1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:403
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:193
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Jos-titols/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Dintradas/Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Accès modulis"
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr "Accès filtres"
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr "Desseparar audio e video"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgstr "Codecs video"
227 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230 msgstr "Paramètres de codificacion video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
234 msgstr "Codecs audio"
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:124
243 msgstr "Autres codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
248 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
250 #: include/vlc_config_cat.h:128
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
254 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256 msgid "Stream output"
257 msgstr "Sortida flus"
259 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 #: include/vlc_config_cat.h:141
272 msgid "General stream output settings"
273 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
275 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
289 msgid "Access output"
290 msgstr "Access output"
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:166
317 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
328 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
334 #: include/vlc_config_cat.h:177
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78
344 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
353 msgstr "Tièra de lectura"
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
358 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
359 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 msgid "General playlist behaviour"
366 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458
367 msgid "Services discovery"
370 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
381 #: include/vlc_config_cat.h:194
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
385 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 #: include/vlc_config_cat.h:197
391 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
392 "not change these settings."
395 #: include/vlc_config_cat.h:200
397 msgid "Advanced settings"
398 msgstr "Mai d'Opcions..."
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Autres paramètres avançats"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
410 #: include/vlc_config_cat.h:204
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 #: include/vlc_config_cat.h:209
415 msgid "Chroma modules settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:210
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:212
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Paramètres Preprocès"
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Paramètres de codificacion"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 #: include/vlc_config_cat.h:221
435 msgid "Dialog providers settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:223
439 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 #: include/vlc_config_cat.h:225
443 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 #: include/vlc_config_cat.h:227
448 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
449 "example by setting the subtitles type or file name."
452 #: include/vlc_config_cat.h:230
453 msgid "Video filters settings"
454 msgstr "Paramètres dels filtres video"
456 #: include/vlc_config_cat.h:237
457 msgid "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:238
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
465 #: include/vlc_interface.h:137
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
476 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287
477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
479 msgid "Meta-information"
482 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
483 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
491 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
493 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
497 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287
498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
503 #: include/vlc_meta.h:32
507 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
511 #: include/vlc_meta.h:34
512 msgid "Album/movie/show title"
515 #: include/vlc_meta.h:35
516 msgid "Track number/position in set"
519 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
524 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
528 #: include/vlc_meta.h:38
532 #: include/vlc_meta.h:39
536 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
541 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93
542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
546 #: include/vlc_meta.h:42
550 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
554 #: include/vlc_meta.h:45
556 msgstr "Nom del codec"
558 #: include/vlc_meta.h:46
559 msgid "Codec Description"
560 msgstr "Descripcion del codec"
562 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
563 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379
564 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
568 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
570 msgstr "Spectromètre"
572 #: src/audio_output/input.c:84
576 #: src/audio_output/input.c:86
580 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
581 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
586 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196
587 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
588 msgid "Audio filters"
589 msgstr "Filtres audio"
591 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
592 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
593 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
594 msgid "Audio Channels"
595 msgstr "Sortidas audio"
597 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
598 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
599 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
600 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
601 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
602 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
606 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
607 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
608 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
609 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
611 #: modules/video_filter/time.c:99
615 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
616 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
617 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
618 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
620 #: modules/video_filter/time.c:99
624 #: src/audio_output/output.c:135
625 msgid "Dolby Surround"
626 msgstr "Dolby Surround"
628 #: src/audio_output/output.c:147
629 msgid "Reverse stereo"
630 msgstr "Reverse stereo"
632 #: src/extras/getopt.c:636
634 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
635 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
637 #: src/extras/getopt.c:661
639 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
640 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
642 #: src/extras/getopt.c:666
644 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
645 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
647 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
649 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
650 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
652 #: src/extras/getopt.c:713
654 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
655 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
657 #: src/extras/getopt.c:717
659 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
660 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
662 #: src/extras/getopt.c:743
664 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
665 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
667 #: src/extras/getopt.c:746
669 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
670 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
672 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
674 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
675 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
677 #: src/extras/getopt.c:823
679 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
682 #: src/extras/getopt.c:841
684 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
687 #: src/input/control.c:283
692 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
693 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
694 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
699 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
700 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418
701 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
705 #: src/input/es_out.c:1568
710 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
716 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
717 #: modules/gui/macosx/output.m:153
721 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
726 #: src/input/es_out.c:1589
730 #: src/input/es_out.c:1590
735 #: src/input/es_out.c:1596
736 msgid "Bits per sample"
739 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
740 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
744 #: src/input/es_out.c:1602
749 #: src/input/es_out.c:1613
753 #: src/input/es_out.c:1619
754 msgid "Display resolution"
757 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
761 #: src/input/es_out.c:1636
765 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618
766 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
771 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
776 #: src/input/var.c:115
780 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424
784 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
785 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
786 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
790 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
791 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
795 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
796 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
800 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
805 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
807 msgid "Subtitles Track"
808 msgstr "Pista Jostitols"
810 #: src/input/var.c:256
812 msgstr "Titol seguent"
814 #: src/input/var.c:261
815 msgid "Previous title"
816 msgstr "Titol precedent"
818 #: src/input/var.c:284
823 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
828 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
829 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
831 msgstr "Capitol seguent"
833 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
834 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
835 msgid "Previous chapter"
836 msgstr "Capitol precedent"
838 #: src/interface/interface.c:348
839 msgid "Switch interface"
842 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
843 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
844 msgid "Add Interface"
845 msgstr "Ajustar Interfàcia"
847 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684
848 #: src/misc/modules.c:1988
854 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
856 #: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248
860 #: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212
864 #: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237
869 msgid " (default enabled)"
870 msgstr "(activat per defaut)"
873 msgid " (default disabled)"
874 msgstr "(desactivat per defaut)"
878 msgid "VLC version %s\n"
879 msgstr "Version de VLC %s\n"
883 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
884 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
888 msgid "Compiler: %s\n"
889 msgstr "Compiler: %s\n"
893 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
899 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
905 "Press the RETURN key to continue...\n"
908 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193
913 msgid "American English"
914 msgstr "American English"
917 msgid "British English"
918 msgstr "British English"
920 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59
924 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68
928 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80
932 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169
936 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77
945 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88
949 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92
953 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99
957 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79
965 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111
969 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69
978 msgid "Brazilian Portuguese"
979 msgstr "Brazilian Portuguese"
981 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153
985 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155
989 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174
993 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187
998 msgid "Simplified Chinese"
999 msgstr "Simplified Chinese"
1002 msgid "Chinese Traditional"
1003 msgstr "Chinese Traditional"
1007 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1008 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1013 msgid "Interface module"
1019 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1020 "automatically select the best module available."
1023 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53
1024 msgid "Extra interface modules"
1025 msgstr "Interfàcia Extra"
1030 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1031 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1032 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1033 "\", \"gestures\" ...)"
1038 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1042 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1043 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1048 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1049 "1=warnings, 2=debug)."
1058 msgid "Turn off all warning and information messages."
1062 msgid "Default stream"
1063 msgstr "Flus per defaut"
1066 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1072 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1073 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1077 msgid "Color messages"
1078 msgstr "Color dels messatges"
1083 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1084 "needs Linux color support for this to work."
1088 msgid "Show advanced options"
1089 msgstr "Opcions avançadas"
1094 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1095 "available options, including those that most users should never touch."
1098 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68
1100 msgid "Show interface with mouse"
1105 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1106 "edge of the screen in fullscreen mode."
1112 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1113 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1114 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1115 "the \"audio filters\" modules section."
1119 msgid "Audio output module"
1120 msgstr "Sortida audio"
1125 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1126 "automatically select the best method available."
1129 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37
1130 msgid "Enable audio"
1131 msgstr "Activar audio"
1136 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1137 "not take place, thus saving some processing power."
1141 msgid "Force mono audio"
1145 msgid "This will force a mono audio output."
1146 msgstr "This will force a mono audio output."
1149 msgid "Default audio volume"
1150 msgstr "Volume audio per defaut"
1154 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1155 msgstr "Entre 0 e 240"
1158 msgid "Audio output saved volume"
1159 msgstr "Save volume audio"
1164 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1165 "should not change this option manually."
1169 msgid "Audio output volume step"
1170 msgstr "Pas del volume audio"
1174 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1176 msgstr "Entre 0 e 1024"
1179 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1184 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1185 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1189 msgid "High quality audio resampling"
1194 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1195 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1196 "resampling algorithm will be used instead."
1200 msgid "Audio desynchronization compensation"
1205 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1206 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1211 msgid "Audio output channels mode"
1212 msgstr "Sortida audio"
1216 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1217 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1223 msgid "Use S/PDIF when available"
1228 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1229 "audio stream being played."
1233 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1238 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1239 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1240 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1241 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1253 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1257 msgid "Audio visualizations "
1261 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1266 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1267 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1268 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1269 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1274 msgid "Video output module"
1280 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1281 "automatically select the best method available."
1284 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39
1285 msgid "Enable video"
1291 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1292 "not take place, thus saving some processing power."
1295 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48
1296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1297 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1303 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1307 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51
1308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1309 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1310 msgid "Video height"
1315 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1316 "video characteristics."
1321 msgid "Video X coordinate"
1322 msgstr "Codecs video"
1326 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1332 msgid "Video Y coordinate"
1333 msgstr "Codecs video"
1337 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1347 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1352 msgid "Video alignment"
1357 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1358 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1359 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1362 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1363 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1364 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1365 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1369 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1370 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1372 #: modules/video_filter/time.c:99
1376 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1377 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1379 #: modules/video_filter/time.c:99
1383 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1384 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1386 #: modules/video_filter/time.c:100
1388 msgstr "Amont senèstra"
1390 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1391 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1392 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1393 #: modules/video_filter/time.c:100
1395 msgstr "Amont dreta"
1397 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1398 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1400 #: modules/video_filter/time.c:100
1402 msgstr "Aval senèstra"
1404 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1405 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1407 #: modules/video_filter/time.c:100
1408 msgid "Bottom-Right"
1416 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1420 msgid "Grayscale video output"
1425 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1426 "save some processing power."
1430 msgid "Fullscreen video output"
1431 msgstr "Sortida video plen finestron"
1434 msgid "Start video in fullscreen mode"
1438 msgid "Overlay video output"
1439 msgstr "Sortida video Overlay"
1443 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1444 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1447 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391
1448 msgid "Always on top"
1449 msgstr "Totjorn davant"
1452 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1456 msgid "Disable screensaver"
1457 msgstr "Desactivar screensaver"
1460 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1461 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1464 msgid "Window decorations"
1469 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1470 "giving a \"minimal\" window."
1474 msgid "Video filter module"
1475 msgstr "Module de filtre video"
1479 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1480 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1484 msgid "Video snapshot directory"
1485 msgstr "Repertòri per captura video"
1488 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1492 msgid "Video snapshot format"
1493 msgstr "Format de captura video"
1496 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1500 msgid "Display video snapshot preview"
1504 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1508 msgid "Video cropping"
1513 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1514 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1518 msgid "Source aspect ratio"
1523 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1524 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1525 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1526 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1527 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1531 msgid "Custom crop ratios list"
1536 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1542 msgid "Custom aspect ratios list"
1543 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1547 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1548 "aspect ratio list."
1552 msgid "Fix HDTV height"
1557 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1558 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1559 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1563 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1568 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1569 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1570 "order to keep proportions."
1579 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1580 "your computer is not powerful enough"
1585 msgid "Drop late frames"
1586 msgstr "Sautar cap al titol"
1590 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1591 "intended display date)."
1595 msgid "Quiet synchro"
1600 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1601 "synchronization mechanism."
1606 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1607 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1612 msgid "Clock reference average counter"
1617 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1622 msgid "Clock synchronisation"
1627 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1628 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1631 #: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71
1632 msgid "Network synchronisation"
1637 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1638 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1641 #: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253
1642 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1645 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1646 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1649 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1650 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1654 #: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1655 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1667 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1671 msgid "MTU of the network interface"
1676 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1677 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1681 msgid "Hop limit (TTL)"
1686 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1687 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1692 msgid "IPv6 multicast output interface"
1696 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1700 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1705 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1711 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1712 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1717 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1718 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1719 "(like DVB streams for example)."
1722 #: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1724 msgstr "Pista audio"
1727 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1730 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1731 msgid "Subtitles track"
1732 msgstr "Pista jos-titols"
1735 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1739 msgid "Audio language"
1740 msgstr "Lenga per l'audio"
1744 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1745 "letter country code)."
1749 msgid "Subtitle language"
1750 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1754 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1755 "letter country code)."
1760 msgid "Audio track ID"
1761 msgstr "Pista audio"
1764 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1769 msgid "Subtitles track ID"
1770 msgstr "Pista jos-titols"
1773 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1777 msgid "Input repetitions"
1781 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1789 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1798 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1807 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1808 "together after the normal one."
1812 msgid "Input slave (experimental)"
1817 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1818 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1823 msgid "Bookmarks list for a stream"
1828 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1829 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1835 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1836 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1837 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1838 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1842 msgid "Force subtitle position"
1847 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1848 "over the movie. Try several positions."
1852 msgid "Enable sub-pictures"
1856 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1859 #: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143
1860 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1861 msgid "On Screen Display"
1866 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1872 msgid "Text rendering module"
1873 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1877 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1882 msgid "Subpictures filter module"
1887 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1888 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1892 msgid "Autodetect subtitle files"
1897 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1898 "(based on the filename of the movie)."
1902 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1907 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1909 "0 = no subtitles autodetected\n"
1910 "1 = any subtitle file\n"
1911 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1912 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1913 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1917 msgid "Subtitle autodetection paths"
1922 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1923 "found in the current directory."
1927 msgid "Use subtitle file"
1928 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1932 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1942 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1943 "the drive letter (eg. D:)"
1947 msgid "This is the default DVD device to use."
1956 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1957 "scan for a suitable CD-ROM device."
1961 msgid "This is the default VCD device to use."
1965 msgid "Audio CD device"
1970 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1971 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1975 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1978 #: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1980 msgstr "Fòrçar IPv6"
1983 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1988 msgstr "Fòrçar IPv4"
1991 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1995 msgid "TCP connection timeout"
2000 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2001 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2004 msgid "SOCKS server"
2009 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2010 "used for all TCP connections"
2014 msgid "SOCKS user name"
2018 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2022 msgid "SOCKS password"
2026 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2030 msgid "Title metadata"
2034 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2038 msgid "Author metadata"
2042 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2046 msgid "Artist metadata"
2050 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2054 msgid "Genre metadata"
2058 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2062 msgid "Copyright metadata"
2066 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2070 msgid "Description metadata"
2074 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2078 msgid "Date metadata"
2082 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2086 msgid "URL metadata"
2090 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2095 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2096 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2097 "can break playback of all your streams."
2101 msgid "Preferred decoders list"
2106 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2107 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2108 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2112 msgid "Preferred encoders list"
2117 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2122 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2127 msgid "Default stream output chain"
2132 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2133 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2138 msgid "Enable streaming of all ES"
2142 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2146 msgid "Display while streaming"
2150 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2154 msgid "Enable video stream output"
2159 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2160 "facility when this last one is enabled."
2164 msgid "Enable audio stream output"
2169 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2170 "facility when this last one is enabled."
2175 msgid "Enable SPU stream output"
2176 msgstr "Sortida flus"
2180 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2181 "facility when this last one is enabled."
2185 msgid "Keep stream output open"
2190 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2191 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2196 msgid "Preferred packetizer list"
2201 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2209 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2213 msgid "Access output module"
2217 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2221 msgid "Control SAP flow"
2226 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2227 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2231 msgid "SAP announcement interval"
2236 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2237 "between SAP announcements."
2242 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2243 "always leave all these enabled."
2247 msgid "Enable FPU support"
2252 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2257 msgid "Enable CPU MMX support"
2262 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2267 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2272 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2273 "advantage of them."
2277 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2282 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2283 "advantage of them."
2287 msgid "Enable CPU SSE support"
2292 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2297 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2302 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2307 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2312 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2313 "advantage of them."
2318 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2319 "you really know what you are doing."
2323 msgid "Memory copy module"
2328 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2329 "select the fastest one supported by your hardware."
2333 msgid "Access module"
2338 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2339 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2340 "option unless you really know what you are doing."
2344 msgid "Access filter module"
2349 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2350 "used for instance for timeshifting."
2354 msgid "Demux module"
2359 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2360 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2361 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2362 "you really know what you are doing."
2366 msgid "Allow real-time priority"
2371 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2372 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2373 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2374 "only activate this if you know what you're doing."
2378 msgid "Adjust VLC priority"
2383 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2384 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2389 msgid "Minimize number of threads"
2393 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2397 msgid "Modules search path"
2401 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2405 msgid "VLM configuration file"
2409 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2413 msgid "Use a plugins cache"
2417 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2421 msgid "Collect statistics"
2426 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2430 msgid "Run as daemon process"
2434 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2440 msgstr "Sautar cap al titol"
2443 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2447 msgid "Log to syslog"
2451 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2455 msgid "Allow only one running instance"
2460 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2461 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2462 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2463 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2464 "running instance or enqueue it."
2468 msgid "VLC is started from file association"
2472 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2475 #: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854
2476 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2480 msgid "Increase the priority of the process"
2485 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2486 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2487 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2488 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2489 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2494 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2499 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2500 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2501 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2505 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2510 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2511 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2512 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2513 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2514 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2518 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2523 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2524 "playing current item."
2529 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2530 "overridden in the playlist dialog box."
2534 msgid "Automatically preparse files"
2539 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2544 msgid "Services discovery modules"
2549 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2550 "Typical values are sap, hal, ..."
2554 msgid "Play files randomly forever"
2558 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2563 msgstr "Tot repetir"
2566 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2570 msgid "Repeat current item"
2574 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2578 msgid "Play and stop"
2579 msgstr "Legir e arrestar"
2582 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2586 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2589 #: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400
2590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2591 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2592 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2598 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2601 #: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2604 msgstr "Legir/Pausar"
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2615 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2620 msgstr "Sonque legir"
2623 msgid "Select the hotkey to use to play."
2626 #: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705
2627 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2633 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2636 #: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713
2637 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2643 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2646 #: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672
2647 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2648 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2657 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2660 #: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684
2661 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2665 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2670 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2673 #: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2681 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2686 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2689 #: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2690 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2691 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2693 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2698 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgid "Short backwards jump"
2714 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgid "Long backwards jump"
2730 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgid "Very short forward jump"
2738 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgid "Short forward jump"
2746 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgid "Medium forward jump"
2754 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgid "Long forward jump"
2762 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgid "Very short jump length"
2770 msgid "Very short jump length, in seconds."
2774 msgid "Short jump length"
2778 msgid "Short jump length, in seconds."
2782 msgid "Medium jump length"
2786 msgid "Medium jump length, in seconds."
2790 msgid "Long jump length"
2794 msgid "Long jump length, in seconds."
2797 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2803 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2811 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgid "Navigate down"
2819 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgid "Navigate left"
2827 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgid "Navigate right"
2835 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2843 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2846 #: src/libvlc.h:1000
2847 msgid "Go to the DVD menu"
2850 #: src/libvlc.h:1001
2851 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2854 #: src/libvlc.h:1002
2855 msgid "Select previous DVD title"
2858 #: src/libvlc.h:1003
2859 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2862 #: src/libvlc.h:1004
2863 msgid "Select next DVD title"
2866 #: src/libvlc.h:1005
2867 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2870 #: src/libvlc.h:1006
2871 msgid "Select prev DVD chapter"
2874 #: src/libvlc.h:1007
2875 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2878 #: src/libvlc.h:1008
2880 msgid "Select next DVD chapter"
2881 msgstr "Capitol seguent"
2883 #: src/libvlc.h:1009
2884 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2887 #: src/libvlc.h:1010
2891 #: src/libvlc.h:1011
2892 msgid "Select the key to increase audio volume."
2895 #: src/libvlc.h:1012
2899 #: src/libvlc.h:1013
2900 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2903 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
2908 #: src/libvlc.h:1015
2909 msgid "Select the key to mute audio."
2912 #: src/libvlc.h:1016
2913 msgid "Subtitle delay up"
2916 #: src/libvlc.h:1017
2917 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2920 #: src/libvlc.h:1018
2921 msgid "Subtitle delay down"
2924 #: src/libvlc.h:1019
2925 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2928 #: src/libvlc.h:1020
2929 msgid "Audio delay up"
2932 #: src/libvlc.h:1021
2933 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2936 #: src/libvlc.h:1022
2937 msgid "Audio delay down"
2940 #: src/libvlc.h:1023
2941 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2944 #: src/libvlc.h:1024
2945 msgid "Play playlist bookmark 1"
2948 #: src/libvlc.h:1025
2949 msgid "Play playlist bookmark 2"
2952 #: src/libvlc.h:1026
2953 msgid "Play playlist bookmark 3"
2956 #: src/libvlc.h:1027
2957 msgid "Play playlist bookmark 4"
2960 #: src/libvlc.h:1028
2961 msgid "Play playlist bookmark 5"
2964 #: src/libvlc.h:1029
2965 msgid "Play playlist bookmark 6"
2968 #: src/libvlc.h:1030
2969 msgid "Play playlist bookmark 7"
2972 #: src/libvlc.h:1031
2973 msgid "Play playlist bookmark 8"
2976 #: src/libvlc.h:1032
2977 msgid "Play playlist bookmark 9"
2980 #: src/libvlc.h:1033
2981 msgid "Play playlist bookmark 10"
2984 #: src/libvlc.h:1034
2985 msgid "Select the key to play this bookmark."
2988 #: src/libvlc.h:1035
2989 msgid "Set playlist bookmark 1"
2992 #: src/libvlc.h:1036
2993 msgid "Set playlist bookmark 2"
2996 #: src/libvlc.h:1037
2997 msgid "Set playlist bookmark 3"
3000 #: src/libvlc.h:1038
3001 msgid "Set playlist bookmark 4"
3004 #: src/libvlc.h:1039
3005 msgid "Set playlist bookmark 5"
3008 #: src/libvlc.h:1040
3009 msgid "Set playlist bookmark 6"
3012 #: src/libvlc.h:1041
3013 msgid "Set playlist bookmark 7"
3016 #: src/libvlc.h:1042
3017 msgid "Set playlist bookmark 8"
3020 #: src/libvlc.h:1043
3021 msgid "Set playlist bookmark 9"
3024 #: src/libvlc.h:1044
3025 msgid "Set playlist bookmark 10"
3028 #: src/libvlc.h:1045
3029 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3032 #: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84
3033 msgid "Playlist bookmark 1"
3036 #: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85
3037 msgid "Playlist bookmark 2"
3040 #: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86
3041 msgid "Playlist bookmark 3"
3044 #: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87
3045 msgid "Playlist bookmark 4"
3048 #: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88
3049 msgid "Playlist bookmark 5"
3052 #: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89
3053 msgid "Playlist bookmark 6"
3056 #: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90
3057 msgid "Playlist bookmark 7"
3060 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91
3061 msgid "Playlist bookmark 8"
3064 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92
3065 msgid "Playlist bookmark 9"
3068 #: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93
3069 msgid "Playlist bookmark 10"
3072 #: src/libvlc.h:1058
3073 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3076 #: src/libvlc.h:1060
3077 msgid "Go back in browsing history"
3080 #: src/libvlc.h:1061
3082 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3086 #: src/libvlc.h:1062
3087 msgid "Go forward in browsing history"
3090 #: src/libvlc.h:1063
3092 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3096 #: src/libvlc.h:1065
3097 msgid "Cycle audio track"
3100 #: src/libvlc.h:1066
3101 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3104 #: src/libvlc.h:1067
3105 msgid "Cycle subtitle track"
3108 #: src/libvlc.h:1068
3109 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3112 #: src/libvlc.h:1069
3113 msgid "Cycle source aspect ratio"
3116 #: src/libvlc.h:1070
3117 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3120 #: src/libvlc.h:1071
3121 msgid "Cycle video crop"
3124 #: src/libvlc.h:1072
3125 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3128 #: src/libvlc.h:1073
3130 msgid "Cycle deinterlace modes"
3131 msgstr "Interfàcia Extra"
3133 #: src/libvlc.h:1074
3135 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3136 msgstr "Interfàcia Extra"
3138 #: src/libvlc.h:1075
3139 msgid "Show interface"
3142 #: src/libvlc.h:1076
3143 msgid "Raise the interface above all other windows."
3146 #: src/libvlc.h:1077
3147 msgid "Hide interface"
3150 #: src/libvlc.h:1078
3151 msgid "Lower the interface below all other windows."
3154 #: src/libvlc.h:1079
3155 msgid "Take video snapshot"
3158 #: src/libvlc.h:1080
3159 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3162 #: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51
3163 #: modules/access_filter/record.c:52
3167 #: src/libvlc.h:1083
3168 msgid "Record access filter start/stop."
3171 #: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203
3175 #: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089
3180 #: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092
3181 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3184 #: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
3185 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3188 #: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097
3189 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3192 #: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
3193 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3196 #: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
3197 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3200 #: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
3201 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3204 #: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
3205 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3208 #: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
3209 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3212 #: src/libvlc.h:1113
3215 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3216 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3217 "in the playlist.\n"
3218 "The first item specified will be played first.\n"
3221 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3222 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3223 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3224 " and that overrides previous settings.\n"
3226 "Stream MRL syntax:\n"
3227 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3228 "option=value ...]\n"
3230 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3231 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3234 " [file://]filename Plain media file\n"
3235 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3236 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3237 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3238 " screen:// Screen capture\n"
3239 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3240 " [vcd://][device] VCD device\n"
3241 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3242 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3243 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3244 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3246 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3249 #: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412
3250 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3251 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3255 #: src/libvlc.h:1232
3256 msgid "Window properties"
3257 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3259 #: src/libvlc.h:1272
3263 #: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3268 #: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147
3272 #: src/libvlc.h:1304
3273 msgid "Track settings"
3274 msgstr "Paramètres Pista"
3276 #: src/libvlc.h:1326
3277 msgid "Playback control"
3280 #: src/libvlc.h:1341
3281 msgid "Default devices"
3284 #: src/libvlc.h:1350
3285 msgid "Network settings"
3286 msgstr "Paramètres Ret"
3288 #: src/libvlc.h:1362
3292 #: src/libvlc.h:1371
3296 #: src/libvlc.h:1401
3300 #: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3307 #: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3311 #: src/libvlc.h:1475
3315 #: src/libvlc.h:1490
3316 msgid "Special modules"
3319 #: src/libvlc.h:1496
3323 #: src/libvlc.h:1502
3324 msgid "Performance options"
3327 #: src/libvlc.h:1606
3331 #: src/libvlc.h:1917
3335 #: src/libvlc.h:1996
3336 msgid "main program"
3339 #: src/libvlc.h:2003
3340 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3343 #: src/libvlc.h:2005
3345 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3348 #: src/libvlc.h:2007
3349 msgid "print help for the advanced options"
3352 #: src/libvlc.h:2009
3353 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3356 #: src/libvlc.h:2011
3357 msgid "print a list of available modules"
3360 #: src/libvlc.h:2013
3361 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3364 #: src/libvlc.h:2015
3365 msgid "save the current command line options in the config"
3368 #: src/libvlc.h:2017
3369 msgid "reset the current config to the default values"
3372 #: src/libvlc.h:2019
3373 msgid "use alternate config file"
3376 #: src/libvlc.h:2021
3377 msgid "resets the current plugins cache"
3380 #: src/libvlc.h:2023
3381 msgid "print version information"
3384 #: src/misc/configuration.c:1212
3388 #: src/misc/configuration.c:1223
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3434 msgstr "Azerbaijani"
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3489 msgid "Church Slavic"
3490 msgstr "Church Slavic"
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3541 msgid "Gaelic (Scots)"
3542 msgstr "Gaelic (Scots)"
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3557 msgid "Greek, Modern ()"
3558 msgstr "Greek, Modern ()"
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3590 msgstr "Interlingue"
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3594 msgstr "Interlingua"
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3609 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3610 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3634 msgstr "Kinyarwanda"
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3673 msgid "Letzeburgesch"
3674 msgstr "Letzeburgesch"
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3725 msgid "Ndebele, South"
3726 msgstr "Ndebele, South"
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3729 msgid "Ndebele, North"
3730 msgstr "Ndebele, North"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3745 msgid "Norwegian Nynorsk"
3746 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3749 msgid "Norwegian Bokmaal"
3750 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3753 msgid "Chichewa; Nyanja"
3754 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3757 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3758 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3769 msgid "Ossetian; Ossetic"
3770 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3801 msgid "Raeto-Romance"
3802 msgstr "Raeto-Romance"
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3837 msgid "Northern Sami"
3838 msgstr "Northern Sami"
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3857 msgid "Sotho, Southern"
3858 msgstr "Sotho, Southern"
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3913 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3914 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3984 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
3988 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3993 #: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
3994 msgid "Media Library"
3997 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
4001 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
4002 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4006 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4010 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4014 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4018 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4022 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4026 #: src/video_output/vout_intf.c:215
4030 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4034 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4035 msgid "1:1 Original"
4036 msgstr "1:1 Original"
4038 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4042 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
4043 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4047 #: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
4048 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4049 msgid "Aspect-ratio"
4052 #: src/video_output/vout_intf.c:643
4057 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4058 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4059 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4060 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4061 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4062 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4063 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4064 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4065 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4066 msgid "Caching value in ms"
4067 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4069 #: modules/access/cdda.c:54
4072 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4076 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4077 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4082 #: modules/access/cdda.c:59
4083 msgid "Audio CD input"
4084 msgstr "Dintrada CD Audio"
4086 #: modules/access/cdda.c:65
4087 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4090 #: modules/access/cdda.c:71
4095 #: modules/access/cdda.c:71
4096 msgid "Address of the CDDB server to use."
4099 #: modules/access/cdda.c:74
4102 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4104 #: modules/access/cdda.c:74
4106 msgid "CDDB Server port to use."
4107 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4109 #: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
4110 msgid "Audio CD - Track "
4111 msgstr "CD Audio - Pista"
4113 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
4115 msgid "Audio CD - Track %i"
4116 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4119 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4133 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4138 "all calls (0x10) 16\n"
4141 "libcdio (0x80) 128\n"
4142 "libcddb (0x100) 256\n"
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4148 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4154 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4155 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4156 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4157 "25 blocks per access."
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4162 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4163 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4164 " %a : The artist (for the album)\n"
4165 " %A : The album information\n"
4167 " %e : The extended data (for a track)\n"
4168 " %I : CDDB disk ID\n"
4170 " %M : The current MRL\n"
4171 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4172 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4173 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4174 " %T : The track number\n"
4175 " %s : Number of seconds in this track\n"
4176 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4177 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4178 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4184 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4185 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4186 " %M : The current MRL\n"
4187 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4188 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4189 " %T : The track number\n"
4190 " %s : Number of seconds in this track\n"
4191 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4192 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4197 msgid "Enable CD paranoia?"
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4202 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4203 "none: no paranoia - fastest.\n"
4204 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4205 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4209 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4213 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4217 msgid "Audio Compact Disc"
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4221 msgid "Additional debug"
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4225 msgid "Caching value in microseconds"
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4229 msgid "Number of blocks per CD read"
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4233 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4237 msgid "Use CD audio controls and output?"
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4241 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4245 msgid "Do CD-Text lookups?"
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4249 msgid "If set, get CD-Text information"
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4253 msgid "Use Navigation-style playback?"
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4257 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4265 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4269 msgid "CDDB lookups"
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4273 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4281 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4285 msgid "CDDB server port"
4286 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4288 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4289 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4290 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4293 msgid "email address reported to CDDB server"
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4297 msgid "Cache CDDB lookups?"
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4301 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4305 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4309 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4313 msgid "CDDB server timeout"
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4317 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4321 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4325 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4330 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4334 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4335 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4336 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4337 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4341 #: modules/access/cdda/info.c:331
4342 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4345 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4349 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4350 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4351 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4357 #: modules/access/cdda/info.c:398
4361 #: modules/access/cdda/info.c:860
4362 msgid "Track Number"
4365 #: modules/access/directory.c:69
4366 msgid "Subdirectory behavior"
4369 #: modules/access/directory.c:71
4371 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4372 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4373 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4374 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4377 #: modules/access/directory.c:77
4381 #: modules/access/directory.c:78
4385 #: modules/access/directory.c:80
4386 msgid "Ignored extensions"
4389 #: modules/access/directory.c:82
4391 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4393 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4394 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4397 #: modules/access/directory.c:89
4401 #: modules/access/directory.c:91
4402 msgid "Standard filesystem directory input"
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4407 #: modules/video_output/opengl.c:129
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4439 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4444 msgid "Video device name"
4445 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4450 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4451 "don't specify anything, the default device will be used."
4453 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4454 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4457 msgid "Audio device name"
4458 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4463 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4464 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4465 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4467 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4468 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4472 msgstr "Talha video"
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4477 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4478 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4480 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4481 "serà utilisat la talha per defaut."
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4484 msgid "Video input chroma format"
4485 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4489 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4490 "(default), RV24, etc.)"
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4494 msgid "Video input frame rate"
4495 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4499 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4500 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4504 msgid "Device properties"
4505 msgstr "Proprietats"
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4509 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4513 msgid "Tuner properties"
4516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4517 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4521 msgid "Tuner TV Channel"
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4526 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4530 msgid "Tuner country code"
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4536 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4537 "mapping (0 means default)."
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4541 msgid "Tuner input type"
4542 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4546 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4547 msgstr "Causir Cable o Antena"
4549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4551 msgid "Video input pin"
4552 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4556 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4557 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4558 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4559 "will not be changed."
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4564 msgid "Audio input pin"
4565 msgstr "Dintrada CD Audio"
4567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4568 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4573 msgid "Video output pin"
4574 msgstr "Paramètres video"
4576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4577 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4582 msgid "Audio output pin"
4583 msgstr "Sortida audio"
4585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4586 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4590 msgid "AM Tuner mode"
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4594 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4602 msgid "DirectShow input"
4603 msgstr "Dintrada DirectShow"
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4606 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4607 msgid "Refresh list"
4610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4614 #: modules/access/dv.c:70
4616 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4619 #: modules/access/dv.c:74
4620 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4623 #: modules/access/dv.c:75
4627 #: modules/access/dvb/access.c:74
4630 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4633 #: modules/access/dvb/access.c:77
4634 msgid "Adapter card to tune"
4637 #: modules/access/dvb/access.c:78
4639 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4643 #: modules/access/dvb/access.c:80
4644 msgid "Device number to use on adapter"
4647 #: modules/access/dvb/access.c:83
4648 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4651 #: modules/access/dvb/access.c:84
4652 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4655 #: modules/access/dvb/access.c:86
4656 msgid "Inversion mode"
4659 #: modules/access/dvb/access.c:87
4660 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4663 #: modules/access/dvb/access.c:89
4664 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4667 #: modules/access/dvb/access.c:90
4669 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4670 "disable this feature if you experience some trouble."
4673 #: modules/access/dvb/access.c:92
4677 #: modules/access/dvb/access.c:93
4678 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4681 #: modules/access/dvb/access.c:96
4682 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4685 #: modules/access/dvb/access.c:97
4686 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4689 #: modules/access/dvb/access.c:99
4693 #: modules/access/dvb/access.c:100
4694 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4697 #: modules/access/dvb/access.c:102
4698 msgid "High LNB voltage"
4701 #: modules/access/dvb/access.c:103
4703 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4704 "supported by all frontends."
4707 #: modules/access/dvb/access.c:106
4711 #: modules/access/dvb/access.c:107
4712 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4715 #: modules/access/dvb/access.c:109
4716 msgid "Transponder FEC"
4719 #: modules/access/dvb/access.c:110
4720 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4723 #: modules/access/dvb/access.c:112
4724 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4727 #: modules/access/dvb/access.c:115
4728 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4731 #: modules/access/dvb/access.c:118
4732 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4735 #: modules/access/dvb/access.c:121
4736 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4739 #: modules/access/dvb/access.c:125
4740 msgid "Modulation type"
4743 #: modules/access/dvb/access.c:126
4744 msgid "Modulation type for front-end device."
4747 #: modules/access/dvb/access.c:129
4748 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4751 #: modules/access/dvb/access.c:132
4752 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4755 #: modules/access/dvb/access.c:135
4756 msgid "Terrestrial bandwidth"
4759 #: modules/access/dvb/access.c:136
4760 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4763 #: modules/access/dvb/access.c:138
4764 msgid "Terrestrial guard interval"
4767 #: modules/access/dvb/access.c:141
4768 msgid "Terrestrial transmission mode"
4771 #: modules/access/dvb/access.c:144
4772 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4775 #: modules/access/dvb/access.c:147
4776 msgid "HTTP Host address"
4779 #: modules/access/dvb/access.c:149
4780 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4783 #: modules/access/dvb/access.c:151
4784 msgid "HTTP user name"
4787 #: modules/access/dvb/access.c:153
4789 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4792 #: modules/access/dvb/access.c:156
4793 msgid "HTTP password"
4796 #: modules/access/dvb/access.c:158
4798 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4801 #: modules/access/dvb/access.c:161
4805 #: modules/access/dvb/access.c:163
4807 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4808 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4811 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4812 #: modules/control/http/http.c:49
4813 msgid "Certificate file"
4816 #: modules/access/dvb/access.c:168
4817 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4820 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4821 #: modules/control/http/http.c:52
4822 msgid "Private key file"
4825 #: modules/access/dvb/access.c:172
4826 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4829 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4830 #: modules/control/http/http.c:54
4831 msgid "Root CA file"
4834 #: modules/access/dvb/access.c:175
4835 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4838 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4839 #: modules/control/http/http.c:57
4843 #: modules/access/dvb/access.c:179
4844 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4847 #: modules/access/dvb/access.c:182
4851 #: modules/access/dvb/access.c:183
4852 msgid "DVB input with v4l2 support"
4855 #: modules/access/dvb/access.c:235
4859 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4863 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4864 msgid "Default DVD angle."
4867 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4869 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4872 #: modules/access/dvdnav.c:67
4873 msgid "Start directly in menu"
4876 #: modules/access/dvdnav.c:69
4878 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4879 "useless warning introductions."
4882 #: modules/access/dvdnav.c:78
4883 msgid "DVD with menus"
4886 #: modules/access/dvdnav.c:79
4887 msgid "DVDnav Input"
4890 #: modules/access/dvdread.c:66
4891 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4894 #: modules/access/dvdread.c:68
4896 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4897 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4898 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4899 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4900 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4901 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4902 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4903 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4904 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4905 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4906 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4907 "The default method is: key."
4910 #: modules/access/dvdread.c:84
4914 #: modules/access/dvdread.c:84
4918 #: modules/access/dvdread.c:90
4919 msgid "DVD without menus"
4922 #: modules/access/dvdread.c:91
4923 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4926 #: modules/access/fake.c:42
4929 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4932 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4933 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4937 #: modules/access/fake.c:46
4938 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4941 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4942 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4946 #: modules/access/fake.c:49
4948 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4952 #: modules/access/fake.c:51
4953 msgid "Duration in ms"
4956 #: modules/access/fake.c:53
4958 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4959 "meaning that the stream is unlimited)."
4962 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4966 #: modules/access/fake.c:58
4970 #: modules/access/file.c:81
4972 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4975 #: modules/access/file.c:83
4976 msgid "Concatenate with additional files"
4979 #: modules/access/file.c:85
4981 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4982 "a comma-separated list of files."
4985 #: modules/access/file.c:89
4988 msgstr "Causir la dintrada"
4990 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4991 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4992 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4994 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4995 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5002 #: modules/access/ftp.c:44
5005 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5008 #: modules/access/ftp.c:46
5009 msgid "FTP user name"
5012 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5013 msgid "User name that will be used for the connection."
5016 #: modules/access/ftp.c:49
5017 msgid "FTP password"
5020 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5021 msgid "Password that will be used for the connection."
5024 #: modules/access/ftp.c:52
5028 #: modules/access/ftp.c:53
5029 msgid "Account that will be used for the connection."
5032 #: modules/access/ftp.c:58
5036 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5039 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5042 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5044 msgid "GnomeVFS input"
5045 msgstr "Causir la dintrada"
5047 #: modules/access/http.c:47
5051 #: modules/access/http.c:49
5053 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5054 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5058 #: modules/access/http.c:55
5061 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5064 #: modules/access/http.c:58
5065 msgid "HTTP user agent"
5068 #: modules/access/http.c:59
5069 msgid "User agent that will be used for the connection."
5072 #: modules/access/http.c:62
5073 msgid "Auto re-connect"
5076 #: modules/access/http.c:64
5078 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5081 #: modules/access/http.c:68
5082 msgid "Continuous stream"
5085 #: modules/access/http.c:69
5087 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5088 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5089 "other types of HTTP streams."
5092 #: modules/access/http.c:75
5096 #: modules/access/http.c:77
5100 #: modules/access/http.c:293
5101 msgid "HTTP authentication"
5104 #: modules/access/http.c:294
5105 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5108 #: modules/access/mms/mms.c:48
5111 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5114 #: modules/access/mms/mms.c:51
5115 msgid "Force selection of all streams"
5118 #: modules/access/mms/mms.c:53
5120 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5121 "You can choose to select all of them."
5124 #: modules/access/mms/mms.c:56
5125 msgid "Maximum bitrate"
5128 #: modules/access/mms/mms.c:58
5129 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5132 #: modules/access/mms/mms.c:62
5133 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5136 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5139 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5143 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5147 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5148 msgid "PVR video device"
5151 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5152 msgid "Radio device"
5155 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5156 msgid "PVR radio device"
5159 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5163 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5164 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5167 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5168 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5172 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5173 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5177 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5181 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5182 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5190 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5194 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5198 msgid "Key interval"
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5202 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5211 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5212 "number of B-Frames."
5215 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5216 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5219 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5220 msgid "Bitrate peak"
5223 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5224 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5227 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5229 msgid "Bitrate mode)"
5232 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5233 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5237 msgid "Audio bitmask"
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5241 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5244 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5245 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5249 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5250 msgid "Audio volume (0-65535)."
5253 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5257 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5259 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5262 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5266 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5270 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5274 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5278 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5282 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5286 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5290 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5291 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5294 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5295 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5296 msgid "Caching value (ms)"
5299 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5302 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5305 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5309 #: modules/access/screen/screen.c:39
5312 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5315 #: modules/access/screen/screen.c:43
5316 msgid "Desired frame rate for the capture."
5319 #: modules/access/screen/screen.c:46
5320 msgid "Capture fragment size"
5323 #: modules/access/screen/screen.c:48
5325 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5326 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5329 #: modules/access/screen/screen.c:62
5330 msgid "Screen Input"
5333 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5337 #: modules/access/smb.c:61
5340 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5343 #: modules/access/smb.c:63
5344 msgid "SMB user name"
5347 #: modules/access/smb.c:66
5348 msgid "SMB password"
5351 #: modules/access/smb.c:69
5355 #: modules/access/smb.c:70
5356 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5359 #: modules/access/smb.c:75
5363 #: modules/access/tcp.c:39
5366 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5369 #: modules/access/tcp.c:46
5373 #: modules/access/tcp.c:47
5377 #: modules/access/udp.c:44
5380 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5383 #: modules/access/udp.c:47
5384 msgid "Autodetection of MTU"
5387 #: modules/access/udp.c:49
5389 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5390 "truncated packets are found"
5393 #: modules/access/udp.c:52
5394 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5397 #: modules/access/udp.c:54
5399 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5400 "time specified here (in milliseconds)."
5403 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5404 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5409 #: modules/access/udp.c:62
5410 msgid "UDP/RTP input"
5413 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5416 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5422 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5423 "device will be used."
5425 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5426 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5428 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5431 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5432 "device will be used."
5434 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5435 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5437 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5439 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5440 "(default), RV24, etc.)"
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5445 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5449 msgid "Audio Channel"
5452 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5453 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5456 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5457 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5461 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5464 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5469 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5470 msgid "Brightness of the video input."
5473 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5478 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5479 msgid "Hue of the video input."
5482 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5484 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5485 #: modules/visualization/xosd.c:78
5489 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5490 msgid "Color of the video input."
5493 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
5494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5499 msgid "Contrast of the video input."
5502 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5506 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5507 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5510 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5514 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5516 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5519 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5520 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5523 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5527 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5528 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5531 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5535 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5536 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5539 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5543 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5544 msgid "Quality of the stream."
5547 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5551 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5552 msgid "Video4Linux input"
5555 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5557 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5560 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5561 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5566 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5570 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5571 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5574 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5575 msgid "The above message had unknown log level"
5578 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5579 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5582 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5583 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5584 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5588 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5592 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5593 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5594 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5598 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5602 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5606 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5610 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5614 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5618 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5622 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5626 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5630 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5639 msgid "First Entry Point"
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5643 msgid "Last Entry Point"
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5647 msgid "Track size (in sectors)"
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5651 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5655 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5661 msgstr "Tièra de lectura"
5663 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5664 msgid "extended selection list"
5667 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5668 msgid "selection list"
5671 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5672 msgid "unknown type"
5675 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5676 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5681 msgid "(Super) Video CD"
5684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5685 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5689 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5693 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5697 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5701 msgid "Use playback control?"
5704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5706 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5711 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5716 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5721 msgid "Show extended VCD info?"
5724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5726 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5727 "for example playback control navigation."
5730 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5731 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5735 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5738 #: modules/access_filter/record.c:43
5739 msgid "Record directory"
5742 #: modules/access_filter/record.c:45
5743 msgid "Directory where the record will be stored."
5746 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5747 msgid "Timeshift granularity"
5750 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5752 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5753 "timeshifted streams."
5756 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5757 msgid "Timeshift directory"
5760 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5761 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5764 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5765 msgid "Force use of the timeshift module"
5768 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5770 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5771 "control pace or pause."
5774 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5778 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5779 msgid "Dummy stream output"
5782 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5786 #: modules/access_output/file.c:61
5787 msgid "Append to file"
5790 #: modules/access_output/file.c:62
5791 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5794 #: modules/access_output/file.c:66
5795 msgid "File stream output"
5798 #: modules/access_output/http.c:60
5802 #: modules/access_output/http.c:61
5803 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5806 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5810 #: modules/access_output/http.c:64
5811 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5814 #: modules/access_output/http.c:68
5818 #: modules/access_output/http.c:69
5819 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5822 #: modules/access_output/http.c:73
5823 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5826 #: modules/access_output/http.c:76
5828 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5829 "empty if you don't have one."
5832 #: modules/access_output/http.c:80
5834 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5835 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5838 #: modules/access_output/http.c:85
5840 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5841 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5844 #: modules/access_output/http.c:88
5845 msgid "Advertise with Bonjour"
5848 #: modules/access_output/http.c:89
5849 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5852 #: modules/access_output/http.c:93
5853 msgid "HTTP stream output"
5856 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5861 #: modules/access_output/shout.c:58
5866 #: modules/access_output/shout.c:59
5867 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5870 #: modules/access_output/shout.c:62
5872 msgid "Stream description"
5873 msgstr "Descripcion"
5875 #: modules/access_output/shout.c:63
5876 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5879 #: modules/access_output/shout.c:66
5883 #: modules/access_output/shout.c:67
5885 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5886 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5890 #: modules/access_output/shout.c:73
5892 msgid "IceCAST output"
5893 msgstr "Access output"
5895 #: modules/access_output/udp.c:77
5898 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5902 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5906 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5909 #: modules/access_output/udp.c:81
5911 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5914 #: modules/access_output/udp.c:84
5915 msgid "Group packets"
5918 #: modules/access_output/udp.c:85
5920 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5921 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5922 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5925 #: modules/access_output/udp.c:90
5929 #: modules/access_output/udp.c:91
5931 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5932 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5935 #: modules/access_output/udp.c:97
5936 msgid "UDP stream output"
5939 #: modules/access_output/udp.c:98
5940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5945 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5950 msgid "Dolby Surround decoder"
5951 msgstr "Dolby Surround"
5953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5955 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5956 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5957 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5958 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5959 "It works with any source format from mono to 7.1."
5962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5963 msgid "Characteristic dimension"
5966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5967 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5971 msgid "Compensate delay"
5974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5976 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5977 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5978 "case, turn this on to compensate."
5981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5982 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5987 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5988 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5992 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5996 msgid "Headphone effect"
5999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6000 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6004 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6007 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6008 msgid "A/52 dynamic range compression"
6011 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6012 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6014 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6015 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6016 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6017 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6020 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6021 msgid "Enable internal upmixing"
6024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6025 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6029 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6030 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6033 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6034 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6037 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6038 msgid "DTS dynamic range compression"
6041 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6042 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6043 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6046 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6047 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6050 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6051 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6054 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6055 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6058 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6059 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6062 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6063 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6066 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6067 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6070 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6071 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6074 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6075 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6076 msgid "MPEG audio decoder"
6079 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6080 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6083 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6084 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6087 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6088 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6091 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6092 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6095 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6096 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6099 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6100 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6103 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6104 msgid "Equalizer preset"
6107 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6108 msgid "Preset to use for the equalizer."
6111 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6115 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6117 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6118 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6122 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6126 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6127 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6130 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6134 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6135 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6138 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6139 msgid "Equalizer with 10 bands"
6142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6147 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6151 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6156 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6165 msgid "Full bass and treble"
6168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6188 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6189 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6194 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6199 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6204 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6217 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6221 #: modules/audio_filter/format.c:201
6222 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6225 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6226 msgid "Number of audio buffers"
6229 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6231 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6232 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6233 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6236 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6240 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6242 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6243 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6244 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6247 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6248 msgid "Volume normalizer"
6251 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6253 msgid "Parametric Equalizer"
6256 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6257 msgid "Low freq (Hz)"
6260 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6261 msgid "Low freq gain (Db)"
6264 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6265 msgid "High freq (Hz)"
6268 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6269 msgid "High freq gain (Db)"
6272 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6276 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6277 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6280 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6284 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6288 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6289 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6292 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6296 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6300 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6301 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6304 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6308 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6309 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6312 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6313 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6314 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6317 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6318 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6321 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6322 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6325 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6326 msgid "Float32 audio mixer"
6329 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6330 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6333 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6334 msgid "Trivial audio mixer"
6337 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:247
6338 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
6342 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6343 msgid "ALSA audio output"
6346 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6347 msgid "ALSA Device Name"
6350 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6351 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6352 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6353 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6354 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6355 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6356 msgid "Audio Device"
6359 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6360 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6361 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6362 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6366 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6367 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6368 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6369 msgid "2 Front 2 Rear"
6372 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6373 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6374 msgid "A/52 over S/PDIF"
6377 #: modules/audio_output/alsa.c:927
6378 msgid "Unknown soundcard"
6381 #: modules/audio_output/arts.c:65
6382 msgid "aRts audio output"
6385 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6387 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6388 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6392 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6393 msgid "HAL AudioUnit output"
6396 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6398 msgid "%s (Encoded Output)"
6401 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6402 msgid "Output device"
6405 #: modules/audio_output/directx.c:207
6407 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6408 "default device appears as 0 AND another number)."
6411 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6412 msgid "Use float32 output"
6415 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6417 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6418 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6421 #: modules/audio_output/directx.c:215
6422 msgid "DirectX audio output"
6425 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6426 msgid "3 Front 2 Rear"
6429 #: modules/audio_output/esd.c:68
6430 msgid "EsounD audio output"
6433 #: modules/audio_output/esd.c:71
6434 msgid "Esound server"
6437 #: modules/audio_output/file.c:81
6438 msgid "Output format"
6441 #: modules/audio_output/file.c:82
6443 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6444 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6447 #: modules/audio_output/file.c:85
6449 msgid "Number of output channels"
6450 msgstr "Nombre de colonas"
6452 #: modules/audio_output/file.c:86
6454 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6455 "restrict the number of channels here."
6458 #: modules/audio_output/file.c:89
6459 msgid "Add WAVE header"
6462 #: modules/audio_output/file.c:90
6463 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6466 #: modules/audio_output/file.c:107
6470 #: modules/audio_output/file.c:108
6471 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6474 #: modules/audio_output/file.c:111
6475 msgid "File audio output"
6478 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6479 msgid "Roku HD1000 audio output"
6482 #: modules/audio_output/jack.c:64
6484 msgid "JACK audio output"
6485 msgstr "Sortida audio"
6487 #: modules/audio_output/oss.c:101
6488 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6491 #: modules/audio_output/oss.c:103
6493 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6494 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6495 "drivers, then you need to enable this option."
6498 #: modules/audio_output/oss.c:109
6499 msgid "Linux OSS audio output"
6502 #: modules/audio_output/oss.c:114
6503 msgid "OSS DSP device"
6506 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6507 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6510 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6511 msgid "PORTAUDIO audio output"
6514 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6515 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6518 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6519 msgid "Win32 waveOut extension output"
6522 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6526 #: modules/codec/a52.c:91
6530 #: modules/codec/a52.c:98
6531 msgid "A/52 audio packetizer"
6534 #: modules/codec/adpcm.c:42
6535 msgid "ADPCM audio decoder"
6538 #: modules/codec/araw.c:43
6539 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6542 #: modules/codec/araw.c:52
6543 msgid "Raw audio encoder"
6546 #: modules/codec/cinepak.c:38
6547 msgid "Cinepak video decoder"
6550 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6551 msgid "CMML annotations decoder"
6554 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6555 msgid "CVD subtitle decoder"
6558 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6559 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6562 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6563 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6564 msgid "Encoding quality"
6567 #: modules/codec/dirac.c:68
6568 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6571 #: modules/codec/dirac.c:73
6572 msgid "Dirac video decoder"
6575 #: modules/codec/dirac.c:79
6576 msgid "Dirac video encoder"
6579 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6580 msgid "DirectMedia Object decoder"
6583 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6584 msgid "DirectMedia Object encoder"
6587 #: modules/codec/dts.c:95
6591 #: modules/codec/dts.c:100
6592 msgid "DTS audio packetizer"
6595 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6597 msgid "Decoding X coordinate"
6598 msgstr "Velocitat de gravadura"
6600 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6601 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6604 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6606 msgid "Decoding Y coordinate"
6607 msgstr "Velocitat de gravadura"
6609 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6610 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6613 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6614 msgid "Subpicture position"
6617 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6619 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6624 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6625 msgid "Encoding X coordinate"
6628 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6629 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6632 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6633 msgid "Encoding Y coordinate"
6636 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6637 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6640 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6641 msgid "DVB subtitles decoder"
6644 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6645 msgid "DVB subtitles encoder"
6648 #: modules/codec/faad.c:38
6649 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6652 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6656 #: modules/codec/fake.c:47
6657 msgid "Path of the image file for fake input."
6660 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6661 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6662 msgid "Output video width."
6665 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6666 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6667 msgid "Output video height."
6670 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6671 msgid "Keep aspect ratio"
6674 #: modules/codec/fake.c:56
6675 msgid "Consider width and height as maximum values."
6678 #: modules/codec/fake.c:57
6679 msgid "Background aspect ratio"
6682 #: modules/codec/fake.c:59
6683 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6686 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6687 msgid "Deinterlace video"
6690 #: modules/codec/fake.c:62
6691 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6694 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6695 msgid "Deinterlace module"
6698 #: modules/codec/fake.c:65
6700 msgid "Deinterlace module to use."
6703 #: modules/codec/fake.c:76
6704 msgid "Fake video decoder"
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6737 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6741 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6749 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6758 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6763 msgid "FFmpeg demuxer"
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6768 msgid "FFmpeg video filter"
6769 msgstr "Filtres video"
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6772 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6776 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6780 msgid "Direct rendering"
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6784 msgid "Error resilience"
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6789 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6790 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6791 "can produce a lot of errors.\n"
6792 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6796 msgid "Workaround bugs"
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6801 "Try to fix some bugs:\n"
6804 "4 xvid interlaced\n"
6809 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6814 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6820 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6821 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6825 msgid "Post processing quality"
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6830 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6831 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6840 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6844 msgid "Visualize motion vectors"
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6849 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6850 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6851 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6852 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6853 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6854 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6858 msgid "Low resolution decoding"
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6863 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6868 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6873 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6874 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6878 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6882 msgid "Ratio of key frames"
6885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6886 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6890 msgid "Ratio of B frames"
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6894 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6898 msgid "Video bitrate tolerance"
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6902 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6907 msgid "Interlaced encoding"
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6911 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6915 msgid "Interlaced motion estimation"
6918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6919 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6923 msgid "Pre-motion estimation"
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6927 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6931 msgid "Strict rate control"
6934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6935 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6939 msgid "Rate control buffer size"
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6944 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6945 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6949 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6953 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6957 msgid "I quantization factor"
6960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6962 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6963 "same qscale for I and P frames)."
6966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:228
6967 #: modules/demux/mod.c:73
6968 msgid "Noise reduction"
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6973 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6974 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6978 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6983 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6984 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6985 "standard MPEG2 decoders."
6988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6989 msgid "Quality level"
6992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6994 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6995 "encoding very much)."
6998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7000 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7001 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7002 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7003 "to ease the encoder's task."
7006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7007 msgid "Minimum video quantizer scale"
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7011 msgid "Minimum video quantizer scale."
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7015 msgid "Maximum video quantizer scale"
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7019 msgid "Maximum video quantizer scale."
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7024 msgid "Trellis quantization"
7025 msgstr "Visualisacion"
7027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7028 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7032 msgid "Fixed quantizer scale"
7035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7037 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7042 msgid "Strict standard compliance"
7045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7047 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7051 msgid "Luminance masking"
7054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7055 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7059 msgid "Darkness masking"
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7063 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7067 msgid "Motion masking"
7070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7072 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7077 msgid "Border masking"
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7082 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7087 msgid "Luminance elimination"
7090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7092 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7093 "The H264 specification recommends -4."
7096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7097 msgid "Chrominance elimination"
7100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7102 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7103 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7106 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7107 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7108 msgid "Post processing"
7111 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7115 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7119 #: modules/codec/flac.c:171
7120 msgid "Flac audio decoder"
7123 #: modules/codec/flac.c:176
7124 msgid "Flac audio encoder"
7127 #: modules/codec/flac.c:182
7128 msgid "Flac audio packetizer"
7131 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7132 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7135 #: modules/codec/lpcm.c:82
7136 msgid "Linear PCM audio decoder"
7139 #: modules/codec/lpcm.c:87
7140 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7143 #: modules/codec/mash.cpp:65
7144 msgid "Video decoder using openmash"
7147 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7148 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7151 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7152 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7155 #: modules/codec/png.c:54
7156 msgid "PNG video decoder"
7159 #: modules/codec/quicktime.c:63
7160 msgid "QuickTime library decoder"
7163 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7164 msgid "Pseudo raw video decoder"
7167 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7168 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7171 #: modules/codec/realaudio.c:61
7172 msgid "RealAudio library decoder"
7175 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7176 msgid "SDL_image video decoder"
7179 #: modules/codec/speex.c:105
7180 msgid "Speex audio decoder"
7183 #: modules/codec/speex.c:110
7184 msgid "Speex audio packetizer"
7187 #: modules/codec/speex.c:115
7188 msgid "Speex audio encoder"
7191 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7192 msgid "Speex comment"
7195 #: modules/codec/speex.c:552
7199 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7200 msgid "DVD subtitles decoder"
7203 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7204 msgid "DVD subtitles packetizer"
7207 #: modules/codec/subsdec.c:131
7208 msgid "Subtitles text encoding"
7211 #: modules/codec/subsdec.c:132
7212 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7215 #: modules/codec/subsdec.c:133
7216 msgid "Subtitles justification"
7219 #: modules/codec/subsdec.c:134
7220 msgid "Set the justification of subtitles"
7223 #: modules/codec/subsdec.c:135
7224 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7227 #: modules/codec/subsdec.c:136
7229 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7232 #: modules/codec/subsdec.c:138
7234 msgid "Formatted Subtitles"
7235 msgstr "Dobrir jos-titols"
7237 #: modules/codec/subsdec.c:139
7239 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7240 "but you can choose to disable all formatting."
7243 #: modules/codec/subsdec.c:145
7244 msgid "Text subtitles decoder"
7247 #: modules/codec/subsdec.c:364
7249 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7250 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7253 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7257 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7258 msgid "SVCD subtitles"
7261 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7262 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7265 #: modules/codec/tarkin.c:75
7266 msgid "Tarkin decoder module"
7269 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7271 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7272 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7275 #: modules/codec/theora.c:99
7276 msgid "Theora video decoder"
7279 #: modules/codec/theora.c:105
7280 msgid "Theora video packetizer"
7283 #: modules/codec/theora.c:111
7284 msgid "Theora video encoder"
7287 #: modules/codec/theora.c:512
7288 msgid "Theora comment"
7291 #: modules/codec/twolame.c:52
7293 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7294 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7297 #: modules/codec/twolame.c:55
7301 #: modules/codec/twolame.c:56
7302 msgid "Handling mode for stereo streams"
7305 #: modules/codec/twolame.c:57
7309 #: modules/codec/twolame.c:59
7310 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7313 #: modules/codec/twolame.c:60
7314 msgid "Psycho-acoustic model"
7317 #: modules/codec/twolame.c:62
7318 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7321 #: modules/codec/twolame.c:66
7325 #: modules/codec/twolame.c:66
7326 msgid "Joint stereo"
7329 #: modules/codec/twolame.c:71
7330 msgid "Libtwolame audio encoder"
7333 #: modules/codec/vorbis.c:159
7334 msgid "Maximum encoding bitrate"
7337 #: modules/codec/vorbis.c:161
7338 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7341 #: modules/codec/vorbis.c:162
7342 msgid "Minimum encoding bitrate"
7345 #: modules/codec/vorbis.c:164
7347 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7351 #: modules/codec/vorbis.c:165
7352 msgid "CBR encoding"
7355 #: modules/codec/vorbis.c:167
7356 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7359 #: modules/codec/vorbis.c:171
7360 msgid "Vorbis audio decoder"
7363 #: modules/codec/vorbis.c:182
7364 msgid "Vorbis audio packetizer"
7367 #: modules/codec/vorbis.c:189
7368 msgid "Vorbis audio encoder"
7371 #: modules/codec/vorbis.c:616
7372 msgid "Vorbis comment"
7375 #: modules/codec/x264.c:44
7376 msgid "Maximum GOP size"
7379 #: modules/codec/x264.c:45
7381 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7382 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7385 #: modules/codec/x264.c:49
7386 msgid "Minimum GOP size"
7389 #: modules/codec/x264.c:50
7391 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7392 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7393 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7394 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7395 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7397 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7398 "frames, but do not start a new GOP."
7401 #: modules/codec/x264.c:59
7402 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7405 #: modules/codec/x264.c:60
7407 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7408 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7409 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7410 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7411 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7412 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7416 #: modules/codec/x264.c:70
7417 msgid "B-frames between I and P"
7420 #: modules/codec/x264.c:71
7421 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7424 #: modules/codec/x264.c:75
7425 msgid "Adaptive B-frame decision"
7428 #: modules/codec/x264.c:76
7430 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7431 "possibly before an I-frame. "
7434 #: modules/codec/x264.c:80
7435 msgid "B-frames usage"
7438 #: modules/codec/x264.c:81
7440 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7441 "negative values cause less B-frames. "
7444 #: modules/codec/x264.c:84
7445 msgid "Keep some B-frames as references"
7448 #: modules/codec/x264.c:85
7450 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7451 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7455 #: modules/codec/x264.c:89
7459 #: modules/codec/x264.c:90
7461 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7462 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7465 #: modules/codec/x264.c:94
7467 msgid "Number of reference frames"
7468 msgstr "Nombre de colonas"
7470 #: modules/codec/x264.c:95
7472 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7473 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7474 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7477 #: modules/codec/x264.c:100
7479 msgid "Skip loop filter"
7480 msgstr "Sautar cap al titol"
7482 #: modules/codec/x264.c:101
7483 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7486 #: modules/codec/x264.c:105
7490 #: modules/codec/x264.c:106
7492 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7493 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7497 #: modules/codec/x264.c:111
7498 msgid "Quality-based VBR"
7501 #: modules/codec/x264.c:112
7502 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7505 #: modules/codec/x264.c:114
7509 #: modules/codec/x264.c:115
7510 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7513 #: modules/codec/x264.c:119
7517 #: modules/codec/x264.c:120
7518 msgid "Maximum quantizer parameter."
7521 #: modules/codec/x264.c:122
7525 #: modules/codec/x264.c:123
7526 msgid "Max QP step between frames."
7529 #: modules/codec/x264.c:125
7530 msgid "Average bitrate tolerance"
7533 #: modules/codec/x264.c:126
7534 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7537 #: modules/codec/x264.c:129
7538 msgid "Max local bitrate"
7541 #: modules/codec/x264.c:130
7542 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7545 #: modules/codec/x264.c:132
7549 #: modules/codec/x264.c:133
7550 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7553 #: modules/codec/x264.c:136
7554 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7557 #: modules/codec/x264.c:137
7558 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7561 #: modules/codec/x264.c:140
7562 msgid "QP factor between I and P"
7565 #: modules/codec/x264.c:141
7566 msgid "QP factor between I and P."
7569 #: modules/codec/x264.c:143
7570 msgid "QP factor between P and B"
7573 #: modules/codec/x264.c:144
7574 msgid "QP factor between P and B."
7577 #: modules/codec/x264.c:146
7578 msgid "QP difference between chroma and luma"
7581 #: modules/codec/x264.c:147
7582 msgid "QP difference between chroma and luma."
7585 #: modules/codec/x264.c:149
7586 msgid "QP curve compression"
7589 #: modules/codec/x264.c:150
7590 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7593 #: modules/codec/x264.c:152 modules/codec/x264.c:156
7594 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7597 #: modules/codec/x264.c:153
7599 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7603 #: modules/codec/x264.c:157
7605 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7609 #: modules/codec/x264.c:162
7610 msgid "Partitions to consider"
7613 #: modules/codec/x264.c:163
7615 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7618 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7619 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7620 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7621 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7624 #: modules/codec/x264.c:172
7625 msgid "Direct MV prediction mode"
7628 #: modules/codec/x264.c:173
7629 msgid "Direct MV prediction mode. "
7632 #: modules/codec/x264.c:175
7633 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7636 #: modules/codec/x264.c:176
7637 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7640 #: modules/codec/x264.c:178
7641 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7644 #: modules/codec/x264.c:179
7646 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7648 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7649 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7650 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7653 #: modules/codec/x264.c:185
7654 msgid "Maximum motion vector search range"
7657 #: modules/codec/x264.c:186
7659 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7660 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7661 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7664 #: modules/codec/x264.c:192
7665 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7668 #: modules/codec/x264.c:194
7670 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7671 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7672 "quality). From 1 to 6."
7675 #: modules/codec/x264.c:198
7676 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7679 #: modules/codec/x264.c:199
7680 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7683 #: modules/codec/x264.c:202
7684 msgid "Decide references on a per partition basis"
7687 #: modules/codec/x264.c:203
7689 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7690 "as opposed to only one ref per macroblock."
7693 #: modules/codec/x264.c:207
7694 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7697 #: modules/codec/x264.c:208
7698 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7701 #: modules/codec/x264.c:211
7702 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7705 #: modules/codec/x264.c:212
7706 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7709 #: modules/codec/x264.c:214
7710 msgid "Adaptive spatial transform size"
7713 #: modules/codec/x264.c:216
7714 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7717 #: modules/codec/x264.c:218
7718 msgid "Trellis RD quantization"
7721 #: modules/codec/x264.c:219
7723 "Trellis RD quantization: \n"
7725 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7726 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7727 "This requires CABAC."
7730 #: modules/codec/x264.c:225
7731 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7734 #: modules/codec/x264.c:226
7735 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7738 #: modules/codec/x264.c:229
7739 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7742 #: modules/codec/x264.c:233
7743 msgid "CPU optimizations"
7746 #: modules/codec/x264.c:234
7747 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7750 #: modules/codec/x264.c:236
7751 msgid "PSNR calculation"
7754 #: modules/codec/x264.c:237
7756 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7757 "from being calculated (for speed)."
7760 #: modules/codec/x264.c:240 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7765 #: modules/codec/x264.c:241
7766 msgid "Print stats for each frame."
7769 #: modules/codec/x264.c:247
7773 #: modules/codec/x264.c:247
7777 #: modules/codec/x264.c:247
7781 #: modules/codec/x264.c:247
7785 #: modules/codec/x264.c:253
7789 #: modules/codec/x264.c:253
7793 #: modules/codec/x264.c:254
7797 #: modules/codec/x264.c:254
7801 #: modules/codec/x264.c:259
7805 #: modules/codec/x264.c:259
7809 #: modules/codec/x264.c:262
7810 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7813 #: modules/control/corba/corba.c:687
7814 msgid "Corba control"
7817 #: modules/control/corba/corba.c:689
7821 #: modules/control/corba/corba.c:691
7823 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7824 "to be a sensible value."
7827 #: modules/control/corba/corba.c:694
7828 msgid "corba control module"
7831 #: modules/control/gestures.c:77
7832 msgid "Motion threshold (10-100)"
7835 #: modules/control/gestures.c:79
7836 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7839 #: modules/control/gestures.c:81
7840 msgid "Trigger button"
7843 #: modules/control/gestures.c:83
7844 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7847 #: modules/control/gestures.c:86
7851 #: modules/control/gestures.c:89
7855 #: modules/control/gestures.c:97
7856 msgid "Mouse gestures control interface"
7859 #: modules/control/hotkeys.c:94
7860 msgid "Define playlist bookmarks."
7863 #: modules/control/hotkeys.c:97
7867 #: modules/control/hotkeys.c:98
7868 msgid "Hotkeys management interface"
7871 #: modules/control/hotkeys.c:467
7873 msgid "Audio track: %s"
7876 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
7878 msgid "Subtitle track: %s"
7881 #: modules/control/hotkeys.c:482
7885 #: modules/control/hotkeys.c:535
7887 msgid "Aspect ratio: %s"
7890 #: modules/control/hotkeys.c:561
7893 msgstr "Compiler: %s\n"
7895 #: modules/control/hotkeys.c:587
7897 msgid "Deinterlace mode: %s"
7900 #: modules/control/hotkeys.c:617
7902 msgid "Zoom mode: %s"
7905 #: modules/control/http/http.c:34
7906 msgid "Host address"
7909 #: modules/control/http/http.c:36
7911 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7912 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7913 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7916 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7917 msgid "Source directory"
7920 #: modules/control/http/http.c:42
7924 #: modules/control/http/http.c:44
7925 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7928 #: modules/control/http/http.c:45
7932 #: modules/control/http/http.c:47
7934 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7935 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7938 #: modules/control/http/http.c:50
7939 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7942 #: modules/control/http/http.c:53
7943 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7946 #: modules/control/http/http.c:55
7947 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7950 #: modules/control/http/http.c:58
7951 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7954 #: modules/control/http/http.c:62
7955 msgid "HTTP remote control interface"
7958 #: modules/control/http/http.c:71
7962 #: modules/control/lirc.c:58
7963 msgid "Infrared remote control interface"
7966 #: modules/control/netsync.c:60
7967 msgid "Act as master"
7970 #: modules/control/netsync.c:61
7971 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7974 #: modules/control/netsync.c:65
7975 msgid "Master client ip address"
7978 #: modules/control/netsync.c:66
7979 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7982 #: modules/control/netsync.c:70
7984 msgid "Network Sync"
7987 #: modules/control/ntservice.c:39
7988 msgid "Install Windows Service"
7991 #: modules/control/ntservice.c:41
7992 msgid "Install the Service and exit."
7995 #: modules/control/ntservice.c:42
7996 msgid "Uninstall Windows Service"
7999 #: modules/control/ntservice.c:44
8000 msgid "Uninstall the Service and exit."
8003 #: modules/control/ntservice.c:45
8004 msgid "Display name of the Service"
8007 #: modules/control/ntservice.c:47
8008 msgid "Change the display name of the Service."
8011 #: modules/control/ntservice.c:48
8012 msgid "Configuration options"
8015 #: modules/control/ntservice.c:50
8017 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8018 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8022 #: modules/control/ntservice.c:55
8025 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8026 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8027 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8030 #: modules/control/ntservice.c:61
8034 #: modules/control/ntservice.c:62
8035 msgid "Windows Service interface"
8038 #: modules/control/rc.c:154
8039 msgid "Show stream position"
8042 #: modules/control/rc.c:155
8044 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8047 #: modules/control/rc.c:158
8051 #: modules/control/rc.c:159
8052 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8055 #: modules/control/rc.c:161
8056 msgid "UNIX socket command input"
8059 #: modules/control/rc.c:162
8060 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8063 #: modules/control/rc.c:165
8064 msgid "TCP command input"
8067 #: modules/control/rc.c:166
8069 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8070 "port the interface will bind to."
8073 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8074 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8077 #: modules/control/rc.c:172
8079 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8080 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8081 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8084 #: modules/control/rc.c:179
8088 #: modules/control/rc.c:182
8089 msgid "Remote control interface"
8092 #: modules/control/rc.c:323
8093 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8096 #: modules/control/rc.c:837
8098 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8101 #: modules/control/rc.c:870
8102 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8105 #: modules/control/rc.c:872
8106 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8109 #: modules/control/rc.c:873
8110 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8113 #: modules/control/rc.c:874
8114 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8117 #: modules/control/rc.c:875
8118 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8121 #: modules/control/rc.c:876
8122 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8125 #: modules/control/rc.c:877
8126 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8129 #: modules/control/rc.c:878
8130 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8133 #: modules/control/rc.c:879
8134 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8137 #: modules/control/rc.c:880
8138 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8141 #: modules/control/rc.c:881
8142 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8145 #: modules/control/rc.c:882
8146 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8149 #: modules/control/rc.c:883
8150 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8153 #: modules/control/rc.c:884
8154 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8157 #: modules/control/rc.c:885
8158 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8161 #: modules/control/rc.c:886
8162 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8165 #: modules/control/rc.c:888
8166 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8169 #: modules/control/rc.c:889
8170 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8173 #: modules/control/rc.c:890
8174 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8177 #: modules/control/rc.c:891
8178 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8181 #: modules/control/rc.c:892
8182 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8185 #: modules/control/rc.c:893
8186 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8189 #: modules/control/rc.c:894
8190 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8193 #: modules/control/rc.c:895
8194 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8197 #: modules/control/rc.c:896
8198 msgid "| info . . . information about the current stream"
8201 #: modules/control/rc.c:897
8202 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8205 #: modules/control/rc.c:898
8206 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8209 #: modules/control/rc.c:899
8210 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8213 #: modules/control/rc.c:900
8214 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8217 #: modules/control/rc.c:902
8218 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8221 #: modules/control/rc.c:903
8222 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8225 #: modules/control/rc.c:904
8226 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8229 #: modules/control/rc.c:905
8230 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8233 #: modules/control/rc.c:906
8234 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8237 #: modules/control/rc.c:907
8238 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8241 #: modules/control/rc.c:912
8242 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8245 #: modules/control/rc.c:913
8246 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8249 #: modules/control/rc.c:914
8250 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8253 #: modules/control/rc.c:915
8254 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8257 #: modules/control/rc.c:916
8258 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8261 #: modules/control/rc.c:917
8262 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8265 #: modules/control/rc.c:918
8266 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8269 #: modules/control/rc.c:919
8270 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8273 #: modules/control/rc.c:921
8274 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8277 #: modules/control/rc.c:922
8278 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8281 #: modules/control/rc.c:923
8282 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8285 #: modules/control/rc.c:924
8286 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8289 #: modules/control/rc.c:925
8290 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8293 #: modules/control/rc.c:926
8294 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8297 #: modules/control/rc.c:927
8298 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8301 #: modules/control/rc.c:929
8302 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8305 #: modules/control/rc.c:930
8306 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8309 #: modules/control/rc.c:931
8310 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8313 #: modules/control/rc.c:932
8314 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8317 #: modules/control/rc.c:933
8318 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8321 #: modules/control/rc.c:935
8322 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8325 #: modules/control/rc.c:936
8326 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8329 #: modules/control/rc.c:937
8330 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8333 #: modules/control/rc.c:938
8334 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8337 #: modules/control/rc.c:939
8338 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8341 #: modules/control/rc.c:940
8342 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8345 #: modules/control/rc.c:941
8346 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8349 #: modules/control/rc.c:942
8350 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8353 #: modules/control/rc.c:943
8354 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8357 #: modules/control/rc.c:944
8358 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8361 #: modules/control/rc.c:945
8362 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8365 #: modules/control/rc.c:946
8366 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8369 #: modules/control/rc.c:947
8370 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8373 #: modules/control/rc.c:949
8375 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8376 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8379 #: modules/control/rc.c:953
8380 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8383 #: modules/control/rc.c:954
8384 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8387 #: modules/control/rc.c:955
8388 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8391 #: modules/control/rc.c:956
8392 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8395 #: modules/control/rc.c:958
8396 msgid "+----[ end of help ]"
8399 #: modules/control/rc.c:1065
8400 msgid "Press menu select or pause to continue."
8403 #: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703
8404 #: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822
8405 #: modules/control/rc.c:1921
8406 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8409 #: modules/control/rc.c:1355
8410 msgid "Type 'pause' to continue."
8413 #: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945
8414 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8417 #: modules/control/showintf.c:62
8421 #: modules/control/showintf.c:63
8422 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8425 #: modules/control/telnet.c:72
8429 #: modules/control/telnet.c:73
8431 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8432 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8433 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8436 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8437 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8444 #: modules/control/telnet.c:78
8446 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8450 #: modules/control/telnet.c:82
8452 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8453 "default value is \"admin\"."
8456 #: modules/control/telnet.c:96
8457 msgid "VLM remote control interface"
8460 #: modules/demux/a52.c:44
8461 msgid "Raw A/52 demuxer"
8464 #: modules/demux/aiff.c:45
8465 msgid "AIFF demuxer"
8468 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8469 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8472 #: modules/demux/au.c:46
8476 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8477 msgid "Force interleaved method"
8480 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8482 msgid "Force interleaved method."
8483 msgstr "Interfàcia Extra"
8485 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8486 msgid "Force index creation"
8489 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8491 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8492 "incomplete (not seekable)."
8495 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8499 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8503 #: modules/demux/avi/avi.c:551
8505 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8506 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8509 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8510 msgid "Fixing AVI Index"
8513 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
8514 msgid "Creating AVI Index ..."
8517 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8519 msgid "Dump filename"
8520 msgstr "Sautar cap al titol"
8522 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8523 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8526 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8528 msgid "Append to existing file"
8529 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8531 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8532 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8535 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8537 msgid "File dumpper"
8540 #: modules/demux/dts.c:40
8541 msgid "Raw DTS demuxer"
8544 #: modules/demux/flac.c:38
8545 msgid "FLAC demuxer"
8548 #: modules/demux/gme.cpp:52
8549 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8552 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8554 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8555 "should be set in millisecond units."
8558 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8559 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8562 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8564 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8565 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8566 "cannot connect to normal RTSP servers."
8569 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
8570 msgid "RTSP user name"
8573 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8575 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8579 #: modules/demux/livedotcom.cpp:74
8580 msgid "RTSP password"
8583 #: modules/demux/livedotcom.cpp:75
8584 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8587 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
8588 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8591 #: modules/demux/livedotcom.cpp:89
8592 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8595 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95 modules/demux/livedotcom.cpp:96
8596 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8599 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8604 #: modules/demux/livedotcom.cpp:99
8605 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8608 #: modules/demux/livedotcom.cpp:102 modules/demux/livedotcom.cpp:103
8609 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8612 #: modules/demux/livedotcom.cpp:105
8613 msgid "HTTP tunnel port"
8616 #: modules/demux/livedotcom.cpp:107
8617 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8620 #: modules/demux/m3u.c:68
8621 msgid "Playlist metademux"
8624 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8625 msgid "Frames per Second"
8628 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8630 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8631 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8634 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8635 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8638 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8639 msgid "Matroska stream demuxer"
8642 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8643 msgid "Ordered chapters"
8646 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8647 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8650 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8651 msgid "Chapter codecs"
8654 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8655 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8658 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8659 msgid "Preload Directory"
8662 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8664 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8665 "for broken files)."
8668 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8669 msgid "Seek based on percent not time"
8672 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8673 msgid "Seek based on percent not time."
8676 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8677 msgid "Dummy Elements"
8680 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8681 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8684 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8685 msgid "--- DVD Menu"
8688 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8689 msgid "First Played"
8690 msgstr "Primièr legit"
8692 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8693 msgid "Video Manager"
8696 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8700 #: modules/demux/mod.c:48
8701 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8704 #: modules/demux/mod.c:49
8706 msgid "Enable reverberation"
8707 msgstr "Activar audio"
8709 #: modules/demux/mod.c:50
8710 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8713 #: modules/demux/mod.c:52
8714 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8717 #: modules/demux/mod.c:54
8719 msgid "Enable megabass mode"
8720 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8722 #: modules/demux/mod.c:55
8723 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8726 #: modules/demux/mod.c:58
8728 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8729 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8732 #: modules/demux/mod.c:61
8733 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8736 #: modules/demux/mod.c:63
8737 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8740 #: modules/demux/mod.c:68
8741 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8744 #: modules/demux/mod.c:76
8748 #: modules/demux/mod.c:79
8749 msgid "Reverberation level"
8752 #: modules/demux/mod.c:81
8753 msgid "Reverberation delay"
8756 #: modules/demux/mod.c:83
8760 #: modules/demux/mod.c:86
8761 msgid "Mega bass level"
8764 #: modules/demux/mod.c:88
8765 msgid "Mega bass cutoff"
8768 #: modules/demux/mod.c:90
8772 #: modules/demux/mod.c:93
8773 msgid "Surround level"
8776 #: modules/demux/mod.c:95
8777 msgid "Surround delay (ms)"
8780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8781 msgid "MP4 stream demuxer"
8784 #: modules/demux/mpc.c:46
8785 msgid "Replay Gain type"
8788 #: modules/demux/mpc.c:47
8790 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8791 "specific one. Choose which type you want to use"
8794 #: modules/demux/mpc.c:59
8795 msgid "MusePack demuxer"
8798 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8799 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8802 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8803 msgid "H264 video demuxer"
8806 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8807 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8810 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8811 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8814 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8815 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8818 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8819 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8822 #: modules/demux/nsc.c:43
8823 msgid "Windows Media NSC metademux"
8826 #: modules/demux/nsv.c:45
8827 msgid "NullSoft demuxer"
8830 #: modules/demux/nuv.c:46
8834 #: modules/demux/ogg.c:44
8839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8844 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8848 msgid "Show shoutcast adult content"
8851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8852 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8856 msgid "Native playlist import"
8859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
8860 msgid "M3U playlist import"
8863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
8864 msgid "PLS playlist import"
8867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
8868 msgid "B4S playlist import"
8871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
8872 msgid "DVB playlist import"
8875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
8876 msgid "Podcast parser"
8879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
8881 msgid "XSPF playlist import"
8882 msgstr "Fichièr seguent"
8884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8885 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8888 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
8889 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
8890 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
8891 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
8892 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
8893 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
8894 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
8895 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
8896 msgid "Podcast Info"
8899 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
8900 msgid "Podcast Link"
8903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
8904 msgid "Podcast Copyright"
8907 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
8908 msgid "Podcast Category"
8911 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
8912 msgid "Podcast Keywords"
8915 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
8916 msgid "Podcast Subtitle"
8919 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
8920 msgid "Podcast Summary"
8923 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
8924 msgid "Podcast Publication Date"
8927 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
8928 msgid "Podcast Author"
8931 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
8932 msgid "Podcast Subcategory"
8935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8936 msgid "Podcast Duration"
8939 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
8940 msgid "Podcast Size"
8943 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
8944 msgid "Podcast Type"
8947 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
8948 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
8949 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
8950 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
8951 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8955 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
8958 msgstr "Tipe de Disc"
8960 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
8964 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
8965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
8969 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8970 msgid "MPEG-PS demuxer"
8973 #: modules/demux/pva.c:43
8977 #: modules/demux/rawdv.c:40
8978 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8981 #: modules/demux/real.c:39
8982 msgid "Real demuxer"
8985 #: modules/demux/sgimb.c:113
8986 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8989 #: modules/demux/subtitle.c:64
8991 msgid "Text subtitles parser"
8992 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8994 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8995 msgid "Frames per second"
8998 #: modules/demux/subtitle.c:72
8999 msgid "Subtitles delay"
9002 #: modules/demux/subtitle.c:74
9004 msgid "Subtitles format"
9005 msgstr "Pista jos-titols"
9007 #: modules/demux/ts.c:84
9011 #: modules/demux/ts.c:86
9012 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9015 #: modules/demux/ts.c:88
9016 msgid "Set id of ES to PID"
9019 #: modules/demux/ts.c:89
9021 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9022 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9023 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9026 #: modules/demux/ts.c:94
9027 msgid "Fast udp streaming"
9030 #: modules/demux/ts.c:96
9031 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9034 #: modules/demux/ts.c:98
9035 msgid "MTU for out mode"
9038 #: modules/demux/ts.c:99
9039 msgid "MTU for out mode."
9042 #: modules/demux/ts.c:101
9046 #: modules/demux/ts.c:102
9047 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9050 #: modules/demux/ts.c:104
9054 #: modules/demux/ts.c:105
9055 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9058 #: modules/demux/ts.c:107
9059 msgid "CAPMT System ID"
9062 #: modules/demux/ts.c:108
9063 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9066 #: modules/demux/ts.c:110
9067 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9070 #: modules/demux/ts.c:111
9072 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9073 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9076 #: modules/demux/ts.c:115
9077 msgid "Filename of dump"
9080 #: modules/demux/ts.c:116
9081 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9084 #: modules/demux/ts.c:118
9088 #: modules/demux/ts.c:120
9090 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9094 #: modules/demux/ts.c:123
9095 msgid "Dump buffer size"
9098 #: modules/demux/ts.c:125
9100 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9101 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9104 #: modules/demux/ts.c:129
9105 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9108 #: modules/demux/ty.c:70
9109 msgid "TY Stream audio/video demux"
9112 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9116 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9117 msgid "Classic rock"
9120 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9124 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9128 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9132 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9136 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9140 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9144 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9148 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9152 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9156 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9160 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9164 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9168 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9172 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9176 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9180 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9184 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9188 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9192 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9196 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9200 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9204 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9208 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9212 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9216 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9217 msgid "Instrumental"
9220 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9224 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9228 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9232 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9236 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9240 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9244 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9245 msgid "Alternative rock"
9248 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9252 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9256 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9260 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9264 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9268 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9269 msgid "Instrumental pop"
9272 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9273 msgid "Instrumental rock"
9276 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9280 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9284 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9288 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9289 msgid "Techno-Industrial"
9292 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9296 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9300 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9304 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9308 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9309 msgid "Southern rock"
9312 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9316 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9320 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9324 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9328 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9329 msgid "Christian rap"
9332 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9336 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9340 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9341 msgid "Native American"
9344 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9348 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9352 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9356 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9360 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9364 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9368 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9372 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9376 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9380 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9384 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9388 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9392 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9396 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9400 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9404 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9405 msgid "ID3 tags parser"
9408 #: modules/demux/vobsub.c:48
9410 msgid "Vobsub subtitles parser"
9411 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9413 #: modules/demux/voc.c:42
9417 #: modules/demux/wav.c:42
9421 #: modules/demux/xa.c:42
9425 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9426 msgid "Use DVD Menus"
9429 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9430 msgid "BeOS standard API interface"
9433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9434 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9438 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
9441 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9448 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9449 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9459 msgstr "Preférencias"
9461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
9463 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9468 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9469 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
9473 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9476 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9478 msgstr "Dobrir disc"
9480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9481 msgid "Open Subtitles"
9482 msgstr "Dobrir jos-titols"
9484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9492 msgstr "Titol precedent"
9494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9496 msgstr "Titol seguent"
9498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9500 msgstr "Sautar cap al titol"
9502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9503 msgid "Go to Chapter"
9504 msgstr "Sautar cap al capitol"
9506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
9514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9517 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
9518 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9519 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
9520 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
9525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
9526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9533 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9534 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9537 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9538 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9540 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9541 msgid "Drop files to play"
9544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9546 msgstr "tièra de lectura"
9548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9553 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9559 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
9560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
9562 msgstr "Tot seleccionar"
9564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9569 msgid "Sort Reverse"
9572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9573 msgid "Sort by Name"
9574 msgstr "Ordenar los noms"
9576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9577 msgid "Sort by Path"
9578 msgstr "Ordenar los camins"
9580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9609 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9613 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9618 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9623 msgid "Show Interface"
9626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9638 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9639 msgid "Vertical Sync"
9642 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9643 msgid "Correct Aspect Ratio"
9646 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9648 msgstr "Totjorn davant"
9650 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9651 msgid "Take Screen Shot"
9654 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
9655 msgid "About VLC media player"
9658 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9660 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9663 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9665 msgid "Compiled by %s"
9666 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
9669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
9679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716
9699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9706 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9710 msgid "Input has changed"
9713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9715 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9716 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9721 msgid "Invalid selection"
9724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9725 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9730 msgid "No input found"
9733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9734 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9737 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9738 msgid "Jump To Time"
9741 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9745 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9746 msgid "Jump to time"
9749 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9751 msgstr "Aleatòri activat"
9753 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9755 msgstr "Aleatòri desactivat"
9757 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9758 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468
9759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
9760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9762 msgstr "Repetir un còp"
9764 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
9767 msgstr "De pas repetir"
9769 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9770 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469
9771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9774 msgstr "Tot repetir"
9776 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9781 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9782 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9786 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9791 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9792 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
9793 msgid "Float on Top"
9796 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9798 msgid "Fit to Screen"
9801 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
9802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
9806 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
9807 msgid "Step Forward"
9810 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
9811 msgid "Step Backward"
9814 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
9815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9819 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
9820 msgid "Fast Forward"
9821 msgstr "Lèu endavant"
9823 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9824 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
9825 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450
9828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
9830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
9831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9834 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9838 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9848 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9852 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9853 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9856 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9857 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9860 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9864 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9865 msgid "Extended controls"
9868 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9869 msgid "Video filters"
9870 msgstr "Filtres video"
9872 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9873 msgid "Image adjustment"
9876 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9884 msgstr "Mai d'entresenhas"
9886 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9890 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9891 msgid "Adds motion blurring to the image"
9894 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9895 #: modules/video_filter/distort.c:82
9899 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9900 msgid "Adds distortion effects"
9903 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9907 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9908 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9911 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9912 msgid "Image cropping"
9915 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9916 msgid "Crops a defined part of the image"
9919 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9920 msgid "Image inversion"
9923 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9924 msgid "Inverts the colors of the image"
9927 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9928 #: modules/video_filter/transform.c:67
9929 msgid "Transformation"
9932 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9933 msgid "Rotates or flips the image"
9936 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9938 msgid "Interactive Zoom"
9941 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9942 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9945 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9946 msgid "Volume normalization"
9949 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
9951 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9954 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9955 msgid "Headphone virtualization"
9958 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9959 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9962 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9963 msgid "Maximum level"
9966 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9968 msgid "Restore Defaults"
9971 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9975 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9979 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9985 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9987 msgid "More Information"
9988 msgstr "Mai d'Opcions"
9990 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9992 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9993 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
9994 "subsections of Video/Filters.\n"
9995 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9996 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9999 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10004 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10008 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10013 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10017 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10018 msgid "VLC - Controller"
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
10022 #: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10024 msgid "VLC media player"
10025 msgstr "Lector media VLC"
10027 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
10028 msgid "Open CrashLog"
10029 msgstr "Dobrir CrashLog"
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10032 msgid "Check for Update..."
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10036 msgid "Preferences..."
10037 msgstr "Preférencias..."
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10045 msgstr "Amagar VLC"
10047 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10048 msgid "Hide Others"
10049 msgstr "Amagar autris"
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10057 msgstr "Quitar VLC"
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10064 msgid "Open File..."
10065 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10067 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10068 msgid "Quick Open File..."
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10072 msgid "Open Disc..."
10073 msgstr "Dobrir Disc..."
10075 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10076 msgid "Open Network..."
10077 msgstr "Dobrir Ret..."
10079 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10080 msgid "Open Recent"
10081 msgstr "Dobrir Recents"
10083 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
10085 msgstr "Netejar Menut"
10087 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10088 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10091 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10099 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10112 msgid "Volume Down"
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10116 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10117 msgid "Video Device"
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10121 msgid "Minimize Window"
10124 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10125 msgid "Close Window"
10126 msgstr "Tampar Finèstra"
10128 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10133 msgid "Extended Controls"
10136 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
10137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10140 msgid "Information"
10141 msgstr "Mai d'Opcions"
10143 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10144 msgid "Bring All to Front"
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10151 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
10153 msgstr "De Legir..."
10155 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10156 msgid "Online Documentation"
10159 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10160 msgid "Report a Bug"
10163 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10164 msgid "VideoLAN Website"
10165 msgstr "Siti VideoLAN"
10167 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10172 msgid "Make a donation"
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10176 msgid "Online Forum"
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10185 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10189 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10190 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10193 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10194 msgid "Open Messages Window"
10195 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10197 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
10202 msgid "Do not display further errors"
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1099
10207 msgid "Volume: %d%%"
10208 msgstr "Volume: %d%%"
10210 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10211 msgid "No CrashLog found"
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10215 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10220 msgid "Embedded video output"
10221 msgstr "Sortida video plen finestron"
10223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10225 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10229 msgid "Video device"
10232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10234 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10235 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10241 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10242 "is fully transparent."
10245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10246 msgid "Stretch video to fill window"
10249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10251 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10252 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10256 msgid "Crop borders in fullscreen"
10259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10261 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10262 "screen without black borders (OpenGL only)."
10265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10266 msgid "Black screens in fullscreen"
10269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10270 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10274 msgid "Use as Desktop Background"
10277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10279 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10280 "with in this mode."
10283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10284 msgid "Remember wizard options"
10287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10288 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10292 msgid "Mac OS X interface"
10295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10296 msgid "Quartz video"
10299 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10300 msgid "Open Source"
10301 msgstr "Dobrir la sorga"
10303 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10304 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10305 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10307 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10308 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10310 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10317 msgstr "Navegar..."
10319 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10320 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10323 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10324 msgid "Device name"
10327 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10328 msgid "Use DVD menus"
10331 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10333 msgid "VIDEO_TS directory"
10334 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10336 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10341 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10347 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10348 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10349 msgid "UDP/RTP Multicast"
10352 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10353 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10354 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10357 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10358 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10359 msgid "Allow timeshifting"
10360 msgstr "Activar Timeshifting"
10362 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10363 msgid "Load subtitles file:"
10366 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10368 msgid "Settings..."
10369 msgstr "Paramètres..."
10371 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10372 msgid "Override parametters"
10375 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10377 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10378 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10382 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10386 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10387 msgid "Subtitles encoding"
10390 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10394 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10396 msgid "Subtitles alignment"
10397 msgstr "Pista jos-titols"
10399 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10400 msgid "Font Properties"
10403 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10404 msgid "Subtitle File"
10407 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10408 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10410 msgid "No %@s found"
10413 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10414 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10415 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10417 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10419 msgid "Streaming/Saving:"
10422 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10423 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10426 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10427 msgid "Display the stream locally"
10430 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10431 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10435 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10437 msgid "Dump raw input"
10440 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10442 msgid "Encapsulation Method"
10445 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10447 msgid "Transcoding options"
10450 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10456 msgid "Bitrate (kb/s)"
10459 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10464 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10465 msgid "Stream Announcing"
10468 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10470 msgid "SAP announce"
10473 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10474 msgid "RTSP announce"
10477 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10478 msgid "HTTP announce"
10481 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10482 msgid "Export SDP as file"
10485 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10486 msgid "Channel Name"
10489 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10493 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10495 msgstr "Salvar fichièr"
10497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10498 msgid "Save Playlist..."
10501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
10509 msgid "Expand Node"
10512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
10514 msgid "Get Stream Information"
10515 msgstr "Mai d'Opcions"
10517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
10518 msgid "Sort Node by Name"
10521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10522 msgid "Sort Node by Author"
10525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510
10526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1513
10527 msgid "No items in the playlist"
10530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
10531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
10536 msgid "Search in Playlist"
10537 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467
10540 msgid "Standard Play"
10543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
10544 msgid "Add Folder to Playlist"
10547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
10549 msgid "File Format:"
10550 msgstr "Pista jos-titols"
10552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
10554 msgid "Extended M3U"
10555 msgstr "Espandit GUI"
10557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
10558 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507
10563 msgid "%i items in the playlist"
10566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10567 msgid "1 item in the playlist"
10570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:719
10571 msgid "Save Playlist"
10574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
10575 msgid "Empty Folder"
10578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10586 msgid "Advanced Information"
10587 msgstr "Mai d'Opcions"
10589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10590 msgid "Read at media"
10593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10595 msgid "Input bitrate"
10598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10601 msgstr "Desseparar"
10603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10605 msgid "Stream bitrate"
10606 msgstr "Sortida flus"
10608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10609 msgid "Decoded blocks"
10612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10613 msgid "Displayed frames"
10616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10618 msgid "Lost frames"
10619 msgstr "Sautar cap al titol"
10621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10624 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10629 msgid "Sent packets"
10632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10642 msgid "Played buffers"
10645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10646 msgid "Lost buffers"
10649 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10654 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10656 msgid "Reset Preferences"
10659 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10663 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10665 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10666 "Are you sure you want to continue?"
10669 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
10670 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10673 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10674 msgid "Select a directory"
10675 msgstr "Causir un repertòri"
10677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10678 msgid "Select a file"
10679 msgstr "Causir un fichièr"
10681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10687 msgid "Subpicture Filters"
10688 msgstr "Spectromètre"
10690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10696 #: modules/video_filter/marq.c:115
10700 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10702 msgid "Save settings"
10703 msgstr "Paramètres Pista"
10705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10706 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10720 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10721 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10726 msgid "(in pixels)"
10729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
10734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10739 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10740 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10744 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10745 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10746 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
10751 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10752 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
10757 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10758 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10762 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
10763 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10764 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10768 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
10769 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10770 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
10775 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10776 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
10781 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10782 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
10787 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10788 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
10793 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10794 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
10799 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10800 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
10805 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10806 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
10811 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10812 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
10817 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10818 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
10823 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10824 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
10829 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10830 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10836 msgid "Center-Center"
10839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10840 msgid "Left-Center"
10843 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10844 msgid "Right-Center"
10847 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10864 msgid "Center-Bottom"
10867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10869 msgid "Left-Bottom"
10872 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10874 msgid "Right-Bottom"
10877 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10878 msgid "Check for Updates"
10881 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10882 msgid "Download now"
10885 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10886 msgid "Checking for Updates..."
10889 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10891 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10894 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10895 msgid "This version of VLC is outdated."
10898 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10899 msgid "This version of VLC is latest available."
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10903 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10907 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10912 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10917 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10921 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10925 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10930 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10935 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10939 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10943 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10948 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10953 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10958 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10959 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10964 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10965 "ASF, OGG and RAW)"
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10970 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10974 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10979 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10983 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10987 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10991 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10995 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10996 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10997 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11001 msgid "MPEG Program Stream"
11004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11005 msgid "MPEG Transport Stream"
11008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11009 msgid "MPEG 1 Format"
11012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11014 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11015 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11016 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11017 "at http://yourip:8080 by default."
11020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11022 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11023 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11024 "generally the most compatible"
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11029 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11030 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11031 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11032 "at mms://yourip:8080 by default."
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11037 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11038 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11039 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11040 "encapsulated in HTTP)."
11043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11044 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11045 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11049 msgid "Use this to stream to a single computer."
11052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11054 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11055 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11056 "address beginning with 239.255."
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11061 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11062 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11063 "but it won't work over the Internet."
11066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11068 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11074 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11075 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11076 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11088 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11092 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11097 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11098 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11099 "access to more features."
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11105 msgid "Stream to network"
11108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11110 msgid "Transcode/Save to file"
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11114 msgid "Choose input"
11115 msgstr "Causir la dintrada"
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11118 msgid "Choose here your input stream."
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11124 msgid "Select a stream"
11127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11129 msgid "Existing playlist item"
11132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11139 msgid "Partial Extract"
11142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11144 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11145 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11146 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11161 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11166 msgid "Destination"
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11171 msgid "Streaming method"
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11175 msgid "Address of the computer to stream to."
11178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11179 msgid "UDP Unicast"
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11183 msgid "UDP Multicast"
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11188 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11194 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11195 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11200 msgid "Transcode audio"
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11205 msgid "Transcode video"
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11210 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11216 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11222 msgid "Encapsulation format"
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11227 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11228 "previously chosen settings all formats won't be available."
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11233 msgid "Additional streaming options"
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11237 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11243 msgid "SAP Announce"
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11248 msgid "Local playback"
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11253 msgid "Additional transcode options"
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11257 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11262 msgid "Select the file to save to"
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11267 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11276 msgid "Encap. format"
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11281 msgid "Input stream"
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11285 msgid "Save file to"
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11289 msgid "No input selected"
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11294 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11296 "Choose one before going to the next page."
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11300 msgid "No valid destination"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11305 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11308 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11309 "and the help texts in this window."
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11314 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11315 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11317 "Correct your selection and try again."
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11322 msgid "Select the directory to save to"
11323 msgstr "Causir un repertòri"
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11326 msgid "No folder selected"
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11330 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11335 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11340 msgid "No file selected"
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11344 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11349 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11373 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11378 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11382 msgid "This allows to stream on a network."
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11387 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11388 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11389 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11390 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11394 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11398 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11403 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11404 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11405 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11406 "leave this setting to 1."
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11411 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11412 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11413 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11414 "extra interface.\n"
11415 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11416 "name will be used."
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11421 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11424 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11428 #: modules/gui/ncurses.c:94
11429 msgid "Filebrowser starting point"
11432 #: modules/gui/ncurses.c:96
11434 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11435 "show you initially."
11438 #: modules/gui/ncurses.c:101
11439 msgid "Ncurses interface"
11442 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11443 msgid "Autoplay selected file"
11446 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11447 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11450 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11451 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11454 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11457 msgstr "Nom Fichièr"
11459 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11460 msgid "Permissions"
11463 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11467 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11471 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11485 msgid "Add to Playlist"
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11580 msgstr "Frequéncia:"
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11583 msgid "Samplerate:"
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11603 msgid "Decimation:"
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:168
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11671 msgid "Video Codec:"
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11703 msgid "Video Bitrate:"
11706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11707 msgid "Bitrate Tolerance:"
11710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11711 msgid "Keyframe Interval:"
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11715 msgid "Audio Codec:"
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11719 msgid "Deinterlace:"
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11735 msgid "Time To Live (TTL):"
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11747 msgid "localhost.localdomain"
11750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11819 msgid "Audio Bitrate :"
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11823 msgid "SAP Announce:"
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11827 msgid "SLP Announce:"
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11831 msgid "Announce Channel:"
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11852 msgstr " Abandonar"
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11856 msgstr "Preferéncia"
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11860 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11861 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11862 "org/copyleft/gpl.html)."
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11866 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11867 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11870 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11873 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11875 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11878 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11879 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11882 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11883 msgid "Open a skin file"
11884 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11886 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11887 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11890 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
11892 msgid "Open playlist"
11893 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11895 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11897 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11901 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
11903 msgid "Save playlist"
11904 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11906 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11907 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11911 msgid "Skin to use"
11914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11915 msgid "Path to the skin to use."
11918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11919 msgid "Config of last used skin"
11922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11924 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11925 "automatically, do not touch it."
11928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11929 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11930 msgid "Systray icon"
11933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11935 msgid "Show a systray icon for VLC"
11938 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11941 msgid "Show VLC on the taskbar"
11944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11945 msgid "Enable transparency effects"
11948 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11950 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11951 "when moving windows does not behave correctly."
11954 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
11958 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11959 msgid "Skinnable Interface"
11962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
11963 msgid "Skins loader demux"
11966 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11967 msgid "Select skin"
11970 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11971 msgid "Open skin..."
11972 msgstr "Dobrir pèl..."
11974 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11977 "(WinCE interface)\n"
11981 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11983 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11987 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11988 msgid "Compiled by "
11991 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11995 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11996 msgid "Based on SVN revision: "
11999 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12001 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12002 "http://www.videolan.org/"
12005 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12009 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12011 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12013 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12015 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12017 msgid "Choose directory"
12020 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12022 msgid "Choose file"
12025 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12026 msgid "Embed video in interface"
12029 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12031 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12035 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12036 msgid "WinCE interface module"
12039 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12040 msgid "WinCE dialogs provider"
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12044 msgid "Edit bookmark"
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12074 msgstr " Abandonar"
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12089 msgid "You must select two bookmarks"
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12093 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12098 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12103 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12104 "bookmarks to keep the same input."
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12108 msgid "Input has changed "
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12113 msgid "Stream and Media Info"
12114 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12118 msgid "Advanced information"
12119 msgstr "Mai d'Opcions"
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12123 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12137 msgid "Don't show further errors"
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12148 msgid "Playlist item info"
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12153 msgid "Save &As..."
12154 msgstr "Salvar coma..."
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12157 msgid "Save Messages As..."
12158 msgstr "Salvar messatges coma..."
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12161 msgid "Advanced options..."
12162 msgstr "Mai d'Opcions..."
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12168 msgid "Advanced options"
12169 msgstr "Mai d'Opcions"
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12182 msgid "Stream/Save"
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12187 msgid "Use VLC as a stream server"
12188 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12195 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12196 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12205 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12206 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12212 msgid "Use a subtitles file"
12213 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12217 msgid "Use an external subtitles file."
12218 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12222 msgid "Advanced Settings..."
12223 msgstr "Mai d'Opcions..."
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12231 msgid "DVD (menus)"
12232 msgstr "DVD (menuts)"
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12236 msgstr "Tipe de Disc"
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12239 msgid "Probe Disc(s)"
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12244 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12245 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12246 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12247 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12248 "parameter ranges are set based on media we find."
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12252 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12261 msgid "DVD device to use"
12262 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12266 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12267 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12273 msgid "CD-ROM device to use"
12274 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12278 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12279 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
12284 msgid "Open subtitles file"
12285 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12288 msgid "Title number."
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
12294 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12295 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12298 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12301 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12302 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12305 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12309 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12313 msgid "Track number."
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
12318 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12319 "subtitle will be shown."
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12324 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
12329 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12330 "given, then all tracks are played."
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12334 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12342 msgid "&Simple Add File..."
12343 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12346 msgid "Add &Directory..."
12347 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12351 msgid "&Add URL..."
12352 msgstr "&Ajustar MRL..."
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12356 msgid "Services Discovery"
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12360 msgid "&Open Playlist..."
12361 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12364 msgid "&Save Playlist..."
12365 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12369 msgid "Sort by &Title"
12370 msgstr "Ordenar per &titol"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12374 msgid "&Reverse Sort by Title"
12375 msgstr "Capvirar la tièra"
12377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12396 msgstr "&Seleccion"
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12399 msgid "&View items"
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12403 msgid "Play this Branch"
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12412 msgid "Sort this Branch"
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12426 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12433 msgid "%i items in playlist"
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12442 msgid "XSPF playlist"
12443 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12446 msgid "Playlist is empty"
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
12455 #: modules/misc/win32text.c:77
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
12464 msgid "Please enter node name"
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12483 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12484 "Are you sure you want to continue?"
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
12489 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12507 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12508 "\" can be modified."
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12512 msgid "Stream output MRL"
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12521 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12522 "by adjusting the stream settings."
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12531 msgid "Play locally"
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12539 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12548 msgid "Channel name"
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12552 msgid "Select all elementary streams"
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12556 msgid "Video codec"
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12560 msgid "Audio codec"
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12564 msgid "Subtitles codec"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12568 msgid "Subtitles overlay"
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12576 msgid "Subtitle options"
12577 msgstr "Opcions Jostitols"
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12580 msgid "Subtitles file"
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12590 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12595 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12600 msgstr "Dobrir fichièr"
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12607 msgid "Check for updates"
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12613 "Available updates and related downloads.\n"
12614 "(Double click on a file to download it)\n"
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12619 msgid "Save file..."
12620 msgstr "Salvar fiquièr"
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12628 msgid "Load Configuration"
12629 msgstr "Cargar paramètres"
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12633 msgid "Save Configuration"
12634 msgstr "Salvar paramètres"
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12637 msgid "New broadcast"
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12663 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12667 msgid "Use this to stream on a network."
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12671 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12676 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12677 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12681 msgid "Use this to stream on a network"
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12686 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12687 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12689 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12690 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12694 msgid "You must choose a stream"
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12699 msgid "Unable to find playlist"
12700 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12704 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12705 "ending times (in seconds).\n"
12707 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12708 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12713 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12714 "the container format, proceed to the next page."
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12718 msgid "Transcode video (if available)"
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12723 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12728 msgid "Transcode audio (if available)"
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12733 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12739 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12743 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12747 msgid "Please enter an address"
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12752 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12753 "choices, some formats might not be available."
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12757 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12761 msgid "You must choose a file to save to"
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12765 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12770 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12771 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12772 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12778 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12779 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12780 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12781 "extra interface.\n"
12782 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12783 "default name will be used."
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12787 msgid "More information"
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12791 msgid "Save to file"
12794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12796 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12797 "correlated their movement will be."
12800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12801 msgid "Creates several clones of the image"
12804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12808 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12809 msgid "Magnifies part of the image"
12812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12813 msgid "Video Options"
12816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12817 msgid "Aspect Ratio"
12820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12822 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12827 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12828 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12832 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12837 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12838 "these settings to take effect.\n"
12840 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12841 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12842 "Video Filter Module inside the preferences."
12845 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
12849 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12855 msgstr "Es a legir"
12857 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12861 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12862 msgid "Previous track"
12863 msgstr "Pista precedenta"
12865 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12867 msgstr "Pista seguenta"
12869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12870 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12871 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12874 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12875 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12878 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12879 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12882 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12883 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12886 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12887 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12890 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12891 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12894 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12895 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12898 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12899 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12902 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12903 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12906 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12907 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12911 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12912 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12915 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12916 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12933 msgstr "&Paramètres"
12935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12944 msgid "&Navigation"
12945 msgstr "&Navegacion"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12954 msgid "Embedded playlist"
12955 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12958 msgid "Previous playlist item"
12959 msgstr "Fichièr precedent"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12962 msgid "Next playlist item"
12963 msgstr "Fichièr seguent"
12965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12966 msgid "Play slower"
12969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12970 msgid "Play faster"
12973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12974 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12975 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12978 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12979 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12982 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12983 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12987 " (wxWidgets interface)\n"
12991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12993 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12994 "http://www.videolan.org/\n"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13005 msgid "Show/Hide Interface"
13006 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13009 msgid "Quick &Open File..."
13010 msgstr "&Dobrir..."
13012 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13013 msgid "Open &File..."
13014 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13016 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13017 msgid "Open D&irectory..."
13018 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13020 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13021 msgid "Open &Disc..."
13022 msgstr "Dobrir &Disc..."
13024 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13025 msgid "Open &Network Stream..."
13026 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13028 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13029 msgid "Open &Capture Device..."
13030 msgstr "Dobrir &Captura..."
13032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13033 msgid "Media &Info..."
13036 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13037 msgid "&Messages..."
13038 msgstr "&Messatges..."
13040 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13041 msgid "&Preferences..."
13044 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
13048 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13049 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13052 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13053 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13056 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13058 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13062 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13063 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13066 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13067 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13070 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13071 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13074 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13075 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13078 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13079 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13082 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13083 msgid "RTP Unicast"
13086 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13087 msgid "Stream to a single computer."
13090 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13091 msgid "RTP Multicast"
13094 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13096 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13097 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13098 "work over the Internet."
13101 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13103 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13104 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13108 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13110 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13111 "needs to send the stream several times."
13114 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13116 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13117 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13118 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13119 "at http://yourip:8080 by default."
13122 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13124 msgid "Bookmarks dialog"
13125 msgstr "Favorit %i"
13127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13128 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13131 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13133 msgid "Extended GUI"
13134 msgstr "Espandit GUI"
13136 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13138 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13141 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13146 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13147 msgid "Minimal interface"
13150 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13151 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13154 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13155 msgid "Size to video"
13158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13159 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13163 msgid "Show labels in toolbar"
13166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13167 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13172 msgid "Playlist view"
13173 msgstr "Tièra de lectura"
13175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13177 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13178 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13179 "with less features). You can select which one will be available on the "
13180 "toolbar (or both)."
13183 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13187 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13191 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13192 msgid "wxWidgets interface module"
13195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13196 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13200 msgid "Dummy image chroma format"
13203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13205 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13206 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13210 msgid "Save raw codec data"
13213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13215 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13221 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13222 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13223 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13227 msgid "Dummy interface function"
13230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13231 msgid "Dummy Interface"
13234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13235 msgid "Dummy access function"
13238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13239 msgid "Dummy demux function"
13242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13243 msgid "Dummy decoder"
13246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13247 msgid "Dummy decoder function"
13250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13251 msgid "Dummy encoder function"
13254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13255 msgid "Dummy audio output function"
13258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13259 msgid "Dummy video output function"
13262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13263 msgid "Dummy Video output"
13266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13267 msgid "Dummy font renderer function"
13270 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13271 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13272 #: modules/visualization/xosd.c:76
13276 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13277 msgid "Filename for the font you want to use"
13280 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13281 msgid "Font size in pixels"
13284 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
13286 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13287 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13291 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13292 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13293 #: modules/video_filter/time.c:77
13297 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13299 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13300 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13303 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13304 msgid "Text default color"
13307 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
13309 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13310 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13311 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13312 "(red + green), #FFFFFF = white"
13315 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13316 msgid "Relative font size"
13319 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13321 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13322 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13325 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13329 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13333 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13337 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13341 #: modules/misc/freetype.c:108
13342 msgid "Use YUVP renderer"
13345 #: modules/misc/freetype.c:109
13347 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13348 "you want to encode into DVB subtitles"
13351 #: modules/misc/freetype.c:111
13352 msgid "Font Effect"
13355 #: modules/misc/freetype.c:113
13357 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13361 #: modules/misc/freetype.c:121
13365 #: modules/misc/freetype.c:121
13369 #: modules/misc/freetype.c:122
13370 msgid "Fat Outline"
13373 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
13374 msgid "Text renderer"
13377 #: modules/misc/freetype.c:135
13378 msgid "Freetype2 font renderer"
13381 #: modules/misc/gnutls.c:67
13382 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13385 #: modules/misc/gnutls.c:69
13387 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13388 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13391 #: modules/misc/gnutls.c:73
13392 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13395 #: modules/misc/gnutls.c:75
13397 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13398 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13401 #: modules/misc/gnutls.c:78
13402 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13405 #: modules/misc/gnutls.c:80
13407 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13410 #: modules/misc/gnutls.c:83
13411 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13414 #: modules/misc/gnutls.c:85
13416 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13417 "approved Certification Authority)."
13420 #: modules/misc/gnutls.c:88
13421 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13424 #: modules/misc/gnutls.c:90
13426 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13430 #: modules/misc/gnutls.c:95
13431 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13434 #: modules/misc/growl.c:59
13435 msgid "Growl server"
13438 #: modules/misc/growl.c:60
13440 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13441 "notifications are sent locally."
13444 #: modules/misc/growl.c:63
13445 msgid "Growl password"
13448 #: modules/misc/growl.c:65
13449 msgid "Growl password on the server."
13452 #: modules/misc/growl.c:66
13454 msgid "Growl UDP port"
13457 #: modules/misc/growl.c:68
13459 msgid "Growl UDP port on the server."
13462 #: modules/misc/growl.c:73
13466 #: modules/misc/growl.c:74
13467 msgid "Growl Notification Plugin"
13470 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
13474 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13475 msgid "(no artist)"
13478 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13482 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13483 msgid "Gtk+ GUI helper"
13486 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13490 #: modules/misc/logger.c:118
13494 #: modules/misc/logger.c:120
13496 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13497 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13500 #: modules/misc/logger.c:124
13502 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13506 #: modules/misc/logger.c:129
13510 #: modules/misc/logger.c:130
13511 msgid "File logging"
13514 #: modules/misc/logger.c:136
13515 msgid "Log filename"
13518 #: modules/misc/logger.c:136
13519 msgid "Specify the log filename."
13522 #: modules/misc/logger.c:141
13523 msgid "RRD output file"
13526 #: modules/misc/logger.c:142
13527 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13531 msgid "libc memcpy"
13534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13535 msgid "3D Now! memcpy"
13538 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13542 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13543 msgid "MMX EXT memcpy"
13546 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13547 msgid "AltiVec memcpy"
13550 #: modules/misc/msn.c:64
13551 msgid "MSN Title format string"
13554 #: modules/misc/msn.c:65
13556 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13557 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13560 #: modules/misc/msn.c:71
13564 #: modules/misc/msn.c:72
13566 msgid "MSN Now-Playing"
13569 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13570 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13573 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13574 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13577 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13578 msgid "M3U playlist exporter"
13581 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13582 msgid "Old playlist exporter"
13585 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13587 msgid "XSPF playlist export"
13588 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13590 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13591 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13594 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13596 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13597 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13600 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13601 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13604 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13608 #: modules/misc/rtsp.c:48
13609 msgid "RTSP host address"
13612 #: modules/misc/rtsp.c:51
13614 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13615 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13616 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13617 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13620 #: modules/misc/rtsp.c:56
13621 msgid "Maximum number of connections"
13624 #: modules/misc/rtsp.c:57
13626 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13627 "0 means no limit."
13630 #: modules/misc/rtsp.c:60
13631 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13634 #: modules/misc/rtsp.c:63
13638 #: modules/misc/rtsp.c:64
13639 msgid "RTSP VoD server"
13642 #: modules/misc/screensaver.c:81
13643 msgid "X Screensaver disabler"
13646 #: modules/misc/svg.c:65
13647 msgid "SVG template file"
13650 #: modules/misc/svg.c:66
13652 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13655 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13656 msgid "Playlist stress tests"
13659 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13660 msgid "C module that does nothing"
13663 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13664 msgid "Miscellaneous stress tests"
13667 #: modules/misc/win32text.c:91
13668 msgid "Win32 font renderer"
13671 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13672 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13675 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13676 msgid "Simple XML Parser"
13679 #: modules/mux/asf.c:49
13680 msgid "Title to put in ASF comments."
13683 #: modules/mux/asf.c:51
13684 msgid "Author to put in ASF comments."
13687 #: modules/mux/asf.c:53
13688 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13691 #: modules/mux/asf.c:54
13695 #: modules/mux/asf.c:55
13696 msgid "Comment to put in ASF comments."
13699 #: modules/mux/asf.c:57
13700 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13703 #: modules/mux/asf.c:58
13704 msgid "Packet Size"
13707 #: modules/mux/asf.c:59
13708 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13711 #: modules/mux/asf.c:62
13715 #: modules/mux/asf.c:535
13716 msgid "Unknown Video"
13719 #: modules/mux/avi.c:44
13723 #: modules/mux/dummy.c:41
13724 msgid "Dummy/Raw muxer"
13727 #: modules/mux/mp4.c:45
13728 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13731 #: modules/mux/mp4.c:47
13733 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13734 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13738 #: modules/mux/mp4.c:57
13739 msgid "MP4/MOV muxer"
13742 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13743 msgid "DTS delay (ms)"
13746 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13748 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13749 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13750 "inside the client decoder."
13753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13754 msgid "PES maximum size"
13757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13758 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13761 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13771 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13781 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13782 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13789 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13797 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13805 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13813 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13817 msgid "PMT Program numbers"
13820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13822 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13827 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13832 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13837 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13842 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13847 msgid "Set PID to ID of ES"
13850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13852 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13853 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13857 msgid "Data alignment"
13860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13862 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13867 msgid "Shaping delay (ms)"
13870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13872 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13873 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13874 "especially for reference frames."
13877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13878 msgid "Use keyframes"
13881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13883 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13884 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13885 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13886 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13887 "the biggest frames in the stream."
13890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13891 msgid "PCR delay (ms)"
13894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13896 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13897 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13901 msgid "Minimum B (deprecated)"
13904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13905 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13909 msgid "Maximum B (deprecated)"
13912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13914 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13915 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13916 "inside the client decoder."
13919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13920 msgid "Crypt audio"
13923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13924 msgid "Crypt audio using CSA"
13927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13928 msgid "Crypt video"
13931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13932 msgid "Crypt video using CSA"
13935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13941 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13945 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13950 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13951 "header from the value before encrypting. "
13954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13955 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13958 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13959 msgid "Multipart separator string"
13962 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13964 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13965 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13968 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13969 msgid "Multipart JPEG muxer"
13972 #: modules/mux/ogg.c:50
13974 msgid "Ogg/OGM muxer"
13975 msgstr "Desseparar"
13977 #: modules/mux/wav.c:42
13981 #: modules/packetizer/copy.c:43
13982 msgid "Copy packetizer"
13985 #: modules/packetizer/h264.c:47
13986 msgid "H.264 video packetizer"
13989 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13990 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13993 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13994 msgid "MPEG4 video packetizer"
13997 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13998 msgid "Sync on Intra Frame"
14001 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14003 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14004 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14007 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14008 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14011 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14012 msgid "Bonjour services"
14015 #: modules/services_discovery/bonjour.c:305
14019 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14020 msgid "DAAP shares"
14023 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14024 msgid "DAAP access"
14027 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14028 msgid "HAL devices detection"
14031 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14035 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14036 msgid "Podcast URLs list"
14039 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14040 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14043 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14048 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14049 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14053 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14054 msgid "SAP multicast address"
14057 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14059 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14060 "However, you can specify a specific address."
14063 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14067 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14068 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14071 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14075 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14076 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14079 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14080 msgid "IPv6 SAP scope"
14083 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14084 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14087 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14088 msgid "SAP timeout (seconds)"
14091 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14093 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14096 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14097 msgid "Try to parse the announce"
14100 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14102 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14103 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14106 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14107 msgid "SAP Strict mode"
14110 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14112 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14116 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14117 msgid "Use SAP cache"
14120 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14122 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14123 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14126 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14128 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14132 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14133 msgid "SAP Announcements"
14134 msgstr "Anóncia SAP"
14136 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14137 msgid "SDP file parser for UDP"
14140 #: modules/services_discovery/sap.c:322
14141 msgid "SAP sessions"
14144 #: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
14148 #: modules/services_discovery/sap.c:821
14152 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14156 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14157 msgid "Shoutcast radio listings"
14158 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14160 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14162 msgid "Shoutcast TV listings"
14163 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14165 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14167 msgid "Shoutcast TV"
14170 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14171 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14174 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14175 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14178 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14180 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14181 "this stream later."
14184 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14186 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14187 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14188 "to raise caching values."
14191 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14195 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14197 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14198 "IDs bridge_in will register."
14201 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14205 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14206 msgid "Bridge stream output"
14209 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14213 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14217 #: modules/stream_out/description.c:48
14218 msgid "Description stream output"
14221 #: modules/stream_out/display.c:38
14222 msgid "Enable/disable audio rendering."
14225 #: modules/stream_out/display.c:40
14226 msgid "Enable/disable video rendering."
14229 #: modules/stream_out/display.c:42
14230 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14233 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14237 #: modules/stream_out/display.c:51
14238 msgid "Display stream output"
14241 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14242 msgid "Duplicate stream output"
14245 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14246 msgid "Output access method"
14249 #: modules/stream_out/es.c:39
14250 msgid "This is the default output access method that will be used."
14253 #: modules/stream_out/es.c:41
14254 msgid "Audio output access method"
14257 #: modules/stream_out/es.c:43
14258 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14261 #: modules/stream_out/es.c:44
14262 msgid "Video output access method"
14265 #: modules/stream_out/es.c:46
14266 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14269 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14270 msgid "Output muxer"
14273 #: modules/stream_out/es.c:50
14274 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14277 #: modules/stream_out/es.c:51
14278 msgid "Audio output muxer"
14281 #: modules/stream_out/es.c:53
14282 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14285 #: modules/stream_out/es.c:54
14286 msgid "Video output muxer"
14289 #: modules/stream_out/es.c:56
14290 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14293 #: modules/stream_out/es.c:58
14297 #: modules/stream_out/es.c:60
14298 msgid "This is the default output URI."
14301 #: modules/stream_out/es.c:61
14302 msgid "Audio output URL"
14305 #: modules/stream_out/es.c:63
14306 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14309 #: modules/stream_out/es.c:64
14310 msgid "Video output URL"
14313 #: modules/stream_out/es.c:66
14314 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14317 #: modules/stream_out/es.c:75
14318 msgid "Elementary stream output"
14321 #: modules/stream_out/gather.c:40
14322 msgid "Gathering stream output"
14325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14326 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14330 msgid "Sample aspect ratio"
14333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14334 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14338 msgid "Mosaic bridge"
14341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14342 msgid "Mosaic bridge stream output"
14345 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14346 msgid "This is the output URL that will be used."
14349 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14353 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14355 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14356 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14357 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14358 "SDP to be announced via SAP."
14361 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14365 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14368 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14369 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14372 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14373 msgid "Session name"
14376 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14378 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14382 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14383 msgid "Session description"
14386 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14388 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14389 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14392 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14393 msgid "Session URL"
14396 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14398 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14399 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14400 "(Session Descriptor)."
14403 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14404 msgid "Session email"
14407 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14409 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14410 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14413 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14415 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14418 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14420 msgstr "Pòrt audio"
14422 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14425 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14428 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14430 msgstr "Pòrt video"
14432 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14435 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14438 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14440 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14443 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14447 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14448 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14451 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14452 msgid "RTP stream output"
14455 #: modules/stream_out/standard.c:42
14456 msgid "This is the output access method that will be used."
14459 #: modules/stream_out/standard.c:46
14460 msgid "This is the muxer that will be used."
14463 #: modules/stream_out/standard.c:47
14464 msgid "Output destination"
14467 #: modules/stream_out/standard.c:50
14468 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14471 #: modules/stream_out/standard.c:53
14473 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14474 "you choose to use SAP."
14477 #: modules/stream_out/standard.c:56
14478 msgid "Session groupname"
14481 #: modules/stream_out/standard.c:58
14483 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14484 "if you choose to use SAP."
14487 #: modules/stream_out/standard.c:61
14488 msgid "SAP announcing"
14491 #: modules/stream_out/standard.c:62
14492 msgid "Announce this session with SAP."
14495 #: modules/stream_out/standard.c:70
14499 #: modules/stream_out/standard.c:71
14500 msgid "Standard stream output"
14503 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14507 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14508 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14511 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14515 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14516 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14519 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14520 msgid "Aspect ratio"
14523 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14524 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14527 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14528 msgid "Command UDP port"
14529 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14531 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14532 msgid "UDP port to listen to for commands."
14535 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14539 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14540 msgid "Initial command to execute."
14543 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14547 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14548 msgid "Number of P frames between two I frames."
14551 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14552 msgid "Quantizer scale"
14555 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14556 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14559 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14563 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14564 msgid "Mute audio when command is not 0."
14567 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14568 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14571 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14572 msgid "Video encoder"
14575 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14577 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14581 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14582 msgid "Destination video codec"
14585 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14586 msgid "This is the video codec that will be used."
14589 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14590 msgid "Video bitrate"
14593 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14594 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14598 msgid "Video scaling"
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14602 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14606 msgid "Video frame-rate"
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14610 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14613 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14614 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14619 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14620 msgstr "Interfàcia Extra"
14622 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14623 msgid "Maximum video width"
14626 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14627 msgid "Maximum output video width."
14630 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14631 msgid "Maximum video height"
14634 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14635 msgid "Maximum output video height."
14638 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14639 msgid "Video filter"
14642 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14644 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14645 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14648 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14650 msgid "Video crop (top)"
14651 msgstr "Pòrt video"
14653 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14654 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14657 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14659 msgid "Video crop (left)"
14660 msgstr "Codecs video"
14662 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14663 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14666 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14668 msgid "Video crop (bottom)"
14669 msgstr "Pòrt video"
14671 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14672 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14675 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14677 msgid "Video crop (right)"
14678 msgstr "Pòrt video"
14680 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14681 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14684 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14685 msgid "Video padding (top)"
14688 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14689 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14692 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14693 msgid "Video padding (left)"
14696 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14697 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14700 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14701 msgid "Video padding (bottom)"
14704 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14705 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14708 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14709 msgid "Video padding (right)"
14712 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14713 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14716 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14717 msgid "Video canvas width"
14720 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14721 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14724 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14726 msgid "Video canvas height"
14727 msgstr "Paramètres video"
14729 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14730 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14733 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14735 msgid "Video canvas aspect ratio"
14736 msgstr "Format de captura video"
14738 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14740 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14744 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14745 msgid "Audio encoder"
14748 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14750 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14754 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14755 msgid "Destination audio codec"
14758 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14759 msgid "This is the audio codec that will be used."
14762 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14763 msgid "Audio bitrate"
14766 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14767 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14770 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14771 msgid "Audio sample rate"
14774 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14776 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14779 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14780 msgid "Audio channels"
14783 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14784 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14787 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14788 msgid "Subtitles encoder"
14791 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14793 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14797 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14798 msgid "Destination subtitles codec"
14801 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14802 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14805 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14807 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14808 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14809 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14810 "of subpicture modules"
14813 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14817 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14819 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14822 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14823 msgid "Number of threads"
14826 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14827 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14830 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14831 msgid "High priority"
14834 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14836 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14839 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14840 msgid "Synchronise on audio track"
14843 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14845 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14846 "on the audio track."
14849 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14851 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14855 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14856 msgid "Transcode stream output"
14859 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14860 msgid "Overlays/Subtitles"
14863 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14864 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14867 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14868 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14871 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14872 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14875 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14876 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14877 msgid "Conversions from "
14880 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14881 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14882 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14887 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14888 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14889 msgid "MMX conversions from "
14892 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14893 msgid "AltiVec conversions from "
14896 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14897 msgid "Brightness threshold"
14900 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14902 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14903 "threshold value will be the brighness defined below."
14906 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14907 msgid "Image contrast (0-2)"
14910 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14911 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14914 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14915 msgid "Image hue (0-360)"
14918 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14919 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14922 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14923 msgid "Image saturation (0-3)"
14926 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14927 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14930 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14931 msgid "Image brightness (0-2)"
14934 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14935 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14938 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14939 msgid "Image gamma (0-10)"
14942 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14943 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14946 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14947 msgid "Image properties filter"
14950 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14951 msgid "Image adjust"
14954 #: modules/video_filter/blend.c:67
14955 msgid "Video pictures blending"
14958 #: modules/video_filter/clone.c:55
14959 msgid "Number of clones"
14962 #: modules/video_filter/clone.c:56
14963 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14966 #: modules/video_filter/clone.c:59
14968 msgid "Video output modules"
14969 msgstr "Sortida audio"
14971 #: modules/video_filter/clone.c:60
14973 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14974 "separated list of modules."
14977 #: modules/video_filter/clone.c:64
14978 msgid "Clone video filter"
14981 #: modules/video_filter/clone.c:66
14985 #: modules/video_filter/crop.c:54
14986 msgid "Crop geometry (pixels)"
14989 #: modules/video_filter/crop.c:55
14991 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14992 "<left offset> + <top offset>."
14995 #: modules/video_filter/crop.c:57
14996 msgid "Automatic cropping"
14999 #: modules/video_filter/crop.c:58
15000 msgid "Automatic black border cropping."
15003 #: modules/video_filter/crop.c:61
15004 msgid "Crop video filter"
15007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15008 msgid "Deinterlace mode"
15011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15012 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15017 msgid "Streaming deinterlace mode"
15018 msgstr "Interfàcia Extra"
15020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15022 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15023 msgstr "Interfàcia"
15025 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15026 msgid "Deinterlacing video filter"
15029 #: modules/video_filter/distort.c:64
15030 msgid "Distort mode"
15033 #: modules/video_filter/distort.c:65
15035 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15036 "and \"psychedelic\"."
15039 #: modules/video_filter/distort.c:67
15040 msgid "Gradient image type"
15043 #: modules/video_filter/distort.c:68
15045 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15049 #: modules/video_filter/distort.c:71
15050 msgid "Apply cartoon effect"
15053 #: modules/video_filter/distort.c:72
15054 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15057 #: modules/video_filter/distort.c:77
15061 #: modules/video_filter/distort.c:77
15065 #: modules/video_filter/distort.c:77
15069 #: modules/video_filter/distort.c:78
15073 #: modules/video_filter/distort.c:78
15077 #: modules/video_filter/distort.c:81
15078 msgid "Distort video filter"
15081 #: modules/video_filter/invert.c:52
15082 msgid "Invert video filter"
15085 #: modules/video_filter/invert.c:53
15086 msgid "Color inversion"
15089 #: modules/video_filter/logo.c:68
15091 msgid "Logo filenames"
15092 msgstr "Sautar cap al titol"
15094 #: modules/video_filter/logo.c:69
15096 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15097 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15098 "simply enter its filename."
15101 #: modules/video_filter/logo.c:72
15102 msgid "Logo animation # of loops"
15105 #: modules/video_filter/logo.c:73
15106 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15109 #: modules/video_filter/logo.c:75
15110 msgid "Logo individual image time in ms"
15113 #: modules/video_filter/logo.c:76
15114 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15117 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15118 msgid "X coordinate"
15121 #: modules/video_filter/logo.c:79
15122 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15125 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15126 msgid "Y coordinate"
15129 #: modules/video_filter/logo.c:82
15130 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15133 #: modules/video_filter/logo.c:84
15134 msgid "Transparency of the logo"
15137 #: modules/video_filter/logo.c:85
15139 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15143 #: modules/video_filter/logo.c:87
15144 msgid "Logo position"
15147 #: modules/video_filter/logo.c:89
15149 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15150 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15153 #: modules/video_filter/logo.c:99
15154 msgid "Logo video filter"
15157 #: modules/video_filter/logo.c:101
15158 msgid "Logo overlay"
15161 #: modules/video_filter/logo.c:122
15162 msgid "Logo sub filter"
15165 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15166 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15169 #: modules/video_filter/marq.c:77
15170 msgid "Marquee text to display."
15173 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15174 #: modules/video_filter/time.c:73
15178 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15179 msgid "X offset, from the left screen edge."
15182 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15183 #: modules/video_filter/time.c:75
15187 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15188 msgid "Y offset, down from the top."
15191 #: modules/video_filter/marq.c:83
15193 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15194 "(remains forever)."
15197 #: modules/video_filter/marq.c:87
15199 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15203 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15204 #: modules/video_filter/time.c:81
15205 msgid "Font size, pixels"
15208 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15209 #: modules/video_filter/time.c:82
15210 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15213 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15214 #: modules/video_filter/time.c:86
15216 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15217 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15218 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15219 "(red + green), #FFFFFF = white"
15222 #: modules/video_filter/marq.c:99
15223 msgid "Marquee position"
15226 #: modules/video_filter/marq.c:101
15228 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15229 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15233 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15237 #: modules/video_filter/marq.c:141
15238 msgid "Marquee display"
15241 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15242 msgid "Transparency"
15245 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15247 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15248 "opaque (default)."
15251 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15252 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15255 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15256 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15259 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15260 msgid "Top left corner X coordinate"
15263 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15264 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15267 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15268 msgid "Top left corner Y coordinate"
15271 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15272 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15275 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15276 msgid "Vertical border width"
15279 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15281 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15284 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15285 msgid "Horizontal border width"
15288 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15290 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15294 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15295 msgid "Mosaic alignment"
15298 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15300 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15301 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15305 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15306 msgid "Positioning method"
15309 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15311 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15312 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15316 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15317 msgid "Number of rows"
15318 msgstr "Nombre de linhas"
15320 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15322 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15326 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15327 msgid "Number of columns"
15328 msgstr "Nombre de colonas"
15330 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15332 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15333 "set to \"fixed\"."
15336 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15337 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15340 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15341 msgid "Keep original size"
15344 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15345 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15348 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15349 msgid "Elements order"
15352 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15354 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15355 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15359 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15361 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15362 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15366 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15369 msgstr "Plen ecran"
15371 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15373 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15374 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15375 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15376 "blending (blue by default)."
15379 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15380 msgid "Bluescreen U value"
15383 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15385 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15386 "Defaults to 120 for blue."
15389 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15390 msgid "Bluescreen V value"
15393 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15395 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15396 "Defaults to 90 for blue."
15399 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15400 msgid "Bluescreen U tolerance"
15403 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15405 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15406 "value between 10 and 20 seems sensible."
15409 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15410 msgid "Bluescreen V tolerance"
15413 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15415 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15416 "value between 10 and 20 seems sensible."
15419 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15423 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15424 msgid "Mosaic video sub filter"
15427 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15431 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15432 msgid "Blur factor (1-127)"
15435 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15436 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15439 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15440 msgid "Motion blur"
15443 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15444 msgid "Motion blur filter"
15447 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15448 msgid "Description file"
15451 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15452 msgid "A file containing a simple playlist"
15455 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15456 msgid "History parameter"
15459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15460 msgid "The umber of frames used for detection."
15463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15464 msgid "Motion detect video filter"
15467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15468 msgid "Motion detect"
15471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15473 msgid "Configuration file"
15474 msgstr "Salvar paramètres"
15476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15477 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15481 msgid "Path to OSD menu images"
15484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15486 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15487 "configuration file."
15490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15491 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15495 msgid "Menu position"
15498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15500 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15507 msgid "Menu timeout"
15510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15512 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15513 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15518 msgid "Menu update interval"
15521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15523 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15524 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15525 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15526 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15530 msgid "On Screen Display menu"
15533 #: modules/video_filter/rss.c:121
15537 #: modules/video_filter/rss.c:122
15538 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15541 #: modules/video_filter/rss.c:123
15542 msgid "Speed of feeds"
15545 #: modules/video_filter/rss.c:124
15546 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15549 #: modules/video_filter/rss.c:125
15553 #: modules/video_filter/rss.c:126
15554 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15557 #: modules/video_filter/rss.c:128
15559 msgid "Refresh time"
15560 msgstr "Actualisar"
15562 #: modules/video_filter/rss.c:129
15564 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15565 "feeds are never updated."
15568 #: modules/video_filter/rss.c:131
15569 msgid "Feed images"
15572 #: modules/video_filter/rss.c:132
15573 msgid "Display feed images if available."
15576 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15578 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15582 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15583 msgid "Text position"
15586 #: modules/video_filter/rss.c:154
15588 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15589 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15593 #: modules/video_filter/rss.c:197
15594 msgid "RSS and Atom feed display"
15597 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15598 msgid "RV32 conversion filter"
15601 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15602 msgid "Video scaling filter"
15605 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15606 msgid "Scaling mode"
15609 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15610 msgid "Scaling mode to use."
15613 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15614 msgid "Fast bilinear"
15617 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15621 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15622 msgid "Bicubic (good quality)"
15625 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15626 msgid "Experimental"
15629 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15630 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15633 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15638 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15641 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15645 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15649 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15653 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15654 msgid "Bicubic spline"
15657 #: modules/video_filter/time.c:71
15658 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15661 #: modules/video_filter/time.c:72
15663 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15667 #: modules/video_filter/time.c:74
15668 msgid "X offset, from the left screen edge"
15671 #: modules/video_filter/time.c:76
15672 msgid "Y offset, down from the top"
15675 #: modules/video_filter/time.c:93
15677 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15678 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15682 #: modules/video_filter/time.c:107
15683 msgid "Time overlay"
15686 #: modules/video_filter/time.c:124
15687 msgid "Time display sub filter"
15690 #: modules/video_filter/transform.c:57
15691 msgid "Transform type"
15694 #: modules/video_filter/transform.c:58
15695 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15698 #: modules/video_filter/transform.c:61
15699 msgid "Rotate by 90 degrees"
15702 #: modules/video_filter/transform.c:62
15703 msgid "Rotate by 180 degrees"
15706 #: modules/video_filter/transform.c:62
15707 msgid "Rotate by 270 degrees"
15710 #: modules/video_filter/transform.c:63
15711 msgid "Flip horizontally"
15714 #: modules/video_filter/transform.c:63
15715 msgid "Flip vertically"
15718 #: modules/video_filter/transform.c:66
15719 msgid "Video transformation filter"
15722 #: modules/video_filter/wall.c:54
15723 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15726 #: modules/video_filter/wall.c:58
15727 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15730 #: modules/video_filter/wall.c:61
15731 msgid "Active windows"
15734 #: modules/video_filter/wall.c:62
15735 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15738 #: modules/video_filter/wall.c:65
15739 msgid "Element aspect ratio"
15742 #: modules/video_filter/wall.c:66
15743 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15746 #: modules/video_filter/wall.c:70
15747 msgid "Wall video filter"
15750 #: modules/video_filter/wall.c:71
15754 #: modules/video_output/aa.c:55
15758 #: modules/video_output/aa.c:58
15759 msgid "ASCII-art video output"
15762 #: modules/video_output/caca.c:57
15763 msgid "Color ASCII art video output"
15766 #: modules/video_output/directfb.c:69
15767 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15770 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15771 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15774 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15776 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15777 "doesn't have any effect when using overlays."
15780 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15781 msgid "Use video buffers in system memory"
15784 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15786 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15787 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15788 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15789 "doesn't have any effect when using overlays."
15792 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15793 msgid "Use triple buffering for overlays"
15796 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15798 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15799 "better video quality (no flickering)."
15802 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15803 msgid "Name of desired display device"
15806 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15808 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15809 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15810 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15813 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15814 msgid "Enable wallpaper mode "
15815 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15817 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15819 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15820 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15821 "desktop must not already have a wallpaper."
15824 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15825 msgid "DirectX video output"
15826 msgstr "Sortida video DirectX"
15828 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15830 msgstr "Fons de pagina"
15832 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15833 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15834 msgid "OpenGL video output"
15835 msgstr "Sortida video OpenGL"
15837 #: modules/video_output/fb.c:67
15838 msgid "Framebuffer device"
15841 #: modules/video_output/fb.c:69
15842 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15845 #: modules/video_output/fb.c:77
15846 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15849 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15850 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15851 msgid "X11 display"
15854 #: modules/video_output/ggi.c:58
15856 "X11 hardware display to use.\n"
15857 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15860 #: modules/video_output/glide.c:64
15861 msgid "3dfx Glide video output"
15864 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15865 msgid "HD1000 video output"
15868 #: modules/video_output/image.c:48
15869 msgid "Image format"
15870 msgstr "Format de l'imatge"
15872 #: modules/video_output/image.c:49
15873 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15876 #: modules/video_output/image.c:51
15877 msgid "Recording ratio"
15878 msgstr "Velocitat de gravadura"
15880 #: modules/video_output/image.c:52
15882 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15885 #: modules/video_output/image.c:55
15886 msgid "Filename prefix"
15887 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15889 #: modules/video_output/image.c:56
15891 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15892 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15895 #: modules/video_output/image.c:60
15896 msgid "Always write to the same file"
15899 #: modules/video_output/image.c:61
15901 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15902 "this case, the number is not appended to the filename."
15905 #: modules/video_output/image.c:70
15906 msgid "Image video output"
15909 #: modules/video_output/mga.c:59
15910 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15913 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15914 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15917 #: modules/video_output/opengl.c:119
15918 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15921 #: modules/video_output/opengl.c:122
15924 msgstr "Tièra dels efèits"
15926 #: modules/video_output/opengl.c:124
15927 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15930 #: modules/video_output/opengl.c:129
15934 #: modules/video_output/opengl.c:129
15935 msgid "Transparent Cube"
15938 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15940 msgid "QT Embedded display"
15941 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15943 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15945 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15946 "the DISPLAY environment variable."
15949 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15950 msgid "QT Embedded video output"
15953 #: modules/video_output/sdl.c:108
15954 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15957 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15958 msgid "Snapshot width"
15961 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15963 msgid "Width of the snapshot image."
15964 msgstr "Format de captura video"
15966 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15967 msgid "Snapshot height"
15970 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15971 msgid "Height of the snapshot image."
15974 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15979 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15981 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15984 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15985 msgid "Cache size (number of images)"
15988 #: modules/video_output/snapshot.c:71
15989 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
15992 #: modules/video_output/snapshot.c:75
15994 msgid "Snapshot module"
15997 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15998 msgid "SVGAlib video output"
16001 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16002 msgid "Windows GAPI video output"
16005 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16006 msgid "Windows GDI video output"
16009 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16010 msgid "XVideo adaptor number"
16013 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16015 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16016 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16019 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16020 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16021 msgid "Alternate fullscreen method"
16024 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16025 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16027 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16029 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16030 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16031 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16032 "show on top of the video."
16035 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16036 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16038 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16039 "DISPLAY environment variable."
16042 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16043 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16044 msgid "Screen for fullscreen mode."
16047 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16048 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16050 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16051 "1 for the second."
16054 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16055 msgid "Use shared memory"
16058 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16059 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16062 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16063 msgid "X11 video output"
16066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16068 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16069 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16073 msgid "XVimage chroma format"
16076 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16078 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16079 "to improve performances by using the most efficient one."
16082 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16083 msgid "XVideo extension video output"
16086 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16087 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16090 #: modules/visualization/goom.c:58
16091 msgid "Goom display width"
16094 #: modules/visualization/goom.c:59
16095 msgid "Goom display height"
16098 #: modules/visualization/goom.c:60
16100 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16101 "will be prettier but more CPU intensive)."
16104 #: modules/visualization/goom.c:63
16105 msgid "Goom animation speed"
16108 #: modules/visualization/goom.c:64
16110 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16113 #: modules/visualization/goom.c:70
16117 #: modules/visualization/goom.c:71
16118 msgid "Goom effect"
16121 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16122 msgid "Effects list"
16123 msgstr "Tièra dels efèits"
16125 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16127 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16128 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16131 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16132 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16135 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16136 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16139 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16140 msgid "Number of bands"
16141 msgstr "Nombre de bendas"
16143 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16144 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16147 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16148 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16151 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16152 msgid "Band separator"
16155 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16156 msgid "Number of blank pixels between bands."
16159 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16160 msgid "Amplification"
16163 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16164 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16167 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16168 msgid "Enable peaks"
16171 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16172 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16175 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16176 msgid "Enable original graphic spectrum"
16179 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16180 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16183 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16184 msgid "Enable bands"
16187 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16188 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16191 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16192 msgid "Enable base"
16195 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16196 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16199 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16200 msgid "Base pixel radius"
16203 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16204 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16207 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16208 msgid "Spectral sections"
16211 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16212 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16215 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16216 msgid "Peak height"
16219 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16220 msgid "Total pixel height of the peak items."
16223 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16224 msgid "Peak extra width"
16227 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16228 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16231 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16232 msgid "V-plane color"
16235 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16236 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16239 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16240 msgid "Number of stars"
16243 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16244 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16247 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16251 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16252 msgid "Visualizer filter"
16253 msgstr "Veire filtre"
16255 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16256 msgid "Spectrum analyser"
16259 #: modules/visualization/xosd.c:63
16260 msgid "Flip vertical position"
16263 #: modules/visualization/xosd.c:64
16264 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16267 #: modules/visualization/xosd.c:67
16268 msgid "Vertical offset"
16271 #: modules/visualization/xosd.c:68
16273 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16274 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16277 #: modules/visualization/xosd.c:72
16278 msgid "Shadow offset"
16281 #: modules/visualization/xosd.c:73
16283 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16286 #: modules/visualization/xosd.c:77
16287 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16290 #: modules/visualization/xosd.c:79
16291 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16294 #: modules/visualization/xosd.c:84
16295 msgid "XOSD interface"
16296 msgstr "Interfàcia XOSD"
16298 #~ msgid "CDDB Artist"
16299 #~ msgstr "CDDB Artista"
16301 #~ msgid "CDDB Category"
16302 #~ msgstr "CDDB Categoria"
16304 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16305 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
16307 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16308 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
16310 #~ msgid "CDDB Genre"
16311 #~ msgstr "CDDB Genre"
16313 #~ msgid "CDDB Year"
16314 #~ msgstr "CDDB An"
16316 #~ msgid "CDDB Title"
16317 #~ msgstr "CDDB Titol"
16319 #~ msgid "CD-Text Arranger"
16320 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
16322 #~ msgid "CD-Text Composer"
16323 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
16325 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16326 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
16328 #~ msgid "CD-Text Genre"
16329 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
16331 #~ msgid "CD-Text Message"
16332 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
16334 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16335 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
16337 #~ msgid "CD-Text Performer"
16338 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
16340 #~ msgid "CD-Text Title"
16341 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
16343 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16344 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
16346 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16347 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
16349 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16350 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
16352 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16353 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
16355 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16356 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
16358 #~ msgid "By category"
16359 #~ msgstr "Per categoria"
16361 #~ msgid "Manually added"
16362 #~ msgstr "Ajustat a la man"
16365 #~ msgid "Sorted by Artist"
16366 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
16368 #~ msgid "Sorted by Album"
16369 #~ msgstr "Ordenat per Album"
16372 #~ msgid "Number of streams"
16373 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16375 #~ msgid "Adjust Image"
16376 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16380 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16386 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16388 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16389 #~ "controls below"
16392 #~ msgid "Control interface settings"
16393 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16396 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16397 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16400 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16404 #~ msgid "Interfaces"
16405 #~ msgstr "Interfàcia"
16407 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16410 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16413 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16414 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16417 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16418 #~ msgstr "Lector media VLC"
16420 #~ msgid "Select effect"
16421 #~ msgstr "Causir efèit"
16424 #~ msgid "Small playlist"
16425 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16428 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16429 #~ msgstr "Module de filtre video"
16437 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16438 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"