1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Interfaces principalas"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Paramètres acòrchas"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
70 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:432
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
127 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
128 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
131 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:202
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:87
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Jos-titols/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Dintradas/Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Accès modulis"
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Accès filtres"
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Desseparar audio e video"
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgstr "Codecs video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
223 msgstr "Codecs audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:126
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgstr "Autres codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:129
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
239 #: include/vlc_config_cat.h:132
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
243 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
244 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "Sortida flus"
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
253 "incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
265 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:155
279 msgid "Access output"
280 msgstr "Access output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:162
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:170
307 #: include/vlc_config_cat.h:171
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:181
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
329 #: include/vlc_config_cat.h:182
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
334 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
338 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
339 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
344 msgstr "Tièra de lectura"
346 #: include/vlc_config_cat.h:187
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 #: include/vlc_config_cat.h:191
354 msgid "General playlist behaviour"
357 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
358 msgid "Services discovery"
361 #: include/vlc_config_cat.h:193
363 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
367 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
372 #: include/vlc_config_cat.h:198
373 msgid "Advanced settings. Use with care."
374 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
376 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 #: include/vlc_config_cat.h:201
382 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
383 "not change these settings."
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "Advanced settings"
389 msgstr "Mai d'Opcions..."
391 #: include/vlc_config_cat.h:205
392 msgid "Other advanced settings"
393 msgstr "Autres paramètres avançats"
395 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
396 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr "Paramètres Preprocès"
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr "Paramètres de codificacion"
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
444 #: include/vlc_config_cat.h:238
445 msgid "No help available"
448 #: include/vlc_config_cat.h:239
450 msgid "There is no help available for these modules."
451 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
453 #: include/vlc_interface.h:146
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
462 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
465 msgid "Quick &Open File..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:34
470 msgid "&Advanced Open..."
471 msgstr "Mai d'Opcions..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:35
475 msgid "Open &Directory..."
476 msgstr "Dobrir Repertòri..."
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Select one or more files to open"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
484 msgid "Information..."
485 msgstr "Mai d'Opcions"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:42
489 msgid "Codec Information..."
490 msgstr "Mai d'Opcions"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:43
495 msgstr "&Messatges..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:44
499 msgid "Extended settings..."
500 msgstr "Paramètres de codificacion"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:45
503 msgid "Go to specific time..."
506 #: include/vlc_intf_strings.h:46
511 #: include/vlc_intf_strings.h:47
513 msgid "VLM Configuration..."
514 msgstr "Cargar paramètres"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:49
518 msgid "About VLC media player..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
522 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
535 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
539 #: include/vlc_intf_strings.h:53
541 msgid "Fetch information"
542 msgstr "Mai d'Opcions"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
552 #: include/vlc_intf_strings.h:56
557 #: include/vlc_intf_strings.h:57
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
562 #: include/vlc_intf_strings.h:58
567 #: include/vlc_intf_strings.h:59
570 msgstr "Salvar coma..."
572 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
576 #: include/vlc_intf_strings.h:64
579 msgstr "Repetir un còp"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:65
585 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
586 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
590 #: include/vlc_intf_strings.h:68
595 #: include/vlc_intf_strings.h:70
597 msgid "Add to playlist"
598 msgstr "tièra de lectura"
600 #: include/vlc_intf_strings.h:71
602 msgid "Add to media library"
603 msgstr "Lector media VLC"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:73
608 msgstr "Salvar fiquièr"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:74
612 msgid "Advanced open..."
613 msgstr "Mai d'Opcions..."
615 #: include/vlc_intf_strings.h:75
617 msgid "Add directory..."
618 msgstr "Ajustar Repertòri..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:77
622 msgid "Save playlist to file..."
623 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
625 #: include/vlc_intf_strings.h:78
627 msgid "Load playlist file..."
628 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
630 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
635 #: include/vlc_intf_strings.h:81
637 msgid "Search filter"
638 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:83
641 msgid "Additional sources"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:87
645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
647 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
651 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
652 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
656 #: include/vlc_intf_strings.h:93
657 msgid "Clone the image"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
662 msgid "Magnification"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:96
667 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
671 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
676 #: include/vlc_intf_strings.h:100
677 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:102
681 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
684 #: include/vlc_intf_strings.h:104
685 msgid "Image colors inversion"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:106
689 msgid "Split the image to make an image wall"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:108
694 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
695 "The video gets split in parts that you must sort."
698 #: include/vlc_intf_strings.h:111
700 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
701 "Try changing the various settings for different effects"
704 #: include/vlc_intf_strings.h:114
706 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
707 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
711 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
712 msgid "Meta-information"
715 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
716 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
717 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
719 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
725 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
726 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
730 #: include/vlc_meta.h:35
734 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
738 #: include/vlc_meta.h:37
739 msgid "Album/movie/show title"
742 #: include/vlc_meta.h:38
743 msgid "Track number/position in set"
746 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
751 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
755 #: include/vlc_meta.h:41
759 #: include/vlc_meta.h:42
763 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
768 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
774 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
778 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
782 #: include/vlc_meta.h:47
786 #: include/vlc_meta.h:49
791 #: include/vlc_meta.h:51
793 msgstr "Nom del codec"
795 #: include/vlc_meta.h:52
796 msgid "Codec Description"
797 msgstr "Descripcion del codec"
799 #: include/vlc/vlc.h:587
801 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
802 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
803 "see the file named COPYING for details.\n"
804 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
806 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
807 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
808 "see the file named COPYING for details.\n"
809 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
811 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
812 #: src/audio_output/filters.c:224
814 msgid "Audio filtering failed"
815 msgstr "Filtres audio"
817 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
818 #: src/audio_output/filters.c:225
820 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
823 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
824 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
825 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
829 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
831 msgstr "Spectromètre"
833 #: src/audio_output/input.c:90
837 #: src/audio_output/input.c:92
841 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
842 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
843 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
848 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
849 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
850 msgid "Audio filters"
851 msgstr "Filtres audio"
853 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
854 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
855 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
856 msgid "Audio Channels"
857 msgstr "Sortidas audio"
859 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
860 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
861 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
862 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
863 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
864 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
868 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
869 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
870 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
871 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
873 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
878 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
879 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
880 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
881 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
882 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
887 #: src/audio_output/output.c:134
888 msgid "Dolby Surround"
889 msgstr "Dolby Surround"
891 #: src/audio_output/output.c:146
892 msgid "Reverse stereo"
893 msgstr "Reverse stereo"
895 #: src/extras/getopt.c:633
897 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
898 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
900 #: src/extras/getopt.c:658
902 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
905 #: src/extras/getopt.c:663
907 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
908 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
910 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
912 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
913 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
915 #: src/extras/getopt.c:710
917 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
918 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
920 #: src/extras/getopt.c:714
922 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
923 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
925 #: src/extras/getopt.c:740
927 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
928 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
930 #: src/extras/getopt.c:743
932 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
933 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
935 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
937 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
938 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
940 #: src/extras/getopt.c:820
942 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
945 #: src/extras/getopt.c:838
947 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
948 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
950 #: src/input/control.c:309
955 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
956 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
957 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
958 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
959 #: modules/stream_out/es.c:379
960 msgid "Streaming / Transcoding failed"
963 #: src/input/decoder.c:127
964 msgid "VLC could not open the packetizer module."
967 #: src/input/decoder.c:139
968 msgid "VLC could not open the decoder module."
971 #: src/input/decoder.c:149
972 msgid "No suitable decoder module for format"
975 #: src/input/decoder.c:150
978 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
979 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
982 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
983 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
984 #: modules/access/cdda/info.c:999
989 #: src/input/es_out.c:585
994 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
995 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
996 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1000 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1005 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1011 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1012 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1016 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1017 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1022 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1026 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1031 #: src/input/es_out.c:1804
1032 msgid "Bits per sample"
1035 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1036 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
1040 #: src/input/es_out.c:1810
1045 #: src/input/es_out.c:1821
1049 #: src/input/es_out.c:1827
1050 msgid "Display resolution"
1053 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1057 #: src/input/es_out.c:1844
1061 #: src/input/input.c:2214
1062 msgid "Your input can't be opened"
1065 #: src/input/input.c:2215
1067 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1070 #: src/input/input.c:2310
1071 msgid "Can't recognize the input's format"
1074 #: src/input/input.c:2311
1076 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1079 #: src/input/var.c:118
1083 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1087 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1088 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1089 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1093 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1094 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1098 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1101 msgstr "Pista Video"
1103 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1106 msgstr "Pista Audio"
1108 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1109 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1110 msgid "Subtitles Track"
1111 msgstr "Pista Jostitols"
1113 #: src/input/var.c:263
1115 msgstr "Titol seguent"
1117 #: src/input/var.c:268
1118 msgid "Previous title"
1119 msgstr "Titol precedent"
1121 #: src/input/var.c:291
1126 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1131 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1132 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
1133 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1134 msgid "Next chapter"
1135 msgstr "Capitol seguent"
1137 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1138 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1139 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1140 msgid "Previous chapter"
1141 msgstr "Capitol precedent"
1143 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1148 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1149 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1151 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1152 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1155 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
1159 #: src/interface/interaction.c:361
1163 #: src/interface/interface.c:320
1164 msgid "Switch interface"
1167 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1168 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1169 msgid "Add Interface"
1170 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1172 #: src/interface/interface.c:353
1174 msgid "Telnet Interface"
1177 #: src/interface/interface.c:356
1179 msgid "Web Interface"
1182 #: src/interface/interface.c:359
1183 msgid "Debug logging"
1186 #: src/interface/interface.c:362
1187 msgid "Mouse Gestures"
1190 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1191 #: src/modules/modules.c:2047
1195 #: src/libvlc-common.c:299
1196 msgid "Help options"
1197 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1199 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1203 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1207 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1211 #: src/libvlc-common.c:1565
1212 msgid " (default enabled)"
1213 msgstr "(activat per defaut)"
1215 #: src/libvlc-common.c:1566
1216 msgid " (default disabled)"
1217 msgstr "(desactivat per defaut)"
1219 #: src/libvlc-common.c:1831
1221 msgid "VLC version %s\n"
1222 msgstr "Version de VLC %s\n"
1224 #: src/libvlc-common.c:1832
1226 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1227 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1229 #: src/libvlc-common.c:1834
1231 msgid "Compiler: %s\n"
1232 msgstr "Compiler: %s\n"
1234 #: src/libvlc-common.c:1836
1236 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1239 #: src/libvlc-common.c:1867
1242 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1245 #: src/libvlc-common.c:1887
1248 "Press the RETURN key to continue...\n"
1251 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1255 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1259 #: src/libvlc-module.c:47
1260 msgid "American English"
1261 msgstr "American English"
1263 #: src/libvlc-module.c:47
1264 msgid "British English"
1265 msgstr "British English"
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1275 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1279 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1283 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1295 #: src/libvlc-module.c:49
1300 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1304 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1316 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1320 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1324 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1332 #: src/libvlc-module.c:51
1336 #: src/libvlc-module.c:51
1337 msgid "Brazilian Portuguese"
1338 msgstr "Brazilian Portuguese"
1340 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1348 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1352 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1356 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1360 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1364 #: src/libvlc-module.c:53
1365 msgid "Simplified Chinese"
1366 msgstr "Simplified Chinese"
1368 #: src/libvlc-module.c:53
1369 msgid "Chinese Traditional"
1370 msgstr "Chinese Traditional"
1372 #: src/libvlc-module.c:72
1374 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1375 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1379 #: src/libvlc-module.c:76
1380 msgid "Interface module"
1383 #: src/libvlc-module.c:78
1386 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1387 "automatically select the best module available."
1390 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1391 msgid "Extra interface modules"
1392 msgstr "Interfàcia Extra"
1394 #: src/libvlc-module.c:84
1397 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1398 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1399 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1400 "\", \"gestures\" ...)"
1403 #: src/libvlc-module.c:91
1405 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1408 #: src/libvlc-module.c:93
1409 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1410 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1412 #: src/libvlc-module.c:95
1415 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1416 "1=warnings, 2=debug)."
1419 #: src/libvlc-module.c:98
1423 #: src/libvlc-module.c:100
1425 msgid "Turn off all warning and information messages."
1428 #: src/libvlc-module.c:102
1429 msgid "Default stream"
1430 msgstr "Flus per defaut"
1432 #: src/libvlc-module.c:104
1433 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1436 #: src/libvlc-module.c:107
1439 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1440 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1443 #: src/libvlc-module.c:111
1444 msgid "Color messages"
1445 msgstr "Color dels messatges"
1447 #: src/libvlc-module.c:113
1450 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1451 "needs Linux color support for this to work."
1454 #: src/libvlc-module.c:116
1455 msgid "Show advanced options"
1456 msgstr "Opcions avançadas"
1458 #: src/libvlc-module.c:118
1461 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1462 "available options, including those that most users should never touch."
1465 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1467 msgid "Show interface with mouse"
1470 #: src/libvlc-module.c:124
1472 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1473 "edge of the screen in fullscreen mode."
1476 #: src/libvlc-module.c:127
1478 msgid "Interface interaction"
1481 #: src/libvlc-module.c:129
1483 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1484 "user input is required."
1487 #: src/libvlc-module.c:139
1490 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1491 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1492 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1493 "the \"audio filters\" modules section."
1496 #: src/libvlc-module.c:145
1497 msgid "Audio output module"
1498 msgstr "Sortida audio"
1500 #: src/libvlc-module.c:147
1503 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1504 "automatically select the best method available."
1507 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1508 #: modules/stream_out/display.c:38
1509 msgid "Enable audio"
1510 msgstr "Activar audio"
1512 #: src/libvlc-module.c:153
1515 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1516 "not take place, thus saving some processing power."
1519 #: src/libvlc-module.c:156
1520 msgid "Force mono audio"
1523 #: src/libvlc-module.c:157
1524 msgid "This will force a mono audio output."
1525 msgstr "This will force a mono audio output."
1527 #: src/libvlc-module.c:159
1528 msgid "Default audio volume"
1529 msgstr "Volume audio per defaut"
1531 #: src/libvlc-module.c:161
1533 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1534 msgstr "Entre 0 e 240"
1536 #: src/libvlc-module.c:164
1537 msgid "Audio output saved volume"
1538 msgstr "Save volume audio"
1540 #: src/libvlc-module.c:166
1543 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1544 "should not change this option manually."
1547 #: src/libvlc-module.c:169
1548 msgid "Audio output volume step"
1549 msgstr "Pas del volume audio"
1551 #: src/libvlc-module.c:171
1553 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1555 msgstr "Entre 0 e 1024"
1557 #: src/libvlc-module.c:174
1558 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1561 #: src/libvlc-module.c:176
1563 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1564 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1567 #: src/libvlc-module.c:180
1568 msgid "High quality audio resampling"
1571 #: src/libvlc-module.c:182
1573 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1574 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1575 "resampling algorithm will be used instead."
1578 #: src/libvlc-module.c:187
1579 msgid "Audio desynchronization compensation"
1582 #: src/libvlc-module.c:189
1584 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1585 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1588 #: src/libvlc-module.c:192
1590 msgid "Audio output channels mode"
1591 msgstr "Sortida audio"
1593 #: src/libvlc-module.c:194
1595 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1596 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1600 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1602 msgid "Use S/PDIF when available"
1605 #: src/libvlc-module.c:200
1607 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1608 "audio stream being played."
1611 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1612 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1615 #: src/libvlc-module.c:205
1617 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1618 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1619 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1620 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1623 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1627 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1631 #: src/libvlc-module.c:216
1632 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1635 #: src/libvlc-module.c:219
1636 msgid "Audio visualizations "
1639 #: src/libvlc-module.c:221
1640 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1643 #: src/libvlc-module.c:229
1645 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1646 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1647 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1648 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1652 #: src/libvlc-module.c:235
1653 msgid "Video output module"
1656 #: src/libvlc-module.c:237
1659 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1660 "automatically select the best method available."
1663 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1664 #: modules/stream_out/display.c:40
1665 msgid "Enable video"
1668 #: src/libvlc-module.c:242
1671 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1672 "not take place, thus saving some processing power."
1675 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1677 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1681 #: src/libvlc-module.c:247
1683 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1687 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1689 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1690 msgid "Video height"
1693 #: src/libvlc-module.c:252
1695 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1696 "video characteristics."
1699 #: src/libvlc-module.c:255
1701 msgid "Video X coordinate"
1702 msgstr "Codecs video"
1704 #: src/libvlc-module.c:257
1706 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1710 #: src/libvlc-module.c:260
1712 msgid "Video Y coordinate"
1713 msgstr "Codecs video"
1715 #: src/libvlc-module.c:262
1717 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1721 #: src/libvlc-module.c:265
1725 #: src/libvlc-module.c:267
1727 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1731 #: src/libvlc-module.c:270
1732 msgid "Video alignment"
1735 #: src/libvlc-module.c:272
1737 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1738 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1739 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1742 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1743 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1744 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1745 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1746 #: modules/video_filter/rss.c:164
1750 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1753 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1758 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1759 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1760 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1761 #: modules/video_filter/rss.c:164
1765 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1766 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1767 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1768 #: modules/video_filter/rss.c:165
1770 msgstr "Amont senèstra"
1772 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1773 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1775 #: modules/video_filter/rss.c:165
1777 msgstr "Amont dreta"
1779 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1780 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1781 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1782 #: modules/video_filter/rss.c:165
1784 msgstr "Aval senèstra"
1786 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1787 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1788 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1789 #: modules/video_filter/rss.c:165
1790 msgid "Bottom-Right"
1793 #: src/libvlc-module.c:280
1797 #: src/libvlc-module.c:282
1798 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1801 #: src/libvlc-module.c:284
1802 msgid "Grayscale video output"
1805 #: src/libvlc-module.c:286
1807 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1808 "save some processing power."
1811 #: src/libvlc-module.c:289
1813 msgid "Embedded video"
1814 msgstr "Sortida video plen finestron"
1816 #: src/libvlc-module.c:291
1818 msgid "Embed the video output in the main interface."
1819 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1821 #: src/libvlc-module.c:293
1822 msgid "Fullscreen video output"
1823 msgstr "Sortida video plen finestron"
1825 #: src/libvlc-module.c:295
1826 msgid "Start video in fullscreen mode"
1829 #: src/libvlc-module.c:297
1830 msgid "Overlay video output"
1831 msgstr "Sortida video Overlay"
1833 #: src/libvlc-module.c:299
1835 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1836 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1839 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1841 msgid "Always on top"
1842 msgstr "Totjorn davant"
1844 #: src/libvlc-module.c:304
1845 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1848 #: src/libvlc-module.c:306
1849 msgid "Disable screensaver"
1850 msgstr "Desactivar screensaver"
1852 #: src/libvlc-module.c:307
1853 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1854 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1856 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1857 msgid "Window decorations"
1860 #: src/libvlc-module.c:311
1862 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1863 "giving a \"minimal\" window."
1866 #: src/libvlc-module.c:314
1868 msgid "Video output filter module"
1869 msgstr "Module de filtre video"
1871 #: src/libvlc-module.c:316
1873 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1874 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1877 #: src/libvlc-module.c:320
1878 msgid "Video filter module"
1879 msgstr "Module de filtre video"
1881 #: src/libvlc-module.c:322
1883 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1884 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1887 #: src/libvlc-module.c:326
1889 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1890 msgstr "Repertòri per captura video"
1892 #: src/libvlc-module.c:328
1893 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1896 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1898 msgid "Video snapshot file prefix"
1899 msgstr "Format de captura video"
1901 #: src/libvlc-module.c:334
1902 msgid "Video snapshot format"
1903 msgstr "Format de captura video"
1905 #: src/libvlc-module.c:336
1906 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1909 #: src/libvlc-module.c:338
1910 msgid "Display video snapshot preview"
1913 #: src/libvlc-module.c:340
1914 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1917 #: src/libvlc-module.c:342
1918 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1921 #: src/libvlc-module.c:344
1922 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1925 #: src/libvlc-module.c:346
1926 msgid "Video cropping"
1929 #: src/libvlc-module.c:348
1931 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1932 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1935 #: src/libvlc-module.c:352
1936 msgid "Source aspect ratio"
1939 #: src/libvlc-module.c:354
1941 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1942 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1943 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1944 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1945 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1948 #: src/libvlc-module.c:361
1949 msgid "Custom crop ratios list"
1952 #: src/libvlc-module.c:363
1954 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1958 #: src/libvlc-module.c:366
1960 msgid "Custom aspect ratios list"
1961 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1963 #: src/libvlc-module.c:368
1965 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1966 "aspect ratio list."
1969 #: src/libvlc-module.c:371
1970 msgid "Fix HDTV height"
1973 #: src/libvlc-module.c:373
1975 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1976 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1977 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1980 #: src/libvlc-module.c:378
1981 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1984 #: src/libvlc-module.c:380
1986 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1987 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1988 "order to keep proportions."
1991 #: src/libvlc-module.c:384
1995 #: src/libvlc-module.c:386
1997 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1998 "computer is not powerful enough"
2001 #: src/libvlc-module.c:389
2003 msgid "Drop late frames"
2004 msgstr "Sautar cap al titol"
2006 #: src/libvlc-module.c:391
2008 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2009 "intended display date)."
2012 #: src/libvlc-module.c:394
2013 msgid "Quiet synchro"
2016 #: src/libvlc-module.c:396
2018 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2019 "synchronization mechanism."
2022 #: src/libvlc-module.c:405
2024 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2025 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2029 #: src/libvlc-module.c:410
2031 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2032 "Restrictions Management measure."
2035 #: src/libvlc-module.c:413
2036 msgid "Clock reference average counter"
2039 #: src/libvlc-module.c:415
2041 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2045 #: src/libvlc-module.c:418
2046 msgid "Clock synchronisation"
2049 #: src/libvlc-module.c:420
2051 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2052 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2055 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2056 msgid "Network synchronisation"
2059 #: src/libvlc-module.c:425
2061 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2062 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2065 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2066 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2069 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
2072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2075 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2076 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2080 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2081 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2083 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2088 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2092 #: src/libvlc-module.c:435
2093 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2096 #: src/libvlc-module.c:437
2097 msgid "MTU of the network interface"
2100 #: src/libvlc-module.c:439
2102 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2103 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2106 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2107 msgid "Hop limit (TTL)"
2110 #: src/libvlc-module.c:444
2112 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2113 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2117 #: src/libvlc-module.c:448
2119 msgid "Multicast output interface"
2122 #: src/libvlc-module.c:450
2123 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2126 #: src/libvlc-module.c:452
2127 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2130 #: src/libvlc-module.c:454
2132 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2136 #: src/libvlc-module.c:457
2137 msgid "DiffServ Code Point"
2140 #: src/libvlc-module.c:458
2142 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2143 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2146 #: src/libvlc-module.c:464
2148 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2149 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2152 #: src/libvlc-module.c:470
2154 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2155 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2156 "(like DVB streams for example)."
2159 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2161 msgstr "Pista audio"
2163 #: src/libvlc-module.c:478
2164 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2167 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2168 msgid "Subtitles track"
2169 msgstr "Pista jos-titols"
2171 #: src/libvlc-module.c:483
2172 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2175 #: src/libvlc-module.c:486
2176 msgid "Audio language"
2177 msgstr "Lenga per l'audio"
2179 #: src/libvlc-module.c:488
2181 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2182 "letter country code)."
2185 #: src/libvlc-module.c:491
2186 msgid "Subtitle language"
2187 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2189 #: src/libvlc-module.c:493
2191 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2192 "letter country code)."
2195 #: src/libvlc-module.c:497
2197 msgid "Audio track ID"
2198 msgstr "Pista audio"
2200 #: src/libvlc-module.c:499
2201 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2204 #: src/libvlc-module.c:501
2206 msgid "Subtitles track ID"
2207 msgstr "Pista jos-titols"
2209 #: src/libvlc-module.c:503
2210 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2213 #: src/libvlc-module.c:505
2214 msgid "Input repetitions"
2217 #: src/libvlc-module.c:507
2218 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2221 #: src/libvlc-module.c:509
2225 #: src/libvlc-module.c:511
2226 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2229 #: src/libvlc-module.c:513
2234 #: src/libvlc-module.c:515
2235 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2238 #: src/libvlc-module.c:517
2242 #: src/libvlc-module.c:519
2244 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2245 "together after the normal one."
2248 #: src/libvlc-module.c:522
2249 msgid "Input slave (experimental)"
2252 #: src/libvlc-module.c:524
2254 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2255 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2259 #: src/libvlc-module.c:528
2260 msgid "Bookmarks list for a stream"
2263 #: src/libvlc-module.c:530
2265 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2266 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2270 #: src/libvlc-module.c:536
2272 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2273 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2274 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2275 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2278 #: src/libvlc-module.c:542
2279 msgid "Force subtitle position"
2282 #: src/libvlc-module.c:544
2284 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2285 "over the movie. Try several positions."
2288 #: src/libvlc-module.c:547
2289 msgid "Enable sub-pictures"
2292 #: src/libvlc-module.c:549
2293 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2296 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2297 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2298 msgid "On Screen Display"
2301 #: src/libvlc-module.c:553
2303 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2307 #: src/libvlc-module.c:556
2309 msgid "Text rendering module"
2310 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2312 #: src/libvlc-module.c:558
2314 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2318 #: src/libvlc-module.c:560
2319 msgid "Subpictures filter module"
2322 #: src/libvlc-module.c:562
2324 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2325 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2328 #: src/libvlc-module.c:565
2329 msgid "Autodetect subtitle files"
2332 #: src/libvlc-module.c:567
2334 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2335 "(based on the filename of the movie)."
2338 #: src/libvlc-module.c:570
2339 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2342 #: src/libvlc-module.c:572
2344 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2346 "0 = no subtitles autodetected\n"
2347 "1 = any subtitle file\n"
2348 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2349 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2350 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2353 #: src/libvlc-module.c:580
2354 msgid "Subtitle autodetection paths"
2357 #: src/libvlc-module.c:582
2359 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2360 "found in the current directory."
2363 #: src/libvlc-module.c:585
2364 msgid "Use subtitle file"
2365 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2367 #: src/libvlc-module.c:587
2369 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2373 #: src/libvlc-module.c:590
2377 #: src/libvlc-module.c:593
2379 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2380 "the drive letter (eg. D:)"
2383 #: src/libvlc-module.c:597
2384 msgid "This is the default DVD device to use."
2387 #: src/libvlc-module.c:600
2391 #: src/libvlc-module.c:603
2393 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2394 "scan for a suitable CD-ROM device."
2397 #: src/libvlc-module.c:607
2398 msgid "This is the default VCD device to use."
2401 #: src/libvlc-module.c:610
2402 msgid "Audio CD device"
2405 #: src/libvlc-module.c:613
2407 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2408 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2411 #: src/libvlc-module.c:617
2412 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2415 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2417 msgstr "Fòrçar IPv6"
2419 #: src/libvlc-module.c:622
2420 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2423 #: src/libvlc-module.c:624
2425 msgstr "Fòrçar IPv4"
2427 #: src/libvlc-module.c:626
2428 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2431 #: src/libvlc-module.c:628
2432 msgid "TCP connection timeout"
2435 #: src/libvlc-module.c:630
2437 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2438 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2440 #: src/libvlc-module.c:632
2441 msgid "SOCKS server"
2444 #: src/libvlc-module.c:634
2446 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2447 "used for all TCP connections"
2450 #: src/libvlc-module.c:637
2451 msgid "SOCKS user name"
2454 #: src/libvlc-module.c:639
2455 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2458 #: src/libvlc-module.c:641
2459 msgid "SOCKS password"
2462 #: src/libvlc-module.c:643
2463 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2466 #: src/libvlc-module.c:645
2467 msgid "Title metadata"
2470 #: src/libvlc-module.c:647
2471 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2474 #: src/libvlc-module.c:649
2475 msgid "Author metadata"
2478 #: src/libvlc-module.c:651
2479 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2482 #: src/libvlc-module.c:653
2483 msgid "Artist metadata"
2486 #: src/libvlc-module.c:655
2487 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2490 #: src/libvlc-module.c:657
2491 msgid "Genre metadata"
2494 #: src/libvlc-module.c:659
2495 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2498 #: src/libvlc-module.c:661
2499 msgid "Copyright metadata"
2502 #: src/libvlc-module.c:663
2503 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2506 #: src/libvlc-module.c:665
2507 msgid "Description metadata"
2510 #: src/libvlc-module.c:667
2511 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2514 #: src/libvlc-module.c:669
2515 msgid "Date metadata"
2518 #: src/libvlc-module.c:671
2519 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2522 #: src/libvlc-module.c:673
2523 msgid "URL metadata"
2526 #: src/libvlc-module.c:675
2527 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2530 #: src/libvlc-module.c:679
2532 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2533 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2534 "can break playback of all your streams."
2537 #: src/libvlc-module.c:683
2538 msgid "Preferred decoders list"
2541 #: src/libvlc-module.c:685
2543 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2544 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2545 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2548 #: src/libvlc-module.c:690
2549 msgid "Preferred encoders list"
2552 #: src/libvlc-module.c:692
2554 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2557 #: src/libvlc-module.c:695
2558 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2561 #: src/libvlc-module.c:697
2563 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2564 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2567 #: src/libvlc-module.c:706
2569 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2573 #: src/libvlc-module.c:709
2574 msgid "Default stream output chain"
2577 #: src/libvlc-module.c:711
2579 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2580 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2584 #: src/libvlc-module.c:715
2585 msgid "Enable streaming of all ES"
2588 #: src/libvlc-module.c:717
2589 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2592 #: src/libvlc-module.c:719
2593 msgid "Display while streaming"
2596 #: src/libvlc-module.c:721
2597 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2600 #: src/libvlc-module.c:723
2601 msgid "Enable video stream output"
2604 #: src/libvlc-module.c:725
2606 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2607 "facility when this last one is enabled."
2610 #: src/libvlc-module.c:728
2611 msgid "Enable audio stream output"
2614 #: src/libvlc-module.c:730
2616 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2617 "facility when this last one is enabled."
2620 #: src/libvlc-module.c:733
2622 msgid "Enable SPU stream output"
2623 msgstr "Sortida flus"
2625 #: src/libvlc-module.c:735
2627 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2628 "facility when this last one is enabled."
2631 #: src/libvlc-module.c:738
2632 msgid "Keep stream output open"
2635 #: src/libvlc-module.c:740
2637 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2638 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2642 #: src/libvlc-module.c:744
2643 msgid "Preferred packetizer list"
2646 #: src/libvlc-module.c:746
2648 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2651 #: src/libvlc-module.c:749
2655 #: src/libvlc-module.c:751
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2659 #: src/libvlc-module.c:753
2660 msgid "Access output module"
2663 #: src/libvlc-module.c:755
2664 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2667 #: src/libvlc-module.c:757
2668 msgid "Control SAP flow"
2671 #: src/libvlc-module.c:759
2673 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2674 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2677 #: src/libvlc-module.c:763
2678 msgid "SAP announcement interval"
2681 #: src/libvlc-module.c:765
2683 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2684 "between SAP announcements."
2687 #: src/libvlc-module.c:774
2689 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2690 "always leave all these enabled."
2693 #: src/libvlc-module.c:777
2694 msgid "Enable FPU support"
2697 #: src/libvlc-module.c:779
2699 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2703 #: src/libvlc-module.c:782
2704 msgid "Enable CPU MMX support"
2707 #: src/libvlc-module.c:784
2709 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2713 #: src/libvlc-module.c:787
2714 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2717 #: src/libvlc-module.c:789
2719 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2720 "advantage of them."
2723 #: src/libvlc-module.c:792
2724 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2727 #: src/libvlc-module.c:794
2729 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2730 "advantage of them."
2733 #: src/libvlc-module.c:797
2734 msgid "Enable CPU SSE support"
2737 #: src/libvlc-module.c:799
2739 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2743 #: src/libvlc-module.c:802
2744 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2747 #: src/libvlc-module.c:804
2749 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2753 #: src/libvlc-module.c:807
2754 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2757 #: src/libvlc-module.c:809
2759 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2760 "advantage of them."
2763 #: src/libvlc-module.c:814
2765 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2766 "you really know what you are doing."
2769 #: src/libvlc-module.c:817
2770 msgid "Memory copy module"
2773 #: src/libvlc-module.c:819
2775 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2776 "select the fastest one supported by your hardware."
2779 #: src/libvlc-module.c:822
2780 msgid "Access module"
2783 #: src/libvlc-module.c:824
2785 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2786 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2787 "option unless you really know what you are doing."
2790 #: src/libvlc-module.c:828
2791 msgid "Access filter module"
2794 #: src/libvlc-module.c:830
2796 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2797 "used for instance for timeshifting."
2800 #: src/libvlc-module.c:833
2801 msgid "Demux module"
2804 #: src/libvlc-module.c:835
2806 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2807 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2808 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2809 "you really know what you are doing."
2812 #: src/libvlc-module.c:840
2813 msgid "Allow real-time priority"
2816 #: src/libvlc-module.c:842
2818 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2819 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2820 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2821 "only activate this if you know what you're doing."
2824 #: src/libvlc-module.c:848
2825 msgid "Adjust VLC priority"
2828 #: src/libvlc-module.c:850
2830 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2831 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2835 #: src/libvlc-module.c:854
2836 msgid "Minimize number of threads"
2839 #: src/libvlc-module.c:856
2840 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2843 #: src/libvlc-module.c:858
2844 msgid "Modules search path"
2847 #: src/libvlc-module.c:860
2848 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2851 #: src/libvlc-module.c:862
2852 msgid "VLM configuration file"
2855 #: src/libvlc-module.c:864
2856 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2859 #: src/libvlc-module.c:866
2860 msgid "Use a plugins cache"
2863 #: src/libvlc-module.c:868
2864 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2867 #: src/libvlc-module.c:870
2868 msgid "Collect statistics"
2871 #: src/libvlc-module.c:872
2873 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2876 #: src/libvlc-module.c:874
2877 msgid "Run as daemon process"
2880 #: src/libvlc-module.c:876
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2884 #: src/libvlc-module.c:878
2885 msgid "Write process id to file"
2888 #: src/libvlc-module.c:880
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2892 #: src/libvlc-module.c:882
2895 msgstr "Sautar cap al titol"
2897 #: src/libvlc-module.c:884
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2901 #: src/libvlc-module.c:886
2902 msgid "Log to syslog"
2905 #: src/libvlc-module.c:888
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2909 #: src/libvlc-module.c:890
2910 msgid "Allow only one running instance"
2913 #: src/libvlc-module.c:892
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2922 #: src/libvlc-module.c:900
2924 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2925 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2926 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2927 "This option will allow you to play the file with the already running "
2928 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2929 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2932 #: src/libvlc-module.c:908
2933 msgid "VLC is started from file association"
2936 #: src/libvlc-module.c:910
2937 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2940 #: src/libvlc-module.c:913
2941 msgid "One instance when started from file"
2944 #: src/libvlc-module.c:915
2945 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2948 #: src/libvlc-module.c:917
2949 msgid "Increase the priority of the process"
2952 #: src/libvlc-module.c:919
2954 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2955 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2956 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2957 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2958 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2962 #: src/libvlc-module.c:927
2963 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2966 #: src/libvlc-module.c:929
2968 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2969 "playing current item."
2972 #: src/libvlc-module.c:938
2974 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2975 "overridden in the playlist dialog box."
2978 #: src/libvlc-module.c:941
2979 msgid "Automatically preparse files"
2982 #: src/libvlc-module.c:943
2984 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2988 #: src/libvlc-module.c:946
2989 msgid "Album art policy"
2992 #: src/libvlc-module.c:948
2993 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2996 #: src/libvlc-module.c:954
2997 msgid "Manual download only"
3000 #: src/libvlc-module.c:955
3001 msgid "When track starts playing"
3004 #: src/libvlc-module.c:956
3005 msgid "As soon as track is added"
3008 #: src/libvlc-module.c:958
3009 msgid "Services discovery modules"
3012 #: src/libvlc-module.c:960
3014 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3015 "Typical values are sap, hal, ..."
3018 #: src/libvlc-module.c:963
3019 msgid "Play files randomly forever"
3022 #: src/libvlc-module.c:965
3023 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3026 #: src/libvlc-module.c:969
3027 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3030 #: src/libvlc-module.c:971
3031 msgid "Repeat current item"
3034 #: src/libvlc-module.c:973
3035 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3038 #: src/libvlc-module.c:975
3039 msgid "Play and stop"
3040 msgstr "Legir e arrestar"
3042 #: src/libvlc-module.c:977
3043 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3046 #: src/libvlc-module.c:979
3048 msgid "Play and exit"
3049 msgstr "Legir e arrestar"
3051 #: src/libvlc-module.c:981
3052 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3055 #: src/libvlc-module.c:983
3057 msgid "Use media library"
3058 msgstr "Lector media VLC"
3060 #: src/libvlc-module.c:985
3062 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3066 #: src/libvlc-module.c:988
3068 msgid "Use playlist tree"
3069 msgstr "Fichièr seguent"
3071 #: src/libvlc-module.c:990
3073 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3074 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3078 #: src/libvlc-module.c:994
3081 msgstr "Totjorn davant"
3083 #: src/libvlc-module.c:994
3087 #: src/libvlc-module.c:1003
3088 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3091 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3093 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3094 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3097 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
3098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3102 #: src/libvlc-module.c:1007
3103 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3106 #: src/libvlc-module.c:1008
3108 msgid "Leave fullscreen"
3111 #: src/libvlc-module.c:1009
3112 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3115 #: src/libvlc-module.c:1010
3116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3119 msgstr "Legir/Pausar"
3121 #: src/libvlc-module.c:1011
3122 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3125 #: src/libvlc-module.c:1012
3129 #: src/libvlc-module.c:1013
3130 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3133 #: src/libvlc-module.c:1014
3135 msgstr "Sonque legir"
3137 #: src/libvlc-module.c:1015
3138 msgid "Select the hotkey to use to play."
3141 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3142 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3143 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3148 #: src/libvlc-module.c:1017
3149 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3152 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3153 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3154 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
3155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3159 #: src/libvlc-module.c:1019
3160 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3163 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3164 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3165 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3166 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3168 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3171 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3175 #: src/libvlc-module.c:1021
3176 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3179 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3180 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3182 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
3183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3189 #: src/libvlc-module.c:1023
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3193 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3194 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3202 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3206 #: src/libvlc-module.c:1025
3207 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3210 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3212 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3213 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3217 #: src/libvlc-module.c:1027
3218 msgid "Select the hotkey to display the position."
3221 #: src/libvlc-module.c:1029
3222 msgid "Very short backwards jump"
3225 #: src/libvlc-module.c:1031
3226 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3229 #: src/libvlc-module.c:1032
3230 msgid "Short backwards jump"
3233 #: src/libvlc-module.c:1034
3234 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3237 #: src/libvlc-module.c:1035
3238 msgid "Medium backwards jump"
3241 #: src/libvlc-module.c:1037
3242 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3245 #: src/libvlc-module.c:1038
3246 msgid "Long backwards jump"
3249 #: src/libvlc-module.c:1040
3250 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3253 #: src/libvlc-module.c:1042
3254 msgid "Very short forward jump"
3257 #: src/libvlc-module.c:1044
3258 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3261 #: src/libvlc-module.c:1045
3262 msgid "Short forward jump"
3265 #: src/libvlc-module.c:1047
3266 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3269 #: src/libvlc-module.c:1048
3270 msgid "Medium forward jump"
3273 #: src/libvlc-module.c:1050
3274 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3277 #: src/libvlc-module.c:1051
3278 msgid "Long forward jump"
3281 #: src/libvlc-module.c:1053
3282 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3285 #: src/libvlc-module.c:1055
3286 msgid "Very short jump length"
3289 #: src/libvlc-module.c:1056
3290 msgid "Very short jump length, in seconds."
3293 #: src/libvlc-module.c:1057
3294 msgid "Short jump length"
3297 #: src/libvlc-module.c:1058
3298 msgid "Short jump length, in seconds."
3301 #: src/libvlc-module.c:1059
3302 msgid "Medium jump length"
3305 #: src/libvlc-module.c:1060
3306 msgid "Medium jump length, in seconds."
3309 #: src/libvlc-module.c:1061
3310 msgid "Long jump length"
3313 #: src/libvlc-module.c:1062
3314 msgid "Long jump length, in seconds."
3317 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3322 #: src/libvlc-module.c:1065
3323 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3326 #: src/libvlc-module.c:1066
3330 #: src/libvlc-module.c:1067
3331 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3334 #: src/libvlc-module.c:1068
3335 msgid "Navigate down"
3338 #: src/libvlc-module.c:1069
3339 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3342 #: src/libvlc-module.c:1070
3343 msgid "Navigate left"
3346 #: src/libvlc-module.c:1071
3347 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3350 #: src/libvlc-module.c:1072
3351 msgid "Navigate right"
3354 #: src/libvlc-module.c:1073
3355 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3358 #: src/libvlc-module.c:1074
3362 #: src/libvlc-module.c:1075
3363 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3366 #: src/libvlc-module.c:1076
3367 msgid "Go to the DVD menu"
3370 #: src/libvlc-module.c:1077
3371 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3374 #: src/libvlc-module.c:1078
3375 msgid "Select previous DVD title"
3378 #: src/libvlc-module.c:1079
3379 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3382 #: src/libvlc-module.c:1080
3383 msgid "Select next DVD title"
3386 #: src/libvlc-module.c:1081
3387 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3390 #: src/libvlc-module.c:1082
3391 msgid "Select prev DVD chapter"
3394 #: src/libvlc-module.c:1083
3395 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3398 #: src/libvlc-module.c:1084
3400 msgid "Select next DVD chapter"
3401 msgstr "Capitol seguent"
3403 #: src/libvlc-module.c:1085
3404 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3407 #: src/libvlc-module.c:1086
3411 #: src/libvlc-module.c:1087
3412 msgid "Select the key to increase audio volume."
3415 #: src/libvlc-module.c:1088
3419 #: src/libvlc-module.c:1089
3420 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3423 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3424 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3425 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
3429 #: src/libvlc-module.c:1091
3430 msgid "Select the key to mute audio."
3433 #: src/libvlc-module.c:1092
3434 msgid "Subtitle delay up"
3437 #: src/libvlc-module.c:1093
3438 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3441 #: src/libvlc-module.c:1094
3442 msgid "Subtitle delay down"
3445 #: src/libvlc-module.c:1095
3446 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3449 #: src/libvlc-module.c:1096
3450 msgid "Audio delay up"
3453 #: src/libvlc-module.c:1097
3454 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3457 #: src/libvlc-module.c:1098
3458 msgid "Audio delay down"
3461 #: src/libvlc-module.c:1099
3462 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3465 #: src/libvlc-module.c:1100
3466 msgid "Play playlist bookmark 1"
3469 #: src/libvlc-module.c:1101
3470 msgid "Play playlist bookmark 2"
3473 #: src/libvlc-module.c:1102
3474 msgid "Play playlist bookmark 3"
3477 #: src/libvlc-module.c:1103
3478 msgid "Play playlist bookmark 4"
3481 #: src/libvlc-module.c:1104
3482 msgid "Play playlist bookmark 5"
3485 #: src/libvlc-module.c:1105
3486 msgid "Play playlist bookmark 6"
3489 #: src/libvlc-module.c:1106
3490 msgid "Play playlist bookmark 7"
3493 #: src/libvlc-module.c:1107
3494 msgid "Play playlist bookmark 8"
3497 #: src/libvlc-module.c:1108
3498 msgid "Play playlist bookmark 9"
3501 #: src/libvlc-module.c:1109
3502 msgid "Play playlist bookmark 10"
3505 #: src/libvlc-module.c:1110
3506 msgid "Select the key to play this bookmark."
3509 #: src/libvlc-module.c:1111
3510 msgid "Set playlist bookmark 1"
3513 #: src/libvlc-module.c:1112
3514 msgid "Set playlist bookmark 2"
3517 #: src/libvlc-module.c:1113
3518 msgid "Set playlist bookmark 3"
3521 #: src/libvlc-module.c:1114
3522 msgid "Set playlist bookmark 4"
3525 #: src/libvlc-module.c:1115
3526 msgid "Set playlist bookmark 5"
3529 #: src/libvlc-module.c:1116
3530 msgid "Set playlist bookmark 6"
3533 #: src/libvlc-module.c:1117
3534 msgid "Set playlist bookmark 7"
3537 #: src/libvlc-module.c:1118
3538 msgid "Set playlist bookmark 8"
3541 #: src/libvlc-module.c:1119
3542 msgid "Set playlist bookmark 9"
3545 #: src/libvlc-module.c:1120
3546 msgid "Set playlist bookmark 10"
3549 #: src/libvlc-module.c:1121
3550 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3553 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3554 msgid "Playlist bookmark 1"
3557 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3558 msgid "Playlist bookmark 2"
3561 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3562 msgid "Playlist bookmark 3"
3565 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3566 msgid "Playlist bookmark 4"
3569 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3570 msgid "Playlist bookmark 5"
3573 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3574 msgid "Playlist bookmark 6"
3577 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3578 msgid "Playlist bookmark 7"
3581 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3582 msgid "Playlist bookmark 8"
3585 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3586 msgid "Playlist bookmark 9"
3589 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3590 msgid "Playlist bookmark 10"
3593 #: src/libvlc-module.c:1134
3594 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3597 #: src/libvlc-module.c:1136
3598 msgid "Go back in browsing history"
3601 #: src/libvlc-module.c:1137
3603 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3607 #: src/libvlc-module.c:1138
3608 msgid "Go forward in browsing history"
3611 #: src/libvlc-module.c:1139
3613 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3617 #: src/libvlc-module.c:1141
3618 msgid "Cycle audio track"
3621 #: src/libvlc-module.c:1142
3622 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3625 #: src/libvlc-module.c:1143
3626 msgid "Cycle subtitle track"
3629 #: src/libvlc-module.c:1144
3630 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3633 #: src/libvlc-module.c:1145
3634 msgid "Cycle source aspect ratio"
3637 #: src/libvlc-module.c:1146
3638 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3641 #: src/libvlc-module.c:1147
3642 msgid "Cycle video crop"
3645 #: src/libvlc-module.c:1148
3646 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3649 #: src/libvlc-module.c:1149
3651 msgid "Cycle deinterlace modes"
3652 msgstr "Interfàcia Extra"
3654 #: src/libvlc-module.c:1150
3656 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3657 msgstr "Interfàcia Extra"
3659 #: src/libvlc-module.c:1151
3660 msgid "Show interface"
3663 #: src/libvlc-module.c:1152
3664 msgid "Raise the interface above all other windows."
3667 #: src/libvlc-module.c:1153
3668 msgid "Hide interface"
3671 #: src/libvlc-module.c:1154
3672 msgid "Lower the interface below all other windows."
3675 #: src/libvlc-module.c:1155
3676 msgid "Take video snapshot"
3679 #: src/libvlc-module.c:1156
3680 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3683 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3684 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3688 #: src/libvlc-module.c:1159
3689 msgid "Record access filter start/stop."
3692 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3693 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3697 #: src/libvlc-module.c:1161
3698 msgid "Media dump access filter trigger."
3701 #: src/libvlc-module.c:1163
3702 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3705 #: src/libvlc-module.c:1164
3706 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3709 #: src/libvlc-module.c:1167
3710 msgid "Toggle random playlist playback"
3713 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3714 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3718 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3723 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3724 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3727 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3728 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3731 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3732 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3735 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3736 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3739 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3740 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3743 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3744 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3747 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3748 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3751 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3752 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3755 #: src/libvlc-module.c:1195
3757 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3758 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
3760 #: src/libvlc-module.c:1197
3762 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3763 "output for the time being."
3766 #: src/libvlc-module.c:1201
3769 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3770 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3771 "in the playlist.\n"
3772 "The first item specified will be played first.\n"
3775 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3776 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3777 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3778 " and that overrides previous settings.\n"
3780 "Stream MRL syntax:\n"
3781 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3782 "option=value ...]\n"
3784 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3785 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3788 " [file://]filename Plain media file\n"
3789 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3790 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3791 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3792 " screen:// Screen capture\n"
3793 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3794 " [vcd://][device] VCD device\n"
3795 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3796 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3797 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3798 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3800 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3803 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3804 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3805 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3806 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3810 #: src/libvlc-module.c:1326
3811 msgid "Window properties"
3812 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3814 #: src/libvlc-module.c:1369
3818 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3819 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3820 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
3824 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3828 #: src/libvlc-module.c:1401
3833 #: src/libvlc-module.c:1403
3834 msgid "Track settings"
3835 msgstr "Paramètres Pista"
3837 #: src/libvlc-module.c:1425
3838 msgid "Playback control"
3841 #: src/libvlc-module.c:1440
3842 msgid "Default devices"
3845 #: src/libvlc-module.c:1449
3846 msgid "Network settings"
3847 msgstr "Paramètres Ret"
3849 #: src/libvlc-module.c:1461
3853 #: src/libvlc-module.c:1470
3857 #: src/libvlc-module.c:1500
3861 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3863 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
3864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3870 #: src/libvlc-module.c:1545
3871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3875 #: src/libvlc-module.c:1578
3879 #: src/libvlc-module.c:1600
3880 msgid "Special modules"
3883 #: src/libvlc-module.c:1607
3887 #: src/libvlc-module.c:1615
3888 msgid "Performance options"
3891 #: src/libvlc-module.c:1757
3895 #: src/libvlc-module.c:2089
3899 #: src/libvlc-module.c:2168
3900 msgid "main program"
3903 #: src/libvlc-module.c:2178
3904 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3907 #: src/libvlc-module.c:2184
3909 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3913 #: src/libvlc-module.c:2189
3914 msgid "print help for the advanced options"
3917 #: src/libvlc-module.c:2194
3918 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3921 #: src/libvlc-module.c:2200
3922 msgid "print a list of available modules"
3925 #: src/libvlc-module.c:2205
3926 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3929 #: src/libvlc-module.c:2211
3931 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3935 #: src/libvlc-module.c:2216
3936 msgid "save the current command line options in the config"
3939 #: src/libvlc-module.c:2221
3940 msgid "reset the current config to the default values"
3943 #: src/libvlc-module.c:2226
3944 msgid "use alternate config file"
3947 #: src/libvlc-module.c:2231
3948 msgid "resets the current plugins cache"
3951 #: src/libvlc-module.c:2236
3952 msgid "print version information"
3955 #: src/modules/configuration.c:1233
3959 #: src/modules/configuration.c:1244
3963 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3964 #: src/playlist/loadsave.c:112
3965 msgid "Media Library"
3968 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3969 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3970 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3971 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3972 #: modules/access/bda/bda.c:152
3976 #: src/text/iso-639_def.h:38
3980 #: src/text/iso-639_def.h:39
3984 #: src/text/iso-639_def.h:40
3988 #: src/text/iso-639_def.h:41
3992 #: src/text/iso-639_def.h:42
3996 #: src/text/iso-639_def.h:44
4000 #: src/text/iso-639_def.h:45
4004 #: src/text/iso-639_def.h:46
4008 #: src/text/iso-639_def.h:47
4012 #: src/text/iso-639_def.h:48
4014 msgstr "Azerbaijani"
4016 #: src/text/iso-639_def.h:49
4020 #: src/text/iso-639_def.h:50
4024 #: src/text/iso-639_def.h:51
4028 #: src/text/iso-639_def.h:52
4032 #: src/text/iso-639_def.h:53
4036 #: src/text/iso-639_def.h:54
4040 #: src/text/iso-639_def.h:55
4044 #: src/text/iso-639_def.h:56
4048 #: src/text/iso-639_def.h:57
4052 #: src/text/iso-639_def.h:58
4056 #: src/text/iso-639_def.h:60
4060 #: src/text/iso-639_def.h:61
4064 #: src/text/iso-639_def.h:62
4068 #: src/text/iso-639_def.h:63
4069 msgid "Church Slavic"
4070 msgstr "Church Slavic"
4072 #: src/text/iso-639_def.h:64
4076 #: src/text/iso-639_def.h:65
4080 #: src/text/iso-639_def.h:66
4084 #: src/text/iso-639_def.h:70
4088 #: src/text/iso-639_def.h:71
4092 #: src/text/iso-639_def.h:72
4096 #: src/text/iso-639_def.h:73
4100 #: src/text/iso-639_def.h:74
4104 #: src/text/iso-639_def.h:75
4108 #: src/text/iso-639_def.h:76
4112 #: src/text/iso-639_def.h:78
4116 #: src/text/iso-639_def.h:81
4117 msgid "Gaelic (Scots)"
4118 msgstr "Gaelic (Scots)"
4120 #: src/text/iso-639_def.h:82
4124 #: src/text/iso-639_def.h:83
4128 #: src/text/iso-639_def.h:84
4132 #: src/text/iso-639_def.h:85
4133 msgid "Greek, Modern ()"
4134 msgstr "Greek, Modern ()"
4136 #: src/text/iso-639_def.h:86
4140 #: src/text/iso-639_def.h:87
4144 #: src/text/iso-639_def.h:89
4148 #: src/text/iso-639_def.h:90
4152 #: src/text/iso-639_def.h:91
4156 #: src/text/iso-639_def.h:93
4160 #: src/text/iso-639_def.h:94
4164 #: src/text/iso-639_def.h:95
4166 msgstr "Interlingue"
4168 #: src/text/iso-639_def.h:96
4170 msgstr "Interlingua"
4172 #: src/text/iso-639_def.h:97
4176 #: src/text/iso-639_def.h:98
4180 #: src/text/iso-639_def.h:100
4184 #: src/text/iso-639_def.h:102
4185 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4186 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4188 #: src/text/iso-639_def.h:103
4192 #: src/text/iso-639_def.h:104
4196 #: src/text/iso-639_def.h:105
4200 #: src/text/iso-639_def.h:106
4204 #: src/text/iso-639_def.h:107
4208 #: src/text/iso-639_def.h:108
4210 msgstr "Kinyarwanda"
4212 #: src/text/iso-639_def.h:109
4216 #: src/text/iso-639_def.h:110
4220 #: src/text/iso-639_def.h:112
4224 #: src/text/iso-639_def.h:113
4228 #: src/text/iso-639_def.h:114
4232 #: src/text/iso-639_def.h:115
4236 #: src/text/iso-639_def.h:116
4240 #: src/text/iso-639_def.h:117
4244 #: src/text/iso-639_def.h:118
4248 #: src/text/iso-639_def.h:119
4249 msgid "Letzeburgesch"
4250 msgstr "Letzeburgesch"
4252 #: src/text/iso-639_def.h:120
4256 #: src/text/iso-639_def.h:121
4260 #: src/text/iso-639_def.h:122
4264 #: src/text/iso-639_def.h:123
4268 #: src/text/iso-639_def.h:124
4272 #: src/text/iso-639_def.h:126
4276 #: src/text/iso-639_def.h:127
4280 #: src/text/iso-639_def.h:128
4284 #: src/text/iso-639_def.h:129
4288 #: src/text/iso-639_def.h:130
4292 #: src/text/iso-639_def.h:131
4296 #: src/text/iso-639_def.h:132
4297 msgid "Ndebele, South"
4298 msgstr "Ndebele, South"
4300 #: src/text/iso-639_def.h:133
4301 msgid "Ndebele, North"
4302 msgstr "Ndebele, North"
4304 #: src/text/iso-639_def.h:134
4308 #: src/text/iso-639_def.h:135
4312 #: src/text/iso-639_def.h:136
4316 #: src/text/iso-639_def.h:137
4317 msgid "Norwegian Nynorsk"
4318 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4320 #: src/text/iso-639_def.h:138
4321 msgid "Norwegian Bokmaal"
4322 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4324 #: src/text/iso-639_def.h:139
4325 msgid "Chichewa; Nyanja"
4326 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4328 #: src/text/iso-639_def.h:140
4329 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4330 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4332 #: src/text/iso-639_def.h:141
4336 #: src/text/iso-639_def.h:142
4340 #: src/text/iso-639_def.h:144
4341 msgid "Ossetian; Ossetic"
4342 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4344 #: src/text/iso-639_def.h:145
4348 #: src/text/iso-639_def.h:147
4352 #: src/text/iso-639_def.h:148
4356 #: src/text/iso-639_def.h:149
4360 #: src/text/iso-639_def.h:150
4364 #: src/text/iso-639_def.h:151
4368 #: src/text/iso-639_def.h:152
4370 msgid "Original audio"
4371 msgstr "Activar audio"
4373 #: src/text/iso-639_def.h:153
4374 msgid "Raeto-Romance"
4375 msgstr "Raeto-Romance"
4377 #: src/text/iso-639_def.h:155
4381 #: src/text/iso-639_def.h:157
4385 #: src/text/iso-639_def.h:158
4389 #: src/text/iso-639_def.h:159
4393 #: src/text/iso-639_def.h:160
4397 #: src/text/iso-639_def.h:161
4401 #: src/text/iso-639_def.h:164
4402 msgid "Northern Sami"
4403 msgstr "Northern Sami"
4405 #: src/text/iso-639_def.h:165
4409 #: src/text/iso-639_def.h:166
4413 #: src/text/iso-639_def.h:167
4417 #: src/text/iso-639_def.h:168
4421 #: src/text/iso-639_def.h:169
4422 msgid "Sotho, Southern"
4423 msgstr "Sotho, Southern"
4425 #: src/text/iso-639_def.h:171
4429 #: src/text/iso-639_def.h:172
4433 #: src/text/iso-639_def.h:173
4437 #: src/text/iso-639_def.h:174
4441 #: src/text/iso-639_def.h:176
4445 #: src/text/iso-639_def.h:177
4449 #: src/text/iso-639_def.h:178
4453 #: src/text/iso-639_def.h:179
4457 #: src/text/iso-639_def.h:180
4461 #: src/text/iso-639_def.h:181
4465 #: src/text/iso-639_def.h:182
4469 #: src/text/iso-639_def.h:183
4473 #: src/text/iso-639_def.h:184
4477 #: src/text/iso-639_def.h:185
4478 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4479 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4481 #: src/text/iso-639_def.h:186
4485 #: src/text/iso-639_def.h:187
4489 #: src/text/iso-639_def.h:189
4493 #: src/text/iso-639_def.h:190
4497 #: src/text/iso-639_def.h:191
4501 #: src/text/iso-639_def.h:192
4505 #: src/text/iso-639_def.h:193
4509 #: src/text/iso-639_def.h:194
4513 #: src/text/iso-639_def.h:195
4517 #: src/text/iso-639_def.h:196
4521 #: src/text/iso-639_def.h:197
4525 #: src/text/iso-639_def.h:198
4529 #: src/text/iso-639_def.h:199
4533 #: src/text/iso-639_def.h:200
4537 #: src/text/iso-639_def.h:201
4541 #: src/text/iso-639_def.h:202
4545 #: src/text/iso-639_def.h:203
4549 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4553 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4558 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4562 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4566 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4570 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4574 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4578 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4582 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4586 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4587 msgid "1:1 Original"
4588 msgstr "1:1 Original"
4590 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4594 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4595 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4596 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4600 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4601 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4602 msgid "Aspect-ratio"
4605 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4607 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4608 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4609 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4610 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4611 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4612 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4613 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4614 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4615 msgid "Caching value in ms"
4616 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4618 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4621 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4624 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4625 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
4626 msgid "Adapter card to tune"
4629 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4631 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4635 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4636 msgid "Device number to use on adapter"
4639 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4640 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
4641 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
4642 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4645 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4646 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4649 #: modules/access/bda/bda.c:55
4650 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4653 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4654 msgid "Inversion mode"
4657 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4658 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4661 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4662 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4665 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4667 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4668 "disable this feature if you experience some trouble."
4671 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4675 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4676 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4679 #: modules/access/bda/bda.c:75
4681 msgid "Network Identifier"
4682 msgstr "Paramètres Ret"
4684 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4685 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4688 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4689 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4692 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4696 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4697 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4700 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4701 msgid "High LNB voltage"
4704 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4706 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4707 "supported by all frontends."
4710 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4714 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4715 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4718 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4719 msgid "Transponder FEC"
4722 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4723 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4726 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4727 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4730 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4731 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4734 #: modules/access/bda/bda.c:99
4735 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4738 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4739 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4742 #: modules/access/bda/bda.c:102
4743 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4746 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4747 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4750 #: modules/access/bda/bda.c:106
4751 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4754 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4755 msgid "Modulation type"
4758 #: modules/access/bda/bda.c:110
4759 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4762 #: modules/access/bda/bda.c:113
4766 #: modules/access/bda/bda.c:113
4770 #: modules/access/bda/bda.c:114
4774 #: modules/access/bda/bda.c:114
4778 #: modules/access/bda/bda.c:114
4782 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4783 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4786 #: modules/access/bda/bda.c:118
4787 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4790 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4794 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4798 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4802 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4806 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4810 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4811 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4814 #: modules/access/bda/bda.c:125
4815 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4818 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4819 msgid "Terrestrial bandwidth"
4822 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4823 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4826 #: modules/access/bda/bda.c:134
4831 #: modules/access/bda/bda.c:135
4836 #: modules/access/bda/bda.c:135
4841 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4842 msgid "Terrestrial guard interval"
4845 #: modules/access/bda/bda.c:138
4846 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:140
4853 #: modules/access/bda/bda.c:140
4857 #: modules/access/bda/bda.c:141
4861 #: modules/access/bda/bda.c:141
4865 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4866 msgid "Terrestrial transmission mode"
4869 #: modules/access/bda/bda.c:144
4870 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4873 #: modules/access/bda/bda.c:146
4877 #: modules/access/bda/bda.c:147
4881 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4882 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:150
4886 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:152
4893 #: modules/access/bda/bda.c:153
4897 #: modules/access/bda/bda.c:153
4901 #: modules/access/bda/bda.c:156
4902 msgid "Satellite Azimuth"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:157
4906 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:158
4910 msgid "Satellite Elevation"
4913 #: modules/access/bda/bda.c:159
4914 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:160
4918 msgid "Satellite Longitude"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:162
4922 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:163
4926 msgid "Satellite Polarisation"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:164
4930 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:166
4937 #: modules/access/bda/bda.c:166
4941 #: modules/access/bda/bda.c:167
4942 msgid "Circular Left"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:167
4946 msgid "Circular Right"
4949 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4953 #: modules/access/bda/bda.c:171
4955 msgid "DirectShow DVB input"
4956 msgstr "Dintrada DirectShow"
4958 #: modules/access/cdda/access.c:294
4959 msgid "CD reading failed"
4962 #: modules/access/cdda/access.c:295
4964 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4967 #: modules/access/cdda.c:62
4970 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4974 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4975 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4980 #: modules/access/cdda.c:67
4981 msgid "Audio CD input"
4982 msgstr "Dintrada CD Audio"
4984 #: modules/access/cdda.c:73
4985 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4988 #: modules/access/cdda.c:85
4993 #: modules/access/cdda.c:85
4994 msgid "Address of the CDDB server to use."
4997 #: modules/access/cdda.c:88
5000 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5002 #: modules/access/cdda.c:88
5004 msgid "CDDB Server port to use."
5005 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5007 #: modules/access/cdda.c:448
5008 msgid "Audio CD - Track "
5009 msgstr "CD Audio - Pista"
5011 #: modules/access/cdda.c:465
5013 msgid "Audio CD - Track %i"
5014 msgstr "CD Audio - Pista %i"
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5017 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5031 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5036 "all calls (0x10) 16\n"
5039 "libcdio (0x80) 128\n"
5040 "libcddb (0x100) 256\n"
5043 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5046 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5052 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5053 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5054 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5055 "25 blocks per access."
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5060 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5061 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5062 " %a : The artist (for the album)\n"
5063 " %A : The album information\n"
5065 " %e : The extended data (for a track)\n"
5066 " %I : CDDB disk ID\n"
5068 " %M : The current MRL\n"
5069 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5070 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5071 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5072 " %T : The track number\n"
5073 " %s : Number of seconds in this track\n"
5074 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5075 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5076 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5082 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5083 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5084 " %M : The current MRL\n"
5085 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5086 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5087 " %T : The track number\n"
5088 " %s : Number of seconds in this track\n"
5089 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5090 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5095 msgid "Enable CD paranoia?"
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5100 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5101 "none: no paranoia - fastest.\n"
5102 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5103 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5107 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5111 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5115 msgid "Audio Compact Disc"
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5119 msgid "Additional debug"
5122 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5123 msgid "Caching value in microseconds"
5126 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5127 msgid "Number of blocks per CD read"
5130 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5131 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5134 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5135 msgid "Use CD audio controls and output?"
5138 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5139 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5143 msgid "Do CD-Text lookups?"
5146 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5147 msgid "If set, get CD-Text information"
5150 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5151 msgid "Use Navigation-style playback?"
5154 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5155 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5158 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5162 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5163 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5166 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5167 msgid "CDDB lookups"
5170 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5171 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5174 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5178 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5179 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5182 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5183 msgid "CDDB server port"
5184 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5186 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5187 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5188 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5191 msgid "email address reported to CDDB server"
5194 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5195 msgid "Cache CDDB lookups?"
5198 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5199 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5203 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5207 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5210 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5211 msgid "CDDB server timeout"
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5215 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5219 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5223 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5228 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5232 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5233 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5234 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5235 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5239 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5244 #: modules/access/cdda/info.c:333
5245 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5248 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5252 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5253 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5254 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5255 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5261 #: modules/access/cdda/info.c:400
5265 #: modules/access/cdda/info.c:856
5266 msgid "Track Number"
5269 #: modules/access/dc1394.c:65
5270 msgid "dc1394 input"
5273 #: modules/access/directory.c:72
5274 msgid "Subdirectory behavior"
5277 #: modules/access/directory.c:74
5279 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5280 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5281 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5282 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5285 #: modules/access/directory.c:80
5289 #: modules/access/directory.c:81
5293 #: modules/access/directory.c:83
5294 msgid "Ignored extensions"
5297 #: modules/access/directory.c:85
5299 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5301 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5302 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5305 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5309 #: modules/access/directory.c:94
5310 msgid "Standard filesystem directory input"
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5315 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
5316 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5348 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5353 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
5354 msgid "Video device name"
5355 msgstr "Nom Dispositiu Video"
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5360 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5361 "don't specify anything, the default device will be used."
5363 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5364 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5367 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
5368 msgid "Audio device name"
5369 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5374 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5375 "don't specify anything, the default device will be used. "
5377 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5378 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
5382 msgstr "Talha video"
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5387 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5388 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5389 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5391 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5392 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5395 msgid "Video input chroma format"
5396 msgstr "Format chroma dintrada Video"
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5400 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5401 "(default), RV24, etc.)"
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5405 msgid "Video input frame rate"
5406 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5410 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5411 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5415 msgid "Device properties"
5416 msgstr "Proprietats"
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5420 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5424 msgid "Tuner properties"
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5428 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5432 msgid "Tuner TV Channel"
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5437 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5441 msgid "Tuner country code"
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5447 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5448 "mapping (0 means default)."
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5452 msgid "Tuner input type"
5453 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5457 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5458 msgstr "Causir Cable o Antena"
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5462 msgid "Video input pin"
5463 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5467 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5468 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5469 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5470 "will not be changed."
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5475 msgid "Audio input pin"
5476 msgstr "Dintrada CD Audio"
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5479 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5484 msgid "Video output pin"
5485 msgstr "Paramètres video"
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5488 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5493 msgid "Audio output pin"
5494 msgstr "Sortida audio"
5496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5497 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5501 msgid "AM Tuner mode"
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5505 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5513 msgid "DirectShow input"
5514 msgstr "Dintrada DirectShow"
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5517 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5518 msgid "Refresh list"
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5522 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
5523 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5528 msgid "Capturing failed"
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5534 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5539 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5542 #: modules/access/dvb/access.c:127
5543 msgid "Modulation type for front-end device."
5546 #: modules/access/dvb/access.c:148
5547 msgid "HTTP Host address"
5550 #: modules/access/dvb/access.c:150
5551 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5554 #: modules/access/dvb/access.c:152
5555 msgid "HTTP user name"
5558 #: modules/access/dvb/access.c:154
5560 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5563 #: modules/access/dvb/access.c:157
5564 msgid "HTTP password"
5567 #: modules/access/dvb/access.c:159
5569 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5572 #: modules/access/dvb/access.c:162
5576 #: modules/access/dvb/access.c:164
5578 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5579 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5582 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5583 #: modules/control/http/http.c:49
5584 msgid "Certificate file"
5587 #: modules/access/dvb/access.c:169
5588 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5591 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5592 #: modules/control/http/http.c:52
5593 msgid "Private key file"
5596 #: modules/access/dvb/access.c:173
5597 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5600 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5601 #: modules/control/http/http.c:54
5602 msgid "Root CA file"
5605 #: modules/access/dvb/access.c:176
5606 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5609 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5610 #: modules/control/http/http.c:57
5614 #: modules/access/dvb/access.c:180
5615 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5618 #: modules/access/dvb/access.c:184
5619 msgid "DVB input with v4l2 support"
5622 #: modules/access/dvb/access.c:236
5626 #: modules/access/dvb/access.c:726
5627 msgid "Input syntax is deprecated"
5630 #: modules/access/dvb/access.c:727
5632 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5636 #: modules/access/dvb/access.c:773
5637 msgid "Illegal Polarization"
5640 #: modules/access/dvb/access.c:774
5642 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5645 #: modules/access/dv.c:70
5647 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5650 #: modules/access/dv.c:74
5651 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5654 #: modules/access/dv.c:75
5658 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5662 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5663 msgid "Default DVD angle."
5666 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5668 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5671 #: modules/access/dvdnav.c:71
5672 msgid "Start directly in menu"
5675 #: modules/access/dvdnav.c:73
5677 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5678 "useless warning introductions."
5681 #: modules/access/dvdnav.c:82
5682 msgid "DVD with menus"
5685 #: modules/access/dvdnav.c:83
5686 msgid "DVDnav Input"
5689 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5690 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5691 msgid "Playback failure"
5694 #: modules/access/dvdnav.c:300
5696 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5699 #: modules/access/dvdread.c:69
5700 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5703 #: modules/access/dvdread.c:71
5705 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5706 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5707 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5708 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5709 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5710 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5711 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5712 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5713 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5714 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5715 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5716 "The default method is: key."
5719 #: modules/access/dvdread.c:87
5723 #: modules/access/dvdread.c:87
5727 #: modules/access/dvdread.c:93
5728 msgid "DVD without menus"
5731 #: modules/access/dvdread.c:94
5732 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5735 #: modules/access/dvdread.c:239
5737 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5740 #: modules/access/dvdread.c:498
5742 msgid "DVDRead could not read block %d."
5745 #: modules/access/dvdread.c:560
5747 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5750 #: modules/access/eyetv.c:45
5752 msgid "EyeTV access module"
5753 msgstr "Accès modulis"
5755 #: modules/access/fake.c:43
5758 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5761 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5765 #: modules/access/fake.c:47
5766 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5769 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5774 #: modules/access/fake.c:50
5776 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5780 #: modules/access/fake.c:52
5781 msgid "Duration in ms"
5784 #: modules/access/fake.c:54
5786 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5787 "meaning that the stream is unlimited)."
5790 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5794 #: modules/access/fake.c:59
5798 #: modules/access/file.c:81
5800 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5803 #: modules/access/file.c:83
5804 msgid "Concatenate with additional files"
5807 #: modules/access/file.c:85
5809 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5810 "a comma-separated list of files."
5813 #: modules/access/file.c:89
5816 msgstr "Causir la dintrada"
5818 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5819 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5820 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5821 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5822 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5823 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5830 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5831 #: modules/access/file.c:452
5832 msgid "File reading failed"
5835 #: modules/access/file.c:284
5837 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5840 #: modules/access/file.c:436
5842 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5845 #: modules/access/file.c:453
5847 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5850 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5851 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5854 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5856 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5860 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5861 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
5864 msgstr "Format de l'imatge"
5866 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5867 msgid "Bandwidth limiter"
5870 #: modules/access_filter/dump.c:39
5871 msgid "Force use of dump module"
5874 #: modules/access_filter/dump.c:40
5875 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5878 #: modules/access_filter/dump.c:43
5879 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5882 #: modules/access_filter/dump.c:44
5884 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5885 "megabyte were performed."
5888 #: modules/access_filter/record.c:45
5889 msgid "Record directory"
5892 #: modules/access_filter/record.c:47
5893 msgid "Directory where the record will be stored."
5896 #: modules/access_filter/record.c:323
5899 msgstr "Velocitat de gravadura"
5901 #: modules/access_filter/record.c:325
5903 msgid "Recording done"
5904 msgstr "Velocitat de gravadura"
5906 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5907 msgid "Timeshift granularity"
5910 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5912 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5913 "timeshifted streams."
5916 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5917 msgid "Timeshift directory"
5920 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5921 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5924 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5925 msgid "Force use of the timeshift module"
5928 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5930 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5931 "control pace or pause."
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5939 #: modules/access/ftp.c:56
5942 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5945 #: modules/access/ftp.c:58
5946 msgid "FTP user name"
5949 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5950 msgid "User name that will be used for the connection."
5953 #: modules/access/ftp.c:61
5954 msgid "FTP password"
5957 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5958 msgid "Password that will be used for the connection."
5961 #: modules/access/ftp.c:64
5965 #: modules/access/ftp.c:65
5966 msgid "Account that will be used for the connection."
5969 #: modules/access/ftp.c:70
5973 #: modules/access/ftp.c:87
5974 msgid "FTP upload output"
5977 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5978 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5979 msgid "Network interaction failed"
5982 #: modules/access/ftp.c:133
5983 msgid "VLC could not connect with the given server."
5986 #: modules/access/ftp.c:143
5987 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5990 #: modules/access/ftp.c:204
5991 msgid "Your account was rejected."
5994 #: modules/access/ftp.c:214
5995 msgid "Your password was rejected."
5998 #: modules/access/ftp.c:222
5999 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6002 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6005 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6008 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6010 msgid "GnomeVFS input"
6011 msgstr "Causir la dintrada"
6013 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6017 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6019 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6020 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6024 #: modules/access/http.c:59
6027 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 #: modules/access/http.c:62
6031 msgid "HTTP user agent"
6034 #: modules/access/http.c:63
6035 msgid "User agent that will be used for the connection."
6038 #: modules/access/http.c:66
6039 msgid "Auto re-connect"
6042 #: modules/access/http.c:68
6044 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6047 #: modules/access/http.c:71
6048 msgid "Continuous stream"
6051 #: modules/access/http.c:72
6053 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6054 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6055 "other types of HTTP streams."
6058 #: modules/access/http.c:78
6062 #: modules/access/http.c:80
6066 #: modules/access/http.c:297
6067 msgid "HTTP authentication"
6070 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6071 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6074 #: modules/access/jack.c:60
6076 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6080 #: modules/access/jack.c:62
6085 #: modules/access/jack.c:64
6086 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6089 #: modules/access/jack.c:65
6091 msgid "Auto Connection"
6092 msgstr "Paramètres..."
6094 #: modules/access/jack.c:67
6095 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6098 #: modules/access/jack.c:70
6100 msgid "JACK audio input"
6101 msgstr "Sortida audio"
6103 #: modules/access/jack.c:72
6107 #: modules/access/mms/mms.c:48
6110 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6113 #: modules/access/mms/mms.c:51
6114 msgid "Force selection of all streams"
6117 #: modules/access/mms/mms.c:53
6119 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6120 "You can choose to select all of them."
6123 #: modules/access/mms/mms.c:56
6124 msgid "Maximum bitrate"
6127 #: modules/access/mms/mms.c:58
6128 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6131 #: modules/access/mms/mms.c:68
6132 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6135 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6136 msgid "Dummy stream output"
6139 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6143 #: modules/access_output/file.c:63
6144 msgid "Append to file"
6147 #: modules/access_output/file.c:64
6148 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6151 #: modules/access_output/file.c:68
6152 msgid "File stream output"
6155 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6159 #: modules/access_output/http.c:63
6160 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6163 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6164 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6169 #: modules/access_output/http.c:66
6170 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6173 #: modules/access_output/http.c:68
6177 #: modules/access_output/http.c:69
6178 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6181 #: modules/access_output/http.c:72
6182 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6185 #: modules/access_output/http.c:75
6187 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6188 "empty if you don't have one."
6191 #: modules/access_output/http.c:79
6193 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6194 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6197 #: modules/access_output/http.c:84
6199 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6200 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6203 #: modules/access_output/http.c:87
6204 msgid "Advertise with Bonjour"
6207 #: modules/access_output/http.c:88
6208 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6211 #: modules/access_output/http.c:92
6212 msgid "HTTP stream output"
6215 #: modules/access_output/shout.c:59
6220 #: modules/access_output/shout.c:60
6221 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6224 #: modules/access_output/shout.c:63
6226 msgid "Stream description"
6227 msgstr "Descripcion"
6229 #: modules/access_output/shout.c:64
6230 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6233 #: modules/access_output/shout.c:67
6237 #: modules/access_output/shout.c:68
6239 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6240 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6241 "shoutcast/icecast server."
6244 #: modules/access_output/shout.c:77
6246 msgid "Genre description"
6247 msgstr "Descripcion"
6249 #: modules/access_output/shout.c:78
6250 msgid "Genre of the content. "
6253 #: modules/access_output/shout.c:80
6255 msgid "URL description"
6256 msgstr "Descripcion"
6258 #: modules/access_output/shout.c:81
6259 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6262 #: modules/access_output/shout.c:88
6263 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6266 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6270 #: modules/access_output/shout.c:91
6271 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6274 #: modules/access_output/shout.c:93
6276 msgid "Number of channels"
6277 msgstr "Nombre de colonas"
6279 #: modules/access_output/shout.c:94
6280 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6283 #: modules/access_output/shout.c:96
6284 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6287 #: modules/access_output/shout.c:97
6288 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6291 #: modules/access_output/shout.c:99
6293 msgid "Stream public"
6294 msgstr "Sortida flus"
6296 #: modules/access_output/shout.c:100
6298 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6299 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6300 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6303 #: modules/access_output/shout.c:106
6305 msgid "IceCAST output"
6306 msgstr "Access output"
6308 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6309 #: modules/demux/live555.cpp:60
6310 msgid "Caching value (ms)"
6313 #: modules/access_output/udp.c:91
6316 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6320 #: modules/access_output/udp.c:94
6321 msgid "Group packets"
6324 #: modules/access_output/udp.c:95
6326 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6327 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6328 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6331 #: modules/access_output/udp.c:100
6335 #: modules/access_output/udp.c:101
6337 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6338 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6341 #: modules/access_output/udp.c:105
6342 msgid "RTCP destination port number"
6345 #: modules/access_output/udp.c:106
6346 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6349 #: modules/access_output/udp.c:107
6350 msgid "Automatic multicast streaming"
6353 #: modules/access_output/udp.c:108
6354 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6357 #: modules/access_output/udp.c:110
6361 #: modules/access_output/udp.c:111
6362 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6365 #: modules/access_output/udp.c:112
6366 msgid "Checksum coverage"
6369 #: modules/access_output/udp.c:113
6370 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6373 #: modules/access_output/udp.c:116
6374 msgid "UDP stream output"
6377 #: modules/access/pvr.c:54
6380 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6384 #: modules/access/pvr.c:57
6388 #: modules/access/pvr.c:58
6389 msgid "PVR video device"
6392 #: modules/access/pvr.c:60
6393 msgid "Radio device"
6396 #: modules/access/pvr.c:61
6397 msgid "PVR radio device"
6400 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6401 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
6402 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6406 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6407 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6410 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6411 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6415 #: modules/access/pvr.c:68
6416 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6419 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6420 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6424 #: modules/access/pvr.c:72
6425 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6428 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6429 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
6430 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
6434 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6435 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6438 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6439 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6442 #: modules/access/pvr.c:82
6443 msgid "Key interval"
6446 #: modules/access/pvr.c:83
6447 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6450 #: modules/access/pvr.c:85
6454 #: modules/access/pvr.c:86
6456 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6457 "number of B-Frames."
6460 #: modules/access/pvr.c:90
6461 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6464 #: modules/access/pvr.c:92
6465 msgid "Bitrate peak"
6468 #: modules/access/pvr.c:93
6469 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6472 #: modules/access/pvr.c:95
6474 msgid "Bitrate mode"
6477 #: modules/access/pvr.c:96
6478 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6481 #: modules/access/pvr.c:98
6482 msgid "Audio bitmask"
6485 #: modules/access/pvr.c:99
6486 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6489 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6490 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6494 #: modules/access/pvr.c:103
6495 msgid "Audio volume (0-65535)."
6498 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6502 #: modules/access/pvr.c:106
6504 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6507 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6511 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6515 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6519 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6523 #: modules/access/pvr.c:115
6527 #: modules/access/pvr.c:115
6531 #: modules/access/pvr.c:120
6535 #: modules/access/pvr.c:121
6536 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6539 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6542 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6545 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6549 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6551 msgid "Connection failed"
6552 msgstr "Salvar paramètres"
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6556 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6559 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6561 msgid "Session failed"
6562 msgstr "Dobrir fichièr"
6564 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6565 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6568 #: modules/access/screen/screen.c:38
6571 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6574 #: modules/access/screen/screen.c:42
6575 msgid "Desired frame rate for the capture."
6578 #: modules/access/screen/screen.c:45
6579 msgid "Capture fragment size"
6582 #: modules/access/screen/screen.c:47
6584 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6585 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6588 #: modules/access/screen/screen.c:61
6589 msgid "Screen Input"
6592 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6596 #: modules/access/smb.c:63
6599 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6602 #: modules/access/smb.c:65
6603 msgid "SMB user name"
6606 #: modules/access/smb.c:68
6607 msgid "SMB password"
6610 #: modules/access/smb.c:71
6614 #: modules/access/smb.c:72
6615 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6618 #: modules/access/smb.c:77
6622 #: modules/access/tcp.c:39
6625 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6628 #: modules/access/tcp.c:46
6632 #: modules/access/tcp.c:47
6636 #: modules/access/udp.c:71
6639 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6642 #: modules/access/udp.c:74
6643 msgid "Autodetection of MTU"
6646 #: modules/access/udp.c:76
6648 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6649 "truncated packets are found"
6652 #: modules/access/udp.c:79
6653 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6656 #: modules/access/udp.c:81
6658 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6659 "time specified here (in milliseconds)."
6662 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6663 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6667 #: modules/access/udp.c:89
6668 msgid "UDP/RTP input"
6671 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6672 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
6673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6677 #: modules/access/v4l2.c:56
6680 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6683 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6684 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6686 #: modules/access/v4l2.c:60
6688 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6691 #: modules/access/v4l2.c:65
6692 msgid "Video4Linux2"
6695 #: modules/access/v4l2.c:66
6697 msgid "Video4Linux2 input"
6698 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6700 #: modules/access/v4l.c:78
6703 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6706 #: modules/access/v4l.c:82
6709 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6710 "device will be used."
6712 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6713 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6715 #: modules/access/v4l.c:86
6718 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6719 "device will be used."
6721 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6722 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6724 #: modules/access/v4l.c:90
6726 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6727 "(default), RV24, etc.)"
6730 #: modules/access/v4l.c:97
6732 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6735 #: modules/access/v4l.c:102
6736 msgid "Audio Channel"
6739 #: modules/access/v4l.c:104
6740 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6743 #: modules/access/v4l.c:106
6744 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6747 #: modules/access/v4l.c:109
6748 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6751 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6757 #: modules/access/v4l.c:113
6758 msgid "Brightness of the video input."
6761 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6767 #: modules/access/v4l.c:116
6768 msgid "Hue of the video input."
6771 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6772 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6773 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6777 #: modules/access/v4l.c:119
6778 msgid "Color of the video input."
6781 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6787 #: modules/access/v4l.c:122
6788 msgid "Contrast of the video input."
6791 #: modules/access/v4l.c:123
6795 #: modules/access/v4l.c:124
6796 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6799 #: modules/access/v4l.c:127
6801 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6804 #: modules/access/v4l.c:130
6805 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6808 #: modules/access/v4l.c:131
6812 #: modules/access/v4l.c:133
6813 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6816 #: modules/access/v4l.c:134
6820 #: modules/access/v4l.c:136
6821 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6824 #: modules/access/v4l.c:137
6828 #: modules/access/v4l.c:138
6829 msgid "Quality of the stream."
6832 #: modules/access/v4l.c:149
6836 #: modules/access/v4l.c:150
6837 msgid "Video4Linux input"
6840 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6842 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6845 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6855 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6856 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6859 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6860 msgid "The above message had unknown log level"
6863 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6864 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6867 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6869 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6873 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6877 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6878 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6879 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6883 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6887 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6891 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6895 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6899 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6924 msgid "First Entry Point"
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6928 msgid "Last Entry Point"
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6932 msgid "Track size (in sectors)"
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6946 msgstr "Tièra de lectura"
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6949 msgid "extended selection list"
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6953 msgid "selection list"
6956 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6957 msgid "unknown type"
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6965 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6966 msgid "(Super) Video CD"
6969 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6970 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6974 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6978 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6982 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6986 msgid "Use playback control?"
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6991 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6996 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6999 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7001 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7006 msgid "Show extended VCD info?"
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7011 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7012 "for example playback control navigation."
7015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7016 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7019 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7020 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7024 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7029 msgid "Dolby Surround decoder"
7030 msgstr "Dolby Surround"
7032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7034 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7035 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7036 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7037 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7038 "It works with any source format from mono to 7.1."
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7042 msgid "Characteristic dimension"
7045 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7046 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7050 msgid "Compensate delay"
7053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7055 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7056 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7057 "case, turn this on to compensate."
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7061 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7066 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7067 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7072 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7076 msgid "Headphone effect"
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7080 msgid "Use downmix algorithme."
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7085 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7086 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7091 msgid "Select channel to keep"
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7096 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7097 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7115 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7118 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7119 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7123 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7126 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7127 msgid "A/52 dynamic range compression"
7130 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7131 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7133 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7134 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7135 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7136 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7139 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7140 msgid "Enable internal upmixing"
7143 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7144 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7147 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7148 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7149 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7152 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7153 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7156 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7157 msgid "DTS dynamic range compression"
7160 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7161 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7162 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7165 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7166 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7169 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7170 msgid "Fixed point audio format conversions"
7173 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7174 msgid "Floating-point audio format conversions"
7177 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7178 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7179 msgid "MPEG audio decoder"
7182 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7183 msgid "Equalizer preset"
7186 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7187 msgid "Preset to use for the equalizer."
7190 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7196 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7197 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7201 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7205 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7206 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7209 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7213 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7214 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7217 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7218 msgid "Equalizer with 10 bands"
7221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7230 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7244 msgid "Full bass and treble"
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7255 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7259 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7263 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7282 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7287 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7295 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7300 #: modules/audio_filter/format.c:202
7301 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7304 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7305 msgid "Number of audio buffers"
7308 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7310 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7311 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7312 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7315 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7319 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7321 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7322 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7323 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7326 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7328 msgid "Volume normalizer"
7331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7333 msgid "Parametric Equalizer"
7336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7337 msgid "Low freq (Hz)"
7340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7341 msgid "Low freq gain (dB)"
7344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7345 msgid "High freq (Hz)"
7348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7349 msgid "High freq gain (dB)"
7352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7357 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7369 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7381 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7388 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7389 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7392 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7393 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7394 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7397 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7398 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7401 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7402 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7405 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7406 msgid "Float32 audio mixer"
7409 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7410 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7413 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7414 msgid "Trivial audio mixer"
7417 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7421 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7422 msgid "ALSA audio output"
7425 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7426 msgid "ALSA Device Name"
7429 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7430 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7431 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7432 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7433 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7434 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7435 msgid "Audio Device"
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7439 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7440 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7441 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7445 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7446 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7447 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7448 msgid "2 Front 2 Rear"
7451 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7452 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7453 msgid "A/52 over S/PDIF"
7456 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7458 msgid "No Audio Device"
7459 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7461 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7462 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7465 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7466 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7468 msgid "Audio output failed"
7469 msgstr "Sortida audio"
7471 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7473 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7476 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7478 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7481 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7482 msgid "Unknown soundcard"
7485 #: modules/audio_output/arts.c:63
7486 msgid "aRts audio output"
7489 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7491 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7492 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7496 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7497 msgid "HAL AudioUnit output"
7500 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7502 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7505 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7507 msgid "Audio device is not configured"
7508 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7510 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7512 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7513 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7516 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7518 msgid "%s (Encoded Output)"
7521 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7522 msgid "Output device"
7525 #: modules/audio_output/directx.c:206
7527 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7528 "default device appears as 0 AND another number)."
7531 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7532 msgid "Use float32 output"
7535 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7537 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7538 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7541 #: modules/audio_output/directx.c:214
7542 msgid "DirectX audio output"
7545 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7546 msgid "3 Front 2 Rear"
7549 #: modules/audio_output/esd.c:67
7550 msgid "EsounD audio output"
7553 #: modules/audio_output/esd.c:70
7554 msgid "Esound server"
7557 #: modules/audio_output/file.c:79
7558 msgid "Output format"
7561 #: modules/audio_output/file.c:80
7563 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7564 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7567 #: modules/audio_output/file.c:83
7569 msgid "Number of output channels"
7570 msgstr "Nombre de colonas"
7572 #: modules/audio_output/file.c:84
7574 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7575 "restrict the number of channels here."
7578 #: modules/audio_output/file.c:87
7579 msgid "Add WAVE header"
7582 #: modules/audio_output/file.c:88
7583 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7586 #: modules/audio_output/file.c:105
7590 #: modules/audio_output/file.c:106
7591 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7594 #: modules/audio_output/file.c:109
7595 msgid "File audio output"
7598 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7599 msgid "Roku HD1000 audio output"
7602 #: modules/audio_output/jack.c:65
7603 msgid "Automatically connect to writable clients"
7606 #: modules/audio_output/jack.c:67
7608 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7609 "writable JACK clients found."
7612 #: modules/audio_output/jack.c:71
7613 msgid "Connect to clients matching"
7616 #: modules/audio_output/jack.c:73
7618 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7619 "regular expression will be considered for connection."
7622 #: modules/audio_output/jack.c:81
7624 msgid "JACK audio output"
7625 msgstr "Sortida audio"
7627 #: modules/audio_output/oss.c:99
7628 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7631 #: modules/audio_output/oss.c:101
7633 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7634 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7635 "drivers, then you need to enable this option."
7638 #: modules/audio_output/oss.c:107
7640 msgid "UNIX OSS audio output"
7641 msgstr "Sortida audio"
7643 #: modules/audio_output/oss.c:112
7644 msgid "OSS DSP device"
7647 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7648 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7651 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7652 msgid "PORTAUDIO audio output"
7655 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7656 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7659 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7660 msgid "Win32 waveOut extension output"
7663 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7667 #: modules/codec/a52.c:91
7671 #: modules/codec/a52.c:98
7672 msgid "A/52 audio packetizer"
7675 #: modules/codec/adpcm.c:43
7676 msgid "ADPCM audio decoder"
7679 #: modules/codec/araw.c:44
7680 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7683 #: modules/codec/araw.c:53
7684 msgid "Raw audio encoder"
7687 #: modules/codec/cinepak.c:38
7688 msgid "Cinepak video decoder"
7691 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7692 msgid "CMML annotations decoder"
7695 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7696 msgid "CVD subtitle decoder"
7699 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7700 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7703 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7704 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7705 msgid "Encoding quality"
7708 #: modules/codec/dirac.c:69
7709 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7712 #: modules/codec/dirac.c:74
7713 msgid "Dirac video decoder"
7716 #: modules/codec/dirac.c:80
7717 msgid "Dirac video encoder"
7720 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7721 msgid "DirectMedia Object decoder"
7724 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7725 msgid "DirectMedia Object encoder"
7728 #: modules/codec/dts.c:95
7732 #: modules/codec/dts.c:100
7733 msgid "DTS audio packetizer"
7736 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7738 msgid "Decoding X coordinate"
7739 msgstr "Velocitat de gravadura"
7741 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7742 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7745 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7747 msgid "Decoding Y coordinate"
7748 msgstr "Velocitat de gravadura"
7750 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7751 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7754 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7755 msgid "Subpicture position"
7758 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7760 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7761 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7765 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7766 msgid "Encoding X coordinate"
7769 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7770 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7773 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7774 msgid "Encoding Y coordinate"
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7778 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7781 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7782 msgid "DVB subtitles decoder"
7785 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7786 msgid "DVB subtitles encoder"
7789 #: modules/codec/faad.c:39
7790 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7793 #: modules/codec/faad.c:332
7794 msgid "AAC extension"
7797 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7801 #: modules/codec/fake.c:50
7802 msgid "Path of the image file for fake input."
7805 #: modules/codec/fake.c:51
7807 msgid "Reload image file"
7808 msgstr "Filtres video"
7810 #: modules/codec/fake.c:53
7811 msgid "Reload image file every n seconds."
7814 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7815 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7816 msgid "Output video width."
7819 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7820 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7821 msgid "Output video height."
7824 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7825 msgid "Keep aspect ratio"
7828 #: modules/codec/fake.c:62
7829 msgid "Consider width and height as maximum values."
7832 #: modules/codec/fake.c:63
7833 msgid "Background aspect ratio"
7836 #: modules/codec/fake.c:65
7837 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7840 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7841 msgid "Deinterlace video"
7844 #: modules/codec/fake.c:68
7845 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7848 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7849 msgid "Deinterlace module"
7852 #: modules/codec/fake.c:71
7854 msgid "Deinterlace module to use."
7857 #: modules/codec/fake.c:72
7859 msgid "Chroma used."
7862 #: modules/codec/fake.c:74
7863 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7866 #: modules/codec/fake.c:85
7867 msgid "Fake video decoder"
7870 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7872 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7877 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7882 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7885 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7886 msgid "VLC could not open the encoder."
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7918 msgid "Fast bilinear"
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7926 msgid "Bicubic (good quality)"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7930 msgid "Experimental"
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7934 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7942 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7958 msgid "Bicubic spline"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7963 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7964 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7965 "MJPEG and other codecs"
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7970 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7975 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7976 msgstr "Paramètres de codificacion video"
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7988 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7993 msgid "FFmpeg demuxer"
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7998 msgid "FFmpeg muxer"
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
8002 msgid "Video scaling filter"
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8006 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8011 msgid "FFmpeg video filter"
8012 msgstr "Filtres video"
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8015 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8019 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8023 msgid "Direct rendering"
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8027 msgid "Error resilience"
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8032 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8033 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8034 "can produce a lot of errors.\n"
8035 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8039 msgid "Workaround bugs"
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8044 "Try to fix some bugs:\n"
8047 "4 xvid interlaced\n"
8052 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8057 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8063 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8064 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8068 msgid "Post processing quality"
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8073 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8074 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8083 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8087 msgid "Visualize motion vectors"
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8092 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8093 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8094 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8095 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8096 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8097 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8101 msgid "Low resolution decoding"
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8106 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8111 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8116 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8117 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8121 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8126 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8127 "<option>...]]...\n"
8128 "long form example:\n"
8129 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8130 "short form example:\n"
8131 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8135 "short long name short long option Description\n"
8136 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8137 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8138 " y nochrom chrominance filtring "
8140 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8141 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8142 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8143 " the h & v deblocking filters share these\n"
8144 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8145 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8146 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8148 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8150 "dr dering Deringing filter\n"
8151 "al autolevels automatic brightness / "
8153 " f fullyrange stretch luminance to "
8155 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8156 "li linipoldeint linear interpolating "
8158 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8160 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8161 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8162 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8163 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8164 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8165 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8166 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8170 msgid "Ratio of key frames"
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8174 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8178 msgid "Ratio of B frames"
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8182 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8186 msgid "Video bitrate tolerance"
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8190 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8195 msgid "Interlaced encoding"
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8199 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8203 msgid "Interlaced motion estimation"
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8207 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8211 msgid "Pre-motion estimation"
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8215 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8219 msgid "Strict rate control"
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8223 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8227 msgid "Rate control buffer size"
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8232 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8233 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8237 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8241 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8245 msgid "I quantization factor"
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8250 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8251 "same qscale for I and P frames)."
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8255 #: modules/demux/mod.c:71
8256 msgid "Noise reduction"
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8261 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8262 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8266 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8271 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8272 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8273 "standard MPEG2 decoders."
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8277 msgid "Quality level"
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8282 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8283 "encoding very much)."
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8288 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8289 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8290 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8291 "to ease the encoder's task."
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8295 msgid "Minimum video quantizer scale"
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8299 msgid "Minimum video quantizer scale."
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8303 msgid "Maximum video quantizer scale"
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8307 msgid "Maximum video quantizer scale."
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8312 msgid "Trellis quantization"
8313 msgstr "Visualisacion"
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8316 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8320 msgid "Fixed quantizer scale"
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8325 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8330 msgid "Strict standard compliance"
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8335 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8339 msgid "Luminance masking"
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8343 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8347 msgid "Darkness masking"
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8351 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8355 msgid "Motion masking"
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8360 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8365 msgid "Border masking"
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8370 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8375 msgid "Luminance elimination"
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8380 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8381 "The H264 specification recommends -4."
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8385 msgid "Chrominance elimination"
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8390 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8391 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8395 msgid "Scaling mode"
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8399 msgid "Scaling mode to use."
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8408 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8411 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8412 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8413 msgid "Post processing"
8416 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8420 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8424 #: modules/codec/flac.c:178
8425 msgid "Flac audio decoder"
8428 #: modules/codec/flac.c:183
8429 msgid "Flac audio encoder"
8432 #: modules/codec/flac.c:189
8433 msgid "Flac audio packetizer"
8436 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8437 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8440 #: modules/codec/lpcm.c:83
8441 msgid "Linear PCM audio decoder"
8444 #: modules/codec/lpcm.c:88
8445 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8448 #: modules/codec/mash.cpp:66
8449 msgid "Video decoder using openmash"
8452 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8453 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8456 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8457 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8460 #: modules/codec/png.c:54
8461 msgid "PNG video decoder"
8464 #: modules/codec/quicktime.c:63
8465 msgid "QuickTime library decoder"
8468 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8469 msgid "Pseudo raw video decoder"
8472 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8473 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8476 #: modules/codec/realaudio.c:60
8477 msgid "RealAudio library decoder"
8480 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8481 msgid "SDL_image video decoder"
8484 #: modules/codec/speex.c:106
8485 msgid "Speex audio decoder"
8488 #: modules/codec/speex.c:111
8489 msgid "Speex audio packetizer"
8492 #: modules/codec/speex.c:116
8493 msgid "Speex audio encoder"
8496 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8497 msgid "Speex comment"
8500 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8504 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8505 msgid "DVD subtitles decoder"
8508 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8509 msgid "DVD subtitles packetizer"
8512 #: modules/codec/subsdec.c:140
8513 msgid "Subtitles text encoding"
8516 #: modules/codec/subsdec.c:141
8517 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8520 #: modules/codec/subsdec.c:142
8521 msgid "Subtitles justification"
8524 #: modules/codec/subsdec.c:143
8525 msgid "Set the justification of subtitles"
8528 #: modules/codec/subsdec.c:144
8529 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8532 #: modules/codec/subsdec.c:145
8534 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8537 #: modules/codec/subsdec.c:147
8539 msgid "Formatted Subtitles"
8540 msgstr "Dobrir jos-titols"
8542 #: modules/codec/subsdec.c:148
8544 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8545 "but you can choose to disable all formatting."
8548 #: modules/codec/subsdec.c:154
8549 msgid "Text subtitles decoder"
8552 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8554 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8555 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8558 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8560 msgid "Enable debug"
8563 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8565 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8567 "packet assembly info 2\n"
8570 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8571 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8574 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8575 msgid "SVCD subtitles"
8578 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8579 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8582 #: modules/codec/tarkin.c:75
8583 msgid "Tarkin decoder module"
8586 #: modules/codec/telx.c:50
8587 msgid "Override page"
8590 #: modules/codec/telx.c:51
8592 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8593 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8594 "usually 888 or 889)."
8597 #: modules/codec/telx.c:56
8599 msgid "Ignore subtitle flag"
8600 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8602 #: modules/codec/telx.c:57
8603 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8606 #: modules/codec/telx.c:60
8607 msgid "Workaround for France"
8610 #: modules/codec/telx.c:61
8612 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8613 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8614 "your subtitles don't appear."
8617 #: modules/codec/telx.c:67
8619 msgid "Teletext subtitles decoder"
8620 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8622 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8624 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8625 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8628 #: modules/codec/theora.c:99
8629 msgid "Theora video decoder"
8632 #: modules/codec/theora.c:105
8633 msgid "Theora video packetizer"
8636 #: modules/codec/theora.c:111
8637 msgid "Theora video encoder"
8640 #: modules/codec/theora.c:512
8641 msgid "Theora comment"
8644 #: modules/codec/twolame.c:52
8646 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8647 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8650 #: modules/codec/twolame.c:55
8654 #: modules/codec/twolame.c:56
8655 msgid "Handling mode for stereo streams"
8658 #: modules/codec/twolame.c:57
8662 #: modules/codec/twolame.c:59
8663 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8666 #: modules/codec/twolame.c:60
8667 msgid "Psycho-acoustic model"
8670 #: modules/codec/twolame.c:62
8671 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8674 #: modules/codec/twolame.c:66
8678 #: modules/codec/twolame.c:66
8679 msgid "Joint stereo"
8682 #: modules/codec/twolame.c:71
8683 msgid "Libtwolame audio encoder"
8686 #: modules/codec/vorbis.c:160
8687 msgid "Maximum encoding bitrate"
8690 #: modules/codec/vorbis.c:162
8691 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8694 #: modules/codec/vorbis.c:163
8695 msgid "Minimum encoding bitrate"
8698 #: modules/codec/vorbis.c:165
8700 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8704 #: modules/codec/vorbis.c:166
8705 msgid "CBR encoding"
8708 #: modules/codec/vorbis.c:168
8709 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8712 #: modules/codec/vorbis.c:172
8713 msgid "Vorbis audio decoder"
8716 #: modules/codec/vorbis.c:183
8717 msgid "Vorbis audio packetizer"
8720 #: modules/codec/vorbis.c:190
8721 msgid "Vorbis audio encoder"
8724 #: modules/codec/vorbis.c:629
8725 msgid "Vorbis comment"
8728 #: modules/codec/x264.c:44
8729 msgid "Maximum GOP size"
8732 #: modules/codec/x264.c:45
8734 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8735 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8738 #: modules/codec/x264.c:49
8739 msgid "Minimum GOP size"
8742 #: modules/codec/x264.c:50
8744 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8745 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8746 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8747 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8748 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8750 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8751 "frames, but do not start a new GOP."
8754 #: modules/codec/x264.c:59
8755 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8758 #: modules/codec/x264.c:60
8760 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8761 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8762 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8763 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8764 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8765 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8769 #: modules/codec/x264.c:71
8770 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8773 #: modules/codec/x264.c:72
8775 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8779 #: modules/codec/x264.c:76
8780 msgid "B-frames between I and P"
8783 #: modules/codec/x264.c:77
8784 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8787 #: modules/codec/x264.c:80
8788 msgid "Adaptive B-frame decision"
8791 #: modules/codec/x264.c:81
8793 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8794 "possibly before an I-frame."
8797 #: modules/codec/x264.c:84
8798 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8801 #: modules/codec/x264.c:85
8803 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8804 "negative values cause less B-frames."
8807 #: modules/codec/x264.c:88
8808 msgid "Keep some B-frames as references"
8811 #: modules/codec/x264.c:89
8813 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8814 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8818 #: modules/codec/x264.c:93
8822 #: modules/codec/x264.c:94
8824 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8825 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8828 #: modules/codec/x264.c:98
8830 msgid "Number of reference frames"
8831 msgstr "Nombre de colonas"
8833 #: modules/codec/x264.c:99
8835 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8836 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8837 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8840 #: modules/codec/x264.c:104
8842 msgid "Skip loop filter"
8843 msgstr "Sautar cap al titol"
8845 #: modules/codec/x264.c:105
8846 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8849 #: modules/codec/x264.c:107
8850 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8853 #: modules/codec/x264.c:108
8855 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8856 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8859 #: modules/codec/x264.c:112
8863 #: modules/codec/x264.c:113
8865 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8866 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8867 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8870 #: modules/codec/x264.c:122
8872 msgid "Interlaced mode"
8875 #: modules/codec/x264.c:123
8877 msgid "Pure-interlaced mode."
8880 #: modules/codec/x264.c:128
8884 #: modules/codec/x264.c:129
8886 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8887 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8890 #: modules/codec/x264.c:133
8891 msgid "Quality-based VBR"
8894 #: modules/codec/x264.c:134
8895 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8898 #: modules/codec/x264.c:136
8902 #: modules/codec/x264.c:137
8903 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8906 #: modules/codec/x264.c:140
8910 #: modules/codec/x264.c:141
8911 msgid "Maximum quantizer parameter."
8914 #: modules/codec/x264.c:143
8918 #: modules/codec/x264.c:144
8919 msgid "Max QP step between frames."
8922 #: modules/codec/x264.c:146
8923 msgid "Average bitrate tolerance"
8926 #: modules/codec/x264.c:147
8927 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8930 #: modules/codec/x264.c:150
8931 msgid "Max local bitrate"
8934 #: modules/codec/x264.c:151
8935 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8938 #: modules/codec/x264.c:153
8942 #: modules/codec/x264.c:154
8943 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8946 #: modules/codec/x264.c:157
8947 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8950 #: modules/codec/x264.c:158
8952 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8956 #: modules/codec/x264.c:162
8957 msgid "QP factor between I and P"
8960 #: modules/codec/x264.c:163
8961 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8964 #: modules/codec/x264.c:166
8965 msgid "QP factor between P and B"
8968 #: modules/codec/x264.c:167
8969 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8972 #: modules/codec/x264.c:169
8973 msgid "QP difference between chroma and luma"
8976 #: modules/codec/x264.c:170
8977 msgid "QP difference between chroma and luma."
8980 #: modules/codec/x264.c:172
8981 msgid "Multipass ratecontrol"
8984 #: modules/codec/x264.c:173
8986 "Multipass ratecontrol:\n"
8987 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8988 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8989 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8992 #: modules/codec/x264.c:178
8993 msgid "QP curve compression"
8996 #: modules/codec/x264.c:179
8997 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9000 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9001 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9004 #: modules/codec/x264.c:182
9006 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9010 #: modules/codec/x264.c:186
9012 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9016 #: modules/codec/x264.c:191
9017 msgid "Partitions to consider"
9020 #: modules/codec/x264.c:192
9022 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9025 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9026 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9027 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9028 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9031 #: modules/codec/x264.c:200
9032 msgid "Direct MV prediction mode"
9035 #: modules/codec/x264.c:201
9036 msgid "Direct MV prediction mode."
9039 #: modules/codec/x264.c:204
9040 msgid "Direct prediction size"
9043 #: modules/codec/x264.c:205
9045 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9047 " - -1: smallest possible according to level\n"
9050 #: modules/codec/x264.c:211
9051 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9054 #: modules/codec/x264.c:212
9055 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9058 #: modules/codec/x264.c:214
9059 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9062 #: modules/codec/x264.c:215
9064 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9066 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9067 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9068 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9071 #: modules/codec/x264.c:222
9072 msgid "Maximum motion vector search range"
9075 #: modules/codec/x264.c:223
9077 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9078 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9079 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9082 #: modules/codec/x264.c:228
9083 msgid "Maximum motion vector length"
9086 #: modules/codec/x264.c:229
9088 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9091 #: modules/codec/x264.c:234
9092 msgid "Minimum buffer space between threads"
9095 #: modules/codec/x264.c:235
9097 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9101 #: modules/codec/x264.c:239
9102 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9105 #: modules/codec/x264.c:243
9107 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9108 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9109 "quality). Range 1 to 7."
9112 #: modules/codec/x264.c:248
9114 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9115 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9116 "quality). Range 1 to 6."
9119 #: modules/codec/x264.c:253
9121 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9122 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9123 "quality). Range 1 to 5."
9126 #: modules/codec/x264.c:258
9127 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9130 #: modules/codec/x264.c:259
9131 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9134 #: modules/codec/x264.c:262
9135 msgid "Decide references on a per partition basis"
9138 #: modules/codec/x264.c:263
9140 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9141 "as opposed to only one ref per macroblock."
9144 #: modules/codec/x264.c:267
9145 msgid "Chroma in motion estimation"
9148 #: modules/codec/x264.c:268
9149 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9152 #: modules/codec/x264.c:271
9153 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9156 #: modules/codec/x264.c:272
9157 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9160 #: modules/codec/x264.c:274
9161 msgid "Adaptive spatial transform size"
9164 #: modules/codec/x264.c:276
9165 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9168 #: modules/codec/x264.c:278
9169 msgid "Trellis RD quantization"
9172 #: modules/codec/x264.c:279
9174 "Trellis RD quantization: \n"
9176 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9177 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9178 "This requires CABAC."
9181 #: modules/codec/x264.c:285
9182 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9185 #: modules/codec/x264.c:286
9186 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9189 #: modules/codec/x264.c:288
9190 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9193 #: modules/codec/x264.c:289
9195 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9196 "small single coefficient."
9199 #: modules/codec/x264.c:294
9201 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9205 #: modules/codec/x264.c:298
9206 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9209 #: modules/codec/x264.c:299
9210 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9213 #: modules/codec/x264.c:302
9214 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9217 #: modules/codec/x264.c:303
9218 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9221 #: modules/codec/x264.c:310
9222 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9225 #: modules/codec/x264.c:311
9226 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9229 #: modules/codec/x264.c:315
9230 msgid "CPU optimizations"
9233 #: modules/codec/x264.c:316
9234 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9237 #: modules/codec/x264.c:318
9238 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9241 #: modules/codec/x264.c:319
9242 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9245 #: modules/codec/x264.c:321
9246 msgid "PSNR computation"
9249 #: modules/codec/x264.c:322
9251 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9255 #: modules/codec/x264.c:325
9256 msgid "SSIM computation"
9259 #: modules/codec/x264.c:326
9261 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9265 #: modules/codec/x264.c:329
9270 #: modules/codec/x264.c:330
9274 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9279 #: modules/codec/x264.c:333
9280 msgid "Print stats for each frame."
9283 #: modules/codec/x264.c:336
9284 msgid "SPS and PPS id numbers"
9287 #: modules/codec/x264.c:337
9289 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9293 #: modules/codec/x264.c:341
9295 msgid "Access unit delimiters"
9296 msgstr "Accès filtres"
9298 #: modules/codec/x264.c:342
9299 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9302 #: modules/codec/x264.c:348
9306 #: modules/codec/x264.c:348
9310 #: modules/codec/x264.c:348
9314 #: modules/codec/x264.c:348
9318 #: modules/codec/x264.c:354
9322 #: modules/codec/x264.c:354
9326 #: modules/codec/x264.c:354
9330 #: modules/codec/x264.c:354
9334 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9338 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9342 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9343 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9347 #: modules/codec/x264.c:369
9348 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9351 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9352 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9355 #: modules/control/dbus.c:88
9359 #: modules/control/dbus.c:91
9361 msgid "D-Bus control interface"
9364 #: modules/control/gestures.c:79
9365 msgid "Motion threshold (10-100)"
9368 #: modules/control/gestures.c:81
9369 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9372 #: modules/control/gestures.c:83
9373 msgid "Trigger button"
9376 #: modules/control/gestures.c:85
9377 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9380 #: modules/control/gestures.c:89
9384 #: modules/control/gestures.c:92
9388 #: modules/control/gestures.c:100
9389 msgid "Mouse gestures control interface"
9392 #: modules/control/hotkeys.c:94
9393 msgid "Define playlist bookmarks."
9396 #: modules/control/hotkeys.c:97
9397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
9401 #: modules/control/hotkeys.c:98
9402 msgid "Hotkeys management interface"
9405 #: modules/control/hotkeys.c:483
9407 msgid "Audio track: %s"
9410 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9412 msgid "Subtitle track: %s"
9415 #: modules/control/hotkeys.c:498
9419 #: modules/control/hotkeys.c:551
9421 msgid "Aspect ratio: %s"
9424 #: modules/control/hotkeys.c:577
9427 msgstr "Compiler: %s\n"
9429 #: modules/control/hotkeys.c:603
9431 msgid "Deinterlace mode: %s"
9434 #: modules/control/hotkeys.c:633
9436 msgid "Zoom mode: %s"
9439 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9441 msgid "Subtitle delay %i ms"
9444 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9446 msgid "Audio delay %i ms"
9447 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
9449 #: modules/control/hotkeys.c:947
9452 msgstr "Volume: %d%%"
9454 #: modules/control/http/http.c:34
9455 msgid "Host address"
9458 #: modules/control/http/http.c:36
9460 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9461 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9462 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9465 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9466 msgid "Source directory"
9469 #: modules/control/http/http.c:42
9473 #: modules/control/http/http.c:44
9474 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9477 #: modules/control/http/http.c:45
9481 #: modules/control/http/http.c:47
9483 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9484 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9487 #: modules/control/http/http.c:50
9488 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9491 #: modules/control/http/http.c:53
9492 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9495 #: modules/control/http/http.c:55
9496 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9499 #: modules/control/http/http.c:58
9500 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9503 #: modules/control/http/http.c:61
9504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9508 #: modules/control/http/http.c:62
9509 msgid "HTTP remote control interface"
9512 #: modules/control/http/http.c:71
9516 #: modules/control/lirc.c:58
9517 msgid "Infrared remote control interface"
9520 #: modules/control/motion.c:59
9521 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9524 #: modules/control/motion.c:65
9529 #: modules/control/motion.c:67
9531 msgid "motion control interface"
9534 #: modules/control/netsync.c:64
9535 msgid "Act as master"
9538 #: modules/control/netsync.c:65
9539 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9542 #: modules/control/netsync.c:69
9543 msgid "Master client ip address"
9546 #: modules/control/netsync.c:70
9547 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9550 #: modules/control/netsync.c:74
9552 msgid "Network Sync"
9555 #: modules/control/ntservice.c:39
9556 msgid "Install Windows Service"
9559 #: modules/control/ntservice.c:41
9560 msgid "Install the Service and exit."
9563 #: modules/control/ntservice.c:42
9564 msgid "Uninstall Windows Service"
9567 #: modules/control/ntservice.c:44
9568 msgid "Uninstall the Service and exit."
9571 #: modules/control/ntservice.c:45
9572 msgid "Display name of the Service"
9575 #: modules/control/ntservice.c:47
9576 msgid "Change the display name of the Service."
9579 #: modules/control/ntservice.c:48
9580 msgid "Configuration options"
9583 #: modules/control/ntservice.c:50
9585 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9586 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9590 #: modules/control/ntservice.c:55
9593 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9594 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9595 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9598 #: modules/control/ntservice.c:61
9602 #: modules/control/ntservice.c:62
9603 msgid "Windows Service interface"
9606 #: modules/control/rc.c:156
9607 msgid "Show stream position"
9610 #: modules/control/rc.c:157
9612 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9615 #: modules/control/rc.c:160
9619 #: modules/control/rc.c:161
9620 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9623 #: modules/control/rc.c:163
9624 msgid "UNIX socket command input"
9627 #: modules/control/rc.c:164
9628 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9631 #: modules/control/rc.c:167
9632 msgid "TCP command input"
9635 #: modules/control/rc.c:168
9637 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9638 "port the interface will bind to."
9641 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9642 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9645 #: modules/control/rc.c:174
9647 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9648 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9649 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9652 #: modules/control/rc.c:181
9656 #: modules/control/rc.c:184
9657 msgid "Remote control interface"
9660 #: modules/control/rc.c:335
9661 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9664 #: modules/control/rc.c:807
9666 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9669 #: modules/control/rc.c:840
9670 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9673 #: modules/control/rc.c:842
9674 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9677 #: modules/control/rc.c:843
9678 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9681 #: modules/control/rc.c:844
9682 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9685 #: modules/control/rc.c:845
9686 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9689 #: modules/control/rc.c:846
9690 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9693 #: modules/control/rc.c:847
9694 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9697 #: modules/control/rc.c:848
9698 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9701 #: modules/control/rc.c:849
9702 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9705 #: modules/control/rc.c:850
9706 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9709 #: modules/control/rc.c:851
9710 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9713 #: modules/control/rc.c:852
9714 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9717 #: modules/control/rc.c:853
9718 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9721 #: modules/control/rc.c:854
9722 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9725 #: modules/control/rc.c:855
9726 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9729 #: modules/control/rc.c:856
9730 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9733 #: modules/control/rc.c:857
9734 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9737 #: modules/control/rc.c:858
9738 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9741 #: modules/control/rc.c:859
9742 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9745 #: modules/control/rc.c:861
9746 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9749 #: modules/control/rc.c:862
9750 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9753 #: modules/control/rc.c:863
9754 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9757 #: modules/control/rc.c:864
9758 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9761 #: modules/control/rc.c:865
9762 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9765 #: modules/control/rc.c:866
9766 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9769 #: modules/control/rc.c:867
9770 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9773 #: modules/control/rc.c:868
9774 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9777 #: modules/control/rc.c:869
9778 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9781 #: modules/control/rc.c:870
9782 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9785 #: modules/control/rc.c:871
9786 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9789 #: modules/control/rc.c:872
9790 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9793 #: modules/control/rc.c:873
9794 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9797 #: modules/control/rc.c:875
9798 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9801 #: modules/control/rc.c:876
9802 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9805 #: modules/control/rc.c:877
9806 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9809 #: modules/control/rc.c:878
9810 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9813 #: modules/control/rc.c:879
9814 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9817 #: modules/control/rc.c:880
9818 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9821 #: modules/control/rc.c:881
9822 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9825 #: modules/control/rc.c:882
9826 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9829 #: modules/control/rc.c:883
9830 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9833 #: modules/control/rc.c:884
9834 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9837 #: modules/control/rc.c:885
9838 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9841 #: modules/control/rc.c:886
9842 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9845 #: modules/control/rc.c:887
9846 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9849 #: modules/control/rc.c:892
9850 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9853 #: modules/control/rc.c:893
9854 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9857 #: modules/control/rc.c:894
9858 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9861 #: modules/control/rc.c:895
9862 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9865 #: modules/control/rc.c:896
9866 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9869 #: modules/control/rc.c:897
9870 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9873 #: modules/control/rc.c:898
9874 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9877 #: modules/control/rc.c:899
9878 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9881 #: modules/control/rc.c:901
9882 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9885 #: modules/control/rc.c:902
9886 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9889 #: modules/control/rc.c:903
9890 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9893 #: modules/control/rc.c:904
9894 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9897 #: modules/control/rc.c:905
9898 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9901 #: modules/control/rc.c:907
9902 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9905 #: modules/control/rc.c:908
9906 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9909 #: modules/control/rc.c:909
9910 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9913 #: modules/control/rc.c:910
9914 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9917 #: modules/control/rc.c:911
9918 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9921 #: modules/control/rc.c:912
9922 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9925 #: modules/control/rc.c:913
9926 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9929 #: modules/control/rc.c:914
9930 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9933 #: modules/control/rc.c:915
9934 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9937 #: modules/control/rc.c:916
9938 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9941 #: modules/control/rc.c:917
9942 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9945 #: modules/control/rc.c:918
9946 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9949 #: modules/control/rc.c:919
9950 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9953 #: modules/control/rc.c:920
9954 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9957 #: modules/control/rc.c:922
9959 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9960 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9963 #: modules/control/rc.c:926
9964 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9967 #: modules/control/rc.c:927
9968 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9971 #: modules/control/rc.c:928
9972 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9975 #: modules/control/rc.c:929
9976 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9979 #: modules/control/rc.c:931
9980 msgid "+----[ end of help ]"
9983 #: modules/control/rc.c:1041
9984 msgid "Press menu select or pause to continue."
9987 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9988 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9989 #: modules/control/rc.c:1829
9990 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9993 #: modules/control/rc.c:1347
9994 msgid "goto is deprecated"
9997 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9998 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10001 #: modules/control/showintf.c:63
10005 #: modules/control/showintf.c:64
10006 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10009 #: modules/control/telnet.c:70
10013 #: modules/control/telnet.c:71
10015 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10016 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10017 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10020 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10021 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10028 #: modules/control/telnet.c:76
10030 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10034 #: modules/control/telnet.c:80
10036 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10037 "default value is \"admin\"."
10040 #: modules/control/telnet.c:94
10041 msgid "VLM remote control interface"
10044 #: modules/demux/a52.c:44
10045 msgid "Raw A/52 demuxer"
10048 #: modules/demux/aiff.c:45
10049 msgid "AIFF demuxer"
10052 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10053 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10056 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10057 msgid "Could not demux ASF stream"
10060 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10061 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10064 #: modules/demux/au.c:46
10068 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10069 msgid "Force interleaved method"
10072 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10074 msgid "Force interleaved method."
10075 msgstr "Interfàcia Extra"
10077 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10078 msgid "Force index creation"
10081 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10083 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10084 "incomplete (not seekable)."
10087 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10091 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10094 msgstr "Totjorn davant"
10096 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10100 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10101 msgid "AVI demuxer"
10104 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10108 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10110 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10111 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10114 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10119 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10120 msgid "Don't repair"
10123 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10124 msgid "Fixing AVI Index..."
10127 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10129 msgid "Dump filename"
10130 msgstr "Sautar cap al titol"
10132 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10133 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10136 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10138 msgid "Append to existing file"
10139 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
10141 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10142 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10145 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10147 msgid "File dumpper"
10150 #: modules/demux/dts.c:40
10151 msgid "Raw DTS demuxer"
10154 #: modules/demux/flac.c:42
10155 msgid "FLAC demuxer"
10158 #: modules/demux/gme.cpp:51
10159 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10162 #: modules/demux/live555.cpp:62
10164 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10165 "should be set in millisecond units."
10168 #: modules/demux/live555.cpp:65
10169 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10172 #: modules/demux/live555.cpp:66
10174 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10175 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10176 "cannot connect to normal RTSP servers."
10179 #: modules/demux/live555.cpp:70
10180 msgid "RTSP user name"
10183 #: modules/demux/live555.cpp:71
10185 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10189 #: modules/demux/live555.cpp:73
10190 msgid "RTSP password"
10193 #: modules/demux/live555.cpp:74
10194 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10197 #: modules/demux/live555.cpp:78
10198 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10201 #: modules/demux/live555.cpp:88
10202 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10205 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10207 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10210 #: modules/demux/live555.cpp:97
10212 msgid "Client port"
10213 msgstr "Pòrt video"
10215 #: modules/demux/live555.cpp:98
10216 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10219 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10220 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10223 #: modules/demux/live555.cpp:103
10224 msgid "HTTP tunnel port"
10227 #: modules/demux/live555.cpp:104
10228 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10231 #: modules/demux/live555.cpp:482
10232 msgid "RTSP authentication"
10235 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10236 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10237 #: modules/demux/vc1.c:39
10238 msgid "Frames per Second"
10241 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10243 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10244 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10247 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10248 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10251 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10252 msgid "Matroska stream demuxer"
10255 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10256 msgid "Ordered chapters"
10259 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10260 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10263 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10264 msgid "Chapter codecs"
10267 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10268 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10271 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10272 msgid "Preload Directory"
10275 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10277 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10278 "for broken files)."
10281 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10282 msgid "Seek based on percent not time"
10285 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10286 msgid "Seek based on percent not time."
10289 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10290 msgid "Dummy Elements"
10293 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10294 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10297 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10298 msgid "--- DVD Menu"
10301 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10302 msgid "First Played"
10303 msgstr "Primièr legit"
10305 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10306 msgid "Video Manager"
10309 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10310 msgid "----- Title"
10313 #: modules/demux/mod.c:47
10314 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10317 #: modules/demux/mod.c:48
10319 msgid "Enable reverberation"
10320 msgstr "Activar audio"
10322 #: modules/demux/mod.c:49
10323 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10326 #: modules/demux/mod.c:51
10327 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10330 #: modules/demux/mod.c:53
10332 msgid "Enable megabass mode"
10333 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
10335 #: modules/demux/mod.c:54
10336 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10339 #: modules/demux/mod.c:56
10341 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10342 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10345 #: modules/demux/mod.c:59
10346 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10349 #: modules/demux/mod.c:61
10350 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10353 #: modules/demux/mod.c:66
10354 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10357 #: modules/demux/mod.c:74
10361 #: modules/demux/mod.c:77
10362 msgid "Reverberation level"
10365 #: modules/demux/mod.c:79
10366 msgid "Reverberation delay"
10369 #: modules/demux/mod.c:81
10373 #: modules/demux/mod.c:84
10374 msgid "Mega bass level"
10377 #: modules/demux/mod.c:86
10378 msgid "Mega bass cutoff"
10381 #: modules/demux/mod.c:88
10385 #: modules/demux/mod.c:91
10386 msgid "Surround level"
10389 #: modules/demux/mod.c:93
10390 msgid "Surround delay (ms)"
10393 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10394 msgid "MP4 stream demuxer"
10397 #: modules/demux/mpc.c:47
10398 msgid "Replay Gain type"
10401 #: modules/demux/mpc.c:48
10403 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10404 "specific one. Choose which type you want to use"
10407 #: modules/demux/mpc.c:60
10408 msgid "MusePack demuxer"
10411 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10412 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10415 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10416 msgid "H264 video demuxer"
10419 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10420 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10423 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10425 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10428 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10429 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10432 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10433 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10436 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10437 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10440 #: modules/demux/nsc.c:43
10441 msgid "Windows Media NSC metademux"
10444 #: modules/demux/nsv.c:45
10445 msgid "NullSoft demuxer"
10448 #: modules/demux/nuv.c:46
10449 msgid "Nuv demuxer"
10452 #: modules/demux/ogg.c:45
10454 msgid "OGG demuxer"
10455 msgstr "Desseparar"
10457 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10459 msgid "Google Video"
10460 msgstr "Zoom video"
10462 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10464 msgid "Lua Playlist"
10465 msgstr "Tièra de lectura"
10467 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10468 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10476 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10480 msgid "Show shoutcast adult content"
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10484 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10493 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10494 "prevent adding them to the playlist."
10497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10498 msgid "M3U playlist import"
10501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10502 msgid "PLS playlist import"
10505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10506 msgid "B4S playlist import"
10509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10510 msgid "DVB playlist import"
10513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10514 msgid "Podcast parser"
10517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10519 msgid "XSPF playlist import"
10520 msgstr "Fichièr seguent"
10522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10523 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10528 msgid "ASX playlist import"
10529 msgstr "Fichièr seguent"
10531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10532 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10536 msgid "QuickTime Media Link importer"
10539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10540 msgid "Google Video Playlist importer"
10543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10544 msgid "Dummy ifo demux"
10547 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10548 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10549 msgid "Podcast Info"
10552 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10553 msgid "Podcast Summary"
10556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10557 msgid "Podcast Size"
10560 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10561 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10565 #: modules/demux/ps.c:39
10567 msgid "Trust MPEG timestamps"
10570 #: modules/demux/ps.c:40
10572 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10573 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10574 "calculate from the bitrate instead."
10577 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10578 msgid "MPEG-PS demuxer"
10581 #: modules/demux/pva.c:39
10582 msgid "PVA demuxer"
10585 #: modules/demux/rawdv.c:37
10587 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10590 #: modules/demux/rawdv.c:45
10591 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10594 #: modules/demux/rawvid.c:39
10595 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10598 #: modules/demux/rawvid.c:43
10599 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10602 #: modules/demux/rawvid.c:47
10603 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10606 #: modules/demux/rawvid.c:52
10608 msgid "Raw video demuxer"
10609 msgstr "Module de filtre video"
10611 #: modules/demux/real.c:43
10612 msgid "Real demuxer"
10615 #: modules/demux/subtitle.c:50
10616 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10619 #: modules/demux/subtitle.c:52
10621 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10622 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10625 #: modules/demux/subtitle.c:55
10627 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10628 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10629 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10632 #: modules/demux/subtitle.c:67
10634 msgid "Text subtitles parser"
10635 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10637 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10638 msgid "Frames per second"
10641 #: modules/demux/subtitle.c:75
10642 msgid "Subtitles delay"
10645 #: modules/demux/subtitle.c:77
10647 msgid "Subtitles format"
10648 msgstr "Pista jos-titols"
10650 #: modules/demux/ts.c:93
10654 #: modules/demux/ts.c:95
10655 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10658 #: modules/demux/ts.c:97
10659 msgid "Set id of ES to PID"
10662 #: modules/demux/ts.c:98
10664 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10665 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10666 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10669 #: modules/demux/ts.c:103
10670 msgid "Fast udp streaming"
10673 #: modules/demux/ts.c:105
10674 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10677 #: modules/demux/ts.c:107
10678 msgid "MTU for out mode"
10681 #: modules/demux/ts.c:108
10682 msgid "MTU for out mode."
10685 #: modules/demux/ts.c:110
10689 #: modules/demux/ts.c:111
10690 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10693 #: modules/demux/ts.c:113
10694 msgid "Silent mode"
10697 #: modules/demux/ts.c:114
10698 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10701 #: modules/demux/ts.c:116
10702 msgid "CAPMT System ID"
10705 #: modules/demux/ts.c:117
10706 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10709 #: modules/demux/ts.c:119
10710 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10713 #: modules/demux/ts.c:120
10715 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10716 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10719 #: modules/demux/ts.c:124
10720 msgid "Filename of dump"
10723 #: modules/demux/ts.c:125
10724 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10727 #: modules/demux/ts.c:127
10731 #: modules/demux/ts.c:129
10733 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10737 #: modules/demux/ts.c:132
10738 msgid "Dump buffer size"
10741 #: modules/demux/ts.c:134
10743 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10744 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10747 #: modules/demux/ts.c:138
10748 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10751 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10756 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10757 #: modules/demux/ts.c:3561
10758 msgid "hearing impaired"
10761 #: modules/demux/ts.c:3366
10763 msgid "4:3 subtitles"
10766 #: modules/demux/ts.c:3370
10768 msgid "16:9 subtitles"
10771 #: modules/demux/ts.c:3374
10773 msgid "2.21:1 subtitles"
10776 #: modules/demux/ts.c:3382
10777 msgid "4:3 hearing impaired"
10780 #: modules/demux/ts.c:3386
10781 msgid "16:9 hearing impaired"
10784 #: modules/demux/ts.c:3390
10785 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10788 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10790 msgid "clean effects"
10791 msgstr "Causir efèit"
10793 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10794 msgid "visual impaired commentary"
10797 #: modules/demux/tta.c:40
10799 msgid "TTA demuxer"
10800 msgstr "Desseparar"
10802 #: modules/demux/ty.c:70
10803 msgid "TY Stream audio/video demux"
10806 #: modules/demux/vc1.c:40
10807 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10810 #: modules/demux/vc1.c:46
10812 msgid "VC1 video demuxer"
10813 msgstr "Module de filtre video"
10815 #: modules/demux/vobsub.c:49
10817 msgid "Vobsub subtitles parser"
10818 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10820 #: modules/demux/voc.c:42
10821 msgid "VOC demuxer"
10824 #: modules/demux/wav.c:41
10825 msgid "WAV demuxer"
10828 #: modules/demux/xa.c:41
10832 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10833 msgid "Use DVD Menus"
10836 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10837 msgid "BeOS standard API interface"
10840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10845 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10855 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10857 msgid "Preferences"
10858 msgstr "Preférencias"
10860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10868 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10873 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10878 msgstr "Dobrir disc"
10880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10881 msgid "Open Subtitles"
10882 msgstr "Dobrir jos-titols"
10884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10892 msgstr "Titol precedent"
10894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10896 msgstr "Titol seguent"
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10899 msgid "Go to Title"
10900 msgstr "Sautar cap al titol"
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10903 msgid "Go to Chapter"
10904 msgstr "Sautar cap al capitol"
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10917 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10927 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10934 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10935 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10938 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10939 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10941 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10942 msgid "Drop files to play"
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10947 msgstr "tièra de lectura"
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10963 msgstr "Tot seleccionar"
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10966 msgid "Select None"
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10970 msgid "Sort Reverse"
10973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10974 msgid "Sort by Name"
10975 msgstr "Ordenar los noms"
10977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10978 msgid "Sort by Path"
10979 msgstr "Ordenar los camins"
10981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11003 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11004 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11012 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11016 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11021 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11023 msgstr "Per defaut"
11025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11026 msgid "Show Interface"
11029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11042 msgid "Vertical Sync"
11045 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11046 msgid "Correct Aspect Ratio"
11049 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11050 msgid "Stay On Top"
11051 msgstr "Totjorn davant"
11053 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11054 msgid "Take Screen Shot"
11057 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11058 msgid "About VLC media player"
11061 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11063 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11066 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11068 msgid "Compiled by %s"
11069 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
11071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11088 #: modules/video_filter/extract.c:70
11092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11094 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11111 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11115 msgid "Input has changed"
11118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11120 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11121 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11126 msgid "Invalid selection"
11129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11130 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11135 msgid "No input found"
11138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11139 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11142 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11143 msgid "Jump To Time"
11146 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11150 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11152 msgid "Jump to time"
11155 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11157 msgstr "Aleatòri activat"
11159 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11161 msgstr "Aleatòri desactivat"
11163 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11167 msgstr "Repetir un còp"
11169 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11170 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11173 msgstr "Tot repetir"
11175 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11178 msgstr "De pas repetir"
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11181 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11186 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11187 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11188 msgid "Normal Size"
11191 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11192 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11193 msgid "Double Size"
11196 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11197 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11199 msgid "Float on Top"
11200 msgstr "Totjorn davant"
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11203 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11204 msgid "Fit to Screen"
11207 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11209 msgid "Step Forward"
11210 msgstr "Lèu endavant"
11212 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11213 msgid "Step Backward"
11216 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11221 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11222 msgid "Fast Forward"
11223 msgstr "Lèu endavant"
11225 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11226 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11236 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11240 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11241 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11244 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11245 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11248 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
11254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11255 msgid "Extended controls"
11258 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11260 msgid "Video filters"
11261 msgstr "Filtres video"
11263 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11264 msgid "Image adjustment"
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11268 msgid "Shows more information about the available video filters."
11271 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11275 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11279 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11281 msgid "Psychedelic"
11284 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11285 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11291 msgid "General editing filters"
11292 msgstr "Paramètres audio generals"
11294 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11296 msgid "Distortion filters"
11297 msgstr "Filtres audio"
11299 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11303 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11304 msgid "Adds motion blurring to the image"
11307 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11308 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11311 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11313 msgid "Image cropping"
11314 msgstr "Format de l'imatge"
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11317 msgid "Crops a defined part of the image"
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11321 msgid "Invert colors"
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11325 msgid "Inverts the colors of the image"
11328 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11329 #: modules/video_filter/transform.c:69
11330 msgid "Transformation"
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11334 msgid "Rotates or flips the image"
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11339 msgid "Interactive Zoom"
11340 msgstr "Interfàcia"
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11343 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11347 msgid "Volume normalization"
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11352 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11355 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11356 msgid "Headphone virtualization"
11359 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11360 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11364 msgid "Maximum level"
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11369 msgid "Restore Defaults"
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11377 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11383 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11390 msgid "About the video filters"
11391 msgstr "Filtres video"
11393 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11395 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11396 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11397 "subsections of Video/Filters.\n"
11398 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11399 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11402 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11403 msgid "(no item is being played)"
11406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11422 msgid "Remaining time: %i seconds"
11425 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11426 msgid "Errors and Warnings"
11429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11436 msgid "Show Details"
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11440 msgid "VLC - Controller"
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11445 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
11446 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
11447 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
11448 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11449 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
11450 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
11451 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
11452 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11453 msgid "VLC media player"
11454 msgstr "Lector media VLC"
11456 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11457 msgid "Open CrashLog"
11458 msgstr "Dobrir CrashLog"
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11462 msgid "Check for Update..."
11463 msgstr "Mai d'Opcions"
11465 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11466 msgid "Preferences..."
11467 msgstr "Preférencias..."
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11472 msgstr "CDDB Genre"
11474 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11476 msgstr "Amagar VLC"
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11479 msgid "Hide Others"
11480 msgstr "Amagar autris"
11482 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11486 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11488 msgstr "Quitar VLC"
11490 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11494 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11495 msgid "Open File..."
11496 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
11498 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11499 msgid "Quick Open File..."
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11503 msgid "Open Disc..."
11504 msgstr "Dobrir Disc..."
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11507 msgid "Open Network..."
11508 msgstr "Dobrir Ret..."
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11511 msgid "Open Recent"
11512 msgstr "Dobrir Recents"
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11516 msgstr "Netejar Menut"
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11519 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11530 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11534 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11544 msgid "Volume Down"
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11548 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11549 msgid "Video Device"
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11553 msgid "Minimize Window"
11556 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11557 msgid "Close Window"
11558 msgstr "Tampar Finèstra"
11560 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11565 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11567 msgid "Extended Controls"
11568 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11574 msgid "Information"
11575 msgstr "Mai d'Opcions"
11577 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11578 msgid "Bring All to Front"
11581 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11588 msgstr "De Legir..."
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11591 msgid "Online Documentation"
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11595 msgid "Report a Bug"
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11599 msgid "VideoLAN Website"
11600 msgstr "Siti VideoLAN"
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11609 msgid "Make a donation"
11610 msgstr "Macedonian"
11612 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11613 msgid "Online Forum"
11616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11618 msgid "Volume: %d%%"
11619 msgstr "Volume: %d%%"
11621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11623 msgid "No CrashLog found"
11624 msgstr "Dobrir CrashLog"
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11627 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11632 msgid "Embedded video output"
11633 msgstr "Sortida video plen finestron"
11635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11637 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11641 msgid "Video device"
11644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11646 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11647 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11653 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11654 "is fully transparent."
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11658 msgid "Stretch video to fill window"
11661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11663 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11664 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11668 msgid "Black screens in fullscreen"
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11672 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11676 msgid "Use as Desktop Background"
11679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11681 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11682 "with in this mode."
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11686 msgid "Show Fullscreen controller"
11689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11690 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11694 msgid "Remember wizard options"
11697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11698 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11702 msgid "Auto-playback of new items"
11705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11706 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11710 msgid "Mac OS X interface"
11713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11714 msgid "Quartz video"
11717 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11718 msgid "Open Source"
11719 msgstr "Dobrir la sorga"
11721 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11722 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11723 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11725 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11726 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11727 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
11729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11734 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11741 msgstr "Navegar..."
11743 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11744 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11747 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11749 msgid "Use DVD menus"
11750 msgstr "DVD (menuts)"
11752 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11754 msgid "VIDEO_TS directory"
11755 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11757 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11762 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11768 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11770 msgid "UDP/RTP Multicast"
11773 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11774 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11778 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11779 msgid "Allow timeshifting"
11780 msgstr "Activar Timeshifting"
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11784 msgid "Load subtitles file:"
11785 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11789 msgid "Settings..."
11790 msgstr "Paramètres..."
11792 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11793 msgid "Override parametters"
11796 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11798 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11799 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11803 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11809 msgid "Subtitles encoding"
11810 msgstr "Opcions Jostitols"
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11815 msgstr "Talha video"
11817 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11819 msgid "Subtitles alignment"
11820 msgstr "Pista jos-titols"
11822 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11824 msgid "Font Properties"
11827 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11829 msgid "Subtitle File"
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11834 msgid "No %@s found"
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11838 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11839 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11842 msgid "Retrieving Channel Info..."
11845 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11847 msgid "Streaming/Saving:"
11850 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11852 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11853 msgstr "Descripcion"
11855 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11856 msgid "Display the stream locally"
11859 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11860 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11864 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11866 msgid "Dump raw input"
11869 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11871 msgid "Encapsulation Method"
11874 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11876 msgid "Transcoding options"
11879 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11885 msgid "Bitrate (kb/s)"
11888 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11893 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11895 msgid "Stream Announcing"
11896 msgstr "Mai d'Opcions"
11898 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11900 msgid "SAP announce"
11903 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11905 msgid "RTSP announce"
11906 msgstr "Anóncia SAP"
11908 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11910 msgid "HTTP announce"
11911 msgstr "Anóncia SAP"
11913 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11914 msgid "Export SDP as file"
11917 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11919 msgid "Channel Name"
11922 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11927 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11929 msgstr "Salvar fichièr"
11931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11932 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11940 #: modules/mux/asf.c:50
11944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11945 msgid "Advanced Information"
11946 msgstr "Informacions avançadas"
11948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11949 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
11950 msgid "Read at media"
11953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11954 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
11956 msgid "Input bitrate"
11959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11960 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
11963 msgstr "Desseparar"
11965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11966 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
11968 msgid "Stream bitrate"
11969 msgstr "Sortida flus"
11971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11972 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
11973 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
11974 msgid "Decoded blocks"
11977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11978 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
11980 msgid "Displayed frames"
11981 msgstr "Sautar cap al titol"
11983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11984 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
11986 msgid "Lost frames"
11987 msgstr "Sautar cap al titol"
11989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11990 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11993 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11998 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
11999 msgid "Sent packets"
12002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12003 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
12006 msgstr "Sortida flus"
12008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12011 msgstr "Sortida flus"
12013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12014 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
12016 msgid "Played buffers"
12019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12020 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
12022 msgid "Lost buffers"
12023 msgstr "Sautar cap al titol"
12025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12027 msgid "Save Playlist..."
12028 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12031 msgid "Expand Node"
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12036 msgid "Get Stream Information"
12037 msgstr "Mai d'Opcions"
12039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12041 msgid "Sort Node by Name"
12042 msgstr "Ordenar los noms"
12044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12046 msgid "Sort Node by Author"
12047 msgstr "Ordenat per Album"
12049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12052 msgid "No items in the playlist"
12053 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12056 msgid "Search in Playlist"
12057 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
12059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12061 msgid "Add Folder to Playlist"
12062 msgstr "tièra de lectura"
12064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12066 msgid "File Format:"
12067 msgstr "Pista jos-titols"
12069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12071 msgid "Extended M3U"
12072 msgstr "Espandit GUI"
12074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12075 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12080 msgid "%i items in the playlist"
12081 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12085 msgid "1 item in the playlist"
12086 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12090 msgid "Save Playlist"
12091 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12098 msgid "Please enter a name for the new node."
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12102 msgid "Empty Folder"
12105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12112 msgid "Reset Preferences"
12115 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12122 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12123 "Are you sure you want to continue?"
12126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12127 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12130 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12132 msgid "Select a directory"
12133 msgstr "Causir un repertòri"
12135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12136 msgid "Select a file"
12137 msgstr "Causir un fichièr"
12139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12145 msgid "Subpicture Filters"
12146 msgstr "Spectromètre"
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
12153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12159 msgid "Save settings"
12160 msgstr "Paramètres Pista"
12162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12171 msgstr "Format de l'imatge"
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12195 msgid "Opaqueness:"
12198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12199 msgid "(in pixels)"
12202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12217 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12218 #: modules/video_filter/rss.c:63
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12223 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12224 #: modules/video_filter/rss.c:64
12228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12229 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12230 #: modules/video_filter/rss.c:64
12234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12235 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12236 #: modules/video_filter/rss.c:64
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12241 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12242 #: modules/video_filter/rss.c:64
12246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12247 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12248 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12249 #: modules/video_filter/rss.c:64
12253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12254 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12255 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12260 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12261 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12266 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12267 #: modules/video_filter/rss.c:65
12271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12272 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12273 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12278 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12279 #: modules/video_filter/rss.c:66
12283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12284 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12285 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12290 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12291 #: modules/video_filter/rss.c:66
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12296 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12297 #: modules/video_filter/rss.c:66
12301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12302 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12303 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12304 #: modules/video_filter/rss.c:66
12308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12309 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12310 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12316 msgid "Not Available"
12319 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12320 msgid "Check for Updates"
12323 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12324 msgid "Download now"
12327 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12328 msgid "Automatically check for updates"
12331 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12332 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12335 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12336 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12339 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12343 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12347 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12348 msgid "Checking for Updates..."
12351 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12353 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12356 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12357 msgid "This version of VLC is outdated."
12360 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12361 msgid "This version of VLC is the latest available."
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12365 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12369 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12374 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12379 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12383 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12387 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12392 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12397 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12401 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12405 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12410 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12415 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12419 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12420 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12421 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12426 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12427 "ASF, OGG and RAW)"
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12432 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12436 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12441 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12445 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12449 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12453 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12457 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12459 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12463 msgid "MPEG Program Stream"
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12467 msgid "MPEG Transport Stream"
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12471 msgid "MPEG 1 Format"
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12476 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12477 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12478 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12479 "at http://yourip:8080 by default."
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12484 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12485 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12486 "generally the most compatible"
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12491 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12492 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12493 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12494 "at mms://yourip:8080 by default."
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12499 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12500 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12501 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12502 "encapsulated in HTTP)."
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12507 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12511 msgid "Use this to stream to a single computer."
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12516 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12517 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12518 "address beginning with 239.255."
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12523 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12524 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12525 "but it won't work over the Internet."
12528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12530 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12536 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12537 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12538 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12550 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12554 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12564 msgstr "Mai d'entresenhas"
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12568 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12569 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12570 "access to more features."
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12576 msgid "Stream to network"
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12581 msgid "Transcode/Save to file"
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12585 msgid "Choose input"
12586 msgstr "Causir la dintrada"
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12589 msgid "Choose here your input stream."
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12595 msgid "Select a stream"
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12600 msgid "Existing playlist item"
12603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12610 msgid "Partial Extract"
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12615 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12616 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12617 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12632 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12637 msgid "Destination"
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12642 msgid "Streaming method"
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12646 msgid "Address of the computer to stream to."
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12650 msgid "UDP Unicast"
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12654 msgid "UDP Multicast"
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12659 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12665 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12666 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12671 msgid "Transcode audio"
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12676 msgid "Transcode video"
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12681 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12687 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12693 msgid "Encapsulation format"
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12698 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12699 "previously chosen settings all formats won't be available."
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12704 msgid "Additional streaming options"
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12708 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12714 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12720 msgid "SAP Announce"
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12725 msgid "Local playback"
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12729 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12734 msgid "Additional transcode options"
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12738 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12743 msgid "Select the file to save to"
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12748 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12749 "the receiving user as they become part of the image."
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12754 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12764 msgid "Encap. format"
12765 msgstr "Format de l'imatge"
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12769 msgid "Input stream"
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12774 msgid "Save file to"
12775 msgstr "Salvar fichièr"
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12779 msgid "Include subtitles"
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12783 msgid "No input selected"
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12788 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12790 "Choose one before going to the next page."
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12794 msgid "No valid destination"
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12799 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12802 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12803 "and the help texts in this window."
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12808 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12809 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12811 "Correct your selection and try again."
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12816 msgid "Select the directory to save to"
12817 msgstr "Causir un repertòri"
12819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12820 msgid "No folder selected"
12823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12824 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12829 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12834 msgid "No file selected"
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12838 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12843 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12867 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12871 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12875 msgid "This allows to stream on a network."
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12880 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12881 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12882 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12883 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12887 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12891 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12896 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12897 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12898 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12899 "leave this setting to 1."
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12904 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12905 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12906 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12907 "extra interface.\n"
12908 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12909 "name will be used."
12912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12914 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12917 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12921 #: modules/gui/ncurses.c:102
12922 msgid "Filebrowser starting point"
12925 #: modules/gui/ncurses.c:104
12927 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12928 "show you initially."
12931 #: modules/gui/ncurses.c:109
12932 msgid "Ncurses interface"
12935 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12936 msgid "Autoplay selected file"
12939 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12940 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12943 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12944 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12947 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12950 msgstr "Nom Fichièr"
12952 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12953 msgid "Permissions"
12956 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12960 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12964 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12968 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12982 msgid "Add to Playlist"
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13073 msgstr "Frequéncia:"
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13076 msgid "Samplerate:"
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13096 msgid "Decimation:"
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13160 msgid "Video Codec:"
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13192 msgid "Video Bitrate:"
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13196 msgid "Bitrate Tolerance:"
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13200 msgid "Keyframe Interval:"
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13204 msgid "Audio Codec:"
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13208 msgid "Deinterlace:"
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13224 msgid "Time To Live (TTL):"
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13236 msgid "localhost.localdomain"
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13308 msgid "Audio Bitrate :"
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13312 msgid "SAP Announce:"
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13316 msgid "SLP Announce:"
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13320 msgid "Announce Channel:"
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13342 msgstr " Abandonar"
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13346 msgstr "Preferéncia"
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13350 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13351 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13352 "org/copyleft/gpl.html)."
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13356 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13357 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13360 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13363 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13365 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13368 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13369 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13379 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13383 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
13385 msgid "Sent bitrates"
13386 msgstr "Sortida flus"
13388 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
13393 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
13398 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
13401 msgstr "&Paramètres"
13403 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
13405 msgid "Current visualization:"
13406 msgstr "Visualisacion audio"
13408 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
13409 msgid "Normal rate"
13412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
13413 msgid "Take a snapshot"
13416 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
13417 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13420 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13425 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13428 msgid "Open subtitles file"
13429 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13431 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
13433 msgid "Radio device name"
13434 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13436 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
13438 msgid "Video Device Name "
13439 msgstr "Nom Dispositiu Video"
13441 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
13443 msgid "Audio Device Name "
13444 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13446 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
13447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
13449 msgid "Update List"
13450 msgstr "Tièra de lectura"
13452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
13453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
13456 msgstr "Tipe de Disc"
13458 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
13459 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
13460 msgid "Transponder symbol rate"
13463 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13467 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13471 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13479 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
13485 msgid "Select File"
13486 msgstr "Causir un fichièr"
13488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
13490 msgid "Select Directory"
13491 msgstr "Causir un repertòri"
13493 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
13494 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
13498 msgid "Hotkey for "
13501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
13502 msgid "Press the new keys for "
13505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
13506 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
13509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13511 msgid "Input and Codecs"
13512 msgstr "Dintradas/Codecs"
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13518 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13519 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
13521 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13530 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13541 msgid "Don't show further errors"
13544 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
13546 msgid "Video effects"
13547 msgstr "Codecs video"
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13552 msgstr "Sautar cap al titol"
13554 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13558 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13559 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13560 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13571 msgstr " Abandonar"
13573 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13575 msgid "Infos about VLC media player"
13578 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13583 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13588 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13590 msgid "Distribution License"
13591 msgstr "Filtres audio"
13593 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13595 msgstr "Se connectar"
13597 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
13599 msgid "Media information"
13600 msgstr "Mai d'Opcions"
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13604 msgid "&Save as..."
13605 msgstr "Enregistrar coma..."
13607 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13609 msgid "Verbosity Level"
13610 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
13612 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13613 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13618 "Cannot write file %1:\n"
13622 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13626 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13631 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13636 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13638 msgid "Capture &Device"
13639 msgstr "Dobrir &Captura..."
13641 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13642 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13651 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13652 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13663 msgid "&Convert / Save"
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13671 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13674 msgid "Open playlist file"
13675 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13677 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13681 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13683 msgid "Dock playlist"
13684 msgstr "tièra de lectura"
13686 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13690 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13697 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13699 msgid "&Reset Preferences"
13700 msgstr "Preférencias"
13702 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13705 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13706 "Are you sure you want to continue?"
13709 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13711 msgid "Choose a filename to save playlist"
13712 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13716 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13717 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13719 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13720 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13723 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13725 msgid "Open directory"
13726 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13728 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13730 msgid "Media Files"
13733 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13735 msgid "Video Files"
13736 msgstr "Filtres video"
13738 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13740 msgid "Audio Files"
13741 msgstr "Filtres audio"
13743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13745 msgid "Playlist Files"
13746 msgstr "Tièra de lectura"
13748 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13750 msgid "Subtitles Files"
13753 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13758 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
13760 "Stream output string.\n"
13761 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13762 " but you can update it manually."
13765 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13770 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
13772 msgid "Show playlist"
13773 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13775 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
13776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13778 msgid "Open playlist"
13779 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13781 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
13782 msgid "Control menu for the player"
13785 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
13786 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13790 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
13791 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13795 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13796 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13797 msgid "Previous track"
13798 msgstr "Pista precedenta"
13800 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
13801 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13803 msgstr "Pista seguenta"
13805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13808 msgstr "Macedonian"
13810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13813 msgstr "Tièra de lectura"
13815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13828 msgid "&Navigation"
13829 msgstr "&Navegacion"
13831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13837 msgid "Open &File..."
13838 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13841 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13842 msgid "Open &Disc..."
13843 msgstr "Dobrir &Disc..."
13845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13847 msgid "Open &Network..."
13848 msgstr "Dobrir Ret..."
13850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13851 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13852 msgid "Open &Capture Device..."
13853 msgstr "Dobrir &Captura..."
13855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13857 msgid "&Streaming..."
13860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13861 msgid "Conve&rt / Save..."
13864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13871 msgid "Undock from interface"
13874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13876 msgstr "Interfaces"
13878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13880 msgid "Advanced controls"
13881 msgstr "Mai d'Opcions"
13883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13885 msgid "Visualizations selector"
13886 msgstr "Visualisacion"
13888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13889 msgid "Hide Menus..."
13892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13893 msgid "Switch to skins"
13896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13902 msgid "Hide VLC media player"
13903 msgstr "Lector media VLC"
13905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13907 msgid "Show VLC media player"
13908 msgstr "Lector media VLC"
13910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13912 msgid "&Open Media"
13913 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
13915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13916 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13922 msgid "Show advanced prefs over simple"
13923 msgstr "Opcions avançadas"
13925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13927 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13928 "preferences dialog."
13931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13932 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13937 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13942 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13947 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13952 msgid "Show playing item name in window title"
13955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13956 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13960 msgid "path to use in file dialog"
13963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13967 msgid "Advanced options"
13968 msgstr "Mai d'Opcions"
13970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13971 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13976 msgid "Qt interface"
13977 msgstr "Interfàcia XOSD"
13979 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13982 msgstr "Portuguese"
13984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13986 msgid "General Audio"
13989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13991 msgid "Preferred audio language"
13992 msgstr "Lenga per l'audio"
13994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13996 msgid "Default volume"
13997 msgstr "Volume audio per defaut"
13999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14002 msgstr "CDDB Genre"
14004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14006 msgid "DirectX Device"
14007 msgstr "Sortida video DirectX"
14009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14011 msgid "Alsa Device"
14012 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14017 msgstr "Tièra dels efèits"
14019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14020 msgid "Headphone surround effect"
14023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14025 msgid "Visualisation"
14026 msgstr "Visualisacion"
14028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14030 msgid "Disk Devices"
14031 msgstr "CDDB Genre"
14033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14035 msgid "Disk Device"
14036 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14039 msgid "Default Network caching in ms"
14042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14047 msgid "Server Default Port"
14050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14051 msgid "Codecs / Muxers"
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14055 msgid "Post-Processing Quality"
14058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14059 msgid "Repair AVI files"
14062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14063 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14068 msgid "Access Filter"
14069 msgstr "Accès filtres"
14071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14073 msgid "Default Interface"
14074 msgstr "Interfàcia"
14076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14078 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14079 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14088 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14097 msgid "Always display the video"
14100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14103 msgstr "Interfaces"
14105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14106 msgid "Allow only one instance"
14109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14110 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14114 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14125 msgid "Accelerated video output"
14126 msgstr "Sortida video Overlay"
14128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14129 msgid "Skip Frames"
14132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14144 msgid "Display Device"
14145 msgstr "Sautar cap al titol"
14147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14149 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14150 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14154 msgid "Video snapshots"
14155 msgstr "Format de captura video"
14157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14167 msgid "Sequential numbering"
14170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14172 msgid "Color invert"
14175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14176 msgid "Color threshold"
14179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14185 msgid "Advanced video filter controls"
14186 msgstr "Filtres video"
14188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14191 msgstr "Portuguese"
14193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14195 msgid "Vout filters"
14196 msgstr "Filtres video"
14198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14200 msgid "Subpicture filters"
14201 msgstr "Spectromètre"
14203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14206 msgstr "Sautar cap al titol"
14208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14214 msgid "Water effect"
14215 msgstr "Causir efèit"
14217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14222 msgid "Transparency"
14225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14231 #: modules/video_filter/marq.c:80
14235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14240 msgid "Number of clones"
14243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14246 msgstr "Fons de pagina"
14248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14252 msgstr "Navegar..."
14254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14260 msgid "Puzzle game"
14263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14286 #: modules/video_filter/noise.c:50
14290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14291 msgid "Motion detect"
14294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14295 msgid "Image adjust"
14298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14299 msgid "Brightness threshold"
14302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14304 msgid "Color extraction"
14305 msgstr "Mai d'Opcions"
14307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14317 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14318 msgid "Motion blur"
14321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14326 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14327 msgid "Open a skin file"
14328 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
14330 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14331 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14334 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14336 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14340 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14342 msgid "Save playlist"
14343 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14346 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14350 msgid "Skin to use"
14353 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14354 msgid "Path to the skin to use."
14357 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14358 msgid "Config of last used skin"
14361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14363 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14364 "automatically, do not touch it."
14367 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14369 msgid "Systray icon"
14372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14374 msgid "Show a systray icon for VLC"
14377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14380 msgid "Show VLC on the taskbar"
14383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14384 msgid "Enable transparency effects"
14387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14389 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14390 "when moving windows does not behave correctly."
14393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14396 msgid "Use a skinned playlist"
14397 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14400 msgid "Skinnable Interface"
14403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14404 msgid "Skins loader demux"
14407 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14408 msgid "Select skin"
14411 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14412 msgid "Open skin..."
14413 msgstr "Dobrir pèl..."
14415 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14418 "(WinCE interface)\n"
14422 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14424 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14428 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14429 msgid "Compiled by "
14432 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14436 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14437 msgid "Based on SVN revision: "
14440 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14442 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14443 "http://www.videolan.org/"
14446 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14450 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14452 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14454 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
14456 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14458 msgid "Choose directory"
14461 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14463 msgid "Choose file"
14466 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14467 msgid "Embed video in interface"
14470 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14472 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14476 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14477 msgid "WinCE interface module"
14480 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14481 msgid "WinCE dialogs provider"
14484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14485 msgid "Edit bookmark"
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14509 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14513 msgid "Removes the selected bookmarks"
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14517 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14521 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14526 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14527 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14528 "between these bookmarks"
14531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14532 msgid "You must select two bookmarks"
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14536 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14541 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14546 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14547 "bookmarks to keep the same input."
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14551 msgid "Input has changed "
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14556 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14561 msgid "Stream and Media Info"
14562 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14565 msgid "Advanced information"
14566 msgstr "Informacions avançadas"
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14570 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14584 msgid "Playlist item info"
14587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14589 msgid "Save &As..."
14590 msgstr "Salvar coma..."
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14593 msgid "Save Messages As..."
14594 msgstr "Salvar messatges coma..."
14596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14597 msgid "Advanced options..."
14598 msgstr "Mai d'Opcions..."
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14611 msgid "Stream/Save"
14614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14616 msgid "Use VLC as a stream server"
14617 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
14619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14624 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14625 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
14627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14634 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14635 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14641 msgid "Use a subtitles file"
14642 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14646 msgid "Use an external subtitles file."
14647 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14651 msgid "Advanced Settings..."
14652 msgstr "Mai d'Opcions..."
14654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14659 msgid "DVD (menus)"
14660 msgstr "DVD (menuts)"
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14664 msgstr "Tipe de Disc"
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14667 msgid "Probe Disc(s)"
14670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14672 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14673 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14674 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
14675 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14676 "parameter ranges are set based on media we find."
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14680 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14689 msgid "DVD device to use"
14690 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
14692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14694 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14695 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14701 msgid "CD-ROM device to use"
14702 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14706 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14707 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14711 msgid "Title number."
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14717 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14718 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14721 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
14723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14725 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14726 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14729 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14733 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14737 msgid "Track number."
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14743 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14744 "subtitle will be shown."
14746 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
14748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14751 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14752 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
14754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14756 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14757 "given, then all tracks are played."
14760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14761 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14769 msgid "&Simple Add File..."
14770 msgstr "Ajustar Fichièr..."
14772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14773 msgid "Add &Directory..."
14774 msgstr "Ajustar Repertòri..."
14776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14778 msgid "&Add URL..."
14779 msgstr "&Ajustar MRL..."
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14783 msgid "Services Discovery"
14786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14787 msgid "&Open Playlist..."
14788 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14791 msgid "&Save Playlist..."
14792 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14796 msgid "Sort by &Title"
14797 msgstr "Ordenar per &titol"
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14801 msgid "&Reverse Sort by Title"
14802 msgstr "Capvirar la tièra"
14804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14823 msgstr "&Seleccion"
14825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14826 msgid "&View items"
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14830 msgid "Play this Branch"
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14839 msgid "Sort this Branch"
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14854 msgid "%i items in playlist"
14857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14858 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14864 msgid "XSPF playlist"
14865 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14868 msgid "Playlist is empty"
14871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14877 #: modules/misc/win32text.c:76
14881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14886 msgid "Please enter node name"
14889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14907 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14908 "\" can be modified."
14911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14912 msgid "Stream output MRL"
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14921 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14922 "by adjusting the stream settings."
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14931 msgid "Play locally"
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14939 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14952 msgid "Channel name"
14955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14956 msgid "Select all elementary streams"
14959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14960 msgid "Video codec"
14963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14964 msgid "Audio codec"
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14968 msgid "Subtitles codec"
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14972 msgid "Subtitles overlay"
14975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14976 msgid "Subtitle options"
14977 msgstr "Opcions Jostitols"
14979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14980 msgid "Subtitles file"
14983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14989 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14994 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14999 msgstr "Dobrir fichièr"
15001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15006 msgid "Check for updates"
15009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15012 "Available updates and related downloads.\n"
15013 "(Double click on a file to download it)\n"
15016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15018 msgid "Save file..."
15019 msgstr "Salvar fiquièr"
15021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15031 msgid "Load Configuration"
15032 msgstr "Cargar paramètres"
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15036 msgid "Save Configuration"
15037 msgstr "Salvar paramètres"
15039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15040 msgid "New broadcast"
15043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15062 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15066 msgid "Use this to stream on a network."
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15070 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15075 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15076 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15080 msgid "Use this to stream on a network"
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15085 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15086 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15088 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15089 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15093 msgid "You must choose a stream"
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15098 msgid "Unable to find playlist"
15099 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15103 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15104 "ending times (in seconds).\n"
15106 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15107 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15112 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15113 "the container format, proceed to the next page."
15116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15117 msgid "Transcode video (if available)"
15120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15122 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15128 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15134 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15138 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15142 msgid "Please enter an address"
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15147 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15148 "choices, some formats might not be available."
15151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15152 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15156 msgid "You must choose a file to save to"
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15160 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15165 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15166 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15167 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15173 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15174 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15175 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15176 "extra interface.\n"
15177 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15178 "default name will be used."
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15182 msgid "More information"
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15186 msgid "Save to file"
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15190 msgid "Transcode audio (if available)"
15193 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15195 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15196 "correlated their movement will be."
15199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15200 msgid "Creates several clones of the image"
15203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15208 msgid "Adds distortion effects"
15211 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15212 msgid "Image inversion"
15215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15224 msgid "Magnifies part of the image"
15227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15232 msgid "Turns the image into a puzzle"
15235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15236 msgid "Video Options"
15239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15240 msgid "Aspect Ratio"
15243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15245 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15250 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15251 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15255 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15270 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15271 "these settings to take effect.\n"
15273 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15274 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15275 "Video Filter Module inside the preferences."
15278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15280 msgid "More Information"
15281 msgstr "Mai d'Opcions"
15283 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15287 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15289 msgstr "Es a legir"
15291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15292 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15293 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
15295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15296 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15297 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
15299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15300 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15301 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
15303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15304 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15305 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
15307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15308 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15309 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
15311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15312 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15313 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
15315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15316 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15317 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
15319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15320 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15321 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
15323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15324 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15325 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
15327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15328 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15329 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
15331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15333 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15334 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
15336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15337 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15338 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
15340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15342 msgid "VideoLAN's Website"
15343 msgstr "Siti VideoLAN"
15345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15346 msgid "Online Help"
15349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15351 msgstr "A prepaus..."
15353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15354 msgid "Check for Updates..."
15357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15363 msgstr "&Paramètres"
15365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15368 msgid "Embedded playlist"
15369 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15372 msgid "Previous playlist item"
15373 msgstr "Fichièr precedent"
15375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15376 msgid "Next playlist item"
15377 msgstr "Fichièr seguent"
15379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15380 msgid "Play slower"
15383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15384 msgid "Play faster"
15387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15388 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15389 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
15391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15392 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15393 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
15395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15396 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15397 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
15399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15401 " (wxWidgets interface)\n"
15405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15407 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15408 "http://www.videolan.org/\n"
15412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15419 msgid "Show/Hide Interface"
15420 msgstr "Ajustar Interfàcia"
15422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15423 msgid "Open D&irectory..."
15424 msgstr "Dobrir Repertòri..."
15426 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15427 msgid "Open &Network Stream..."
15428 msgstr "Dobrir Adreiça..."
15430 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15431 msgid "Media &Info..."
15434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15435 msgid "&Messages..."
15436 msgstr "&Messatges..."
15438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15439 msgid "&Preferences..."
15442 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15443 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15446 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15447 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15452 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15456 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15457 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15460 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15461 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15464 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15465 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15468 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15469 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15472 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15473 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15477 msgid "RTP Unicast"
15480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15481 msgid "Stream to a single computer."
15484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15485 msgid "RTP Multicast"
15488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15490 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15491 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15492 "work over the Internet."
15495 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15497 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15498 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15504 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15505 "needs to send the stream several times."
15508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15510 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15511 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15512 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15513 "at http://yourip:8080 by default."
15516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15518 msgid "Bookmarks dialog"
15519 msgstr "Favorit %i"
15521 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15522 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15525 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15527 msgid "Extended GUI"
15528 msgstr "Espandit GUI"
15530 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15532 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15541 msgid "Minimal interface"
15544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15545 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15549 msgid "Size to video"
15552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15553 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15557 msgid "Show labels in toolbar"
15560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15561 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15564 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15566 msgid "Playlist view"
15567 msgstr "Tièra de lectura"
15569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15571 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15572 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15573 "with less features). You can select which one will be available on the "
15574 "toolbar (or both)."
15577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15586 msgid "wxWidgets interface module"
15589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15590 msgid "last config"
15593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15594 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15597 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15602 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15603 msgid "Folder meta data"
15606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15611 msgid "Classic rock"
15614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15667 msgid "Alternative"
15670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15671 msgid "Death metal"
15674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15683 msgid "Euro-Techno"
15686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15711 msgid "Instrumental"
15714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15735 msgid "Alternative rock"
15738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15759 msgid "Instrumental pop"
15762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15763 msgid "Instrumental rock"
15766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15779 msgid "Techno-Industrial"
15782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15799 msgid "Southern rock"
15802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15819 msgid "Christian rap"
15822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15831 msgid "Native American"
15834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15883 msgid "Rock & roll"
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15890 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15891 msgid "ID3 tags parser"
15894 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15895 msgid "MusicBrainz"
15898 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15899 msgid "MusicBrainz meta data"
15902 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15903 msgid "The username of your last.fm account"
15906 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15907 msgid "The password of your last.fm account"
15910 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15912 msgid "Audioscrobbler"
15913 msgstr "Codecs audio"
15915 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15916 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15919 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15920 msgid "Last.fm username not set"
15923 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15925 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15927 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15931 msgid "Bad last.fm Username"
15934 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15935 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15939 msgid "Dummy image chroma format"
15942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15944 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15945 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15949 msgid "Save raw codec data"
15952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15954 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15958 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15960 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15961 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15962 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15966 msgid "Dummy interface function"
15969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15970 msgid "Dummy Interface"
15973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15974 msgid "Dummy access function"
15977 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15978 msgid "Dummy demux function"
15981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15982 msgid "Dummy decoder"
15985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15986 msgid "Dummy decoder function"
15989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15990 msgid "Dummy encoder function"
15993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15994 msgid "Dummy audio output function"
15997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15998 msgid "Dummy video output function"
16001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16002 msgid "Dummy Video output"
16005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16006 msgid "Dummy font renderer function"
16009 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
16010 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
16011 #: modules/video_filter/rss.c:196
16015 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16016 msgid "Filename for the font you want to use"
16019 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16020 msgid "Font size in pixels"
16023 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16025 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16026 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16030 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16031 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16035 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16037 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16038 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16041 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16042 msgid "Text default color"
16045 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16047 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16048 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16049 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16050 "(red + green), #FFFFFF = white"
16053 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16054 msgid "Relative font size"
16057 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16059 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16060 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16063 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16067 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16071 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16075 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16079 #: modules/misc/freetype.c:127
16080 msgid "Use YUVP renderer"
16083 #: modules/misc/freetype.c:128
16085 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16086 "you want to encode into DVB subtitles"
16089 #: modules/misc/freetype.c:130
16090 msgid "Font Effect"
16093 #: modules/misc/freetype.c:131
16095 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16099 #: modules/misc/freetype.c:139
16103 #: modules/misc/freetype.c:139
16107 #: modules/misc/freetype.c:140
16108 msgid "Fat Outline"
16111 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16112 msgid "Text renderer"
16115 #: modules/misc/freetype.c:153
16116 msgid "Freetype2 font renderer"
16119 #: modules/misc/gnutls.c:63
16120 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16123 #: modules/misc/gnutls.c:65
16125 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16126 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16129 #: modules/misc/gnutls.c:69
16130 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16133 #: modules/misc/gnutls.c:71
16135 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16136 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16139 #: modules/misc/gnutls.c:74
16140 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16143 #: modules/misc/gnutls.c:76
16145 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16148 #: modules/misc/gnutls.c:79
16149 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16152 #: modules/misc/gnutls.c:81
16154 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16155 "approved Certification Authority)."
16158 #: modules/misc/gnutls.c:84
16159 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16162 #: modules/misc/gnutls.c:86
16164 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16168 #: modules/misc/gnutls.c:91
16169 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16172 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16173 msgid "Gtk+ GUI helper"
16176 #: modules/misc/logger.c:119
16180 #: modules/misc/logger.c:121
16182 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16183 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16186 #: modules/misc/logger.c:125
16188 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16192 #: modules/misc/logger.c:130
16196 #: modules/misc/logger.c:131
16197 msgid "File logging"
16200 #: modules/misc/logger.c:137
16201 msgid "Log filename"
16204 #: modules/misc/logger.c:137
16205 msgid "Specify the log filename."
16208 #: modules/misc/logger.c:142
16209 msgid "RRD output file"
16212 #: modules/misc/logger.c:143
16213 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16216 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16217 msgid "AltiVec memcpy"
16220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16221 msgid "libc memcpy"
16224 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16225 msgid "3D Now! memcpy"
16228 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16232 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16233 msgid "MMX EXT memcpy"
16236 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16239 msgstr "CDDB Genre"
16241 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16243 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16244 "notifications are sent locally."
16247 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16249 msgid "Growl password on the Growl server."
16252 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16254 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16257 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16258 msgid "Growl Notification Plugin"
16261 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16262 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16266 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16267 msgid "(no artist)"
16270 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16274 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16276 msgid "Title format string"
16277 msgstr "Pista jos-titols"
16279 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16281 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16282 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16285 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16287 msgid "MSN Now-Playing"
16290 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16292 msgid "Timeout (ms)"
16295 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16296 msgid "How long the notification will be displayed "
16299 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16303 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16304 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16307 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16312 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16316 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16317 msgid "Flip vertical position"
16320 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16321 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16324 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16325 msgid "Vertical offset"
16328 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16330 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16331 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16334 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16335 msgid "Shadow offset"
16338 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16340 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16343 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16344 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16347 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16348 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16351 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16352 msgid "XOSD interface"
16353 msgstr "Interfàcia XOSD"
16355 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16356 msgid "M3U playlist exporter"
16359 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16360 msgid "Old playlist exporter"
16363 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16365 msgid "XSPF playlist export"
16366 msgstr "Salvar tièra de lectura"
16368 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16369 msgid "HAL devices detection"
16372 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16373 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16376 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16378 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16379 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16382 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16383 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16386 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16390 #: modules/misc/quartztext.c:78
16392 msgid "Mac Text renderer"
16393 msgstr "Aparéncia del tèxte"
16395 #: modules/misc/quartztext.c:79
16396 msgid "Quartz font renderer"
16399 #: modules/misc/rtsp.c:51
16400 msgid "RTSP host address"
16403 #: modules/misc/rtsp.c:53
16405 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16406 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16407 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16408 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16411 #: modules/misc/rtsp.c:58
16412 msgid "Maximum number of connections"
16415 #: modules/misc/rtsp.c:59
16417 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16418 "0 means no limit."
16421 #: modules/misc/rtsp.c:62
16422 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16425 #: modules/misc/rtsp.c:64
16426 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16429 #: modules/misc/rtsp.c:66
16431 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16432 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16433 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16434 "The default is 5."
16437 #: modules/misc/rtsp.c:72
16441 #: modules/misc/rtsp.c:73
16442 msgid "RTSP VoD server"
16445 #: modules/misc/screensaver.c:82
16446 msgid "X Screensaver disabler"
16449 #: modules/misc/svg.c:67
16450 msgid "SVG template file"
16453 #: modules/misc/svg.c:68
16455 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16458 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16459 msgid "C module that does nothing"
16462 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16463 msgid "Miscellaneous stress tests"
16466 #: modules/misc/win32text.c:90
16467 msgid "Win32 font renderer"
16470 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16471 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16474 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16475 msgid "Simple XML Parser"
16478 #: modules/mux/asf.c:49
16479 msgid "Title to put in ASF comments."
16482 #: modules/mux/asf.c:51
16483 msgid "Author to put in ASF comments."
16486 #: modules/mux/asf.c:53
16487 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16490 #: modules/mux/asf.c:54
16494 #: modules/mux/asf.c:55
16495 msgid "Comment to put in ASF comments."
16498 #: modules/mux/asf.c:57
16499 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16502 #: modules/mux/asf.c:58
16503 msgid "Packet Size"
16506 #: modules/mux/asf.c:59
16507 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16510 #: modules/mux/asf.c:62
16514 #: modules/mux/asf.c:540
16515 msgid "Unknown Video"
16518 #: modules/mux/avi.c:43
16522 #: modules/mux/dummy.c:41
16523 msgid "Dummy/Raw muxer"
16526 #: modules/mux/mp4.c:46
16527 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16530 #: modules/mux/mp4.c:48
16532 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16533 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16537 #: modules/mux/mp4.c:58
16538 msgid "MP4/MOV muxer"
16541 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16542 msgid "DTS delay (ms)"
16545 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16547 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16548 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16549 "inside the client decoder."
16552 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16553 msgid "PES maximum size"
16556 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16557 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16560 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16570 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16580 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16581 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
16583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16588 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16596 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16604 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16612 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16616 msgid "PMT Program numbers"
16619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16621 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16626 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16631 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16636 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16641 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16646 msgid "Set PID to ID of ES"
16649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16651 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16652 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16656 msgid "Data alignment"
16659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16661 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16662 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16666 msgid "Shaping delay (ms)"
16669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16671 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16672 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16673 "especially for reference frames."
16676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16677 msgid "Use keyframes"
16680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16682 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16683 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16684 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16685 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16686 "the biggest frames in the stream."
16689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16690 msgid "PCR delay (ms)"
16693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16695 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16696 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16700 msgid "Minimum B (deprecated)"
16703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16704 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16708 msgid "Maximum B (deprecated)"
16711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16713 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16714 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16715 "inside the client decoder."
16718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16719 msgid "Crypt audio"
16722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16723 msgid "Crypt audio using CSA"
16726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16727 msgid "Crypt video"
16730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16731 msgid "Crypt video using CSA"
16734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16740 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16744 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16749 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16750 "header from the value before encrypting."
16753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16754 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16757 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16758 msgid "Multipart separator string"
16761 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16763 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16764 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16767 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16768 msgid "Multipart JPEG muxer"
16771 #: modules/mux/ogg.c:49
16773 msgid "Ogg/OGM muxer"
16774 msgstr "Desseparar"
16776 #: modules/mux/wav.c:42
16780 #: modules/packetizer/copy.c:43
16781 msgid "Copy packetizer"
16784 #: modules/packetizer/h264.c:49
16785 msgid "H.264 video packetizer"
16788 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16789 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16792 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16793 msgid "MPEG4 video packetizer"
16796 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16797 msgid "Sync on Intra Frame"
16800 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16802 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16803 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16806 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16807 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16810 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16812 msgid "VC-1 packetizer"
16815 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16816 msgid "Bonjour services"
16819 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16820 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16824 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16825 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16826 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16830 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16831 msgid "Podcast URLs list"
16834 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16835 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16838 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16843 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16844 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16848 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16849 msgid "SAP multicast address"
16852 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16854 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16855 "However, you can specify a specific address."
16858 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16862 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16863 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16866 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16870 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16871 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16874 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16875 msgid "IPv6 SAP scope"
16878 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16879 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16882 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16883 msgid "SAP timeout (seconds)"
16886 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16888 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16891 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16892 msgid "Try to parse the announce"
16895 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16897 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16898 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16901 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16902 msgid "SAP Strict mode"
16905 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16907 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16911 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16912 msgid "Use SAP cache"
16915 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16917 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16918 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16921 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16923 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16927 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16928 msgid "SAP Announcements"
16929 msgstr "Anóncia SAP"
16931 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16933 msgid "SDP Descriptions parser"
16934 msgstr "Descripcion"
16936 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16937 msgid "SAP sessions"
16940 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16944 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16948 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16952 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16953 msgid "Shoutcast radio listings"
16954 msgstr "Lista radio Shoutcast"
16956 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16958 msgid "Shoutcast TV listings"
16959 msgstr "Lista radio Shoutcast"
16961 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16963 msgid "Shoutcast TV"
16966 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16967 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16970 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16971 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16974 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16979 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16980 msgid "Automatically add/delete input streams"
16983 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16985 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16986 "this stream later."
16989 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16991 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16992 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16993 "need to raise caching values."
16996 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17000 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17002 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17003 "IDs bridge_in will register."
17006 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17010 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17011 msgid "Bridge stream output"
17014 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17018 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17022 #: modules/stream_out/description.c:49
17023 msgid "Description stream output"
17026 #: modules/stream_out/display.c:39
17027 msgid "Enable/disable audio rendering."
17030 #: modules/stream_out/display.c:41
17031 msgid "Enable/disable video rendering."
17034 #: modules/stream_out/display.c:43
17035 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17038 #: modules/stream_out/display.c:52
17039 msgid "Display stream output"
17042 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17043 msgid "Duplicate stream output"
17046 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17047 msgid "Output access method"
17050 #: modules/stream_out/es.c:40
17051 msgid "This is the default output access method that will be used."
17054 #: modules/stream_out/es.c:42
17055 msgid "Audio output access method"
17058 #: modules/stream_out/es.c:44
17059 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17062 #: modules/stream_out/es.c:45
17063 msgid "Video output access method"
17066 #: modules/stream_out/es.c:47
17067 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17070 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17071 msgid "Output muxer"
17074 #: modules/stream_out/es.c:51
17075 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17078 #: modules/stream_out/es.c:52
17079 msgid "Audio output muxer"
17082 #: modules/stream_out/es.c:54
17083 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17086 #: modules/stream_out/es.c:55
17087 msgid "Video output muxer"
17090 #: modules/stream_out/es.c:57
17091 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17094 #: modules/stream_out/es.c:59
17098 #: modules/stream_out/es.c:61
17099 msgid "This is the default output URI."
17102 #: modules/stream_out/es.c:62
17103 msgid "Audio output URL"
17106 #: modules/stream_out/es.c:64
17107 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17110 #: modules/stream_out/es.c:65
17111 msgid "Video output URL"
17114 #: modules/stream_out/es.c:67
17115 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17118 #: modules/stream_out/es.c:76
17119 msgid "Elementary stream output"
17122 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17124 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17127 #: modules/stream_out/gather.c:40
17128 msgid "Gathering stream output"
17131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17132 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17136 msgid "Sample aspect ratio"
17139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17140 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17143 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17144 msgid "Video filter"
17147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17149 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17150 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
17152 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17154 msgid "Image chroma"
17155 msgstr "Format de l'imatge"
17157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17159 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17160 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17163 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17164 msgid "Mosaic bridge"
17167 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17168 msgid "Mosaic bridge stream output"
17171 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17172 msgid "This is the output URL that will be used."
17175 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17179 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17181 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17182 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17183 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17184 "SDP to be announced via SAP."
17187 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17191 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17194 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17195 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17198 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17199 msgid "Session name"
17202 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17204 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17208 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17209 msgid "Session description"
17212 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17214 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17215 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17218 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17219 msgid "Session URL"
17222 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17224 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17225 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17226 "(Session Descriptor)."
17229 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17230 msgid "Session email"
17233 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17235 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17236 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17239 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17241 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17244 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17246 msgstr "Pòrt audio"
17248 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17251 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17254 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17256 msgstr "Pòrt video"
17258 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17261 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17264 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17266 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17267 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17271 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17275 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17276 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17279 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17280 msgid "RTP stream output"
17283 #: modules/stream_out/standard.c:42
17285 msgid "Output method to use for the stream."
17286 msgstr "Interfàcia"
17288 #: modules/stream_out/standard.c:45
17290 msgid "Muxer to use for the stream."
17291 msgstr "Interfàcia"
17293 #: modules/stream_out/standard.c:46
17294 msgid "Output destination"
17297 #: modules/stream_out/standard.c:48
17299 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17300 msgstr "Interfàcia"
17302 #: modules/stream_out/standard.c:51
17304 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17305 "you choose to use SAP."
17308 #: modules/stream_out/standard.c:54
17309 msgid "Session groupname"
17312 #: modules/stream_out/standard.c:56
17314 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17315 "if you choose to use SAP."
17318 #: modules/stream_out/standard.c:59
17320 msgid "Session descriptipn"
17321 msgstr "Descripcion"
17323 #: modules/stream_out/standard.c:61
17325 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17326 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17329 #: modules/stream_out/standard.c:72
17330 msgid "Session phone number"
17333 #: modules/stream_out/standard.c:74
17335 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17336 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17339 #: modules/stream_out/standard.c:78
17340 msgid "SAP announcing"
17343 #: modules/stream_out/standard.c:79
17344 msgid "Announce this session with SAP."
17347 #: modules/stream_out/standard.c:87
17351 #: modules/stream_out/standard.c:88
17352 msgid "Standard stream output"
17355 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17359 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17360 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17363 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17367 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17368 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17371 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17372 msgid "Aspect ratio"
17375 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17376 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17379 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17380 msgid "Command UDP port"
17381 msgstr "Pòrt comanda UDP"
17383 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17384 msgid "UDP port to listen to for commands."
17387 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17391 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17392 msgid "Initial command to execute."
17395 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17399 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17400 msgid "Number of P frames between two I frames."
17403 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17404 msgid "Quantizer scale"
17407 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17408 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17411 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17415 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17416 msgid "Mute audio when command is not 0."
17419 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17420 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17423 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17424 msgid "Video encoder"
17427 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17429 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17433 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17434 msgid "Destination video codec"
17437 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17438 msgid "This is the video codec that will be used."
17441 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17442 msgid "Video bitrate"
17445 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17446 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17449 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17450 msgid "Video scaling"
17453 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17454 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17457 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17458 msgid "Video frame-rate"
17461 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17462 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17465 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17466 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17469 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17471 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17472 msgstr "Interfàcia Extra"
17474 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17475 msgid "Maximum video width"
17478 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17479 msgid "Maximum output video width."
17482 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17483 msgid "Maximum video height"
17486 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17487 msgid "Maximum output video height."
17490 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17492 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17493 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17496 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17498 msgid "Video crop (top)"
17499 msgstr "Pòrt video"
17501 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17502 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17505 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17507 msgid "Video crop (left)"
17508 msgstr "Codecs video"
17510 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17511 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17514 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17516 msgid "Video crop (bottom)"
17517 msgstr "Pòrt video"
17519 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17520 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17523 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17525 msgid "Video crop (right)"
17526 msgstr "Pòrt video"
17528 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17529 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17532 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17533 msgid "Video padding (top)"
17536 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17537 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17540 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17541 msgid "Video padding (left)"
17544 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17545 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17548 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17549 msgid "Video padding (bottom)"
17552 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17553 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17556 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17557 msgid "Video padding (right)"
17560 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17561 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17564 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17565 msgid "Video canvas width"
17568 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17569 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17572 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17574 msgid "Video canvas height"
17575 msgstr "Paramètres video"
17577 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17578 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17581 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17583 msgid "Video canvas aspect ratio"
17584 msgstr "Format de captura video"
17586 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17588 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17592 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17593 msgid "Audio encoder"
17596 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17598 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17602 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17603 msgid "Destination audio codec"
17606 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17607 msgid "This is the audio codec that will be used."
17610 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17611 msgid "Audio bitrate"
17614 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17615 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17618 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17619 msgid "Audio sample rate"
17622 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17624 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17627 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17628 msgid "Audio channels"
17631 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17632 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17635 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17637 msgid "Audio filter"
17638 msgstr "Filtres audio"
17640 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17642 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17643 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17647 msgid "Subtitles encoder"
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17652 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17656 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17657 msgid "Destination subtitles codec"
17660 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17661 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17664 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17666 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17667 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17668 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17669 "of subpicture modules"
17672 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17676 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17678 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17681 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17682 msgid "Number of threads"
17685 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17686 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17689 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17690 msgid "High priority"
17693 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17695 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17698 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17699 msgid "Synchronise on audio track"
17702 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17704 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17705 "on the audio track."
17708 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17710 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17714 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17715 msgid "Transcode stream output"
17718 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17719 msgid "Overlays/Subtitles"
17722 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17723 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17726 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17727 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17730 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17731 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17734 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17735 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17736 msgid "Conversions from "
17739 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17740 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17741 msgid "MMX conversions from "
17744 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17745 msgid "SSE2 conversions from "
17748 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17749 msgid "AltiVec conversions from "
17752 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17754 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17755 "threshold value will be the brighness defined below."
17758 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17759 msgid "Image contrast (0-2)"
17762 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17763 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17766 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17767 msgid "Image hue (0-360)"
17770 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17771 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17774 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17775 msgid "Image saturation (0-3)"
17778 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17779 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17782 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17783 msgid "Image brightness (0-2)"
17786 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17787 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17790 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17791 msgid "Image gamma (0-10)"
17794 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17795 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17798 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17799 msgid "Image properties filter"
17802 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17803 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17806 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17807 msgid "Transparency mask"
17810 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17811 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17814 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17816 msgid "Alpha mask video filter"
17817 msgstr "Filtres video"
17819 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17823 #: modules/video_filter/blend.c:95
17824 msgid "Video pictures blending"
17827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17829 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17830 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17831 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17835 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17836 msgid "Bluescreen U value"
17839 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17841 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17842 "Defaults to 120 for blue."
17845 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17846 msgid "Bluescreen V value"
17849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17851 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17852 "Defaults to 90 for blue."
17855 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17856 msgid "Bluescreen U tolerance"
17859 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17861 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17862 "value between 10 and 20 seems sensible."
17865 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17866 msgid "Bluescreen V tolerance"
17869 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17871 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17872 "value between 10 and 20 seems sensible."
17875 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17877 msgid "Bluescreen video filter"
17878 msgstr "Filtres video"
17880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17883 msgstr "Plen ecran"
17885 #: modules/video_filter/clone.c:56
17886 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17889 #: modules/video_filter/clone.c:59
17891 msgid "Video output modules"
17892 msgstr "Sortida audio"
17894 #: modules/video_filter/clone.c:60
17896 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17897 "separated list of modules."
17900 #: modules/video_filter/clone.c:66
17901 msgid "Clone video filter"
17904 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17906 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17907 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17908 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17909 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17912 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17913 msgid "Color threshold filter"
17916 #: modules/video_filter/crop.c:70
17917 msgid "Crop geometry (pixels)"
17920 #: modules/video_filter/crop.c:71
17922 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17923 "<left offset> + <top offset>."
17926 #: modules/video_filter/crop.c:73
17927 msgid "Automatic cropping"
17930 #: modules/video_filter/crop.c:74
17931 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17934 #: modules/video_filter/crop.c:77
17935 msgid "Ratio max (x 1000)"
17938 #: modules/video_filter/crop.c:78
17940 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17941 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17945 #: modules/video_filter/crop.c:80
17947 msgid "Manual ratio"
17950 #: modules/video_filter/crop.c:81
17951 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17954 #: modules/video_filter/crop.c:83
17956 msgid "Number of images for change"
17957 msgstr "Nombre de colonas"
17959 #: modules/video_filter/crop.c:84
17961 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17962 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17966 #: modules/video_filter/crop.c:86
17968 msgid "Number of lines for change"
17969 msgstr "Nombre de colonas"
17971 #: modules/video_filter/crop.c:87
17973 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17974 "that ratio changed and trigger recrop."
17977 #: modules/video_filter/crop.c:89
17979 msgid "Number of non black pixels "
17980 msgstr "Nombre de colonas"
17982 #: modules/video_filter/crop.c:90
17984 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17987 #: modules/video_filter/crop.c:93
17988 msgid "Skip percentage (%)"
17991 #: modules/video_filter/crop.c:94
17993 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17994 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17997 #: modules/video_filter/crop.c:96
17998 msgid "Luminance threshold "
18001 #: modules/video_filter/crop.c:97
18002 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18005 #: modules/video_filter/crop.c:101
18006 msgid "Crop video filter"
18009 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18010 msgid "Cropping failed"
18013 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18015 msgid "VLC could not open the video output module."
18016 msgstr "Sortida audio"
18018 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18019 msgid "Deinterlace mode"
18022 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18023 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18026 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18028 msgid "Streaming deinterlace mode"
18029 msgstr "Interfàcia Extra"
18031 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18033 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18034 msgstr "Interfàcia"
18036 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18037 msgid "Deinterlacing video filter"
18040 #: modules/video_filter/erase.c:51
18043 msgstr "Format de l'imatge"
18045 #: modules/video_filter/erase.c:52
18046 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18049 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18051 msgid "X coordinate"
18054 #: modules/video_filter/erase.c:55
18055 msgid "X coordinate of the mask."
18058 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18060 msgid "Y coordinate"
18063 #: modules/video_filter/erase.c:57
18064 msgid "Y coordinate of the mask."
18067 #: modules/video_filter/erase.c:62
18069 msgid "Erase video filter"
18070 msgstr "Filtres video"
18072 #: modules/video_filter/erase.c:63
18077 #: modules/video_filter/extract.c:58
18078 msgid "RGB component to extract"
18081 #: modules/video_filter/extract.c:59
18082 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18085 #: modules/video_filter/extract.c:69
18087 msgid "Extract RGB component video filter"
18088 msgstr "Filtres video"
18090 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18092 msgid "video-filter-event"
18093 msgstr "Filtres video"
18095 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18096 msgid "Gaussian's std deviation"
18099 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18101 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18102 "to 3*sigma away in any direction."
18105 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18107 msgid "Gaussian blur video filter"
18108 msgstr "Filtres video"
18110 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18112 msgid "Gaussian Blur"
18115 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18116 msgid "Distort mode"
18119 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18120 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18123 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18124 msgid "Gradient image type"
18127 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18129 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18133 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18134 msgid "Apply cartoon effect"
18137 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18138 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18141 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18145 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18149 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18151 msgid "Gradient video filter"
18152 msgstr "Filtres video"
18154 #: modules/video_filter/invert.c:47
18155 msgid "Invert video filter"
18158 #: modules/video_filter/invert.c:48
18159 msgid "Color inversion"
18162 #: modules/video_filter/logo.c:68
18164 msgid "Logo filenames"
18165 msgstr "Sautar cap al titol"
18167 #: modules/video_filter/logo.c:69
18169 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18170 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18171 "simply enter its filename."
18174 #: modules/video_filter/logo.c:72
18175 msgid "Logo animation # of loops"
18178 #: modules/video_filter/logo.c:73
18179 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18182 #: modules/video_filter/logo.c:75
18183 msgid "Logo individual image time in ms"
18186 #: modules/video_filter/logo.c:76
18187 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18190 #: modules/video_filter/logo.c:79
18191 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18194 #: modules/video_filter/logo.c:82
18195 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18198 #: modules/video_filter/logo.c:84
18199 msgid "Transparency of the logo"
18202 #: modules/video_filter/logo.c:85
18204 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18208 #: modules/video_filter/logo.c:87
18209 msgid "Logo position"
18212 #: modules/video_filter/logo.c:89
18214 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18215 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18218 #: modules/video_filter/logo.c:101
18219 msgid "Logo video filter"
18222 #: modules/video_filter/logo.c:103
18223 msgid "Logo overlay"
18226 #: modules/video_filter/logo.c:124
18227 msgid "Logo sub filter"
18230 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18231 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18234 #: modules/video_filter/marq.c:82
18236 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18237 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18238 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18239 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18240 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18241 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18242 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18243 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18244 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18247 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18251 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18252 msgid "X offset, from the left screen edge."
18255 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18259 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18260 msgid "Y offset, down from the top."
18263 #: modules/video_filter/marq.c:101
18268 #: modules/video_filter/marq.c:102
18270 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18271 "(remains forever)."
18274 #: modules/video_filter/marq.c:106
18276 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18280 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18281 msgid "Font size, pixels"
18284 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18285 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18288 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18290 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18291 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18292 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18293 "(red + green), #FFFFFF = white"
18296 #: modules/video_filter/marq.c:118
18297 msgid "Marquee position"
18300 #: modules/video_filter/marq.c:120
18302 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18303 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18307 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18311 #: modules/video_filter/marq.c:163
18312 msgid "Marquee display"
18315 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18317 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18318 "opaque (default)."
18321 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18322 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18325 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18326 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18329 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18330 msgid "Top left corner X coordinate"
18333 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18334 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18337 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18338 msgid "Top left corner Y coordinate"
18341 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18342 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18345 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18347 msgid "Border width"
18348 msgstr "Format de l'imatge"
18350 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18351 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18354 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18355 msgid "Border height"
18358 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18359 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18362 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18363 msgid "Mosaic alignment"
18366 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18368 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18369 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18373 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18374 msgid "Positioning method"
18377 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18379 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18380 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18381 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18384 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18385 #: modules/video_filter/wall.c:57
18386 msgid "Number of rows"
18387 msgstr "Nombre de linhas"
18389 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18391 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18395 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18396 #: modules/video_filter/wall.c:53
18397 msgid "Number of columns"
18398 msgstr "Nombre de colonas"
18400 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18402 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18403 "set to \"fixed\"."
18406 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18407 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18410 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18411 msgid "Keep original size"
18414 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18415 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18418 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18419 msgid "Elements order"
18422 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18424 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18425 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18429 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18430 msgid "Offsets in order"
18433 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18435 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18436 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18437 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18440 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18442 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18443 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18447 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18451 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18454 msgstr "Tièra dels efèits"
18456 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18457 msgid "Mosaic video sub filter"
18460 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18464 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18465 msgid "Blur factor (1-127)"
18468 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18469 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18472 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18473 msgid "Motion blur filter"
18476 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18477 msgid "Motion detect video filter"
18480 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18481 msgid "Motion Detect"
18484 #: modules/video_filter/noise.c:49
18486 msgid "Noise video filter"
18487 msgstr "Filtres video"
18489 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18490 msgid "OpenCV face detection example filter"
18493 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18495 msgid "OpenCV example"
18496 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
18498 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18499 msgid "Haar cascade filename"
18502 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18503 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18508 msgid "Use input chroma unaltered"
18509 msgstr "Format chroma dintrada Video"
18511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18512 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18520 msgid "Don't display any video"
18523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18524 msgid "Display the input video"
18527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18528 msgid "Display the processed video"
18531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18532 msgid "Show only errors"
18535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18536 msgid "Show errors and warnings"
18539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18540 msgid "Show everything including debug messages"
18543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18545 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18546 msgstr "Filtres video"
18548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18554 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18559 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18565 msgid "OpenCV filter chroma"
18566 msgstr "Dobrir fichièr"
18568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18570 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18575 msgid "Wrapper filter output"
18576 msgstr "Sortida video OpenGL"
18578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18579 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18583 msgid "Wrapper filter verbosity"
18586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18587 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18590 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18591 msgid "OpenCV internal filter name"
18594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18595 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18600 msgid "Configuration file"
18601 msgstr "Salvar paramètres"
18603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18605 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18606 msgstr "Salvar paramètres"
18608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18609 msgid "Path to OSD menu images"
18612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18614 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18615 "configuration file."
18618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18619 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18623 msgid "Menu position"
18626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18628 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18629 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18635 msgid "Menu timeout"
18638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18640 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18641 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18646 msgid "Menu update interval"
18649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18651 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18652 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18653 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18654 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18658 msgid "On Screen Display menu"
18661 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18663 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18666 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18667 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18670 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18671 msgid "Active windows"
18674 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18675 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18678 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18679 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18682 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18687 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18688 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18691 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18693 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18694 "misalignment due to autoratio control)"
18697 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18698 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18701 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18702 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18705 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18706 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18709 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18710 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18713 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18715 msgid "Attenuation"
18718 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18720 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18721 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18725 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18729 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18733 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18736 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18737 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18740 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18741 msgid "Attenuation, end (in %)"
18744 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18745 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18748 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18749 msgid "middle position (in %)"
18752 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18754 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18758 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18759 msgid "Gamma (Red) correction"
18762 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18764 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18767 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18768 msgid "Gamma (Green) correction"
18771 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18773 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18776 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18777 msgid "Gamma (Blue) correction"
18780 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18782 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18785 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18786 msgid "Black Crush for Red"
18789 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18790 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18793 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18794 msgid "Black Crush for Green"
18797 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18798 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18801 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18802 msgid "Black Crush for Blue"
18805 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18806 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18809 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18810 msgid "White Crush for Red"
18813 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18814 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18817 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18818 msgid "White Crush for Green"
18821 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18822 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18825 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18826 msgid "White Crush for Blue"
18829 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18830 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18833 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18834 msgid "Black Level for Red"
18837 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18838 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18841 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18842 msgid "Black Level for Green"
18845 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18846 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18849 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18850 msgid "Black Level for Blue"
18853 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18854 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18857 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18858 msgid "White Level for Red"
18861 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18862 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18865 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18866 msgid "White Level for Green"
18869 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18870 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18873 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18874 msgid "White Level for Blue"
18877 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18878 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18881 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18883 msgid "Xinerama option"
18884 msgstr "Mai d'Opcions"
18886 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18887 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18890 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18892 msgid "Psychedelic video filter"
18893 msgstr "Filtres video"
18895 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18897 msgid "Number of puzzle rows"
18898 msgstr "Nombre de linhas"
18900 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18902 msgid "Number of puzzle columns"
18903 msgstr "Nombre de colonas"
18905 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18906 msgid "Make one tile a black slot"
18909 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18911 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18914 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18916 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18917 msgstr "Filtres video"
18919 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18921 msgid "Ripple video filter"
18922 msgstr "Filtres video"
18924 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18925 msgid "Angle in degrees"
18928 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18929 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18932 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18934 msgid "Rotate video filter"
18935 msgstr "Filtres video"
18937 #: modules/video_filter/rss.c:122
18941 #: modules/video_filter/rss.c:123
18942 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18945 #: modules/video_filter/rss.c:124
18946 msgid "Speed of feeds"
18949 #: modules/video_filter/rss.c:125
18950 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18953 #: modules/video_filter/rss.c:126
18957 #: modules/video_filter/rss.c:127
18958 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18961 #: modules/video_filter/rss.c:129
18963 msgid "Refresh time"
18964 msgstr "Actualisar"
18966 #: modules/video_filter/rss.c:130
18968 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18969 "feeds are never updated."
18972 #: modules/video_filter/rss.c:132
18973 msgid "Feed images"
18976 #: modules/video_filter/rss.c:133
18977 msgid "Display feed images if available."
18980 #: modules/video_filter/rss.c:140
18982 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18986 #: modules/video_filter/rss.c:153
18987 msgid "Text position"
18990 #: modules/video_filter/rss.c:155
18992 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18993 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18997 #: modules/video_filter/rss.c:159
18998 msgid "Title display mode"
19001 #: modules/video_filter/rss.c:160
19003 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19004 "images are enabled, 1 otherwise."
19007 #: modules/video_filter/rss.c:175
19011 #: modules/video_filter/rss.c:175
19013 msgid "Always visible"
19014 msgstr "Totjorn davant"
19016 #: modules/video_filter/rss.c:175
19017 msgid "Scroll with feed"
19020 #: modules/video_filter/rss.c:215
19021 msgid "RSS and Atom feed display"
19024 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19025 msgid "RV32 conversion filter"
19028 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19029 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19032 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19033 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19036 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19037 msgid "Augment contrast between contours."
19040 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19042 msgid "Sharpen video filter"
19043 msgstr "Filtres video"
19045 #: modules/video_filter/transform.c:57
19046 msgid "Transform type"
19049 #: modules/video_filter/transform.c:58
19050 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19053 #: modules/video_filter/transform.c:61
19054 msgid "Rotate by 90 degrees"
19057 #: modules/video_filter/transform.c:62
19058 msgid "Rotate by 180 degrees"
19061 #: modules/video_filter/transform.c:62
19062 msgid "Rotate by 270 degrees"
19065 #: modules/video_filter/transform.c:63
19066 msgid "Flip horizontally"
19069 #: modules/video_filter/transform.c:63
19070 msgid "Flip vertically"
19073 #: modules/video_filter/transform.c:68
19074 msgid "Video transformation filter"
19077 #: modules/video_filter/wall.c:54
19078 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19081 #: modules/video_filter/wall.c:58
19082 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19085 #: modules/video_filter/wall.c:62
19086 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19089 #: modules/video_filter/wall.c:65
19090 msgid "Element aspect ratio"
19093 #: modules/video_filter/wall.c:66
19094 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19097 #: modules/video_filter/wall.c:72
19098 msgid "Wall video filter"
19101 #: modules/video_filter/wall.c:73
19105 #: modules/video_filter/wave.c:50
19107 msgid "Wave video filter"
19108 msgstr "Filtres video"
19110 #: modules/video_output/aa.c:55
19114 #: modules/video_output/aa.c:58
19115 msgid "ASCII-art video output"
19118 #: modules/video_output/caca.c:81
19119 msgid "Color ASCII art video output"
19122 #: modules/video_output/directfb.c:69
19123 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19126 #: modules/video_output/fb.c:67
19127 msgid "Framebuffer device"
19130 #: modules/video_output/fb.c:69
19131 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19134 #: modules/video_output/fb.c:77
19135 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19138 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19139 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19140 msgid "X11 display"
19143 #: modules/video_output/ggi.c:58
19145 "X11 hardware display to use.\n"
19146 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19149 #: modules/video_output/glide.c:64
19150 msgid "3dfx Glide video output"
19153 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19154 msgid "HD1000 video output"
19157 #: modules/video_output/image.c:49
19158 msgid "Image format"
19159 msgstr "Format de l'imatge"
19161 #: modules/video_output/image.c:50
19162 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19165 #: modules/video_output/image.c:52
19167 msgid "Image width"
19168 msgstr "Format de l'imatge"
19170 #: modules/video_output/image.c:53
19172 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19176 #: modules/video_output/image.c:57
19177 msgid "Image height"
19180 #: modules/video_output/image.c:58
19182 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19183 "video characteristics."
19186 #: modules/video_output/image.c:62
19187 msgid "Recording ratio"
19188 msgstr "Velocitat de gravadura"
19190 #: modules/video_output/image.c:63
19192 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19195 #: modules/video_output/image.c:66
19196 msgid "Filename prefix"
19197 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
19199 #: modules/video_output/image.c:67
19201 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19202 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19205 #: modules/video_output/image.c:71
19206 msgid "Always write to the same file"
19209 #: modules/video_output/image.c:72
19211 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19212 "this case, the number is not appended to the filename."
19215 #: modules/video_output/image.c:83
19216 msgid "Image video output"
19219 #: modules/video_output/mga.c:59
19220 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19223 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19225 msgid "DirectX 3D video output"
19226 msgstr "Sortida video DirectX"
19228 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19229 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19232 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19234 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19235 "doesn't have any effect when using overlays."
19238 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19239 msgid "Use video buffers in system memory"
19242 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19244 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19245 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19246 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19247 "doesn't have any effect when using overlays."
19250 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19251 msgid "Use triple buffering for overlays"
19254 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19256 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19257 "better video quality (no flickering)."
19260 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19261 msgid "Name of desired display device"
19264 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19266 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19267 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19268 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19271 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19272 msgid "Enable wallpaper mode "
19273 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
19275 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19277 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19278 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19279 "desktop must not already have a wallpaper."
19282 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19283 msgid "DirectX video output"
19284 msgstr "Sortida video DirectX"
19286 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19288 msgstr "Fons de pagina"
19290 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19291 msgid "OpenGL video output"
19292 msgstr "Sortida video OpenGL"
19294 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19295 msgid "Windows GAPI video output"
19298 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19299 msgid "Windows GDI video output"
19302 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19306 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19307 msgid "Transparent Cube"
19310 #: modules/video_output/opengl.c:123
19315 #: modules/video_output/opengl.c:123
19319 #: modules/video_output/opengl.c:123
19324 #: modules/video_output/opengl.c:123
19328 #: modules/video_output/opengl.c:123
19332 #: modules/video_output/opengl.c:123
19336 #: modules/video_output/opengl.c:123
19340 #: modules/video_output/opengl.c:123
19344 #: modules/video_output/opengl.c:123
19348 #: modules/video_output/opengl.c:151
19349 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19352 #: modules/video_output/opengl.c:152
19353 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19356 #: modules/video_output/opengl.c:153
19357 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19360 #: modules/video_output/opengl.c:154
19361 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19364 #: modules/video_output/opengl.c:155
19366 msgid "Point of view x-coordinate"
19367 msgstr "Velocitat de gravadura"
19369 #: modules/video_output/opengl.c:156
19370 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19373 #: modules/video_output/opengl.c:158
19375 msgid "Point of view y-coordinate"
19376 msgstr "Velocitat de gravadura"
19378 #: modules/video_output/opengl.c:159
19379 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19382 #: modules/video_output/opengl.c:161
19384 msgid "Point of view z-coordinate"
19385 msgstr "Velocitat de gravadura"
19387 #: modules/video_output/opengl.c:162
19388 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19391 #: modules/video_output/opengl.c:165
19392 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19395 #: modules/video_output/opengl.c:166
19396 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19399 #: modules/video_output/opengl.c:168
19402 msgstr "Tièra dels efèits"
19404 #: modules/video_output/opengl.c:170
19405 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19408 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19410 msgid "QT Embedded display"
19411 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
19413 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19415 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19416 "the DISPLAY environment variable."
19419 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19420 msgid "QT Embedded video output"
19423 #: modules/video_output/sdl.c:101
19425 msgid "SDL chroma format"
19426 msgstr "Format chroma dintrada Video"
19428 #: modules/video_output/sdl.c:103
19430 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19431 "improve performances by using the most efficient one."
19434 #: modules/video_output/sdl.c:113
19435 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19438 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19439 msgid "Snapshot width"
19442 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19444 msgid "Width of the snapshot image."
19445 msgstr "Format de captura video"
19447 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19448 msgid "Snapshot height"
19451 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19452 msgid "Height of the snapshot image."
19455 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19460 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19462 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19465 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19466 msgid "Cache size (number of images)"
19469 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19470 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19473 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19475 msgid "Snapshot module"
19478 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19479 msgid "SVGAlib video output"
19482 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19483 msgid "XVideo adaptor number"
19486 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19488 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19489 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19492 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19494 msgid "Alternate fullscreen method"
19497 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19498 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19500 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19502 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19503 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19504 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19505 "show on top of the video."
19508 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19511 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19512 "DISPLAY environment variable."
19515 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19517 msgid "Screen for fullscreen mode."
19520 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19521 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19523 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19524 "1 for the second."
19527 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19528 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19531 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19532 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19533 msgid "Use shared memory"
19536 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19537 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19538 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19541 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19542 msgid "X11 video output"
19545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19547 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19548 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19551 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19552 msgid "XVimage chroma format"
19555 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19557 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19558 "to improve performances by using the most efficient one."
19561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19562 msgid "XVideo extension video output"
19565 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19566 msgid "XVMC adaptor number"
19569 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19571 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19572 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19576 msgid "X11 display name"
19579 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19581 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19582 "the value of the DISPLAY environment variable."
19585 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19586 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19589 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19591 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19592 "0 for first screen, 1 for the second."
19595 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19597 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19598 msgstr "Interfàcia Extra"
19600 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19601 msgid "You can choose the crop style to apply."
19604 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19606 msgid "XVMC extension video output"
19607 msgstr "Sortida video OpenGL"
19609 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19610 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19613 #: modules/visualization/goom.c:58
19614 msgid "Goom display width"
19617 #: modules/visualization/goom.c:59
19618 msgid "Goom display height"
19621 #: modules/visualization/goom.c:60
19623 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19624 "will be prettier but more CPU intensive)."
19627 #: modules/visualization/goom.c:63
19628 msgid "Goom animation speed"
19631 #: modules/visualization/goom.c:64
19633 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19636 #: modules/visualization/goom.c:70
19640 #: modules/visualization/goom.c:71
19641 msgid "Goom effect"
19644 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19645 msgid "Effects list"
19646 msgstr "Tièra dels efèits"
19648 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19650 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19651 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19654 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19655 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19658 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19659 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19662 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19663 msgid "Number of bands"
19664 msgstr "Nombre de bendas"
19666 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19667 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19670 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19671 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19674 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19675 msgid "Band separator"
19678 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19679 msgid "Number of blank pixels between bands."
19682 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19683 msgid "Amplification"
19686 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19687 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19690 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19691 msgid "Enable peaks"
19694 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19695 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19698 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19699 msgid "Enable original graphic spectrum"
19702 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19703 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19706 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19707 msgid "Enable bands"
19710 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19711 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19714 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19715 msgid "Enable base"
19718 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19719 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19722 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19723 msgid "Base pixel radius"
19726 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19727 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19730 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19731 msgid "Spectral sections"
19734 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19735 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19738 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19739 msgid "Peak height"
19742 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19743 msgid "Total pixel height of the peak items."
19746 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19747 msgid "Peak extra width"
19750 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19751 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19754 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19755 msgid "V-plane color"
19758 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19759 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19762 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19763 msgid "Number of stars"
19766 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19767 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19770 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19774 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19775 msgid "Visualizer filter"
19776 msgstr "Veire filtre"
19778 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19779 msgid "Spectrum analyser"
19784 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
19785 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
19787 #~ "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
19788 #~ "aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
19791 #~ msgid "Growl UDP port"
19792 #~ msgstr "Pòrt UDP"
19795 #~ msgid "Video monitoring filter"
19796 #~ msgstr "Filtres video"
19799 #~ msgid "Video Monitor"
19800 #~ msgstr "Pòrt video"
19803 #~ msgid "Statistics output file"
19804 #~ msgstr "Sortida audio"
19806 #~ msgid "General interface setttings"
19807 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
19809 #~ msgid "Video snapshot directory"
19810 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
19812 #~ msgid "Select effect"
19813 #~ msgstr "Causir efèit"
19815 #~ msgid "Video filters settings"
19816 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
19818 #~ msgid "CDDB Artist"
19819 #~ msgstr "CDDB Artista"
19821 #~ msgid "CDDB Category"
19822 #~ msgstr "CDDB Categoria"
19824 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19825 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
19827 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19828 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
19830 #~ msgid "CDDB Genre"
19831 #~ msgstr "CDDB Genre"
19833 #~ msgid "CDDB Year"
19834 #~ msgstr "CDDB An"
19836 #~ msgid "CDDB Title"
19837 #~ msgstr "CDDB Titol"
19839 #~ msgid "CD-Text Arranger"
19840 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
19842 #~ msgid "CD-Text Composer"
19843 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
19845 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
19846 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
19848 #~ msgid "CD-Text Genre"
19849 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
19851 #~ msgid "CD-Text Message"
19852 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
19854 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
19855 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
19857 #~ msgid "CD-Text Performer"
19858 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
19860 #~ msgid "CD-Text Title"
19861 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
19863 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
19864 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
19866 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
19867 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
19869 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
19870 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
19872 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
19873 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
19875 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
19876 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
19878 #~ msgid "By category"
19879 #~ msgstr "Per categoria"
19881 #~ msgid "Manually added"
19882 #~ msgstr "Ajustat a la man"
19885 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19889 #~ msgid "Mime type"
19890 #~ msgstr "Tipe de Disc"
19892 #~ msgid "Open Messages Window"
19893 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
19896 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19897 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
19900 #~ msgid "Sorted by Artist"
19901 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
19904 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19911 #~ msgid "Number of streams"
19912 #~ msgstr "Nombre de linhas"
19915 #~ msgid "Left-Top"
19916 #~ msgstr "Esquèrra"
19919 #~ msgid "Right-Top"
19923 #~ msgid "Center-Bottom"
19927 #~ msgid "Left-Bottom"
19931 #~ msgid "Right-Bottom"
19934 #~ msgid "Adjust Image"
19935 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
19939 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
19945 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
19947 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
19948 #~ "controls below"
19951 #~ msgid "Control interface settings"
19952 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
19955 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19956 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19959 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19962 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
19965 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
19968 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
19969 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
19972 #~ msgid "VLC media player - Updates"
19973 #~ msgstr "Lector media VLC"
19976 #~ msgid "Small playlist"
19977 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
19985 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
19986 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
19989 #~ msgid "Loop filter"
19990 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
19993 #~ msgid "Extra Audio File"
19994 #~ msgstr "Filtres audio"
19997 #~ msgid "Media File"
19998 #~ msgstr "Fichièrs"
20001 #~ msgid "geometry"
20002 #~ msgstr "Spectromètre"
20006 #~ msgstr "Amharic"
20010 #~ msgstr "Caching"
20013 #~ msgid "QPushButton"
20018 #~ msgstr "Netejar"
20022 #~ msgstr "activat"
20025 #~ msgid "checkable"
20026 #~ msgstr "activat"
20029 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20030 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
20033 #~ msgid "Filters (v2)"
20034 #~ msgstr "Filtres"
20037 #~ msgid "Center-Center"
20041 #~ msgid "Center-Top"