x264.c:275
8529 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8532 #: modules/codec/x264.c:278
8533 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8536 #: modules/codec/x264.c:279
8537 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8540 #: modules/codec/x264.c:285
8541 msgid "CPU optimizations"
8544 #: modules/codec/x264.c:286
8545 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8548 #: modules/codec/x264.c:288
8549 msgid "PSNR computation"
8552 #: modules/codec/x264.c:289
8554 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8558 #: modules/codec/x264.c:292
8559 msgid "SSIM computation"
8562 #: modules/codec/x264.c:293
8564 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8568 #: modules/codec/x264.c:296
8573 #: modules/codec/x264.c:297
8577 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8582 #: modules/codec/x264.c:300
8583 msgid "Print stats for each frame."
8586 #: modules/codec/x264.c:303
8587 msgid "SPS and PPS id numbers"
8590 #: modules/codec/x264.c:304
8592 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8596 #: modules/codec/x264.c:308
8598 msgid "Access unit delimiters"
8599 msgstr "Accès filtres"
8601 #: modules/codec/x264.c:309
8602 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8605 #: modules/codec/x264.c:315
8609 #: modules/codec/x264.c:315
8613 #: modules/codec/x264.c:315
8617 #: modules/codec/x264.c:315
8621 #: modules/codec/x264.c:321
8625 #: modules/codec/x264.c:321
8629 #: modules/codec/x264.c:321
8633 #: modules/codec/x264.c:321
8637 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8641 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8645 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8646 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8650 #: modules/codec/x264.c:336
8651 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8654 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8655 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8658 #: modules/control/dbus.c:83
8662 #: modules/control/dbus.c:86
8664 msgid "D-Bus control interface"
8667 #: modules/control/gestures.c:78
8668 msgid "Motion threshold (10-100)"
8671 #: modules/control/gestures.c:80
8672 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8675 #: modules/control/gestures.c:82
8676 msgid "Trigger button"
8679 #: modules/control/gestures.c:84
8680 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8683 #: modules/control/gestures.c:87
8687 #: modules/control/gestures.c:90
8691 #: modules/control/gestures.c:98
8692 msgid "Mouse gestures control interface"
8695 #: modules/control/hotkeys.c:94
8696 msgid "Define playlist bookmarks."
8699 #: modules/control/hotkeys.c:97
8703 #: modules/control/hotkeys.c:98
8704 msgid "Hotkeys management interface"
8707 #: modules/control/hotkeys.c:431
8709 msgid "Audio track: %s"
8712 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8714 msgid "Subtitle track: %s"
8717 #: modules/control/hotkeys.c:446
8721 #: modules/control/hotkeys.c:499
8723 msgid "Aspect ratio: %s"
8726 #: modules/control/hotkeys.c:525
8729 msgstr "Compiler: %s\n"
8731 #: modules/control/hotkeys.c:551
8733 msgid "Deinterlace mode: %s"
8736 #: modules/control/hotkeys.c:581
8738 msgid "Zoom mode: %s"
8741 #: modules/control/http/http.c:34
8742 msgid "Host address"
8745 #: modules/control/http/http.c:36
8747 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8748 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8749 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8752 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8753 msgid "Source directory"
8756 #: modules/control/http/http.c:42
8760 #: modules/control/http/http.c:44
8761 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8764 #: modules/control/http/http.c:45
8768 #: modules/control/http/http.c:47
8770 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8771 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8774 #: modules/control/http/http.c:50
8775 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8778 #: modules/control/http/http.c:53
8779 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8782 #: modules/control/http/http.c:55
8783 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8786 #: modules/control/http/http.c:58
8787 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8790 #: modules/control/http/http.c:61
8791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8795 #: modules/control/http/http.c:62
8796 msgid "HTTP remote control interface"
8799 #: modules/control/http/http.c:71
8803 #: modules/control/lirc.c:58
8804 msgid "Infrared remote control interface"
8807 #: modules/control/motion.c:59
8808 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8811 #: modules/control/motion.c:65
8816 #: modules/control/motion.c:67
8818 msgid "motion control interface"
8821 #: modules/control/netsync.c:64
8822 msgid "Act as master"
8825 #: modules/control/netsync.c:65
8826 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8829 #: modules/control/netsync.c:69
8830 msgid "Master client ip address"
8833 #: modules/control/netsync.c:70
8834 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8837 #: modules/control/netsync.c:74
8839 msgid "Network Sync"
8842 #: modules/control/ntservice.c:39
8843 msgid "Install Windows Service"
8846 #: modules/control/ntservice.c:41
8847 msgid "Install the Service and exit."
8850 #: modules/control/ntservice.c:42
8851 msgid "Uninstall Windows Service"
8854 #: modules/control/ntservice.c:44
8855 msgid "Uninstall the Service and exit."
8858 #: modules/control/ntservice.c:45
8859 msgid "Display name of the Service"
8862 #: modules/control/ntservice.c:47
8863 msgid "Change the display name of the Service."
8866 #: modules/control/ntservice.c:48
8867 msgid "Configuration options"
8870 #: modules/control/ntservice.c:50
8872 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8873 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8877 #: modules/control/ntservice.c:55
8880 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8881 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8882 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8885 #: modules/control/ntservice.c:61
8889 #: modules/control/ntservice.c:62
8890 msgid "Windows Service interface"
8893 #: modules/control/rc.c:158
8894 msgid "Show stream position"
8897 #: modules/control/rc.c:159
8899 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8902 #: modules/control/rc.c:162
8906 #: modules/control/rc.c:163
8907 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8910 #: modules/control/rc.c:165
8911 msgid "UNIX socket command input"
8914 #: modules/control/rc.c:166
8915 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8918 #: modules/control/rc.c:169
8919 msgid "TCP command input"
8922 #: modules/control/rc.c:170
8924 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8925 "port the interface will bind to."
8928 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8929 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8932 #: modules/control/rc.c:176
8934 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8935 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8936 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8939 #: modules/control/rc.c:183
8943 #: modules/control/rc.c:186
8944 msgid "Remote control interface"
8947 #: modules/control/rc.c:336
8948 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8951 #: modules/control/rc.c:804
8953 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8956 #: modules/control/rc.c:837
8957 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8960 #: modules/control/rc.c:839
8961 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8964 #: modules/control/rc.c:840
8965 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8968 #: modules/control/rc.c:841
8969 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8972 #: modules/control/rc.c:842
8973 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8976 #: modules/control/rc.c:843
8977 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8980 #: modules/control/rc.c:844
8981 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8984 #: modules/control/rc.c:845
8985 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8988 #: modules/control/rc.c:846
8989 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8992 #: modules/control/rc.c:847
8993 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8996 #: modules/control/rc.c:848
8997 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9000 #: modules/control/rc.c:849
9001 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9004 #: modules/control/rc.c:850
9005 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9008 #: modules/control/rc.c:851
9009 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9012 #: modules/control/rc.c:852
9013 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9016 #: modules/control/rc.c:853
9017 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9020 #: modules/control/rc.c:854
9021 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9024 #: modules/control/rc.c:855
9025 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9028 #: modules/control/rc.c:856
9029 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9032 #: modules/control/rc.c:858
9033 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9036 #: modules/control/rc.c:859
9037 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9040 #: modules/control/rc.c:860
9041 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9044 #: modules/control/rc.c:861
9045 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9048 #: modules/control/rc.c:862
9049 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9052 #: modules/control/rc.c:863
9053 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9056 #: modules/control/rc.c:864
9057 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9060 #: modules/control/rc.c:865
9061 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9064 #: modules/control/rc.c:866
9065 msgid "| info . . . information about the current stream"
9068 #: modules/control/rc.c:867
9069 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9072 #: modules/control/rc.c:868
9073 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9076 #: modules/control/rc.c:869
9077 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9080 #: modules/control/rc.c:870
9081 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9084 #: modules/control/rc.c:872
9085 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9088 #: modules/control/rc.c:873
9089 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9092 #: modules/control/rc.c:874
9093 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9096 #: modules/control/rc.c:875
9097 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9100 #: modules/control/rc.c:876
9101 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9104 #: modules/control/rc.c:877
9105 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9108 #: modules/control/rc.c:878
9109 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9112 #: modules/control/rc.c:879
9113 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9116 #: modules/control/rc.c:880
9117 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9120 #: modules/control/rc.c:881
9121 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9124 #: modules/control/rc.c:882
9125 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9128 #: modules/control/rc.c:883
9129 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9132 #: modules/control/rc.c:888
9133 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9136 #: modules/control/rc.c:889
9137 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9140 #: modules/control/rc.c:890
9141 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9144 #: modules/control/rc.c:891
9145 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9148 #: modules/control/rc.c:892
9149 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9152 #: modules/control/rc.c:893
9153 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9156 #: modules/control/rc.c:894
9157 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9160 #: modules/control/rc.c:895
9161 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9164 #: modules/control/rc.c:897
9165 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9168 #: modules/control/rc.c:898
9169 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9172 #: modules/control/rc.c:899
9173 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9176 #: modules/control/rc.c:900
9177 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9180 #: modules/control/rc.c:901
9181 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9184 #: modules/control/rc.c:903
9185 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9188 #: modules/control/rc.c:904
9189 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9192 #: modules/control/rc.c:905
9193 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9196 #: modules/control/rc.c:906
9197 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9200 #: modules/control/rc.c:907
9201 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9204 #: modules/control/rc.c:908
9205 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9208 #: modules/control/rc.c:909
9209 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9212 #: modules/control/rc.c:910
9213 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9216 #: modules/control/rc.c:911
9217 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9220 #: modules/control/rc.c:912
9221 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9224 #: modules/control/rc.c:913
9225 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9228 #: modules/control/rc.c:914
9229 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9232 #: modules/control/rc.c:915
9233 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9236 #: modules/control/rc.c:916
9237 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9240 #: modules/control/rc.c:918
9242 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9243 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9246 #: modules/control/rc.c:922
9247 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9250 #: modules/control/rc.c:923
9251 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9254 #: modules/control/rc.c:924
9255 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9258 #: modules/control/rc.c:925
9259 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9262 #: modules/control/rc.c:927
9263 msgid "+----[ end of help ]"
9266 #: modules/control/rc.c:1037
9267 msgid "Press menu select or pause to continue."
9270 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9271 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9272 #: modules/control/rc.c:1901
9273 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9276 #: modules/control/rc.c:1343
9277 msgid "goto is deprecated"
9280 #: modules/control/rc.c:1459
9281 msgid "Type 'pause' to continue."
9284 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9285 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9288 #: modules/control/showintf.c:63
9292 #: modules/control/showintf.c:64
9293 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9296 #: modules/control/telnet.c:70
9300 #: modules/control/telnet.c:71
9302 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9303 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9304 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9307 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9308 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9315 #: modules/control/telnet.c:76
9317 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9321 #: modules/control/telnet.c:80
9323 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9324 "default value is \"admin\"."
9327 #: modules/control/telnet.c:94
9328 msgid "VLM remote control interface"
9331 #: modules/demux/a52.c:44
9332 msgid "Raw A/52 demuxer"
9335 #: modules/demux/aiff.c:45
9336 msgid "AIFF demuxer"
9339 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9340 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9343 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9344 msgid "Could not demux ASF stream"
9347 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9348 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9351 #: modules/demux/au.c:46
9355 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9356 msgid "Force interleaved method"
9359 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9361 msgid "Force interleaved method."
9362 msgstr "Interfàcia Extra"
9364 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9365 msgid "Force index creation"
9368 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9370 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9371 "incomplete (not seekable)."
9374 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9381 msgstr "Totjorn davant"
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9387 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9395 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9397 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9398 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9407 msgid "Don't repair"
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9411 msgid "Fixing AVI Index..."
9414 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9416 msgid "Dump filename"
9417 msgstr "Sautar cap al titol"
9419 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9420 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9423 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9425 msgid "Append to existing file"
9426 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9428 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9429 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9432 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9434 msgid "File dumpper"
9437 #: modules/demux/dts.c:40
9438 msgid "Raw DTS demuxer"
9441 #: modules/demux/flac.c:39
9442 msgid "FLAC demuxer"
9445 #: modules/demux/gme.cpp:51
9446 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9449 #: modules/demux/live555.cpp:64
9451 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9452 "should be set in millisecond units."
9455 #: modules/demux/live555.cpp:67
9456 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9459 #: modules/demux/live555.cpp:68
9461 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9462 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9463 "cannot connect to normal RTSP servers."
9466 #: modules/demux/live555.cpp:72
9467 msgid "RTSP user name"
9470 #: modules/demux/live555.cpp:73
9472 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9476 #: modules/demux/live555.cpp:75
9477 msgid "RTSP password"
9480 #: modules/demux/live555.cpp:76
9481 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9484 #: modules/demux/live555.cpp:80
9485 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9488 #: modules/demux/live555.cpp:90
9489 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9492 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9493 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9496 #: modules/demux/live555.cpp:99
9501 #: modules/demux/live555.cpp:100
9502 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9505 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9506 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9509 #: modules/demux/live555.cpp:106
9510 msgid "HTTP tunnel port"
9513 #: modules/demux/live555.cpp:107
9514 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9517 #: modules/demux/live555.cpp:751
9518 msgid "RTSP authentication"
9521 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9522 msgid "Frames per Second"
9525 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9527 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9528 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9531 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9532 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9535 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9536 msgid "Matroska stream demuxer"
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9540 msgid "Ordered chapters"
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9544 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9548 msgid "Chapter codecs"
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9552 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9556 msgid "Preload Directory"
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9561 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9562 "for broken files)."
9565 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9566 msgid "Seek based on percent not time"
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9570 msgid "Seek based on percent not time."
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9574 msgid "Dummy Elements"
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9578 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9582 msgid "--- DVD Menu"
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9586 msgid "First Played"
9587 msgstr "Primièr legit"
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9590 msgid "Video Manager"
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9597 #: modules/demux/mod.c:48
9598 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9601 #: modules/demux/mod.c:49
9603 msgid "Enable reverberation"
9604 msgstr "Activar audio"
9606 #: modules/demux/mod.c:50
9607 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9610 #: modules/demux/mod.c:52
9611 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9614 #: modules/demux/mod.c:54
9616 msgid "Enable megabass mode"
9617 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9619 #: modules/demux/mod.c:55
9620 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9623 #: modules/demux/mod.c:58
9625 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9626 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9629 #: modules/demux/mod.c:61
9630 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9633 #: modules/demux/mod.c:63
9634 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9637 #: modules/demux/mod.c:68
9638 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9641 #: modules/demux/mod.c:76
9645 #: modules/demux/mod.c:79
9646 msgid "Reverberation level"
9649 #: modules/demux/mod.c:81
9650 msgid "Reverberation delay"
9653 #: modules/demux/mod.c:83
9657 #: modules/demux/mod.c:86
9658 msgid "Mega bass level"
9661 #: modules/demux/mod.c:88
9662 msgid "Mega bass cutoff"
9665 #: modules/demux/mod.c:90
9669 #: modules/demux/mod.c:93
9670 msgid "Surround level"
9673 #: modules/demux/mod.c:95
9674 msgid "Surround delay (ms)"
9677 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9678 msgid "MP4 stream demuxer"
9681 #: modules/demux/mpc.c:47
9682 msgid "Replay Gain type"
9685 #: modules/demux/mpc.c:48
9687 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9688 "specific one. Choose which type you want to use"
9691 #: modules/demux/mpc.c:60
9692 msgid "MusePack demuxer"
9695 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9696 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9699 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9700 msgid "H264 video demuxer"
9703 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9704 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9707 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9708 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9711 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9712 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9715 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9716 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9719 #: modules/demux/nsc.c:43
9720 msgid "Windows Media NSC metademux"
9723 #: modules/demux/nsv.c:45
9724 msgid "NullSoft demuxer"
9727 #: modules/demux/nuv.c:46
9731 #: modules/demux/ogg.c:45
9736 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9738 msgid "Google Video"
9741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9746 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9750 msgid "Show shoutcast adult content"
9753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9754 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9758 msgid "M3U playlist import"
9761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9762 msgid "PLS playlist import"
9765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9766 msgid "B4S playlist import"
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9770 msgid "DVB playlist import"
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9774 msgid "Podcast parser"
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9779 msgid "XSPF playlist import"
9780 msgstr "Fichièr seguent"
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9783 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9788 msgid "ASX playlist import"
9789 msgstr "Fichièr seguent"
9791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9792 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9796 msgid "QuickTime Media Link importer"
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9800 msgid "Google Video Playlist importer"
9803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9805 msgid "Podcast Info"
9808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9809 msgid "Podcast Summary"
9812 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9813 msgid "Podcast Size"
9816 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9817 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9821 #: modules/demux/ps.c:39
9822 msgid "Trust MPEG timestamps"
9825 #: modules/demux/ps.c:40
9827 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9828 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9829 "calculate from the bitrate instead."
9832 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9833 msgid "MPEG-PS demuxer"
9836 #: modules/demux/pva.c:39
9840 #: modules/demux/rawdv.c:40
9841 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9844 #: modules/demux/real.c:43
9845 msgid "Real demuxer"
9848 #: modules/demux/subtitle.c:50
9849 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9852 #: modules/demux/subtitle.c:52
9854 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9855 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9858 #: modules/demux/subtitle.c:55
9860 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9861 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9862 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9865 #: modules/demux/subtitle.c:67
9867 msgid "Text subtitles parser"
9868 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9870 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9871 msgid "Frames per second"
9874 #: modules/demux/subtitle.c:75
9875 msgid "Subtitles delay"
9878 #: modules/demux/subtitle.c:77
9880 msgid "Subtitles format"
9881 msgstr "Pista jos-titols"
9883 #: modules/demux/ts.c:91
9887 #: modules/demux/ts.c:93
9888 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9891 #: modules/demux/ts.c:95
9892 msgid "Set id of ES to PID"
9895 #: modules/demux/ts.c:96
9897 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9898 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9899 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9902 #: modules/demux/ts.c:101
9903 msgid "Fast udp streaming"
9906 #: modules/demux/ts.c:103
9907 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9910 #: modules/demux/ts.c:105
9911 msgid "MTU for out mode"
9914 #: modules/demux/ts.c:106
9915 msgid "MTU for out mode."
9918 #: modules/demux/ts.c:108
9922 #: modules/demux/ts.c:109
9923 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9926 #: modules/demux/ts.c:111
9930 #: modules/demux/ts.c:112
9931 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9934 #: modules/demux/ts.c:114
9935 msgid "CAPMT System ID"
9938 #: modules/demux/ts.c:115
9939 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9942 #: modules/demux/ts.c:117
9943 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9946 #: modules/demux/ts.c:118
9948 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9949 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9952 #: modules/demux/ts.c:122
9953 msgid "Filename of dump"
9956 #: modules/demux/ts.c:123
9957 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9960 #: modules/demux/ts.c:125
9964 #: modules/demux/ts.c:127
9966 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9970 #: modules/demux/ts.c:130
9971 msgid "Dump buffer size"
9974 #: modules/demux/ts.c:132
9976 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9977 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9980 #: modules/demux/ts.c:136
9981 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9984 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9986 msgid "clean effects"
9987 msgstr "Causir efèit"
9989 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9990 msgid "hearing impaired"
9993 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9994 msgid "visual impaired commentary"
9997 #: modules/demux/tta.c:40
10000 msgstr "Desseparar"
10002 #: modules/demux/ty.c:70
10003 msgid "TY Stream audio/video demux"
10006 #: modules/demux/vobsub.c:49
10008 msgid "Vobsub subtitles parser"
10009 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10011 #: modules/demux/voc.c:42
10012 msgid "VOC demuxer"
10015 #: modules/demux/wav.c:41
10016 msgid "WAV demuxer"
10019 #: modules/demux/xa.c:41
10023 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10024 msgid "Use DVD Menus"
10027 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10028 msgid "BeOS standard API interface"
10031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10032 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10037 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10039 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10046 msgid "Preferences"
10047 msgstr "Preférencias"
10049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10057 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10061 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10066 msgstr "Dobrir disc"
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10069 msgid "Open Subtitles"
10070 msgstr "Dobrir jos-titols"
10072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10080 msgstr "Titol precedent"
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10084 msgstr "Titol seguent"
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10087 msgid "Go to Title"
10088 msgstr "Sautar cap al titol"
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10091 msgid "Go to Chapter"
10092 msgstr "Sautar cap al capitol"
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10106 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10107 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10108 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10121 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10122 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10125 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10126 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10128 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10129 msgid "Drop files to play"
10132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10134 msgstr "tièra de lectura"
10136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10141 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10150 msgstr "Tot seleccionar"
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10153 msgid "Select None"
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10157 msgid "Sort Reverse"
10160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10161 msgid "Sort by Name"
10162 msgstr "Ordenar los noms"
10164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10165 msgid "Sort by Path"
10166 msgstr "Ordenar los camins"
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10190 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10198 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10202 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10204 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10208 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10210 msgstr "Per defaut"
10212 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10213 msgid "Show Interface"
10216 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10220 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10229 msgid "Vertical Sync"
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10233 msgid "Correct Aspect Ratio"
10236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10237 msgid "Stay On Top"
10238 msgstr "Totjorn davant"
10240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10241 msgid "Take Screen Shot"
10244 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10245 msgid "About VLC media player"
10248 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10250 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10253 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10255 msgid "Compiled by %s"
10256 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10296 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10300 msgid "Input has changed"
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10305 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10306 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10311 msgid "Invalid selection"
10314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10315 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10320 msgid "No input found"
10323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10324 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10328 msgid "Jump To Time"
10331 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10335 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10336 msgid "Jump to time"
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10341 msgstr "Aleatòri activat"
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10345 msgstr "Aleatòri desactivat"
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10351 msgstr "Repetir un còp"
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10357 msgstr "Tot repetir"
10359 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10362 msgstr "De pas repetir"
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10365 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10371 msgid "Normal Size"
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10375 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10376 msgid "Double Size"
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10381 msgid "Float on Top"
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10386 msgid "Fit to Screen"
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10394 msgid "Step Forward"
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10398 msgid "Step Backward"
10401 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10406 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10407 msgid "Fast Forward"
10408 msgstr "Lèu endavant"
10410 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10420 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10424 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10425 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10428 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10429 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10432 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10437 msgid "Extended controls"
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10441 msgid "Video filters"
10442 msgstr "Filtres video"
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10445 msgid "Image adjustment"
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10456 msgstr "Mai d'entresenhas"
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10467 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10468 msgid "Psychedelic"
10471 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10472 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10478 msgid "General editing filters"
10479 msgstr "Paramètres audio generals"
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10483 msgid "Distortion filters"
10484 msgstr "Filtres audio"
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10491 msgid "Adds motion blurring to the image"
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10495 msgid "Image clone"
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10499 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10503 msgid "Image cropping"
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10507 msgid "Crops a defined part of the image"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10511 msgid "Invert colors"
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10515 msgid "Inverts the colors of the image"
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10519 #: modules/video_filter/transform.c:67
10520 msgid "Transformation"
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10524 msgid "Rotates or flips the image"
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10529 msgid "Interactive Zoom"
10530 msgstr "Interfàcia"
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10533 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10537 msgid "Volume normalization"
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10542 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10546 msgid "Headphone virtualization"
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10550 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10554 msgid "Maximum level"
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10559 msgid "Restore Defaults"
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10577 msgid "More Information"
10578 msgstr "Mai d'Opcions"
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10582 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10583 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10584 "subsections of Video/Filters.\n"
10585 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10586 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10589 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10590 msgid "(no item is being played)"
10593 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10607 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10609 msgid "Remaining time: %i seconds"
10612 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10613 msgid "Errors and Warnings"
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10623 msgid "Show Details"
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10627 msgid "VLC - Controller"
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10633 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10634 msgid "VLC media player"
10635 msgstr "Lector media VLC"
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10638 msgid "Open CrashLog"
10639 msgstr "Dobrir CrashLog"
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10642 msgid "Check for Update..."
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10646 msgid "Preferences..."
10647 msgstr "Preférencias..."
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10655 msgstr "Amagar VLC"
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10658 msgid "Hide Others"
10659 msgstr "Amagar autris"
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10667 msgstr "Quitar VLC"
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10674 msgid "Open File..."
10675 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10678 msgid "Quick Open File..."
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10682 msgid "Open Disc..."
10683 msgstr "Dobrir Disc..."
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10686 msgid "Open Network..."
10687 msgstr "Dobrir Ret..."
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10690 msgid "Open Recent"
10691 msgstr "Dobrir Recents"
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10695 msgstr "Netejar Menut"
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10698 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10722 msgid "Volume Down"
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10726 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10727 msgid "Video Device"
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10731 msgid "Minimize Window"
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10735 msgid "Close Window"
10736 msgstr "Tampar Finèstra"
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10743 msgid "Extended Controls"
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10750 msgid "Information"
10751 msgstr "Mai d'Opcions"
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10754 msgid "Bring All to Front"
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10763 msgstr "De Legir..."
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10766 msgid "Online Documentation"
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10770 msgid "Report a Bug"
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10774 msgid "VideoLAN Website"
10775 msgstr "Siti VideoLAN"
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10782 msgid "Make a donation"
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10786 msgid "Online Forum"
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10791 msgid "Volume: %d%%"
10792 msgstr "Volume: %d%%"
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10795 msgid "No CrashLog found"
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10799 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10804 msgid "Embedded video output"
10805 msgstr "Sortida video plen finestron"
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10809 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10813 msgid "Video device"
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10818 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10819 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10825 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10826 "is fully transparent."
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10830 msgid "Stretch video to fill window"
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10835 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10836 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10840 msgid "Black screens in fullscreen"
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10844 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10848 msgid "Use as Desktop Background"
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10853 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10854 "with in this mode."
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10858 msgid "Remember wizard options"
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10862 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10866 msgid "Auto-playback of new items"
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10870 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10874 msgid "Mac OS X interface"
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10878 msgid "Quartz video"
10881 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10882 msgid "Open Source"
10883 msgstr "Dobrir la sorga"
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10886 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10887 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10891 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10892 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10899 msgstr "Navegar..."
10901 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10902 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10905 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10906 msgid "Use DVD menus"
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10911 msgid "VIDEO_TS directory"
10912 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10927 msgid "UDP/RTP Multicast"
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10932 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10936 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10937 msgid "Allow timeshifting"
10938 msgstr "Activar Timeshifting"
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10941 msgid "Load subtitles file:"
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10946 msgid "Settings..."
10947 msgstr "Paramètres..."
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10950 msgid "Override parametters"
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10955 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10956 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10965 msgid "Subtitles encoding"
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10974 msgid "Subtitles alignment"
10975 msgstr "Pista jos-titols"
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10978 msgid "Font Properties"
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10982 msgid "Subtitle File"
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10986 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10988 msgid "No %@s found"
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10992 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10993 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10995 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10997 msgid "Streaming/Saving:"
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11001 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11005 msgid "Display the stream locally"
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11015 msgid "Dump raw input"
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11020 msgid "Encapsulation Method"
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11025 msgid "Transcoding options"
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11034 msgid "Bitrate (kb/s)"
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11043 msgid "Stream Announcing"
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11048 msgid "SAP announce"
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11052 msgid "RTSP announce"
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11056 msgid "HTTP announce"
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11060 msgid "Export SDP as file"
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11064 msgid "Channel Name"
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11073 msgstr "Salvar fichièr"
11075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11076 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11084 #: modules/mux/asf.c:50
11088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11090 msgid "Advanced Information"
11091 msgstr "Mai d'Opcions"
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11094 msgid "Read at media"
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11099 msgid "Input bitrate"
11102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11105 msgstr "Desseparar"
11107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11109 msgid "Stream bitrate"
11110 msgstr "Sortida flus"
11112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11113 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11114 msgid "Decoded blocks"
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11118 msgid "Displayed frames"
11121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11123 msgid "Lost frames"
11124 msgstr "Sautar cap al titol"
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11135 msgid "Sent packets"
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11148 msgid "Played buffers"
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11152 msgid "Lost buffers"
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11156 msgid "Save Playlist..."
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11160 msgid "Expand Node"
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11165 msgid "Get Stream Information"
11166 msgstr "Mai d'Opcions"
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11169 msgid "Sort Node by Name"
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11173 msgid "Sort Node by Author"
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11178 msgid "No items in the playlist"
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11187 msgid "Search in Playlist"
11188 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11191 msgid "Add Folder to Playlist"
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11196 msgid "File Format:"
11197 msgstr "Pista jos-titols"
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11201 msgid "Extended M3U"
11202 msgstr "Espandit GUI"
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11205 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11210 msgid "%i items in the playlist"
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11214 msgid "1 item in the playlist"
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11218 msgid "Save Playlist"
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11226 msgid "Please enter a name for the new node."
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11230 msgid "Empty Folder"
11233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11240 msgid "Reset Preferences"
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11247 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11249 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11250 "Are you sure you want to continue?"
11253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11254 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11259 msgid "Select a directory"
11260 msgstr "Causir un repertòri"
11262 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11263 msgid "Select a file"
11264 msgstr "Causir un fichièr"
11266 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11272 msgid "Subpicture Filters"
11273 msgstr "Spectromètre"
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11286 msgid "Save settings"
11287 msgstr "Paramètres Pista"
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11320 msgid "Opaqueness:"
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11324 msgid "(in pixels)"
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11341 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11342 #: modules/video_filter/rss.c:63
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11347 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11348 #: modules/video_filter/rss.c:64
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11353 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11354 #: modules/video_filter/rss.c:64
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11359 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11360 #: modules/video_filter/rss.c:64
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11365 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11366 #: modules/video_filter/rss.c:64
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11371 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11372 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11377 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11378 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11383 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11384 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11389 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11390 #: modules/video_filter/rss.c:65
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11395 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11396 #: modules/video_filter/rss.c:65
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11401 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11402 #: modules/video_filter/rss.c:66
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11407 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11408 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11413 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11414 #: modules/video_filter/rss.c:66
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11419 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11420 #: modules/video_filter/rss.c:66
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11425 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11426 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11431 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11432 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11436 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11437 msgid "Check for Updates"
11440 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11441 msgid "Download now"
11444 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11445 msgid "Checking for Updates..."
11448 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11450 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11453 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11454 msgid "This version of VLC is outdated."
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11458 msgid "This version of VLC is latest available."
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11462 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11466 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11471 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11476 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11480 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11484 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11489 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11494 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11498 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11502 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11507 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11512 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11518 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11523 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11524 "ASF, OGG and RAW)"
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11529 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11533 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11538 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11542 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11546 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11550 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11556 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11560 msgid "MPEG Program Stream"
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11564 msgid "MPEG Transport Stream"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11568 msgid "MPEG 1 Format"
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11573 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11574 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11575 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11576 "at http://yourip:8080 by default."
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11581 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11582 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11583 "generally the most compatible"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11588 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11589 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11590 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11591 "at mms://yourip:8080 by default."
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11596 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11597 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11598 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11599 "encapsulated in HTTP)."
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11604 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11608 msgid "Use this to stream to a single computer."
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11613 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11614 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11615 "address beginning with 239.255."
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11620 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11621 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11622 "but it won't work over the Internet."
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11627 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11633 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11634 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11635 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11647 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11651 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11656 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11657 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11658 "access to more features."
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11664 msgid "Stream to network"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11669 msgid "Transcode/Save to file"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11673 msgid "Choose input"
11674 msgstr "Causir la dintrada"
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11677 msgid "Choose here your input stream."
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11683 msgid "Select a stream"
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11688 msgid "Existing playlist item"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11698 msgid "Partial Extract"
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11703 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11704 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11705 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11720 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11725 msgid "Destination"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11730 msgid "Streaming method"
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11734 msgid "Address of the computer to stream to."
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11738 msgid "UDP Unicast"
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11742 msgid "UDP Multicast"
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11747 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11753 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11754 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11759 msgid "Transcode audio"
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11764 msgid "Transcode video"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11769 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11775 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11781 msgid "Encapsulation format"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11786 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11787 "previously chosen settings all formats won't be available."
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11792 msgid "Additional streaming options"
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11796 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11802 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11808 msgid "SAP Announce"
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11813 msgid "Local playback"
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11818 msgid "Additional transcode options"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11822 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11827 msgid "Select the file to save to"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11832 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11841 msgid "Encap. format"
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11846 msgid "Input stream"
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11850 msgid "Save file to"
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11854 msgid "No input selected"
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11859 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11861 "Choose one before going to the next page."
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11865 msgid "No valid destination"
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11870 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11873 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11874 "and the help texts in this window."
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11879 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11880 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11882 "Correct your selection and try again."
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11887 msgid "Select the directory to save to"
11888 msgstr "Causir un repertòri"
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11891 msgid "No folder selected"
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11895 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11900 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11905 msgid "No file selected"
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11909 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11914 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11938 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11943 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11947 msgid "This allows to stream on a network."
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11952 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11953 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11954 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11955 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11959 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11963 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11968 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11969 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11970 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11971 "leave this setting to 1."
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11976 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11977 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11978 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11979 "extra interface.\n"
11980 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11981 "name will be used."
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11986 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11989 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11993 #: modules/gui/ncurses.c:102
11994 msgid "Filebrowser starting point"
11997 #: modules/gui/ncurses.c:104
11999 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12000 "show you initially."
12003 #: modules/gui/ncurses.c:109
12004 msgid "Ncurses interface"
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12008 msgid "Autoplay selected file"
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12012 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12015 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12016 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12019 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12022 msgstr "Nom Fichièr"
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12025 msgid "Permissions"
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12054 msgid "Add to Playlist"
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12145 msgstr "Frequéncia:"
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12148 msgid "Samplerate:"
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12168 msgid "Decimation:"
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12232 msgid "Video Codec:"
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12264 msgid "Video Bitrate:"
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12268 msgid "Bitrate Tolerance:"
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12272 msgid "Keyframe Interval:"
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12276 msgid "Audio Codec:"
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12280 msgid "Deinterlace:"
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12296 msgid "Time To Live (TTL):"
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12308 msgid "localhost.localdomain"
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12380 msgid "Audio Bitrate :"
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12384 msgid "SAP Announce:"
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12388 msgid "SLP Announce:"
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12392 msgid "Announce Channel:"
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12413 msgstr " Abandonar"
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12417 msgstr "Preferéncia"
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12421 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12422 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12423 "org/copyleft/gpl.html)."
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12427 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12428 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12431 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12434 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12436 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12439 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12440 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12446 msgid "Open directory"
12447 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12451 msgid "Media Files"
12454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12456 msgid "Video Files"
12457 msgstr "Filtres video"
12459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12461 msgid "Sound Files"
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12466 msgid "PlayList Files"
12467 msgstr "Tièra de lectura"
12469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12474 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12475 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12479 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12480 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12481 msgid "Previous track"
12482 msgstr "Pista precedenta"
12484 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12485 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12487 msgstr "Pista seguenta"
12489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12491 msgid "Qt interface"
12492 msgstr "Interfàcia XOSD"
12494 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12497 msgstr "Portuguese"
12499 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12504 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12506 msgid "Send bitrate"
12507 msgstr "Sortida flus"
12509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12510 msgid "Open a skin file"
12511 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12514 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12519 msgid "Open playlist"
12520 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12522 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12524 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12528 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12530 msgid "Save playlist"
12531 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12533 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12534 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12538 msgid "Skin to use"
12541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12542 msgid "Path to the skin to use."
12545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12546 msgid "Config of last used skin"
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12551 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12552 "automatically, do not touch it."
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12557 msgid "Systray icon"
12560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12562 msgid "Show a systray icon for VLC"
12565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12568 msgid "Show VLC on the taskbar"
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12572 msgid "Enable transparency effects"
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12577 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12578 "when moving windows does not behave correctly."
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12584 msgid "Use a skinned playlist"
12585 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12592 msgid "Skinnable Interface"
12595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12596 msgid "Skins loader demux"
12599 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12600 msgid "Select skin"
12603 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12604 msgid "Open skin..."
12605 msgstr "Dobrir pèl..."
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12610 "(WinCE interface)\n"
12614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12616 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12620 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12621 msgid "Compiled by "
12624 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12629 msgid "Based on SVN revision: "
12632 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12634 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12635 "http://www.videolan.org/"
12638 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12642 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12644 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12646 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12648 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12650 msgid "Choose directory"
12653 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12655 msgid "Choose file"
12658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12659 msgid "Embed video in interface"
12662 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12664 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12668 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12669 msgid "WinCE interface module"
12672 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12673 msgid "WinCE dialogs provider"
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12677 msgid "Edit bookmark"
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12705 msgstr " Abandonar"
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12720 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12724 msgid "Removes the selected bookmarks"
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12728 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12732 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12737 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12738 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12739 "between these bookmarks"
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12743 msgid "You must select two bookmarks"
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12747 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12752 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12757 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12758 "bookmarks to keep the same input."
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12762 msgid "Input has changed "
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12767 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12772 msgid "Stream and Media Info"
12773 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12777 msgid "Advanced information"
12778 msgstr "Mai d'Opcions"
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12790 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12804 msgid "Don't show further errors"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12808 msgid "Playlist item info"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12813 msgid "Save &As..."
12814 msgstr "Salvar coma..."
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12817 msgid "Save Messages As..."
12818 msgstr "Salvar messatges coma..."
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12821 msgid "Advanced options..."
12822 msgstr "Mai d'Opcions..."
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12828 msgid "Advanced options"
12829 msgstr "Mai d'Opcions"
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12842 msgid "Stream/Save"
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12847 msgid "Use VLC as a stream server"
12848 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12855 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12856 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12865 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12866 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12872 msgid "Use a subtitles file"
12873 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12877 msgid "Use an external subtitles file."
12878 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12882 msgid "Advanced Settings..."
12883 msgstr "Mai d'Opcions..."
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12891 msgid "DVD (menus)"
12892 msgstr "DVD (menuts)"
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12896 msgstr "Tipe de Disc"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12899 msgid "Probe Disc(s)"
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12904 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12905 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12906 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12907 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12908 "parameter ranges are set based on media we find."
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12912 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12921 msgid "DVD device to use"
12922 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12926 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12927 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12933 msgid "CD-ROM device to use"
12934 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12938 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12939 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12944 msgid "Open subtitles file"
12945 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12948 msgid "Title number."
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12954 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12955 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12958 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12961 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12962 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12965 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12969 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12973 msgid "Track number."
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12978 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12979 "subtitle will be shown."
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12984 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12989 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12990 "given, then all tracks are played."
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12994 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13002 msgid "&Simple Add File..."
13003 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13006 msgid "Add &Directory..."
13007 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13011 msgid "&Add URL..."
13012 msgstr "&Ajustar MRL..."
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13016 msgid "Services Discovery"
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13020 msgid "&Open Playlist..."
13021 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13024 msgid "&Save Playlist..."
13025 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13029 msgid "Sort by &Title"
13030 msgstr "Ordenar per &titol"
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13034 msgid "&Reverse Sort by Title"
13035 msgstr "Capvirar la tièra"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13056 msgstr "&Seleccion"
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13059 msgid "&View items"
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13063 msgid "Play this Branch"
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13072 msgid "Sort this Branch"
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13086 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13093 msgid "%i items in playlist"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13098 msgid "XSPF playlist"
13099 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13102 msgid "Playlist is empty"
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13111 #: modules/misc/win32text.c:77
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13120 msgid "Please enter node name"
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13135 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13136 "Are you sure you want to continue?"
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13153 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13154 "\" can be modified."
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13158 msgid "Stream output MRL"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13167 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13168 "by adjusting the stream settings."
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13177 msgid "Play locally"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13185 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13198 msgid "Channel name"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13202 msgid "Select all elementary streams"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13206 msgid "Video codec"
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13210 msgid "Audio codec"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13214 msgid "Subtitles codec"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13218 msgid "Subtitles overlay"
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13226 msgid "Subtitle options"
13227 msgstr "Opcions Jostitols"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13230 msgid "Subtitles file"
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13240 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13245 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13250 msgstr "Dobrir fichièr"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13257 msgid "Check for updates"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13263 "Available updates and related downloads.\n"
13264 "(Double click on a file to download it)\n"
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13269 msgid "Save file..."
13270 msgstr "Salvar fiquièr"
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13282 msgid "Load Configuration"
13283 msgstr "Cargar paramètres"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13287 msgid "Save Configuration"
13288 msgstr "Salvar paramètres"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13291 msgid "New broadcast"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13313 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13317 msgid "Use this to stream on a network."
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13321 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13326 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13327 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13331 msgid "Use this to stream on a network"
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13336 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13337 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13339 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13340 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13344 msgid "You must choose a stream"
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13349 msgid "Unable to find playlist"
13350 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13354 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13355 "ending times (in seconds).\n"
13357 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13358 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13363 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13364 "the container format, proceed to the next page."
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13368 msgid "Transcode video (if available)"
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13373 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13379 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13385 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13389 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13393 msgid "Please enter an address"
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13398 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13399 "choices, some formats might not be available."
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13403 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13407 msgid "You must choose a file to save to"
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13411 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13416 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13417 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13418 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13424 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13425 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13426 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13427 "extra interface.\n"
13428 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13429 "default name will be used."
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13433 msgid "More information"
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13437 msgid "Save to file"
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13441 msgid "Transcode audio (if available)"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13446 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13447 "correlated their movement will be."
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13451 msgid "Creates several clones of the image"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13459 msgid "Adds distortion effects"
13462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13463 msgid "Image inversion"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13475 msgid "Magnifies part of the image"
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13483 msgid "Turns the image into a puzzle"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13487 msgid "Video Options"
13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13491 msgid "Aspect Ratio"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13496 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13501 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13502 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13506 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13521 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13522 "these settings to take effect.\n"
13524 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13525 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13526 "Video Filter Module inside the preferences."
13529 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13533 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13537 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13539 msgstr "Es a legir"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13542 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13543 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13546 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13547 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13550 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13551 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13554 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13555 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13558 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13559 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13562 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13563 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13566 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13567 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13570 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13571 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13574 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13575 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13578 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13579 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13583 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13584 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13587 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13588 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13592 msgid "VideoLAN's Website"
13593 msgstr "Siti VideoLAN"
13595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13596 msgid "Online Help"
13599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13605 msgid "Check for Updates..."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13618 msgstr "&Paramètres"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13629 msgid "&Navigation"
13630 msgstr "&Navegacion"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13639 msgid "Embedded playlist"
13640 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13643 msgid "Previous playlist item"
13644 msgstr "Fichièr precedent"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13647 msgid "Next playlist item"
13648 msgstr "Fichièr seguent"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13651 msgid "Play slower"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13655 msgid "Play faster"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13659 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13660 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13663 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13664 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13667 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13668 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13672 " (wxWidgets interface)\n"
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13678 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13679 "http://www.videolan.org/\n"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13690 msgid "Show/Hide Interface"
13691 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13694 msgid "Quick &Open File..."
13695 msgstr "&Dobrir..."
13697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13698 msgid "Open &File..."
13699 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13702 msgid "Open D&irectory..."
13703 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13706 msgid "Open &Disc..."
13707 msgstr "Dobrir &Disc..."
13709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13710 msgid "Open &Network Stream..."
13711 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13714 msgid "Open &Capture Device..."
13715 msgstr "Dobrir &Captura..."
13717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13718 msgid "Media &Info..."
13721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13722 msgid "&Messages..."
13723 msgstr "&Messatges..."
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13726 msgid "&Preferences..."
13729 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13734 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13738 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13743 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13748 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13752 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13760 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13764 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13768 msgid "RTP Unicast"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13772 msgid "Stream to a single computer."
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13776 msgid "RTP Multicast"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13781 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13782 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13783 "work over the Internet."
13786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13788 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13789 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13795 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13796 "needs to send the stream several times."
13799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13801 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13802 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13803 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13804 "at http://yourip:8080 by default."
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13809 msgid "Bookmarks dialog"
13810 msgstr "Favorit %i"
13812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13813 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13818 msgid "Extended GUI"
13819 msgstr "Espandit GUI"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13823 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13832 msgid "Minimal interface"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13836 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13840 msgid "Size to video"
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13844 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13848 msgid "Show labels in toolbar"
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13852 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13857 msgid "Playlist view"
13858 msgstr "Tièra de lectura"
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13862 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13863 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13864 "with less features). You can select which one will be available on the "
13865 "toolbar (or both)."
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13877 msgid "wxWidgets interface module"
13880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13881 msgid "last config"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13885 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13888 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13893 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13894 msgid "Folder meta data"
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13902 msgid "Classic rock"
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13958 msgid "Alternative"
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13962 msgid "Death metal"
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13974 msgid "Euro-Techno"
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14002 msgid "Instrumental"
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14030 msgid "Alternative rock"
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14054 msgid "Instrumental pop"
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14058 msgid "Instrumental rock"
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14074 msgid "Techno-Industrial"
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14094 msgid "Southern rock"
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14114 msgid "Christian rap"
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14126 msgid "Native American"
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14178 msgid "Rock & roll"
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14185 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14186 msgid "ID3 tags parser"
14189 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14190 msgid "MusicBrainz"
14193 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14194 msgid "MusicBrainz meta data"
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14198 msgid "The username of your last.fm account"
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14202 msgid "The password of your last.fm account"
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14207 msgid "Audioscrobbler"
14208 msgstr "Codecs audio"
14210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14211 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14215 msgid "Last.fm username not set"
14218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14220 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14222 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14226 msgid "Bad last.fm Username"
14229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14230 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14234 msgid "Dummy image chroma format"
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14239 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14240 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14244 msgid "Save raw codec data"
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14249 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14255 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14256 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14257 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14261 msgid "Dummy interface function"
14264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14265 msgid "Dummy Interface"
14268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14269 msgid "Dummy access function"
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14273 msgid "Dummy demux function"
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14277 msgid "Dummy decoder"
14280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14281 msgid "Dummy decoder function"
14284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14285 msgid "Dummy encoder function"
14288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14289 msgid "Dummy audio output function"
14292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14293 msgid "Dummy video output function"
14296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14297 msgid "Dummy Video output"
14300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14301 msgid "Dummy font renderer function"
14304 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14305 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14306 #: modules/video_filter/rss.c:182
14310 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14311 msgid "Filename for the font you want to use"
14314 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14315 msgid "Font size in pixels"
14318 #: modules/misc/freetype.c:86
14320 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14321 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14325 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14326 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14330 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14332 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14333 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14336 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14337 msgid "Text default color"
14340 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14342 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14343 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14344 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14345 "(red + green), #FFFFFF = white"
14348 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14349 msgid "Relative font size"
14352 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14354 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14355 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14358 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14362 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14366 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14370 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14374 #: modules/misc/freetype.c:107
14375 msgid "Use YUVP renderer"
14378 #: modules/misc/freetype.c:108
14380 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14381 "you want to encode into DVB subtitles"
14384 #: modules/misc/freetype.c:110
14385 msgid "Font Effect"
14388 #: modules/misc/freetype.c:111
14390 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14394 #: modules/misc/freetype.c:119
14398 #: modules/misc/freetype.c:119
14402 #: modules/misc/freetype.c:120
14403 msgid "Fat Outline"
14406 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14407 msgid "Text renderer"
14410 #: modules/misc/freetype.c:133
14411 msgid "Freetype2 font renderer"
14414 #: modules/misc/gnutls.c:63
14415 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14418 #: modules/misc/gnutls.c:65
14420 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14421 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14424 #: modules/misc/gnutls.c:69
14425 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14428 #: modules/misc/gnutls.c:71
14430 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14431 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14434 #: modules/misc/gnutls.c:74
14435 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14438 #: modules/misc/gnutls.c:76
14440 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14443 #: modules/misc/gnutls.c:79
14444 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14447 #: modules/misc/gnutls.c:81
14449 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14450 "approved Certification Authority)."
14453 #: modules/misc/gnutls.c:84
14454 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14457 #: modules/misc/gnutls.c:86
14459 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14463 #: modules/misc/gnutls.c:91
14464 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14467 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14468 msgid "Gtk+ GUI helper"
14471 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14475 #: modules/misc/logger.c:119
14479 #: modules/misc/logger.c:121
14481 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14482 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14485 #: modules/misc/logger.c:125
14487 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14491 #: modules/misc/logger.c:130
14495 #: modules/misc/logger.c:131
14496 msgid "File logging"
14499 #: modules/misc/logger.c:137
14500 msgid "Log filename"
14503 #: modules/misc/logger.c:137
14504 msgid "Specify the log filename."
14507 #: modules/misc/logger.c:142
14508 msgid "RRD output file"
14511 #: modules/misc/logger.c:143
14512 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14515 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14516 msgid "AltiVec memcpy"
14519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14520 msgid "libc memcpy"
14523 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14524 msgid "3D Now! memcpy"
14527 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14531 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14532 msgid "MMX EXT memcpy"
14535 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14536 msgid "Growl server"
14539 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14541 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14542 "notifications are sent locally."
14545 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14546 msgid "Growl password"
14549 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14550 msgid "Growl password on the server."
14553 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14555 msgid "Growl UDP port"
14558 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14560 msgid "Growl UDP port on the server."
14563 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14564 msgid "Growl Notification Plugin"
14567 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14568 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14572 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14573 msgid "(no artist)"
14576 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14580 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14581 msgid "MSN Title format string"
14584 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14586 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14587 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14590 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14592 msgid "MSN Now-Playing"
14595 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14597 msgid "Timeout (ms)"
14600 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14601 msgid "How long the notification will be displayed "
14604 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14608 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14609 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14612 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14617 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14621 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14622 msgid "Flip vertical position"
14625 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14626 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14629 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14630 msgid "Vertical offset"
14633 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14635 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14636 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14640 msgid "Shadow offset"
14643 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14645 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14649 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14652 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14653 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14656 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14657 msgid "XOSD interface"
14658 msgstr "Interfàcia XOSD"
14660 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14661 msgid "M3U playlist exporter"
14664 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14665 msgid "Old playlist exporter"
14668 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14670 msgid "XSPF playlist export"
14671 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14673 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14674 msgid "HAL devices detection"
14677 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14678 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14681 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14683 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14684 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14687 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14688 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14691 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14695 #: modules/misc/rtsp.c:49
14696 msgid "RTSP host address"
14699 #: modules/misc/rtsp.c:52
14701 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14702 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14703 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14704 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14707 #: modules/misc/rtsp.c:57
14708 msgid "Maximum number of connections"
14711 #: modules/misc/rtsp.c:58
14713 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14714 "0 means no limit."
14717 #: modules/misc/rtsp.c:61
14718 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14721 #: modules/misc/rtsp.c:64
14725 #: modules/misc/rtsp.c:65
14726 msgid "RTSP VoD server"
14729 #: modules/misc/screensaver.c:82
14730 msgid "X Screensaver disabler"
14733 #: modules/misc/svg.c:66
14734 msgid "SVG template file"
14737 #: modules/misc/svg.c:67
14739 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14742 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14743 msgid "C module that does nothing"
14746 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14747 msgid "Miscellaneous stress tests"
14750 #: modules/misc/win32text.c:58
14752 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14753 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14757 #: modules/misc/win32text.c:91
14758 msgid "Win32 font renderer"
14761 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14762 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14765 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14766 msgid "Simple XML Parser"
14769 #: modules/mux/asf.c:49
14770 msgid "Title to put in ASF comments."
14773 #: modules/mux/asf.c:51
14774 msgid "Author to put in ASF comments."
14777 #: modules/mux/asf.c:53
14778 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14781 #: modules/mux/asf.c:54
14785 #: modules/mux/asf.c:55
14786 msgid "Comment to put in ASF comments."
14789 #: modules/mux/asf.c:57
14790 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14793 #: modules/mux/asf.c:58
14794 msgid "Packet Size"
14797 #: modules/mux/asf.c:59
14798 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14801 #: modules/mux/asf.c:62
14805 #: modules/mux/asf.c:540
14806 msgid "Unknown Video"
14809 #: modules/mux/avi.c:43
14813 #: modules/mux/dummy.c:41
14814 msgid "Dummy/Raw muxer"
14817 #: modules/mux/mp4.c:46
14818 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14821 #: modules/mux/mp4.c:48
14823 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14824 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14828 #: modules/mux/mp4.c:58
14829 msgid "MP4/MOV muxer"
14832 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14833 msgid "DTS delay (ms)"
14836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14838 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14839 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14840 "inside the client decoder."
14843 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14844 msgid "PES maximum size"
14847 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14848 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14851 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14861 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14871 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14872 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14879 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14887 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14895 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14903 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14907 msgid "PMT Program numbers"
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14912 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14917 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14922 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14927 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14932 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14937 msgid "Set PID to ID of ES"
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14942 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14943 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14947 msgid "Data alignment"
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14952 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14953 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14957 msgid "Shaping delay (ms)"
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14962 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14963 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14964 "especially for reference frames."
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14968 msgid "Use keyframes"
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14973 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14974 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14975 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14976 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14977 "the biggest frames in the stream."
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14981 msgid "PCR delay (ms)"
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14986 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14987 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14991 msgid "Minimum B (deprecated)"
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14995 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14999 msgid "Maximum B (deprecated)"
15002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15004 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15005 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15006 "inside the client decoder."
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15010 msgid "Crypt audio"
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15014 msgid "Crypt audio using CSA"
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15018 msgid "Crypt video"
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15022 msgid "Crypt video using CSA"
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15031 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15035 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15040 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15041 "header from the value before encrypting. "
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15045 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15048 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15049 msgid "Multipart separator string"
15052 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15054 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15055 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15058 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15059 msgid "Multipart JPEG muxer"
15062 #: modules/mux/ogg.c:49
15064 msgid "Ogg/OGM muxer"
15065 msgstr "Desseparar"
15067 #: modules/mux/wav.c:42
15071 #: modules/packetizer/copy.c:43
15072 msgid "Copy packetizer"
15075 #: modules/packetizer/h264.c:49
15076 msgid "H.264 video packetizer"
15079 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15080 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15083 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15084 msgid "MPEG4 video packetizer"
15087 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15088 msgid "Sync on Intra Frame"
15091 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15093 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15094 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15097 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15098 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15102 msgid "Bonjour services"
15105 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15106 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15110 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15111 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15112 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15116 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15117 msgid "Podcast URLs list"
15120 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15121 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15124 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15129 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15130 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15135 msgid "SAP multicast address"
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15140 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15141 "However, you can specify a specific address."
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15149 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15157 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15161 msgid "IPv6 SAP scope"
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15165 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15169 msgid "SAP timeout (seconds)"
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15174 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15178 msgid "Try to parse the announce"
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15183 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15184 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15188 msgid "SAP Strict mode"
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15193 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15198 msgid "Use SAP cache"
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15203 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15204 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15207 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15209 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15213 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15214 msgid "SAP Announcements"
15215 msgstr "Anóncia SAP"
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15218 msgid "SDP file parser for UDP"
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15222 msgid "SAP sessions"
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15229 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15233 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15237 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15238 msgid "Shoutcast radio listings"
15239 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15241 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15243 msgid "Shoutcast TV listings"
15244 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15246 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15248 msgid "Shoutcast TV"
15251 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15252 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15255 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15256 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15259 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15264 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15265 msgid "Automatically add/delete input streams"
15268 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15270 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15271 "this stream later."
15274 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15276 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15277 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15278 "need to raise caching values."
15281 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15285 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15287 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15288 "IDs bridge_in will register."
15291 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15295 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15296 msgid "Bridge stream output"
15299 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15307 #: modules/stream_out/description.c:49
15308 msgid "Description stream output"
15311 #: modules/stream_out/display.c:39
15312 msgid "Enable/disable audio rendering."
15315 #: modules/stream_out/display.c:41
15316 msgid "Enable/disable video rendering."
15319 #: modules/stream_out/display.c:43
15320 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15323 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15327 #: modules/stream_out/display.c:52
15328 msgid "Display stream output"
15331 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15332 msgid "Duplicate stream output"
15335 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15336 msgid "Output access method"
15339 #: modules/stream_out/es.c:40
15340 msgid "This is the default output access method that will be used."
15343 #: modules/stream_out/es.c:42
15344 msgid "Audio output access method"
15347 #: modules/stream_out/es.c:44
15348 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15351 #: modules/stream_out/es.c:45
15352 msgid "Video output access method"
15355 #: modules/stream_out/es.c:47
15356 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15359 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15360 msgid "Output muxer"
15363 #: modules/stream_out/es.c:51
15364 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15367 #: modules/stream_out/es.c:52
15368 msgid "Audio output muxer"
15371 #: modules/stream_out/es.c:54
15372 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15375 #: modules/stream_out/es.c:55
15376 msgid "Video output muxer"
15379 #: modules/stream_out/es.c:57
15380 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15383 #: modules/stream_out/es.c:59
15387 #: modules/stream_out/es.c:61
15388 msgid "This is the default output URI."
15391 #: modules/stream_out/es.c:62
15392 msgid "Audio output URL"
15395 #: modules/stream_out/es.c:64
15396 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15399 #: modules/stream_out/es.c:65
15400 msgid "Video output URL"
15403 #: modules/stream_out/es.c:67
15404 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15407 #: modules/stream_out/es.c:76
15408 msgid "Elementary stream output"
15411 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15413 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15416 #: modules/stream_out/gather.c:40
15417 msgid "Gathering stream output"
15420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15421 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15425 msgid "Sample aspect ratio"
15428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15429 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15433 msgid "Mosaic bridge"
15436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15437 msgid "Mosaic bridge stream output"
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15441 msgid "This is the output URL that will be used."
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15450 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15451 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15452 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15453 "SDP to be announced via SAP."
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15463 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15464 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15467 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15468 msgid "Session name"
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15473 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15478 msgid "Session description"
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15483 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15484 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15488 msgid "Session URL"
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15493 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15494 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15495 "(Session Descriptor)."
15498 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15499 msgid "Session email"
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15504 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15505 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15508 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15510 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15513 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15515 msgstr "Pòrt audio"
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15520 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15523 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15525 msgstr "Pòrt video"
15527 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15530 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15535 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15536 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15540 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15545 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15549 msgid "RTP stream output"
15552 #: modules/stream_out/standard.c:42
15553 msgid "This is the output access method that will be used."
15556 #: modules/stream_out/standard.c:46
15557 msgid "This is the muxer that will be used."
15560 #: modules/stream_out/standard.c:47
15561 msgid "Output destination"
15564 #: modules/stream_out/standard.c:50
15565 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15568 #: modules/stream_out/standard.c:53
15570 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15571 "you choose to use SAP."
15574 #: modules/stream_out/standard.c:56
15575 msgid "Session groupname"
15578 #: modules/stream_out/standard.c:58
15580 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15581 "if you choose to use SAP."
15584 #: modules/stream_out/standard.c:61
15585 msgid "SAP announcing"
15588 #: modules/stream_out/standard.c:62
15589 msgid "Announce this session with SAP."
15592 #: modules/stream_out/standard.c:70
15596 #: modules/stream_out/standard.c:71
15597 msgid "Standard stream output"
15600 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15604 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15605 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15608 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15612 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15613 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15616 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15617 msgid "Aspect ratio"
15620 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15621 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15624 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15625 msgid "Command UDP port"
15626 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15629 msgid "UDP port to listen to for commands."
15632 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15636 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15637 msgid "Initial command to execute."
15640 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15644 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15645 msgid "Number of P frames between two I frames."
15648 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15649 msgid "Quantizer scale"
15652 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15653 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15656 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15660 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15661 msgid "Mute audio when command is not 0."
15664 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15665 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15669 msgid "Video encoder"
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15674 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15679 msgid "Destination video codec"
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15683 msgid "This is the video codec that will be used."
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15687 msgid "Video bitrate"
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15691 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15695 msgid "Video scaling"
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15699 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15703 msgid "Video frame-rate"
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15707 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15711 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15716 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15717 msgstr "Interfàcia Extra"
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15720 msgid "Maximum video width"
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15724 msgid "Maximum output video width."
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15728 msgid "Maximum video height"
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15732 msgid "Maximum output video height."
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15736 msgid "Video filter"
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15741 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15742 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15747 msgid "Video crop (top)"
15748 msgstr "Pòrt video"
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15751 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15756 msgid "Video crop (left)"
15757 msgstr "Codecs video"
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15760 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15765 msgid "Video crop (bottom)"
15766 msgstr "Pòrt video"
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15769 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15774 msgid "Video crop (right)"
15775 msgstr "Pòrt video"
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15778 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15782 msgid "Video padding (top)"
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15786 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15790 msgid "Video padding (left)"
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15794 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15798 msgid "Video padding (bottom)"
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15802 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15806 msgid "Video padding (right)"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15810 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15814 msgid "Video canvas width"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15818 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15823 msgid "Video canvas height"
15824 msgstr "Paramètres video"
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15827 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15832 msgid "Video canvas aspect ratio"
15833 msgstr "Format de captura video"
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15837 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15842 msgid "Audio encoder"
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15847 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15852 msgid "Destination audio codec"
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15856 msgid "This is the audio codec that will be used."
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15860 msgid "Audio bitrate"
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15864 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15868 msgid "Audio sample rate"
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15873 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15877 msgid "Audio channels"
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15881 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15886 msgid "Audio filter"
15887 msgstr "Filtres audio"
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15891 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15892 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15896 msgid "Subtitles encoder"
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15901 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15906 msgid "Destination subtitles codec"
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15910 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15915 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15916 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15917 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15918 "of subpicture modules"
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15927 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15931 msgid "Number of threads"
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15935 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15939 msgid "High priority"
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15944 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15948 msgid "Synchronise on audio track"
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15953 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15954 "on the audio track."
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15959 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15964 msgid "Transcode stream output"
15967 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15968 msgid "Overlays/Subtitles"
15971 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15972 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15975 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15976 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15979 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15980 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15983 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15984 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15985 msgid "Conversions from "
15988 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15989 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15990 msgid "MMX conversions from "
15993 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15994 msgid "AltiVec conversions from "
15997 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15998 msgid "Brightness threshold"
16001 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16003 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16004 "threshold value will be the brighness defined below."
16007 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16008 msgid "Image contrast (0-2)"
16011 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16012 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16015 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16016 msgid "Image hue (0-360)"
16019 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16020 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16023 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16024 msgid "Image saturation (0-3)"
16027 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16028 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16032 msgid "Image brightness (0-2)"
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16036 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16040 msgid "Image gamma (0-10)"
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16044 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16048 msgid "Image properties filter"
16051 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16052 msgid "Image adjust"
16055 #: modules/video_filter/blend.c:67
16056 msgid "Video pictures blending"
16059 #: modules/video_filter/clone.c:55
16060 msgid "Number of clones"
16063 #: modules/video_filter/clone.c:56
16064 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16067 #: modules/video_filter/clone.c:59
16069 msgid "Video output modules"
16070 msgstr "Sortida audio"
16072 #: modules/video_filter/clone.c:60
16074 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16075 "separated list of modules."
16078 #: modules/video_filter/clone.c:64
16079 msgid "Clone video filter"
16082 #: modules/video_filter/clone.c:66
16086 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16088 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16089 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16090 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16091 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16094 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16095 msgid "Color threshold filter"
16098 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16099 msgid "Color threshold"
16102 #: modules/video_filter/crop.c:70
16103 msgid "Crop geometry (pixels)"
16106 #: modules/video_filter/crop.c:71
16108 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16109 "<left offset> + <top offset>."
16112 #: modules/video_filter/crop.c:73
16113 msgid "Automatic cropping"
16116 #: modules/video_filter/crop.c:74
16117 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16120 #: modules/video_filter/crop.c:77
16121 msgid "Ratio max (x 1000)"
16124 #: modules/video_filter/crop.c:78
16126 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16127 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16131 #: modules/video_filter/crop.c:80
16133 msgid "Manual ratio"
16136 #: modules/video_filter/crop.c:81
16137 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16140 #: modules/video_filter/crop.c:83
16142 msgid "Number of images for change"
16143 msgstr "Nombre de colonas"
16145 #: modules/video_filter/crop.c:84
16147 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16148 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16152 #: modules/video_filter/crop.c:86
16154 msgid "Number of lines for change"
16155 msgstr "Nombre de colonas"
16157 #: modules/video_filter/crop.c:87
16159 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16160 "that ratio changed and trigger recrop."
16163 #: modules/video_filter/crop.c:89
16165 msgid "Number of non black pixels "
16166 msgstr "Nombre de colonas"
16168 #: modules/video_filter/crop.c:90
16170 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16173 #: modules/video_filter/crop.c:93
16174 msgid "Skip percentage (%)"
16177 #: modules/video_filter/crop.c:94
16179 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16180 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16183 #: modules/video_filter/crop.c:96
16184 msgid "Luminance threshold "
16187 #: modules/video_filter/crop.c:97
16188 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16191 #: modules/video_filter/crop.c:101
16192 msgid "Crop video filter"
16195 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16196 msgid "Cropping failed"
16199 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16201 msgid "VLC could not open the video output module."
16202 msgstr "Sortida audio"
16204 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16205 msgid "Deinterlace mode"
16208 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16209 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16212 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16214 msgid "Streaming deinterlace mode"
16215 msgstr "Interfàcia Extra"
16217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16219 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16220 msgstr "Interfàcia"
16222 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16223 msgid "Deinterlacing video filter"
16226 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16228 msgid "video-filter-event"
16229 msgstr "Filtres video"
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16232 msgid "Distort mode"
16235 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16236 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16239 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16240 msgid "Gradient image type"
16243 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16245 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16250 msgid "Apply cartoon effect"
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16254 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16257 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16261 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16265 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16267 msgid "Gradient video filter"
16268 msgstr "Filtres video"
16270 #: modules/video_filter/invert.c:47
16271 msgid "Invert video filter"
16274 #: modules/video_filter/invert.c:48
16275 msgid "Color inversion"
16278 #: modules/video_filter/logo.c:68
16280 msgid "Logo filenames"
16281 msgstr "Sautar cap al titol"
16283 #: modules/video_filter/logo.c:69
16285 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16286 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16287 "simply enter its filename."
16290 #: modules/video_filter/logo.c:72
16291 msgid "Logo animation # of loops"
16294 #: modules/video_filter/logo.c:73
16295 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16298 #: modules/video_filter/logo.c:75
16299 msgid "Logo individual image time in ms"
16302 #: modules/video_filter/logo.c:76
16303 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16306 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16307 msgid "X coordinate"
16310 #: modules/video_filter/logo.c:79
16311 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16314 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16315 msgid "Y coordinate"
16318 #: modules/video_filter/logo.c:82
16319 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16322 #: modules/video_filter/logo.c:84
16323 msgid "Transparency of the logo"
16326 #: modules/video_filter/logo.c:85
16328 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16332 #: modules/video_filter/logo.c:87
16333 msgid "Logo position"
16336 #: modules/video_filter/logo.c:89
16338 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16339 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16342 #: modules/video_filter/logo.c:101
16343 msgid "Logo video filter"
16346 #: modules/video_filter/logo.c:103
16347 msgid "Logo overlay"
16350 #: modules/video_filter/logo.c:124
16351 msgid "Logo sub filter"
16354 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16355 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16358 #: modules/video_filter/marq.c:82
16360 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16361 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16362 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16363 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16364 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16365 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16366 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16367 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16368 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16371 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16375 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16376 msgid "X offset, from the left screen edge."
16379 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16383 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16384 msgid "Y offset, down from the top."
16387 #: modules/video_filter/marq.c:101
16392 #: modules/video_filter/marq.c:102
16394 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16395 "(remains forever)."
16398 #: modules/video_filter/marq.c:106
16400 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16404 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16405 msgid "Font size, pixels"
16408 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16409 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16412 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16414 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16415 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16416 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16417 "(red + green), #FFFFFF = white"
16420 #: modules/video_filter/marq.c:118
16421 msgid "Marquee position"
16424 #: modules/video_filter/marq.c:120
16426 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16427 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16431 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16435 #: modules/video_filter/marq.c:163
16436 msgid "Marquee display"
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16440 msgid "Transparency"
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16445 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16446 "opaque (default)."
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16450 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16454 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16458 msgid "Top left corner X coordinate"
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16462 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16466 msgid "Top left corner Y coordinate"
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16470 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16475 msgid "Border width"
16476 msgstr "Format de l'imatge"
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16479 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16483 msgid "Border height"
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16487 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16491 msgid "Mosaic alignment"
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16496 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16497 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16502 msgid "Positioning method"
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16507 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16508 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16509 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16513 #: modules/video_filter/wall.c:57
16514 msgid "Number of rows"
16515 msgstr "Nombre de linhas"
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16519 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16524 #: modules/video_filter/wall.c:53
16525 msgid "Number of columns"
16526 msgstr "Nombre de colonas"
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16530 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16531 "set to \"fixed\"."
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16535 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16539 msgid "Keep original size"
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16543 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16547 msgid "Elements order"
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16552 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16553 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16558 msgid "Offsets in order"
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16563 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16564 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16565 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16570 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16571 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16578 msgstr "Plen ecran"
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16582 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16583 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16584 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16585 "blending (blue by default)."
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16589 msgid "Bluescreen U value"
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16594 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16595 "Defaults to 120 for blue."
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16599 msgid "Bluescreen V value"
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16604 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16605 "Defaults to 90 for blue."
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16609 msgid "Bluescreen U tolerance"
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16614 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16615 "value between 10 and 20 seems sensible."
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16619 msgid "Bluescreen V tolerance"
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16624 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16625 "value between 10 and 20 seems sensible."
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16635 msgstr "Tièra dels efèits"
16637 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16638 msgid "Mosaic video sub filter"
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16645 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16646 msgid "Blur factor (1-127)"
16649 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16650 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16653 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16654 msgid "Motion blur"
16657 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16658 msgid "Motion blur filter"
16661 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16662 msgid "Description file"
16665 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16666 msgid "A file containing a simple playlist"
16669 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16670 msgid "History parameter"
16673 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16674 msgid "The umber of frames used for detection."
16677 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16678 msgid "Motion detect video filter"
16681 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16682 msgid "Motion detect"
16685 #: modules/video_filter/noise.c:51
16687 msgid "Noise video filter"
16688 msgstr "Filtres video"
16690 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16691 msgid "OpenCV face detection example filter"
16694 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16696 msgid "OpenCV example"
16697 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16699 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16700 msgid "Haar cascade filename"
16703 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16704 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16709 msgid "Use input chroma unaltered"
16710 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16713 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16721 msgid "Don't display any video"
16724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16725 msgid "Display the input video"
16728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16729 msgid "Display the processed video"
16732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16733 msgid "Show only errors"
16736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16737 msgid "Show errors and warnings"
16740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16741 msgid "Show everything including debug messages"
16744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16746 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16747 msgstr "Filtres video"
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16755 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16760 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16766 msgid "OpenCV filter chroma"
16767 msgstr "Dobrir fichièr"
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16771 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16776 msgid "Wrapper filter output"
16777 msgstr "Sortida video OpenGL"
16779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16780 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16784 msgid "Wrapper filter verbosity"
16787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16788 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16792 msgid "OpenCV internal filter name"
16795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16796 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16801 msgid "Configuration file"
16802 msgstr "Salvar paramètres"
16804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16805 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16809 msgid "Path to OSD menu images"
16812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16814 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16815 "configuration file."
16818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16819 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16823 msgid "Menu position"
16826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16828 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16829 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16835 msgid "Menu timeout"
16838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16840 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16841 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16846 msgid "Menu update interval"
16849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16851 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16852 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16853 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16854 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16858 msgid "On Screen Display menu"
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16863 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16867 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16871 msgid "Active windows"
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16875 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16879 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16888 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16893 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16894 "misalignment due to autoratio control)"
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16898 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16902 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16906 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16910 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16915 msgid "Attenuation"
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16920 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16921 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16925 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16929 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16933 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16937 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16941 msgid "Attenuation, end (in %)"
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16945 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16949 msgid "middle position (in %)"
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16954 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16959 msgid "Gamma (Red) correction"
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16964 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16968 msgid "Gamma (Green) correction"
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16973 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16977 msgid "Gamma (Blue) correction"
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16982 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16986 msgid "Black Crush for Red"
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16990 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16994 msgid "Black Crush for Green"
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16998 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17002 msgid "Black Crush for Blue"
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17006 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17010 msgid "White Crush for Red"
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17014 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17018 msgid "White Crush for Green"
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17022 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17026 msgid "White Crush for Blue"
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17030 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17034 msgid "Black Level for Red"
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17038 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17042 msgid "Black Level for Green"
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17046 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17049 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17050 msgid "Black Level for Blue"
17053 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17054 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17057 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17058 msgid "White Level for Red"
17061 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17062 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17065 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17066 msgid "White Level for Green"
17069 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17070 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17073 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17074 msgid "White Level for Blue"
17077 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17078 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17081 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17083 msgid "Xinerama option"
17084 msgstr "Mai d'Opcions"
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17087 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17090 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17092 msgid "Psychedelic video filter"
17093 msgstr "Filtres video"
17095 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17097 msgid "Number of puzzle rows"
17098 msgstr "Nombre de linhas"
17100 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17102 msgid "Number of puzzle columns"
17103 msgstr "Nombre de colonas"
17105 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17106 msgid "Make one tile a black slot"
17109 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17111 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17114 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17116 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17117 msgstr "Filtres video"
17119 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17121 msgid "Ripple video filter"
17122 msgstr "Filtres video"
17124 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17125 msgid "Angle in degrees"
17128 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17129 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17132 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17134 msgid "Rotate video filter"
17135 msgstr "Filtres video"
17137 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17142 #: modules/video_filter/rss.c:121
17146 #: modules/video_filter/rss.c:122
17147 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17150 #: modules/video_filter/rss.c:123
17151 msgid "Speed of feeds"
17154 #: modules/video_filter/rss.c:124
17155 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17158 #: modules/video_filter/rss.c:125
17162 #: modules/video_filter/rss.c:126
17163 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17166 #: modules/video_filter/rss.c:128
17168 msgid "Refresh time"
17169 msgstr "Actualisar"
17171 #: modules/video_filter/rss.c:129
17173 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17174 "feeds are never updated."
17177 #: modules/video_filter/rss.c:131
17178 msgid "Feed images"
17181 #: modules/video_filter/rss.c:132
17182 msgid "Display feed images if available."
17185 #: modules/video_filter/rss.c:139
17187 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17191 #: modules/video_filter/rss.c:152
17192 msgid "Text position"
17195 #: modules/video_filter/rss.c:154
17197 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17198 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17202 #: modules/video_filter/rss.c:199
17203 msgid "RSS and Atom feed display"
17206 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17207 msgid "RV32 conversion filter"
17210 #: modules/video_filter/transform.c:57
17211 msgid "Transform type"
17214 #: modules/video_filter/transform.c:58
17215 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17218 #: modules/video_filter/transform.c:61
17219 msgid "Rotate by 90 degrees"
17222 #: modules/video_filter/transform.c:62
17223 msgid "Rotate by 180 degrees"
17226 #: modules/video_filter/transform.c:62
17227 msgid "Rotate by 270 degrees"
17230 #: modules/video_filter/transform.c:63
17231 msgid "Flip horizontally"
17234 #: modules/video_filter/transform.c:63
17235 msgid "Flip vertically"
17238 #: modules/video_filter/transform.c:66
17239 msgid "Video transformation filter"
17242 #: modules/video_filter/wall.c:54
17243 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17246 #: modules/video_filter/wall.c:58
17247 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17250 #: modules/video_filter/wall.c:62
17251 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17254 #: modules/video_filter/wall.c:65
17255 msgid "Element aspect ratio"
17258 #: modules/video_filter/wall.c:66
17259 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17262 #: modules/video_filter/wall.c:70
17263 msgid "Wall video filter"
17266 #: modules/video_filter/wall.c:71
17270 #: modules/video_filter/wave.c:50
17272 msgid "Wave video filter"
17273 msgstr "Filtres video"
17275 #: modules/video_output/aa.c:55
17279 #: modules/video_output/aa.c:58
17280 msgid "ASCII-art video output"
17283 #: modules/video_output/caca.c:81
17284 msgid "Color ASCII art video output"
17287 #: modules/video_output/directfb.c:69
17288 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17291 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17293 msgid "DirectX 3D video output"
17294 msgstr "Sortida video DirectX"
17296 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17297 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17300 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17302 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17303 "doesn't have any effect when using overlays."
17306 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17307 msgid "Use video buffers in system memory"
17310 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17312 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17313 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17314 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17315 "doesn't have any effect when using overlays."
17318 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17319 msgid "Use triple buffering for overlays"
17322 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17324 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17325 "better video quality (no flickering)."
17328 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17329 msgid "Name of desired display device"
17332 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17334 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17335 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17336 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17339 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17340 msgid "Enable wallpaper mode "
17341 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17343 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17345 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17346 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17347 "desktop must not already have a wallpaper."
17350 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17351 msgid "DirectX video output"
17352 msgstr "Sortida video DirectX"
17354 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17356 msgstr "Fons de pagina"
17358 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17359 msgid "OpenGL video output"
17360 msgstr "Sortida video OpenGL"
17362 #: modules/video_output/fb.c:67
17363 msgid "Framebuffer device"
17366 #: modules/video_output/fb.c:69
17367 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17370 #: modules/video_output/fb.c:77
17371 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17374 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17375 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17376 msgid "X11 display"
17379 #: modules/video_output/ggi.c:58
17381 "X11 hardware display to use.\n"
17382 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17385 #: modules/video_output/glide.c:64
17386 msgid "3dfx Glide video output"
17389 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17390 msgid "HD1000 video output"
17393 #: modules/video_output/image.c:49
17394 msgid "Image format"
17395 msgstr "Format de l'imatge"
17397 #: modules/video_output/image.c:50
17398 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17401 #: modules/video_output/image.c:52
17403 msgid "Image width"
17404 msgstr "Format de l'imatge"
17406 #: modules/video_output/image.c:53
17408 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17412 #: modules/video_output/image.c:57
17413 msgid "Image height"
17416 #: modules/video_output/image.c:58
17418 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17419 "video characteristics."
17422 #: modules/video_output/image.c:62
17423 msgid "Recording ratio"
17424 msgstr "Velocitat de gravadura"
17426 #: modules/video_output/image.c:63
17428 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17431 #: modules/video_output/image.c:66
17432 msgid "Filename prefix"
17433 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17435 #: modules/video_output/image.c:67
17437 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17438 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17441 #: modules/video_output/image.c:71
17442 msgid "Always write to the same file"
17445 #: modules/video_output/image.c:72
17447 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17448 "this case, the number is not appended to the filename."
17451 #: modules/video_output/image.c:81
17452 msgid "Image video output"
17455 #: modules/video_output/mga.c:59
17456 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17459 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17463 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17464 msgid "Transparent Cube"
17467 #: modules/video_output/opengl.c:123
17472 #: modules/video_output/opengl.c:123
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17481 #: modules/video_output/opengl.c:123
17485 #: modules/video_output/opengl.c:123
17489 #: modules/video_output/opengl.c:123
17493 #: modules/video_output/opengl.c:123
17497 #: modules/video_output/opengl.c:123
17501 #: modules/video_output/opengl.c:123
17505 #: modules/video_output/opengl.c:151
17506 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17509 #: modules/video_output/opengl.c:152
17510 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17513 #: modules/video_output/opengl.c:153
17514 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17517 #: modules/video_output/opengl.c:154
17518 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17521 #: modules/video_output/opengl.c:155
17523 msgid "Point of view x-coordinate"
17524 msgstr "Velocitat de gravadura"
17526 #: modules/video_output/opengl.c:156
17527 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17530 #: modules/video_output/opengl.c:158
17532 msgid "Point of view y-coordinate"
17533 msgstr "Velocitat de gravadura"
17535 #: modules/video_output/opengl.c:159
17536 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17539 #: modules/video_output/opengl.c:161
17541 msgid "Point of view z-coordinate"
17542 msgstr "Velocitat de gravadura"
17544 #: modules/video_output/opengl.c:162
17545 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17548 #: modules/video_output/opengl.c:165
17549 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17552 #: modules/video_output/opengl.c:166
17553 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17556 #: modules/video_output/opengl.c:168
17559 msgstr "Tièra dels efèits"
17561 #: modules/video_output/opengl.c:170
17562 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17565 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17567 msgid "QT Embedded display"
17568 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17570 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17572 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17573 "the DISPLAY environment variable."
17576 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17577 msgid "QT Embedded video output"
17580 #: modules/video_output/sdl.c:108
17581 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17584 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17585 msgid "Snapshot width"
17588 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17590 msgid "Width of the snapshot image."
17591 msgstr "Format de captura video"
17593 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17594 msgid "Snapshot height"
17597 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17598 msgid "Height of the snapshot image."
17601 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17606 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17608 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17611 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17612 msgid "Cache size (number of images)"
17615 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17616 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17619 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17621 msgid "Snapshot module"
17624 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17625 msgid "SVGAlib video output"
17628 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17629 msgid "Windows GAPI video output"
17632 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17633 msgid "Windows GDI video output"
17636 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17637 msgid "XVideo adaptor number"
17640 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17642 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17643 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17646 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17648 msgid "Alternate fullscreen method"
17651 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17652 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17654 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17656 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17657 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17658 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17659 "show on top of the video."
17662 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17665 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17666 "DISPLAY environment variable."
17669 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17671 msgid "Screen for fullscreen mode."
17674 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17677 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17678 "1 for the second."
17681 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17682 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17685 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17686 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17687 msgid "Use shared memory"
17690 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17691 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17692 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17695 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17696 msgid "X11 video output"
17699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17701 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17702 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17706 msgid "XVimage chroma format"
17709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17711 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17712 "to improve performances by using the most efficient one."
17715 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17716 msgid "XVideo extension video output"
17719 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17720 msgid "XVMC adaptor number"
17723 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17725 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17726 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17729 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17730 msgid "X11 display name"
17733 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17735 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17736 "the value of the DISPLAY environment variable."
17739 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17740 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17743 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17745 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17746 "0 for first screen, 1 for the second."
17749 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17751 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17752 msgstr "Interfàcia Extra"
17754 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17755 msgid "You can choose the crop style to apply."
17758 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17760 msgid "XVMC extension video output"
17761 msgstr "Sortida video OpenGL"
17763 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17764 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17767 #: modules/visualization/goom.c:58
17768 msgid "Goom display width"
17771 #: modules/visualization/goom.c:59
17772 msgid "Goom display height"
17775 #: modules/visualization/goom.c:60
17777 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17778 "will be prettier but more CPU intensive)."
17781 #: modules/visualization/goom.c:63
17782 msgid "Goom animation speed"
17785 #: modules/visualization/goom.c:64
17787 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17790 #: modules/visualization/goom.c:70
17794 #: modules/visualization/goom.c:71
17795 msgid "Goom effect"
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17799 msgid "Effects list"
17800 msgstr "Tièra dels efèits"
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17804 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17805 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17808 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17809 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17812 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17813 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17816 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17817 msgid "Number of bands"
17818 msgstr "Nombre de bendas"
17820 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17821 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17824 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17825 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17828 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17829 msgid "Band separator"
17832 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17833 msgid "Number of blank pixels between bands."
17836 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17837 msgid "Amplification"
17840 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17841 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17844 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17845 msgid "Enable peaks"
17848 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17849 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17852 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17853 msgid "Enable original graphic spectrum"
17856 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17857 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17860 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17861 msgid "Enable bands"
17864 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17865 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17868 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17869 msgid "Enable base"
17872 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17873 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17876 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17877 msgid "Base pixel radius"
17880 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17881 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17884 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17885 msgid "Spectral sections"
17888 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17889 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17892 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17893 msgid "Peak height"
17896 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17897 msgid "Total pixel height of the peak items."
17900 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17901 msgid "Peak extra width"
17904 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17905 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17908 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17909 msgid "V-plane color"
17912 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17913 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17916 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17917 msgid "Number of stars"
17920 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17921 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17924 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17928 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17929 msgid "Visualizer filter"
17930 msgstr "Veire filtre"
17932 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17933 msgid "Spectrum analyser"
17937 #~ msgid "Disc Type"
17938 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17942 #~ msgstr "Navegar..."
17945 #~ msgid "Extra Audio File"
17946 #~ msgstr "Filtres audio"
17949 #~ msgid "Media File"
17950 #~ msgstr "Fichièrs"
17954 #~ msgstr "Seguent"
17957 #~ msgid "geometry"
17958 #~ msgstr "Spectromètre"
17962 #~ msgstr "Amharic"
17966 #~ msgstr "Caching"
17969 #~ msgid "QPushButton"
17974 #~ msgstr "Georgian"
17978 #~ msgstr "Netejar"
17981 #~ msgid "orientation"
17982 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
17986 #~ msgstr "activat"
17989 #~ msgid "checkable"
17990 #~ msgstr "activat"
18003 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18011 #~ msgid "Stream information"
18012 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18015 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18019 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18020 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18023 #~ msgid "Connecting..."
18024 #~ msgstr "Paramètres..."
18027 #~ msgid "Filters (v2)"
18028 #~ msgstr "Filtres"
18030 #~ msgid "Video filters settings"
18031 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18037 #~ msgid "Open Messages Window"
18038 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18041 #~ msgid "Mime type"
18042 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18045 #~ msgid "Center-Center"
18049 #~ msgid "Center-Top"
18053 #~ msgid "Left-Top"
18054 #~ msgstr "Esquèrra"
18057 #~ msgid "Right-Top"
18061 #~ msgid "Center-Bottom"
18065 #~ msgid "Left-Bottom"
18069 #~ msgid "Right-Bottom"
18072 #~ msgid "CDDB Artist"
18073 #~ msgstr "CDDB Artista"
18075 #~ msgid "CDDB Category"
18076 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18078 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18079 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18081 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18082 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18084 #~ msgid "CDDB Genre"
18085 #~ msgstr "CDDB Genre"
18087 #~ msgid "CDDB Year"
18088 #~ msgstr "CDDB An"
18090 #~ msgid "CDDB Title"
18091 #~ msgstr "CDDB Titol"
18093 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18094 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18096 #~ msgid "CD-Text Composer"
18097 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18099 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18100 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18102 #~ msgid "CD-Text Genre"
18103 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18105 #~ msgid "CD-Text Message"
18106 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18108 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18109 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18111 #~ msgid "CD-Text Performer"
18112 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18114 #~ msgid "CD-Text Title"
18115 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18117 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18118 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18120 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18121 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18123 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18124 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18126 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18127 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18129 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18130 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18132 #~ msgid "By category"
18133 #~ msgstr "Per categoria"
18135 #~ msgid "Manually added"
18136 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18139 #~ msgid "Sorted by Artist"
18140 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18142 #~ msgid "Sorted by Album"
18143 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18146 #~ msgid "Number of streams"
18147 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18149 #~ msgid "Adjust Image"
18150 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18154 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18160 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18162 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18163 #~ "controls below"
18166 #~ msgid "Control interface settings"
18167 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18170 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18171 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18174 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18178 #~ msgid "Interfaces"
18179 #~ msgstr "Interfàcia"
18181 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18184 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18187 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18188 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18191 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18192 #~ msgstr "Lector media VLC"
18195 #~ msgid "Small playlist"
18196 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18199 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18200 #~ msgstr "Module de filtre video"
18208 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18209 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"