1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369
29 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
60 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:48
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
69 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Paramètres acòrchas"
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Paramètres audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Paramètres audio generals"
91 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
92 #: src/video_output/video_output.c:403
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisacion"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisacion audio"
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
121 msgid "Miscellaneous"
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164
130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:193
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Jos-titols/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Dintradas/Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Accès modulis"
182 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Accès filtres"
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Desseparar audio e video"
212 #: include/vlc_config_cat.h:118
214 msgstr "Codecs video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:121
223 msgstr "Codecs audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:122
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:124
232 msgstr "Autres codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:125
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
243 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "Sortida flus"
248 #: include/vlc_config_cat.h:133
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:141
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:143
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:230
441 msgid "Video filters settings"
442 msgstr "Paramètres dels filtres video"
444 #: include/vlc_config_cat.h:237
445 msgid "No help available"
448 #: include/vlc_config_cat.h:238
450 msgid "There is no help available for these modules."
451 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
453 #: include/vlc_interface.h:137
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
462 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
464 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315
466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
467 #: modules/misc/growl.c:169
468 msgid "Meta-information"
471 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
472 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
480 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393
482 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
486 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315
488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
492 #: include/vlc_meta.h:32
496 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
500 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170
501 msgid "Album/movie/show title"
504 #: include/vlc_meta.h:35
505 msgid "Track number/position in set"
508 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
513 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
517 #: include/vlc_meta.h:38
521 #: include/vlc_meta.h:39
525 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
530 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93
531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
535 #: include/vlc_meta.h:42
539 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
543 #: include/vlc_meta.h:45
545 msgstr "CDDB Artista"
547 #: include/vlc_meta.h:46
548 msgid "CDDB Category"
549 msgstr "CDDB Categoria"
551 #: include/vlc_meta.h:47
553 msgstr "CDDB ID Disc"
555 #: include/vlc_meta.h:48
556 msgid "CDDB Extended Data"
557 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
559 #: include/vlc_meta.h:49
563 #: include/vlc_meta.h:50
567 #: include/vlc_meta.h:51
571 #: include/vlc_meta.h:53
572 msgid "CD-Text Arranger"
573 msgstr "CD-Text : Adobar"
575 #: include/vlc_meta.h:54
576 msgid "CD-Text Composer"
577 msgstr "CD-Text : Compausar"
579 #: include/vlc_meta.h:55
580 msgid "CD-Text Disc ID"
581 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
583 #: include/vlc_meta.h:56
584 msgid "CD-Text Genre"
585 msgstr "CD-Text : Genre"
587 #: include/vlc_meta.h:57
588 msgid "CD-Text Message"
589 msgstr "CD-Text : Messatge"
591 #: include/vlc_meta.h:58
592 msgid "CD-Text Songwriter"
593 msgstr "CD-Text : Autor"
595 #: include/vlc_meta.h:59
596 msgid "CD-Text Performer"
597 msgstr "CD-Text : Interprète"
599 #: include/vlc_meta.h:60
600 msgid "CD-Text Title"
601 msgstr "CD-Text : Titol"
603 #: include/vlc_meta.h:62
604 msgid "ISO-9660 Application ID"
605 msgstr "ISO-9660 Application ID"
607 #: include/vlc_meta.h:63
608 msgid "ISO-9660 Preparer"
609 msgstr "ISO-9660 Preparer"
611 #: include/vlc_meta.h:64
612 msgid "ISO-9660 Publisher"
613 msgstr "ISO-9660 Publisher"
615 #: include/vlc_meta.h:65
616 msgid "ISO-9660 Volume"
617 msgstr "ISO-9660 Volume"
619 #: include/vlc_meta.h:66
620 msgid "ISO-9660 Volume Set"
621 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
623 #: include/vlc_meta.h:68
625 msgstr "Nom del codec"
627 #: include/vlc_meta.h:69
628 msgid "Codec Description"
629 msgstr "Descripcion del codec"
631 #: include/vlc/vlc.h:578
633 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
634 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
635 "see the file named COPYING for details.\n"
636 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
638 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
639 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
640 "see the file named COPYING for details.\n"
641 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
643 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
644 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379
645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
649 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
651 msgstr "Spectromètre"
653 #: src/audio_output/input.c:84
657 #: src/audio_output/input.c:86
661 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
667 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196
668 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
669 msgid "Audio filters"
670 msgstr "Filtres audio"
672 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
673 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
675 msgid "Audio Channels"
676 msgstr "Sortidas audio"
678 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
679 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
680 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
681 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
682 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
683 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
687 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
688 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
689 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
690 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
692 #: modules/video_filter/time.c:99
696 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
697 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
698 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
699 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
701 #: modules/video_filter/time.c:99
705 #: src/audio_output/output.c:135
706 msgid "Dolby Surround"
707 msgstr "Dolby Surround"
709 #: src/audio_output/output.c:147
710 msgid "Reverse stereo"
711 msgstr "Reverse stereo"
713 #: src/extras/getopt.c:636
715 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
716 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
718 #: src/extras/getopt.c:661
720 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
723 #: src/extras/getopt.c:666
725 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
730 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
731 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
733 #: src/extras/getopt.c:713
735 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
736 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:717
740 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
741 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
743 #: src/extras/getopt.c:743
745 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
746 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:746
750 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
751 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
755 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
756 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
758 #: src/extras/getopt.c:823
760 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
763 #: src/extras/getopt.c:841
765 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
766 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
768 #: src/input/control.c:283
773 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
774 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
775 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
780 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
781 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
786 #: src/input/es_out.c:1579
791 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
797 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
802 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
807 #: src/input/es_out.c:1600
811 #: src/input/es_out.c:1601
816 #: src/input/es_out.c:1607
817 msgid "Bits per sample"
820 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
821 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485
825 #: src/input/es_out.c:1613
830 #: src/input/es_out.c:1624
834 #: src/input/es_out.c:1630
835 msgid "Display resolution"
838 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
842 #: src/input/es_out.c:1647
846 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923
847 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
848 #: modules/gui/macosx/output.m:391
852 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369
853 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
858 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214
863 #: src/input/var.c:115
867 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414
871 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
873 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
877 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
878 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
882 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
887 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
892 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
894 msgid "Subtitles Track"
895 msgstr "Pista Jostitols"
897 #: src/input/var.c:256
899 msgstr "Titol seguent"
901 #: src/input/var.c:261
902 msgid "Previous title"
903 msgstr "Titol precedent"
905 #: src/input/var.c:284
910 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
915 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
918 msgstr "Capitol seguent"
920 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr "Capitol precedent"
925 #: src/interface/interaction.c:429
930 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
931 #: modules/control/telnet.c:81
935 #: src/interface/interface.c:348
936 msgid "Switch interface"
939 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
941 msgid "Add Interface"
942 msgstr "Ajustar Interfàcia"
944 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684
945 #: src/misc/modules.c:1988
951 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
953 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248
957 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212
961 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237
966 msgid " (default enabled)"
967 msgstr "(activat per defaut)"
970 msgid " (default disabled)"
971 msgstr "(desactivat per defaut)"
975 msgid "VLC version %s\n"
976 msgstr "Version de VLC %s\n"
980 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
981 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
985 msgid "Compiler: %s\n"
986 msgstr "Compiler: %s\n"
990 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
996 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1002 "Press the RETURN key to continue...\n"
1005 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193
1010 msgid "American English"
1011 msgstr "American English"
1014 msgid "British English"
1015 msgstr "British English"
1017 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59
1021 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68
1025 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80
1029 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169
1033 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77
1042 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88
1046 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90
1050 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92
1054 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99
1058 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101
1062 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79
1066 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111
1070 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69
1079 msgid "Brazilian Portuguese"
1080 msgstr "Brazilian Portuguese"
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153
1086 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155
1090 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187
1099 msgid "Simplified Chinese"
1100 msgstr "Simplified Chinese"
1103 msgid "Chinese Traditional"
1104 msgstr "Chinese Traditional"
1108 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1109 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1114 msgid "Interface module"
1120 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1121 "automatically select the best module available."
1124 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53
1125 msgid "Extra interface modules"
1126 msgstr "Interfàcia Extra"
1131 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1132 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1133 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1134 "\", \"gestures\" ...)"
1139 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1143 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1144 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1149 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1150 "1=warnings, 2=debug)."
1159 msgid "Turn off all warning and information messages."
1163 msgid "Default stream"
1164 msgstr "Flus per defaut"
1167 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1173 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1174 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1178 msgid "Color messages"
1179 msgstr "Color dels messatges"
1184 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1185 "needs Linux color support for this to work."
1189 msgid "Show advanced options"
1190 msgstr "Opcions avançadas"
1195 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1196 "available options, including those that most users should never touch."
1199 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68
1201 msgid "Show interface with mouse"
1206 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1207 "edge of the screen in fullscreen mode."
1213 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1214 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1215 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1216 "the \"audio filters\" modules section."
1220 msgid "Audio output module"
1221 msgstr "Sortida audio"
1226 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1227 "automatically select the best method available."
1230 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37
1231 msgid "Enable audio"
1232 msgstr "Activar audio"
1237 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1238 "not take place, thus saving some processing power."
1242 msgid "Force mono audio"
1246 msgid "This will force a mono audio output."
1247 msgstr "This will force a mono audio output."
1250 msgid "Default audio volume"
1251 msgstr "Volume audio per defaut"
1255 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1256 msgstr "Entre 0 e 240"
1259 msgid "Audio output saved volume"
1260 msgstr "Save volume audio"
1265 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1266 "should not change this option manually."
1270 msgid "Audio output volume step"
1271 msgstr "Pas del volume audio"
1275 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1277 msgstr "Entre 0 e 1024"
1280 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1285 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1286 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1290 msgid "High quality audio resampling"
1295 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1296 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1297 "resampling algorithm will be used instead."
1301 msgid "Audio desynchronization compensation"
1306 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1307 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1312 msgid "Audio output channels mode"
1313 msgstr "Sortida audio"
1317 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1318 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1324 msgid "Use S/PDIF when available"
1329 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1330 "audio stream being played."
1334 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1339 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1340 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1341 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1342 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1354 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1358 msgid "Audio visualizations "
1362 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1367 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1368 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1369 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1370 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1375 msgid "Video output module"
1381 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1382 "automatically select the best method available."
1385 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39
1386 msgid "Enable video"
1392 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1393 "not take place, thus saving some processing power."
1396 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48
1397 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1398 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1404 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1408 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51
1409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1410 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1411 msgid "Video height"
1416 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1417 "video characteristics."
1422 msgid "Video X coordinate"
1423 msgstr "Codecs video"
1427 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1433 msgid "Video Y coordinate"
1434 msgstr "Codecs video"
1438 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1448 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1453 msgid "Video alignment"
1458 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1459 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1460 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1463 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1464 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1465 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1466 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1470 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1471 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1473 #: modules/video_filter/time.c:99
1477 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1478 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1480 #: modules/video_filter/time.c:99
1484 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1485 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1487 #: modules/video_filter/time.c:100
1489 msgstr "Amont senèstra"
1491 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1492 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1494 #: modules/video_filter/time.c:100
1496 msgstr "Amont dreta"
1498 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1499 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 #: modules/video_filter/time.c:100
1503 msgstr "Aval senèstra"
1505 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1506 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1508 #: modules/video_filter/time.c:100
1509 msgid "Bottom-Right"
1517 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1521 msgid "Grayscale video output"
1526 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1527 "save some processing power."
1531 msgid "Fullscreen video output"
1532 msgstr "Sortida video plen finestron"
1535 msgid "Start video in fullscreen mode"
1539 msgid "Overlay video output"
1540 msgstr "Sortida video Overlay"
1544 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1545 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1548 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326
1549 msgid "Always on top"
1550 msgstr "Totjorn davant"
1553 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1557 msgid "Disable screensaver"
1558 msgstr "Desactivar screensaver"
1561 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1562 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1565 msgid "Window decorations"
1570 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1571 "giving a \"minimal\" window."
1575 msgid "Video filter module"
1576 msgstr "Module de filtre video"
1580 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1581 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1585 msgid "Video snapshot directory"
1586 msgstr "Repertòri per captura video"
1589 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1593 msgid "Video snapshot format"
1594 msgstr "Format de captura video"
1597 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1601 msgid "Display video snapshot preview"
1605 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1609 msgid "Video cropping"
1614 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1615 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1619 msgid "Source aspect ratio"
1624 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1625 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1626 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1627 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1628 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1632 msgid "Fix HDTV height"
1637 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1638 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1639 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1643 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1648 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1649 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1650 "order to keep proportions."
1659 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1660 "your computer is not powerful enough"
1665 msgid "Drop late frames"
1666 msgstr "Sautar cap al titol"
1670 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1671 "intended display date)."
1675 msgid "Quiet synchro"
1680 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1681 "synchronization mechanism."
1686 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1687 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1692 msgid "Clock reference average counter"
1697 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1702 msgid "Clock synchronisation"
1707 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1708 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1711 #: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71
1712 msgid "Network synchronisation"
1717 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1718 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1721 #: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236
1722 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1725 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1726 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1729 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1730 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1734 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1735 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1737 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1738 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1747 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1751 msgid "MTU of the network interface"
1756 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1757 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1761 msgid "Hop limit (TTL)"
1766 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1767 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1772 msgid "IPv6 multicast output interface"
1776 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1780 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1785 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1791 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1792 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1797 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1798 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1799 "(like DVB streams for example)."
1802 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1804 msgstr "Pista audio"
1807 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1810 #: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1811 msgid "Subtitles track"
1812 msgstr "Pista jos-titols"
1815 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1819 msgid "Audio language"
1820 msgstr "Lenga per l'audio"
1824 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1825 "letter country code)."
1829 msgid "Subtitle language"
1830 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1834 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1835 "letter country code)."
1840 msgid "Audio track ID"
1841 msgstr "Pista audio"
1844 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1849 msgid "Subtitles track ID"
1850 msgstr "Pista jos-titols"
1853 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1857 msgid "Input repetitions"
1861 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1869 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1878 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1887 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1888 "together after the normal one."
1892 msgid "Input slave (experimental)"
1897 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1898 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1903 msgid "Bookmarks list for a stream"
1908 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1909 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1915 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1916 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1917 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1918 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1922 msgid "Force subtitle position"
1927 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1928 "over the movie. Try several positions."
1932 msgid "Enable sub-pictures"
1936 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1939 #: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143
1940 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1941 msgid "On Screen Display"
1946 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1952 msgid "Text rendering module"
1953 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1957 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1962 msgid "Subpictures filter module"
1967 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1968 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1972 msgid "Autodetect subtitle files"
1977 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1978 "(based on the filename of the movie)."
1982 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1987 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1989 "0 = no subtitles autodetected\n"
1990 "1 = any subtitle file\n"
1991 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1992 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1993 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1997 msgid "Subtitle autodetection paths"
2002 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2003 "found in the current directory."
2007 msgid "Use subtitle file"
2008 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2012 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2022 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2023 "the drive letter (eg. D:)"
2027 msgid "This is the default DVD device to use."
2036 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2037 "scan for a suitable CD-ROM device."
2041 msgid "This is the default VCD device to use."
2045 msgid "Audio CD device"
2050 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2051 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2055 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2058 #: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2060 msgstr "Fòrçar IPv6"
2063 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2068 msgstr "Fòrçar IPv4"
2071 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2075 msgid "TCP connection timeout"
2080 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2081 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2084 msgid "SOCKS server"
2089 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2090 "used for all TCP connections"
2094 msgid "SOCKS user name"
2098 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2102 msgid "SOCKS password"
2106 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2110 msgid "Title metadata"
2114 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2118 msgid "Author metadata"
2122 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2126 msgid "Artist metadata"
2130 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2134 msgid "Genre metadata"
2138 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2142 msgid "Copyright metadata"
2146 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2150 msgid "Description metadata"
2154 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2158 msgid "Date metadata"
2162 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2166 msgid "URL metadata"
2170 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2175 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2176 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2177 "can break playback of all your streams."
2181 msgid "Preferred decoders list"
2186 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2187 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2188 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2192 msgid "Preferred encoders list"
2197 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2202 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2207 msgid "Default stream output chain"
2212 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2213 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2218 msgid "Enable streaming of all ES"
2222 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2226 msgid "Display while streaming"
2230 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2234 msgid "Enable video stream output"
2239 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2240 "facility when this last one is enabled."
2244 msgid "Enable audio stream output"
2249 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2250 "facility when this last one is enabled."
2255 msgid "Enable SPU stream output"
2256 msgstr "Sortida flus"
2260 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2261 "facility when this last one is enabled."
2265 msgid "Keep stream output open"
2270 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2271 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2276 msgid "Preferred packetizer list"
2281 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2289 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2293 msgid "Access output module"
2297 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2301 msgid "Control SAP flow"
2306 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2307 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2311 msgid "SAP announcement interval"
2316 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2317 "between SAP announcements."
2322 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2323 "always leave all these enabled."
2327 msgid "Enable FPU support"
2332 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2337 msgid "Enable CPU MMX support"
2342 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2347 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2352 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2353 "advantage of them."
2357 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2362 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2363 "advantage of them."
2367 msgid "Enable CPU SSE support"
2372 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2377 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2382 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2387 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2392 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2393 "advantage of them."
2398 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2399 "you really know what you are doing."
2403 msgid "Memory copy module"
2408 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2409 "select the fastest one supported by your hardware."
2413 msgid "Access module"
2418 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2419 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2420 "option unless you really know what you are doing."
2424 msgid "Access filter module"
2429 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2430 "used for instance for timeshifting."
2434 msgid "Demux module"
2439 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2440 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2441 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2442 "you really know what you are doing."
2446 msgid "Allow real-time priority"
2451 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2452 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2453 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2454 "only activate this if you know what you're doing."
2458 msgid "Adjust VLC priority"
2463 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2464 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2469 msgid "Minimize number of threads"
2473 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2477 msgid "Modules search path"
2481 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2485 msgid "VLM configuration file"
2489 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2493 msgid "Use a plugins cache"
2497 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2501 msgid "Collect statistics"
2506 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2510 msgid "Run as daemon process"
2514 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2520 msgstr "Sautar cap al titol"
2523 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2527 msgid "Log to syslog"
2531 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2535 msgid "Allow only one running instance"
2540 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2541 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2542 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2543 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2544 "running instance or enqueue it."
2548 msgid "VLC is started from file association"
2552 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2555 #: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844
2556 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2560 msgid "Increase the priority of the process"
2565 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2566 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2567 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2568 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2569 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2574 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2579 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2580 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2581 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2585 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2590 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2591 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2592 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2593 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2594 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2598 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2603 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2604 "playing current item."
2609 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2610 "overridden in the playlist dialog box."
2614 msgid "Automatically preparse files"
2619 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2624 msgid "Services discovery modules"
2629 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2630 "Typical values are sap, hal, ..."
2634 msgid "Play files randomly forever"
2638 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2643 msgstr "Tot repetir"
2646 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2650 msgid "Repeat current item"
2654 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2658 msgid "Play and stop"
2659 msgstr "Legir e arrestar"
2662 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2666 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2669 #: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335
2670 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2671 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2672 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2678 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2681 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2684 msgstr "Legir/Pausar"
2687 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2695 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2700 msgstr "Sonque legir"
2703 msgid "Select the hotkey to use to play."
2706 #: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632
2707 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2713 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2716 #: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640
2717 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2723 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2726 #: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599
2727 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2737 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2740 #: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611
2741 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2750 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2753 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2755 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238
2766 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2769 #: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2770 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2771 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2773 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2778 msgid "Select the hotkey to display the position."
2782 msgid "Very short backwards jump"
2786 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2790 msgid "Short backwards jump"
2794 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2798 msgid "Medium backwards jump"
2802 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2806 msgid "Long backwards jump"
2810 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2814 msgid "Very short forward jump"
2818 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2822 msgid "Short forward jump"
2826 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2830 msgid "Medium forward jump"
2834 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2838 msgid "Long forward jump"
2842 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2846 msgid "Very short jump length"
2850 msgid "Very short jump length, in seconds."
2854 msgid "Short jump length"
2858 msgid "Short jump length, in seconds."
2862 msgid "Medium jump length"
2866 msgid "Medium jump length, in seconds."
2870 msgid "Long jump length"
2874 msgid "Long jump length, in seconds."
2877 #: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258
2878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2883 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2891 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2895 msgid "Navigate down"
2899 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2903 msgid "Navigate left"
2907 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2911 msgid "Navigate right"
2915 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2923 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2927 msgid "Go to the DVD menu"
2931 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2935 msgid "Select previous DVD title"
2939 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2943 msgid "Select next DVD title"
2947 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2951 msgid "Select prev DVD chapter"
2955 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2960 msgid "Select next DVD chapter"
2961 msgstr "Capitol seguent"
2964 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2967 #: src/libvlc.h:1000
2971 #: src/libvlc.h:1001
2972 msgid "Select the key to increase audio volume."
2975 #: src/libvlc.h:1002
2979 #: src/libvlc.h:1003
2980 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2983 #: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
2988 #: src/libvlc.h:1005
2989 msgid "Select the key to mute audio."
2992 #: src/libvlc.h:1006
2993 msgid "Subtitle delay up"
2996 #: src/libvlc.h:1007
2997 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3000 #: src/libvlc.h:1008
3001 msgid "Subtitle delay down"
3004 #: src/libvlc.h:1009
3005 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3008 #: src/libvlc.h:1010
3009 msgid "Audio delay up"
3012 #: src/libvlc.h:1011
3013 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3016 #: src/libvlc.h:1012
3017 msgid "Audio delay down"
3020 #: src/libvlc.h:1013
3021 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3024 #: src/libvlc.h:1014
3025 msgid "Play playlist bookmark 1"
3028 #: src/libvlc.h:1015
3029 msgid "Play playlist bookmark 2"
3032 #: src/libvlc.h:1016
3033 msgid "Play playlist bookmark 3"
3036 #: src/libvlc.h:1017
3037 msgid "Play playlist bookmark 4"
3040 #: src/libvlc.h:1018
3041 msgid "Play playlist bookmark 5"
3044 #: src/libvlc.h:1019
3045 msgid "Play playlist bookmark 6"
3048 #: src/libvlc.h:1020
3049 msgid "Play playlist bookmark 7"
3052 #: src/libvlc.h:1021
3053 msgid "Play playlist bookmark 8"
3056 #: src/libvlc.h:1022
3057 msgid "Play playlist bookmark 9"
3060 #: src/libvlc.h:1023
3061 msgid "Play playlist bookmark 10"
3064 #: src/libvlc.h:1024
3065 msgid "Select the key to play this bookmark."
3068 #: src/libvlc.h:1025
3069 msgid "Set playlist bookmark 1"
3072 #: src/libvlc.h:1026
3073 msgid "Set playlist bookmark 2"
3076 #: src/libvlc.h:1027
3077 msgid "Set playlist bookmark 3"
3080 #: src/libvlc.h:1028
3081 msgid "Set playlist bookmark 4"
3084 #: src/libvlc.h:1029
3085 msgid "Set playlist bookmark 5"
3088 #: src/libvlc.h:1030
3089 msgid "Set playlist bookmark 6"
3092 #: src/libvlc.h:1031
3093 msgid "Set playlist bookmark 7"
3096 #: src/libvlc.h:1032
3097 msgid "Set playlist bookmark 8"
3100 #: src/libvlc.h:1033
3101 msgid "Set playlist bookmark 9"
3104 #: src/libvlc.h:1034
3105 msgid "Set playlist bookmark 10"
3108 #: src/libvlc.h:1035
3109 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3112 #: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84
3113 msgid "Playlist bookmark 1"
3116 #: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85
3117 msgid "Playlist bookmark 2"
3120 #: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86
3121 msgid "Playlist bookmark 3"
3124 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87
3125 msgid "Playlist bookmark 4"
3128 #: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88
3129 msgid "Playlist bookmark 5"
3132 #: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89
3133 msgid "Playlist bookmark 6"
3136 #: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90
3137 msgid "Playlist bookmark 7"
3140 #: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91
3141 msgid "Playlist bookmark 8"
3144 #: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92
3145 msgid "Playlist bookmark 9"
3148 #: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93
3149 msgid "Playlist bookmark 10"
3152 #: src/libvlc.h:1048
3153 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3156 #: src/libvlc.h:1050
3157 msgid "Go back in browsing history"
3160 #: src/libvlc.h:1051
3162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3166 #: src/libvlc.h:1052
3167 msgid "Go forward in browsing history"
3170 #: src/libvlc.h:1053
3172 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3176 #: src/libvlc.h:1055
3177 msgid "Cycle audio track"
3180 #: src/libvlc.h:1056
3181 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3184 #: src/libvlc.h:1057
3185 msgid "Cycle subtitle track"
3188 #: src/libvlc.h:1058
3189 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3192 #: src/libvlc.h:1059
3193 msgid "Cycle source aspect ratio"
3196 #: src/libvlc.h:1060
3197 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3200 #: src/libvlc.h:1061
3201 msgid "Cycle video crop"
3204 #: src/libvlc.h:1062
3205 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3208 #: src/libvlc.h:1063
3210 msgid "Cycle deinterlace modes"
3211 msgstr "Interfàcia Extra"
3213 #: src/libvlc.h:1064
3215 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3216 msgstr "Interfàcia Extra"
3218 #: src/libvlc.h:1065
3219 msgid "Show interface"
3222 #: src/libvlc.h:1066
3223 msgid "Raise the interface above all other windows."
3226 #: src/libvlc.h:1067
3227 msgid "Hide interface"
3230 #: src/libvlc.h:1068
3231 msgid "Lower the interface below all other windows."
3234 #: src/libvlc.h:1069
3235 msgid "Take video snapshot"
3238 #: src/libvlc.h:1070
3239 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3242 #: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51
3243 #: modules/access_filter/record.c:52
3247 #: src/libvlc.h:1073
3248 msgid "Record access filter start/stop."
3251 #: src/libvlc.h:1077
3254 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3255 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3256 "in the playlist.\n"
3257 "The first item specified will be played first.\n"
3260 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3261 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3262 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3263 " and that overrides previous settings.\n"
3265 "Stream MRL syntax:\n"
3266 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3267 "option=value ...]\n"
3269 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3270 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3273 " [file://]filename Plain media file\n"
3274 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3275 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3276 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3277 " screen:// Screen capture\n"
3278 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3279 " [vcd://][device] VCD device\n"
3280 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3281 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3282 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3283 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3285 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3288 #: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347
3289 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3290 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3294 #: src/libvlc.h:1196
3295 msgid "Window properties"
3296 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3298 #: src/libvlc.h:1232
3302 #: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3307 #: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147
3311 #: src/libvlc.h:1264
3312 msgid "Track settings"
3313 msgstr "Paramètres Pista"
3315 #: src/libvlc.h:1286
3316 msgid "Playback control"
3319 #: src/libvlc.h:1301
3320 msgid "Default devices"
3323 #: src/libvlc.h:1310
3324 msgid "Network settings"
3325 msgstr "Paramètres Ret"
3327 #: src/libvlc.h:1322
3331 #: src/libvlc.h:1331
3335 #: src/libvlc.h:1361
3339 #: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3346 #: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3350 #: src/libvlc.h:1435
3354 #: src/libvlc.h:1450
3355 msgid "Special modules"
3358 #: src/libvlc.h:1456
3362 #: src/libvlc.h:1462
3363 msgid "Performance options"
3366 #: src/libvlc.h:1566
3370 #: src/libvlc.h:1834
3374 #: src/libvlc.h:1913
3375 msgid "main program"
3378 #: src/libvlc.h:1920
3379 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3382 #: src/libvlc.h:1922
3384 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3387 #: src/libvlc.h:1924
3388 msgid "print help for the advanced options"
3391 #: src/libvlc.h:1926
3392 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3395 #: src/libvlc.h:1928
3396 msgid "print a list of available modules"
3399 #: src/libvlc.h:1930
3400 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3403 #: src/libvlc.h:1932
3404 msgid "save the current command line options in the config"
3407 #: src/libvlc.h:1934
3408 msgid "reset the current config to the default values"
3411 #: src/libvlc.h:1936
3412 msgid "use alternate config file"
3415 #: src/libvlc.h:1938
3416 msgid "resets the current plugins cache"
3419 #: src/libvlc.h:1940
3420 msgid "print version information"
3423 #: src/misc/configuration.c:1212
3427 #: src/misc/configuration.c:1223
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3473 msgstr "Azerbaijani"
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3528 msgid "Church Slavic"
3529 msgstr "Church Slavic"
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3580 msgid "Gaelic (Scots)"
3581 msgstr "Gaelic (Scots)"
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3596 msgid "Greek, Modern ()"
3597 msgstr "Greek, Modern ()"
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3625 msgstr "Interlingue"
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3629 msgstr "Interlingua"
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3644 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3645 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3669 msgstr "Kinyarwanda"
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3708 msgid "Letzeburgesch"
3709 msgstr "Letzeburgesch"
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3760 msgid "Ndebele, South"
3761 msgstr "Ndebele, South"
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3764 msgid "Ndebele, North"
3765 msgstr "Ndebele, North"
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3780 msgid "Norwegian Nynorsk"
3781 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3784 msgid "Norwegian Bokmaal"
3785 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3788 msgid "Chichewa; Nyanja"
3789 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3792 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3793 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3804 msgid "Ossetian; Ossetic"
3805 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3836 msgid "Raeto-Romance"
3837 msgstr "Raeto-Romance"
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3872 msgid "Northern Sami"
3873 msgstr "Northern Sami"
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3892 msgid "Sotho, Southern"
3893 msgstr "Sotho, Southern"
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3948 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3949 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4019 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4023 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4028 #: src/playlist/playlist.c:37
4030 msgstr "Per categoria"
4032 #: src/playlist/playlist.c:38
4033 msgid "Manually added"
4034 msgstr "Ajustat a la man"
4036 #: src/playlist/playlist.c:39
4037 msgid "All items, unsorted"
4040 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4044 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
4045 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4049 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4053 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4057 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4061 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4065 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4069 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4073 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4077 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4081 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4082 msgid "1:1 Original"
4083 msgstr "1:1 Original"
4085 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4089 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4094 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572
4095 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4096 msgid "Aspect-ratio"
4099 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4100 #: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4101 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4102 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4103 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4104 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4105 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4106 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4107 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4108 msgid "Caching value in ms"
4109 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4111 #: modules/access/cdda.c:54
4114 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4118 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4119 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4124 #: modules/access/cdda.c:59
4125 msgid "Audio CD input"
4126 msgstr "Dintrada CD Audio"
4128 #: modules/access/cdda.c:65
4129 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4132 #: modules/access/cdda.c:71
4137 #: modules/access/cdda.c:71
4138 msgid "Address of the CDDB server to use."
4141 #: modules/access/cdda.c:74
4144 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4146 #: modules/access/cdda.c:74
4148 msgid "CDDB Server port to use."
4149 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4151 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4152 msgid "Audio CD - Track "
4153 msgstr "CD Audio - Pista"
4155 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4157 msgid "Audio CD - Track %i"
4158 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4161 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4175 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4180 "all calls (0x10) 16\n"
4183 "libcdio (0x80) 128\n"
4184 "libcddb (0x100) 256\n"
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4190 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4196 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4197 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4198 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4199 "25 blocks per access."
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4204 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4205 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4206 " %a : The artist (for the album)\n"
4207 " %A : The album information\n"
4209 " %e : The extended data (for a track)\n"
4210 " %I : CDDB disk ID\n"
4212 " %M : The current MRL\n"
4213 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4214 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4215 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4216 " %T : The track number\n"
4217 " %s : Number of seconds in this track\n"
4218 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4219 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4220 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4226 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4227 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4228 " %M : The current MRL\n"
4229 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4230 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4231 " %T : The track number\n"
4232 " %s : Number of seconds in this track\n"
4233 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4234 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4239 msgid "Enable CD paranoia?"
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4244 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4245 "none: no paranoia - fastest.\n"
4246 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4247 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4251 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4255 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4259 msgid "Audio Compact Disc"
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4263 msgid "Additional debug"
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4267 msgid "Caching value in microseconds"
4270 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4271 msgid "Number of blocks per CD read"
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4275 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4279 msgid "Use CD audio controls and output?"
4282 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4283 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4286 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4287 msgid "Do CD-Text lookups?"
4290 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4291 msgid "If set, get CD-Text information"
4294 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4295 msgid "Use Navigation-style playback?"
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4299 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4307 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4311 msgid "CDDB lookups"
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4315 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4323 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4327 msgid "CDDB server port"
4328 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4331 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4332 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4335 msgid "email address reported to CDDB server"
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4339 msgid "Cache CDDB lookups?"
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4343 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4347 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4351 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4355 msgid "CDDB server timeout"
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4359 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4363 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4367 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4372 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4376 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4377 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4378 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4379 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4383 #: modules/access/cdda/info.c:331
4384 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4387 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4391 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4392 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4393 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4399 #: modules/access/cdda/info.c:398
4403 #: modules/access/cdda/info.c:860
4404 msgid "Track Number"
4407 #: modules/access/directory.c:69
4408 msgid "Subdirectory behavior"
4411 #: modules/access/directory.c:71
4413 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4414 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4415 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4416 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4419 #: modules/access/directory.c:77
4423 #: modules/access/directory.c:78
4427 #: modules/access/directory.c:80
4428 msgid "Ignored extensions"
4431 #: modules/access/directory.c:82
4433 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4435 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4436 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4439 #: modules/access/directory.c:89
4443 #: modules/access/directory.c:91
4444 msgid "Standard filesystem directory input"
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4449 #: modules/video_output/opengl.c:129
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4481 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4486 msgid "Video device name"
4487 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4492 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4493 "don't specify anything, the default device will be used."
4495 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4496 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4499 msgid "Audio device name"
4500 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4505 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4506 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4507 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4509 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4510 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4514 msgstr "Talha video"
4516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4519 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4520 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4522 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4523 "serà utilisat la talha per defaut."
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4526 msgid "Video input chroma format"
4527 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4531 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4532 "(default), RV24, etc.)"
4535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4536 msgid "Video input frame rate"
4537 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4541 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4542 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4546 msgid "Device properties"
4547 msgstr "Proprietats"
4549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4551 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4555 msgid "Tuner properties"
4558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4559 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4563 msgid "Tuner TV Channel"
4566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4568 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4572 msgid "Tuner country code"
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4578 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4579 "mapping (0 means default)."
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4583 msgid "Tuner input type"
4584 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4588 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4589 msgstr "Causir Cable o Antena"
4591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4593 msgid "Video input pin"
4594 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4598 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4599 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4600 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4601 "will not be changed."
4604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4606 msgid "Audio input pin"
4607 msgstr "Dintrada CD Audio"
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4610 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4615 msgid "Video output pin"
4616 msgstr "Paramètres video"
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4619 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4624 msgid "Audio output pin"
4625 msgstr "Sortida audio"
4627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4628 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4632 msgid "AM Tuner mode"
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4636 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4644 msgid "DirectShow input"
4645 msgstr "Dintrada DirectShow"
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4648 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4649 msgid "Refresh list"
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4656 #: modules/access/dvb/access.c:74
4659 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4662 #: modules/access/dvb/access.c:77
4663 msgid "Adapter card to tune"
4666 #: modules/access/dvb/access.c:78
4668 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4672 #: modules/access/dvb/access.c:80
4673 msgid "Device number to use on adapter"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:83
4677 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4680 #: modules/access/dvb/access.c:84
4681 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4684 #: modules/access/dvb/access.c:86
4685 msgid "Inversion mode"
4688 #: modules/access/dvb/access.c:87
4689 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4692 #: modules/access/dvb/access.c:89
4693 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4696 #: modules/access/dvb/access.c:90
4698 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4699 "disable this feature if you experience some trouble."
4702 #: modules/access/dvb/access.c:92
4706 #: modules/access/dvb/access.c:93
4707 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4710 #: modules/access/dvb/access.c:96
4711 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4714 #: modules/access/dvb/access.c:97
4715 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4718 #: modules/access/dvb/access.c:99
4722 #: modules/access/dvb/access.c:100
4723 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4726 #: modules/access/dvb/access.c:102
4727 msgid "High LNB voltage"
4730 #: modules/access/dvb/access.c:103
4732 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4733 "supported by all frontends."
4736 #: modules/access/dvb/access.c:106
4740 #: modules/access/dvb/access.c:107
4741 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4744 #: modules/access/dvb/access.c:109
4745 msgid "Transponder FEC"
4748 #: modules/access/dvb/access.c:110
4749 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4752 #: modules/access/dvb/access.c:112
4753 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4756 #: modules/access/dvb/access.c:115
4757 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4760 #: modules/access/dvb/access.c:118
4761 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4764 #: modules/access/dvb/access.c:121
4765 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4768 #: modules/access/dvb/access.c:125
4769 msgid "Modulation type"
4772 #: modules/access/dvb/access.c:126
4773 msgid "Modulation type for front-end device."
4776 #: modules/access/dvb/access.c:129
4777 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4780 #: modules/access/dvb/access.c:132
4781 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4784 #: modules/access/dvb/access.c:135
4785 msgid "Terrestrial bandwidth"
4788 #: modules/access/dvb/access.c:136
4789 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4792 #: modules/access/dvb/access.c:138
4793 msgid "Terrestrial guard interval"
4796 #: modules/access/dvb/access.c:141
4797 msgid "Terrestrial transmission mode"
4800 #: modules/access/dvb/access.c:144
4801 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4804 #: modules/access/dvb/access.c:147
4805 msgid "HTTP Host address"
4808 #: modules/access/dvb/access.c:149
4809 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4812 #: modules/access/dvb/access.c:151
4813 msgid "HTTP user name"
4816 #: modules/access/dvb/access.c:153
4818 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4821 #: modules/access/dvb/access.c:156
4822 msgid "HTTP password"
4825 #: modules/access/dvb/access.c:158
4827 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4830 #: modules/access/dvb/access.c:161
4834 #: modules/access/dvb/access.c:163
4836 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4837 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4840 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4841 #: modules/control/http/http.c:49
4842 msgid "Certificate file"
4845 #: modules/access/dvb/access.c:168
4846 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4849 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4850 #: modules/control/http/http.c:52
4851 msgid "Private key file"
4854 #: modules/access/dvb/access.c:172
4855 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4858 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4859 #: modules/control/http/http.c:54
4860 msgid "Root CA file"
4863 #: modules/access/dvb/access.c:175
4864 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4867 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4868 #: modules/control/http/http.c:57
4872 #: modules/access/dvb/access.c:179
4873 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4876 #: modules/access/dvb/access.c:182
4880 #: modules/access/dvb/access.c:183
4881 msgid "DVB input with v4l2 support"
4884 #: modules/access/dvb/access.c:235
4888 #: modules/access/dv.c:70
4890 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4893 #: modules/access/dv.c:74
4894 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4897 #: modules/access/dv.c:75
4901 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4905 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4906 msgid "Default DVD angle."
4909 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4911 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4914 #: modules/access/dvdnav.c:67
4915 msgid "Start directly in menu"
4918 #: modules/access/dvdnav.c:69
4920 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4921 "useless warning introductions."
4924 #: modules/access/dvdnav.c:78
4925 msgid "DVD with menus"
4928 #: modules/access/dvdnav.c:79
4929 msgid "DVDnav Input"
4932 #: modules/access/dvdread.c:66
4933 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4936 #: modules/access/dvdread.c:68
4938 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4939 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4940 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4941 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4942 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4943 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4944 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4945 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4946 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4947 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4948 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4949 "The default method is: key."
4952 #: modules/access/dvdread.c:84
4956 #: modules/access/dvdread.c:84
4960 #: modules/access/dvdread.c:90
4961 msgid "DVD without menus"
4964 #: modules/access/dvdread.c:91
4965 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4968 #: modules/access/fake.c:42
4971 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4974 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4975 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4979 #: modules/access/fake.c:46
4980 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4983 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4988 #: modules/access/fake.c:49
4990 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4994 #: modules/access/fake.c:51
4995 msgid "Duration in ms"
4998 #: modules/access/fake.c:53
5000 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5001 "meaning that the stream is unlimited)."
5004 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5008 #: modules/access/fake.c:58
5012 #: modules/access/file.c:81
5014 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5017 #: modules/access/file.c:83
5018 msgid "Concatenate with additional files"
5021 #: modules/access/file.c:85
5023 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5024 "a comma-separated list of files."
5027 #: modules/access/file.c:89
5030 msgstr "Causir la dintrada"
5032 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5033 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5034 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5036 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5037 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5044 #: modules/access_filter/record.c:43
5045 msgid "Record directory"
5048 #: modules/access_filter/record.c:45
5049 msgid "Directory where the record will be stored."
5052 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5053 msgid "Timeshift granularity"
5056 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5058 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5059 "timeshifted streams."
5062 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5063 msgid "Timeshift directory"
5066 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5067 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5070 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5071 msgid "Force use of the timeshift module"
5074 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5076 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5077 "control pace or pause."
5080 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5084 #: modules/access/ftp.c:44
5087 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5090 #: modules/access/ftp.c:46
5091 msgid "FTP user name"
5094 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5095 msgid "User name that will be used for the connection."
5098 #: modules/access/ftp.c:49
5099 msgid "FTP password"
5102 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5103 msgid "Password that will be used for the connection."
5106 #: modules/access/ftp.c:52
5110 #: modules/access/ftp.c:53
5111 msgid "Account that will be used for the connection."
5114 #: modules/access/ftp.c:58
5118 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5121 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5124 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5126 msgid "GnomeVFS input"
5127 msgstr "Causir la dintrada"
5129 #: modules/access/http.c:47
5133 #: modules/access/http.c:49
5135 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5136 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5140 #: modules/access/http.c:55
5143 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5146 #: modules/access/http.c:58
5147 msgid "HTTP user agent"
5150 #: modules/access/http.c:59
5151 msgid "User agent that will be used for the connection."
5154 #: modules/access/http.c:62
5155 msgid "Auto re-connect"
5158 #: modules/access/http.c:64
5160 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5163 #: modules/access/http.c:68
5164 msgid "Continuous stream"
5167 #: modules/access/http.c:69
5169 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5170 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5171 "other types of HTTP streams."
5174 #: modules/access/http.c:75
5178 #: modules/access/http.c:77
5182 #: modules/access/mms/mms.c:48
5185 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5188 #: modules/access/mms/mms.c:51
5189 msgid "Force selection of all streams"
5192 #: modules/access/mms/mms.c:53
5194 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5195 "You can choose to select all of them."
5198 #: modules/access/mms/mms.c:56
5199 msgid "Maximum bitrate"
5202 #: modules/access/mms/mms.c:58
5203 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5206 #: modules/access/mms/mms.c:62
5207 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5210 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5211 msgid "Dummy stream output"
5214 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5218 #: modules/access_output/file.c:61
5219 msgid "Append to file"
5222 #: modules/access_output/file.c:62
5223 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5226 #: modules/access_output/file.c:66
5227 msgid "File stream output"
5230 #: modules/access_output/http.c:60
5234 #: modules/access_output/http.c:61
5235 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5238 #: modules/access_output/http.c:64
5239 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5242 #: modules/access_output/http.c:68
5246 #: modules/access_output/http.c:69
5247 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5250 #: modules/access_output/http.c:73
5251 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5254 #: modules/access_output/http.c:76
5256 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5257 "empty if you don't have one."
5260 #: modules/access_output/http.c:80
5262 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5263 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5266 #: modules/access_output/http.c:85
5268 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5269 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5272 #: modules/access_output/http.c:88
5273 msgid "Advertise with Bonjour"
5276 #: modules/access_output/http.c:89
5277 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5280 #: modules/access_output/http.c:93
5281 msgid "HTTP stream output"
5284 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5289 #: modules/access_output/shout.c:58
5294 #: modules/access_output/shout.c:59
5295 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5298 #: modules/access_output/shout.c:62
5300 msgid "Stream description"
5301 msgstr "Descripcion"
5303 #: modules/access_output/shout.c:63
5304 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5307 #: modules/access_output/shout.c:66
5311 #: modules/access_output/shout.c:67
5313 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5314 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5318 #: modules/access_output/shout.c:73
5320 msgid "IceCAST output"
5321 msgstr "Access output"
5323 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5324 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5325 msgid "Caching value (ms)"
5328 #: modules/access_output/udp.c:77
5331 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5335 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
5337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
5339 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5342 #: modules/access_output/udp.c:81
5344 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5347 #: modules/access_output/udp.c:84
5348 msgid "Group packets"
5351 #: modules/access_output/udp.c:85
5353 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5354 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5355 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5358 #: modules/access_output/udp.c:90
5362 #: modules/access_output/udp.c:91
5364 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5365 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5368 #: modules/access_output/udp.c:97
5369 msgid "UDP stream output"
5372 #: modules/access_output/udp.c:98
5373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5377 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5380 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5384 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5388 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5389 msgid "PVR video device"
5392 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5393 msgid "Radio device"
5396 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5397 msgid "PVR radio device"
5400 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5404 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5405 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5408 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5409 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5413 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5414 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5417 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5418 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5422 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5423 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5426 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5430 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5431 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5434 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5435 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5438 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5439 msgid "Key interval"
5442 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5443 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5446 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5450 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5452 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5453 "number of B-Frames."
5456 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5457 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5460 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5461 msgid "Bitrate peak"
5464 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5465 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5468 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5470 msgid "Bitrate mode)"
5473 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5474 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5477 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5478 msgid "Audio bitmask"
5481 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5482 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5485 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5486 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5490 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5491 msgid "Audio volume (0-65535)."
5494 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5498 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5500 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5503 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5507 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5511 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5515 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5519 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5523 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5527 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5531 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5532 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5535 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5538 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5541 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5545 #: modules/access/screen/screen.c:39
5548 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5551 #: modules/access/screen/screen.c:43
5552 msgid "Desired frame rate for the capture."
5555 #: modules/access/screen/screen.c:46
5556 msgid "Capture fragment size"
5559 #: modules/access/screen/screen.c:48
5561 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5562 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5565 #: modules/access/screen/screen.c:62
5566 msgid "Screen Input"
5569 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5573 #: modules/access/smb.c:61
5576 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5579 #: modules/access/smb.c:63
5580 msgid "SMB user name"
5583 #: modules/access/smb.c:66
5584 msgid "SMB password"
5587 #: modules/access/smb.c:69
5591 #: modules/access/smb.c:70
5592 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5595 #: modules/access/smb.c:75
5599 #: modules/access/tcp.c:39
5602 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5605 #: modules/access/tcp.c:46
5609 #: modules/access/tcp.c:47
5613 #: modules/access/udp.c:44
5616 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5619 #: modules/access/udp.c:47
5620 msgid "Autodetection of MTU"
5623 #: modules/access/udp.c:49
5625 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5626 "truncated packets are found"
5629 #: modules/access/udp.c:52
5630 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5633 #: modules/access/udp.c:54
5635 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5636 "time specified here (in milliseconds)."
5639 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5640 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5645 #: modules/access/udp.c:62
5646 msgid "UDP/RTP input"
5649 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5652 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5655 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5658 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5659 "device will be used."
5661 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5662 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5664 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5667 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5668 "device will be used."
5670 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5671 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5673 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5675 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5676 "(default), RV24, etc.)"
5679 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5681 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5684 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5685 msgid "Audio Channel"
5688 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5689 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5692 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5693 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5696 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5697 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5700 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
5701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5705 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5706 msgid "Brightness of the video input."
5709 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
5710 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5714 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5715 msgid "Hue of the video input."
5718 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5720 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5721 #: modules/visualization/xosd.c:78
5725 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5726 msgid "Color of the video input."
5729 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
5730 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5734 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5735 msgid "Contrast of the video input."
5738 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5742 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5743 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5746 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5750 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5752 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5755 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5756 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5759 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5763 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5764 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5767 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5771 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5772 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5775 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5779 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5780 msgid "Quality of the stream."
5783 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5787 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5788 msgid "Video4Linux input"
5791 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5793 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5796 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5797 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5802 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5806 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5807 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5810 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5811 msgid "The above message had unknown log level"
5814 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5815 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5818 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5819 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5820 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5824 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5828 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5829 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5830 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5834 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5838 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5842 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5846 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5850 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5854 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5858 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5862 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5866 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5870 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5874 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5875 msgid "First Entry Point"
5878 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5879 msgid "Last Entry Point"
5882 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5883 msgid "Track size (in sectors)"
5886 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5887 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5891 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5895 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5897 msgstr "Tièra de lectura"
5899 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5900 msgid "extended selection list"
5903 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5904 msgid "selection list"
5907 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5908 msgid "unknown type"
5911 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5912 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5917 msgid "(Super) Video CD"
5920 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5921 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5925 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5929 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5933 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5936 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5937 msgid "Use playback control?"
5940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5942 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5946 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5947 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5950 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5952 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5957 msgid "Show extended VCD info?"
5960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5962 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5963 "for example playback control navigation."
5966 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5967 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5970 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5971 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5975 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5978 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5980 msgid "Dolby Surround decoder"
5981 msgstr "Dolby Surround"
5983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5985 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5986 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5987 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5988 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5989 "It works with any source format from mono to 7.1."
5992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5993 msgid "Characteristic dimension"
5996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5997 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6001 msgid "Compensate delay"
6004 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6006 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6007 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6008 "case, turn this on to compensate."
6011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6012 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6017 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6018 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6022 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6026 msgid "Headphone effect"
6029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6030 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6034 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6038 msgid "A/52 dynamic range compression"
6041 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6042 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6044 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6045 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6046 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6047 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6050 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6051 msgid "Enable internal upmixing"
6054 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6055 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6058 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6059 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6060 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6063 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6064 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6067 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6068 msgid "DTS dynamic range compression"
6071 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6072 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6073 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6076 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6077 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6080 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6081 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6084 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6085 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6088 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6089 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6092 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6093 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6096 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6097 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6100 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6101 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6104 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6105 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6106 msgid "MPEG audio decoder"
6109 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6110 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6113 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6114 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6117 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6118 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6121 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6122 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6125 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6126 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6129 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6130 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6134 msgid "Equalizer preset"
6137 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6138 msgid "Preset to use for the equalizer."
6141 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6145 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6147 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6148 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6152 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6156 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6157 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6160 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6164 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6165 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6168 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6169 msgid "Equalizer with 10 bands"
6172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6177 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6186 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6195 msgid "Full bass and treble"
6198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6202 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6206 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6210 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6219 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6224 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6229 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6234 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6242 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6247 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6251 #: modules/audio_filter/format.c:201
6252 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6255 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6256 msgid "Number of audio buffers"
6259 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6261 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6262 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6263 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6266 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6270 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6272 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6273 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6274 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6277 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6278 msgid "Volume normalizer"
6281 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6283 msgid "Parametric Equalizer"
6286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6287 msgid "Low freq (Hz)"
6290 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6291 msgid "Low freq gain (Db)"
6294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6295 msgid "High freq (Hz)"
6298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6299 msgid "High freq gain (Db)"
6302 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6307 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6310 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6314 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6318 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6319 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6322 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6326 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6330 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6331 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6334 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6338 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6339 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6342 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6343 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6344 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6347 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6348 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6351 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6352 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6355 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6356 msgid "Float32 audio mixer"
6359 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6360 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6363 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6364 msgid "Trivial audio mixer"
6367 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:247
6368 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
6372 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6373 msgid "ALSA audio output"
6376 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6377 msgid "ALSA Device Name"
6380 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6381 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6382 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6383 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6384 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6385 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6386 msgid "Audio Device"
6389 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6390 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6391 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6392 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6396 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6397 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6398 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6399 msgid "2 Front 2 Rear"
6402 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6403 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6404 msgid "A/52 over S/PDIF"
6407 #: modules/audio_output/alsa.c:927
6408 msgid "Unknown soundcard"
6411 #: modules/audio_output/arts.c:65
6412 msgid "aRts audio output"
6415 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6417 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6418 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6422 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6423 msgid "HAL AudioUnit output"
6426 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6428 msgid "%s (Encoded Output)"
6431 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6432 msgid "Output device"
6435 #: modules/audio_output/directx.c:207
6437 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6438 "default device appears as 0 AND another number)."
6441 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6442 msgid "Use float32 output"
6445 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6447 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6448 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6451 #: modules/audio_output/directx.c:215
6452 msgid "DirectX audio output"
6455 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6456 msgid "3 Front 2 Rear"
6459 #: modules/audio_output/esd.c:68
6460 msgid "EsounD audio output"
6463 #: modules/audio_output/esd.c:71
6464 msgid "Esound server"
6467 #: modules/audio_output/file.c:81
6468 msgid "Output format"
6471 #: modules/audio_output/file.c:82
6473 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6474 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6477 #: modules/audio_output/file.c:85
6479 msgid "Number of output channels"
6480 msgstr "Nombre de colonas"
6482 #: modules/audio_output/file.c:86
6484 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6485 "restrict the number of channels here."
6488 #: modules/audio_output/file.c:89
6489 msgid "Add WAVE header"
6492 #: modules/audio_output/file.c:90
6493 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6496 #: modules/audio_output/file.c:107
6500 #: modules/audio_output/file.c:108
6501 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6504 #: modules/audio_output/file.c:111
6505 msgid "File audio output"
6508 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6509 msgid "Roku HD1000 audio output"
6512 #: modules/audio_output/jack.c:64
6514 msgid "JACK audio output"
6515 msgstr "Sortida audio"
6517 #: modules/audio_output/oss.c:101
6518 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6521 #: modules/audio_output/oss.c:103
6523 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6524 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6525 "drivers, then you need to enable this option."
6528 #: modules/audio_output/oss.c:109
6529 msgid "Linux OSS audio output"
6532 #: modules/audio_output/oss.c:114
6533 msgid "OSS DSP device"
6536 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6537 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6540 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6541 msgid "PORTAUDIO audio output"
6544 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6545 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6548 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6549 msgid "Win32 waveOut extension output"
6552 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6556 #: modules/codec/a52.c:91
6560 #: modules/codec/a52.c:98
6561 msgid "A/52 audio packetizer"
6564 #: modules/codec/adpcm.c:42
6565 msgid "ADPCM audio decoder"
6568 #: modules/codec/araw.c:43
6569 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6572 #: modules/codec/araw.c:52
6573 msgid "Raw audio encoder"
6576 #: modules/codec/cinepak.c:38
6577 msgid "Cinepak video decoder"
6580 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6581 msgid "CMML annotations decoder"
6584 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6585 msgid "CVD subtitle decoder"
6588 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6589 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6592 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6593 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6594 msgid "Encoding quality"
6597 #: modules/codec/dirac.c:68
6598 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6601 #: modules/codec/dirac.c:73
6602 msgid "Dirac video decoder"
6605 #: modules/codec/dirac.c:79
6606 msgid "Dirac video encoder"
6609 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6610 msgid "DirectMedia Object decoder"
6613 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6614 msgid "DirectMedia Object encoder"
6617 #: modules/codec/dts.c:95
6621 #: modules/codec/dts.c:100
6622 msgid "DTS audio packetizer"
6625 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6627 msgid "Decoding X coordinate"
6628 msgstr "Velocitat de gravadura"
6630 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6631 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6634 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6636 msgid "Decoding Y coordinate"
6637 msgstr "Velocitat de gravadura"
6639 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6640 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6643 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6644 msgid "Subpicture position"
6647 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6649 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6654 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6655 msgid "Encoding X coordinate"
6658 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6659 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6662 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6663 msgid "Encoding Y coordinate"
6666 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6667 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6670 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6671 msgid "DVB subtitles decoder"
6674 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6675 msgid "DVB subtitles encoder"
6678 #: modules/codec/faad.c:38
6679 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6682 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6686 #: modules/codec/fake.c:47
6687 msgid "Path of the image file for fake input."
6690 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6691 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6692 msgid "Output video width."
6695 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6696 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6697 msgid "Output video height."
6700 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6701 msgid "Keep aspect ratio"
6704 #: modules/codec/fake.c:56
6705 msgid "Consider width and height as maximum values."
6708 #: modules/codec/fake.c:57
6709 msgid "Background aspect ratio"
6712 #: modules/codec/fake.c:59
6713 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6716 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6717 msgid "Deinterlace video"
6720 #: modules/codec/fake.c:62
6721 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6724 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6725 msgid "Deinterlace module"
6728 #: modules/codec/fake.c:65
6730 msgid "Deinterlace module to use."
6733 #: modules/codec/fake.c:76
6734 msgid "Fake video decoder"
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6767 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6771 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6779 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6788 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6793 msgid "FFmpeg demuxer"
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6798 msgid "FFmpeg video filter"
6799 msgstr "Filtres video"
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6802 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6806 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6810 msgid "Direct rendering"
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6814 msgid "Error resilience"
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6819 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6820 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6821 "can produce a lot of errors.\n"
6822 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6826 msgid "Workaround bugs"
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6831 "Try to fix some bugs:\n"
6834 "4 xvid interlaced\n"
6839 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6844 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6850 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6851 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6855 msgid "Post processing quality"
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6860 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6861 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6870 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6874 msgid "Visualize motion vectors"
6877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6879 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6880 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6881 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6882 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6883 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6884 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6888 msgid "Low resolution decoding"
6891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6893 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6898 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6903 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6904 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6908 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6912 msgid "Ratio of key frames"
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6916 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6920 msgid "Ratio of B frames"
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6924 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6928 msgid "Video bitrate tolerance"
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6932 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6937 msgid "Interlaced encoding"
6940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6941 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6945 msgid "Interlaced motion estimation"
6948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6949 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6953 msgid "Pre-motion estimation"
6956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6957 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6961 msgid "Strict rate control"
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6965 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6969 msgid "Rate control buffer size"
6972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6974 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6975 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6979 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6983 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6987 msgid "I quantization factor"
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6992 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6993 "same qscale for I and P frames)."
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:228
6997 #: modules/demux/mod.c:73
6998 msgid "Noise reduction"
7001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7003 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7004 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7008 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7013 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7014 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7015 "standard MPEG2 decoders."
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7019 msgid "Quality level"
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7024 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7025 "encoding very much)."
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7030 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7031 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7032 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7033 "to ease the encoder's task."
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7037 msgid "Minimum video quantizer scale"
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7041 msgid "Minimum video quantizer scale."
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7045 msgid "Maximum video quantizer scale"
7048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7049 msgid "Maximum video quantizer scale."
7052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7054 msgid "Trellis quantization"
7055 msgstr "Visualisacion"
7057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7058 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7062 msgid "Fixed quantizer scale"
7065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7067 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7072 msgid "Strict standard compliance"
7075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7077 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7081 msgid "Luminance masking"
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7085 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7089 msgid "Darkness masking"
7092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7093 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7097 msgid "Motion masking"
7100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7102 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7107 msgid "Border masking"
7110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7112 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7117 msgid "Luminance elimination"
7120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7122 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7123 "The H264 specification recommends -4."
7126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7127 msgid "Chrominance elimination"
7130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7132 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7133 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7136 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7137 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7138 msgid "Post processing"
7141 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7145 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7149 #: modules/codec/flac.c:171
7150 msgid "Flac audio decoder"
7153 #: modules/codec/flac.c:176
7154 msgid "Flac audio encoder"
7157 #: modules/codec/flac.c:182
7158 msgid "Flac audio packetizer"
7161 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7162 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7165 #: modules/codec/lpcm.c:82
7166 msgid "Linear PCM audio decoder"
7169 #: modules/codec/lpcm.c:87
7170 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7173 #: modules/codec/mash.cpp:65
7174 msgid "Video decoder using openmash"
7177 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7178 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7181 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7182 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7185 #: modules/codec/png.c:54
7186 msgid "PNG video decoder"
7189 #: modules/codec/quicktime.c:63
7190 msgid "QuickTime library decoder"
7193 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7194 msgid "Pseudo raw video decoder"
7197 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7198 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7201 #: modules/codec/realaudio.c:61
7202 msgid "RealAudio library decoder"
7205 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7206 msgid "SDL_image video decoder"
7209 #: modules/codec/speex.c:105
7210 msgid "Speex audio decoder"
7213 #: modules/codec/speex.c:110
7214 msgid "Speex audio packetizer"
7217 #: modules/codec/speex.c:115
7218 msgid "Speex audio encoder"
7221 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7222 msgid "Speex comment"
7225 #: modules/codec/speex.c:552
7229 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7230 msgid "DVD subtitles decoder"
7233 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7234 msgid "DVD subtitles packetizer"
7237 #: modules/codec/subsdec.c:131
7238 msgid "Subtitles text encoding"
7241 #: modules/codec/subsdec.c:132
7242 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7245 #: modules/codec/subsdec.c:133
7246 msgid "Subtitles justification"
7249 #: modules/codec/subsdec.c:134
7250 msgid "Set the justification of subtitles"
7253 #: modules/codec/subsdec.c:135
7254 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7257 #: modules/codec/subsdec.c:136
7259 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7262 #: modules/codec/subsdec.c:138
7264 msgid "Formatted Subtitles"
7265 msgstr "Dobrir jos-titols"
7267 #: modules/codec/subsdec.c:139
7269 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7270 "but you can choose to disable all formatting."
7273 #: modules/codec/subsdec.c:145
7274 msgid "Text subtitles decoder"
7277 #: modules/codec/subsdec.c:364
7279 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7280 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7283 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7284 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7287 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7288 msgid "SVCD subtitles"
7291 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7292 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7295 #: modules/codec/tarkin.c:75
7296 msgid "Tarkin decoder module"
7299 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7301 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7302 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7305 #: modules/codec/theora.c:99
7306 msgid "Theora video decoder"
7309 #: modules/codec/theora.c:105
7310 msgid "Theora video packetizer"
7313 #: modules/codec/theora.c:111
7314 msgid "Theora video encoder"
7317 #: modules/codec/theora.c:512
7318 msgid "Theora comment"
7321 #: modules/codec/twolame.c:52
7323 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7324 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7327 #: modules/codec/twolame.c:55
7331 #: modules/codec/twolame.c:56
7332 msgid "Handling mode for stereo streams"
7335 #: modules/codec/twolame.c:57
7339 #: modules/codec/twolame.c:59
7340 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7343 #: modules/codec/twolame.c:60
7344 msgid "Psycho-acoustic model"
7347 #: modules/codec/twolame.c:62
7348 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7351 #: modules/codec/twolame.c:66
7355 #: modules/codec/twolame.c:66
7356 msgid "Joint stereo"
7359 #: modules/codec/twolame.c:71
7360 msgid "Libtwolame audio encoder"
7363 #: modules/codec/vorbis.c:159
7364 msgid "Maximum encoding bitrate"
7367 #: modules/codec/vorbis.c:161
7368 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7371 #: modules/codec/vorbis.c:162
7372 msgid "Minimum encoding bitrate"
7375 #: modules/codec/vorbis.c:164
7377 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7381 #: modules/codec/vorbis.c:165
7382 msgid "CBR encoding"
7385 #: modules/codec/vorbis.c:167
7386 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7389 #: modules/codec/vorbis.c:171
7390 msgid "Vorbis audio decoder"
7393 #: modules/codec/vorbis.c:182
7394 msgid "Vorbis audio packetizer"
7397 #: modules/codec/vorbis.c:189
7398 msgid "Vorbis audio encoder"
7401 #: modules/codec/vorbis.c:616
7402 msgid "Vorbis comment"
7405 #: modules/codec/x264.c:44
7406 msgid "Maximum GOP size"
7409 #: modules/codec/x264.c:45
7411 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7412 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7415 #: modules/codec/x264.c:49
7416 msgid "Minimum GOP size"
7419 #: modules/codec/x264.c:50
7421 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7422 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7423 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7424 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7425 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7427 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7428 "frames, but do not start a new GOP."
7431 #: modules/codec/x264.c:59
7432 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7435 #: modules/codec/x264.c:60
7437 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7438 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7439 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7440 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7441 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7442 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7446 #: modules/codec/x264.c:70
7447 msgid "B-frames between I and P"
7450 #: modules/codec/x264.c:71
7451 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7454 #: modules/codec/x264.c:75
7455 msgid "Adaptive B-frame decision"
7458 #: modules/codec/x264.c:76
7460 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7461 "possibly before an I-frame. "
7464 #: modules/codec/x264.c:80
7465 msgid "B-frames usage"
7468 #: modules/codec/x264.c:81
7470 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7471 "negative values cause less B-frames. "
7474 #: modules/codec/x264.c:84
7475 msgid "Keep some B-frames as references"
7478 #: modules/codec/x264.c:85
7480 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7481 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7485 #: modules/codec/x264.c:89
7489 #: modules/codec/x264.c:90
7491 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7492 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7495 #: modules/codec/x264.c:94
7497 msgid "Number of reference frames"
7498 msgstr "Nombre de colonas"
7500 #: modules/codec/x264.c:95
7502 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7503 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7504 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7507 #: modules/codec/x264.c:100
7509 msgid "Skip loop filter"
7510 msgstr "Sautar cap al titol"
7512 #: modules/codec/x264.c:101
7513 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7516 #: modules/codec/x264.c:105
7520 #: modules/codec/x264.c:106
7522 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7523 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7527 #: modules/codec/x264.c:111
7528 msgid "Quality-based VBR"
7531 #: modules/codec/x264.c:112
7532 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7535 #: modules/codec/x264.c:114
7539 #: modules/codec/x264.c:115
7540 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7543 #: modules/codec/x264.c:119
7547 #: modules/codec/x264.c:120
7548 msgid "Maximum quantizer parameter."
7551 #: modules/codec/x264.c:122
7555 #: modules/codec/x264.c:123
7556 msgid "Max QP step between frames."
7559 #: modules/codec/x264.c:125
7560 msgid "Average bitrate tolerance"
7563 #: modules/codec/x264.c:126
7564 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7567 #: modules/codec/x264.c:129
7568 msgid "Max local bitrate"
7571 #: modules/codec/x264.c:130
7572 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7575 #: modules/codec/x264.c:132
7579 #: modules/codec/x264.c:133
7580 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7583 #: modules/codec/x264.c:136
7584 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7587 #: modules/codec/x264.c:137
7588 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7591 #: modules/codec/x264.c:140
7592 msgid "QP factor between I and P"
7595 #: modules/codec/x264.c:141
7596 msgid "QP factor between I and P."
7599 #: modules/codec/x264.c:143
7600 msgid "QP factor between P and B"
7603 #: modules/codec/x264.c:144
7604 msgid "QP factor between P and B."
7607 #: modules/codec/x264.c:146
7608 msgid "QP difference between chroma and luma"
7611 #: modules/codec/x264.c:147
7612 msgid "QP difference between chroma and luma."
7615 #: modules/codec/x264.c:149
7616 msgid "QP curve compression"
7619 #: modules/codec/x264.c:150
7620 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7623 #: modules/codec/x264.c:152 modules/codec/x264.c:156
7624 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7627 #: modules/codec/x264.c:153
7629 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7633 #: modules/codec/x264.c:157
7635 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7639 #: modules/codec/x264.c:162
7640 msgid "Partitions to consider"
7643 #: modules/codec/x264.c:163
7645 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7648 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7649 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7650 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7651 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7654 #: modules/codec/x264.c:172
7655 msgid "Direct MV prediction mode"
7658 #: modules/codec/x264.c:173
7659 msgid "Direct MV prediction mode. "
7662 #: modules/codec/x264.c:175
7663 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7666 #: modules/codec/x264.c:176
7667 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7670 #: modules/codec/x264.c:178
7671 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7674 #: modules/codec/x264.c:179
7676 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7678 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7679 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7680 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7683 #: modules/codec/x264.c:185
7684 msgid "Maximum motion vector search range"
7687 #: modules/codec/x264.c:186
7689 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7690 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7691 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7694 #: modules/codec/x264.c:192
7695 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7698 #: modules/codec/x264.c:194
7700 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7701 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7702 "quality). From 1 to 6."
7705 #: modules/codec/x264.c:198
7706 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7709 #: modules/codec/x264.c:199
7710 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7713 #: modules/codec/x264.c:202
7714 msgid "Decide references on a per partition basis"
7717 #: modules/codec/x264.c:203
7719 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7720 "as opposed to only one ref per macroblock."
7723 #: modules/codec/x264.c:207
7724 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7727 #: modules/codec/x264.c:208
7728 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7731 #: modules/codec/x264.c:211
7732 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7735 #: modules/codec/x264.c:212
7736 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7739 #: modules/codec/x264.c:214
7740 msgid "Adaptive spatial transform size"
7743 #: modules/codec/x264.c:216
7744 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7747 #: modules/codec/x264.c:218
7748 msgid "Trellis RD quantization"
7751 #: modules/codec/x264.c:219
7753 "Trellis RD quantization: \n"
7755 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7756 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7757 "This requires CABAC."
7760 #: modules/codec/x264.c:225
7761 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7764 #: modules/codec/x264.c:226
7765 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7768 #: modules/codec/x264.c:229
7769 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7772 #: modules/codec/x264.c:233
7773 msgid "CPU optimizations"
7776 #: modules/codec/x264.c:234
7777 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7780 #: modules/codec/x264.c:236
7781 msgid "PSNR calculation"
7784 #: modules/codec/x264.c:237
7786 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7787 "from being calculated (for speed)."
7790 #: modules/codec/x264.c:240 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7795 #: modules/codec/x264.c:241
7796 msgid "Print stats for each frame."
7799 #: modules/codec/x264.c:247
7803 #: modules/codec/x264.c:247
7807 #: modules/codec/x264.c:247
7811 #: modules/codec/x264.c:247
7815 #: modules/codec/x264.c:253
7819 #: modules/codec/x264.c:253
7823 #: modules/codec/x264.c:254
7827 #: modules/codec/x264.c:254
7831 #: modules/codec/x264.c:259
7835 #: modules/codec/x264.c:259
7839 #: modules/codec/x264.c:262
7840 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7843 #: modules/control/corba/corba.c:687
7844 msgid "Corba control"
7847 #: modules/control/corba/corba.c:689
7851 #: modules/control/corba/corba.c:691
7853 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7854 "to be a sensible value."
7857 #: modules/control/corba/corba.c:694
7858 msgid "corba control module"
7861 #: modules/control/gestures.c:77
7862 msgid "Motion threshold (10-100)"
7865 #: modules/control/gestures.c:79
7866 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7869 #: modules/control/gestures.c:81
7870 msgid "Trigger button"
7873 #: modules/control/gestures.c:83
7874 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7877 #: modules/control/gestures.c:86
7881 #: modules/control/gestures.c:89
7885 #: modules/control/gestures.c:97
7886 msgid "Mouse gestures control interface"
7889 #: modules/control/hotkeys.c:94
7890 msgid "Define playlist bookmarks."
7893 #: modules/control/hotkeys.c:97
7897 #: modules/control/hotkeys.c:98
7898 msgid "Hotkeys management interface"
7901 #: modules/control/hotkeys.c:467
7903 msgid "Audio track: %s"
7906 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
7908 msgid "Subtitle track: %s"
7911 #: modules/control/hotkeys.c:482
7915 #: modules/control/hotkeys.c:535
7917 msgid "Aspect ratio: %s"
7920 #: modules/control/hotkeys.c:561
7923 msgstr "Compiler: %s\n"
7925 #: modules/control/hotkeys.c:587
7927 msgid "Deinterlace mode: %s"
7930 #: modules/control/http/http.c:34
7931 msgid "Host address"
7934 #: modules/control/http/http.c:36
7936 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7937 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7938 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7941 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7942 msgid "Source directory"
7945 #: modules/control/http/http.c:42
7949 #: modules/control/http/http.c:44
7950 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7953 #: modules/control/http/http.c:45
7957 #: modules/control/http/http.c:47
7959 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7960 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7963 #: modules/control/http/http.c:50
7964 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7967 #: modules/control/http/http.c:53
7968 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7971 #: modules/control/http/http.c:55
7972 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7975 #: modules/control/http/http.c:58
7976 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7979 #: modules/control/http/http.c:62
7980 msgid "HTTP remote control interface"
7983 #: modules/control/http/http.c:71
7987 #: modules/control/lirc.c:58
7988 msgid "Infrared remote control interface"
7991 #: modules/control/netsync.c:60
7992 msgid "Act as master"
7995 #: modules/control/netsync.c:61
7996 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7999 #: modules/control/netsync.c:65
8000 msgid "Master client ip address"
8003 #: modules/control/netsync.c:66
8004 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8007 #: modules/control/netsync.c:70
8009 msgid "Network Sync"
8012 #: modules/control/ntservice.c:39
8013 msgid "Install Windows Service"
8016 #: modules/control/ntservice.c:41
8017 msgid "Install the Service and exit."
8020 #: modules/control/ntservice.c:42
8021 msgid "Uninstall Windows Service"
8024 #: modules/control/ntservice.c:44
8025 msgid "Uninstall the Service and exit."
8028 #: modules/control/ntservice.c:45
8029 msgid "Display name of the Service"
8032 #: modules/control/ntservice.c:47
8033 msgid "Change the display name of the Service."
8036 #: modules/control/ntservice.c:48
8037 msgid "Configuration options"
8040 #: modules/control/ntservice.c:50
8042 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8043 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8047 #: modules/control/ntservice.c:55
8050 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8051 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8052 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8055 #: modules/control/ntservice.c:61
8059 #: modules/control/ntservice.c:62
8060 msgid "Windows Service interface"
8063 #: modules/control/rc.c:154
8064 msgid "Show stream position"
8067 #: modules/control/rc.c:155
8069 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8072 #: modules/control/rc.c:158
8076 #: modules/control/rc.c:159
8077 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8080 #: modules/control/rc.c:161
8081 msgid "UNIX socket command input"
8084 #: modules/control/rc.c:162
8085 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8088 #: modules/control/rc.c:165
8089 msgid "TCP command input"
8092 #: modules/control/rc.c:166
8094 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8095 "port the interface will bind to."
8098 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8099 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8102 #: modules/control/rc.c:172
8104 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8105 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8106 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8109 #: modules/control/rc.c:179
8113 #: modules/control/rc.c:182
8114 msgid "Remote control interface"
8117 #: modules/control/rc.c:335
8118 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8121 #: modules/control/rc.c:849
8123 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8126 #: modules/control/rc.c:882
8127 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8130 #: modules/control/rc.c:884
8131 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8134 #: modules/control/rc.c:885
8135 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8138 #: modules/control/rc.c:886
8139 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8142 #: modules/control/rc.c:887
8143 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8146 #: modules/control/rc.c:888
8147 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8150 #: modules/control/rc.c:889
8151 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8154 #: modules/control/rc.c:890
8155 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8158 #: modules/control/rc.c:891
8159 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8162 #: modules/control/rc.c:892
8163 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8166 #: modules/control/rc.c:893
8167 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8170 #: modules/control/rc.c:894
8171 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8174 #: modules/control/rc.c:895
8175 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8178 #: modules/control/rc.c:896
8179 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8182 #: modules/control/rc.c:897
8183 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8186 #: modules/control/rc.c:898
8187 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8190 #: modules/control/rc.c:900
8191 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8194 #: modules/control/rc.c:901
8195 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8198 #: modules/control/rc.c:902
8199 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8202 #: modules/control/rc.c:903
8203 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8206 #: modules/control/rc.c:904
8207 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8210 #: modules/control/rc.c:905
8211 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8214 #: modules/control/rc.c:906
8215 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8218 #: modules/control/rc.c:907
8219 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8222 #: modules/control/rc.c:908
8223 msgid "| info . . . information about the current stream"
8226 #: modules/control/rc.c:909
8227 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8230 #: modules/control/rc.c:910
8231 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8234 #: modules/control/rc.c:911
8235 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8238 #: modules/control/rc.c:912
8239 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8242 #: modules/control/rc.c:914
8243 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8246 #: modules/control/rc.c:915
8247 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8250 #: modules/control/rc.c:916
8251 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8254 #: modules/control/rc.c:917
8255 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8258 #: modules/control/rc.c:918
8259 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8262 #: modules/control/rc.c:919
8263 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8266 #: modules/control/rc.c:924
8267 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8270 #: modules/control/rc.c:925
8271 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8274 #: modules/control/rc.c:926
8275 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8278 #: modules/control/rc.c:927
8279 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8282 #: modules/control/rc.c:928
8283 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8286 #: modules/control/rc.c:929
8287 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8290 #: modules/control/rc.c:930
8291 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8294 #: modules/control/rc.c:931
8295 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8298 #: modules/control/rc.c:933
8299 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8302 #: modules/control/rc.c:934
8303 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8306 #: modules/control/rc.c:935
8307 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8310 #: modules/control/rc.c:936
8311 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8314 #: modules/control/rc.c:937
8315 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8318 #: modules/control/rc.c:938
8319 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8322 #: modules/control/rc.c:939
8323 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8326 #: modules/control/rc.c:941
8327 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8330 #: modules/control/rc.c:942
8331 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8334 #: modules/control/rc.c:943
8335 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8338 #: modules/control/rc.c:944
8339 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8342 #: modules/control/rc.c:945
8343 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8346 #: modules/control/rc.c:947
8347 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8350 #: modules/control/rc.c:948
8351 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8354 #: modules/control/rc.c:949
8355 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8358 #: modules/control/rc.c:950
8359 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8362 #: modules/control/rc.c:951
8363 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8366 #: modules/control/rc.c:952
8367 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8370 #: modules/control/rc.c:953
8371 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8374 #: modules/control/rc.c:954
8375 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8378 #: modules/control/rc.c:955
8379 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8382 #: modules/control/rc.c:956
8383 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8386 #: modules/control/rc.c:957
8387 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8390 #: modules/control/rc.c:958
8391 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8394 #: modules/control/rc.c:959
8395 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8398 #: modules/control/rc.c:961
8400 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8401 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8404 #: modules/control/rc.c:965
8405 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8408 #: modules/control/rc.c:966
8409 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8412 #: modules/control/rc.c:967
8413 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8416 #: modules/control/rc.c:968
8417 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8420 #: modules/control/rc.c:970
8421 msgid "+----[ end of help ]"
8424 #: modules/control/rc.c:1077
8425 msgid "Press menu select or pause to continue."
8428 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740
8429 #: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859
8430 #: modules/control/rc.c:1958
8431 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8434 #: modules/control/rc.c:1392
8435 msgid "Type 'pause' to continue."
8438 #: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982
8439 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8442 #: modules/control/showintf.c:62
8446 #: modules/control/showintf.c:63
8447 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8450 #: modules/control/telnet.c:72
8454 #: modules/control/telnet.c:73
8456 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8457 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8458 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8461 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8462 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8469 #: modules/control/telnet.c:78
8471 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8475 #: modules/control/telnet.c:82
8477 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8478 "default value is \"admin\"."
8481 #: modules/control/telnet.c:96
8482 msgid "VLM remote control interface"
8485 #: modules/demux/a52.c:44
8486 msgid "Raw A/52 demuxer"
8489 #: modules/demux/aiff.c:45
8490 msgid "AIFF demuxer"
8493 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8494 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8497 #: modules/demux/au.c:46
8501 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8502 msgid "Force interleaved method"
8505 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8507 msgid "Force interleaved method."
8508 msgstr "Interfàcia Extra"
8510 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8511 msgid "Force index creation"
8514 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8516 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8517 "incomplete (not seekable)."
8520 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8524 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8528 #: modules/demux/avi/avi.c:551
8530 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8531 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8534 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8535 msgid "Fixing AVI Index"
8538 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
8539 msgid "Creating AVI Index ..."
8542 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8544 msgid "Dump filename"
8545 msgstr "Sautar cap al titol"
8547 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8548 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8551 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8553 msgid "Append to existing file"
8554 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8556 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8557 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8560 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8562 msgid "File dumpper"
8565 #: modules/demux/dts.c:40
8566 msgid "Raw DTS demuxer"
8569 #: modules/demux/flac.c:38
8570 msgid "FLAC demuxer"
8573 #: modules/demux/gme.cpp:52
8574 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8577 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8579 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8580 "should be set in millisecond units."
8583 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8584 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8587 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8589 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8590 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8591 "cannot connect to normal RTSP servers."
8594 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
8595 msgid "RTSP user name"
8598 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8600 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8604 #: modules/demux/livedotcom.cpp:74
8605 msgid "RTSP password"
8608 #: modules/demux/livedotcom.cpp:75
8609 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8612 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
8613 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8616 #: modules/demux/livedotcom.cpp:89
8617 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8620 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95 modules/demux/livedotcom.cpp:96
8621 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8624 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8629 #: modules/demux/livedotcom.cpp:99
8630 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8633 #: modules/demux/livedotcom.cpp:102 modules/demux/livedotcom.cpp:103
8634 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8637 #: modules/demux/livedotcom.cpp:105
8638 msgid "HTTP tunnel port"
8641 #: modules/demux/livedotcom.cpp:107
8642 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8645 #: modules/demux/m3u.c:68
8646 msgid "Playlist metademux"
8649 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8650 msgid "Frames per Second"
8653 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8655 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8656 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8659 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8660 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8663 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8664 msgid "Matroska stream demuxer"
8667 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8668 msgid "Ordered chapters"
8671 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8672 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8675 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8676 msgid "Chapter codecs"
8679 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8680 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8683 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8684 msgid "Preload Directory"
8687 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8689 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8690 "for broken files)."
8693 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8694 msgid "Seek based on percent not time"
8697 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8698 msgid "Seek based on percent not time."
8701 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8702 msgid "Dummy Elements"
8705 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8706 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8709 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8710 msgid "--- DVD Menu"
8713 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8714 msgid "First Played"
8715 msgstr "Primièr legit"
8717 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8718 msgid "Video Manager"
8721 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8725 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8726 msgid "Segment filename"
8729 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8730 msgid "Muxing application"
8733 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8734 msgid "Writing application"
8737 #: modules/demux/mod.c:48
8738 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8741 #: modules/demux/mod.c:49
8743 msgid "Enable reverberation"
8744 msgstr "Activar audio"
8746 #: modules/demux/mod.c:50
8747 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8750 #: modules/demux/mod.c:52
8751 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8754 #: modules/demux/mod.c:54
8756 msgid "Enable megabass mode"
8757 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8759 #: modules/demux/mod.c:55
8760 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8763 #: modules/demux/mod.c:58
8765 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8766 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8769 #: modules/demux/mod.c:61
8770 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8773 #: modules/demux/mod.c:63
8774 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8777 #: modules/demux/mod.c:68
8778 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8781 #: modules/demux/mod.c:76
8785 #: modules/demux/mod.c:79
8786 msgid "Reverberation level"
8789 #: modules/demux/mod.c:81
8790 msgid "Reverberation delay"
8793 #: modules/demux/mod.c:83
8797 #: modules/demux/mod.c:86
8798 msgid "Mega bass level"
8801 #: modules/demux/mod.c:88
8802 msgid "Mega bass cutoff"
8805 #: modules/demux/mod.c:90
8809 #: modules/demux/mod.c:93
8810 msgid "Surround level"
8813 #: modules/demux/mod.c:95
8814 msgid "Surround delay (ms)"
8817 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8818 msgid "MP4 stream demuxer"
8821 #: modules/demux/mpc.c:46
8822 msgid "Replay Gain type"
8825 #: modules/demux/mpc.c:47
8827 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8828 "specific one. Choose which type you want to use"
8831 #: modules/demux/mpc.c:59
8832 msgid "MusePack demuxer"
8835 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8836 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8839 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8840 msgid "H264 video demuxer"
8843 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8844 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8847 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8848 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8851 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8852 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8855 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8856 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8859 #: modules/demux/nsc.c:43
8860 msgid "Windows Media NSC metademux"
8863 #: modules/demux/nsv.c:45
8864 msgid "NullSoft demuxer"
8867 #: modules/demux/nuv.c:46
8871 #: modules/demux/ogg.c:44
8876 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509
8880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8885 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8889 msgid "Show shoutcast adult content"
8892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8893 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
8897 msgid "Native playlist import"
8900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8901 msgid "M3U playlist import"
8904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8905 msgid "PLS playlist import"
8908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
8909 msgid "B4S playlist import"
8912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8913 msgid "DVB playlist import"
8916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8917 msgid "Podcast parser"
8920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
8922 msgid "XSPF playlist import"
8923 msgstr "Fichièr seguent"
8925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
8926 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8930 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8931 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8932 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8933 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8936 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8937 msgid "Podcast Info"
8940 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8941 msgid "Podcast Link"
8944 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8945 msgid "Podcast Copyright"
8948 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8949 msgid "Podcast Category"
8952 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8953 msgid "Podcast Keywords"
8956 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8957 msgid "Podcast Subtitle"
8960 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8961 msgid "Podcast Summary"
8964 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8965 msgid "Podcast Publication Date"
8968 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8969 msgid "Podcast Author"
8972 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8973 msgid "Podcast Subcategory"
8976 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8977 msgid "Podcast Duration"
8980 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8981 msgid "Podcast Size"
8984 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8985 msgid "Podcast Type"
8988 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476
8989 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484
8990 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508
8991 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524
8992 #: modules/services_discovery/shout.c:154
8996 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477
8999 msgstr "Tipe de Disc"
9001 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525
9002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
9006 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9007 msgid "MPEG-PS demuxer"
9010 #: modules/demux/pva.c:43
9014 #: modules/demux/rawdv.c:40
9015 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9018 #: modules/demux/real.c:39
9019 msgid "Real demuxer"
9022 #: modules/demux/sgimb.c:113
9023 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9026 #: modules/demux/subtitle.c:64
9028 msgid "Text subtitles parser"
9029 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9031 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9032 msgid "Frames per second"
9035 #: modules/demux/subtitle.c:72
9036 msgid "Subtitles delay"
9039 #: modules/demux/subtitle.c:74
9041 msgid "Subtitles format"
9042 msgstr "Pista jos-titols"
9044 #: modules/demux/ts.c:83
9048 #: modules/demux/ts.c:85
9049 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9052 #: modules/demux/ts.c:87
9053 msgid "Set id of ES to PID"
9056 #: modules/demux/ts.c:88
9058 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9059 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9060 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9063 #: modules/demux/ts.c:93
9064 msgid "Fast udp streaming"
9067 #: modules/demux/ts.c:95
9068 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9071 #: modules/demux/ts.c:97
9072 msgid "MTU for out mode"
9075 #: modules/demux/ts.c:98
9076 msgid "MTU for out mode."
9079 #: modules/demux/ts.c:100
9083 #: modules/demux/ts.c:101
9084 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9087 #: modules/demux/ts.c:103
9091 #: modules/demux/ts.c:104
9092 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9095 #: modules/demux/ts.c:106
9096 msgid "CAPMT System ID"
9099 #: modules/demux/ts.c:107
9100 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9103 #: modules/demux/ts.c:109
9104 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9107 #: modules/demux/ts.c:110
9109 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9110 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9113 #: modules/demux/ts.c:114
9114 msgid "Filename of dump"
9117 #: modules/demux/ts.c:115
9118 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9121 #: modules/demux/ts.c:117
9125 #: modules/demux/ts.c:119
9127 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9131 #: modules/demux/ts.c:122
9132 msgid "Dump buffer size"
9135 #: modules/demux/ts.c:124
9137 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9138 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9141 #: modules/demux/ts.c:128
9142 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9145 #: modules/demux/ty.c:70
9146 msgid "TY Stream audio/video demux"
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9154 msgid "Classic rock"
9157 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9161 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9177 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9181 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9185 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9189 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9193 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9197 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9201 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9205 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9209 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9213 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9217 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9221 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9225 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9229 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9233 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9237 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9241 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9245 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9249 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9253 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9254 msgid "Instrumental"
9257 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9261 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9265 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9269 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9273 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9277 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9281 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9282 msgid "Alternative rock"
9285 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9289 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9293 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9297 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9301 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9305 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9306 msgid "Instrumental pop"
9309 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9310 msgid "Instrumental rock"
9313 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9317 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9321 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9325 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9326 msgid "Techno-Industrial"
9329 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9333 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9337 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9341 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9345 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9346 msgid "Southern rock"
9349 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9353 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9357 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9361 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9365 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9366 msgid "Christian rap"
9369 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9373 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9377 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9378 msgid "Native American"
9381 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9385 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9389 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9393 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9397 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9401 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9405 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9409 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9413 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9417 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9421 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9425 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9429 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9433 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9437 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9441 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9442 msgid "ID3 tags parser"
9445 #: modules/demux/vobsub.c:48
9447 msgid "Vobsub subtitles parser"
9448 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9450 #: modules/demux/voc.c:42
9454 #: modules/demux/wav.c:42
9458 #: modules/demux/xa.c:42
9462 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9463 msgid "Use DVD Menus"
9466 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9467 msgid "BeOS standard API interface"
9470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9471 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9475 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9476 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9477 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9483 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9484 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9494 msgstr "Preférencias"
9496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9504 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
9508 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9513 msgstr "Dobrir disc"
9515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9516 msgid "Open Subtitles"
9517 msgstr "Dobrir jos-titols"
9519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9527 msgstr "Titol precedent"
9529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9531 msgstr "Titol seguent"
9533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9535 msgstr "Sautar cap al titol"
9537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9538 msgid "Go to Chapter"
9539 msgstr "Sautar cap al capitol"
9541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
9549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9552 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
9553 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9554 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9555 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
9559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
9560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
9561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9567 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9568 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9571 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9572 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9574 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9575 msgid "Drop files to play"
9578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9580 msgstr "tièra de lectura"
9582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9587 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9593 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
9594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
9596 msgstr "Tot seleccionar"
9598 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9602 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9603 msgid "Sort Reverse"
9606 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9607 msgid "Sort by Name"
9608 msgstr "Ordenar los noms"
9610 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9611 msgid "Sort by Path"
9612 msgstr "Ordenar los camins"
9614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9618 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
9636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9643 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9647 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9652 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9656 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9657 msgid "Show Interface"
9660 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9664 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9668 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9672 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9673 msgid "Vertical Sync"
9676 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9677 msgid "Correct Aspect Ratio"
9680 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9682 msgstr "Totjorn davant"
9684 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9685 msgid "Take Screen Shot"
9688 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
9689 msgid "About VLC media player"
9692 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9694 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9697 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9699 msgid "Compiled by %s"
9700 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
9703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
9713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9717 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
9733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9740 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9744 msgid "Input has changed"
9747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9749 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9750 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9753 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9755 msgid "Invalid selection"
9758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9759 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9764 msgid "No input found"
9767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9768 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9771 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9772 msgid "Jump To Time"
9775 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9779 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9780 msgid "Jump to time"
9783 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9785 msgstr "Aleatòri activat"
9787 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9789 msgstr "Aleatòri desactivat"
9791 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496
9793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
9794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9796 msgstr "Repetir un còp"
9798 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9799 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
9801 msgstr "De pas repetir"
9803 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9804 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
9806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9808 msgstr "Tot repetir"
9810 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9811 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9815 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9816 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9820 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9821 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9825 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9826 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
9827 msgid "Float on Top"
9830 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9832 msgid "Fit to Screen"
9835 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
9836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
9840 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
9841 msgid "Step Forward"
9844 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
9845 msgid "Step Backward"
9848 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
9849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9853 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
9854 msgid "Fast Forward"
9855 msgstr "Lèu endavant"
9857 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9858 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348
9861 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478
9862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9868 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9872 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341
9874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243
9882 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9886 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9887 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9890 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9891 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9894 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9898 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9899 msgid "Extended controls"
9902 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9903 msgid "Video filters"
9904 msgstr "Filtres video"
9906 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9907 msgid "Image adjustment"
9910 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9916 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9918 msgstr "Mai d'entresenhas"
9920 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9924 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9925 msgid "Adds motion blurring to the image"
9928 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9929 #: modules/video_filter/distort.c:82
9933 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9934 msgid "Adds distortion effects"
9937 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9941 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9942 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9945 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9946 msgid "Image cropping"
9949 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9950 msgid "Crops a defined part of the image"
9953 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9954 msgid "Image inversion"
9957 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9958 msgid "Inverts the colors of the image"
9961 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9962 #: modules/video_filter/transform.c:67
9963 msgid "Transformation"
9966 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9967 msgid "Rotates or flips the image"
9970 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9971 msgid "Volume normalization"
9974 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9976 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9979 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9980 msgid "Headphone virtualization"
9983 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9984 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9987 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9988 msgid "Maximum level"
9991 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9992 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9993 msgid "Restore Defaults"
9996 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10000 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10004 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10010 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10012 msgid "More Information"
10013 msgstr "Mai d'Opcions"
10015 #: modules/gui/macosx/extended.m:603
10017 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10018 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
10019 "subsections of Video/Filters\n"
10020 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10021 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10025 msgid "VLC - Controller"
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
10029 #: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10031 msgid "VLC media player"
10032 msgstr "Lector media VLC"
10034 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
10035 msgid "Open CrashLog"
10036 msgstr "Dobrir CrashLog"
10038 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10039 msgid "Check for Update..."
10042 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10043 msgid "Preferences..."
10044 msgstr "Preférencias..."
10046 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10052 msgstr "Amagar VLC"
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10055 msgid "Hide Others"
10056 msgstr "Amagar autris"
10058 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10062 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10064 msgstr "Quitar VLC"
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10071 msgid "Open File..."
10072 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10075 msgid "Quick Open File..."
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10079 msgid "Open Disc..."
10080 msgstr "Dobrir Disc..."
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10083 msgid "Open Network..."
10084 msgstr "Dobrir Ret..."
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10087 msgid "Open Recent"
10088 msgstr "Dobrir Recents"
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903
10092 msgstr "Netejar Menut"
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10095 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10098 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10106 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10110 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10114 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10119 msgid "Volume Down"
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10123 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10124 msgid "Video Device"
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10128 msgid "Minimize Window"
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10132 msgid "Close Window"
10133 msgstr "Tampar Finèstra"
10135 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10140 msgid "Extended Controls"
10143 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
10144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10147 msgid "Information"
10148 msgstr "Mai d'Opcions"
10150 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10151 msgid "Bring All to Front"
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
10160 msgstr "De Legir..."
10162 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10163 msgid "Online Documentation"
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10167 msgid "Report a Bug"
10170 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10171 msgid "VideoLAN Website"
10172 msgstr "Siti VideoLAN"
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10179 msgid "Make a donation"
10182 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10183 msgid "Online Forum"
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10190 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10192 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10197 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10200 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10201 msgid "Open Messages Window"
10202 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
10209 msgid "Do not display further errors"
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:1100
10214 msgid "Volume: %d%%"
10215 msgstr "Volume: %d%%"
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1770
10218 msgid "No CrashLog found"
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1770
10222 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10227 msgid "Embedded video output"
10228 msgstr "Sortida video plen finestron"
10230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10232 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10236 msgid "Video device"
10239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10241 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10242 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10248 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10249 "is fully transparent."
10252 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10253 msgid "Stretch video to fill window"
10256 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10258 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10259 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10263 msgid "Crop borders in fullscreen"
10266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10268 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10269 "screen without black borders (OpenGL only)."
10272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10273 msgid "Black screens in fullscreen"
10276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10277 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10281 msgid "Use as Desktop Background"
10284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10286 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10287 "with in this mode."
10290 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10291 msgid "Remember wizard options"
10294 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10295 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10299 msgid "Mac OS X interface"
10302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10303 msgid "Quartz video"
10306 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10307 msgid "Open Source"
10308 msgstr "Dobrir la sorga"
10310 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10311 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10312 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10314 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10315 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10317 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10324 msgstr "Navegar..."
10326 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10327 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10330 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10331 msgid "Device name"
10334 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10335 msgid "Use DVD menus"
10338 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10340 msgid "VIDEO_TS directory"
10341 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10343 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10348 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10354 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10355 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10356 msgid "UDP/RTP Multicast"
10359 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10360 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10361 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10364 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10365 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10366 msgid "Allow timeshifting"
10367 msgstr "Activar Timeshifting"
10369 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10370 msgid "Load subtitles file:"
10373 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10375 msgid "Settings..."
10376 msgstr "Paramètres..."
10378 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10379 msgid "Override parametters"
10382 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10384 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10385 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10389 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10393 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10394 msgid "Subtitles encoding"
10397 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10401 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10403 msgid "Subtitles alignment"
10404 msgstr "Pista jos-titols"
10406 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10407 msgid "Font Properties"
10410 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10411 msgid "Subtitle File"
10414 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10415 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10417 msgid "No %@s found"
10420 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10421 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10422 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10424 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10426 msgid "Streaming/Saving:"
10429 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10430 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10433 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10434 msgid "Display the stream locally"
10437 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10439 msgid "Dump raw input"
10442 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10444 msgid "Encapsulation Method"
10447 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10449 msgid "Transcoding options"
10452 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
10457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
10458 msgid "Bitrate (kb/s)"
10461 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10466 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10467 msgid "Stream Announcing"
10470 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10472 msgid "SAP announce"
10475 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10476 msgid "RTSP announce"
10479 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10480 msgid "HTTP announce"
10483 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10484 msgid "Export SDP as file"
10487 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10488 msgid "Channel Name"
10491 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10495 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10497 msgstr "Salvar fichièr"
10499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10507 msgid "Advanced Information"
10508 msgstr "Mai d'Opcions"
10510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10511 msgid "Read at media"
10514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10516 msgid "Input bitrate"
10519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10522 msgstr "Desseparar"
10524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10526 msgid "Stream bitrate"
10527 msgstr "Sortida flus"
10529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10530 msgid "Decoded blocks"
10533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10534 msgid "Displayed frames"
10537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10539 msgid "Lost frames"
10540 msgstr "Sautar cap al titol"
10542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
10544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10545 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10550 msgid "Sent packets"
10553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10563 msgid "Played buffers"
10566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10567 msgid "Lost buffers"
10570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
10571 msgid "Save Playlist..."
10574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480
10582 msgid "Expand Node"
10585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
10587 msgid "Get Stream Information"
10588 msgstr "Mai d'Opcions"
10590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10591 msgid "Sort Node by Name"
10594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10595 msgid "Sort Node by Author"
10598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
10599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
10600 msgid "No items in the playlist"
10603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
10609 msgid "Search in Playlist"
10610 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10612 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10613 msgid "Standard Play"
10616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498
10617 msgid "Add Folder to Playlist"
10620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
10622 msgid "File Format:"
10623 msgstr "Pista jos-titols"
10625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
10627 msgid "Extended M3U"
10628 msgstr "Espandit GUI"
10630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10631 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
10636 msgid "%i items in the playlist"
10639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
10640 msgid "1 item in the playlist"
10643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
10644 msgid "Save Playlist"
10647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
10648 msgid "Empty Folder"
10651 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10656 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10658 msgid "Reset Preferences"
10661 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10665 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10667 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10668 "Are you sure you want to continue?"
10671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
10672 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10676 msgid "Select a directory"
10677 msgstr "Causir un repertòri"
10679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10680 msgid "Select a file"
10681 msgstr "Causir un fichièr"
10683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10689 msgid "Subpicture Filters"
10690 msgstr "Spectromètre"
10692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10698 #: modules/video_filter/marq.c:115
10702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10704 msgid "Save settings"
10705 msgstr "Paramètres Pista"
10707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10708 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10723 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10728 msgid "(in pixels)"
10731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
10736 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10740 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10741 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10742 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10746 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10747 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10748 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
10753 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10754 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
10759 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10760 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10764 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
10765 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10766 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
10771 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10772 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10776 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
10777 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10778 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
10783 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10784 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
10789 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10790 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
10795 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10796 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
10801 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10802 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10806 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
10807 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10808 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
10813 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10814 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
10819 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10820 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
10825 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10826 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
10831 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10832 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10838 msgid "Center-Center"
10841 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10842 msgid "Left-Center"
10845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10846 msgid "Right-Center"
10849 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10854 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10859 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10866 msgid "Center-Bottom"
10869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10871 msgid "Left-Bottom"
10874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10876 msgid "Right-Bottom"
10879 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10880 msgid "Check for Updates"
10883 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10884 msgid "Download now"
10887 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10888 msgid "Checking for Updates..."
10891 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10893 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10896 #: modules/gui/macosx/update.m:195
10897 msgid "This version of VLC is outdated."
10900 #: modules/gui/macosx/update.m:208
10901 msgid "This version of VLC is latest available."
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10905 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10909 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10914 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10919 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10923 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10927 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10932 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10937 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10941 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10945 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10950 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10955 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10959 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10960 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10961 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10966 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10967 "ASF, OGG and RAW)"
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10972 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10976 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10981 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10985 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10989 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10993 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10997 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10998 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10999 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11003 msgid "MPEG Program Stream"
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11007 msgid "MPEG Transport Stream"
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11011 msgid "MPEG 1 Format"
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11016 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11017 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11018 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11019 "at http://yourip:8080 by default."
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11024 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11025 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11026 "generally the most compatible"
11029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11031 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11032 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11033 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11034 "at mms://yourip:8080 by default."
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11039 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11040 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11041 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11042 "encapsulated in HTTP)."
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11046 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11047 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11051 msgid "Use this to stream to a single computer."
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11056 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11057 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11058 "address beginning with 239.255."
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11063 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11064 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11065 "but it won't work over the Internet."
11068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11070 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11076 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11077 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11078 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
11090 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11094 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11099 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11100 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11101 "access to more features."
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11107 msgid "Stream to network"
11110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11112 msgid "Transcode/Save to file"
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11116 msgid "Choose input"
11117 msgstr "Causir la dintrada"
11119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11120 msgid "Choose here your input stream."
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11126 msgid "Select a stream"
11129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11131 msgid "Existing playlist item"
11134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11141 msgid "Partial Extract"
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11146 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11147 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11148 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11163 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11168 msgid "Destination"
11171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11173 msgid "Streaming method"
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11177 msgid "Address of the computer to stream to."
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11181 msgid "UDP Unicast"
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11185 msgid "UDP Multicast"
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11190 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11196 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11197 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11202 msgid "Transcode audio"
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11207 msgid "Transcode video"
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
11212 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
11218 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11224 msgid "Encapsulation format"
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11229 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11230 "previously chosen settings all formats won't be available."
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11235 msgid "Additional streaming options"
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11239 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
11245 msgid "SAP Announce"
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11250 msgid "Local playback"
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11255 msgid "Additional transcode options"
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11259 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11264 msgid "Select the file to save to"
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11269 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11278 msgid "Encap. format"
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11283 msgid "Input stream"
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11287 msgid "Save file to"
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11291 msgid "No input selected"
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11296 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11298 "Choose one before going to the next page."
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11302 msgid "No valid destination"
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11307 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11310 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11311 "and the help texts in this window."
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11316 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11317 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11319 "Correct your selection and try again."
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11324 msgid "Select the directory to save to"
11325 msgstr "Causir un repertòri"
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11328 msgid "No folder selected"
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11332 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11337 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11342 msgid "No file selected"
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11346 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11351 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
11375 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
11380 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11384 msgid "This allows to stream on a network."
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11389 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11390 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11391 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11392 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
11396 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
11400 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
11405 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11406 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11407 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11408 "leave this setting to 1."
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11413 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11414 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11415 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11416 "extra interface.\n"
11417 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11418 "name will be used."
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11423 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11426 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11430 #: modules/gui/ncurses.c:94
11431 msgid "Filebrowser starting point"
11434 #: modules/gui/ncurses.c:96
11436 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11437 "show you initially."
11440 #: modules/gui/ncurses.c:101
11441 msgid "Ncurses interface"
11444 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11445 msgid "Autoplay selected file"
11448 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11449 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11452 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11453 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11456 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11459 msgstr "Nom Fichièr"
11461 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11462 msgid "Permissions"
11465 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11469 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11473 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11487 msgid "Add to Playlist"
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11582 msgstr "Frequéncia:"
11584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11585 msgid "Samplerate:"
11588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11605 msgid "Decimation:"
11608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:168
11624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11673 msgid "Video Codec:"
11676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11705 msgid "Video Bitrate:"
11708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11709 msgid "Bitrate Tolerance:"
11712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11713 msgid "Keyframe Interval:"
11716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11717 msgid "Audio Codec:"
11720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11721 msgid "Deinterlace:"
11724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11737 msgid "Time To Live (TTL):"
11740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11749 msgid "localhost.localdomain"
11752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11821 msgid "Audio Bitrate :"
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11825 msgid "SAP Announce:"
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11829 msgid "SLP Announce:"
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11833 msgid "Announce Channel:"
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11854 msgstr " Abandonar"
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11858 msgstr "Preferéncia"
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11862 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11863 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11864 "org/copyleft/gpl.html)."
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11868 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11869 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11872 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11875 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11877 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11880 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11881 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11884 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11885 msgid "Open a skin file"
11886 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11888 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11889 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11892 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
11894 msgid "Open playlist"
11895 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11897 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11899 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11903 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
11905 msgid "Save playlist"
11906 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11909 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11913 msgid "Skin to use"
11916 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11917 msgid "Path to the skin to use."
11920 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11921 msgid "Config of last used skin"
11924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11926 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
11927 "by the skins module."
11930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
11931 msgid "Enable transparency effects"
11934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
11936 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11937 "when moving windows does not behave correctly."
11940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371
11944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372
11945 msgid "Skinnable Interface"
11948 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379
11949 msgid "Skins loader demux"
11952 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11953 msgid "Select skin"
11956 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11957 msgid "Open skin..."
11958 msgstr "Dobrir pèl..."
11960 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11963 "(WinCE interface)\n"
11967 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11969 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11973 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11974 msgid "Compiled by "
11977 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11981 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11982 msgid "Based on SVN revision: "
11985 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11987 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11988 "http://www.videolan.org/"
11991 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11995 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11997 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11999 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12001 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12003 msgid "Choose directory"
12006 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12008 msgid "Choose file"
12011 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12012 msgid "Embed video in interface"
12015 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12017 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12021 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12022 msgid "WinCE interface module"
12025 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12026 msgid "WinCE dialogs provider"
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12030 msgid "Edit bookmark"
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12060 msgstr " Abandonar"
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12075 msgid "You must select two bookmarks"
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12079 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12084 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12089 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12090 "bookmarks to keep the same input."
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12094 msgid "Input has changed "
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12099 msgid "Stream and Media Info"
12100 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12104 msgid "Advanced information"
12105 msgstr "Mai d'Opcions"
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12109 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12123 msgid "Don't show further errors"
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12134 msgid "Playlist item info"
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12139 msgid "Save &As..."
12140 msgstr "Salvar coma..."
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12143 msgid "Save Messages As..."
12144 msgstr "Salvar messatges coma..."
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12147 msgid "Advanced options..."
12148 msgstr "Mai d'Opcions..."
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12154 msgid "Advanced options"
12155 msgstr "Mai d'Opcions"
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12168 msgid "Stream/Save"
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12173 msgid "Use VLC as a stream server"
12174 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12181 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12182 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12191 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12192 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12198 msgid "Use a subtitles file"
12199 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12203 msgid "Use an external subtitles file."
12204 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12208 msgid "Advanced Settings..."
12209 msgstr "Mai d'Opcions..."
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12217 msgid "DVD (menus)"
12218 msgstr "DVD (menuts)"
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12222 msgstr "Tipe de Disc"
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12225 msgid "Probe Disc(s)"
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12230 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12231 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12232 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12233 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12234 "parameter ranges are set based on media we find."
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12238 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12247 msgid "DVD device to use"
12248 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12252 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12253 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12259 msgid "CD-ROM device to use"
12260 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12264 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12265 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
12270 msgid "Open subtitles file"
12271 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12274 msgid "Title number."
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
12280 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12281 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12284 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12287 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12288 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12291 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12295 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12299 msgid "Track number."
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
12304 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12305 "subtitle will be shown."
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12310 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
12315 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12316 "given, then all tracks are played."
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12320 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12328 msgid "&Simple Add File..."
12329 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12332 msgid "Add &Directory..."
12333 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12337 msgid "&Add URL..."
12338 msgstr "&Ajustar MRL..."
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
12342 msgid "Services Discovery"
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12346 msgid "&Open Playlist..."
12347 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12350 msgid "&Save Playlist..."
12351 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12355 msgid "Sort by &Title"
12356 msgstr "Ordenar per &titol"
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12360 msgid "&Reverse Sort by Title"
12361 msgstr "Capvirar la tièra"
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12382 msgstr "&Seleccion"
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12385 msgid "&View items"
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12389 msgid "Play this Branch"
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12398 msgid "Sort this Branch"
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
12412 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
12419 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
12425 msgid "%i items in playlist"
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
12434 msgid "XSPF playlist"
12435 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12438 msgid "Playlist is empty"
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12446 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
12447 #: modules/misc/win32text.c:77
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12453 msgid "Sorted by Artist"
12454 msgstr "Ordenat per Artista"
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12457 msgid "Sorted by Album"
12458 msgstr "Ordenat per Album"
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12461 msgid "Please enter node name"
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12480 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12481 "Are you sure you want to continue?"
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
12486 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12504 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12505 "\" can be modified."
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12509 msgid "Stream output MRL"
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12518 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12519 "by adjusting the stream settings."
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12528 msgid "Play locally"
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12536 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12545 msgid "Channel name"
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12549 msgid "Select all elementary streams"
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12553 msgid "Video codec"
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12557 msgid "Audio codec"
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12561 msgid "Subtitles codec"
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12565 msgid "Subtitles overlay"
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12573 msgid "Subtitle options"
12574 msgstr "Opcions Jostitols"
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12577 msgid "Subtitles file"
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12587 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12592 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12597 msgstr "Dobrir fichièr"
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12604 msgid "Check for updates"
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12610 "Available updates and related downloads.\n"
12611 "(Double click on a file to download it)\n"
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12616 msgid "Save file..."
12617 msgstr "Salvar fiquièr"
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12625 msgid "Load Configuration"
12626 msgstr "Cargar paramètres"
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12630 msgid "Save Configuration"
12631 msgstr "Salvar paramètres"
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12634 msgid "New broadcast"
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12660 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12664 msgid "Use this to stream on a network."
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12668 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12673 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12674 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12678 msgid "Use this to stream on a network"
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12683 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12684 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12686 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12687 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12691 msgid "You must choose a stream"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12696 msgid "Unable to find playlist"
12697 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12701 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12702 "ending times (in seconds).\n"
12704 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12705 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12710 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12711 "the container format, proceed to the next page."
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12715 msgid "Transcode video (if available)"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12720 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12725 msgid "Transcode audio (if available)"
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12730 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12736 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12740 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12744 msgid "Please enter an address"
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12749 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12750 "choices, some formats might not be available."
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12754 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12758 msgid "You must choose a file to save to"
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12762 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12767 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12768 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12769 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12775 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12776 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12777 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12778 "extra interface.\n"
12779 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12780 "default name will be used."
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12784 msgid "More information"
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
12788 msgid "Save to file"
12791 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12793 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12794 "correlated their movement will be."
12797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12798 msgid "Creates several clones of the image"
12801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12806 msgid "Magnifies part of the image"
12809 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12810 msgid "Video Options"
12813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12814 msgid "Aspect Ratio"
12817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12819 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12822 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12824 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12825 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12828 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12829 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12832 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12834 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12835 "these settings to take effect.\n"
12837 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12838 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12839 "Video Filter Module inside the preferences."
12842 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12846 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12850 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12852 msgstr "Es a legir"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12858 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12859 msgid "Previous track"
12860 msgstr "Pista precedenta"
12862 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12864 msgstr "Pista seguenta"
12866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12867 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12868 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12871 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12872 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12875 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12876 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12879 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12880 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12883 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12884 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12887 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12888 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12891 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12892 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12895 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12896 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12899 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12900 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12903 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12904 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12908 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12909 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12912 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12913 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12921 msgid "Check for Updates..."
12924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12934 msgstr "&Paramètres"
12936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12945 msgid "&Navigation"
12946 msgstr "&Navegacion"
12948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12955 msgid "Embedded playlist"
12956 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12958 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12959 msgid "Previous playlist item"
12960 msgstr "Fichièr precedent"
12962 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12963 msgid "Next playlist item"
12964 msgstr "Fichièr seguent"
12966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12967 msgid "Play slower"
12970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12971 msgid "Play faster"
12974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12975 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12976 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12979 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12980 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12983 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12984 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12988 " (wxWidgets interface)\n"
12992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12994 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12995 "http://www.videolan.org/\n"
12999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13006 msgid "Show/Hide Interface"
13007 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13010 msgid "Quick &Open File..."
13011 msgstr "&Dobrir..."
13013 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13014 msgid "Open &File..."
13015 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13017 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13018 msgid "Open D&irectory..."
13019 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13021 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13022 msgid "Open &Disc..."
13023 msgstr "Dobrir &Disc..."
13025 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13026 msgid "Open &Network Stream..."
13027 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13030 msgid "Open &Capture Device..."
13031 msgstr "Dobrir &Captura..."
13033 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13034 msgid "Media &Info..."
13037 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13038 msgid "&Messages..."
13039 msgstr "&Messatges..."
13041 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13042 msgid "&Preferences..."
13045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
13049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13050 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13053 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13054 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13059 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13063 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13064 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13068 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13071 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13072 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13075 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13076 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13079 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13080 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13084 msgid "RTP Unicast"
13087 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13088 msgid "Stream to a single computer."
13091 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13092 msgid "RTP Multicast"
13095 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13097 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13098 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13099 "work over the Internet."
13102 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13104 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13105 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13109 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13111 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13112 "needs to send the stream several times."
13115 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13117 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13118 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13119 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13120 "at http://yourip:8080 by default."
13123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13125 msgid "Bookmarks dialog"
13126 msgstr "Favorit %i"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13129 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13132 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13134 msgid "Extended GUI"
13135 msgstr "Espandit GUI"
13137 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13139 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13142 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13147 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13148 msgid "Show VLC on the taskbar"
13151 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13152 msgid "Minimal interface"
13155 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13156 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13159 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13160 msgid "Size to video"
13163 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13164 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13167 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13168 msgid "Systray icon"
13171 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13172 msgid "Show a systray icon for VLC"
13175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13176 msgid "Show labels in toolbar"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13180 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13185 msgid "Playlist view"
13186 msgstr "Tièra de lectura"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13190 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13191 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13192 "with less features). You can select which one will be available on the "
13193 "toolbar (or both)."
13196 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13200 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13205 msgid "wxWidgets interface module"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13209 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13213 msgid "Dummy image chroma format"
13216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13218 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13219 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13223 msgid "Save raw codec data"
13226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13228 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13234 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13235 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13236 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13240 msgid "Dummy interface function"
13243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13244 msgid "Dummy Interface"
13247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13248 msgid "Dummy access function"
13251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13252 msgid "Dummy demux function"
13255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13256 msgid "Dummy decoder"
13259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13260 msgid "Dummy decoder function"
13263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13264 msgid "Dummy encoder function"
13267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13268 msgid "Dummy audio output function"
13271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13272 msgid "Dummy video output function"
13275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13276 msgid "Dummy Video output"
13279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13280 msgid "Dummy font renderer function"
13283 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13284 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13285 #: modules/visualization/xosd.c:76
13289 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13290 msgid "Filename for the font you want to use"
13293 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13294 msgid "Font size in pixels"
13297 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
13299 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13300 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13304 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13305 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13306 #: modules/video_filter/time.c:77
13310 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13312 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13313 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13316 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13317 msgid "Text default color"
13320 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
13322 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13323 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13324 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13325 "(red + green), #FFFFFF = white"
13328 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13329 msgid "Relative font size"
13332 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13334 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13335 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13338 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13342 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13346 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13350 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13354 #: modules/misc/freetype.c:108
13355 msgid "Use YUVP renderer"
13358 #: modules/misc/freetype.c:109
13360 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13361 "you want to encode into DVB subtitles"
13364 #: modules/misc/freetype.c:111
13365 msgid "Font Effect"
13368 #: modules/misc/freetype.c:113
13370 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13374 #: modules/misc/freetype.c:121
13378 #: modules/misc/freetype.c:121
13382 #: modules/misc/freetype.c:122
13383 msgid "Fat Outline"
13386 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
13387 msgid "Text renderer"
13390 #: modules/misc/freetype.c:135
13391 msgid "Freetype2 font renderer"
13394 #: modules/misc/gnutls.c:67
13395 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13398 #: modules/misc/gnutls.c:69
13400 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13401 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13404 #: modules/misc/gnutls.c:73
13405 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13408 #: modules/misc/gnutls.c:75
13410 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13411 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13414 #: modules/misc/gnutls.c:78
13415 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13418 #: modules/misc/gnutls.c:80
13420 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13423 #: modules/misc/gnutls.c:83
13424 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13427 #: modules/misc/gnutls.c:85
13429 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13430 "approved Certification Authority)."
13433 #: modules/misc/gnutls.c:88
13434 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13437 #: modules/misc/gnutls.c:90
13439 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13443 #: modules/misc/gnutls.c:95
13444 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13447 #: modules/misc/growl.c:59
13448 msgid "Growl server"
13451 #: modules/misc/growl.c:60
13453 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13454 "notifications are sent locally."
13457 #: modules/misc/growl.c:63
13458 msgid "Growl password"
13461 #: modules/misc/growl.c:65
13462 msgid "Growl password on the server."
13465 #: modules/misc/growl.c:66
13467 msgid "Growl UDP port"
13470 #: modules/misc/growl.c:68
13472 msgid "Growl UDP port on the server."
13475 #: modules/misc/growl.c:73
13479 #: modules/misc/growl.c:74
13480 msgid "Growl Notification Plugin"
13483 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
13487 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13488 msgid "(no artist)"
13491 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13495 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13496 msgid "Gtk+ GUI helper"
13499 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13503 #: modules/misc/logger.c:118
13507 #: modules/misc/logger.c:120
13509 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13510 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13513 #: modules/misc/logger.c:124
13515 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13519 #: modules/misc/logger.c:129
13523 #: modules/misc/logger.c:130
13524 msgid "File logging"
13527 #: modules/misc/logger.c:136
13528 msgid "Log filename"
13531 #: modules/misc/logger.c:136
13532 msgid "Specify the log filename."
13535 #: modules/misc/logger.c:141
13536 msgid "RRD output file"
13539 #: modules/misc/logger.c:142
13540 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13543 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13544 msgid "AltiVec memcpy"
13547 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13548 msgid "libc memcpy"
13551 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13552 msgid "3D Now! memcpy"
13555 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13559 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13560 msgid "MMX EXT memcpy"
13563 #: modules/misc/msn.c:64
13564 msgid "MSN Title format string"
13567 #: modules/misc/msn.c:65
13569 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13570 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13573 #: modules/misc/msn.c:71
13577 #: modules/misc/msn.c:72
13579 msgid "MSN Now-Playing"
13582 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13583 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13586 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13587 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13590 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13591 msgid "M3U playlist exporter"
13594 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13595 msgid "Old playlist exporter"
13598 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13600 msgid "XSPF playlist export"
13601 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13603 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13604 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13607 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13609 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13610 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13613 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13614 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13617 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13621 #: modules/misc/rtsp.c:48
13622 msgid "RTSP host address"
13625 #: modules/misc/rtsp.c:51
13627 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13628 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13629 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13630 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13633 #: modules/misc/rtsp.c:56
13634 msgid "Maximum number of connections"
13637 #: modules/misc/rtsp.c:57
13639 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13640 "0 means no limit."
13643 #: modules/misc/rtsp.c:60
13644 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13647 #: modules/misc/rtsp.c:63
13651 #: modules/misc/rtsp.c:64
13652 msgid "RTSP VoD server"
13655 #: modules/misc/screensaver.c:81
13656 msgid "X Screensaver disabler"
13659 #: modules/misc/svg.c:65
13660 msgid "SVG template file"
13663 #: modules/misc/svg.c:66
13665 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13668 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13669 msgid "Playlist stress tests"
13672 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13673 msgid "C module that does nothing"
13676 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13677 msgid "Miscellaneous stress tests"
13680 #: modules/misc/win32text.c:91
13681 msgid "Win32 font renderer"
13684 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13685 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13688 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13689 msgid "Simple XML Parser"
13692 #: modules/mux/asf.c:49
13693 msgid "Title to put in ASF comments."
13696 #: modules/mux/asf.c:51
13697 msgid "Author to put in ASF comments."
13700 #: modules/mux/asf.c:53
13701 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13704 #: modules/mux/asf.c:54
13708 #: modules/mux/asf.c:55
13709 msgid "Comment to put in ASF comments."
13712 #: modules/mux/asf.c:57
13713 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13716 #: modules/mux/asf.c:58
13717 msgid "Packet Size"
13720 #: modules/mux/asf.c:59
13721 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13724 #: modules/mux/asf.c:62
13728 #: modules/mux/asf.c:535
13729 msgid "Unknown Video"
13732 #: modules/mux/avi.c:44
13736 #: modules/mux/dummy.c:41
13737 msgid "Dummy/Raw muxer"
13740 #: modules/mux/mp4.c:45
13741 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13744 #: modules/mux/mp4.c:47
13746 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13747 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13751 #: modules/mux/mp4.c:57
13752 msgid "MP4/MOV muxer"
13755 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13756 msgid "DTS delay (ms)"
13759 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13761 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13762 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13763 "inside the client decoder."
13766 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13767 msgid "PES maximum size"
13770 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13771 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13774 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13784 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13794 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13795 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13802 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13810 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13818 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13826 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13830 msgid "PMT Program numbers"
13833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13835 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13840 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13845 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13850 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13855 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13860 msgid "Set PID to ID of ES"
13863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13865 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13866 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13870 msgid "Data alignment"
13873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13875 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13880 msgid "Shaping delay (ms)"
13883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13885 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13886 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13887 "especially for reference frames."
13890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13891 msgid "Use keyframes"
13894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13896 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13897 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13898 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13899 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13900 "the biggest frames in the stream."
13903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13904 msgid "PCR delay (ms)"
13907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13909 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13910 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13914 msgid "Minimum B (deprecated)"
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13918 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13922 msgid "Maximum B (deprecated)"
13925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13927 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13928 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13929 "inside the client decoder."
13932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13933 msgid "Crypt audio"
13936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13937 msgid "Crypt audio using CSA"
13940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13941 msgid "Crypt video"
13944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13945 msgid "Crypt video using CSA"
13948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13954 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13958 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13963 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13964 "header from the value before encrypting. "
13967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13968 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13971 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13972 msgid "Multipart separator string"
13975 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13977 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13978 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13981 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13982 msgid "Multipart JPEG muxer"
13985 #: modules/mux/ogg.c:50
13987 msgid "Ogg/OGM muxer"
13988 msgstr "Desseparar"
13990 #: modules/mux/wav.c:42
13994 #: modules/packetizer/copy.c:43
13995 msgid "Copy packetizer"
13998 #: modules/packetizer/h264.c:47
13999 msgid "H.264 video packetizer"
14002 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14003 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14006 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14007 msgid "MPEG4 video packetizer"
14010 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14011 msgid "Sync on Intra Frame"
14014 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14016 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14017 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14020 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14021 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14024 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14025 msgid "Bonjour services"
14028 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14032 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14033 msgid "DAAP shares"
14036 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14037 msgid "DAAP access"
14040 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14041 msgid "HAL devices detection"
14044 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14048 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14049 msgid "Podcast URLs list"
14052 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14053 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14056 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14061 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14065 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14066 msgid "SAP multicast address"
14069 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14071 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14072 "However, you can specify a specific address."
14075 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14079 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14080 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14083 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14087 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14088 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14091 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14092 msgid "IPv6 SAP scope"
14095 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14096 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14099 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14100 msgid "SAP timeout (seconds)"
14103 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14105 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14108 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14109 msgid "Try to parse the announce"
14112 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14114 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14115 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14118 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14119 msgid "SAP Strict mode"
14122 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14124 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14128 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14129 msgid "Use SAP cache"
14132 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14134 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14135 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14138 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14140 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14144 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14145 msgid "SAP Announcements"
14146 msgstr "Anóncia SAP"
14148 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14149 msgid "SDP file parser for UDP"
14152 #: modules/services_discovery/sap.c:322
14153 msgid "Session Announcements (SAP)"
14156 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
14160 #: modules/services_discovery/sap.c:821
14164 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14168 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14169 msgid "Shoutcast radio listings"
14170 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14172 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14174 msgid "Shoutcast TV listings"
14175 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14177 #: modules/services_discovery/shout.c:149
14179 msgid "Shoutcast TV"
14182 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14183 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14186 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14187 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14190 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14192 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14193 "this stream later."
14196 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14198 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14199 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14200 "to raise caching values."
14203 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14207 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14209 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14210 "IDs bridge_in will register."
14213 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14217 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14218 msgid "Bridge stream output"
14221 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14225 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14229 #: modules/stream_out/description.c:48
14230 msgid "Description stream output"
14233 #: modules/stream_out/display.c:38
14234 msgid "Enable/disable audio rendering."
14237 #: modules/stream_out/display.c:40
14238 msgid "Enable/disable video rendering."
14241 #: modules/stream_out/display.c:42
14242 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14245 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14249 #: modules/stream_out/display.c:51
14250 msgid "Display stream output"
14253 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14254 msgid "Duplicate stream output"
14257 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14258 msgid "Output access method"
14261 #: modules/stream_out/es.c:39
14262 msgid "This is the default output access method that will be used."
14265 #: modules/stream_out/es.c:41
14266 msgid "Audio output access method"
14269 #: modules/stream_out/es.c:43
14270 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14273 #: modules/stream_out/es.c:44
14274 msgid "Video output access method"
14277 #: modules/stream_out/es.c:46
14278 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14281 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14282 msgid "Output muxer"
14285 #: modules/stream_out/es.c:50
14286 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14289 #: modules/stream_out/es.c:51
14290 msgid "Audio output muxer"
14293 #: modules/stream_out/es.c:53
14294 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14297 #: modules/stream_out/es.c:54
14298 msgid "Video output muxer"
14301 #: modules/stream_out/es.c:56
14302 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14305 #: modules/stream_out/es.c:58
14309 #: modules/stream_out/es.c:60
14310 msgid "This is the default output URI."
14313 #: modules/stream_out/es.c:61
14314 msgid "Audio output URL"
14317 #: modules/stream_out/es.c:63
14318 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14321 #: modules/stream_out/es.c:64
14322 msgid "Video output URL"
14325 #: modules/stream_out/es.c:66
14326 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14329 #: modules/stream_out/es.c:75
14330 msgid "Elementary stream output"
14333 #: modules/stream_out/gather.c:40
14334 msgid "Gathering stream output"
14337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14338 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14342 msgid "Sample aspect ratio"
14345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14346 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14350 msgid "Mosaic bridge"
14353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14354 msgid "Mosaic bridge stream output"
14357 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14358 msgid "This is the output URL that will be used."
14361 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14365 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14367 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14368 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14369 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14370 "SDP to be announced via SAP."
14373 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14377 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14380 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14381 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14384 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14385 msgid "Session name"
14388 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14390 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14394 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14395 msgid "Session description"
14398 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14400 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14401 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14404 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14405 msgid "Session URL"
14408 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14410 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14411 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14412 "(Session Descriptor)."
14415 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14416 msgid "Session email"
14419 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14421 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14422 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14425 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14427 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14430 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14432 msgstr "Pòrt audio"
14434 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14437 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14440 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14442 msgstr "Pòrt video"
14444 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14447 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14450 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14452 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14455 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14459 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14460 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14463 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14464 msgid "RTP stream output"
14467 #: modules/stream_out/standard.c:42
14468 msgid "This is the output access method that will be used."
14471 #: modules/stream_out/standard.c:46
14472 msgid "This is the muxer that will be used."
14475 #: modules/stream_out/standard.c:47
14476 msgid "Output destination"
14479 #: modules/stream_out/standard.c:50
14480 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14483 #: modules/stream_out/standard.c:53
14485 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14486 "you choose to use SAP."
14489 #: modules/stream_out/standard.c:56
14490 msgid "Session groupname"
14493 #: modules/stream_out/standard.c:58
14495 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14496 "if you choose to use SAP."
14499 #: modules/stream_out/standard.c:61
14500 msgid "SAP announcing"
14503 #: modules/stream_out/standard.c:62
14504 msgid "Announce this session with SAP."
14507 #: modules/stream_out/standard.c:70
14511 #: modules/stream_out/standard.c:71
14512 msgid "Standard stream output"
14515 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14519 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14520 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14523 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14527 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14528 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14531 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14532 msgid "Aspect ratio"
14535 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14536 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14539 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14540 msgid "Command UDP port"
14541 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14543 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14544 msgid "UDP port to listen to for commands."
14547 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14551 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14552 msgid "Initial command to execute."
14555 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14559 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14560 msgid "Number of P frames between two I frames."
14563 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14564 msgid "Quantizer scale"
14567 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14568 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14571 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14575 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14576 msgid "Mute audio when command is not 0."
14579 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14580 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14583 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14584 msgid "Video encoder"
14587 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14589 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14593 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14594 msgid "Destination video codec"
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14598 msgid "This is the video codec that will be used."
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14602 msgid "Video bitrate"
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14606 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14610 msgid "Video scaling"
14613 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14614 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14618 msgid "Video frame-rate"
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14622 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14625 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14626 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14629 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14631 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14632 msgstr "Interfàcia Extra"
14634 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14635 msgid "Maximum video width"
14638 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14639 msgid "Maximum output video width."
14642 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14643 msgid "Maximum video height"
14646 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14647 msgid "Maximum output video height."
14650 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14651 msgid "Video filter"
14654 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14656 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14657 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14660 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14662 msgid "Video crop (top)"
14663 msgstr "Pòrt video"
14665 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14666 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14669 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14671 msgid "Video crop (left)"
14672 msgstr "Codecs video"
14674 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14675 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14678 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14680 msgid "Video crop (bottom)"
14681 msgstr "Pòrt video"
14683 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14684 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14687 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14689 msgid "Video crop (right)"
14690 msgstr "Pòrt video"
14692 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14693 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14696 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14697 msgid "Video padding (top)"
14700 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14701 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14704 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14705 msgid "Video padding (left)"
14708 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14709 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14712 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14713 msgid "Video padding (bottom)"
14716 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14717 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14720 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14721 msgid "Video padding (right)"
14724 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14725 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14728 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14729 msgid "Video canvas width"
14732 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14733 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14736 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14738 msgid "Video canvas height"
14739 msgstr "Paramètres video"
14741 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14742 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14745 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14747 msgid "Video canvas aspect ratio"
14748 msgstr "Format de captura video"
14750 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14752 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14756 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14757 msgid "Audio encoder"
14760 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14762 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14766 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14767 msgid "Destination audio codec"
14770 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14771 msgid "This is the audio codec that will be used."
14774 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14775 msgid "Audio bitrate"
14778 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14779 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14782 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14783 msgid "Audio sample rate"
14786 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14788 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14791 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14792 msgid "Audio channels"
14795 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14796 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14799 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14800 msgid "Subtitles encoder"
14803 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14805 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14809 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14810 msgid "Destination subtitles codec"
14813 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14814 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14817 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14819 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14820 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14821 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14822 "of subpicture modules"
14825 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14829 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14831 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14834 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14835 msgid "Number of threads"
14838 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14839 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14842 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14843 msgid "High priority"
14846 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14848 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14851 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14852 msgid "Synchronise on audio track"
14855 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14857 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14858 "on the audio track."
14861 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14863 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14867 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14868 msgid "Transcode stream output"
14871 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14872 msgid "Overlays/Subtitles"
14875 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14876 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14879 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14880 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14883 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14884 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14887 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14888 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14889 msgid "Conversions from "
14892 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14893 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14894 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14895 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14899 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14900 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14901 msgid "MMX conversions from "
14904 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14905 msgid "AltiVec conversions from "
14908 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14909 msgid "Brightness threshold"
14912 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14914 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14915 "threshold value will be the brighness defined below."
14918 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14919 msgid "Image contrast (0-2)"
14922 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14923 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14926 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14927 msgid "Image hue (0-360)"
14930 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14931 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14934 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14935 msgid "Image saturation (0-3)"
14938 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14939 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14942 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14943 msgid "Image brightness (0-2)"
14946 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14947 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14950 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14951 msgid "Image gamma (0-10)"
14954 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14955 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14958 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14959 msgid "Image properties filter"
14962 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14963 msgid "Image adjust"
14966 #: modules/video_filter/blend.c:67
14967 msgid "Video pictures blending"
14970 #: modules/video_filter/clone.c:55
14971 msgid "Number of clones"
14974 #: modules/video_filter/clone.c:56
14975 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14978 #: modules/video_filter/clone.c:59
14980 msgid "Video output modules"
14981 msgstr "Sortida audio"
14983 #: modules/video_filter/clone.c:60
14985 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14986 "separated list of modules."
14989 #: modules/video_filter/clone.c:64
14990 msgid "Clone video filter"
14993 #: modules/video_filter/clone.c:66
14997 #: modules/video_filter/crop.c:54
14998 msgid "Crop geometry (pixels)"
15001 #: modules/video_filter/crop.c:55
15003 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15004 "<left offset> + <top offset>."
15007 #: modules/video_filter/crop.c:57
15008 msgid "Automatic cropping"
15011 #: modules/video_filter/crop.c:58
15012 msgid "Automatic black border cropping."
15015 #: modules/video_filter/crop.c:61
15016 msgid "Crop video filter"
15019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15020 msgid "Deinterlace mode"
15023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15024 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15029 msgid "Streaming deinterlace mode"
15030 msgstr "Interfàcia Extra"
15032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15034 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15035 msgstr "Interfàcia"
15037 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15038 msgid "Deinterlacing video filter"
15041 #: modules/video_filter/distort.c:64
15042 msgid "Distort mode"
15045 #: modules/video_filter/distort.c:65
15047 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15048 "and \"psychedelic\"."
15051 #: modules/video_filter/distort.c:67
15052 msgid "Gradient image type"
15055 #: modules/video_filter/distort.c:68
15057 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15061 #: modules/video_filter/distort.c:71
15062 msgid "Apply cartoon effect"
15065 #: modules/video_filter/distort.c:72
15066 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15069 #: modules/video_filter/distort.c:77
15073 #: modules/video_filter/distort.c:77
15077 #: modules/video_filter/distort.c:77
15081 #: modules/video_filter/distort.c:78
15085 #: modules/video_filter/distort.c:78
15089 #: modules/video_filter/distort.c:81
15090 msgid "Distort video filter"
15093 #: modules/video_filter/invert.c:52
15094 msgid "Invert video filter"
15097 #: modules/video_filter/invert.c:53
15098 msgid "Color inversion"
15101 #: modules/video_filter/logo.c:68
15103 msgid "Logo filenames"
15104 msgstr "Sautar cap al titol"
15106 #: modules/video_filter/logo.c:69
15108 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15109 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15110 "simply enter its filename."
15113 #: modules/video_filter/logo.c:72
15114 msgid "Logo animation # of loops"
15117 #: modules/video_filter/logo.c:73
15118 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15121 #: modules/video_filter/logo.c:75
15122 msgid "Logo individual image time in ms"
15125 #: modules/video_filter/logo.c:76
15126 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15129 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15130 msgid "X coordinate"
15133 #: modules/video_filter/logo.c:79
15134 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15137 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15138 msgid "Y coordinate"
15141 #: modules/video_filter/logo.c:82
15142 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15145 #: modules/video_filter/logo.c:84
15146 msgid "Transparency of the logo"
15149 #: modules/video_filter/logo.c:85
15151 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15155 #: modules/video_filter/logo.c:87
15156 msgid "Logo position"
15159 #: modules/video_filter/logo.c:89
15161 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15162 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15165 #: modules/video_filter/logo.c:99
15166 msgid "Logo video filter"
15169 #: modules/video_filter/logo.c:101
15170 msgid "Logo overlay"
15173 #: modules/video_filter/logo.c:122
15174 msgid "Logo sub filter"
15177 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15178 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15181 #: modules/video_filter/marq.c:77
15182 msgid "Marquee text to display."
15185 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15186 #: modules/video_filter/time.c:73
15190 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15191 msgid "X offset, from the left screen edge."
15194 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15195 #: modules/video_filter/time.c:75
15199 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15200 msgid "Y offset, down from the top."
15203 #: modules/video_filter/marq.c:83
15205 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15206 "(remains forever)."
15209 #: modules/video_filter/marq.c:87
15211 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15215 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15216 #: modules/video_filter/time.c:81
15217 msgid "Font size, pixels"
15220 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15221 #: modules/video_filter/time.c:82
15222 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15225 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15226 #: modules/video_filter/time.c:86
15228 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15229 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15230 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15231 "(red + green), #FFFFFF = white"
15234 #: modules/video_filter/marq.c:99
15235 msgid "Marquee position"
15238 #: modules/video_filter/marq.c:101
15240 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15241 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15245 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15249 #: modules/video_filter/marq.c:141
15250 msgid "Marquee display"
15253 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15254 msgid "Transparency"
15257 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15259 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15260 "opaque (default)."
15263 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15264 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15267 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15268 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15271 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15272 msgid "Top left corner X coordinate"
15275 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15276 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15279 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15280 msgid "Top left corner Y coordinate"
15283 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15284 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15287 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15288 msgid "Vertical border width"
15291 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15293 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15296 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15297 msgid "Horizontal border width"
15300 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15302 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15306 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15307 msgid "Mosaic alignment"
15310 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15312 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15313 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15317 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15318 msgid "Positioning method"
15321 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15323 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15324 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15328 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15329 msgid "Number of rows"
15330 msgstr "Nombre de linhas"
15332 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15334 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15338 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15339 msgid "Number of columns"
15340 msgstr "Nombre de colonas"
15342 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15344 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15345 "set to \"fixed\"."
15348 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15349 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15352 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15353 msgid "Keep original size"
15356 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15357 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15360 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15361 msgid "Elements order"
15364 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15366 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15367 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15371 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15373 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15374 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15378 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15381 msgstr "Plen ecran"
15383 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15385 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15386 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15387 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15388 "blending (blue by default)."
15391 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15392 msgid "Bluescreen U value"
15395 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15397 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15398 "Defaults to 120 for blue."
15401 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15402 msgid "Bluescreen V value"
15405 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15407 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15408 "Defaults to 90 for blue."
15411 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15412 msgid "Bluescreen U tolerance"
15415 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15417 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15418 "value between 10 and 20 seems sensible."
15421 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15422 msgid "Bluescreen V tolerance"
15425 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15427 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15428 "value between 10 and 20 seems sensible."
15431 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15435 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15436 msgid "Mosaic video sub filter"
15439 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15443 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15444 msgid "Blur factor (1-127)"
15447 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15448 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15451 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15452 msgid "Motion blur"
15455 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15456 msgid "Motion blur filter"
15459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15460 msgid "Description file"
15463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15464 msgid "A file containing a simple playlist"
15467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15468 msgid "History parameter"
15471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15472 msgid "The umber of frames used for detection."
15475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15476 msgid "Motion detect video filter"
15479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15480 msgid "Motion detect"
15483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15485 msgid "Configuration file"
15486 msgstr "Salvar paramètres"
15488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15489 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15493 msgid "Path to OSD menu images"
15496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15498 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15499 "configuration file."
15502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15503 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15507 msgid "Menu position"
15510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15512 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15513 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15519 msgid "Menu timeout"
15522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15524 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15525 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15530 msgid "Menu update interval"
15533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15535 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15536 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15537 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15538 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15542 msgid "On Screen Display menu"
15545 #: modules/video_filter/rss.c:121
15549 #: modules/video_filter/rss.c:122
15550 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15553 #: modules/video_filter/rss.c:123
15554 msgid "Speed of feeds"
15557 #: modules/video_filter/rss.c:124
15558 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15561 #: modules/video_filter/rss.c:125
15565 #: modules/video_filter/rss.c:126
15566 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15569 #: modules/video_filter/rss.c:128
15571 msgid "Refresh time"
15572 msgstr "Actualisar"
15574 #: modules/video_filter/rss.c:129
15576 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15577 "feeds are never updated."
15580 #: modules/video_filter/rss.c:131
15581 msgid "Feed images"
15584 #: modules/video_filter/rss.c:132
15585 msgid "Display feed images if available."
15588 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15590 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15594 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15595 msgid "Text position"
15598 #: modules/video_filter/rss.c:154
15600 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15601 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15605 #: modules/video_filter/rss.c:197
15606 msgid "RSS and Atom feed display"
15609 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15610 msgid "RV32 conversion filter"
15613 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15614 msgid "Video scaling filter"
15617 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15618 msgid "Scaling mode"
15621 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15622 msgid "Scaling mode to use."
15625 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15626 msgid "Fast bilinear"
15629 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15633 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15634 msgid "Bicubic (good quality)"
15637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15638 msgid "Experimental"
15641 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15642 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15645 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15649 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15650 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15653 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15657 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15661 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15665 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15666 msgid "Bicubic spline"
15669 #: modules/video_filter/time.c:71
15670 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15673 #: modules/video_filter/time.c:72
15675 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15679 #: modules/video_filter/time.c:74
15680 msgid "X offset, from the left screen edge"
15683 #: modules/video_filter/time.c:76
15684 msgid "Y offset, down from the top"
15687 #: modules/video_filter/time.c:93
15689 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15690 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15694 #: modules/video_filter/time.c:107
15695 msgid "Time overlay"
15698 #: modules/video_filter/time.c:124
15699 msgid "Time display sub filter"
15702 #: modules/video_filter/transform.c:57
15703 msgid "Transform type"
15706 #: modules/video_filter/transform.c:58
15707 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15710 #: modules/video_filter/transform.c:61
15711 msgid "Rotate by 90 degrees"
15714 #: modules/video_filter/transform.c:62
15715 msgid "Rotate by 180 degrees"
15718 #: modules/video_filter/transform.c:62
15719 msgid "Rotate by 270 degrees"
15722 #: modules/video_filter/transform.c:63
15723 msgid "Flip horizontally"
15726 #: modules/video_filter/transform.c:63
15727 msgid "Flip vertically"
15730 #: modules/video_filter/transform.c:66
15731 msgid "Video transformation filter"
15734 #: modules/video_filter/wall.c:54
15735 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15738 #: modules/video_filter/wall.c:58
15739 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15742 #: modules/video_filter/wall.c:61
15743 msgid "Active windows"
15746 #: modules/video_filter/wall.c:62
15747 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15750 #: modules/video_filter/wall.c:65
15751 msgid "Element aspect ratio"
15754 #: modules/video_filter/wall.c:66
15755 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15758 #: modules/video_filter/wall.c:70
15759 msgid "Wall video filter"
15762 #: modules/video_filter/wall.c:71
15766 #: modules/video_output/aa.c:55
15770 #: modules/video_output/aa.c:58
15771 msgid "ASCII-art video output"
15774 #: modules/video_output/caca.c:57
15775 msgid "Color ASCII art video output"
15778 #: modules/video_output/directfb.c:69
15779 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15782 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15783 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15786 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15788 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15789 "doesn't have any effect when using overlays."
15792 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15793 msgid "Use video buffers in system memory"
15796 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15798 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15799 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15800 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15801 "doesn't have any effect when using overlays."
15804 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15805 msgid "Use triple buffering for overlays"
15808 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15810 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15811 "better video quality (no flickering)."
15814 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15815 msgid "Name of desired display device"
15818 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15820 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15821 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15822 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15825 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15826 msgid "Enable wallpaper mode "
15827 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15829 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15831 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15832 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15833 "desktop must not already have a wallpaper."
15836 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15837 msgid "DirectX video output"
15838 msgstr "Sortida video DirectX"
15840 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15842 msgstr "Fons de pagina"
15844 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15845 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15846 msgid "OpenGL video output"
15847 msgstr "Sortida video OpenGL"
15849 #: modules/video_output/fb.c:67
15850 msgid "Framebuffer device"
15853 #: modules/video_output/fb.c:69
15854 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15857 #: modules/video_output/fb.c:77
15858 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15861 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15862 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15863 msgid "X11 display"
15866 #: modules/video_output/ggi.c:58
15868 "X11 hardware display to use.\n"
15869 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15872 #: modules/video_output/glide.c:64
15873 msgid "3dfx Glide video output"
15876 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15877 msgid "HD1000 video output"
15880 #: modules/video_output/image.c:48
15881 msgid "Image format"
15882 msgstr "Format de l'imatge"
15884 #: modules/video_output/image.c:49
15885 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15888 #: modules/video_output/image.c:51
15889 msgid "Recording ratio"
15890 msgstr "Velocitat de gravadura"
15892 #: modules/video_output/image.c:52
15894 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15897 #: modules/video_output/image.c:55
15898 msgid "Filename prefix"
15899 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15901 #: modules/video_output/image.c:56
15903 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15904 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15907 #: modules/video_output/image.c:60
15908 msgid "Always write to the same file"
15911 #: modules/video_output/image.c:61
15913 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15914 "this case, the number is not appended to the filename."
15917 #: modules/video_output/image.c:70
15918 msgid "Image video output"
15921 #: modules/video_output/mga.c:59
15922 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15925 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15926 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15929 #: modules/video_output/opengl.c:119
15930 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15933 #: modules/video_output/opengl.c:122
15936 msgstr "Tièra dels efèits"
15938 #: modules/video_output/opengl.c:124
15939 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15942 #: modules/video_output/opengl.c:129
15946 #: modules/video_output/opengl.c:129
15947 msgid "Transparent Cube"
15950 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15952 msgid "QT Embedded display"
15953 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15955 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15957 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15958 "the DISPLAY environment variable."
15961 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15962 msgid "QT Embedded video output"
15965 #: modules/video_output/sdl.c:108
15966 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15969 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15970 msgid "Snapshot width"
15973 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15975 msgid "Width of the snapshot image."
15976 msgstr "Format de captura video"
15978 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15979 msgid "Snapshot height"
15982 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15983 msgid "Height of the snapshot image."
15986 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15991 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15993 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15996 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15997 msgid "Cache size (number of images)"
16000 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16001 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16004 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16006 msgid "Snapshot module"
16009 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16010 msgid "SVGAlib video output"
16013 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16014 msgid "Windows GAPI video output"
16017 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16018 msgid "Windows GDI video output"
16021 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16022 msgid "XVideo adaptor number"
16025 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16027 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16028 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16031 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16032 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16033 msgid "Alternate fullscreen method"
16036 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16039 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16041 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16042 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16043 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16044 "show on top of the video."
16047 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16048 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16050 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16051 "DISPLAY environment variable."
16054 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16055 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16056 msgid "Screen for fullscreen mode."
16059 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16060 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16062 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16063 "1 for the second."
16066 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16067 msgid "Use shared memory"
16070 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16071 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16074 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16075 msgid "X11 video output"
16078 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16080 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16081 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16084 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16085 msgid "XVimage chroma format"
16088 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16090 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16091 "to improve performances by using the most efficient one."
16094 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16095 msgid "XVideo extension video output"
16098 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16099 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16102 #: modules/visualization/goom.c:58
16103 msgid "Goom display width"
16106 #: modules/visualization/goom.c:59
16107 msgid "Goom display height"
16110 #: modules/visualization/goom.c:60
16112 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16113 "will be prettier but more CPU intensive)."
16116 #: modules/visualization/goom.c:63
16117 msgid "Goom animation speed"
16120 #: modules/visualization/goom.c:64
16122 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16125 #: modules/visualization/goom.c:70
16129 #: modules/visualization/goom.c:71
16130 msgid "Goom effect"
16133 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16134 msgid "Effects list"
16135 msgstr "Tièra dels efèits"
16137 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16139 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16140 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16143 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16144 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16147 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16148 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16151 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16152 msgid "Number of bands"
16153 msgstr "Nombre de bendas"
16155 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16156 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16159 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16160 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16163 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16164 msgid "Band separator"
16167 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16168 msgid "Number of blank pixels between bands."
16171 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16172 msgid "Amplification"
16175 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16176 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16179 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16180 msgid "Enable peaks"
16183 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16184 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16187 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16188 msgid "Enable original graphic spectrum"
16191 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16192 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16195 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16196 msgid "Enable bands"
16199 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16200 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16203 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16204 msgid "Enable base"
16207 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16208 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16211 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16212 msgid "Base pixel radius"
16215 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16216 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16219 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16220 msgid "Spectral sections"
16223 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16224 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16227 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16228 msgid "Peak height"
16231 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16232 msgid "Total pixel height of the peak items."
16235 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16236 msgid "Peak extra width"
16239 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16240 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16243 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16244 msgid "V-plane color"
16247 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16248 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16251 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16252 msgid "Number of stars"
16255 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16256 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16259 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16263 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16264 msgid "Visualizer filter"
16265 msgstr "Veire filtre"
16267 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16268 msgid "Spectrum analyser"
16271 #: modules/visualization/xosd.c:63
16272 msgid "Flip vertical position"
16275 #: modules/visualization/xosd.c:64
16276 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16279 #: modules/visualization/xosd.c:67
16280 msgid "Vertical offset"
16283 #: modules/visualization/xosd.c:68
16285 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16286 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16289 #: modules/visualization/xosd.c:72
16290 msgid "Shadow offset"
16293 #: modules/visualization/xosd.c:73
16295 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16298 #: modules/visualization/xosd.c:77
16299 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16302 #: modules/visualization/xosd.c:79
16303 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16306 #: modules/visualization/xosd.c:84
16307 msgid "XOSD interface"
16308 msgstr "Interfàcia XOSD"
16311 #~ msgid "Number of streams"
16312 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16314 #~ msgid "Adjust Image"
16315 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16319 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16325 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16327 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16328 #~ "controls below"
16331 #~ msgid "Control interface settings"
16332 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16335 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16336 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16339 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16343 #~ msgid "Interfaces"
16344 #~ msgstr "Interfàcia"
16346 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16349 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16352 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16353 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16356 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16357 #~ msgstr "Lector media VLC"
16359 #~ msgid "Select effect"
16360 #~ msgstr "Causir efèit"
16363 #~ msgid "Small playlist"
16364 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16367 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16368 #~ msgstr "Module de filtre video"
16376 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16377 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"