]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
ALL: Fix make distcheck
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-14 21:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:578
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
39 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
40 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr "General"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Interfàcia"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC interfaces"
53 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Reglatge"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 msgid "Control interface settings"
65 msgstr "Paramètres reglatge"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Audio"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:52
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Paramètres audio"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr "Paramètres audio generals"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
90 #: src/video_output/video_output.c:403
91 msgid "Filters"
92 msgstr "Filtres"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:59
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
96 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr "Visualisacion"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr "Visualisacion audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
108 msgid "Output modules"
109 msgstr "Sortida"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:66
112 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
116 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
117 #: modules/stream_out/transcode.c:243
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr "Divèrs"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:69
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
123 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
126 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
127 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
132 #: modules/stream_out/transcode.c:174
133 msgid "Video"
134 msgstr "Video"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:73
137 msgid "Video settings"
138 msgstr "Paramètres video"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "General video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:84
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
150 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:86
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Jos-titols/OSD"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:87
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
159 "subpictures"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
163 msgid "Text rendering"
164 msgstr "Aparéncia del tèxte"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid ""
168 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
169 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
170 msgstr " ..."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:95
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Dintradas/Codecs"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:96
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here"
180 msgstr " ..."
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:98
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "Accès modulis"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:100
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr " .."
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
193 msgid "Access filters"
194 msgstr "Accès filtres"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:106
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing.\n"
201 msgstr ""
202 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
203 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
204 "you are doing.\n"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:110
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "Desseparar"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
212 msgstr "Desseparar audio e video"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:113
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "Codecs video"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
220 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:116
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "Codecs audio"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:119
231 msgid "Other codecs"
232 msgstr "Autres codecs"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:123
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgid ""
249 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
250 "incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating, ..."
256 msgstr " ..."
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:136
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:138
263 msgid "Muxers"
264 msgstr "Mesclaire"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:139
267 msgid ""
268 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
269 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
270 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr " ..."
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:144
275 msgid "Access output"
276 msgstr "Access output"
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:145
279 msgid ""
280 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
281 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr " ..."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr "Preprocès"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:151
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr " ..."
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
309 msgid "SAP"
310 msgstr "SAP"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr " ..."
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
320 msgid "VOD"
321 msgstr "VOD"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "Tièra de lectura"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:173
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
340 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
341 "modules'"
342 msgstr " ..."
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr "Servicis"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:177
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
356 "playlist"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
361 msgid "Advanced"
362 msgstr "Avançat"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:181
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:183
369 msgid "CPU features"
370 msgstr "CPU"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:184
373 msgid ""
374 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
375 "probably not touch that."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
379 msgid "Other"
380 msgstr "Autre"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:187
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "Autres paramètres avançats"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
387 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
389 msgid "Network"
390 msgstr "Ret"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:190
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:195
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:196
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:198
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr "Paramètres Preprocès"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr "Paramètres de codificacion"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:203
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr " ..."
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:207
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:209
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:211
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr " ..."
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:216
435 msgid "Video filters settings"
436 msgstr "Paramètres dels filtres video"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:223
439 msgid "No help available"
440 msgstr "Cap ajuda"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:224
443 msgid "No help is available for these modules"
444 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
445
446 #: include/vlc_interface.h:137
447 msgid ""
448 "\n"
449 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
450 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
451 msgstr ""
452 "\n"
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
454 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
455
456 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/misc/growl.c:168
459 #: modules/misc/growl.c:171
460 msgid "Meta-information"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
464 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
465 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
469 msgid "Title"
470 msgstr "Titol"
471
472 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:392
474 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
475 msgid "Author"
476 msgstr "Autor"
477
478 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298
481 msgid "Artist"
482 msgstr "Artista"
483
484 #: include/vlc_meta.h:32
485 msgid "Genre"
486 msgstr "Genre"
487
488 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
489 msgid "Copyright"
490 msgstr "Proprietat"
491
492 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
493 msgid "Album/movie/show title"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:35
497 msgid "Track number/position in set"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
502 msgid "Description"
503 msgstr "Descripcion"
504
505 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
506 msgid "Rating"
507 msgstr "Velocitat"
508
509 #: include/vlc_meta.h:38
510 msgid "Date"
511 msgstr "Data"
512
513 #: include/vlc_meta.h:39
514 msgid "Setting"
515 msgstr "Paramètres"
516
517 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
519 msgid "URL"
520 msgstr "URL"
521
522 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
524 msgid "Language"
525 msgstr "Lenga"
526
527 #: include/vlc_meta.h:42
528 msgid "Now Playing"
529 msgstr "Legís"
530
531 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
532 msgid "Publisher"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:45
536 msgid "CDDB Artist"
537 msgstr "CDDB Artista"
538
539 #: include/vlc_meta.h:46
540 msgid "CDDB Category"
541 msgstr "CDDB Categoria"
542
543 #: include/vlc_meta.h:47
544 msgid "CDDB Disc ID"
545 msgstr "CDDB ID Disc"
546
547 #: include/vlc_meta.h:48
548 msgid "CDDB Extended Data"
549 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
550
551 #: include/vlc_meta.h:49
552 msgid "CDDB Genre"
553 msgstr "CDDB Genre"
554
555 #: include/vlc_meta.h:50
556 msgid "CDDB Year"
557 msgstr "CDDB An"
558
559 #: include/vlc_meta.h:51
560 msgid "CDDB Title"
561 msgstr "CDDB Titol"
562
563 #: include/vlc_meta.h:53
564 msgid "CD-Text Arranger"
565 msgstr "CD-Text : Adobar"
566
567 #: include/vlc_meta.h:54
568 msgid "CD-Text Composer"
569 msgstr "CD-Text : Compausar"
570
571 #: include/vlc_meta.h:55
572 msgid "CD-Text Disc ID"
573 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
574
575 #: include/vlc_meta.h:56
576 msgid "CD-Text Genre"
577 msgstr "CD-Text : Genre"
578
579 #: include/vlc_meta.h:57
580 msgid "CD-Text Message"
581 msgstr "CD-Text : Messatge"
582
583 #: include/vlc_meta.h:58
584 msgid "CD-Text Songwriter"
585 msgstr "CD-Text : Autor"
586
587 #: include/vlc_meta.h:59
588 msgid "CD-Text Performer"
589 msgstr "CD-Text : Interprète"
590
591 #: include/vlc_meta.h:60
592 msgid "CD-Text Title"
593 msgstr "CD-Text : Titol"
594
595 #: include/vlc_meta.h:62
596 msgid "ISO-9660 Application ID"
597 msgstr "ISO-9660 Application ID"
598
599 #: include/vlc_meta.h:63
600 msgid "ISO-9660 Preparer"
601 msgstr "ISO-9660 Preparer"
602
603 #: include/vlc_meta.h:64
604 msgid "ISO-9660 Publisher"
605 msgstr "ISO-9660 Publisher"
606
607 #: include/vlc_meta.h:65
608 msgid "ISO-9660 Volume"
609 msgstr "ISO-9660 Volume"
610
611 #: include/vlc_meta.h:66
612 msgid "ISO-9660 Volume Set"
613 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
614
615 #: include/vlc_meta.h:68
616 msgid "Codec Name"
617 msgstr "Nom del codec"
618
619 #: include/vlc_meta.h:69
620 msgid "Codec Description"
621 msgstr "Descripcion del codec"
622
623 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
624 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
626 msgid "Disable"
627 msgstr "Desactivat"
628
629 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
630 msgid "Spectrometer"
631 msgstr "Spectromètre"
632
633 #: src/audio_output/input.c:84
634 msgid "Scope"
635 msgstr "Scope"
636
637 #: src/audio_output/input.c:86
638 msgid "Spectrum"
639 msgstr "Spectrum"
640
641 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
642 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
644 msgid "Equalizer"
645 msgstr "Egalisaire"
646
647 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
648 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
649 msgid "Audio filters"
650 msgstr "Filtres audio"
651
652 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
653 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
655 msgid "Audio Channels"
656 msgstr "Sortidas audio"
657
658 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
659 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
660 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
661 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
662 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
663 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
664 msgid "Stereo"
665 msgstr "Stereo"
666
667 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
668 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
669 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
670 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
672 #: modules/video_filter/time.c:96
673 msgid "Left"
674 msgstr "Esquèrra"
675
676 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
677 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
678 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
679 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
681 #: modules/video_filter/time.c:96
682 msgid "Right"
683 msgstr "Dreita"
684
685 #: src/audio_output/output.c:135
686 msgid "Dolby Surround"
687 msgstr "Dolby Surround"
688
689 #: src/audio_output/output.c:147
690 msgid "Reverse stereo"
691 msgstr "Reverse stereo"
692
693 #: src/extras/getopt.c:636
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
696 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
697
698 #: src/extras/getopt.c:661
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
702
703 #: src/extras/getopt.c:666
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
706 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
707
708 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
709 #, c-format
710 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
712
713 #: src/extras/getopt.c:713
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
716 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
717
718 #: src/extras/getopt.c:717
719 #, c-format
720 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
721 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
722
723 #: src/extras/getopt.c:743
724 #, c-format
725 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
726 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:746
729 #, c-format
730 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
731 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
734 #, c-format
735 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
736 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:823
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:841
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
746 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
747
748 #: src/input/control.c:283
749 #, c-format
750 msgid "Bookmark %i"
751 msgstr "Favorit %i"
752
753 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
754 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
755 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
756 #, c-format
757 msgid "Track %i"
758 msgstr "Camin %i"
759
760 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
761 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
762 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
763 msgid "Program"
764 msgstr "Programa"
765
766 #: src/input/es_out.c:1575
767 #, c-format
768 msgid "Stream %d"
769 msgstr "Flus %d"
770
771 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
774 msgid "Codec"
775 msgstr "Codec"
776
777 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
778 #: modules/gui/macosx/output.m:153
779 msgid "Type"
780 msgstr "Tipe"
781
782 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
784 msgid "Channels"
785 msgstr "Sortidas"
786
787 #: src/input/es_out.c:1595
788 msgid "Sample rate"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1596
792 #, c-format
793 msgid "%d Hz"
794 msgstr "%d Hz"
795
796 #: src/input/es_out.c:1600
797 msgid "Bits per sample"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
801 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
802 msgid "Bitrate"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1605
806 #, c-format
807 msgid "%d kb/s"
808 msgstr "%d kb/s"
809
810 #: src/input/es_out.c:1614
811 msgid "Resolution"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1620
815 msgid "Display resolution"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
819 msgid "Frame rate"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1633
823 msgid "Subtitle"
824 msgstr "Jostitol"
825
826 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
827 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
828 #: modules/gui/macosx/output.m:391
829 msgid "Stream"
830 msgstr "Flus"
831
832 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
833 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
835 msgid "Duration"
836 msgstr "Durada"
837
838 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
839 #, fuzzy
840 msgid "Errors"
841 msgstr "Error"
842
843 #: src/input/var.c:115
844 msgid "Bookmark"
845 msgstr "Favorit"
846
847 #: src/input/var.c:131
848 msgid "Programs"
849 msgstr "Programas"
850
851 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
852 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
853 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
854 msgid "Chapter"
855 msgstr "Capitol"
856
857 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
858 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
859 msgid "Navigation"
860 msgstr "Navegacion"
861
862 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
864 msgid "Video Track"
865 msgstr "Pista Video"
866
867 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
869 msgid "Audio Track"
870 msgstr "Pista Audio"
871
872 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
874 msgid "Subtitles Track"
875 msgstr "Pista Jostitols"
876
877 #: src/input/var.c:256
878 msgid "Next title"
879 msgstr "Titol seguent"
880
881 #: src/input/var.c:261
882 msgid "Previous title"
883 msgstr "Titol precedent"
884
885 #: src/input/var.c:284
886 #, c-format
887 msgid "Title %i"
888 msgstr "Titol %i"
889
890 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
891 #, c-format
892 msgid "Chapter %i"
893 msgstr "Capitol %i"
894
895 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
897 msgid "Next chapter"
898 msgstr "Capitol seguent"
899
900 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
901 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
902 msgid "Previous chapter"
903 msgstr "Capitol precedent"
904
905 #: src/interface/interaction.c:429
906 #, fuzzy
907 msgid "Login"
908 msgstr "Georgian"
909
910 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
911 msgid "Password"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interface.c:344
915 msgid "Switch interface"
916 msgstr "Interfàcia"
917
918 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
920 msgid "Add Interface"
921 msgstr "Ajustar Interfàcia"
922
923 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
924 #: src/misc/modules.c:1987
925 msgid "C"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.c:346
929 msgid "Help options"
930 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
931
932 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
933 msgid "string"
934 msgstr "string"
935
936 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
937 msgid "integer"
938 msgstr "integer"
939
940 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
941 msgid "float"
942 msgstr "float"
943
944 #: src/libvlc.c:2262
945 msgid " (default enabled)"
946 msgstr "(activat per defaut)"
947
948 #: src/libvlc.c:2263
949 msgid " (default disabled)"
950 msgstr "(desactivat per defaut)"
951
952 #: src/libvlc.c:2445
953 #, c-format
954 msgid "VLC version %s\n"
955 msgstr "Version de VLC %s\n"
956
957 #: src/libvlc.c:2446
958 #, c-format
959 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
960 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
961
962 #: src/libvlc.c:2448
963 #, c-format
964 msgid "Compiler: %s\n"
965 msgstr "Compiler: %s\n"
966
967 #: src/libvlc.c:2451
968 #, c-format
969 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2483
973 msgid ""
974 "\n"
975 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.c:2504
979 msgid ""
980 "\n"
981 "Press the RETURN key to continue...\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
985 msgid "Auto"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:35
989 msgid "American English"
990 msgstr "American English"
991
992 #: src/libvlc.h:35
993 msgid "British English"
994 msgstr "British English"
995
996 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Catalan"
999
1000 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Danish"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "German"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1009 msgid "Spanish"
1010 msgstr "Spanish"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1013 msgid "French"
1014 msgstr "French"
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1017 msgid "Italian"
1018 msgstr "Italian"
1019
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1021 msgid "Japanese"
1022 msgstr "Japanese"
1023
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1025 msgid "Georgian"
1026 msgstr "Georgian"
1027
1028 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1029 msgid "Korean"
1030 msgstr "Korean"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1033 msgid "Dutch"
1034 msgstr "Dutch"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "Occitan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "Brazilian Portuguese"
1042 msgstr "Brazilian Portuguese"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1045 msgid "Romanian"
1046 msgstr "Romanian"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1049 msgid "Russian"
1050 msgstr "Russian"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Turkish"
1054 msgstr "Turkish"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39
1057 msgid "Simplified Chinese"
1058 msgstr "Simplified Chinese"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40
1061 msgid "Chinese Traditional"
1062 msgstr "Chinese Traditional"
1063
1064 #: src/libvlc.h:53
1065 msgid ""
1066 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1067 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1068 "related options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:57
1072 msgid "Interface module"
1073 msgstr "Interfàcia"
1074
1075 #: src/libvlc.h:59
1076 #, fuzzy
1077 msgid ""
1078 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1079 "behavior is to automatically select the best module available."
1080 msgstr " ..."
1081
1082 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1083 msgid "Extra interface modules"
1084 msgstr "Interfàcia Extra"
1085
1086 #: src/libvlc.h:65
1087 msgid ""
1088 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1089 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1090 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1091 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1092 msgstr " ..."
1093
1094 #: src/libvlc.h:72
1095 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1096 msgstr " ..."
1097
1098 #: src/libvlc.h:74
1099 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1100 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1101
1102 #: src/libvlc.h:76
1103 msgid ""
1104 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1105 "1=warnings, 2=debug)."
1106 msgstr " "
1107
1108 #: src/libvlc.h:79
1109 msgid "Be quiet"
1110 msgstr "Silenci"
1111
1112 #: src/libvlc.h:81
1113 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1114 msgstr " ..."
1115
1116 #: src/libvlc.h:83
1117 msgid "Default stream"
1118 msgstr "Flus per defaut"
1119
1120 #: src/libvlc.h:85
1121 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1122 msgstr " ..."
1123
1124 #: src/libvlc.h:88
1125 msgid ""
1126 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1127 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1128 msgstr " ..."
1129
1130 #: src/libvlc.h:92
1131 msgid "Color messages"
1132 msgstr "Color dels messatges"
1133
1134 #: src/libvlc.h:94
1135 msgid ""
1136 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1137 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1138 msgstr " ..."
1139
1140 #: src/libvlc.h:97
1141 msgid "Show advanced options"
1142 msgstr "Opcions avançadas"
1143
1144 #: src/libvlc.h:99
1145 msgid ""
1146 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1147 "all the available options, including those that most users should never "
1148 "touch."
1149 msgstr " ..."
1150
1151 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show interface with mouse"
1154 msgstr "Interfàcia"
1155
1156 #: src/libvlc.h:105
1157 msgid ""
1158 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1159 "edge of the screen in fullscreen mode."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:109
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1166 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1167 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1168 "the \"audio filters\" modules section."
1169 msgstr "..."
1170
1171 #: src/libvlc.h:115
1172 msgid "Audio output module"
1173 msgstr "Sortida audio"
1174
1175 #: src/libvlc.h:117
1176 msgid ""
1177 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1178 "default behavior is to automatically select the best method available."
1179 msgstr " ..."
1180
1181 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1182 msgid "Enable audio"
1183 msgstr "Activar audio"
1184
1185 #: src/libvlc.h:123
1186 msgid ""
1187 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1188 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1189 msgstr " ..."
1190
1191 #: src/libvlc.h:126
1192 msgid "Force mono audio"
1193 msgstr "Mono"
1194
1195 #: src/libvlc.h:127
1196 msgid "This will force a mono audio output."
1197 msgstr "This will force a mono audio output."
1198
1199 #: src/libvlc.h:129
1200 msgid "Default audio volume"
1201 msgstr "Volume audio per defaut"
1202
1203 #: src/libvlc.h:131
1204 msgid ""
1205 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1206 msgstr "Entre 0 e 240"
1207
1208 #: src/libvlc.h:134
1209 msgid "Audio output saved volume"
1210 msgstr "Save volume audio"
1211
1212 #: src/libvlc.h:136
1213 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1214 msgstr " ..."
1215
1216 #: src/libvlc.h:138
1217 msgid "Audio output volume step"
1218 msgstr "Pas del volume audio"
1219
1220 #: src/libvlc.h:140
1221 msgid ""
1222 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1223 "0 to 1024."
1224 msgstr "Entre 0 e 1024"
1225
1226 #: src/libvlc.h:143
1227 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:145
1231 msgid ""
1232 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1233 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:149
1237 msgid "High quality audio resampling"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:151
1241 msgid ""
1242 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1243 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1244 "resampling algorithm will be used instead."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:156
1248 msgid "Audio desynchronization compensation"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:158
1252 msgid ""
1253 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1254 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1255 "the audio."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:162
1259 msgid "Preferred audio output channels mode"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:164
1263 msgid ""
1264 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1265 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1266 "the audio stream being played)."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:168
1270 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:170
1274 msgid ""
1275 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1276 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:173
1280 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:175
1284 msgid ""
1285 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1286 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1287 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1288 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:181
1292 msgid "On"
1293 msgstr "Òc"
1294
1295 #: src/libvlc.h:181
1296 msgid "Off"
1297 msgstr "Non"
1298
1299 #: src/libvlc.h:186
1300 msgid ""
1301 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:189
1305 msgid "Audio visualizations "
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:191
1309 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:195
1313 msgid ""
1314 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1315 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1316 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1317 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1318 "options."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:201
1322 msgid "Video output module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:203
1326 msgid ""
1327 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1328 "default behavior is to automatically select the best method available."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1332 msgid "Enable video"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:209
1336 msgid ""
1337 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1338 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1344 msgid "Video width"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:214
1348 msgid ""
1349 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1350 "video characteristics."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1355 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1356 msgid "Video height"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:219
1360 msgid ""
1361 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1362 "video characteristics."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:222
1366 msgid "Video x coordinate"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:224
1370 msgid ""
1371 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1372 "(x coordinate)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:227
1376 msgid "Video y coordinate"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:229
1380 msgid ""
1381 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1382 "(y coordinate)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:232
1386 msgid "Video title"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:234
1390 msgid "You can specify a custom video window title here."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:236
1394 msgid "Video alignment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:238
1398 msgid ""
1399 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1400 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1401 "combinations of these values)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1405 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1406 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1407 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1408 msgid "Center"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1412 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1414 #: modules/video_filter/time.c:96
1415 msgid "Top"
1416 msgstr "Amont"
1417
1418 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1419 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1421 #: modules/video_filter/time.c:96
1422 msgid "Bottom"
1423 msgstr "Aval"
1424
1425 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1426 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1428 #: modules/video_filter/time.c:97
1429 msgid "Top-Left"
1430 msgstr "Amont senèstra"
1431
1432 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1433 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1435 #: modules/video_filter/time.c:97
1436 msgid "Top-Right"
1437 msgstr "Amont dreta"
1438
1439 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1440 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1441 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1442 #: modules/video_filter/time.c:97
1443 msgid "Bottom-Left"
1444 msgstr "Aval senèstra"
1445
1446 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1447 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1449 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgid "Bottom-Right"
1451 msgstr "Aval dreta"
1452
1453 #: src/libvlc.h:246
1454 msgid "Zoom video"
1455 msgstr "Zoom video"
1456
1457 #: src/libvlc.h:248
1458 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:250
1462 msgid "Grayscale video output"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:252
1466 msgid ""
1467 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1468 "can also allow you to save some processing power)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:255
1472 msgid "Fullscreen video output"
1473 msgstr "Sortida video plen finestron"
1474
1475 #: src/libvlc.h:257
1476 msgid ""
1477 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:260
1481 msgid "Overlay video output"
1482 msgstr "Sortida video Overlay"
1483
1484 #: src/libvlc.h:262
1485 msgid ""
1486 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1487 "your graphics card (hardware acceleration)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1491 msgid "Always on top"
1492 msgstr "Totjorn davant"
1493
1494 #: src/libvlc.h:266
1495 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269
1499 msgid "Disable screensaver"
1500 msgstr "Desactivar screensaver"
1501
1502 #: src/libvlc.h:270
1503 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1504 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1505
1506 #: src/libvlc.h:272
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Log to file"
1509 msgstr "Sautar cap al titol"
1510
1511 #: src/libvlc.h:273
1512 msgid ""
1513 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1514 "name."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:276
1518 msgid "Log to syslog"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:277
1522 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:279
1526 msgid "Window decorations"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:281
1530 msgid ""
1531 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1532 "etc... around the video."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:284
1536 msgid "Video filter module"
1537 msgstr "Module de filtre video"
1538
1539 #: src/libvlc.h:286
1540 msgid ""
1541 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1542 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:290
1546 msgid "Video snapshot directory"
1547 msgstr "Repertòri per captura video"
1548
1549 #: src/libvlc.h:292
1550 msgid ""
1551 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:295
1555 msgid "Video snapshot format"
1556 msgstr "Format de captura video"
1557
1558 #: src/libvlc.h:297
1559 msgid ""
1560 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1561 "stored."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:300
1565 msgid "Display video snapshot preview"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:302
1569 msgid ""
1570 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1571 "corner."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:305
1575 msgid "Video cropping"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:307
1579 msgid ""
1580 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1581 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:311
1585 msgid "Source aspect ratio"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:313
1589 msgid ""
1590 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1591 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1592 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1593 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1594 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:320
1598 msgid "Fix HDTV height"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:322
1602 msgid ""
1603 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1604 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1605 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:327
1609 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:329
1613 msgid ""
1614 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1615 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1616 "order to keep proportions."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:333
1620 msgid "Skip frames"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:335
1624 msgid ""
1625 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1626 "your computer is not powerful enough"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:338
1630 msgid "Quiet synchro"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:340
1634 msgid ""
1635 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1636 "the video output synchro."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:344
1640 msgid ""
1641 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1642 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1643 "channel."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:348
1647 msgid "Clock reference average counter"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:350
1651 msgid ""
1652 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1653 "to 10000."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:353
1657 msgid "Clock synchronisation"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:355
1661 msgid ""
1662 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1663 "sources."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1667 msgid "Network synchronisation"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:359
1671 msgid ""
1672 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1673 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1677 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1679 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1683 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1684 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1685 msgid "Default"
1686 msgstr "Defaut"
1687
1688 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1689 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1693 msgid "Enable"
1694 msgstr "Activar"
1695
1696 #: src/libvlc.h:367
1697 msgid "UDP port"
1698 msgstr "Pòrt UDP"
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid "MTU of the network interface"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:373
1709 msgid ""
1710 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1711 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:376
1715 msgid "Hop limit (TTL)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:378
1719 msgid ""
1720 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1721 "output (0 = use operating system built-in default)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:381
1725 msgid "IPv6 multicast output interface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:383
1729 msgid ""
1730 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1731 "table."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:386
1735 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:388
1739 msgid ""
1740 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1741 "routing table."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:391
1745 msgid "Program to select"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:393
1749 msgid ""
1750 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1751 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid "Programs to select"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:399
1759 msgid ""
1760 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1761 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1762 "for example)."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1766 msgid "Audio track"
1767 msgstr "Pista audio"
1768
1769 #: src/libvlc.h:406
1770 msgid ""
1771 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1775 msgid "Subtitles track"
1776 msgstr "Pista jos-titols"
1777
1778 #: src/libvlc.h:411
1779 msgid ""
1780 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:414
1784 msgid "Audio language"
1785 msgstr "Lenga per l'audio"
1786
1787 #: src/libvlc.h:416
1788 msgid ""
1789 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1790 "three letter country code)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:419
1794 msgid "Subtitle language"
1795 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1796
1797 #: src/libvlc.h:421
1798 msgid ""
1799 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1800 "or tree letter country code)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:424
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Audio track ID"
1806 msgstr "Pista audio"
1807
1808 #: src/libvlc.h:426
1809 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:428
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Subtitles track ID"
1815 msgstr "Pista jos-titols"
1816
1817 #: src/libvlc.h:430
1818 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:432
1822 msgid "Input repetitions"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:433
1826 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1830 msgid "Input start time (seconds)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1834 msgid "Input stop time (seconds)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Input list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:443
1842 msgid ""
1843 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1844 "concatenated after the normal one."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid "Input slave (experimental)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:447
1852 msgid ""
1853 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1854 "experimental, not all formats are supported."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:451
1858 msgid "Bookmarks list for a stream"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:452
1862 msgid ""
1863 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1864 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "{...}\""
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:457
1869 msgid ""
1870 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1871 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1872 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1873 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:463
1877 msgid "Force subtitle position"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:465
1881 msgid ""
1882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1883 "over the movie. Try several positions."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:468
1887 msgid "Enable sub-pictures"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:470
1891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
1895 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1896 msgid "On Screen Display"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:474
1900 msgid ""
1901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 "Display). You can disable this feature here."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:477
1906 msgid "Subpictures filter module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:479
1910 msgid ""
1911 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1912 "logo."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:482
1916 msgid "Autodetect subtitle files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:484
1920 msgid ""
1921 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:487
1925 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid ""
1930 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "Options are:\n"
1932 "0 = no subtitles autodetected\n"
1933 "1 = any subtitle file\n"
1934 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1935 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1936 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:497
1940 msgid "Subtitle autodetection paths"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:499
1944 msgid ""
1945 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1946 "found in the current directory."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:502
1950 msgid "Use subtitle file"
1951 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1952
1953 #: src/libvlc.h:504
1954 msgid ""
1955 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1956 "subtitle file."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:507
1960 msgid "DVD device"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:510
1964 msgid ""
1965 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1966 "the drive letter (eg. D:)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:514
1970 msgid "This is the default DVD device to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:517
1974 msgid "VCD device"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:520
1978 msgid ""
1979 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1980 "scan for a suitable CD-ROM device."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:524
1984 msgid "This is the default VCD device to use."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:527
1988 msgid "Audio CD device"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:530
1992 msgid ""
1993 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1994 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:534
1998 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2002 msgid "Force IPv6"
2003 msgstr "Fòrçar IPv6"
2004
2005 #: src/libvlc.h:539
2006 msgid ""
2007 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2008 "connections."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:542
2012 msgid "Force IPv4"
2013 msgstr "Fòrçar IPv4"
2014
2015 #: src/libvlc.h:544
2016 msgid ""
2017 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "connections."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:547
2022 msgid "TCP connection timeout in ms"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:549
2026 msgid ""
2027 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2028 "be set in millisecond units."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:552
2032 msgid "SOCKS server"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:554
2036 msgid ""
2037 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2038 "port . It will be used for all TCP connections"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:557
2042 msgid "SOCKS user name"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:558
2046 msgid ""
2047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2048 "the SOCKS server."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:561
2052 msgid "SOCKS password"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:562
2056 msgid ""
2057 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2058 "the SOCKS server."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:565
2062 msgid "Title metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:567
2066 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:569
2070 msgid "Author metadata"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:571
2074 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:573
2078 msgid "Artist metadata"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:575
2082 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:577
2086 msgid "Genre metadata"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:579
2090 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:581
2094 msgid "Copyright metadata"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:583
2098 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "Description metadata"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:587
2106 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:589
2110 msgid "Date metadata"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:591
2114 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "URL metadata"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:595
2122 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:598
2126 msgid ""
2127 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2128 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2129 "can break playback of all your streams."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:602
2133 msgid "Preferred codecs list"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:604
2137 msgid ""
2138 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2139 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2140 "the other ones."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:608
2144 msgid "Preferred encoders list"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:610
2148 msgid ""
2149 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:614
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2155 "subsystem."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:617
2159 msgid "Default stream output chain"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:619
2163 msgid ""
2164 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2165 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2166 "all streams."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:623
2170 msgid "Enable streaming of all ES"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:625
2174 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:627
2178 msgid "Display while streaming"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:629
2182 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:631
2186 msgid "Enable video stream output"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:633
2190 msgid ""
2191 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2192 "stream output facility when this last one is enabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:636
2196 msgid "Enable audio stream output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:638
2200 msgid ""
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:641
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Enable SPU stream output"
2208 msgstr "Sortida flus"
2209
2210 #: src/libvlc.h:643
2211 msgid ""
2212 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2213 "stream output facility when this last one is enabled."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:646
2217 msgid "Keep stream output open"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:648
2221 msgid ""
2222 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2223 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2224 "specified)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:652
2228 msgid "Preferred packetizer list"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:654
2232 msgid ""
2233 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:657
2237 msgid "Mux module"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:659
2241 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:661
2245 msgid "Access output module"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:663
2249 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:665
2253 msgid "Control SAP flow"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:666
2257 msgid ""
2258 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2259 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:670
2263 msgid "SAP announcement interval"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:671
2267 msgid ""
2268 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2269 "between SAP announcements"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2275 "always leave all these enabled."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:678
2279 msgid "Enable FPU support"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:680
2283 msgid ""
2284 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2285 "advantage of it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:683
2289 msgid "Enable CPU MMX support"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:685
2293 msgid ""
2294 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2295 "of them."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:688
2299 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:690
2303 msgid ""
2304 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2305 "advantage of them."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:693
2309 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:695
2313 msgid ""
2314 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2315 "advantage of them."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:698
2319 msgid "Enable CPU SSE support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid ""
2324 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2325 "of them."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:703
2329 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:705
2333 msgid ""
2334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2335 "of them."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:708
2339 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:710
2343 msgid ""
2344 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:714
2349 msgid ""
2350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2351 "overridden in the playlist dialog box."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:717
2355 msgid "Automatically preparse files"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:719
2359 msgid ""
2360 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2361 "retrieve some metadata)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:722
2365 msgid "Services discovery modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:724
2369 msgid ""
2370 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2371 "Typical values are sap, hal, ..."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:727
2375 msgid "Play files randomly forever"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:729
2379 msgid ""
2380 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2381 "interrupted."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:732
2385 msgid "Repeat all"
2386 msgstr "Tot repetir"
2387
2388 #: src/libvlc.h:734
2389 msgid ""
2390 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2391 "option."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:737
2395 msgid "Repeat current item"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:739
2399 msgid ""
2400 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2401 "and over again."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:742
2405 msgid "Play and stop"
2406 msgstr "Legir e arrestar"
2407
2408 #: src/libvlc.h:744
2409 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:747
2413 msgid ""
2414 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2415 "you really know what you are doing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:750
2419 msgid "Memory copy module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:752
2423 msgid ""
2424 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2425 "select the fastest one supported by your hardware."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:755
2429 msgid "Access module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:757
2433 msgid ""
2434 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2435 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2436 "option unless you really know what you are doing."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:761
2440 msgid "Access filter module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:763
2444 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:765
2448 msgid "Demux module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:767
2452 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:769
2456 msgid "Allow real-time priority"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:771
2460 msgid ""
2461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2464 "only activate this if you know what you're doing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:777
2468 msgid "Adjust VLC priority"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:779
2472 msgid ""
2473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2475 "VLC instances."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:783
2479 msgid "Minimize number of threads"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:785
2483 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:787
2487 msgid "Modules search path"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:789
2491 msgid ""
2492 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2493 "modules."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:792
2497 msgid "VLM configuration file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:794
2501 msgid ""
2502 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2503 "when VLM is launched."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:797
2507 msgid "Use a plugins cache"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:799
2511 msgid ""
2512 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2513 "start time of VLC."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:802
2517 msgid "Collect statistics"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:804
2521 #, fuzzy
2522 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2523 msgstr " ..."
2524
2525 #: src/libvlc.h:806
2526 msgid "Run as daemon process"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:808
2530 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:810
2534 msgid "Allow only one running instance"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:812
2538 msgid ""
2539 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2540 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2541 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2542 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2543 "running instance or enqueue it."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:819
2547 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:821
2551 msgid ""
2552 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2553 "playing current item."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:824
2557 msgid "Increase the priority of the process"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:826
2561 msgid ""
2562 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2563 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2564 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2565 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2566 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2567 "machine."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:833
2571 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:835
2575 msgid ""
2576 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2577 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2578 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:840
2582 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:843
2586 msgid ""
2587 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2588 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2589 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2590 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2591 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:851
2595 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2600 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2603 msgid "Fullscreen"
2604 msgstr "Plen ecran"
2605
2606 #: src/libvlc.h:855
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469
2612 msgid "Play/Pause"
2613 msgstr "Legir/Pausar"
2614
2615 #: src/libvlc.h:857
2616 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:858
2620 msgid "Pause only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:859
2624 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:860
2628 msgid "Play only"
2629 msgstr "Sonque legir"
2630
2631 #: src/libvlc.h:861
2632 msgid "Select the hotkey to use to play."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2637 msgid "Faster"
2638 msgstr "Mai viste"
2639
2640 #: src/libvlc.h:863
2641 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2646 msgid "Slower"
2647 msgstr "Mai lent"
2648
2649 #: src/libvlc.h:865
2650 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2654 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1474
2658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2659 msgid "Next"
2660 msgstr "Seguent"
2661
2662 #: src/libvlc.h:867
2663 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
2670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2671 msgid "Previous"
2672 msgstr "Precedent"
2673
2674 #: src/libvlc.h:869
2675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
2684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1475
2685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2686 msgid "Stop"
2687 msgstr "Arrèst"
2688
2689 #: src/libvlc.h:871
2690 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2696 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2697 msgid "Position"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:873
2701 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:875
2705 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:877
2709 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:878
2713 msgid "Short backwards jump"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:880
2717 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:882
2721 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:884
2725 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:885
2729 msgid "Long backwards jump"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:887
2733 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:889
2737 msgid "Very short forward jump"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:891
2741 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:892
2745 msgid "Short forward jump"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:894
2749 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:896
2753 msgid "Medium forward jump"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:898
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:899
2761 msgid "Long forward jump"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:901
2765 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:903
2769 msgid "Very short jump size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:904
2773 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:905
2777 msgid "Short jump size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:906
2781 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:907
2785 msgid "Medium jump size"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:908
2789 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:909
2793 msgid "Long jump size"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:910
2797 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2802 msgid "Quit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:913
2806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:914
2810 msgid "Navigate up"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:915
2814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:916
2818 msgid "Navigate down"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:917
2822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:918
2826 msgid "Navigate left"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:919
2830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:920
2834 msgid "Navigate right"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:921
2838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:922
2842 msgid "Activate"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:923
2846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:924
2850 msgid "Go to the DVD menu"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:925
2854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:926
2858 msgid "Select previous DVD title"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:927
2862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:928
2866 msgid "Select next DVD title"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:929
2870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:930
2874 msgid "Select prev DVD chapter"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:931
2878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:932
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select next DVD chapter"
2884 msgstr "Capitol seguent"
2885
2886 #: src/libvlc.h:933
2887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:934
2891 msgid "Volume up"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:935
2895 msgid "Select the key to increase audio volume."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:936
2899 msgid "Volume down"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:937
2903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2908 msgid "Mute"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:939
2912 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:940
2916 msgid "Subtitle delay up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:941
2920 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:942
2924 msgid "Subtitle delay down"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:943
2928 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:944
2932 msgid "Audio delay up"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:945
2936 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:946
2940 msgid "Audio delay down"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:947
2944 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:948
2948 msgid "Play playlist bookmark 1"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:949
2952 msgid "Play playlist bookmark 2"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:950
2956 msgid "Play playlist bookmark 3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:951
2960 msgid "Play playlist bookmark 4"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:952
2964 msgid "Play playlist bookmark 5"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:953
2968 msgid "Play playlist bookmark 6"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:954
2972 msgid "Play playlist bookmark 7"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:955
2976 msgid "Play playlist bookmark 8"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:956
2980 msgid "Play playlist bookmark 9"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:957
2984 msgid "Play playlist bookmark 10"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:958
2988 msgid "Select the key to play this bookmark."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:959
2992 msgid "Set playlist bookmark 1"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:960
2996 msgid "Set playlist bookmark 2"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:961
3000 msgid "Set playlist bookmark 3"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:962
3004 msgid "Set playlist bookmark 4"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:963
3008 msgid "Set playlist bookmark 5"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:964
3012 msgid "Set playlist bookmark 6"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:965
3016 msgid "Set playlist bookmark 7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:966
3020 msgid "Set playlist bookmark 8"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:967
3024 msgid "Set playlist bookmark 9"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:968
3028 msgid "Set playlist bookmark 10"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:969
3032 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:971
3036 msgid "Go back in browsing history"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:972
3040 msgid ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:973
3046 msgid "Go forward in browsing history"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:974
3050 msgid ""
3051 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3052 "history."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:976
3056 msgid "Cycle audio track"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:977
3060 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:978
3064 msgid "Cycle subtitle track"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:979
3068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:980
3072 msgid "Cycle source aspect ratio"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:981
3076 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:982
3080 msgid "Cycle video crop"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:983
3084 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:984
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Cycle deinterlace modes"
3090 msgstr "Interfàcia Extra"
3091
3092 #: src/libvlc.h:985
3093 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:986
3097 msgid "Show interface"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:987
3101 msgid "Raise the interface above all other windows"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:988
3105 msgid "Hide interface"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:989
3109 msgid "Lower the interface below all other windows"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:990
3113 msgid "Take video snapshot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:991
3117 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3121 #: modules/access_filter/record.c:52
3122 msgid "Record"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:994
3126 msgid "Record access filter start/stop."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:998
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3133 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3134 "enqueued in the playlist.\n"
3135 "The first item specified will be played first.\n"
3136 "\n"
3137 "Options-styles:\n"
3138 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3139 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3140 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3141 "it\n"
3142 "            and that overrides previous settings.\n"
3143 "\n"
3144 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3145 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3146 "option=value ...]\n"
3147 "\n"
3148 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3149 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3150 "\n"
3151 "URL syntax:\n"
3152 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3153 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3154 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3155 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3156 "  screen://                      Screen capture\n"
3157 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3158 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3159 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3160 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3161 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3162 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3163 "certain time\n"
3164 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3170 msgid "Snapshot"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1115
3174 msgid "Window properties"
3175 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3176
3177 #: src/libvlc.h:1151
3178 msgid "Subpictures"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3183 msgid "Subtitles"
3184 msgstr "Jostitols"
3185
3186 #: src/libvlc.h:1173
3187 msgid "Overlays"
3188 msgstr "Overlays"
3189
3190 #: src/libvlc.h:1181
3191 msgid "Track settings"
3192 msgstr "Paramètres Pista"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1203
3195 msgid "Playback control"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1218
3199 msgid "Default devices"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1227
3203 msgid "Network settings"
3204 msgstr "Paramètres Ret"
3205
3206 #: src/libvlc.h:1239
3207 msgid "Socks proxy"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1248
3211 msgid "Metadata"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1278
3215 msgid "Decoders"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3221 msgid "Input"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1346
3225 msgid "CPU"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1361
3229 msgid "Special modules"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1367
3233 msgid "Plugins"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1373
3237 msgid "Performance options"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1436
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Interfaces"
3243 msgstr "Interfàcia"
3244
3245 #: src/libvlc.h:1475
3246 msgid "Hot keys"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1798
3250 msgid "main program"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1805
3254 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1807
3258 msgid ""
3259 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1809
3263 msgid "print help for the advanced options"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1811
3267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1813
3271 msgid "print a list of available modules"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1815
3275 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1817
3279 msgid "save the current command line options in the config"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1819
3283 msgid "reset the current config to the default values"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1821
3287 msgid "use alternate config file"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1823
3291 msgid "resets the current plugins cache"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1825
3295 msgid "print version information"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/configuration.c:1206
3299 msgid "boolean"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/configuration.c:1217
3303 msgid "key"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3307 msgid "Afar"
3308 msgstr "Afar"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3311 msgid "Abkhazian"
3312 msgstr "Abkhazian"
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3315 msgid "Afrikaans"
3316 msgstr "Afrikaans"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3319 msgid "Albanian"
3320 msgstr "Albanian"
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3323 msgid "Amharic"
3324 msgstr "Amharic"
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3327 msgid "Arabic"
3328 msgstr "Arabic"
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3331 msgid "Armenian"
3332 msgstr "Armenian"
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3335 msgid "Assamese"
3336 msgstr "Assamese"
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3339 msgid "Avestan"
3340 msgstr "Avestan"
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3343 msgid "Aymara"
3344 msgstr "Aymara"
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3347 msgid "Azerbaijani"
3348 msgstr "Azerbaijani"
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3351 msgid "Bashkir"
3352 msgstr "Bashkir"
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3355 msgid "Basque"
3356 msgstr "Basque"
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3359 msgid "Belarusian"
3360 msgstr "Belarusian"
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3363 msgid "Bengali"
3364 msgstr "Bengali"
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3367 msgid "Bihari"
3368 msgstr "Bihari"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3371 msgid "Bislama"
3372 msgstr "Bislama"
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3375 msgid "Bosnian"
3376 msgstr "Bosnian"
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3379 msgid "Breton"
3380 msgstr "Breton"
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3383 msgid "Bulgarian"
3384 msgstr "Bulgarian"
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3387 msgid "Burmese"
3388 msgstr "Burmese"
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3391 msgid "Chamorro"
3392 msgstr "Chamorro"
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3395 msgid "Chechen"
3396 msgstr "Chechen"
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3399 msgid "Chinese"
3400 msgstr "Chinese"
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3403 msgid "Church Slavic"
3404 msgstr "Church Slavic"
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3407 msgid "Chuvash"
3408 msgstr "Chuvash"
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3411 msgid "Cornish"
3412 msgstr "Cornish"
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3415 msgid "Corsican"
3416 msgstr "Corsican"
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3419 msgid "Czech"
3420 msgstr "Czech"
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3423 msgid "Dzongkha"
3424 msgstr "Dzongkha"
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3427 msgid "English"
3428 msgstr "English"
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3431 msgid "Esperanto"
3432 msgstr "Esperanto"
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3435 msgid "Estonian"
3436 msgstr "Estonian"
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3439 msgid "Faroese"
3440 msgstr "Faroese"
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3443 msgid "Fijian"
3444 msgstr "Fijian"
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3447 msgid "Finnish"
3448 msgstr "Finnish"
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3451 msgid "Frisian"
3452 msgstr "Frisian"
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3455 msgid "Gaelic (Scots)"
3456 msgstr "Gaelic (Scots)"
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3459 msgid "Irish"
3460 msgstr "Irish"
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3463 msgid "Gallegan"
3464 msgstr "Gallegan"
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3467 msgid "Manx"
3468 msgstr "Manx"
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3471 msgid "Greek, Modern ()"
3472 msgstr "Greek, Modern ()"
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3475 msgid "Guarani"
3476 msgstr "Guarani"
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3479 msgid "Gujarati"
3480 msgstr "Gujarati"
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3483 msgid "Hebrew"
3484 msgstr "Hebrew"
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3487 msgid "Herero"
3488 msgstr "Herero"
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3491 msgid "Hindi"
3492 msgstr "Hindi"
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3495 msgid "Hiri Motu"
3496 msgstr "Hiri Motu"
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3499 msgid "Hungarian"
3500 msgstr "Hungarian"
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3503 msgid "Icelandic"
3504 msgstr "Icelandic"
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3507 msgid "Inuktitut"
3508 msgstr "Inuktitut"
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3511 msgid "Interlingue"
3512 msgstr "Interlingue"
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3515 msgid "Interlingua"
3516 msgstr "Interlingua"
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3519 msgid "Indonesian"
3520 msgstr "Indonesian"
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3523 msgid "Inupiaq"
3524 msgstr "Inupiaq"
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3527 msgid "Javanese"
3528 msgstr "Javanese"
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3531 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3532 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3535 msgid "Kannada"
3536 msgstr "Kannada"
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3539 msgid "Kashmiri"
3540 msgstr "Kashmiri"
3541
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3543 msgid "Kazakh"
3544 msgstr "Kazakh"
3545
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3547 msgid "Khmer"
3548 msgstr "Khmer"
3549
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3551 msgid "Kikuyu"
3552 msgstr "Kikuyu"
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3555 msgid "Kinyarwanda"
3556 msgstr "Kinyarwanda"
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3559 msgid "Kirghiz"
3560 msgstr "Kirghiz"
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3563 msgid "Komi"
3564 msgstr "Komi"
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3567 msgid "Kuanyama"
3568 msgstr "Kuanyama"
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3571 msgid "Kurdish"
3572 msgstr "Kurdish"
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3575 msgid "Lao"
3576 msgstr "Lao"
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3579 msgid "Latin"
3580 msgstr "Latin"
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3583 msgid "Latvian"
3584 msgstr "Latvian"
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3587 msgid "Lingala"
3588 msgstr "Lingala"
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3591 msgid "Lithuanian"
3592 msgstr "Lithuanian"
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3595 msgid "Letzeburgesch"
3596 msgstr "Letzeburgesch"
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3599 msgid "Macedonian"
3600 msgstr "Macedonian"
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3603 msgid "Marshall"
3604 msgstr "Marshall"
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3607 msgid "Malayalam"
3608 msgstr "Malayalam"
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3611 msgid "Maori"
3612 msgstr "Maori"
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3615 msgid "Marathi"
3616 msgstr "Marathi"
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3619 msgid "Malay"
3620 msgstr "Malay"
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3623 msgid "Malagasy"
3624 msgstr "Malagasy"
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3627 msgid "Maltese"
3628 msgstr "Maltese"
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3631 msgid "Moldavian"
3632 msgstr "Moldavian"
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3635 msgid "Mongolian"
3636 msgstr "Mongolian"
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3639 msgid "Nauru"
3640 msgstr "Nauru"
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3643 msgid "Navajo"
3644 msgstr "Navajo"
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3647 msgid "Ndebele, South"
3648 msgstr "Ndebele, South"
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3651 msgid "Ndebele, North"
3652 msgstr "Ndebele, North"
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3655 msgid "Ndonga"
3656 msgstr "Ndonga"
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3659 msgid "Nepali"
3660 msgstr "Nepali"
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3663 msgid "Norwegian"
3664 msgstr "Norwegian"
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3667 msgid "Norwegian Nynorsk"
3668 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3671 msgid "Norwegian Bokmaal"
3672 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3675 msgid "Chichewa; Nyanja"
3676 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3679 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3680 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3683 msgid "Oriya"
3684 msgstr "Oriya"
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3687 msgid "Oromo"
3688 msgstr "Oromo"
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3691 msgid "Ossetian; Ossetic"
3692 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3695 msgid "Panjabi"
3696 msgstr "Panjabi"
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3699 msgid "Persian"
3700 msgstr "Persian"
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3703 msgid "Pali"
3704 msgstr "Pali"
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3707 msgid "Polish"
3708 msgstr "Polish"
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3711 msgid "Portuguese"
3712 msgstr "Portuguese"
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3715 msgid "Pushto"
3716 msgstr "Pushto"
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3719 msgid "Quechua"
3720 msgstr "Quechua"
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3723 msgid "Raeto-Romance"
3724 msgstr "Raeto-Romance"
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3727 msgid "Rundi"
3728 msgstr "Rundi"
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3731 msgid "Sango"
3732 msgstr "Sango"
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3735 msgid "Sanskrit"
3736 msgstr "Sanskrit"
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3739 msgid "Serbian"
3740 msgstr "Serbian"
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3743 msgid "Croatian"
3744 msgstr "Croatian"
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3747 msgid "Sinhalese"
3748 msgstr "Sinhalese"
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3751 msgid "Slovak"
3752 msgstr "Slovak"
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3755 msgid "Slovenian"
3756 msgstr "Slovenian"
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3759 msgid "Northern Sami"
3760 msgstr "Northern Sami"
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3763 msgid "Samoan"
3764 msgstr "Samoan"
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3767 msgid "Shona"
3768 msgstr "Shona"
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3771 msgid "Sindhi"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3775 msgid "Somali"
3776 msgstr "Somali"
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3779 msgid "Sotho, Southern"
3780 msgstr "Sotho, Southern"
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3783 msgid "Sardinian"
3784 msgstr "Sardinian"
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3787 msgid "Swati"
3788 msgstr "Swati"
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3791 msgid "Sundanese"
3792 msgstr "Sundanese"
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3795 msgid "Swahili"
3796 msgstr "Swahili"
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3799 msgid "Swedish"
3800 msgstr "Swedish"
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3803 msgid "Tahitian"
3804 msgstr "Tahitian"
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3807 msgid "Tamil"
3808 msgstr "Tamil"
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3811 msgid "Tatar"
3812 msgstr "Tatar"
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3815 msgid "Telugu"
3816 msgstr "Telugu"
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3819 msgid "Tajik"
3820 msgstr "Tajik"
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3823 msgid "Tagalog"
3824 msgstr "Tagalog"
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3827 msgid "Thai"
3828 msgstr "Thai"
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3831 msgid "Tibetan"
3832 msgstr "Tibetan"
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3835 msgid "Tigrinya"
3836 msgstr "Tigrinya"
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3839 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3840 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3843 msgid "Tswana"
3844 msgstr "Tswana"
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3847 msgid "Tsonga"
3848 msgstr "Tsonga"
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3851 msgid "Turkmen"
3852 msgstr "Turkmen"
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3855 msgid "Twi"
3856 msgstr "Twi"
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3859 msgid "Uighur"
3860 msgstr "Uighur"
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3863 msgid "Ukrainian"
3864 msgstr "Ukrainian"
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3867 msgid "Urdu"
3868 msgstr "Urdu"
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3871 msgid "Uzbek"
3872 msgstr "Uzbek"
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3875 msgid "Vietnamese"
3876 msgstr "Vietnamese"
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3879 msgid "Volapuk"
3880 msgstr "Volapuk"
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3883 msgid "Welsh"
3884 msgstr "Welsh"
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3887 msgid "Wolof"
3888 msgstr "Wolof"
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3891 msgid "Xhosa"
3892 msgstr "Xhosa"
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3895 msgid "Yiddish"
3896 msgstr "Yiddish"
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3899 msgid "Yoruba"
3900 msgstr "Yoruba"
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3903 msgid "Zhuang"
3904 msgstr "Zhuang"
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3907 msgid "Zulu"
3908 msgstr "Zulu"
3909
3910 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
3911 msgid "Unknown"
3912 msgstr "Desconegut"
3913
3914 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
3915 #, c-format
3916 msgid "Media: %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/playlist/playlist.c:37
3920 msgid "By category"
3921 msgstr "Per categoria"
3922
3923 #: src/playlist/playlist.c:38
3924 msgid "Manually added"
3925 msgstr "Ajustat a la man"
3926
3927 #: src/playlist/playlist.c:39
3928 msgid "All items, unsorted"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3932 msgid "Undefined"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3936 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3937 msgid "Deinterlace"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3941 msgid "Discard"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3945 msgid "Blend"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3949 msgid "Mean"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3953 msgid "Bob"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3957 msgid "Linear"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3961 msgid "Zoom"
3962 msgstr "Zoom"
3963
3964 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3965 msgid "1:4 Quarter"
3966 msgstr "1:4 Quart"
3967
3968 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3969 msgid "1:2 Half"
3970 msgstr "1:2 Mitat"
3971
3972 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3973 msgid "1:1 Original"
3974 msgstr "1:1 Original"
3975
3976 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3977 msgid "2:1 Double"
3978 msgstr "2:1 Doble"
3979
3980 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3981 msgid "Crop"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/video_output/vout_intf.c:294
3985 msgid "Aspect-ratio"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3989 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
3990 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3991 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
3992 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
3993 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3994 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3995 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3996 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3997 msgid "Caching value in ms"
3998 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3999
4000 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4001 msgid ""
4002 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4003 "should be set in milliseconds units."
4004 msgstr " ..."
4005
4006 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4007 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4009 msgid "Audio CD"
4010 msgstr "CD Audio"
4011
4012 #: modules/access/cdda.c:59
4013 msgid "Audio CD input"
4014 msgstr "Dintrada CD Audio"
4015
4016 #: modules/access/cdda.c:65
4017 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda.c:71
4021 #, fuzzy
4022 msgid "CDDB Server"
4023 msgstr "CDDB Genre"
4024
4025 #: modules/access/cdda.c:71
4026 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/cdda.c:74
4030 #, fuzzy
4031 msgid "CDDB port"
4032 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4033
4034 #: modules/access/cdda.c:74
4035 #, fuzzy
4036 msgid "CDDB Server port to use"
4037 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4038
4039 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4040 msgid "Audio CD - Track "
4041 msgstr "CD Audio - Pista"
4042
4043 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4044 #, c-format
4045 msgid "Audio CD - Track %i"
4046 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4047
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4049 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4050 msgid "none"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4054 msgid "overlap"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4058 msgid "full"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4062 msgid ""
4063 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4064 "meta info          1\n"
4065 "events             2\n"
4066 "MRL                4\n"
4067 "external call      8\n"
4068 "all calls (0x10)  16\n"
4069 "LSN       (0x20)  32\n"
4070 "seek      (0x40)  64\n"
4071 "libcdio   (0x80) 128\n"
4072 "libcddb  (0x100) 256\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4076 msgid ""
4077 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4078 "should be set in millisecond units."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4082 msgid ""
4083 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4084 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4085 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4086 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4090 msgid ""
4091 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4092 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4093 "   %a : The artist (for the album)\n"
4094 "   %A : The album information\n"
4095 "   %C : Category\n"
4096 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4097 "   %I : CDDB disk ID\n"
4098 "   %G : Genre\n"
4099 "   %M : The current MRL\n"
4100 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4101 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4102 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4103 "   %T : The track number\n"
4104 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4105 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4106 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4107 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4108 "   %% : a % \n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4112 msgid ""
4113 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4114 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4115 "   %M : The current MRL\n"
4116 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4117 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4118 "   %T : The track number\n"
4119 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4120 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4121 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4122 "   %% : a % \n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4126 msgid "Enable CD paranoia?"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4130 msgid ""
4131 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4132 "none: no paranoia - fastest.\n"
4133 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4134 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4138 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4142 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4146 msgid "Audio Compact Disc"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4150 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4154 msgid "Caching value in microseconds"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4158 msgid "Number of blocks per CD read"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4166 msgid "Use CD audio controls and output?"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4170 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4174 msgid "Do CD-Text lookups?"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4178 msgid "If set, get CD-Text information"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4182 msgid "Use Navigation-style playback?"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4186 msgid ""
4187 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4191 msgid "CDDB"
4192 msgstr "CDDB"
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4195 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4199 msgid "Do CDDB lookups?"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4203 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4207 msgid "CDDB server"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4211 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4215 msgid "CDDB server port"
4216 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4217
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4219 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4220 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4221
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4223 msgid "email address reported to CDDB server"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4227 msgid "Cache CDDB lookups?"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4231 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4235 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4239 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4243 msgid "CDDB server timeout"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4247 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4251 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4255 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4259 msgid ""
4260 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4261 "are available"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4265 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4266 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4267 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4268 msgid "Disc"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/info.c:331
4272 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4276 msgid "Tracks"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4280 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4281 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4284 msgid "Track"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/info.c:398
4288 msgid "MRL"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/info.c:860
4292 msgid "Track Number"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/directory.c:69
4296 msgid "Subdirectory behavior"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/directory.c:71
4300 msgid ""
4301 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4302 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4303 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4304 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/directory.c:77
4308 msgid "collapse"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/directory.c:78
4312 msgid "expand"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/directory.c:80
4316 msgid "Ignore files with these extensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/directory.c:82
4320 msgid ""
4321 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4322 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4323 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/directory.c:88
4327 msgid "Directory"
4328 msgstr "Repertòri"
4329
4330 #: modules/access/directory.c:90
4331 msgid "Standard filesystem directory input"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4336 #: modules/video_output/opengl.c:129
4337 msgid "None"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4341 msgid "Cable"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4345 msgid "Antenna"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4349 msgid ""
4350 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4351 "value should be set in milliseconds units."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4355 msgid "Video device name"
4356 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4357
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4359 msgid ""
4360 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4361 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4362 "used."
4363 msgstr ""
4364 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4365 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4366
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4368 msgid "Audio device name"
4369 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4370
4371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4372 msgid ""
4373 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4374 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4375 "used."
4376 msgstr ""
4377 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4378 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4379
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4381 msgid "Video size"
4382 msgstr "Talha video"
4383
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4385 msgid ""
4386 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4387 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4388 "device will be used."
4389 msgstr ""
4390 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4391 "serà utilisat la talha per defaut."
4392
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4394 msgid "Video input chroma format"
4395 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4396
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4398 msgid ""
4399 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4400 "(default), RV24, etc.)"
4401 msgstr "..."
4402
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4404 msgid "Video input frame rate"
4405 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4408 msgid ""
4409 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4410 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4411 msgstr "..."
4412
4413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4414 msgid "Device properties"
4415 msgstr "Proprietats"
4416
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4418 msgid ""
4419 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4420 msgstr "..."
4421
4422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4423 msgid "Tuner properties"
4424 msgstr "Tuner"
4425
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4427 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4428 msgstr "..."
4429
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4431 msgid "Tuner TV Channel"
4432 msgstr "Tuner TV"
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4435 msgid ""
4436 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4437 msgstr "..."
4438
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4440 msgid "Tuner country code"
4441 msgstr "Còde país"
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4444 msgid ""
4445 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4446 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4447 msgstr "..."
4448
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4450 msgid "Tuner input type"
4451 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4454 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4455 msgstr "Causir Cable o Antena"
4456
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4458 msgid "DirectShow"
4459 msgstr "DirectShow"
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4462 msgid "DirectShow input"
4463 msgstr "Dintrada DirectShow"
4464
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4466 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4467 msgid "Refresh list"
4468 msgstr "Actualisar"
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4471 msgid "Configure"
4472 msgstr "Config."
4473
4474 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4475 msgid ""
4476 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4477 "should be set in millisecond units."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/dv.c:74
4481 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/dv.c:75
4485 msgid "dv"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dvb/access.c:73
4489 msgid ""
4490 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4491 "should be set in millisecond units."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/dvb/access.c:76
4495 msgid "Adapter card to tune"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvb/access.c:77
4499 msgid ""
4500 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4501 "n>=0."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/dvb/access.c:79
4505 msgid "Device number to use on adapter"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/dvb/access.c:82
4509 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dvb/access.c:83
4513 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/dvb/access.c:85
4517 msgid "Inversion mode"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:86
4521 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dvb/access.c:88
4525 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/dvb/access.c:89
4529 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:91
4533 msgid "Budget mode"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:92
4537 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:95
4541 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:96
4545 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dvb/access.c:98
4549 msgid "LNB voltage"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:99
4553 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:101
4557 msgid "High LNB voltage"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:102
4561 msgid ""
4562 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4563 "supported by all frontends."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dvb/access.c:105
4567 msgid "22 kHz tone"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dvb/access.c:106
4571 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dvb/access.c:108
4575 msgid "Transponder FEC"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dvb/access.c:109
4579 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dvb/access.c:111
4583 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:114
4587 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:117
4591 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dvb/access.c:120
4595 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dvb/access.c:124
4599 msgid "Modulation type"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dvb/access.c:125
4603 msgid "Modulation type for front-end device."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dvb/access.c:128
4607 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dvb/access.c:131
4611 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dvb/access.c:134
4615 msgid "Terrestrial bandwidth"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dvb/access.c:135
4619 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/dvb/access.c:137
4623 msgid "Terrestrial guard interval"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/dvb/access.c:140
4627 msgid "Terrestrial transmission mode"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dvb/access.c:143
4631 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dvb/access.c:146
4635 msgid "HTTP Host address"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dvb/access.c:148
4639 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dvb/access.c:150
4643 msgid "HTTP user name"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dvb/access.c:152
4647 msgid ""
4648 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4649 "internal HTTP server."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dvb/access.c:155
4653 msgid "HTTP password"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dvb/access.c:157
4657 msgid ""
4658 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4659 "HTTP server."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dvb/access.c:160
4663 msgid "HTTP ACL"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dvb/access.c:162
4667 msgid ""
4668 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4669 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4673 #: modules/control/http/http.c:46
4674 msgid "Certificate file"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4678 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4682 #: modules/control/http/http.c:49
4683 msgid "Private key file"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4687 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4691 #: modules/control/http/http.c:51
4692 msgid "Root CA file"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4696 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4700 #: modules/control/http/http.c:54
4701 msgid "CRL file"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dvb/access.c:178
4705 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvb/access.c:181
4709 msgid "DVB"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dvb/access.c:182
4713 msgid "DVB input with v4l2 support"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dvb/access.c:234
4717 msgid "HTTP server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4721 msgid "DVD angle"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4725 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dvdnav.c:65
4729 msgid ""
4730 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4731 "value should be set in millisecond units."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dvdnav.c:67
4735 msgid "Start directly in menu"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvdnav.c:69
4739 msgid ""
4740 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4741 "all the useless warnings introductions."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dvdnav.c:78
4745 msgid "DVD with menus"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dvdnav.c:79
4749 msgid "DVDnav Input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvdread.c:63
4753 msgid ""
4754 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4755 "value should be set in millisecond units."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvdread.c:66
4759 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvdread.c:68
4763 msgid ""
4764 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4765 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4766 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4767 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4768 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4769 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4770 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4771 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4772 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4773 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4774 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4775 "The default method is: key."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvdread.c:84
4779 msgid "title"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvdread.c:84
4783 msgid "Key"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dvdread.c:90
4787 msgid "DVD without menus"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dvdread.c:91
4791 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/fake.c:42
4795 msgid ""
4796 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4797 "should be set in millisecond units."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4801 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4802 msgid "Framerate"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/fake.c:46
4806 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4811 msgid "ID"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/fake.c:49
4815 msgid ""
4816 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4817 "{} constructs (default 0)."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/fake.c:51
4821 msgid "Duration in ms"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/fake.c:53
4825 msgid ""
4826 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4827 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4831 msgid "Fake"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/fake.c:58
4835 msgid "Fake input"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/file.c:84
4839 msgid "Concatenate with additional files"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/file.c:86
4843 msgid ""
4844 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4845 "Specify a comma-separated list of files."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/file.c:90
4849 msgid "Standard filesystem file input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4853 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4854 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4861 msgid "File"
4862 msgstr "Fichièr"
4863
4864 #: modules/access/ftp.c:44
4865 msgid ""
4866 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4867 "should be set in millisecond units."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/ftp.c:46
4871 msgid "FTP user name"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4875 msgid ""
4876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/ftp.c:49
4880 msgid "FTP password"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4884 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/ftp.c:52
4888 msgid "FTP account"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/ftp.c:53
4892 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/ftp.c:58
4896 msgid "FTP input"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4900 msgid ""
4901 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4902 "value should be set in millisecond units."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4906 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/http.c:47
4910 msgid "HTTP proxy"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/http.c:49
4914 msgid ""
4915 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4916 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4917 "variable will be tried."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/http.c:55
4921 msgid ""
4922 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4923 "should be set in millisecond units."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/http.c:58
4927 msgid "HTTP user agent"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/http.c:59
4931 msgid ""
4932 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/http.c:62
4936 msgid "Auto re-connect"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/http.c:63
4940 msgid ""
4941 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/http.c:66
4945 msgid "Continuous stream"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/http.c:67
4949 msgid ""
4950 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4951 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4952 "as it will break all other types of HTTP streams."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/http.c:73
4956 msgid "HTTP input"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/http.c:75
4960 msgid "HTTP(S)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/mms/mms.c:48
4964 msgid ""
4965 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4966 "should be set in millisecond units."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/mms/mms.c:51
4970 msgid "Force selection of all streams"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/mms/mms.c:53
4974 msgid "Maximum bitrate"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/mms/mms.c:55
4978 msgid ""
4979 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
4980 "will be selected"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/mms/mms.c:60
4984 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4988 msgid ""
4989 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4990 "should be set in millisecond units."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4994 msgid "Device"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4998 msgid "PVR video device"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5002 msgid "Radio device"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5006 msgid "PVR radio device"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5010 msgid "Norm"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5014 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5018 msgid "Width"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5022 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5026 msgid "Height"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5030 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5034 msgid "Frequency"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5038 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5042 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5046 msgid "Key interval"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5050 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5054 msgid "B Frames"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5058 msgid ""
5059 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5060 "number of B-Frames."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5064 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5068 msgid "Bitrate peak"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5072 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5076 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5080 msgid "Bitrate mode to use"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5084 msgid "Audio bitmask"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5088 msgid ""
5089 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5090 "of the card."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5094 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1339
5095 msgid "Volume"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5099 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5103 msgid "Channel"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5107 msgid ""
5108 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5112 msgid "Automatic"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5116 msgid "SECAM"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5120 msgid "PAL"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5124 msgid "NTSC"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5128 msgid "vbr"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5132 msgid "cbr"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5136 msgid "PVR"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5140 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5144 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5145 msgid "Caching value (ms)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5149 msgid ""
5150 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5151 "should be set in millisecond units."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5155 msgid "Real RTSP"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/screen/screen.c:39
5159 msgid ""
5160 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5161 "This value should be set in millisecond units."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/screen/screen.c:43
5165 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/screen/screen.c:46
5169 msgid "Capture fragment size"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/screen/screen.c:48
5173 msgid ""
5174 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5175 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/screen/screen.c:62
5179 msgid "Screen Input"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5183 msgid "Screen"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/smb.c:61
5187 msgid ""
5188 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5189 "should be set in millisecond units."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/smb.c:63
5193 msgid "SMB user name"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/smb.c:66
5197 msgid "SMB password"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/smb.c:69
5201 msgid "SMB domain"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/smb.c:70
5205 msgid ""
5206 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5207 "connection."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/smb.c:75
5211 msgid "SMB input"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/tcp.c:39
5215 msgid ""
5216 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5217 "should be set in millisecond units."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/tcp.c:46
5221 msgid "TCP"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/tcp.c:47
5225 msgid "TCP input"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5229 msgid ""
5230 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5231 "should be set in millisecond units."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/udp.c:47
5235 msgid "Autodetection of MTU"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/udp.c:49
5239 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/udp.c:51
5243 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/udp.c:53
5247 msgid ""
5248 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5249 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5255 msgid "UDP/RTP"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/udp.c:62
5259 msgid "UDP/RTP input"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5263 msgid ""
5264 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5265 "should be set in millisecond units."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5269 msgid ""
5270 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5271 "anything, no video device will be used."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5275 msgid ""
5276 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5277 "anything, no audio device will be used."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5281 msgid ""
5282 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5283 "(default), RV24, etc.)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5287 msgid "Audio Channel"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5291 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5296 msgid "Brightness"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5300 msgid "Set the Brightness of the video input"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5305 msgid "Hue"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5309 msgid "Set the Hue of the video input"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5314 msgid "Color"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5318 msgid "Set the Color of the video input"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5323 msgid "Contrast"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5327 msgid "Set the Contrast of the video input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5331 msgid "Tuner"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5335 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5339 msgid "Samplerate"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5343 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5347 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5351 msgid "MJPEG"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5355 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5359 msgid "Decimation"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5363 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5367 msgid "Quality"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5371 msgid "Set the quality of the stream"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5375 msgid "Video4Linux"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5379 msgid "Video4Linux input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5383 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5385 msgid "VCD"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5389 msgid "VCD input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5393 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5397 msgid "The above message had unknown log level"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5401 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5405 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5406 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5407 msgid "Entry"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5411 msgid "Segments"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5415 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5416 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5417 msgid "Segment"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5421 msgid "LID"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5425 msgid "VCD Format"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5429 msgid "Album"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5433 msgid "Application"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5437 msgid "Preparer"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5441 msgid "Vol #"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5445 msgid "Vol max #"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5449 msgid "Volume Set"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5453 msgid "System Id"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5457 msgid "Entries"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5461 msgid "First Entry Point"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5465 msgid "Last Entry Point"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5469 msgid "Track size (in sectors)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5473 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5474 msgid "type"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5478 msgid "end"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5482 msgid "play list"
5483 msgstr "Tièra de lectura"
5484
5485 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5486 msgid "extended selection list"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5490 msgid "selection list"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5494 msgid "unknown type"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5498 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5499 msgid "List ID"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5503 msgid "(Super) Video CD"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5507 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5511 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5515 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5519 msgid "Use playback control?"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5523 msgid ""
5524 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5525 "tracks."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5529 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5533 msgid ""
5534 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5535 "entry."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5539 msgid "Show extended VCD info?"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5543 msgid ""
5544 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5545 "for example playback control navigation."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5549 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5553 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_filter/record.c:43
5557 msgid "Record directory"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_filter/record.c:45
5561 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5565 msgid "Timeshift granularity"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5569 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5573 msgid "Timeshift directory"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5577 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5581 msgid "Timeshift"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5585 msgid "Dummy stream output"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5589 msgid "Dummy"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/file.c:60
5593 msgid "Append to file"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/file.c:61
5597 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/file.c:65
5601 msgid "File stream output"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/http.c:60
5605 msgid "Username"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/http.c:61
5609 msgid ""
5610 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/http.c:64
5614 msgid ""
5615 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/http.c:66
5619 msgid "Mime"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/http.c:67
5623 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/http.c:70
5627 msgid ""
5628 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5629 "stream output"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/http.c:73
5633 msgid ""
5634 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5635 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/http.c:77
5639 msgid ""
5640 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5641 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5642 "don't have one."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/http.c:82
5646 msgid ""
5647 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5648 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/http.c:85
5652 msgid "Advertise with Bonjour"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/http.c:86
5656 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/http.c:90
5660 msgid "HTTP stream output"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5665 msgid "HTTP"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:58
5669 msgid "Stream-name"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:59
5673 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:61
5677 msgid "Stream-description"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:62
5681 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:65
5685 msgid "Stream MP3"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:66
5689 msgid ""
5690 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5691 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5692 "the icecast server."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/shout.c:71
5696 msgid "libshout (icecast) output"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5703 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:81
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5709 msgstr "..."
5710
5711 #: modules/access_output/udp.c:84
5712 msgid "Group packets"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/udp.c:85
5716 msgid ""
5717 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5718 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5719 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/udp.c:90
5723 msgid "Raw write"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/udp.c:91
5727 msgid ""
5728 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5729 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5730 "order to improve streaming)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/udp.c:97
5734 msgid "UDP stream output"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/udp.c:98
5738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5739 msgid "UDP"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5743 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5747 msgid "Dolby surround decoder"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5751 msgid ""
5752 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5753 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5754 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5755 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5756 "It works with any source format from mono to 7.1."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5760 msgid "Characteristic dimension"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5764 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5768 msgid "Compensate delay"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5772 msgid ""
5773 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5774 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5778 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5782 msgid ""
5783 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5784 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5788 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5792 msgid "Headphone effect"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5796 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5800 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5804 msgid "A/52 dynamic range compression"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5808 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5809 msgid ""
5810 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5811 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5812 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5813 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5817 msgid "Enable internal upmixing"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5821 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5826 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5830 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5834 msgid "DTS dynamic range compression"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5838 msgid "DTS"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5842 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5843 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5847 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5851 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5855 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5859 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5863 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5867 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5871 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5875 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5876 msgid "MPEG audio decoder"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5880 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5884 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5888 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5892 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5896 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5900 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5904 msgid "Equalizer preset"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5908 msgid "Bands gain"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5912 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5916 msgid "Two pass"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5920 msgid "Filter twice the audio"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5924 msgid "Global gain"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5928 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5932 msgid "Equalizer 10 bands"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5936 msgid "Flat"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5940 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5941 msgid "Classical"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5945 msgid "Club"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5949 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5950 msgid "Dance"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5954 msgid "Full bass"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5958 msgid "Full bass and treble"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5962 msgid "Full treble"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5966 msgid "Headphones"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5970 msgid "Large Hall"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5974 msgid "Live"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5978 msgid "Party"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5982 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5983 msgid "Pop"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5987 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5988 msgid "Reggae"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5993 msgid "Rock"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5997 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5998 msgid "Ska"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6002 msgid "Soft"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6006 msgid "Soft rock"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6010 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6011 msgid "Techno"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/format.c:201
6015 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6019 msgid "Number of audio buffers"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6023 msgid ""
6024 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6025 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6026 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6030 msgid "Max level"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6034 msgid ""
6035 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6036 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6037 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6041 msgid "Volume normalizer"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Parametric Equalizer"
6047 msgstr "Egalisaire"
6048
6049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6050 msgid "Low freq (Hz)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6054 msgid "Low freq gain (Db)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6058 msgid "High freq (Hz)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6062 msgid "High freq gain (Db)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6066 msgid "Freq 1 (Hz)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6070 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6074 msgid "Freq 1 Q"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6078 msgid "Freq 2 (Hz)"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6082 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6086 msgid "Freq 2 Q"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6090 msgid "Freq 3 (Hz)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6094 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6098 msgid "Freq 3 Q"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6102 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6106 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6107 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6111 msgid "audio filter for trivial resampling"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6115 msgid "audio filter for ugly resampling"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6119 msgid "Float32 audio mixer"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6123 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6127 msgid "Trivial audio mixer"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6131 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6132 msgid "default"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6136 msgid "ALSA audio output"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6140 msgid "ALSA Device Name"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6144 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6145 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6146 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6147 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6148 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6149 msgid "Audio Device"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6153 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6154 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6155 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6156 msgid "Mono"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6160 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6161 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6162 msgid "2 Front 2 Rear"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6166 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6167 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6168 msgid "5.1"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6172 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6173 msgid "A/52 over S/PDIF"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6177 msgid "Unknown soundcard"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_output/arts.c:65
6181 msgid "aRts audio output"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6185 msgid ""
6186 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6187 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6188 "playback."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6192 msgid "HAL AudioUnit output"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6196 #, c-format
6197 msgid "%s (Encoded Output)"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6201 msgid "Output device"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_output/directx.c:207
6205 msgid ""
6206 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6207 "default device appears as 0 AND another number)."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6211 msgid "Use float32 output"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6215 msgid ""
6216 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6217 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_output/directx.c:215
6221 msgid "DirectX audio output"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6225 msgid "3 Front 2 Rear"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_output/esd.c:68
6229 msgid "EsounD audio output"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_output/esd.c:71
6233 msgid "Esound server"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_output/file.c:81
6237 msgid "Output format"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_output/file.c:82
6241 msgid ""
6242 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6243 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_output/file.c:85
6247 msgid "Output channels number"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_output/file.c:86
6251 msgid ""
6252 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6253 "restrict the number of channels here."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_output/file.c:89
6257 msgid "Add wave header"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_output/file.c:90
6261 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_output/file.c:107
6265 msgid "Output file"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_output/file.c:108
6269 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_output/file.c:111
6273 msgid "File audio output"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6277 msgid "Roku HD1000 audio output"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_output/jack.c:64
6281 #, fuzzy
6282 msgid "JACK audio output"
6283 msgstr "Sortida audio"
6284
6285 #: modules/audio_output/oss.c:101
6286 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_output/oss.c:103
6290 msgid ""
6291 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6292 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6293 "drivers, then you need to enable this option."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/oss.c:109
6297 msgid "Linux OSS audio output"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_output/oss.c:114
6301 msgid "OSS DSP device"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6305 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6309 msgid "PORTAUDIO audio output"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6313 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6317 msgid "Win32 waveOut extension output"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/a52.c:91
6321 msgid "A/52 parser"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/a52.c:98
6325 msgid "A/52 audio packetizer"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/adpcm.c:42
6329 msgid "ADPCM audio decoder"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/araw.c:43
6333 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/araw.c:52
6337 msgid "Raw audio encoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/cinepak.c:38
6341 msgid "Cinepak video decoder"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6345 msgid "CMML annotations decoder"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6349 msgid "CVD subtitle decoder"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6353 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6357 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6358 msgid "Encoding quality"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/dirac.c:68
6362 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/dirac.c:73
6366 msgid "Dirac video decoder"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/dirac.c:79
6370 msgid "Dirac video encoder"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6374 msgid "DirectMedia Object decoder"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6378 msgid "DirectMedia Object encoder"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/dts.c:95
6382 msgid "DTS parser"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/codec/dts.c:100
6386 msgid "DTS audio packetizer"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6390 msgid "X coordinate of the subpicture"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6394 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6395 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6399 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6403 msgid "Subpicture position"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6407 msgid ""
6408 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6409 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6413 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6417 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6421 msgid "Timeout of subpictures"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6425 msgid ""
6426 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6427 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6431 msgid "DVB subtitles decoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6435 msgid "DVB subtitles encoder"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/faad.c:38
6439 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
6443 msgid "Image file"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/fake.c:47
6447 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6451 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6452 msgid "Allows you to specify the output video width."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6456 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6457 msgid "Allows you to specify the output video height."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/fake.c:54
6461 msgid "Keep aspect ratio"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/fake.c:56
6465 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/fake.c:57
6469 msgid "Background aspect ratio"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/fake.c:59
6473 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6477 msgid "Deinterlace video"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/fake.c:62
6481 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6485 msgid "Deinterlace module"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6489 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/fake.c:76
6493 msgid "Fake video decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6497 msgid "Non-ref"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6501 msgid "Bidir"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6505 msgid "Non-key"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6509 msgid "All"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6513 msgid "rd"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6517 msgid "bits"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6521 msgid "simple"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6525 msgid ""
6526 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6530 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6534 msgid "Decoding"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6538 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6542 msgid "Encoding"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6546 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6550 msgid "ffmpeg demuxer"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6554 msgid "ffmpeg video filter"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6558 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6562 msgid "Direct rendering"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6566 msgid "Error resilience"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6570 msgid ""
6571 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6572 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6573 "can produce a lot of errors.\n"
6574 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6578 msgid "Workaround bugs"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6582 msgid ""
6583 "Try to fix some bugs\n"
6584 "1  autodetect\n"
6585 "2  old msmpeg4\n"
6586 "4  xvid interlaced\n"
6587 "8  ump4 \n"
6588 "16 no padding\n"
6589 "32 ac vlc\n"
6590 "64 Qpel chroma"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6594 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6595 msgid "Hurry up"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6599 msgid ""
6600 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6601 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6602 "pictures."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6606 msgid "Post processing quality"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6610 msgid ""
6611 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6612 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6613 "looking pictures."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6617 msgid "Debug mask"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6621 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6625 msgid "Visualize motion vectors"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6629 msgid ""
6630 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6631 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6632 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6633 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6637 msgid "Low resolution decoding"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6641 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6645 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6649 msgid ""
6650 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6651 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6655 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6659 msgid "Ratio of key frames"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6663 msgid ""
6664 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6665 "frame."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6669 msgid "Ratio of B frames"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6673 msgid ""
6674 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6675 "reference frames."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6679 msgid "Video bitrate tolerance"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6683 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6687 msgid "Enable interlaced encoding"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6691 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6695 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6699 msgid ""
6700 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6701 "more CPU."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6705 msgid "Enable pre motion estimation"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6709 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6713 msgid "Enable strict rate control"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6717 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6721 msgid "Rate control buffer size"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6725 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6729 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6733 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6737 msgid "I quantization factor"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6741 msgid ""
6742 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6743 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
6747 #: modules/demux/mod.c:71
6748 msgid "Noise reduction"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6752 msgid ""
6753 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6754 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6758 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6762 msgid ""
6763 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6764 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6765 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6769 msgid "Quality level"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6773 msgid ""
6774 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6775 "(this can slow down the encoding very much)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6779 msgid ""
6780 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6781 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6782 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6783 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6787 msgid "Minimum video quantizer scale"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6791 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6795 msgid "Maximum video quantizer scale"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6799 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6803 msgid "Enable trellis quantization"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6807 msgid ""
6808 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6809 "coefficients)."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6813 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6817 msgid ""
6818 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6819 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6823 msgid "Strict standard compliance"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6827 msgid ""
6828 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6829 "values: -1, 0, 1)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6833 msgid "Luminance masking"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6837 msgid ""
6838 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6842 msgid "Darkness masking"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6846 msgid ""
6847 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6851 msgid "Motion masking"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6855 msgid ""
6856 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6857 "complexity (default: 0.0)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6861 msgid "Border masking"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6865 msgid ""
6866 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6867 "(default: 0.0)."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6871 msgid "Luminance elimination"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6875 msgid ""
6876 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6877 "The H264 specification recommends -4."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6881 msgid "Chrominance elimination"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6885 msgid ""
6886 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6887 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6891 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6892 msgid "Post processing"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6896 msgid "1 (Lowest)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6900 msgid "6 (Highest)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/flac.c:171
6904 msgid "Flac audio decoder"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/flac.c:176
6908 msgid "Flac audio encoder"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/flac.c:182
6912 msgid "Flac audio packetizer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6916 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/lpcm.c:82
6920 msgid "Linear PCM audio decoder"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/lpcm.c:87
6924 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/mash.cpp:65
6928 msgid "Video decoder using openmash"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6932 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6936 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/png.c:54
6940 msgid "PNG video decoder"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/quicktime.c:63
6944 msgid "QuickTime library decoder"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6948 msgid "Pseudo raw video decoder"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6952 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/realaudio.c:61
6956 msgid "RealAudio library decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6960 msgid "SDL_image video decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/speex.c:105
6964 msgid "Speex audio decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/speex.c:110
6968 msgid "Speex audio packetizer"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/speex.c:115
6972 msgid "Speex audio encoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6976 msgid "Speex comment"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/speex.c:552
6980 msgid "Mode"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6984 msgid "DVD subtitles decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6988 msgid "DVD subtitles packetizer"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/subsdec.c:105
6992 msgid "Subtitles text encoding"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/subsdec.c:106
6996 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7000 msgid "Subtitles justification"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/subsdec.c:108
7004 msgid "Set the justification of subtitles"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/subsdec.c:109
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Formatted Subtitles"
7010 msgstr "Dobrir jos-titols"
7011
7012 #: modules/codec/subsdec.c:110
7013 msgid ""
7014 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7015 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/subsdec.c:116
7019 msgid "Text subtitles decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/subsdec.c:335
7023 msgid ""
7024 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7025 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7029 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7033 msgid "SVCD subtitles"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7037 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/tarkin.c:75
7041 msgid "Tarkin decoder module"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7045 msgid ""
7046 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7047 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/theora.c:99
7051 msgid "Theora video decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/theora.c:105
7055 msgid "Theora video packetizer"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/theora.c:111
7059 msgid "Theora video encoder"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/theora.c:512
7063 msgid "Theora comment"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/twolame.c:52
7067 msgid ""
7068 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7069 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/twolame.c:55
7073 msgid "Stereo mode"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/twolame.c:56
7077 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/twolame.c:57
7081 msgid "VBR mode"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/twolame.c:59
7085 msgid "By default the encoding is CBR."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/twolame.c:60
7089 msgid "Psycho-acoustic model"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/twolame.c:62
7093 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/twolame.c:66
7097 msgid "Dual mono"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/twolame.c:66
7101 msgid "Joint stereo"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/twolame.c:71
7105 msgid "Libtwolame audio encoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/vorbis.c:159
7109 msgid "Maximum encoding bitrate"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/vorbis.c:161
7113 msgid ""
7114 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7115 "applications."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/vorbis.c:163
7119 msgid "Minimum encoding bitrate"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/vorbis.c:165
7123 msgid ""
7124 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7125 "fixed-size channel."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/vorbis.c:167
7129 msgid "CBR encoding"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/vorbis.c:169
7133 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/vorbis.c:173
7137 msgid "Vorbis audio decoder"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/vorbis.c:184
7141 msgid "Vorbis audio packetizer"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/vorbis.c:191
7145 msgid "Vorbis audio encoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/vorbis.c:618
7149 msgid "Vorbis comment"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/x264.c:44
7153 msgid "Maximum GOP size"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/x264.c:45
7157 msgid ""
7158 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7159 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/x264.c:49
7163 msgid "Minimum GOP size"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:50
7167 msgid ""
7168 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7169 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7170 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7171 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7172 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7173 "Frame. \n"
7174 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7175 "frames, but do not start a new GOP."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/x264.c:59
7179 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/x264.c:60
7183 msgid ""
7184 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7185 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7186 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7187 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7188 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7189 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/x264.c:68
7193 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:69
7197 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/x264.c:72
7201 msgid "Adaptive B-frame decision"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/x264.c:73
7205 msgid ""
7206 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7207 "used, except possibly before an I-frame. "
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/x264.c:76
7211 msgid "Influences how often B-frames are used"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/x264.c:77
7215 msgid ""
7216 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7217 "negative values cause less B-frames. "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/x264.c:80
7221 msgid "Keep some B-frames as references"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/x264.c:81
7225 msgid ""
7226 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7227 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7228 "appropriately."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/x264.c:85
7232 msgid "CABAC"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/x264.c:86
7236 msgid ""
7237 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7238 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/x264.c:90
7242 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/x264.c:91
7246 msgid ""
7247 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7248 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7249 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/x264.c:96
7253 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/x264.c:97
7257 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:101
7261 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:102
7265 msgid ""
7266 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7267 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/x264.c:106
7271 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/x264.c:107
7275 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/x264.c:109
7279 msgid "Set min QP"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/x264.c:110
7283 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/x264.c:113
7287 msgid "Set max QP"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/x264.c:114
7291 msgid "Maximum quantizer parameter."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/x264.c:116
7295 msgid "Set max QP step"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/x264.c:117
7299 msgid "Max QP step between frames."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/x264.c:119
7303 msgid "Allowed variance of average bitrate"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/x264.c:120
7307 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:123
7311 msgid "Max local bitrate"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/x264.c:124
7315 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/x264.c:126
7319 msgid "Size of VBV buffer"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/x264.c:127
7323 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/x264.c:130
7327 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/x264.c:131
7331 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/x264.c:134
7335 msgid "QP factor between I and P"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/x264.c:135
7339 msgid "QP factor between I and P."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/x264.c:137
7343 msgid "QP factor between P and B"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:138
7347 msgid "QP factor between P and B."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/x264.c:140
7351 msgid "QP difference between chroma and luma"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/x264.c:141
7355 msgid "QP difference between chroma and luma."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/x264.c:143
7359 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/x264.c:144
7363 msgid "QP curve compression."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/x264.c:146
7367 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:147
7371 msgid "Temporally blur complexity."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:149
7375 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:150
7379 msgid "Temporally blur quants."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:154
7383 msgid "Partitions to consider"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/x264.c:155
7387 msgid ""
7388 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7389 " - none  : \n"
7390 " - fast  : i4x4\n"
7391 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7392 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7393 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7394 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/x264.c:163
7398 msgid "Direct MV prediction mode"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/x264.c:164
7402 msgid "Direct MV prediction mode. "
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/x264.c:166
7406 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/x264.c:167
7410 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:169
7414 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:170
7418 msgid ""
7419 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7420 "(fast)\n"
7421 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7422 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7423 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:176
7427 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:177
7431 msgid ""
7432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7434 "may benefit from settings between 24-32."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:181
7438 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:183
7442 msgid ""
7443 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7444 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7445 "quality)."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/x264.c:187
7449 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:188
7453 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/x264.c:190
7457 msgid "Decide references on a per partition basis"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/x264.c:191
7461 msgid ""
7462 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7463 "as opposed to only one ref per macroblock."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:194
7467 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:195
7471 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:197
7475 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:198
7479 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:200
7483 msgid "Adaptive spatial transform size"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:201
7487 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:203
7491 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:204
7495 msgid ""
7496 "Trellis RD quantization: \n"
7497 " - 0: disabled\n"
7498 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7499 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:209
7503 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:210
7507 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:213
7511 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:217
7515 msgid "CPU optimizations"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:218
7519 msgid "CPU optimizations."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:220
7523 msgid "PSNR calculation"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:221
7527 msgid ""
7528 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7529 "from being calculated (for speed)."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:224
7533 msgid "Print stats for each frame"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:225
7537 msgid "Print stats for each frame."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/x264.c:231
7541 msgid "dia"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/x264.c:231
7545 msgid "hex"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/x264.c:231
7549 msgid "umh"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/x264.c:231
7553 msgid "esa"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/x264.c:237
7557 msgid "fast"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:237
7561 msgid "normal"
7562 msgstr "normal"
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:238
7565 msgid "slow"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:238
7569 msgid "all"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/x264.c:243
7573 msgid "spatial"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:243
7577 msgid "temporal"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:246
7581 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/control/corba/corba.c:687
7585 msgid "Corba control"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/control/corba/corba.c:689
7589 msgid "corba control module"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/control/gestures.c:77
7593 msgid "Motion threshold (10-100)"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/gestures.c:79
7597 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/gestures.c:82
7601 msgid "Trigger button"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/control/gestures.c:84
7605 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/control/gestures.c:87
7609 msgid "Middle"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/control/gestures.c:90
7613 msgid "Gestures"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/control/gestures.c:97
7617 msgid "Mouse gestures control interface"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/hotkeys.c:84
7621 msgid "Playlist bookmark 1"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/hotkeys.c:85
7625 msgid "Playlist bookmark 2"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/hotkeys.c:86
7629 msgid "Playlist bookmark 3"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/hotkeys.c:87
7633 msgid "Playlist bookmark 4"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/hotkeys.c:88
7637 msgid "Playlist bookmark 5"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/hotkeys.c:89
7641 msgid "Playlist bookmark 6"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/hotkeys.c:90
7645 msgid "Playlist bookmark 7"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/control/hotkeys.c:91
7649 msgid "Playlist bookmark 8"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/control/hotkeys.c:92
7653 msgid "Playlist bookmark 9"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/control/hotkeys.c:93
7657 msgid "Playlist bookmark 10"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/control/hotkeys.c:95
7661 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/control/hotkeys.c:98
7665 msgid "Hotkeys"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/control/hotkeys.c:99
7669 msgid "Hotkeys management interface"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/control/hotkeys.c:488
7673 #, c-format
7674 msgid "Audio track: %s"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7678 #, c-format
7679 msgid "Subtitle track: %s"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/hotkeys.c:502
7683 msgid "N/A"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/hotkeys.c:554
7687 #, c-format
7688 msgid "Aspect ratio: %s"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/hotkeys.c:580
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Crop: %s"
7694 msgstr "Compiler: %s\n"
7695
7696 #: modules/control/hotkeys.c:606
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Deinterlace mode: %s"
7699 msgstr "Interfàcia"
7700
7701 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
7702 msgid "Host address"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/http/http.c:36
7706 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7707 msgstr "..."
7708
7709 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7710 msgid "Source directory"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/control/http/http.c:39
7714 msgid "Charset"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/control/http/http.c:41
7718 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/control/http/http.c:42
7722 msgid "Handlers"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/control/http/http.c:44
7726 msgid ""
7727 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7728 "usr/bin/perl)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/http/http.c:55
7732 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/http/http.c:59
7736 msgid "HTTP remote control interface"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/http/http.c:68
7740 msgid "HTTP SSL"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/lirc.c:58
7744 msgid "Infrared remote control interface"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/netsync.c:59
7748 msgid "Act as master for network synchronisation"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/netsync.c:60
7752 msgid ""
7753 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7754 "network synchronisation."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/control/netsync.c:63
7758 msgid "Master client ip address"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/control/netsync.c:64
7762 msgid ""
7763 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7764 "network synchronisation."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/netsync.c:68
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Network Sync"
7770 msgstr "Ret"
7771
7772 #: modules/control/ntservice.c:39
7773 msgid "Install Windows Service"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/ntservice.c:41
7777 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/ntservice.c:42
7781 msgid "Uninstall Windows Service"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/ntservice.c:44
7785 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/control/ntservice.c:45
7789 msgid "Display name of the Service"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/ntservice.c:47
7793 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/control/ntservice.c:48
7797 msgid "Configuration options"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/control/ntservice.c:50
7801 msgid ""
7802 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7803 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7804 "time so the Service is properly configured."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/ntservice.c:55
7808 msgid ""
7809 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7810 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7811 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7812 "are: logger, sap, rc, http)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/ntservice.c:61
7816 msgid "NT Service"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/ntservice.c:62
7820 msgid "Windows Service interface"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:154
7824 msgid "Show stream position"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:155
7828 msgid ""
7829 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/rc.c:158
7833 msgid "Fake TTY"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/rc.c:159
7837 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/rc.c:161
7841 msgid "UNIX socket command input"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/rc.c:162
7845 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/rc.c:165
7849 msgid "TCP command input"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/rc.c:166
7853 msgid ""
7854 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7855 "port the interface will bind to."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7859 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/rc.c:172
7863 msgid ""
7864 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7865 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7866 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:179
7870 msgid "RC"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:182
7874 msgid "Remote control interface"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/rc.c:335
7878 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/rc.c:847
7882 #, c-format
7883 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/rc.c:880
7887 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/rc.c:882
7891 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/rc.c:883
7895 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/rc.c:884
7899 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/rc.c:885
7903 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:886
7907 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/rc.c:887
7911 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:888
7915 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/rc.c:889
7919 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/rc.c:890
7923 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/rc.c:891
7927 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/rc.c:892
7931 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/rc.c:893
7935 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/rc.c:894
7939 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/rc.c:895
7943 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/rc.c:896
7947 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/control/rc.c:898
7951 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/rc.c:899
7955 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/rc.c:900
7959 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/rc.c:901
7963 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/rc.c:902
7967 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/rc.c:903
7971 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/rc.c:904
7975 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/rc.c:905
7979 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/rc.c:906
7983 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/rc.c:908
7987 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/rc.c:909
7991 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/rc.c:910
7995 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/rc.c:911
7999 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/rc.c:912
8003 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/rc.c:913
8007 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/rc.c:918
8011 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/rc.c:919
8015 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/rc.c:920
8019 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/rc.c:921
8023 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/control/rc.c:922
8027 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/control/rc.c:923
8031 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/control/rc.c:924
8035 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/control/rc.c:925
8039 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/control/rc.c:927
8043 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/control/rc.c:928
8047 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/control/rc.c:929
8051 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/control/rc.c:930
8055 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/control/rc.c:931
8059 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/control/rc.c:932
8063 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/control/rc.c:933
8067 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/control/rc.c:935
8071 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/control/rc.c:936
8075 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/control/rc.c:937
8079 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/control/rc.c:938
8083 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/control/rc.c:939
8087 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/control/rc.c:941
8091 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:942
8095 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/rc.c:943
8099 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/rc.c:944
8103 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/rc.c:945
8107 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/control/rc.c:946
8111 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/control/rc.c:947
8115 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/control/rc.c:948
8119 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/control/rc.c:949
8123 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/control/rc.c:950
8127 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/control/rc.c:951
8131 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/rc.c:952
8135 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/rc.c:954
8139 msgid ""
8140 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8141 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:958
8145 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:959
8149 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:960
8153 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:961
8157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:963
8161 msgid "+----[ end of help ]"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8165 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8166 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8167 msgid "press menu select or pause to continue"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/rc.c:1385
8171 msgid "press pause to continue"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8175 msgid "please provide one of the following paramaters"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/control/showintf.c:62
8179 msgid "Threshold"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/control/showintf.c:63
8183 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/control/telnet.c:72
8187 msgid "Telnet Interface host"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/telnet.c:73
8191 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/control/telnet.c:74
8195 msgid "Telnet Interface port"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/control/telnet.c:75
8199 msgid "Default to 4212"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/control/telnet.c:77
8203 msgid "Telnet Interface password"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/control/telnet.c:78
8207 msgid "Default to admin"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/control/telnet.c:91
8211 msgid "VLM remote control interface"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/demux/a52.c:44
8215 msgid "Raw A/52 demuxer"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/demux/aiff.c:45
8219 msgid "AIFF demuxer"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8223 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/demux/au.c:46
8227 msgid "AU demuxer"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8231 msgid "Force interleaved method"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8235 msgid "Force index creation"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8239 msgid ""
8240 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8241 "incomplete (not seekable)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8245 msgid "AVI demuxer"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8249 msgid "AVI Index"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8253 msgid ""
8254 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8255 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8259 msgid "Fixing AVI Index"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8263 msgid "Creating AVI Index ..."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Dump filename"
8269 msgstr "Sautar cap al titol"
8270
8271 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8272 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Append to existing file"
8278 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8279
8280 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8281 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8285 #, fuzzy
8286 msgid "File dumpper"
8287 msgstr "..."
8288
8289 #: modules/demux/dts.c:40
8290 msgid "Raw DTS demuxer"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/demux/flac.c:38
8294 msgid "FLAC demuxer"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8298 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8302 msgid ""
8303 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8304 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8305 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8309 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8313 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8317 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Client port"
8323 msgstr "Pòrt video"
8324
8325 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8334 msgid "HTTP tunnel port"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/demux/m3u.c:68
8342 msgid "Playlist metademux"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8346 msgid "Frames per Second"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8350 msgid ""
8351 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8352 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8356 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8360 msgid "Matroska stream demuxer"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8364 msgid "Ordered chapters"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8368 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8372 msgid "Chapter codecs"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8376 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8380 msgid "Preload Directory"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8384 msgid ""
8385 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8386 "for broken files)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8390 msgid "Seek based on percent not time"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8394 msgid "Seek based on percent not time."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8398 msgid "Dummy Elements"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8402 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8406 msgid "---  DVD Menu"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8410 msgid "First Played"
8411 msgstr "Primièr legit"
8412
8413 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8414 msgid "Video Manager"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8418 msgid "----- Title"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8422 msgid "Segment filename"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8426 msgid "Muxing application"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8430 msgid "Writing application"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/demux/mod.c:47
8434 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/demux/mod.c:48
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Enable reverberation"
8440 msgstr "Activar audio"
8441
8442 #: modules/demux/mod.c:49
8443 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/demux/mod.c:51
8447 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/demux/mod.c:53
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Enable megabass mode"
8453 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8454
8455 #: modules/demux/mod.c:54
8456 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/demux/mod.c:56
8460 msgid ""
8461 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8462 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/mod.c:59
8466 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/mod.c:61
8470 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/mod.c:66
8474 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/mod.c:74
8478 msgid "Reverb"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/mod.c:77
8482 msgid "Reverberation level"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/mod.c:79
8486 msgid "Reverberation delay"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/mod.c:81
8490 msgid "Mega bass"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/mod.c:84
8494 msgid "Mega bass level"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/mod.c:86
8498 msgid "Mega bass cutoff"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/mod.c:88
8502 msgid "Surround"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/demux/mod.c:91
8506 msgid "Surround level"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/demux/mod.c:93
8510 msgid "Surround delay (ms)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8514 msgid "MP4 stream demuxer"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/demux/mpc.c:46
8518 msgid "Replay Gain type"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/mpc.c:47
8522 msgid ""
8523 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8524 "specific one. Choose which type you want to use"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/mpc.c:59
8528 msgid "MusePack demuxer"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8532 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8536 msgid "H264 video demuxer"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8540 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8544 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8548 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8552 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/nsc.c:43
8556 msgid "Windows Media NSC metademux"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/nsv.c:45
8560 msgid "NullSoft demuxer"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/nuv.c:46
8564 msgid "Nuv demuxer"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/ogg.c:44
8568 #, fuzzy
8569 msgid "OGG demuxer"
8570 msgstr "Desseparar"
8571
8572 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8573 msgid "Listeners"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8577 msgid "Auto start"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8581 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8585 msgid "Native playlist import"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8589 msgid "M3U playlist import"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8593 msgid "PLS playlist import"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8597 msgid "B4S playlist import"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8601 msgid "DVB playlist import"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8605 msgid "Podcast parser"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8609 #, fuzzy
8610 msgid "XSPF playlist import"
8611 msgstr "Fichièr seguent"
8612
8613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8615 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8616 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8621 msgid "Podcast Info"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8625 msgid "Podcast Link"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8629 msgid "Podcast Copyright"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8633 msgid "Podcast Category"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8637 msgid "Podcast Keywords"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8641 msgid "Podcast Subtitle"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8645 msgid "Podcast Summary"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8649 msgid "Podcast Publication Date"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8653 msgid "Podcast Author"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8657 msgid "Podcast Subcategory"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8661 msgid "Podcast Duration"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8665 msgid "Podcast Size"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8669 msgid "Podcast Type"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8673 msgid "MPEG-PS demuxer"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/pva.c:43
8677 msgid "PVA demuxer"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/rawdv.c:40
8681 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/real.c:39
8685 msgid "Real demuxer"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/sgimb.c:113
8689 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/subtitle.c:64
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text subtitles parser"
8695 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8696
8697 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8698 msgid "Frames per second"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/subtitle.c:72
8702 msgid "Subtitles delay"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/subtitle.c:74
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Subtitles format"
8708 msgstr "Pista jos-titols"
8709
8710 #: modules/demux/ts.c:83
8711 msgid "Extra PMT"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/demux/ts.c:85
8715 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/demux/ts.c:87
8719 msgid "Set id of ES to PID"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/demux/ts.c:88
8723 msgid "set id of es to pid"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/demux/ts.c:90
8727 msgid "Fast udp streaming"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/demux/ts.c:92
8731 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8735 msgid "MTU for out mode"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8739 msgid "CSA ck"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/demux/ts.c:100
8743 msgid "Silent mode"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/demux/ts.c:101
8747 msgid "do not complain on encrypted PES"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/demux/ts.c:103
8751 msgid "CAPMT System ID"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/demux/ts.c:104
8755 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/demux/ts.c:106
8759 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/ts.c:107
8763 msgid ""
8764 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8765 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/demux/ts.c:111
8769 msgid "Filename of dump"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/demux/ts.c:112
8773 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/demux/ts.c:114
8777 msgid "Append"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/ts.c:116
8781 msgid ""
8782 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8783 "be overwritten."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/ts.c:119
8787 msgid "Dump buffer size"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/demux/ts.c:121
8791 msgid ""
8792 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8793 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/ts.c:125
8797 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/ty.c:70
8801 msgid "TY Stream audio/video demux"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8805 msgid "Blues"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8809 msgid "Classic rock"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8813 msgid "Country"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8817 msgid "Disco"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8821 msgid "Funk"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8825 msgid "Grunge"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8829 msgid "Hip-Hop"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8833 msgid "Jazz"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8837 msgid "Metal"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8841 msgid "New Age"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8845 msgid "Oldies"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8849 msgid "R&B"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8853 msgid "Rap"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8857 msgid "Industrial"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8861 msgid "Alternative"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8865 msgid "Death metal"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8869 msgid "Pranks"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8873 msgid "Soundtrack"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8877 msgid "Euro-Techno"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8881 msgid "Ambient"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8885 msgid "Trip-Hop"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8889 msgid "Vocal"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8893 msgid "Jazz+Funk"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8897 msgid "Fusion"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8901 msgid "Trance"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8905 msgid "Instrumental"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8909 msgid "Acid"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8913 msgid "House"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8917 msgid "Game"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8921 msgid "Sound clip"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8925 msgid "Gospel"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8929 msgid "Noise"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8933 msgid "Alternative rock"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8937 msgid "Bass"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8941 msgid "Soul"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8945 msgid "Punk"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8949 msgid "Space"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8953 msgid "Meditative"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8957 msgid "Instrumental pop"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8961 msgid "Instrumental rock"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8965 msgid "Ethnic"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8969 msgid "Gothic"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8973 msgid "Darkwave"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8977 msgid "Techno-Industrial"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8981 msgid "Electronic"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8985 msgid "Pop-Folk"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8989 msgid "Eurodance"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8993 msgid "Dream"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8997 msgid "Southern rock"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9001 msgid "Comedy"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9005 msgid "Cult"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9009 msgid "Gangsta"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9013 msgid "Top 40"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9017 msgid "Christian rap"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9021 msgid "Pop/funk"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9025 msgid "Jungle"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9029 msgid "Native American"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9033 msgid "Cabaret"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9037 msgid "New wave"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9041 msgid "Psychedelic"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9045 msgid "Rave"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9049 msgid "Showtunes"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9053 msgid "Trailer"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9057 msgid "Lo-Fi"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9061 msgid "Tribal"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9065 msgid "Acid punk"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9069 msgid "Acid jazz"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9073 msgid "Polka"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9077 msgid "Retro"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9081 msgid "Musical"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9085 msgid "Rock & roll"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9089 msgid "Hard rock"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9093 msgid "ID3 tags parser"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/vobsub.c:48
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Vobsub subtitles parser"
9099 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9100
9101 #: modules/demux/voc.c:42
9102 msgid "VOC demuxer"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/wav.c:42
9106 msgid "WAV demuxer"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/xa.c:42
9110 msgid "XA demuxer"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9114 msgid "Use DVD Menus"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9118 msgid "BeOS standard API interface"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9122 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9126 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9127 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9130 msgid "Cancel"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9134 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9135 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
9136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9137 msgid "Open"
9138 msgstr "Dobrir"
9139
9140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9143 msgid "Preferences"
9144 msgstr "Preférencias"
9145
9146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9148 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9149 msgid "Messages"
9150 msgstr "Messatges"
9151
9152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9154 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9157 msgid "Open File"
9158 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9159
9160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9162 msgid "Open Disc"
9163 msgstr "Dobrir disc"
9164
9165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9166 msgid "Open Subtitles"
9167 msgstr "Dobrir jos-titols"
9168
9169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9172 msgid "About"
9173 msgstr "A prepaus"
9174
9175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9176 msgid "Prev Title"
9177 msgstr "Titol precedent"
9178
9179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9180 msgid "Next Title"
9181 msgstr "Titol seguent"
9182
9183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9184 msgid "Go to Title"
9185 msgstr "Sautar cap al titol"
9186
9187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9188 msgid "Go to Chapter"
9189 msgstr "Sautar cap al capitol"
9190
9191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9192 msgid "Speed"
9193 msgstr "Velocitat"
9194
9195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9196 msgid "Window"
9197 msgstr "Finèstra"
9198
9199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9202 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9203 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9204 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9205 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9212 msgid "OK"
9213 msgstr "Òc"
9214
9215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9216 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9217 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9218
9219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9220 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9221 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9222
9223 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9224 msgid "Drop files to play"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9228 msgid "playlist"
9229 msgstr "tièra de lectura"
9230
9231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9232 msgid "Close"
9233 msgstr "Tampar"
9234
9235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9236 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9239 msgid "Edit"
9240 msgstr "Editar"
9241
9242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
9244 msgid "Select All"
9245 msgstr "Tot seleccionar"
9246
9247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9248 msgid "Select None"
9249 msgstr "Tot levar"
9250
9251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9252 msgid "Sort Reverse"
9253 msgstr "Capvirar"
9254
9255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9256 msgid "Sort by Name"
9257 msgstr "Ordenar los noms"
9258
9259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9260 msgid "Sort by Path"
9261 msgstr "Ordenar los camins"
9262
9263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9264 msgid "Randomize"
9265 msgstr "Aleatòri"
9266
9267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9268 msgid "Remove"
9269 msgstr "Levar"
9270
9271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9272 msgid "Remove All"
9273 msgstr "Tot levar"
9274
9275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9276 msgid "View"
9277 msgstr "Vèire"
9278
9279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9280 msgid "Path"
9281 msgstr "Camin"
9282
9283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9289 msgid "Name"
9290 msgstr "Nom"
9291
9292 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9293 msgid "Apply"
9294 msgstr "Aplicar"
9295
9296 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9298 msgid "Save"
9299 msgstr "Salvar"
9300
9301 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9302 msgid "Defaults"
9303 msgstr "Per defaut"
9304
9305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9306 msgid "Show Interface"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9310 msgid "50%"
9311 msgstr "50%"
9312
9313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9314 msgid "100%"
9315 msgstr "100%"
9316
9317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9318 msgid "200%"
9319 msgstr "200%"
9320
9321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9322 msgid "Vertical Sync"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9326 msgid "Correct Aspect Ratio"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9330 msgid "Stay On Top"
9331 msgstr "Totjorn davant"
9332
9333 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9334 msgid "Take Screen Shot"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
9339 msgid "About VLC media player"
9340 msgstr "A prepaus"
9341
9342 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9343 #, c-format
9344 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9349 msgid "Bookmarks"
9350 msgstr "Favorits"
9351
9352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9353 msgid "Add"
9354 msgstr "Ajustar"
9355
9356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9357 msgid "Clear"
9358 msgstr "Netejar"
9359
9360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9362 msgid "Extract"
9363 msgstr "Extraire"
9364
9365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9367 msgid "Size offset"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9372 msgid "Time offset"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9376 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9377 msgid "Time"
9378 msgstr "Temps"
9379
9380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9382 msgid "Bytes"
9383 msgstr "Octets"
9384
9385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
9386 msgid "Untitled"
9387 msgstr "Sens Nom"
9388
9389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9391 msgid "No input"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9396 msgid ""
9397 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9401 msgid "Input has changed"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9405 msgid ""
9406 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9407 "bookmarks to keep the same input."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9412 msgid "Invalid selection"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9416 msgid "You have to select two bookmarks."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9421 msgid "No input found"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9425 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9429 msgid "Go To Position"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9433 msgid "sec."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9437 msgid "Go to specific position"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9441 msgid "Random On"
9442 msgstr "Aleatòri activat"
9443
9444 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9445 msgid "Random Off"
9446 msgstr "Aleatòri desactivat"
9447
9448 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9449 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
9451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9452 msgid "Repeat One"
9453 msgstr "Repetir un còp"
9454
9455 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9457 msgid "Repeat Off"
9458 msgstr "De pas repetir"
9459
9460 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
9463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9464 msgid "Repeat All"
9465 msgstr "Tot repetir"
9466
9467 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9469 msgid "Half Size"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9473 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9474 msgid "Normal Size"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9479 msgid "Double Size"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9483 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9484 msgid "Float on Top"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9488 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9489 msgid "Fit to Screen"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
9494 msgid "Random"
9495 msgstr "Aleatòri"
9496
9497 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9498 msgid "Step Forward"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9502 msgid "Step Backward"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9507 msgid "Rewind"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9511 msgid "Fast Forward"
9512 msgstr "Lèu endavant"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
9523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1195
9524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9525 msgid "Play"
9526 msgstr "Legir"
9527
9528 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
9532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1189
9533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9534 msgid "Pause"
9535 msgstr "Pausa"
9536
9537 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9538 msgid "2 Pass"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9542 msgid ""
9543 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9544 "effect will be sharper."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9548 msgid ""
9549 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9550 "preset."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9554 msgid "Preamp"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9558 msgid "Extended controls"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9562 msgid "Video filters"
9563 msgstr "Filtres video"
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9566 msgid "Adjust Image"
9567 msgstr "Ajustar l'imatge"
9568
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9575 msgid "More Info"
9576 msgstr "Mai d'entresenhas"
9577
9578 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9579 msgid "Blurring"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9583 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9587 #: modules/video_filter/distort.c:80
9588 msgid "Distortion"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9592 msgid "Adds distorsion effects"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9596 msgid "Image clone"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9600 msgid "Creates several clones of the image"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9604 msgid "Image cropping"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9608 msgid "Crops the image"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9612 msgid "Image inversion"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9616 msgid "Inverts the image colors"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9620 #: modules/video_filter/transform.c:67
9621 msgid "Transformation"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9625 msgid "Rotates or flips the image"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9629 msgid "Volume normalization"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9633 msgid ""
9634 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9638 msgid "Headphone virtualization"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9642 msgid ""
9643 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9647 msgid "Maximum level"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9652 msgid "Restore Defaults"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9656 msgid "Gamma"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9660 msgid "Saturation"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9664 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9665 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9666 msgid "Opaqueness"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9672 msgid "More information"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9676 msgid ""
9677 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9678 "these settings to take effect.\n"
9679 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9680 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9681 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9682 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9683 "(Preferences / Video / Filters)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9687 msgid "VLC - Controller"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9691 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9693 msgid "VLC media player"
9694 msgstr "Lector media VLC"
9695
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9697 msgid "Open CrashLog"
9698 msgstr "Dobrir CrashLog"
9699
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9701 msgid "Check for Update..."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9705 msgid "Preferences..."
9706 msgstr "Preférencias..."
9707
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9709 msgid "Services"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9713 msgid "Hide VLC"
9714 msgstr "Amagar VLC"
9715
9716 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9717 msgid "Hide Others"
9718 msgstr "Amagar autris"
9719
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9721 msgid "Show All"
9722 msgstr "Tot vèire"
9723
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
9725 msgid "Quit VLC"
9726 msgstr "Quitar VLC"
9727
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9729 msgid "1:File"
9730 msgstr "1:Fiquièr"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9733 msgid "Open File..."
9734 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9735
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9737 msgid "Quick Open File..."
9738 msgstr "Dobrir..."
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9741 msgid "Open Disc..."
9742 msgstr "Dobrir Disc..."
9743
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9745 msgid "Open Network..."
9746 msgstr "Dobrir Ret..."
9747
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9749 msgid "Open Recent"
9750 msgstr "Dobrir Recents"
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9753 msgid "Clear Menu"
9754 msgstr "Netejar Menut"
9755
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9757 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9761 msgid "Cut"
9762 msgstr "Copar"
9763
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9765 msgid "Copy"
9766 msgstr "Copiar"
9767
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9769 msgid "Paste"
9770 msgstr "Pegar"
9771
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9773 msgid "Playback"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9777 msgid "Volume Up"
9778 msgstr "Volume +"
9779
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9781 msgid "Volume Down"
9782 msgstr "Volume -"
9783
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9785 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9786 msgid "Video Device"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9790 msgid "Minimize Window"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9794 msgid "Close Window"
9795 msgstr "Tampar Finèstra"
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9798 msgid "Controller"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9802 msgid "Extended Controls"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Information"
9809 msgstr "Mai d'Opcions"
9810
9811 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9812 msgid "Bring All to Front"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9816 msgid "Help"
9817 msgstr "Ajuda"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9820 msgid "ReadMe..."
9821 msgstr "De Legir..."
9822
9823 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9824 msgid "Online Documentation"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9828 msgid "Report a Bug"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9832 msgid "VideoLAN Website"
9833 msgstr "Siti VideoLAN"
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9836 msgid "License"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9840 msgid "Make a donation"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9844 msgid "Online Forum"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9848 msgid "Error"
9849 msgstr "Error"
9850
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9852 msgid ""
9853 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9857 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9861 msgid "Open Messages Window"
9862 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9865 msgid "Dismiss"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9869 msgid "Suppress further errors"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9873 #, c-format
9874 msgid "Volume: %d%%"
9875 msgstr "Volume: %d%%"
9876
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9878 msgid "No CrashLog found"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9882 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Use embedded video output"
9888 msgstr "Sortida video plen finestron"
9889
9890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9891 msgid ""
9892 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9893 "instead of in the control window."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9897 msgid "Video device"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9901 msgid ""
9902 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9903 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9907 msgid ""
9908 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9909 "is fully transparent."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9913 msgid "Stretch video to fill window"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9917 msgid ""
9918 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9919 "stretch the video to fill the entire window."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9923 msgid "Fill fullscreen"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9927 msgid ""
9928 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9929 "screen without black borders (OpenGL only)."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9933 msgid "Black screens in fullscreen"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9937 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9941 msgid "Use as Desktop Background"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9945 msgid ""
9946 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9947 "be interacted with in this mode."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9951 msgid "Keep wizard selections"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9955 msgid ""
9956 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9957 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9961 msgid "Mac OS X interface"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9965 msgid "Quartz video"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9969 msgid "Open Source"
9970 msgstr "Dobrir la sorga"
9971
9972 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9973 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9974 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9975
9976 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9977 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9978 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9979 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9985 msgid "Browse..."
9986 msgstr "Navegar..."
9987
9988 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9989 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9993 msgid "Device name"
9994 msgstr "Lector"
9995
9996 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9997 msgid "Use DVD menus"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10001 msgid "VIDEO_TS folder"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10006 msgid "DVD"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10010 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10013 msgid "Port"
10014 msgstr "Pòrt"
10015
10016 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10019 msgid "Address"
10020 msgstr "Adreiça"
10021
10022 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10023 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10024 msgid "UDP/RTP Multicast"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10028 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10029 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10033 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10034 msgid "Allow timeshifting"
10035 msgstr "Activar Timeshifting"
10036
10037 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10038 msgid "Load subtitles file:"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10043 msgid "Settings..."
10044 msgstr "Paramètres..."
10045
10046 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10047 msgid "Override"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10051 msgid "delay"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10055 msgid "fps"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10060 msgid "Subtitles encoding"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10064 #: modules/misc/win32text.c:67
10065 msgid "Font size"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10069 msgid "Font Properties"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10073 msgid "Subtitle File"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10078 #, objc-format
10079 msgid "No %@s found"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10083 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10084 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10085
10086 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10087 msgid "Advanced output:"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10091 msgid "Output Options"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10096 msgid "Play locally"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10101 msgid "Dump raw input"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10106 msgid "Encapsulation Method"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10110 msgid "Transcode options"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10119 msgid "Bitrate (kb/s)"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10124 msgid "Scale"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10128 msgid "Stream Announcing"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10133 msgid "SAP announce"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10137 msgid "RTSP announce"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10141 msgid "HTTP announce"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10145 msgid "Export SDP as file"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10149 msgid "Channel Name"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10153 msgid "SDP URL"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10157 msgid "Save File"
10158 msgstr "Salvar fichièr"
10159
10160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
10161 msgid "Save Playlist..."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10168 msgid "Delete"
10169 msgstr "Suprimir"
10170
10171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10172 msgid "Expand Node"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
10178 msgid "Preparse"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10182 msgid "Sort Node by Name"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10186 msgid "Sort Node by Author"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10190 msgid "No items in the playlist"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10195 msgid "Search"
10196 msgstr "Cercar"
10197
10198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10199 msgid "Search in Playlist"
10200 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10201
10202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10203 msgid "Standard Play"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10207 msgid "Add Folder to Playlist"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
10211 msgid "Save Playlist"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10215 msgid "Empty Folder"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10219 #, c-format
10220 msgid "%i items in the playlist"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10224 msgid "1 item in the playlist"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10230 msgid "URI"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Advanced Information"
10236 msgstr "Mai d'Opcions"
10237
10238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10240 msgid "Statistics"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10244 msgid "Read at media"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Input bitrate"
10250 msgstr "Inuktitut"
10251
10252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Demuxed"
10255 msgstr "Desseparar"
10256
10257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Stream bitrate"
10260 msgstr "Sortida flus"
10261
10262 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
10263 msgid "Decoded blocks"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10267 msgid "Displayed frames"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Lost frames"
10273 msgstr "Sautar cap al titol"
10274
10275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10278 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10279 msgid "Streaming"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10283 msgid "Sent packets"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10287 msgid "Sent bytes"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10291 msgid "Send rate"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Played buffers"
10297 msgstr "Mai viste"
10298
10299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10300 msgid "Lost buffers"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10306 msgid "Info"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10311 msgid "Reset All"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10316 msgid "Reset Preferences"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10320 msgid "Continue"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
10325 msgid ""
10326 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10327 "Are you sure you want to continue?"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10331 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10335 msgid "Select a directory"
10336 msgstr "Causir un repertòri"
10337
10338 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10339 msgid "Select a file"
10340 msgstr "Causir un fichièr"
10341
10342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10343 msgid "Select"
10344 msgstr "Causir"
10345
10346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Subpicture Filters"
10349 msgstr "Spectromètre"
10350
10351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Logo"
10354 msgstr "Bloca"
10355
10356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10357 #: modules/video_filter/marq.c:114
10358 msgid "Marquee"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Save settings"
10364 msgstr "Paramètres Pista"
10365
10366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10369 msgid "Enabled"
10370 msgstr "Activat"
10371
10372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10373 msgid "Image"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Timestamp"
10379 msgstr "Tibetan"
10380
10381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10382 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10383 msgid "Size"
10384 msgstr "Talha"
10385
10386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10387 msgid "(in pixels)"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Timeout"
10393 msgstr "Temps"
10394
10395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10396 msgid "ms"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
10400 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10401 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10402 msgid "Black"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10406 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10407 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10408 msgid "Gray"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10412 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10413 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10414 msgid "Silver"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10418 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10419 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10420 msgid "White"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10424 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10425 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10426 msgid "Maroon"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
10430 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10431 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10432 msgid "Red"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10436 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10437 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10438 msgid "Fuchsia"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10442 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10443 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10444 msgid "Yellow"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10448 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10449 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10450 msgid "Olive"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10454 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10455 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10456 msgid "Green"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10460 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10461 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10462 msgid "Teal"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
10466 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10467 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10468 msgid "Lime"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10472 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10473 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10474 msgid "Purple"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10478 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10479 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10480 msgid "Navy"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10484 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10485 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10486 msgid "Blue"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10490 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10491 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10492 msgid "Aqua"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10496 msgid "Center-Center"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10500 msgid "Left-Center"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10504 msgid "Right-Center"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10508 msgid "Center-Top"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Left-Top"
10514 msgstr "Esquèrra"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Right-Top"
10519 msgstr "Dreita"
10520
10521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Center-Bottom"
10524 msgstr "Aval"
10525
10526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Left-Bottom"
10529 msgstr "Aval"
10530
10531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Right-Bottom"
10534 msgstr "Aval"
10535
10536 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10537 msgid "Check for Update"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10541 msgid "Download now"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10545 msgid "Checking for Update..."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10549 #, c-format
10550 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10554 msgid "Your version of VLC is outdated."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10558 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10562 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10566 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10570 msgid ""
10571 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10572 "RAW)"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10576 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10580 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10584 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10588 msgid ""
10589 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10590 "MPEG TS)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10594 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10598 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10602 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10606 msgid ""
10607 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10608 "ASF and OGG)"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10612 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10618 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10622 msgid ""
10623 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10624 "ASF, OGG and RAW)"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10628 msgid ""
10629 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10633 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10637 msgid ""
10638 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10642 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10646 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10650 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10656 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10660 msgid "MPEG Program Stream"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10664 msgid "MPEG Transport Stream"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10668 msgid "MPEG 1 Format"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10672 msgid ""
10673 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10674 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10675 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10676 "at http://yourip:8080 by default."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10680 msgid ""
10681 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10682 "the server needs to send the stream several times."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10686 msgid ""
10687 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10688 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10689 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10690 "at mms://yourip:8080 by default."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10694 msgid ""
10695 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10696 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10697 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10698 "encapsulated in HTTP)."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10703 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10708 msgid "Use this to stream to a single computer."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10712 msgid ""
10713 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10714 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10715 "address beginning with 239.255."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10720 msgid ""
10721 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10722 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10723 "but it does not work over Internet."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10727 msgid "Back"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10735 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10739 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10743 msgid ""
10744 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10745 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10746 "of them."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10752 msgid "Stream to network"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10757 msgid "Transcode/Save to file"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10762 msgid "Choose input"
10763 msgstr "Causir la dintrada"
10764
10765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10767 msgid "Choose here your input stream."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10773 msgid "Select a stream"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10778 msgid "Existing playlist item"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10783 msgid "Choose..."
10784 msgstr "Causir..."
10785
10786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10788 msgid "Partial Extract"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10792 msgid ""
10793 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10794 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10795 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10800 msgid "From"
10801 msgstr "De"
10802
10803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10805 msgid "To"
10806 msgstr "Cap a"
10807
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10810 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
10815 msgid "Destination"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10820 msgid "Streaming method"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10824 msgid "UDP Unicast"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
10828 msgid "UDP Multicast"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10833 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10834 msgid "Transcode"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10839 msgid ""
10840 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10841 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10842 "to next page.)"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10847 msgid "Transcode audio"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10852 msgid "Transcode video"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10857 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10862 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10867 msgid "Encapsulation format"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10872 msgid ""
10873 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10874 "on the choices you made, all formats won't be available."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10879 msgid "Additional streaming options"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10883 msgid ""
10884 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10890 msgid "SAP Announce"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
10895 msgid "Local playback"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10900 msgid "Additional transcode options"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10904 msgid ""
10905 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10906 "transcoding."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10911 msgid "Select the file to save to"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10915 msgid ""
10916 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10917 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
10921 msgid ""
10922 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10923 "streaming or transcoding."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10927 msgid "Summary"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
10931 msgid "Encap. format"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
10935 msgid "Input stream"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
10939 msgid "Save file to"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
10943 msgid "No input selected"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
10947 msgid ""
10948 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10949 "unable to guess, which input you want use.\n"
10950 "\n"
10951 "Choose one before going to the next page."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
10955 msgid "No valid destination"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
10959 msgid ""
10960 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10961 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10962 "\n"
10963 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10964 "and the help texts in this window."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10968 msgid ""
10969 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10970 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10971 "\n"
10972 "Correct your selection and try again."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
10976 msgid "Select the folder to save to"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
10980 msgid "No folder selected"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10984 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
10988 msgid ""
10989 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10990 "box."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10994 msgid "No file selected"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10998 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11002 msgid "Finish"
11003 msgstr "Acabar"
11004
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "%i items"
11008 msgstr "Afichatge"
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11011 msgid "yes"
11012 msgstr "Òc"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11017 msgid "no"
11018 msgstr "Non"
11019
11020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11021 #, objc-format
11022 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11026 #, objc-format
11027 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11032 msgid "Use this to stream on a network."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11037 msgid ""
11038 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11039 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11040 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11041 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11046 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11051 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11056 msgid ""
11057 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11058 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11059 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11060 "setting to 1."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11064 msgid ""
11065 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11066 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11067 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11068 "extra interface.\n"
11069 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11070 "name will be used."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11074 msgid ""
11075 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11076 "streamed.\n"
11077 "\n"
11078 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11079 "streaming."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/ncurses.c:94
11083 msgid "Filebrowser starting point"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/ncurses.c:96
11087 msgid ""
11088 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11089 "show you initially."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/ncurses.c:101
11093 msgid "Ncurses interface"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11097 msgid "Autoplay selected file"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11101 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11105 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11110 msgid "Filename"
11111 msgstr "Nom Fichièr"
11112
11113 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11114 msgid "Permissions"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11118 msgid "Owner"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11122 msgid "Group"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11126 msgid "Index"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11130 msgid "Forward"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11134 msgid "00:00:00"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11139 msgid "Add to Playlist"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11143 msgid "MRL:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11147 msgid "Port:"
11148 msgstr "Pòrt:"
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11151 msgid "Address:"
11152 msgstr "Adreiça:"
11153
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11155 msgid "unicast"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11159 msgid "multicast"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11163 msgid "Network: "
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11167 msgid "udp"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11171 msgid "udp6"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11175 msgid "rtp"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11179 msgid "rtp4"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11183 msgid "ftp"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11187 msgid "http"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11191 msgid "sout"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11195 msgid "mms"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11199 msgid "Protocol:"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11203 msgid "Transcode:"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11209 msgid "enable"
11210 msgstr "activat"
11211
11212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11213 msgid "Video:"
11214 msgstr "Video:"
11215
11216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11217 msgid "Audio:"
11218 msgstr "Video:"
11219
11220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11221 msgid "Channel:"
11222 msgstr "Sortida:"
11223
11224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11225 msgid "Norm:"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11229 msgid "Size:"
11230 msgstr "Talha:"
11231
11232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11233 msgid "Frequency:"
11234 msgstr "Frequéncia:"
11235
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11237 msgid "Samplerate:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11241 msgid "Quality:"
11242 msgstr "Qualitat:"
11243
11244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11245 msgid "Tuner:"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11249 msgid "Sound:"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11253 msgid "MJPEG:"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11257 msgid "Decimation:"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11261 msgid "pal"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11265 msgid "ntsc"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11269 msgid "secam"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11273 msgid "auto"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11277 msgid "240x192"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11281 msgid "320x240"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11285 msgid "qsif"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11289 msgid "qcif"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11293 msgid "sif"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11297 msgid "cif"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11301 msgid "vga"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11305 msgid "kHz"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11309 msgid "Hz/s"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11313 msgid "mono"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11317 msgid "stereo"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11321 msgid "Camera"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11325 msgid "Video Codec:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11329 msgid "huffyuv"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11333 msgid "mp1v"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11337 msgid "mp2v"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11341 msgid "mp4v"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11345 msgid "H263"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11349 msgid "WMV1"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11353 msgid "WMV2"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11357 msgid "Video Bitrate:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11361 msgid "Bitrate Tolerance:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11365 msgid "Keyframe Interval:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11369 msgid "Audio Codec:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11373 msgid "Deinterlace:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11377 msgid "Access:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11381 msgid "Muxer:"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11385 msgid "URL:"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11389 msgid "Time To Live (TTL):"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11393 msgid "127.0.0.1"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11397 msgid "localhost"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11401 msgid "localhost.localdomain"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11405 msgid "239.0.0.42"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11409 msgid "PS"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11413 msgid "TS"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11417 msgid "MPEG1"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11421 msgid "AVI"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11425 msgid "OGG"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11429 msgid "MP4"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11433 msgid "MOV"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11437 msgid "ASF"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11441 msgid "kbits/s"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11445 msgid "alaw"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11449 msgid "ulaw"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11453 msgid "mpga"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11457 msgid "mp3"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11461 msgid "a52"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11465 msgid "vorb"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11469 msgid "bits/s"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11473 msgid "Audio Bitrate :"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11477 msgid "SAP Announce:"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11481 msgid "SLP Announce:"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11485 msgid "Announce Channel:"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11489 msgid "Update"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11493 msgid " Clear "
11494 msgstr " Netejar"
11495
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11497 msgid " Save "
11498 msgstr " Salvar"
11499
11500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11501 msgid " Apply "
11502 msgstr " Aplicar"
11503
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11505 msgid " Cancel "
11506 msgstr " Abandonar"
11507
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11509 msgid "Preference"
11510 msgstr "Preferéncia"
11511
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11513 msgid ""
11514 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11515 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11516 "org/copyleft/gpl.html)."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11520 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11521 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11522
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11524 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11528 #, c-format
11529 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11533 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11537 msgid "Open a skin file"
11538 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11539
11540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11541 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
11546 msgid "Open playlist"
11547 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11548
11549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11550 msgid ""
11551 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11552 "xspf"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
11557 msgid "Save playlist"
11558 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11559
11560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11561 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11565 msgid "Last skin used"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11569 msgid "Select the path to the last skin used."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11573 msgid "Config of last used skin"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11577 msgid "Config of last used skin."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11581 msgid "Enable transparency effects"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11585 msgid ""
11586 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11587 "when moving windows does not behave correctly."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11591 msgid "Skins"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11595 msgid "Skinnable Interface"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11599 msgid "Skins loader demux"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11603 msgid "Select skin"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11607 msgid "Open skin..."
11608 msgstr "Dobrir pèl..."
11609
11610 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11611 msgid ""
11612 "\n"
11613 "(WinCE interface)\n"
11614 "\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
11618 msgid ""
11619 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11620 "\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
11624 msgid "Compiled by "
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
11628 msgid "Compiler: "
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
11632 msgid "Based on SVN revision: "
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11636 msgid ""
11637 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11638 "http://www.videolan.org/"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11642 msgid "Open:"
11643 msgstr "Dobrir:"
11644
11645 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11646 msgid ""
11647 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11648 "targets:"
11649 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11650
11651 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11653 msgid "Choose directory"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11658 msgid "Choose file"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11662 msgid "Embed video in interface"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11666 msgid ""
11667 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11668 "window."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11672 msgid "WinCE interface module"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11676 msgid "WinCE dialogs provider"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11680 msgid "Edit bookmark"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11684 msgid "You must select two bookmarks"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11688 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11692 msgid ""
11693 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11694 "bookmarks to keep the same input."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11698 msgid "Input has changed "
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11702 msgid "Stream and media info"
11703 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Advanced information"
11708 msgstr "Mai d'Opcions"
11709
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11711 msgid ""
11712 "The following errors happened. More details might be available in the "
11713 "Messages window."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11717 msgid "Don't show further errors"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11721 msgid "Playlist item info"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11725 msgid "Save Messages As..."
11726 msgstr "Salvar messatges coma..."
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11729 msgid "Advanced options..."
11730 msgstr "Mai d'Opcions..."
11731
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11736 msgid "Advanced options"
11737 msgstr "Mai d'Opcions"
11738
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11740 msgid "Options:"
11741 msgstr "Opcions:"
11742
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11745 msgid "Open..."
11746 msgstr "Dobrir.."
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Stream/Save"
11751 msgstr "Flus"
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11754 msgid "Use VLC as a server of streams"
11755 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11756
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11758 msgid "Caching"
11759 msgstr "Caching"
11760
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11762 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11763 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11764
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11766 msgid "Customize:"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11770 #, fuzzy
11771 msgid ""
11772 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11773 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11774 "controls above."
11775 msgstr "..."
11776
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Use a subtitles file"
11780 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Use an external subtitles file."
11785 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Advanced Settings..."
11790 msgstr "Mai d'Opcions..."
11791
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11793 #, fuzzy
11794 msgid "File:"
11795 msgstr "Fichièr"
11796
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11798 msgid "DVD (menus)"
11799 msgstr "DVD (menuts)"
11800
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11802 msgid "Disc type"
11803 msgstr "Tipe de Disc"
11804
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11806 msgid "Probe Disc(s)"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11810 msgid ""
11811 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11812 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11813 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11814 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11815 "parameter ranges are set based on media we find."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11819 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
11823 msgid "RTSP"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
11827 msgid "Name of DVD device to read from."
11828 msgstr "..."
11829
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
11831 msgid ""
11832 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11833 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11837 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
11841 msgid ""
11842 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11843 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
11847 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Open subtitles file"
11853 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11854
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11856 msgid "Title number."
11857 msgstr "..."
11858
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
11860 msgid ""
11861 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11862 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11863 "be shown."
11864 msgstr ""
11865 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11866
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
11868 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11869 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11872 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
11876 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11880 msgid "Track number."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11884 msgid ""
11885 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11886 "subtitle will be shown."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
11890 msgid ""
11891 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
11895 msgid ""
11896 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11897 "given, then all tracks are played."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
11901 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11905 msgid "Shuffle"
11906 msgstr "Aleatòri"
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11909 msgid "&Simple Add File..."
11910 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11913 msgid "Add &Directory..."
11914 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11917 msgid "&Add MRL..."
11918 msgstr "&Ajustar MRL..."
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11921 msgid "&Open Playlist..."
11922 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11925 msgid "&Save Playlist..."
11926 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11927
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11929 msgid "&Close"
11930 msgstr "Tampar"
11931
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11933 msgid "Sort by &title"
11934 msgstr "Ordenar per &titol"
11935
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
11937 msgid "&Reverse sort by title"
11938 msgstr "Capvirar la tièra"
11939
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
11941 msgid "&Shuffle Playlist"
11942 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11945 msgid "D&elete"
11946 msgstr "Suprimir"
11947
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
11949 msgid "&Manage"
11950 msgstr "Gestion"
11951
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
11953 msgid "S&ort"
11954 msgstr "Ordenar"
11955
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
11957 msgid "&Selection"
11958 msgstr "&Seleccion"
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
11961 msgid "&View items"
11962 msgstr "Afichatge"
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
11965 msgid "Play this branch"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
11969 msgid "Sort this branch"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
11974 msgid "Add node"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
11979 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11980 msgid "root"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11985 #, c-format
11986 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
11991 #, c-format
11992 msgid "%i items in playlist"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
11996 msgid "M3U file"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
12000 #, fuzzy
12001 msgid "XSPF playlist"
12002 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12003
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12005 msgid "Playlist is empty"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12009 msgid "Can't save"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12013 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:100
12014 #: modules/misc/win32text.c:71
12015 msgid "Normal"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12019 msgid "Sorted by artist"
12020 msgstr "Ordenat per Artista"
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12023 msgid "Sorted by Album"
12024 msgstr "Ordenat per Album"
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
12027 msgid "Please enter node name"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
12031 msgid "New node"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12035 msgid ""
12036 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12037 "them."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12041 msgid "Alt"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12045 msgid "Ctrl"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12049 msgid "Shift"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12053 msgid ""
12054 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12055 "modify the resulting chain by yourself"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12059 msgid "Stream output MRL"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12063 msgid "Destination Target:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12067 msgid ""
12068 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12069 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12070 "controls below"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12074 msgid "Output methods"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12078 msgid "MMSH"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12082 msgid "RTP"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12086 msgid "Miscellaneous options"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12090 msgid "Group name"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12094 msgid "Channel name"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12098 msgid "Select all elementary streams"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12102 msgid "Transcoding options"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12106 msgid "Video codec"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12110 msgid "Audio codec"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12114 msgid "Subtitles codec"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12118 msgid "Subtitles overlay"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12122 msgid "Save file"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12126 msgid "Subtitle options"
12127 msgstr "Opcions Jostitols"
12128
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12130 msgid "Subtitles file"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12134 msgid "Subtitles options"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12138 msgid ""
12139 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12140 "subtitles."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12144 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12145 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12146 msgid "Delay"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12150 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12154 msgid "Open file"
12155 msgstr "Dobrir fichièr"
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12158 #, fuzzy
12159 msgid "VLC media player - Updates"
12160 msgstr "Lector media VLC"
12161
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12163 msgid "Check for updates now !"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12167 msgid ""
12168 "\n"
12169 "Available updates and related downloads:\n"
12170 "(Double click on a file to download it)\n"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Save file..."
12176 msgstr "Salvar fiquièr"
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12179 msgid "Broadcasts"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12183 msgid "Load"
12184 msgstr "Cargar"
12185
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12187 msgid "Load configuration"
12188 msgstr "Cargar paramètres"
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12191 msgid "Save configuration"
12192 msgstr "Salvar paramètres"
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12195 msgid "New broadcast"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12201 msgid "Choose"
12202 msgstr "Causir"
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12205 msgid "Output"
12206 msgstr "Sortida"
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12209 msgid "Loop"
12210 msgstr "Bloca"
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12213 msgid "Create"
12214 msgstr "Crear"
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
12217 msgid "VLM configuration"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12221 msgid "VLM stream"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12225 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12229 msgid "Use this to stream on a network"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12233 msgid "You must choose a stream"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12237 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12241 msgid ""
12242 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12243 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12244 "stream.)\n"
12245 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12249 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12253 msgid "You need to enter an address"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12257 msgid ""
12258 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12259 "transcoding"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12263 msgid "You must choose a file to save to"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12267 msgid ""
12268 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12272 msgid ""
12273 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12274 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12275 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12276 "extra interface.\n"
12277 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12278 "name will be used"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12282 msgid "Save to file"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12286 msgid ""
12287 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12288 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12292 msgid "Magnify"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12296 msgid "Magnifies part of the image"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12300 msgid "Video Options"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12304 msgid "Aspect Ratio"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12308 msgid "More info"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12312 msgid ""
12313 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12317 msgid ""
12318 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12319 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12323 msgid ""
12324 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12325 "effect will be sharper."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12329 msgid "Stopped"
12330 msgstr "Arrestat"
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12333 msgid "Paused"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12337 msgid "Playing"
12338 msgstr "Es a legir"
12339
12340 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12341 msgid "Menu"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12345 msgid "Previous track"
12346 msgstr "Pista precedenta"
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12349 msgid "Next track"
12350 msgstr "Pista seguenta"
12351
12352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
12353 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12354 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12355
12356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12357 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12358 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12359
12360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
12361 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12362 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12363
12364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
12365 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12366 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12367
12368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12369 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12370 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12373 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12374 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12377 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12378 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12379
12380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12381 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12382 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12383
12384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12385 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12386 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
12389 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12390 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12391
12392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12393 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12394 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
12397 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12398 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12399
12400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12401 msgid "Check for updates ..."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
12405 msgid "&File"
12406 msgstr "&Fichièr"
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12409 msgid "&View"
12410 msgstr "&Vèire"
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12413 msgid "&Settings"
12414 msgstr "&Paramètres"
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
12417 msgid "&Audio"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12421 msgid "&Video"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12425 msgid "&Navigation"
12426 msgstr "&Navegacion"
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12429 msgid "&Help"
12430 msgstr "&Ajuda"
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Embedded playlist"
12435 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12436
12437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
12438 msgid "Previous playlist item"
12439 msgstr "Fichièr precedent"
12440
12441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
12442 msgid "Next playlist item"
12443 msgstr "Fichièr seguent"
12444
12445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
12446 msgid "Play slower"
12447 msgstr "Mai lent"
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
12450 msgid "Play faster"
12451 msgstr "Mai viste"
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:861
12454 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12455 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
12458 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12459 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
12462 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12463 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
12466 msgid ""
12467 " (wxWidgets interface)\n"
12468 "\n"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
12472 msgid ""
12473 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12474 "http://www.videolan.org/\n"
12475 "\n"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
12479 #, c-format
12480 msgid "About %s"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1478
12484 msgid "Show/Hide interface"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12488 msgid "Quick &Open File..."
12489 msgstr "&Dobrir..."
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12492 msgid "Open &File..."
12493 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12496 msgid "Open D&irectory..."
12497 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12500 msgid "Open &Disc..."
12501 msgstr "Dobrir &Disc..."
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12504 msgid "Open &Network Stream..."
12505 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12506
12507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12508 msgid "Open &Capture Device..."
12509 msgstr "Dobrir &Captura..."
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12512 msgid "Media &Info..."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12516 msgid "&Messages..."
12517 msgstr "&Messatges..."
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12520 msgid "&Preferences..."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12524 msgid "Empty"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12528 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12532 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12536 msgid ""
12537 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12538 "and RAW)"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12542 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12546 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12550 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12554 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12558 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12562 msgid "RTP Unicast"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12566 msgid "RTP Multicast"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12570 msgid ""
12571 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12572 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12573 "address beginning with 239.255."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12577 msgid "Show bookmarks dialog"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12581 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12586 msgid "Show extended GUI"
12587 msgstr "Espandit GUI"
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12591 msgid "Show taskbar entry"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12595 msgid "Minimal interface"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12599 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12603 msgid "Size to video"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12607 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12612 msgid "Show systray icon"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Playlist view"
12618 msgstr "Tièra de lectura"
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
12621 msgid ""
12622 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
12623 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
12624 "with less features. You can select which one will be available on the "
12625 "toolbar (or both)."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
12629 msgid "Embedded"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
12633 msgid "Both"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
12637 msgid "wxWidgets interface module"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:166
12641 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12645 msgid "Dummy image chroma format"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12649 msgid ""
12650 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12651 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12655 msgid "Save raw codec data"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12659 msgid ""
12660 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12661 "forced the dummy decoder in the main options."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12665 msgid ""
12666 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12667 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12668 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12672 msgid "Dummy interface function"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12676 msgid "Dummy Interface"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12680 msgid "Dummy access function"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12684 msgid "Dummy demux function"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12688 msgid "Dummy decoder"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12692 msgid "Dummy decoder function"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12696 msgid "Dummy encoder function"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12700 msgid "Dummy audio output function"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12704 msgid "Dummy video output function"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12708 msgid "Dummy Video output"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12712 msgid "Dummy font renderer function"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12716 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12717 #: modules/visualization/xosd.c:73
12718 msgid "Font"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12722 msgid "Font filename"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12726 msgid "Font size in pixels"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12730 msgid ""
12731 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12732 "than 0 this option will override the relative font size "
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12736 msgid "Opacity, 0..255"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12740 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12741 #: modules/video_filter/time.c:78
12742 msgid ""
12743 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12744 "= totally opaque. "
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12748 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12749 #: modules/video_filter/time.c:84
12750 msgid "Text Default Color"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12754 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12755 #: modules/video_filter/time.c:85
12756 msgid ""
12757 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12758 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12762 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12766 msgid "Smaller"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12770 msgid "Small"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12774 msgid "Large"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12778 msgid "Larger"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/misc/freetype.c:102
12782 msgid "Use yuvp renderer"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/misc/freetype.c:103
12786 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/misc/freetype.c:104
12790 msgid "Font Effect"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/misc/freetype.c:105
12794 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/misc/freetype.c:112
12798 msgid "Background"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/misc/freetype.c:112
12802 msgid "Outline"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/misc/freetype.c:113
12806 msgid "Fat Outline"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12810 msgid "Text renderer"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/misc/freetype.c:126
12814 msgid "Freetype2 font renderer"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/misc/gnutls.c:67
12818 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/misc/gnutls.c:69
12822 msgid ""
12823 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12824 "or SSL-based server-side encryption)."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/misc/gnutls.c:72
12828 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/misc/gnutls.c:74
12832 msgid ""
12833 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/misc/gnutls.c:77
12837 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/misc/gnutls.c:79
12841 msgid ""
12842 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12843 "cache will hold."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/misc/gnutls.c:82
12847 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/misc/gnutls.c:84
12851 msgid ""
12852 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12853 "Certificate Authority)."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/misc/gnutls.c:87
12857 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/misc/gnutls.c:89
12861 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/misc/gnutls.c:93
12865 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/misc/growl.c:60
12869 msgid "Growl server"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/misc/growl.c:61
12873 msgid "Growl server receiving notifications."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/misc/growl.c:63
12877 msgid "Growl password"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/misc/growl.c:64
12881 msgid "Growl password on the server."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/misc/growl.c:65
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Growl UDP port"
12887 msgstr "Pòrt UDP"
12888
12889 #: modules/misc/growl.c:66
12890 msgid "Growl UPD port on the server."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/misc/growl.c:67
12894 msgid "Growl TTL"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/misc/growl.c:68
12898 msgid "Growl TTL."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/misc/growl.c:73
12902 msgid "growl"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/misc/growl.c:74
12906 msgid "Growl Notification Plugin"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12910 msgid "(no title)"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12914 msgid "(no artist)"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12918 msgid "(no album)"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12922 msgid "Gtk+ GUI helper"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/misc/logger.c:112
12926 msgid "Text"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/misc/logger.c:118
12930 msgid "Log format"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/misc/logger.c:120
12934 msgid ""
12935 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12936 "and \"syslog\"."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/misc/logger.c:122
12940 msgid ""
12941 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12942 "\"."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/misc/logger.c:126
12946 msgid "Logging"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/misc/logger.c:127
12950 msgid "File logging"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/misc/logger.c:133
12954 msgid "Log filename"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/misc/logger.c:133
12958 msgid "Specify the log filename."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/misc/logger.c:138
12962 msgid "RRD output file"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/misc/logger.c:139
12966 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12970 msgid "libc memcpy"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12974 msgid "3D Now! memcpy"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12978 msgid "MMX memcpy"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12982 msgid "MMX EXT memcpy"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12986 msgid "AltiVec memcpy"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/misc/msn.c:63
12990 msgid "MSN Title format string"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/misc/msn.c:64
12994 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/misc/msn.c:70
12998 msgid "MSN"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/misc/msn.c:71
13002 msgid "MSN Title Plugin"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13006 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13010 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13014 msgid "M3U playlist exporter"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13018 msgid "Old playlist exporter"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13022 #, fuzzy
13023 msgid "XSPF playlist export"
13024 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13025
13026 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13027 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13031 msgid ""
13032 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13033 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13037 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13041 msgid "video"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/misc/rtsp.c:50
13045 msgid ""
13046 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13047 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13048 "with no path."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/misc/rtsp.c:54
13052 msgid "Maximum number of connections"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/misc/rtsp.c:55
13056 msgid ""
13057 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13058 "clients)"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/misc/rtsp.c:59
13062 msgid "RTSP VoD"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/misc/rtsp.c:60
13066 msgid "RTSP VoD server"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/misc/screensaver.c:44
13070 msgid "X Screensaver disabler"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/misc/svg.c:64
13074 msgid "SVG template file"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/misc/svg.c:65
13078 msgid ""
13079 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13083 msgid "Playlist stress tests"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13087 msgid "C module that does nothing"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13091 msgid "Miscellaneous stress tests"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/misc/win32text.c:85
13095 msgid "Win32 font renderer"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13099 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13103 msgid "Simple XML Parser"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/mux/asf.c:49
13107 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/mux/asf.c:52
13111 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/mux/asf.c:55
13115 msgid ""
13116 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/mux/asf.c:57
13120 msgid "Comment"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/mux/asf.c:58
13124 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/mux/asf.c:61
13128 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/mux/asf.c:63
13132 msgid "Packet Size"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/mux/asf.c:64
13136 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/mux/asf.c:67
13140 msgid "ASF muxer"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/mux/asf.c:540
13144 msgid "Unknown Video"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/mux/avi.c:44
13148 msgid "AVI muxer"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/mux/dummy.c:41
13152 msgid "Dummy/Raw muxer"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/mux/mp4.c:45
13156 msgid "Create \"Fast start\" files"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/mux/mp4.c:47
13160 msgid ""
13161 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13162 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13163 "previewing the file while it is downloading)."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/mux/mp4.c:56
13167 msgid "MP4/MOV muxer"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13171 msgid "DTS delay (ms)"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13175 msgid ""
13176 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13177 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13178 "some buffering inside the client decoder."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13182 msgid "PES maximum size"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13186 msgid ""
13187 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13188 "stream."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13192 msgid "PS muxer"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13196 msgid "Video PID"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13200 msgid ""
13201 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13202 "the video."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13206 msgid "Audio PID"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13210 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13214 msgid "SPU PID"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13218 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13222 msgid "PMT PID"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13226 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13230 msgid "TS ID"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13234 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13238 msgid "NET ID"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13242 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13246 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13250 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13254 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13258 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13262 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13266 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13270 msgid "Set PID to id of ES"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13274 msgid "set PID to id of es"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13278 msgid "Shaping delay (ms)"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13282 msgid ""
13283 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13284 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13285 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13289 msgid "Use keyframes"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13293 msgid ""
13294 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13295 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13296 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13297 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13298 "the biggest frames in the stream."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13302 msgid "PCR delay (ms)"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13306 msgid ""
13307 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13308 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13312 msgid "Minimum B (deprecated)"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13316 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13320 msgid "Maximum B (deprecated)"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13324 msgid ""
13325 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13326 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13327 "some buffering inside the client decoder."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13331 msgid "Crypt audio"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13335 msgid "Crypt audio using CSA"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13339 msgid "Crypt video"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13343 msgid "Crypt video using CSA"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13347 msgid "CSA Key"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13351 msgid ""
13352 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13353 "bytes)."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13357 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13361 msgid ""
13362 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13363 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13367 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13371 msgid "Multipart separator string"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13375 msgid ""
13376 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13377 "You can select this string. Default is --myboundary"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13381 msgid "Multipart jpeg muxer"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/mux/ogg.c:50
13385 msgid "Ogg/ogm muxer"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/mux/wav.c:42
13389 msgid "WAV muxer"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/packetizer/copy.c:43
13393 msgid "Copy packetizer"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/packetizer/h264.c:47
13397 msgid "H264 video packetizer"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13401 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13405 msgid "MPEG4 video packetizer"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13409 msgid "Sync on intraframe"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13413 msgid ""
13414 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13415 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13419 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13423 msgid "Bonjour services"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13427 msgid "Bonjour"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13431 msgid "DAAP shares"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13435 msgid "DAAP access"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13439 msgid "HAL device detection"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13443 msgid "Devices"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13447 msgid "Podcast URLs list"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13451 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13455 msgid "Podcast Service Discovery"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13459 msgid "Podcast"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13463 msgid "SAP multicast address"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13467 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13471 msgid "IPv4-SAP listening"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13475 msgid ""
13476 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13477 "standard address."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13481 msgid "IPv6-SAP listening"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13485 msgid ""
13486 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13487 "standard address."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13491 msgid "IPv6 SAP scope"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13495 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13499 msgid "SAP timeout (seconds)"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13503 msgid ""
13504 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13505 "received."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13509 msgid "Try to parse the SAP"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13513 msgid ""
13514 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13515 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13519 msgid "SAP Strict mode"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13523 msgid ""
13524 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13525 "announcements."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13529 msgid "Use SAP cache"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13533 msgid ""
13534 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13535 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13536 "corresponding to legacy streams."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13540 msgid ""
13541 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13542 "announcements."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13546 msgid "SAP Announcements"
13547 msgstr "Anóncia SAP"
13548
13549 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13550 msgid "SDP file parser for UDP"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13554 msgid "Session Announcements (SAP)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13558 msgid "Session"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13562 msgid "Tool"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13566 msgid "User"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13570 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13574 msgid "Shoutcast radio listings"
13575 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13576
13577 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13578 msgid "Shoutcast"
13579 msgstr "Shoutcast"
13580
13581 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13582 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
13586 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13590 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13594 msgid ""
13595 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13596 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13597 "caching and others."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13601 msgid "ID Offset"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13605 msgid ""
13606 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13607 "IDs bridge_in will register."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13611 msgid "Bridge"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13615 msgid "Bridge stream output"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13619 msgid "Bridge out"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13623 msgid "Bridge in"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/stream_out/description.c:48
13627 msgid "Description stream output"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/stream_out/display.c:38
13631 msgid "Enable/disable audio rendering."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/stream_out/display.c:40
13635 msgid "Enable/disable video rendering."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/stream_out/display.c:42
13639 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13643 msgid "Display"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/stream_out/display.c:51
13647 msgid "Display stream output"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13651 msgid "Duplicate stream output"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
13655 msgid "Output access method"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
13659 msgid ""
13660 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/stream_out/es.c:41
13664 msgid "Audio output access method"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/stream_out/es.c:43
13668 msgid ""
13669 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13670 "output."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/stream_out/es.c:45
13674 msgid "Video output access method"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/stream_out/es.c:47
13678 msgid ""
13679 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13680 "output."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
13684 msgid "Output muxer"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
13688 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/stream_out/es.c:53
13692 msgid "Audio output muxer"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/stream_out/es.c:55
13696 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/stream_out/es.c:56
13700 msgid "Video output muxer"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/stream_out/es.c:58
13704 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/stream_out/es.c:60
13708 msgid "Output URL"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
13712 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/stream_out/es.c:63
13716 msgid "Audio output URL"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/stream_out/es.c:65
13720 msgid ""
13721 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/stream_out/es.c:67
13725 msgid "Video output URL"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/stream_out/es.c:69
13729 msgid ""
13730 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/stream_out/es.c:79
13734 msgid "Elementary stream output"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/stream_out/gather.c:40
13738 msgid "Gathering stream output"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13742 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13746 msgid "Sample aspect ratio"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13750 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13754 msgid "Mosaic bridge"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13758 msgid "Mosaic bridge stream output"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13762 msgid "SDP"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/stream_out/rtp.c:51
13766 msgid ""
13767 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13768 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13769 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/stream_out/rtp.c:55
13773 msgid "Muxer"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
13777 msgid "Session name"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13781 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13785 msgid "Session description"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13789 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13793 msgid "Session URL"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13797 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13801 msgid "Session email"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13805 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13809 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13810 msgstr "..."
13811
13812 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13813 msgid "Audio port"
13814 msgstr "Pòrt audio"
13815
13816 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13817 msgid ""
13818 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13819 msgstr "..."
13820
13821 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13822 msgid "Video port"
13823 msgstr "Pòrt video"
13824
13825 #: modules/stream_out/rtp.c:80
13826 msgid ""
13827 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13828 msgstr "..."
13829
13830 #: modules/stream_out/rtp.c:84
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13833 msgstr "..."
13834
13835 #: modules/stream_out/rtp.c:93
13836 msgid "RTP stream output"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/stream_out/standard.c:45
13840 msgid ""
13841 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/stream_out/standard.c:47
13845 msgid "Output URL (deprecated)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/stream_out/standard.c:49
13849 msgid ""
13850 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13851 "Deprecated, use dst instead."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/stream_out/standard.c:52
13855 msgid "Output destination"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/stream_out/standard.c:54
13859 msgid ""
13860 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/stream_out/standard.c:58
13864 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/stream_out/standard.c:60
13868 msgid "Session groupname"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/stream_out/standard.c:62
13872 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/stream_out/standard.c:64
13876 msgid "SAP announcing"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/stream_out/standard.c:65
13880 msgid "Announce this session with SAP"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/stream_out/standard.c:73
13884 msgid "Standard"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/stream_out/standard.c:74
13888 msgid "Standard stream output"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13892 msgid "Files"
13893 msgstr "Fichièrs"
13894
13895 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13896 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13900 msgid "Sizes"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13904 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13908 msgid "Aspect ratio"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13912 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13916 msgid "Command UDP port"
13917 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13918
13919 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13920 msgid "UDP port to listen to for commands."
13921 msgstr "..."
13922
13923 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13924 msgid "Command"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13928 msgid "Initial command to execute."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13932 msgid "GOP size"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13936 msgid "Number of P frames between two I frames."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13940 msgid "Quantizer scale"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13944 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13948 msgid "Mute audio"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13952 msgid "Mute audio when command is not 0."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13956 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13960 msgid "Video encoder"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13964 msgid ""
13965 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13969 msgid "Destination video codec"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13973 msgid ""
13974 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13975 "output."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13979 msgid "Video bitrate"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13983 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13987 msgid "Video scaling"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13991 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13995 msgid "Video frame-rate"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13999 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14003 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14007 msgid "Maximum video width"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14011 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14015 msgid "Maximum video height"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14019 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14023 msgid "Video filter"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14027 msgid ""
14028 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14029 "subpictures overlaying."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14033 msgid "Video crop top"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14037 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14041 msgid "Video crop left"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14045 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14049 msgid "Video crop bottom"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14053 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14057 msgid "Video crop right"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14061 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14065 msgid "Audio encoder"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14069 msgid ""
14070 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14074 msgid "Destination audio codec"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14078 msgid ""
14079 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14080 "output."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14084 msgid "Audio bitrate"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14088 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14092 msgid "Audio sample rate"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14096 msgid ""
14097 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14101 msgid "Audio channels"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14105 msgid ""
14106 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14107 "output."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14111 msgid "Subtitles encoder"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14115 msgid ""
14116 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14117 "options."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14121 msgid "Destination subtitles codec"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14125 msgid ""
14126 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14127 "output."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14131 msgid "Subpictures filter"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14135 msgid ""
14136 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14137 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14138 "video."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14142 msgid "OSD menu"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14146 msgid ""
14147 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14151 msgid "Number of threads"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14155 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14159 msgid "High priority"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14163 msgid ""
14164 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14168 msgid "Synchronise on audio track"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14172 msgid ""
14173 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14174 "on the audio track."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14178 msgid ""
14179 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14180 "keep up with the encoding rate."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14184 msgid "Transcode stream output"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14188 msgid "Overlays/Subtitles"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14192 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14196 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14200 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14204 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14205 msgid "Conversions from "
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14209 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14210 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14211 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14212 msgid " to "
14213 msgstr " cap a"
14214
14215 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14216 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14217 msgid "MMX conversions from "
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14221 msgid "AltiVec conversions from "
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14225 msgid "Enable brightness threshold"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14229 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14233 msgid "Image contrast (0-2)"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14237 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14241 msgid "Image hue (0-360)"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14245 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14249 msgid "Image saturation (0-3)"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14253 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14257 msgid "Image brightness (0-2)"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14261 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14265 msgid "Image gamma (0-10)"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14269 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14273 msgid "Image properties filter"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14277 msgid "Image adjust"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/video_filter/blend.c:67
14281 msgid "Video pictures blending"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/video_filter/clone.c:55
14285 msgid "Number of clones"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/video_filter/clone.c:56
14289 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/video_filter/clone.c:59
14293 msgid "List of video output modules"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/video_filter/clone.c:60
14297 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/video_filter/clone.c:63
14301 msgid "Clone video filter"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/video_filter/clone.c:65
14305 msgid "Clone"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/video_filter/crop.c:54
14309 msgid "Crop geometry (pixels)"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/video_filter/crop.c:55
14313 msgid ""
14314 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14315 "<left offset> + <top offset>."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/video_filter/crop.c:57
14319 msgid "Automatic cropping"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_filter/crop.c:58
14323 msgid "Activate automatic black border cropping."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/video_filter/crop.c:61
14327 msgid "Crop video filter"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14331 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14332 msgid "Deinterlace mode"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14336 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14340 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14344 msgid "Deinterlacing video filter"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/distort.c:64
14348 msgid "Distort mode"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_filter/distort.c:65
14352 msgid ""
14353 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14354 "and \"psychedelic\""
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/video_filter/distort.c:67
14358 msgid "Gradient image type"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/video_filter/distort.c:68
14362 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/video_filter/distort.c:70
14366 msgid "Apply cartoon effect"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/video_filter/distort.c:71
14370 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/video_filter/distort.c:75
14374 msgid "Wave"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/video_filter/distort.c:75
14378 msgid "Ripple"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/distort.c:75
14382 msgid "Gradient"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/distort.c:76
14386 msgid "Edge"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_filter/distort.c:76
14390 msgid "Hough"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/video_filter/distort.c:79
14394 msgid "Distort video filter"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_filter/invert.c:52
14398 msgid "Invert video filter"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/video_filter/invert.c:53
14402 msgid "Color inversion"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/video_filter/logo.c:68
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Logo filenames"
14408 msgstr "Sautar cap al titol"
14409
14410 #: modules/video_filter/logo.c:69
14411 msgid ""
14412 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14413 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_filter/logo.c:70
14417 msgid "Logo animation # of loops"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_filter/logo.c:71
14421 msgid ""
14422 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/video_filter/logo.c:72
14426 msgid "Logo individual image time in ms"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/video_filter/logo.c:73
14430 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/video_filter/logo.c:75
14434 msgid "X coordinate of the logo"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14438 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/video_filter/logo.c:77
14442 msgid "Y coordinate of the logo"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/video_filter/logo.c:79
14446 msgid "Transparency of the logo"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/video_filter/logo.c:80
14450 msgid ""
14451 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14452 "to 255 for full opacity)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/video_filter/logo.c:82
14456 msgid "Logo position"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/video_filter/logo.c:84
14460 msgid ""
14461 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14462 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/video_filter/logo.c:94
14466 msgid "Logo video filter"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_filter/logo.c:96
14470 msgid "Logo overlay"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/video_filter/logo.c:117
14474 msgid "Logo sub filter"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14478 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_filter/marq.c:76
14482 msgid "Marquee text"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/video_filter/marq.c:77
14486 msgid "Marquee text to display"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14490 #: modules/video_filter/time.c:73
14491 msgid "X offset, from left"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14495 #: modules/video_filter/time.c:74
14496 msgid "X offset, from the left screen edge"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14500 #: modules/video_filter/time.c:75
14501 msgid "Y offset, from the top"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14505 #: modules/video_filter/time.c:76
14506 msgid "Y offset, down from the top"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/video_filter/marq.c:82
14510 msgid "Marquee timeout"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/video_filter/marq.c:83
14514 msgid ""
14515 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14516 "value is 0 (remain forever)."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14520 #: modules/video_filter/time.c:77
14521 msgid "Opacity"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14525 #: modules/video_filter/time.c:80
14526 msgid "Font size, pixels"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14530 #: modules/video_filter/time.c:81
14531 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14535 msgid "Marquee position"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14539 msgid ""
14540 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14541 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14542 "adding them)."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14546 msgid "Misc"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/video_filter/marq.c:140
14550 msgid "Marquee display sub filter"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14554 msgid "Alpha blending"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14558 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14562 msgid "Height in pixels"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14566 msgid "Width in pixels"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14570 msgid "Top left corner x coordinate"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14574 msgid "Top left corner y coordinate"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14578 msgid "Vertical border width in pixels"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14582 msgid "Horizontal border width in pixels"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14586 msgid "Mosaic alignment"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14590 msgid "Positioning method"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14594 msgid ""
14595 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14596 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14600 msgid "Number of rows"
14601 msgstr "Nombre de linhas"
14602
14603 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14604 msgid "Number of columns"
14605 msgstr "Nombre de colonas"
14606
14607 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14608 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14612 msgid "Keep original size"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14616 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14620 msgid ""
14621 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14622 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14623 "others."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14627 msgid ""
14628 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14632 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14636 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14640 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14644 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14648 msgid "fixed"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14652 msgid "Mosaic video sub filter"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14656 msgid "Mosaic"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14660 msgid "Blur factor (1-127)"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14664 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14668 msgid "Motion blur"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14672 msgid "Motion blur filter"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14676 msgid "Description file"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14680 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14684 msgid "History parameter"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14688 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14692 msgid "Motion detect video filter"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14696 msgid "Motion detect"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14700 msgid "OSD menu configuration file"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14704 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14708 msgid "Path to OSD menu images"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14712 msgid ""
14713 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14714 "defined in the OSD configuration file."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14718 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14722 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14726 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14730 msgid "OSD menu position"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14734 msgid ""
14735 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14740 msgid "Timeout of OSD menu"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14744 msgid ""
14745 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14746 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14747 "visible."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14751 msgid "Update speed of OSD menu"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14755 msgid ""
14756 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14757 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14758 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14759 "range is 0 - 1000 ms."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14763 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/video_filter/rss.c:121
14767 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/video_filter/rss.c:122
14771 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/video_filter/rss.c:123
14775 msgid "RSS/Atom feed speed"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/video_filter/rss.c:124
14779 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14783 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/video_filter/rss.c:127
14787 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/video_filter/rss.c:128
14791 msgid ""
14792 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14793 "will never be updated."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14797 msgid "Display feed images if available"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/video_filter/rss.c:193
14801 msgid "RSS and Atom feed display"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14805 msgid "RV32 conversion filter"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14809 msgid "Video scaling filter"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14813 msgid "Scaling mode"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14817 msgid "You can choose the default scaling mode."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14821 msgid "Fast bilinear"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14825 msgid "Bilinear"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14829 msgid "Bicubic (good quality)"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14833 msgid "Experimental"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14837 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14841 msgid "Area"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14845 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14849 msgid "Gauss"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14853 msgid "SincR"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14857 msgid "Lanczos"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14861 msgid "Bicubic spline"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_filter/time.c:71
14865 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_filter/time.c:72
14869 msgid ""
14870 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14871 "%S = second"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/video_filter/time.c:88
14875 msgid "Time position"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/video_filter/time.c:90
14879 msgid ""
14880 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14881 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14882 "them)."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/video_filter/time.c:104
14886 msgid "Time overlay"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_filter/time.c:121
14890 msgid "Time display sub filter"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/video_filter/transform.c:57
14894 msgid "Transform type"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/video_filter/transform.c:58
14898 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/video_filter/transform.c:61
14902 msgid "Rotate by 90 degrees"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/video_filter/transform.c:62
14906 msgid "Rotate by 180 degrees"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/video_filter/transform.c:62
14910 msgid "Rotate by 270 degrees"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/video_filter/transform.c:63
14914 msgid "Flip horizontally"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/video_filter/transform.c:63
14918 msgid "Flip vertically"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/video_filter/transform.c:66
14922 msgid "Video transformation filter"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/video_filter/wall.c:54
14926 msgid ""
14927 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/video_filter/wall.c:58
14931 msgid ""
14932 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/wall.c:61
14936 msgid "Active windows"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/wall.c:62
14940 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/wall.c:65
14944 msgid "Element aspect ratio"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/wall.c:66
14948 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_filter/wall.c:69
14952 msgid "Wall video filter"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/video_filter/wall.c:70
14956 msgid "Image wall"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_output/aa.c:55
14960 msgid "Ascii Art"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/video_output/aa.c:58
14964 msgid "ASCII-art video output"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/video_output/caca.c:57
14968 msgid "Color ASCII art video output"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/video_output/directfb.c:69
14972 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14976 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14980 msgid ""
14981 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14982 "doesn't have any effect when using overlays."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14986 msgid "Use video buffers in system memory"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14990 msgid ""
14991 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14992 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14993 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14994 "doesn't have any effect when using overlays."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14998 msgid "Use triple buffering for overlays"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15002 msgid ""
15003 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15004 "better video quality (no flickering)."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15008 msgid "Name of desired display device"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15012 msgid ""
15013 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15014 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15015 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15019 msgid "Enable wallpaper mode "
15020 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15021
15022 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15023 msgid ""
15024 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15025 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15026 "desktop must not already have a wallpaper."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15030 msgid "DirectX video output"
15031 msgstr "Sortida video DirectX"
15032
15033 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15034 msgid "Wallpaper"
15035 msgstr "Fons de pagina"
15036
15037 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15038 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15039 msgid "OpenGL video output"
15040 msgstr "Sortida video OpenGL"
15041
15042 #: modules/video_output/fb.c:67
15043 msgid "Framebuffer device"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/video_output/fb.c:69
15047 msgid ""
15048 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15049 "(usually /dev/fb0)."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/video_output/fb.c:78
15053 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15057 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15058 msgid "X11 display name"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/video_output/ggi.c:58
15062 msgid ""
15063 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15064 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/video_output/glide.c:64
15068 msgid "3dfx Glide video output"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15072 msgid "HD1000 video output"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/video_output/image.c:48
15076 msgid "Image format"
15077 msgstr "Format de l'imatge"
15078
15079 #: modules/video_output/image.c:49
15080 msgid "Set the format of the output image."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/video_output/image.c:51
15084 msgid "Recording ratio"
15085 msgstr "Velocitat de gravadura"
15086
15087 #: modules/video_output/image.c:52
15088 msgid ""
15089 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15090 "three is recorded."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_output/image.c:55
15094 msgid "Filename prefix"
15095 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15096
15097 #: modules/video_output/image.c:56
15098 msgid ""
15099 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15100 "prefixNUMBER.format"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
15104 msgid "Always write to the same file"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/video_output/image.c:67
15108 msgid "Image video output"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/video_output/mga.c:59
15112 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15116 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/video_output/opengl.c:119
15120 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/video_output/opengl.c:122
15124 msgid "Select effect"
15125 msgstr "Causir efèit"
15126
15127 #: modules/video_output/opengl.c:124
15128 msgid "Allows you to select different visual effects."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_output/opengl.c:129
15132 msgid "Cube"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_output/opengl.c:129
15136 msgid "Transparent Cube"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15140 msgid "QT Embedded display name"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15144 msgid ""
15145 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15146 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15150 msgid "QT Embedded video output"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/video_output/sdl.c:108
15154 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15158 msgid "snapshot width"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15162 msgid "Set the width of the snapshot image."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15166 msgid "snapshot height"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15170 msgid "Set the height of the snapshot image."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15174 msgid "chroma"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15178 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15182 msgid "cache size (number of images)"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15186 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15190 msgid "snapshot module"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15194 msgid "SVGAlib video output"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15198 msgid "Windows GAPI video output"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15202 msgid "Windows GDI video output"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15206 msgid "XVideo adaptor number"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15210 msgid ""
15211 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15212 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15217 msgid "Alternate fullscreen method"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15221 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15222 msgid ""
15223 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15224 "its drawbacks.\n"
15225 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15226 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15227 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15228 "show on top of the video."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15232 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15233 msgid ""
15234 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15235 "the value of the DISPLAY environment variable."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15239 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15243 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15244 msgid ""
15245 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15246 "0 for first screen, 1 for the second."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15250 msgid "Use shared memory"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15254 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15258 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15262 msgid "X11 video output"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15266 msgid "XVimage chroma format"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15270 msgid ""
15271 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15272 "to improve performances by using the most efficient one."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15276 msgid "XVideo extension video output"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15280 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/visualization/goom.c:58
15284 msgid "Goom display width"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/visualization/goom.c:59
15288 msgid "Goom display height"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/visualization/goom.c:60
15292 msgid ""
15293 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15294 "will be prettier but more CPU intensive)."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/visualization/goom.c:63
15298 msgid "Goom animation speed"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/visualization/goom.c:64
15302 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/visualization/goom.c:70
15306 msgid "Goom"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/visualization/goom.c:71
15310 msgid "Goom effect"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15314 msgid "Effects list"
15315 msgstr "Tièra dels efèits"
15316
15317 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15318 msgid ""
15319 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15320 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15324 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15328 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15332 msgid "Number of bands"
15333 msgstr "Nombre de bendas"
15334
15335 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15336 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15340 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15344 msgid "Band separator"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15348 msgid "Number of blank pixels between bands."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15352 msgid "Amplification"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15356 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15360 msgid "Enable peaks"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15364 msgid "Defines whether to draw peaks."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15368 msgid "Enable original graphic spectrum"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15372 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15376 msgid "Enable bands"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15380 msgid "Defines whether to draw the bands."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15384 msgid "Enable base"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15388 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15392 msgid "Base pixel radius"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15396 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15400 msgid "Spectral sections"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15404 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15408 msgid "Peak height"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15412 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15416 msgid "Peak extra width"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15420 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15424 msgid "V-plane color"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15428 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15432 msgid "Number of stars"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15436 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15440 msgid "Visualizer"
15441 msgstr "Veire"
15442
15443 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15444 msgid "Visualizer filter"
15445 msgstr "Veire filtre"
15446
15447 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15448 msgid "Spectrum analyser"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/visualization/xosd.c:63
15452 msgid "Flip vertical position"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/visualization/xosd.c:64
15456 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/visualization/xosd.c:67
15460 msgid "Vertical offset"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/visualization/xosd.c:68
15464 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/visualization/xosd.c:70
15468 msgid "Shadow offset"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/visualization/xosd.c:71
15472 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/visualization/xosd.c:74
15476 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/visualization/xosd.c:82
15480 msgid "XOSD interface"
15481 msgstr "Interfàcia XOSD"
15482
15483 #, fuzzy
15484 #~ msgid "Small playlist"
15485 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
15486
15487 #, fuzzy
15488 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15489 #~ msgstr "Module de filtre video"
15490
15491 #~ msgid "from "
15492 #~ msgstr "De"
15493
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "Yes"
15496 #~ msgstr "Òc"
15497
15498 #~ msgid "Save As..."
15499 #~ msgstr "Salvar coma..."
15500
15501 #~ msgid " "
15502 #~ msgstr " "
15503
15504 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15505 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"