1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:428
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
332 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
393 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
446 msgid "There is no help available for these modules."
447 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
449 #: include/vlc_interface.h:142
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
458 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:29
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Fetch information"
483 msgstr "Mai d'Opcions"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 #: include/vlc_intf_strings.h:37
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Mai d'Opcions"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:38
503 #: include/vlc_intf_strings.h:39
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
508 #: include/vlc_intf_strings.h:40
513 #: include/vlc_intf_strings.h:41
516 msgstr "Salvar coma..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:45
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
521 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
525 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
526 msgid "Meta-information"
529 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
538 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
542 #: include/vlc_meta.h:31
546 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
550 #: include/vlc_meta.h:33
551 msgid "Album/movie/show title"
554 #: include/vlc_meta.h:34
555 msgid "Track number/position in set"
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
590 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
594 #: include/vlc_meta.h:43
598 #: include/vlc_meta.h:45
603 #: include/vlc_meta.h:47
605 msgstr "Nom del codec"
607 #: include/vlc_meta.h:48
608 msgid "Codec Description"
609 msgstr "Descripcion del codec"
611 #: include/vlc/vlc.h:577
613 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
614 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
615 "see the file named COPYING for details.\n"
616 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
624 #: src/audio_output/filters.c:224
626 msgid "Audio filtering failed"
627 msgstr "Filtres audio"
629 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
630 #: src/audio_output/filters.c:225
632 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
635 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
636 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
641 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
643 msgstr "Spectromètre"
645 #: src/audio_output/input.c:90
649 #: src/audio_output/input.c:92
653 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
659 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
660 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
661 msgid "Audio filters"
662 msgstr "Filtres audio"
664 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
667 msgid "Audio Channels"
668 msgstr "Sortidas audio"
670 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
671 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
672 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
673 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
674 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
675 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
679 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
680 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
681 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
682 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
683 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
688 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
689 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
690 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
691 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
692 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
697 #: src/audio_output/output.c:134
698 msgid "Dolby Surround"
699 msgstr "Dolby Surround"
701 #: src/audio_output/output.c:146
702 msgid "Reverse stereo"
703 msgstr "Reverse stereo"
705 #: src/extras/getopt.c:636
707 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
708 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
710 #: src/extras/getopt.c:661
712 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
713 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
715 #: src/extras/getopt.c:666
717 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
718 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
720 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
722 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
723 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
725 #: src/extras/getopt.c:713
727 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
728 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
730 #: src/extras/getopt.c:717
732 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
733 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
735 #: src/extras/getopt.c:743
737 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
738 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
740 #: src/extras/getopt.c:746
742 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
743 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
745 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
747 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
748 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
750 #: src/extras/getopt.c:823
752 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
755 #: src/extras/getopt.c:841
757 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
758 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
760 #: src/input/control.c:287
765 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
766 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
769 #: modules/stream_out/es.c:379
770 msgid "Streaming / Transcoding failed"
773 #: src/input/decoder.c:118
774 msgid "VLC could not open the packetizer module."
777 #: src/input/decoder.c:130
778 msgid "VLC could not open the decoder module."
781 #: src/input/decoder.c:140
782 msgid "No suitable decoder module for format"
785 #: src/input/decoder.c:141
788 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
789 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
792 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
793 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
794 #: modules/access/cdda/info.c:999
799 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
800 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
805 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
810 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
816 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
817 #: modules/gui/macosx/output.m:153
821 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
822 #: modules/gui/macosx/output.m:176
823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
827 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
831 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
836 #: src/input/es_out.c:1606
837 msgid "Bits per sample"
840 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
841 #: modules/access/pvr.c:84
845 #: src/input/es_out.c:1612
850 #: src/input/es_out.c:1623
854 #: src/input/es_out.c:1629
855 msgid "Display resolution"
858 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
862 #: src/input/es_out.c:1646
866 #: src/input/input.c:2071
867 msgid "Your input can't be opened"
870 #: src/input/input.c:2072
872 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
875 #: src/input/input.c:2147
876 msgid "Can't recognize the input's format"
879 #: src/input/input.c:2148
881 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
884 #: src/input/var.c:115
888 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
892 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
894 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
898 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
899 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
903 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
904 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
908 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
913 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
915 msgid "Subtitles Track"
916 msgstr "Pista Jostitols"
918 #: src/input/var.c:256
920 msgstr "Titol seguent"
922 #: src/input/var.c:261
923 msgid "Previous title"
924 msgstr "Titol precedent"
926 #: src/input/var.c:284
931 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
936 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
937 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
938 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
940 msgstr "Capitol seguent"
942 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
943 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr "Capitol precedent"
948 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
949 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
955 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
959 #: src/interface/interaction.c:363
963 #: src/interface/interface.c:340
964 msgid "Switch interface"
967 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
968 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
969 msgid "Add Interface"
970 msgstr "Ajustar Interfàcia"
972 #: src/interface/interface.c:373
974 msgid "Telnet Interface"
977 #: src/interface/interface.c:376
979 msgid "Web Interface"
982 #: src/interface/interface.c:379
983 msgid "Debug logging"
986 #: src/interface/interface.c:382
987 msgid "Mouse Gestures"
990 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
991 #: src/misc/modules.c:2002
995 #: src/libvlc-common.c:340
997 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
999 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1003 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1007 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1011 #: src/libvlc-common.c:1496
1012 msgid " (default enabled)"
1013 msgstr "(activat per defaut)"
1015 #: src/libvlc-common.c:1497
1016 msgid " (default disabled)"
1017 msgstr "(desactivat per defaut)"
1019 #: src/libvlc-common.c:1679
1021 msgid "VLC version %s\n"
1022 msgstr "Version de VLC %s\n"
1024 #: src/libvlc-common.c:1680
1026 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1027 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1029 #: src/libvlc-common.c:1682
1031 msgid "Compiler: %s\n"
1032 msgstr "Compiler: %s\n"
1034 #: src/libvlc-common.c:1685
1036 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1039 #: src/libvlc-common.c:1717
1042 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1045 #: src/libvlc-common.c:1738
1048 "Press the RETURN key to continue...\n"
1051 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1056 msgid "American English"
1057 msgstr "American English"
1060 msgid "British English"
1061 msgstr "British English"
1063 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1067 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1071 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1075 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1079 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1083 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1092 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1096 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1100 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1104 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1108 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1112 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1116 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1120 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1129 msgid "Brazilian Portuguese"
1130 msgstr "Brazilian Portuguese"
1132 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1136 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1140 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1144 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1148 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1152 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1157 msgid "Simplified Chinese"
1158 msgstr "Simplified Chinese"
1161 msgid "Chinese Traditional"
1162 msgstr "Chinese Traditional"
1166 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1167 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1172 msgid "Interface module"
1178 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1179 "automatically select the best module available."
1182 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1183 msgid "Extra interface modules"
1184 msgstr "Interfàcia Extra"
1189 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1190 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1191 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1192 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1201 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1202 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1207 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1208 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgid "Turn off all warning and information messages."
1221 msgid "Default stream"
1222 msgstr "Flus per defaut"
1225 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1231 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1232 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1236 msgid "Color messages"
1237 msgstr "Color dels messatges"
1242 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1243 "needs Linux color support for this to work."
1247 msgid "Show advanced options"
1248 msgstr "Opcions avançadas"
1253 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1254 "available options, including those that most users should never touch."
1257 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1259 msgid "Show interface with mouse"
1264 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1265 "edge of the screen in fullscreen mode."
1270 msgid "Interface interaction"
1275 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1276 "user input is required."
1282 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1283 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1284 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1285 "the \"audio filters\" modules section."
1289 msgid "Audio output module"
1290 msgstr "Sortida audio"
1295 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1296 "automatically select the best method available."
1299 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1300 msgid "Enable audio"
1301 msgstr "Activar audio"
1306 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1307 "not take place, thus saving some processing power."
1311 msgid "Force mono audio"
1315 msgid "This will force a mono audio output."
1316 msgstr "This will force a mono audio output."
1319 msgid "Default audio volume"
1320 msgstr "Volume audio per defaut"
1324 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1325 msgstr "Entre 0 e 240"
1328 msgid "Audio output saved volume"
1329 msgstr "Save volume audio"
1334 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1335 "should not change this option manually."
1339 msgid "Audio output volume step"
1340 msgstr "Pas del volume audio"
1344 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1346 msgstr "Entre 0 e 1024"
1349 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1354 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1355 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1359 msgid "High quality audio resampling"
1364 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1365 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1366 "resampling algorithm will be used instead."
1370 msgid "Audio desynchronization compensation"
1375 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1376 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1381 msgid "Audio output channels mode"
1382 msgstr "Sortida audio"
1386 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1387 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1393 msgid "Use S/PDIF when available"
1398 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1399 "audio stream being played."
1403 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1408 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1409 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1410 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1411 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1423 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1427 msgid "Audio visualizations "
1431 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1436 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1437 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1438 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1439 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 msgid "Video output module"
1450 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1454 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1455 msgid "Enable video"
1461 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1465 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1466 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1467 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1473 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1477 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1479 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1480 msgid "Video height"
1485 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1486 "video characteristics."
1491 msgid "Video X coordinate"
1492 msgstr "Codecs video"
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr "Codecs video"
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1522 msgid "Video alignment"
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1532 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1533 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1534 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1535 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1536 #: modules/video_filter/rss.c:160
1540 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1541 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1547 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1552 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1553 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1556 msgstr "Amont senèstra"
1558 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1559 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1562 msgstr "Amont dreta"
1564 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1565 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1568 msgstr "Aval senèstra"
1570 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1571 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1573 msgid "Bottom-Right"
1581 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1585 msgid "Grayscale video output"
1590 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1591 "save some processing power."
1596 msgid "Embedded video"
1597 msgstr "Sortida video plen finestron"
1601 msgid "Embed the video output in the main interface."
1602 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1605 msgid "Fullscreen video output"
1606 msgstr "Sortida video plen finestron"
1609 msgid "Start video in fullscreen mode"
1613 msgid "Overlay video output"
1614 msgstr "Sortida video Overlay"
1618 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1619 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1622 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1623 msgid "Always on top"
1624 msgstr "Totjorn davant"
1627 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1631 msgid "Disable screensaver"
1632 msgstr "Desactivar screensaver"
1635 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1636 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1639 msgid "Window decorations"
1644 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1645 "giving a \"minimal\" window."
1650 msgid "Video output filter module"
1651 msgstr "Module de filtre video"
1655 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1656 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr "Module de filtre video"
1665 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1666 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1671 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1672 msgstr "Repertòri per captura video"
1675 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1678 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1680 msgid "Video snapshot file prefix"
1681 msgstr "Format de captura video"
1684 msgid "Video snapshot format"
1685 msgstr "Format de captura video"
1688 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1692 msgid "Display video snapshot preview"
1696 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1700 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1704 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1708 msgid "Video cropping"
1713 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1714 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1718 msgid "Source aspect ratio"
1723 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1731 msgid "Custom crop ratios list"
1736 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1742 msgid "Custom aspect ratios list"
1743 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1747 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1748 "aspect ratio list."
1752 msgid "Fix HDTV height"
1757 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1758 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1759 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1763 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1768 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1769 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1770 "order to keep proportions."
1779 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1780 "your computer is not powerful enough"
1785 msgid "Drop late frames"
1786 msgstr "Sautar cap al titol"
1790 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1791 "intended display date)."
1795 msgid "Quiet synchro"
1800 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1801 "synchronization mechanism."
1806 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1807 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1813 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1814 "Restrictions Management measure."
1818 msgid "Clock reference average counter"
1823 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1828 msgid "Clock synchronisation"
1833 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1834 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1837 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1838 msgid "Network synchronisation"
1843 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1844 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1847 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1848 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1851 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1852 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1855 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1856 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1860 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1861 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1873 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1877 msgid "MTU of the network interface"
1882 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1883 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1886 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1887 msgid "Hop limit (TTL)"
1892 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1893 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1899 msgid "Multicast output interface"
1903 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1907 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1912 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1917 msgid "DiffServ Code Point"
1922 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1923 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1928 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1929 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1934 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1935 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1936 "(like DVB streams for example)."
1939 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1941 msgstr "Pista audio"
1944 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1947 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1948 msgid "Subtitles track"
1949 msgstr "Pista jos-titols"
1952 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1956 msgid "Audio language"
1957 msgstr "Lenga per l'audio"
1961 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1962 "letter country code)."
1966 msgid "Subtitle language"
1967 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1971 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1972 "letter country code)."
1977 msgid "Audio track ID"
1978 msgstr "Pista audio"
1981 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1986 msgid "Subtitles track ID"
1987 msgstr "Pista jos-titols"
1990 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1994 msgid "Input repetitions"
1998 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2006 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2015 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2024 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2025 "together after the normal one."
2029 msgid "Input slave (experimental)"
2034 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2035 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2040 msgid "Bookmarks list for a stream"
2045 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2046 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2052 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2053 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2054 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2055 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2059 msgid "Force subtitle position"
2064 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2065 "over the movie. Try several positions."
2069 msgid "Enable sub-pictures"
2073 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2076 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2077 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2078 msgid "On Screen Display"
2083 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2089 msgid "Text rendering module"
2090 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2094 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2099 msgid "Subpictures filter module"
2104 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2105 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2109 msgid "Autodetect subtitle files"
2114 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2115 "(based on the filename of the movie)."
2119 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2124 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2126 "0 = no subtitles autodetected\n"
2127 "1 = any subtitle file\n"
2128 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2129 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2130 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2134 msgid "Subtitle autodetection paths"
2139 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2140 "found in the current directory."
2144 msgid "Use subtitle file"
2145 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2149 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2159 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2160 "the drive letter (eg. D:)"
2164 msgid "This is the default DVD device to use."
2173 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2174 "scan for a suitable CD-ROM device."
2178 msgid "This is the default VCD device to use."
2182 msgid "Audio CD device"
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2192 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2195 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2197 msgstr "Fòrçar IPv6"
2200 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2205 msgstr "Fòrçar IPv4"
2208 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2212 msgid "TCP connection timeout"
2217 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2218 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2221 msgid "SOCKS server"
2226 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2227 "used for all TCP connections"
2231 msgid "SOCKS user name"
2235 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2239 msgid "SOCKS password"
2243 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2247 msgid "Title metadata"
2251 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2255 msgid "Author metadata"
2259 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2263 msgid "Artist metadata"
2267 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2271 msgid "Genre metadata"
2275 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2279 msgid "Copyright metadata"
2283 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2287 msgid "Description metadata"
2291 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2295 msgid "Date metadata"
2299 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2303 msgid "URL metadata"
2307 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2312 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2313 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2314 "can break playback of all your streams."
2318 msgid "Preferred decoders list"
2323 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2324 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2325 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2329 msgid "Preferred encoders list"
2334 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2339 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2344 msgid "Default stream output chain"
2349 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2350 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2355 msgid "Enable streaming of all ES"
2359 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2363 msgid "Display while streaming"
2367 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2371 msgid "Enable video stream output"
2376 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2377 "facility when this last one is enabled."
2381 msgid "Enable audio stream output"
2386 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2387 "facility when this last one is enabled."
2392 msgid "Enable SPU stream output"
2393 msgstr "Sortida flus"
2397 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2398 "facility when this last one is enabled."
2402 msgid "Keep stream output open"
2407 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2408 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2413 msgid "Preferred packetizer list"
2418 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2426 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2430 msgid "Access output module"
2434 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2438 msgid "Control SAP flow"
2443 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2444 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2448 msgid "SAP announcement interval"
2453 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2454 "between SAP announcements."
2459 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2460 "always leave all these enabled."
2464 msgid "Enable FPU support"
2469 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2474 msgid "Enable CPU MMX support"
2479 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2484 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2489 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2490 "advantage of them."
2494 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2499 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2500 "advantage of them."
2504 msgid "Enable CPU SSE support"
2509 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2514 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2519 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2524 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2529 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2535 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2536 "you really know what you are doing."
2540 msgid "Memory copy module"
2545 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2546 "select the fastest one supported by your hardware."
2550 msgid "Access module"
2555 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2556 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2557 "option unless you really know what you are doing."
2561 msgid "Access filter module"
2566 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2567 "used for instance for timeshifting."
2571 msgid "Demux module"
2576 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2577 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2578 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2579 "you really know what you are doing."
2583 msgid "Allow real-time priority"
2588 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2589 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2590 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2591 "only activate this if you know what you're doing."
2595 msgid "Adjust VLC priority"
2600 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2601 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2606 msgid "Minimize number of threads"
2610 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2614 msgid "Modules search path"
2618 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2622 msgid "VLM configuration file"
2626 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2630 msgid "Use a plugins cache"
2634 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2638 msgid "Collect statistics"
2643 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2647 msgid "Run as daemon process"
2651 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2655 msgid "Write process id to file"
2659 msgid "Writes process id into specified file."
2665 msgstr "Sautar cap al titol"
2668 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2672 msgid "Log to syslog"
2676 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2680 msgid "Allow only one running instance"
2685 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2686 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2687 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2688 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2689 "running instance or enqueue it."
2694 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2695 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2696 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2697 "This option will allow you to play the file with the already running "
2698 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2699 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2703 msgid "VLC is started from file association"
2707 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2711 msgid "One instance when started from file"
2715 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2719 msgid "Increase the priority of the process"
2724 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2725 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2726 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2727 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2728 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2733 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2738 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2739 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2740 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2744 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2749 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2750 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2751 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2752 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2753 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2757 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2762 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2763 "playing current item."
2768 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2769 "overridden in the playlist dialog box."
2773 msgid "Automatically preparse files"
2778 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2783 msgid "Album art policy"
2787 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2791 msgid "Manual download only"
2795 msgid "When track starts playing"
2799 msgid "As soon as track is added"
2803 msgid "Services discovery modules"
2808 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2809 "Typical values are sap, hal, ..."
2813 msgid "Play files randomly forever"
2817 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2822 msgstr "Tot repetir"
2825 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2829 msgid "Repeat current item"
2833 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2837 msgid "Play and stop"
2838 msgstr "Legir e arrestar"
2841 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2846 msgid "Play and exit"
2847 msgstr "Legir e arrestar"
2850 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2855 msgid "Use media library"
2856 msgstr "Lector media VLC"
2860 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2866 msgid "Use playlist tree"
2867 msgstr "Fichièr seguent"
2871 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2872 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2876 #: src/libvlc.h:1000
2879 msgstr "Totjorn davant"
2881 #: src/libvlc.h:1000
2885 #: src/libvlc.h:1009
2886 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2889 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2890 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2898 #: src/libvlc.h:1013
2899 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2902 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2905 msgstr "Legir/Pausar"
2907 #: src/libvlc.h:1015
2908 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2911 #: src/libvlc.h:1016
2915 #: src/libvlc.h:1017
2916 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2919 #: src/libvlc.h:1018
2921 msgstr "Sonque legir"
2923 #: src/libvlc.h:1019
2924 msgid "Select the hotkey to use to play."
2927 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2928 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2933 #: src/libvlc.h:1021
2934 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2937 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2938 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2943 #: src/libvlc.h:1023
2944 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2947 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2948 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2958 #: src/libvlc.h:1025
2959 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2962 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2963 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2965 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2971 #: src/libvlc.h:1027
2972 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2975 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2977 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2987 #: src/libvlc.h:1029
2988 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2991 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2994 #: modules/video_filter/rss.c:176
2998 #: src/libvlc.h:1031
2999 msgid "Select the hotkey to display the position."
3002 #: src/libvlc.h:1033
3003 msgid "Very short backwards jump"
3006 #: src/libvlc.h:1035
3007 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3010 #: src/libvlc.h:1036
3011 msgid "Short backwards jump"
3014 #: src/libvlc.h:1038
3015 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3018 #: src/libvlc.h:1039
3019 msgid "Medium backwards jump"
3022 #: src/libvlc.h:1041
3023 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3026 #: src/libvlc.h:1042
3027 msgid "Long backwards jump"
3030 #: src/libvlc.h:1044
3031 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3034 #: src/libvlc.h:1046
3035 msgid "Very short forward jump"
3038 #: src/libvlc.h:1048
3039 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3042 #: src/libvlc.h:1049
3043 msgid "Short forward jump"
3046 #: src/libvlc.h:1051
3047 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3050 #: src/libvlc.h:1052
3051 msgid "Medium forward jump"
3054 #: src/libvlc.h:1054
3055 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3058 #: src/libvlc.h:1055
3059 msgid "Long forward jump"
3062 #: src/libvlc.h:1057
3063 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3066 #: src/libvlc.h:1059
3067 msgid "Very short jump length"
3070 #: src/libvlc.h:1060
3071 msgid "Very short jump length, in seconds."
3074 #: src/libvlc.h:1061
3075 msgid "Short jump length"
3078 #: src/libvlc.h:1062
3079 msgid "Short jump length, in seconds."
3082 #: src/libvlc.h:1063
3083 msgid "Medium jump length"
3086 #: src/libvlc.h:1064
3087 msgid "Medium jump length, in seconds."
3090 #: src/libvlc.h:1065
3091 msgid "Long jump length"
3094 #: src/libvlc.h:1066
3095 msgid "Long jump length, in seconds."
3098 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3103 #: src/libvlc.h:1069
3104 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3107 #: src/libvlc.h:1070
3111 #: src/libvlc.h:1071
3112 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3115 #: src/libvlc.h:1072
3116 msgid "Navigate down"
3119 #: src/libvlc.h:1073
3120 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3123 #: src/libvlc.h:1074
3124 msgid "Navigate left"
3127 #: src/libvlc.h:1075
3128 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3131 #: src/libvlc.h:1076
3132 msgid "Navigate right"
3135 #: src/libvlc.h:1077
3136 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3139 #: src/libvlc.h:1078
3143 #: src/libvlc.h:1079
3144 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3147 #: src/libvlc.h:1080
3148 msgid "Go to the DVD menu"
3151 #: src/libvlc.h:1081
3152 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3155 #: src/libvlc.h:1082
3156 msgid "Select previous DVD title"
3159 #: src/libvlc.h:1083
3160 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3163 #: src/libvlc.h:1084
3164 msgid "Select next DVD title"
3167 #: src/libvlc.h:1085
3168 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3171 #: src/libvlc.h:1086
3172 msgid "Select prev DVD chapter"
3175 #: src/libvlc.h:1087
3176 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3179 #: src/libvlc.h:1088
3181 msgid "Select next DVD chapter"
3182 msgstr "Capitol seguent"
3184 #: src/libvlc.h:1089
3185 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3188 #: src/libvlc.h:1090
3192 #: src/libvlc.h:1091
3193 msgid "Select the key to increase audio volume."
3196 #: src/libvlc.h:1092
3200 #: src/libvlc.h:1093
3201 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3204 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3205 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3206 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3210 #: src/libvlc.h:1095
3211 msgid "Select the key to mute audio."
3214 #: src/libvlc.h:1096
3215 msgid "Subtitle delay up"
3218 #: src/libvlc.h:1097
3219 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3222 #: src/libvlc.h:1098
3223 msgid "Subtitle delay down"
3226 #: src/libvlc.h:1099
3227 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3230 #: src/libvlc.h:1100
3231 msgid "Audio delay up"
3234 #: src/libvlc.h:1101
3235 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3238 #: src/libvlc.h:1102
3239 msgid "Audio delay down"
3242 #: src/libvlc.h:1103
3243 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3246 #: src/libvlc.h:1104
3247 msgid "Play playlist bookmark 1"
3250 #: src/libvlc.h:1105
3251 msgid "Play playlist bookmark 2"
3254 #: src/libvlc.h:1106
3255 msgid "Play playlist bookmark 3"
3258 #: src/libvlc.h:1107
3259 msgid "Play playlist bookmark 4"
3262 #: src/libvlc.h:1108
3263 msgid "Play playlist bookmark 5"
3266 #: src/libvlc.h:1109
3267 msgid "Play playlist bookmark 6"
3270 #: src/libvlc.h:1110
3271 msgid "Play playlist bookmark 7"
3274 #: src/libvlc.h:1111
3275 msgid "Play playlist bookmark 8"
3278 #: src/libvlc.h:1112
3279 msgid "Play playlist bookmark 9"
3282 #: src/libvlc.h:1113
3283 msgid "Play playlist bookmark 10"
3286 #: src/libvlc.h:1114
3287 msgid "Select the key to play this bookmark."
3290 #: src/libvlc.h:1115
3291 msgid "Set playlist bookmark 1"
3294 #: src/libvlc.h:1116
3295 msgid "Set playlist bookmark 2"
3298 #: src/libvlc.h:1117
3299 msgid "Set playlist bookmark 3"
3302 #: src/libvlc.h:1118
3303 msgid "Set playlist bookmark 4"
3306 #: src/libvlc.h:1119
3307 msgid "Set playlist bookmark 5"
3310 #: src/libvlc.h:1120
3311 msgid "Set playlist bookmark 6"
3314 #: src/libvlc.h:1121
3315 msgid "Set playlist bookmark 7"
3318 #: src/libvlc.h:1122
3319 msgid "Set playlist bookmark 8"
3322 #: src/libvlc.h:1123
3323 msgid "Set playlist bookmark 9"
3326 #: src/libvlc.h:1124
3327 msgid "Set playlist bookmark 10"
3330 #: src/libvlc.h:1125
3331 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3334 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3335 msgid "Playlist bookmark 1"
3338 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3339 msgid "Playlist bookmark 2"
3342 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3343 msgid "Playlist bookmark 3"
3346 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3347 msgid "Playlist bookmark 4"
3350 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3351 msgid "Playlist bookmark 5"
3354 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3355 msgid "Playlist bookmark 6"
3358 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3359 msgid "Playlist bookmark 7"
3362 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3363 msgid "Playlist bookmark 8"
3366 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3367 msgid "Playlist bookmark 9"
3370 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3371 msgid "Playlist bookmark 10"
3374 #: src/libvlc.h:1138
3375 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3378 #: src/libvlc.h:1140
3379 msgid "Go back in browsing history"
3382 #: src/libvlc.h:1141
3384 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3388 #: src/libvlc.h:1142
3389 msgid "Go forward in browsing history"
3392 #: src/libvlc.h:1143
3394 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3398 #: src/libvlc.h:1145
3399 msgid "Cycle audio track"
3402 #: src/libvlc.h:1146
3403 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3406 #: src/libvlc.h:1147
3407 msgid "Cycle subtitle track"
3410 #: src/libvlc.h:1148
3411 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3414 #: src/libvlc.h:1149
3415 msgid "Cycle source aspect ratio"
3418 #: src/libvlc.h:1150
3419 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3422 #: src/libvlc.h:1151
3423 msgid "Cycle video crop"
3426 #: src/libvlc.h:1152
3427 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3430 #: src/libvlc.h:1153
3432 msgid "Cycle deinterlace modes"
3433 msgstr "Interfàcia Extra"
3435 #: src/libvlc.h:1154
3437 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3438 msgstr "Interfàcia Extra"
3440 #: src/libvlc.h:1155
3441 msgid "Show interface"
3444 #: src/libvlc.h:1156
3445 msgid "Raise the interface above all other windows."
3448 #: src/libvlc.h:1157
3449 msgid "Hide interface"
3452 #: src/libvlc.h:1158
3453 msgid "Lower the interface below all other windows."
3456 #: src/libvlc.h:1159
3457 msgid "Take video snapshot"
3460 #: src/libvlc.h:1160
3461 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3464 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3465 #: modules/access_filter/record.c:54
3469 #: src/libvlc.h:1163
3470 msgid "Record access filter start/stop."
3473 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3474 #: modules/access_filter/dump.c:52
3478 #: src/libvlc.h:1165
3479 msgid "Media dump access filter trigger."
3482 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3486 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3491 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3492 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3495 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3496 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3499 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3500 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3503 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3504 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3507 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3508 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3511 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3512 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3515 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3516 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3519 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3520 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3523 #: src/libvlc.h:1195
3526 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3527 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3528 "in the playlist.\n"
3529 "The first item specified will be played first.\n"
3532 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3533 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3534 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3535 " and that overrides previous settings.\n"
3537 "Stream MRL syntax:\n"
3538 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3539 "option=value ...]\n"
3541 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3542 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3545 " [file://]filename Plain media file\n"
3546 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3547 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3548 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3549 " screen:// Screen capture\n"
3550 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3551 " [vcd://][device] VCD device\n"
3552 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3553 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3554 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3555 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3557 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3560 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3561 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3562 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3563 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3567 #: src/libvlc.h:1320
3568 msgid "Window properties"
3569 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3571 #: src/libvlc.h:1363
3575 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3580 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3584 #: src/libvlc.h:1395
3589 #: src/libvlc.h:1397
3590 msgid "Track settings"
3591 msgstr "Paramètres Pista"
3593 #: src/libvlc.h:1419
3594 msgid "Playback control"
3597 #: src/libvlc.h:1434
3598 msgid "Default devices"
3601 #: src/libvlc.h:1443
3602 msgid "Network settings"
3603 msgstr "Paramètres Ret"
3605 #: src/libvlc.h:1455
3609 #: src/libvlc.h:1464
3613 #: src/libvlc.h:1494
3617 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3625 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3629 #: src/libvlc.h:1570
3633 #: src/libvlc.h:1592
3634 msgid "Special modules"
3637 #: src/libvlc.h:1599
3641 #: src/libvlc.h:1607
3642 msgid "Performance options"
3645 #: src/libvlc.h:1757
3649 #: src/libvlc.h:2072
3653 #: src/libvlc.h:2151
3654 msgid "main program"
3657 #: src/libvlc.h:2161
3658 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3661 #: src/libvlc.h:2167
3663 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3666 #: src/libvlc.h:2172
3667 msgid "print help for the advanced options"
3670 #: src/libvlc.h:2177
3671 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3674 #: src/libvlc.h:2183
3675 msgid "print a list of available modules"
3678 #: src/libvlc.h:2189
3679 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3682 #: src/libvlc.h:2194
3683 msgid "save the current command line options in the config"
3686 #: src/libvlc.h:2199
3687 msgid "reset the current config to the default values"
3690 #: src/libvlc.h:2204
3691 msgid "use alternate config file"
3694 #: src/libvlc.h:2209
3695 msgid "resets the current plugins cache"
3698 #: src/libvlc.h:2214
3699 msgid "print version information"
3702 #: src/misc/configuration.c:1191
3706 #: src/misc/configuration.c:1202
3710 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3715 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3716 #: src/playlist/loadsave.c:101
3717 msgid "Media Library"
3720 #: src/playlist/tree.c:57
3724 #: src/text/iso-639_def.h:38
3728 #: src/text/iso-639_def.h:39
3732 #: src/text/iso-639_def.h:40
3736 #: src/text/iso-639_def.h:41
3740 #: src/text/iso-639_def.h:42
3744 #: src/text/iso-639_def.h:43
3748 #: src/text/iso-639_def.h:44
3752 #: src/text/iso-639_def.h:45
3756 #: src/text/iso-639_def.h:46
3760 #: src/text/iso-639_def.h:47
3764 #: src/text/iso-639_def.h:48
3766 msgstr "Azerbaijani"
3768 #: src/text/iso-639_def.h:49
3772 #: src/text/iso-639_def.h:50
3776 #: src/text/iso-639_def.h:51
3780 #: src/text/iso-639_def.h:52
3784 #: src/text/iso-639_def.h:53
3788 #: src/text/iso-639_def.h:54
3792 #: src/text/iso-639_def.h:55
3796 #: src/text/iso-639_def.h:56
3800 #: src/text/iso-639_def.h:57
3804 #: src/text/iso-639_def.h:58
3808 #: src/text/iso-639_def.h:60
3812 #: src/text/iso-639_def.h:61
3816 #: src/text/iso-639_def.h:62
3820 #: src/text/iso-639_def.h:63
3821 msgid "Church Slavic"
3822 msgstr "Church Slavic"
3824 #: src/text/iso-639_def.h:64
3828 #: src/text/iso-639_def.h:65
3832 #: src/text/iso-639_def.h:66
3836 #: src/text/iso-639_def.h:70
3840 #: src/text/iso-639_def.h:71
3844 #: src/text/iso-639_def.h:72
3848 #: src/text/iso-639_def.h:73
3852 #: src/text/iso-639_def.h:74
3856 #: src/text/iso-639_def.h:75
3860 #: src/text/iso-639_def.h:76
3864 #: src/text/iso-639_def.h:78
3868 #: src/text/iso-639_def.h:81
3869 msgid "Gaelic (Scots)"
3870 msgstr "Gaelic (Scots)"
3872 #: src/text/iso-639_def.h:82
3876 #: src/text/iso-639_def.h:83
3880 #: src/text/iso-639_def.h:84
3884 #: src/text/iso-639_def.h:85
3885 msgid "Greek, Modern ()"
3886 msgstr "Greek, Modern ()"
3888 #: src/text/iso-639_def.h:86
3892 #: src/text/iso-639_def.h:87
3896 #: src/text/iso-639_def.h:89
3900 #: src/text/iso-639_def.h:90
3904 #: src/text/iso-639_def.h:91
3908 #: src/text/iso-639_def.h:93
3912 #: src/text/iso-639_def.h:94
3916 #: src/text/iso-639_def.h:95
3918 msgstr "Interlingue"
3920 #: src/text/iso-639_def.h:96
3922 msgstr "Interlingua"
3924 #: src/text/iso-639_def.h:97
3928 #: src/text/iso-639_def.h:98
3932 #: src/text/iso-639_def.h:100
3936 #: src/text/iso-639_def.h:102
3937 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3938 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3940 #: src/text/iso-639_def.h:103
3944 #: src/text/iso-639_def.h:104
3948 #: src/text/iso-639_def.h:105
3952 #: src/text/iso-639_def.h:106
3956 #: src/text/iso-639_def.h:107
3960 #: src/text/iso-639_def.h:108
3962 msgstr "Kinyarwanda"
3964 #: src/text/iso-639_def.h:109
3968 #: src/text/iso-639_def.h:110
3972 #: src/text/iso-639_def.h:112
3976 #: src/text/iso-639_def.h:113
3980 #: src/text/iso-639_def.h:114
3984 #: src/text/iso-639_def.h:115
3988 #: src/text/iso-639_def.h:116
3992 #: src/text/iso-639_def.h:117
3996 #: src/text/iso-639_def.h:118
4000 #: src/text/iso-639_def.h:119
4001 msgid "Letzeburgesch"
4002 msgstr "Letzeburgesch"
4004 #: src/text/iso-639_def.h:120
4008 #: src/text/iso-639_def.h:121
4012 #: src/text/iso-639_def.h:122
4016 #: src/text/iso-639_def.h:123
4020 #: src/text/iso-639_def.h:124
4024 #: src/text/iso-639_def.h:126
4028 #: src/text/iso-639_def.h:127
4032 #: src/text/iso-639_def.h:128
4036 #: src/text/iso-639_def.h:129
4040 #: src/text/iso-639_def.h:130
4044 #: src/text/iso-639_def.h:131
4048 #: src/text/iso-639_def.h:132
4049 msgid "Ndebele, South"
4050 msgstr "Ndebele, South"
4052 #: src/text/iso-639_def.h:133
4053 msgid "Ndebele, North"
4054 msgstr "Ndebele, North"
4056 #: src/text/iso-639_def.h:134
4060 #: src/text/iso-639_def.h:135
4064 #: src/text/iso-639_def.h:136
4068 #: src/text/iso-639_def.h:137
4069 msgid "Norwegian Nynorsk"
4070 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4072 #: src/text/iso-639_def.h:138
4073 msgid "Norwegian Bokmaal"
4074 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4076 #: src/text/iso-639_def.h:139
4077 msgid "Chichewa; Nyanja"
4078 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4080 #: src/text/iso-639_def.h:140
4081 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4082 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4084 #: src/text/iso-639_def.h:141
4088 #: src/text/iso-639_def.h:142
4092 #: src/text/iso-639_def.h:144
4093 msgid "Ossetian; Ossetic"
4094 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4096 #: src/text/iso-639_def.h:145
4100 #: src/text/iso-639_def.h:146
4104 #: src/text/iso-639_def.h:147
4108 #: src/text/iso-639_def.h:148
4112 #: src/text/iso-639_def.h:149
4116 #: src/text/iso-639_def.h:150
4120 #: src/text/iso-639_def.h:151
4124 #: src/text/iso-639_def.h:152
4125 msgid "Raeto-Romance"
4126 msgstr "Raeto-Romance"
4128 #: src/text/iso-639_def.h:154
4132 #: src/text/iso-639_def.h:156
4136 #: src/text/iso-639_def.h:157
4140 #: src/text/iso-639_def.h:158
4144 #: src/text/iso-639_def.h:159
4148 #: src/text/iso-639_def.h:160
4152 #: src/text/iso-639_def.h:163
4153 msgid "Northern Sami"
4154 msgstr "Northern Sami"
4156 #: src/text/iso-639_def.h:164
4160 #: src/text/iso-639_def.h:165
4164 #: src/text/iso-639_def.h:166
4168 #: src/text/iso-639_def.h:167
4172 #: src/text/iso-639_def.h:168
4173 msgid "Sotho, Southern"
4174 msgstr "Sotho, Southern"
4176 #: src/text/iso-639_def.h:170
4180 #: src/text/iso-639_def.h:171
4184 #: src/text/iso-639_def.h:172
4188 #: src/text/iso-639_def.h:173
4192 #: src/text/iso-639_def.h:175
4196 #: src/text/iso-639_def.h:176
4200 #: src/text/iso-639_def.h:177
4204 #: src/text/iso-639_def.h:178
4208 #: src/text/iso-639_def.h:179
4212 #: src/text/iso-639_def.h:180
4216 #: src/text/iso-639_def.h:181
4220 #: src/text/iso-639_def.h:182
4224 #: src/text/iso-639_def.h:183
4228 #: src/text/iso-639_def.h:184
4229 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4230 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4232 #: src/text/iso-639_def.h:185
4236 #: src/text/iso-639_def.h:186
4240 #: src/text/iso-639_def.h:188
4244 #: src/text/iso-639_def.h:189
4248 #: src/text/iso-639_def.h:190
4252 #: src/text/iso-639_def.h:191
4256 #: src/text/iso-639_def.h:192
4260 #: src/text/iso-639_def.h:193
4264 #: src/text/iso-639_def.h:194
4268 #: src/text/iso-639_def.h:195
4272 #: src/text/iso-639_def.h:196
4276 #: src/text/iso-639_def.h:197
4280 #: src/text/iso-639_def.h:198
4284 #: src/text/iso-639_def.h:199
4288 #: src/text/iso-639_def.h:200
4292 #: src/text/iso-639_def.h:201
4296 #: src/text/iso-639_def.h:202
4300 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4304 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4309 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4313 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4317 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4321 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4325 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4329 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4333 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4337 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4338 msgid "1:1 Original"
4339 msgstr "1:1 Original"
4341 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4345 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4347 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4351 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4352 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4353 msgid "Aspect-ratio"
4356 #: modules/access/cdda/access.c:293
4357 msgid "CD reading failed"
4360 #: modules/access/cdda/access.c:294
4362 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4365 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4366 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4367 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4368 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4369 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4370 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4371 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4372 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4373 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4374 msgid "Caching value in ms"
4375 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4377 #: modules/access/cdda.c:62
4380 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4384 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4385 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4390 #: modules/access/cdda.c:67
4391 msgid "Audio CD input"
4392 msgstr "Dintrada CD Audio"
4394 #: modules/access/cdda.c:73
4395 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4398 #: modules/access/cdda.c:85
4403 #: modules/access/cdda.c:85
4404 msgid "Address of the CDDB server to use."
4407 #: modules/access/cdda.c:88
4410 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4412 #: modules/access/cdda.c:88
4414 msgid "CDDB Server port to use."
4415 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4417 #: modules/access/cdda.c:451
4418 msgid "Audio CD - Track "
4419 msgstr "CD Audio - Pista"
4421 #: modules/access/cdda.c:468
4423 msgid "Audio CD - Track %i"
4424 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4427 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4441 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4446 "all calls (0x10) 16\n"
4449 "libcdio (0x80) 128\n"
4450 "libcddb (0x100) 256\n"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4456 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4462 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4463 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4464 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4465 "25 blocks per access."
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4470 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4471 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4472 " %a : The artist (for the album)\n"
4473 " %A : The album information\n"
4475 " %e : The extended data (for a track)\n"
4476 " %I : CDDB disk ID\n"
4478 " %M : The current MRL\n"
4479 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4480 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4481 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4482 " %T : The track number\n"
4483 " %s : Number of seconds in this track\n"
4484 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4485 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4486 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4492 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4493 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4494 " %M : The current MRL\n"
4495 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4496 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4497 " %T : The track number\n"
4498 " %s : Number of seconds in this track\n"
4499 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4500 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4505 msgid "Enable CD paranoia?"
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4510 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4511 "none: no paranoia - fastest.\n"
4512 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4513 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4517 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4521 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4525 msgid "Audio Compact Disc"
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4529 msgid "Additional debug"
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4533 msgid "Caching value in microseconds"
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4537 msgid "Number of blocks per CD read"
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4541 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4545 msgid "Use CD audio controls and output?"
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4549 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4553 msgid "Do CD-Text lookups?"
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4557 msgid "If set, get CD-Text information"
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4561 msgid "Use Navigation-style playback?"
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4565 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4577 msgid "CDDB lookups"
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4581 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4589 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4593 msgid "CDDB server port"
4594 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4597 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4598 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4601 msgid "email address reported to CDDB server"
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4605 msgid "Cache CDDB lookups?"
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4609 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4613 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4617 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4621 msgid "CDDB server timeout"
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4625 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4629 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4633 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4638 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4642 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4643 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4644 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4645 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4649 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4654 #: modules/access/cdda/info.c:333
4655 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4658 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4662 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4663 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4664 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4670 #: modules/access/cdda/info.c:400
4674 #: modules/access/cdda/info.c:856
4675 msgid "Track Number"
4678 #: modules/access/dc1394.c:64
4679 msgid "dc1394 input"
4682 #: modules/access/directory.c:71
4683 msgid "Subdirectory behavior"
4686 #: modules/access/directory.c:73
4688 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4689 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4690 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4691 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4694 #: modules/access/directory.c:79
4698 #: modules/access/directory.c:80
4702 #: modules/access/directory.c:82
4703 msgid "Ignored extensions"
4706 #: modules/access/directory.c:84
4708 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4710 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4711 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4714 #: modules/access/directory.c:91
4718 #: modules/access/directory.c:93
4719 msgid "Standard filesystem directory input"
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4724 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4756 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4761 msgid "Video device name"
4762 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4767 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4768 "don't specify anything, the default device will be used."
4770 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4771 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4774 msgid "Audio device name"
4775 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4780 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4781 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4782 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4784 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4785 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4789 msgstr "Talha video"
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4794 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4795 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4797 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4798 "serà utilisat la talha per defaut."
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4801 msgid "Video input chroma format"
4802 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4806 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4807 "(default), RV24, etc.)"
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4811 msgid "Video input frame rate"
4812 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4816 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4817 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4821 msgid "Device properties"
4822 msgstr "Proprietats"
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4826 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4830 msgid "Tuner properties"
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4834 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4838 msgid "Tuner TV Channel"
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4843 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4847 msgid "Tuner country code"
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4853 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4854 "mapping (0 means default)."
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4858 msgid "Tuner input type"
4859 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4863 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4864 msgstr "Causir Cable o Antena"
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4868 msgid "Video input pin"
4869 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4873 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4874 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4875 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4876 "will not be changed."
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4881 msgid "Audio input pin"
4882 msgstr "Dintrada CD Audio"
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4885 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4890 msgid "Video output pin"
4891 msgstr "Paramètres video"
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4894 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4899 msgid "Audio output pin"
4900 msgstr "Sortida audio"
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4903 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4907 msgid "AM Tuner mode"
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4911 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4919 msgid "DirectShow input"
4920 msgstr "Dintrada DirectShow"
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4923 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4924 msgid "Refresh list"
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4932 msgid "Capturing failed"
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4938 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4943 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4946 #: modules/access/dvb/access.c:75
4949 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4952 #: modules/access/dvb/access.c:78
4953 msgid "Adapter card to tune"
4956 #: modules/access/dvb/access.c:79
4958 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4962 #: modules/access/dvb/access.c:81
4963 msgid "Device number to use on adapter"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:84
4967 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4970 #: modules/access/dvb/access.c:85
4971 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:87
4975 msgid "Inversion mode"
4978 #: modules/access/dvb/access.c:88
4979 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:90
4983 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:91
4988 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4989 "disable this feature if you experience some trouble."
4992 #: modules/access/dvb/access.c:93
4996 #: modules/access/dvb/access.c:94
4997 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5000 #: modules/access/dvb/access.c:97
5001 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5004 #: modules/access/dvb/access.c:98
5005 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5008 #: modules/access/dvb/access.c:100
5012 #: modules/access/dvb/access.c:101
5013 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5016 #: modules/access/dvb/access.c:103
5017 msgid "High LNB voltage"
5020 #: modules/access/dvb/access.c:104
5022 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5023 "supported by all frontends."
5026 #: modules/access/dvb/access.c:107
5030 #: modules/access/dvb/access.c:108
5031 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5034 #: modules/access/dvb/access.c:110
5035 msgid "Transponder FEC"
5038 #: modules/access/dvb/access.c:111
5039 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5042 #: modules/access/dvb/access.c:113
5043 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5046 #: modules/access/dvb/access.c:116
5047 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5050 #: modules/access/dvb/access.c:119
5051 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:122
5055 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:126
5059 msgid "Modulation type"
5062 #: modules/access/dvb/access.c:127
5063 msgid "Modulation type for front-end device."
5066 #: modules/access/dvb/access.c:130
5067 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:133
5071 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5074 #: modules/access/dvb/access.c:136
5075 msgid "Terrestrial bandwidth"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:137
5079 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5082 #: modules/access/dvb/access.c:139
5083 msgid "Terrestrial guard interval"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:142
5087 msgid "Terrestrial transmission mode"
5090 #: modules/access/dvb/access.c:145
5091 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5094 #: modules/access/dvb/access.c:148
5095 msgid "HTTP Host address"
5098 #: modules/access/dvb/access.c:150
5099 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5102 #: modules/access/dvb/access.c:152
5103 msgid "HTTP user name"
5106 #: modules/access/dvb/access.c:154
5108 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5111 #: modules/access/dvb/access.c:157
5112 msgid "HTTP password"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:159
5117 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5120 #: modules/access/dvb/access.c:162
5124 #: modules/access/dvb/access.c:164
5126 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5127 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5130 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5131 #: modules/control/http/http.c:49
5132 msgid "Certificate file"
5135 #: modules/access/dvb/access.c:169
5136 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5140 #: modules/control/http/http.c:52
5141 msgid "Private key file"
5144 #: modules/access/dvb/access.c:173
5145 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5149 #: modules/control/http/http.c:54
5150 msgid "Root CA file"
5153 #: modules/access/dvb/access.c:176
5154 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5157 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5158 #: modules/control/http/http.c:57
5162 #: modules/access/dvb/access.c:180
5163 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5166 #: modules/access/dvb/access.c:183
5170 #: modules/access/dvb/access.c:184
5171 msgid "DVB input with v4l2 support"
5174 #: modules/access/dvb/access.c:236
5178 #: modules/access/dvb/access.c:716
5179 msgid "Input syntax is deprecated"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:717
5184 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5188 #: modules/access/dvb/access.c:763
5189 msgid "Illegal Polarization"
5192 #: modules/access/dvb/access.c:764
5194 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5197 #: modules/access/dv.c:70
5199 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5202 #: modules/access/dv.c:74
5203 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5206 #: modules/access/dv.c:75
5210 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5214 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5215 msgid "Default DVD angle."
5218 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5220 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5223 #: modules/access/dvdnav.c:71
5224 msgid "Start directly in menu"
5227 #: modules/access/dvdnav.c:73
5229 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5230 "useless warning introductions."
5233 #: modules/access/dvdnav.c:82
5234 msgid "DVD with menus"
5237 #: modules/access/dvdnav.c:83
5238 msgid "DVDnav Input"
5241 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5242 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5243 msgid "Playback failure"
5246 #: modules/access/dvdnav.c:300
5248 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5251 #: modules/access/dvdread.c:69
5252 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5255 #: modules/access/dvdread.c:71
5257 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5258 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5259 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5260 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5261 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5262 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5263 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5264 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5265 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5266 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5267 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5268 "The default method is: key."
5271 #: modules/access/dvdread.c:87
5275 #: modules/access/dvdread.c:87
5279 #: modules/access/dvdread.c:93
5280 msgid "DVD without menus"
5283 #: modules/access/dvdread.c:94
5284 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5287 #: modules/access/dvdread.c:239
5289 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5292 #: modules/access/dvdread.c:498
5294 msgid "DVDRead could not read block %d."
5297 #: modules/access/dvdread.c:560
5299 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5302 #: modules/access/fake.c:43
5305 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5308 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5312 #: modules/access/fake.c:47
5313 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5316 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5321 #: modules/access/fake.c:50
5323 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5327 #: modules/access/fake.c:52
5328 msgid "Duration in ms"
5331 #: modules/access/fake.c:54
5333 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5334 "meaning that the stream is unlimited)."
5337 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5341 #: modules/access/fake.c:59
5345 #: modules/access/file.c:81
5347 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5350 #: modules/access/file.c:83
5351 msgid "Concatenate with additional files"
5354 #: modules/access/file.c:85
5356 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5357 "a comma-separated list of files."
5360 #: modules/access/file.c:89
5363 msgstr "Causir la dintrada"
5365 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5366 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5367 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5369 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5370 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5377 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5378 #: modules/access/file.c:451
5379 msgid "File reading failed"
5382 #: modules/access/file.c:284
5384 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5387 #: modules/access/file.c:436
5389 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5392 #: modules/access/file.c:452
5394 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5397 #: modules/access_filter/dump.c:39
5398 msgid "Force use of dump module"
5401 #: modules/access_filter/dump.c:40
5402 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5405 #: modules/access_filter/dump.c:43
5406 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5409 #: modules/access_filter/dump.c:44
5411 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5412 "megabyte were performed."
5415 #: modules/access_filter/record.c:45
5416 msgid "Record directory"
5419 #: modules/access_filter/record.c:47
5420 msgid "Directory where the record will be stored."
5423 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5424 msgid "Timeshift granularity"
5427 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5429 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5430 "timeshifted streams."
5433 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5434 msgid "Timeshift directory"
5437 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5438 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5441 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5442 msgid "Force use of the timeshift module"
5445 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5447 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5448 "control pace or pause."
5451 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5455 #: modules/access/ftp.c:56
5458 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5461 #: modules/access/ftp.c:58
5462 msgid "FTP user name"
5465 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5466 msgid "User name that will be used for the connection."
5469 #: modules/access/ftp.c:61
5470 msgid "FTP password"
5473 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5474 msgid "Password that will be used for the connection."
5477 #: modules/access/ftp.c:64
5481 #: modules/access/ftp.c:65
5482 msgid "Account that will be used for the connection."
5485 #: modules/access/ftp.c:70
5489 #: modules/access/ftp.c:87
5490 msgid "FTP upload output"
5493 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5494 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5495 msgid "Network interaction failed"
5498 #: modules/access/ftp.c:133
5499 msgid "VLC could not connect with the given server."
5502 #: modules/access/ftp.c:143
5503 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5506 #: modules/access/ftp.c:204
5507 msgid "Your account was rejected."
5510 #: modules/access/ftp.c:214
5511 msgid "Your password was rejected."
5514 #: modules/access/ftp.c:222
5515 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5518 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5521 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5524 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5526 msgid "GnomeVFS input"
5527 msgstr "Causir la dintrada"
5529 #: modules/access/http.c:50
5533 #: modules/access/http.c:52
5535 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5536 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5540 #: modules/access/http.c:58
5543 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5546 #: modules/access/http.c:61
5547 msgid "HTTP user agent"
5550 #: modules/access/http.c:62
5551 msgid "User agent that will be used for the connection."
5554 #: modules/access/http.c:65
5555 msgid "Auto re-connect"
5558 #: modules/access/http.c:67
5560 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5563 #: modules/access/http.c:71
5564 msgid "Continuous stream"
5567 #: modules/access/http.c:72
5569 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5570 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5571 "other types of HTTP streams."
5574 #: modules/access/http.c:78
5578 #: modules/access/http.c:80
5582 #: modules/access/http.c:287
5583 msgid "HTTP authentication"
5586 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5587 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5590 #: modules/access/mms/mms.c:48
5593 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5596 #: modules/access/mms/mms.c:51
5597 msgid "Force selection of all streams"
5600 #: modules/access/mms/mms.c:53
5602 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5603 "You can choose to select all of them."
5606 #: modules/access/mms/mms.c:56
5607 msgid "Maximum bitrate"
5610 #: modules/access/mms/mms.c:58
5611 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5614 #: modules/access/mms/mms.c:62
5615 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5618 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5619 msgid "Dummy stream output"
5622 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5626 #: modules/access_output/file.c:63
5627 msgid "Append to file"
5630 #: modules/access_output/file.c:64
5631 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5634 #: modules/access_output/file.c:68
5635 msgid "File stream output"
5638 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5642 #: modules/access_output/http.c:61
5643 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5646 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5647 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5651 #: modules/access_output/http.c:64
5652 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5655 #: modules/access_output/http.c:68
5659 #: modules/access_output/http.c:69
5660 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5663 #: modules/access_output/http.c:73
5664 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5667 #: modules/access_output/http.c:76
5669 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5670 "empty if you don't have one."
5673 #: modules/access_output/http.c:80
5675 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5676 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5679 #: modules/access_output/http.c:85
5681 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5682 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5685 #: modules/access_output/http.c:88
5686 msgid "Advertise with Bonjour"
5689 #: modules/access_output/http.c:89
5690 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5693 #: modules/access_output/http.c:93
5694 msgid "HTTP stream output"
5697 #: modules/access_output/shout.c:59
5702 #: modules/access_output/shout.c:60
5703 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5706 #: modules/access_output/shout.c:63
5708 msgid "Stream description"
5709 msgstr "Descripcion"
5711 #: modules/access_output/shout.c:64
5712 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5715 #: modules/access_output/shout.c:67
5719 #: modules/access_output/shout.c:68
5721 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5722 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5723 "shoutcast/icecast server."
5726 #: modules/access_output/shout.c:77
5728 msgid "Genre description"
5729 msgstr "Descripcion"
5731 #: modules/access_output/shout.c:78
5732 msgid "Genre of the content. "
5735 #: modules/access_output/shout.c:80
5737 msgid "URL description"
5738 msgstr "Descripcion"
5740 #: modules/access_output/shout.c:81
5741 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5744 #: modules/access_output/shout.c:88
5745 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5748 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5752 #: modules/access_output/shout.c:91
5753 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5756 #: modules/access_output/shout.c:93
5758 msgid "Number of channels"
5759 msgstr "Nombre de colonas"
5761 #: modules/access_output/shout.c:94
5762 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5765 #: modules/access_output/shout.c:96
5766 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5769 #: modules/access_output/shout.c:97
5770 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5773 #: modules/access_output/shout.c:99
5775 msgid "Stream public"
5776 msgstr "Sortida flus"
5778 #: modules/access_output/shout.c:100
5780 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5781 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5782 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5785 #: modules/access_output/shout.c:106
5787 msgid "IceCAST output"
5788 msgstr "Access output"
5790 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5791 #: modules/demux/live555.cpp:62
5792 msgid "Caching value (ms)"
5795 #: modules/access_output/udp.c:78
5798 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5802 #: modules/access_output/udp.c:81
5803 msgid "Group packets"
5806 #: modules/access_output/udp.c:82
5808 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5809 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5810 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5813 #: modules/access_output/udp.c:87
5817 #: modules/access_output/udp.c:88
5819 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5820 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5823 #: modules/access_output/udp.c:94
5824 msgid "UDP stream output"
5827 #: modules/access/pvr.c:49
5830 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5834 #: modules/access/pvr.c:52
5838 #: modules/access/pvr.c:53
5839 msgid "PVR video device"
5842 #: modules/access/pvr.c:55
5843 msgid "Radio device"
5846 #: modules/access/pvr.c:56
5847 msgid "PVR radio device"
5850 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5854 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5855 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5858 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5859 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5863 #: modules/access/pvr.c:63
5864 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5867 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5868 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5872 #: modules/access/pvr.c:67
5873 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5876 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5880 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5881 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5884 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5885 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5888 #: modules/access/pvr.c:77
5889 msgid "Key interval"
5892 #: modules/access/pvr.c:78
5893 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5896 #: modules/access/pvr.c:80
5900 #: modules/access/pvr.c:81
5902 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5903 "number of B-Frames."
5906 #: modules/access/pvr.c:85
5907 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5910 #: modules/access/pvr.c:87
5911 msgid "Bitrate peak"
5914 #: modules/access/pvr.c:88
5915 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5918 #: modules/access/pvr.c:91
5920 msgid "Bitrate mode)"
5923 #: modules/access/pvr.c:92
5924 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5927 #: modules/access/pvr.c:94
5928 msgid "Audio bitmask"
5931 #: modules/access/pvr.c:95
5932 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5935 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5936 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5940 #: modules/access/pvr.c:99
5941 msgid "Audio volume (0-65535)."
5944 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5948 #: modules/access/pvr.c:102
5950 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5953 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5957 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5961 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5965 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5969 #: modules/access/pvr.c:111
5973 #: modules/access/pvr.c:111
5977 #: modules/access/pvr.c:116
5981 #: modules/access/pvr.c:117
5982 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5985 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5988 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5991 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5995 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5997 msgid "Connection failed"
5998 msgstr "Salvar paramètres"
6000 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6002 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6005 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6007 msgid "Session failed"
6008 msgstr "Dobrir fichièr"
6010 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6011 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6014 #: modules/access/screen/screen.c:38
6017 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6020 #: modules/access/screen/screen.c:42
6021 msgid "Desired frame rate for the capture."
6024 #: modules/access/screen/screen.c:45
6025 msgid "Capture fragment size"
6028 #: modules/access/screen/screen.c:47
6030 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6031 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6034 #: modules/access/screen/screen.c:61
6035 msgid "Screen Input"
6038 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6042 #: modules/access/smb.c:63
6045 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6048 #: modules/access/smb.c:65
6049 msgid "SMB user name"
6052 #: modules/access/smb.c:68
6053 msgid "SMB password"
6056 #: modules/access/smb.c:71
6060 #: modules/access/smb.c:72
6061 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6064 #: modules/access/smb.c:77
6068 #: modules/access/tcp.c:39
6071 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6074 #: modules/access/tcp.c:46
6078 #: modules/access/tcp.c:47
6082 #: modules/access/udp.c:43
6085 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6088 #: modules/access/udp.c:46
6089 msgid "Autodetection of MTU"
6092 #: modules/access/udp.c:48
6094 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6095 "truncated packets are found"
6098 #: modules/access/udp.c:51
6099 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6102 #: modules/access/udp.c:53
6104 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6105 "time specified here (in milliseconds)."
6108 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6109 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6114 #: modules/access/udp.c:61
6115 msgid "UDP/RTP input"
6118 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6123 #: modules/access/v4l2.c:55
6126 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6129 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6130 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6132 #: modules/access/v4l2.c:59
6134 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6137 #: modules/access/v4l2.c:64
6138 msgid "Video4Linux2"
6141 #: modules/access/v4l2.c:65
6143 msgid "Video4Linux2 input"
6144 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6146 #: modules/access/v4l.c:78
6149 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6152 #: modules/access/v4l.c:82
6155 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6156 "device will be used."
6158 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6159 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6161 #: modules/access/v4l.c:86
6164 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6165 "device will be used."
6167 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6168 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6170 #: modules/access/v4l.c:90
6172 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6173 "(default), RV24, etc.)"
6176 #: modules/access/v4l.c:97
6178 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6181 #: modules/access/v4l.c:102
6182 msgid "Audio Channel"
6185 #: modules/access/v4l.c:104
6186 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6189 #: modules/access/v4l.c:106
6190 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6193 #: modules/access/v4l.c:109
6194 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6197 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6202 #: modules/access/v4l.c:113
6203 msgid "Brightness of the video input."
6206 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6211 #: modules/access/v4l.c:116
6212 msgid "Hue of the video input."
6215 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6216 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6217 #: modules/video_filter/rss.c:146
6221 #: modules/access/v4l.c:119
6222 msgid "Color of the video input."
6225 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6230 #: modules/access/v4l.c:122
6231 msgid "Contrast of the video input."
6234 #: modules/access/v4l.c:123
6238 #: modules/access/v4l.c:124
6239 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6242 #: modules/access/v4l.c:127
6244 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6247 #: modules/access/v4l.c:130
6248 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6251 #: modules/access/v4l.c:131
6255 #: modules/access/v4l.c:133
6256 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6259 #: modules/access/v4l.c:134
6263 #: modules/access/v4l.c:136
6264 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6267 #: modules/access/v4l.c:137
6271 #: modules/access/v4l.c:138
6272 msgid "Quality of the stream."
6275 #: modules/access/v4l.c:149
6279 #: modules/access/v4l.c:150
6280 msgid "Video4Linux input"
6283 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6285 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6289 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6294 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6298 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6299 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6302 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6303 msgid "The above message had unknown log level"
6306 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6307 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6310 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6311 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6312 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6316 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6322 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6326 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6342 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6346 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6358 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6362 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6366 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6367 msgid "First Entry Point"
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6371 msgid "Last Entry Point"
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6375 msgid "Track size (in sectors)"
6378 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6389 msgstr "Tièra de lectura"
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6392 msgid "extended selection list"
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6396 msgid "selection list"
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6400 msgid "unknown type"
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6408 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6409 msgid "(Super) Video CD"
6412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6413 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6417 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6421 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6424 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6425 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6428 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6429 msgid "Use playback control?"
6432 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6434 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6439 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6444 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6449 msgid "Show extended VCD info?"
6452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6454 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6455 "for example playback control navigation."
6458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6459 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6463 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6467 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6472 msgid "Dolby Surround decoder"
6473 msgstr "Dolby Surround"
6475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6477 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6478 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6479 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6480 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6481 "It works with any source format from mono to 7.1."
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6485 msgid "Characteristic dimension"
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6489 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6493 msgid "Compensate delay"
6496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6498 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6499 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6500 "case, turn this on to compensate."
6503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6504 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6509 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6510 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6515 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6519 msgid "Headphone effect"
6522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6523 msgid "Use downmix algorithme."
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6528 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6529 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6534 msgid "Select channel to keep"
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6539 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6540 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6558 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6562 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6566 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6569 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6570 msgid "A/52 dynamic range compression"
6573 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6574 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6576 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6577 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6578 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6579 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6582 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6583 msgid "Enable internal upmixing"
6586 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6587 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6590 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6592 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6595 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6596 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6599 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6600 msgid "DTS dynamic range compression"
6603 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6605 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6608 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6609 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6612 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6613 msgid "Fixed point audio format conversions"
6616 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6617 msgid "Floating-point audio format conversions"
6620 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6621 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6622 msgid "MPEG audio decoder"
6625 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6626 msgid "Equalizer preset"
6629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6630 msgid "Preset to use for the equalizer."
6633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6639 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6640 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6649 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6657 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6660 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6661 msgid "Equalizer with 10 bands"
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6668 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6687 msgid "Full bass and treble"
6690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6743 #: modules/audio_filter/format.c:202
6744 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6747 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6748 msgid "Number of audio buffers"
6751 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6753 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6754 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6755 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6758 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6764 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6765 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6766 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6769 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6770 msgid "Volume normalizer"
6773 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6775 msgid "Parametric Equalizer"
6778 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6779 msgid "Low freq (Hz)"
6782 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6783 msgid "Low freq gain (Db)"
6786 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6787 msgid "High freq (Hz)"
6790 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6791 msgid "High freq gain (Db)"
6794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6798 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6799 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6802 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6806 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6811 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6823 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6830 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6831 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6834 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6835 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6836 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6839 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6840 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6843 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6844 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6847 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6848 msgid "Float32 audio mixer"
6851 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6852 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6855 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6856 msgid "Trivial audio mixer"
6859 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6863 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6864 msgid "ALSA audio output"
6867 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6868 msgid "ALSA Device Name"
6871 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6872 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6873 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6874 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6875 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6876 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6877 msgid "Audio Device"
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6881 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6882 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6883 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6887 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6888 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6889 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6890 msgid "2 Front 2 Rear"
6893 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6894 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6895 msgid "A/52 over S/PDIF"
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6900 msgid "No Audio Device"
6901 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6904 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6910 msgid "Audio output failed"
6911 msgstr "Sortida audio"
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6915 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6920 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6924 msgid "Unknown soundcard"
6927 #: modules/audio_output/arts.c:63
6928 msgid "aRts audio output"
6931 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6933 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6934 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6938 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6939 msgid "HAL AudioUnit output"
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6944 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6949 msgid "Audio device is not configured"
6950 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6952 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6954 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6955 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6960 msgid "%s (Encoded Output)"
6963 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6964 msgid "Output device"
6967 #: modules/audio_output/directx.c:206
6969 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6970 "default device appears as 0 AND another number)."
6973 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6974 msgid "Use float32 output"
6977 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6979 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6980 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6983 #: modules/audio_output/directx.c:214
6984 msgid "DirectX audio output"
6987 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6988 msgid "3 Front 2 Rear"
6991 #: modules/audio_output/esd.c:67
6992 msgid "EsounD audio output"
6995 #: modules/audio_output/esd.c:70
6996 msgid "Esound server"
6999 #: modules/audio_output/file.c:78
7000 msgid "Output format"
7003 #: modules/audio_output/file.c:79
7005 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7006 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7009 #: modules/audio_output/file.c:82
7011 msgid "Number of output channels"
7012 msgstr "Nombre de colonas"
7014 #: modules/audio_output/file.c:83
7016 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7017 "restrict the number of channels here."
7020 #: modules/audio_output/file.c:86
7021 msgid "Add WAVE header"
7024 #: modules/audio_output/file.c:87
7025 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7028 #: modules/audio_output/file.c:104
7032 #: modules/audio_output/file.c:105
7033 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7036 #: modules/audio_output/file.c:108
7037 msgid "File audio output"
7040 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7041 msgid "Roku HD1000 audio output"
7044 #: modules/audio_output/jack.c:62
7046 msgid "JACK audio output"
7047 msgstr "Sortida audio"
7049 #: modules/audio_output/oss.c:99
7050 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7053 #: modules/audio_output/oss.c:101
7055 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7056 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7057 "drivers, then you need to enable this option."
7060 #: modules/audio_output/oss.c:107
7061 msgid "Linux OSS audio output"
7064 #: modules/audio_output/oss.c:112
7065 msgid "OSS DSP device"
7068 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7069 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7072 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7073 msgid "PORTAUDIO audio output"
7076 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7077 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7080 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7081 msgid "Win32 waveOut extension output"
7084 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7088 #: modules/codec/a52.c:91
7092 #: modules/codec/a52.c:98
7093 msgid "A/52 audio packetizer"
7096 #: modules/codec/adpcm.c:43
7097 msgid "ADPCM audio decoder"
7100 #: modules/codec/araw.c:44
7101 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7104 #: modules/codec/araw.c:53
7105 msgid "Raw audio encoder"
7108 #: modules/codec/cinepak.c:38
7109 msgid "Cinepak video decoder"
7112 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7113 msgid "CMML annotations decoder"
7116 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7117 msgid "CVD subtitle decoder"
7120 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7121 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7124 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7125 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7126 msgid "Encoding quality"
7129 #: modules/codec/dirac.c:69
7130 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7133 #: modules/codec/dirac.c:74
7134 msgid "Dirac video decoder"
7137 #: modules/codec/dirac.c:80
7138 msgid "Dirac video encoder"
7141 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7142 msgid "DirectMedia Object decoder"
7145 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7146 msgid "DirectMedia Object encoder"
7149 #: modules/codec/dts.c:95
7153 #: modules/codec/dts.c:100
7154 msgid "DTS audio packetizer"
7157 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7159 msgid "Decoding X coordinate"
7160 msgstr "Velocitat de gravadura"
7162 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7163 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7166 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7168 msgid "Decoding Y coordinate"
7169 msgstr "Velocitat de gravadura"
7171 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7172 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7175 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7176 msgid "Subpicture position"
7179 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7181 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7182 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7187 msgid "Encoding X coordinate"
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7191 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7194 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7195 msgid "Encoding Y coordinate"
7198 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7199 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7203 msgid "DVB subtitles decoder"
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7207 msgid "DVB subtitles encoder"
7210 #: modules/codec/faad.c:39
7211 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7214 #: modules/codec/faad.c:331
7215 msgid "AAC extension"
7218 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7222 #: modules/codec/fake.c:47
7223 msgid "Path of the image file for fake input."
7226 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7227 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7228 msgid "Output video width."
7231 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7232 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7233 msgid "Output video height."
7236 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7237 msgid "Keep aspect ratio"
7240 #: modules/codec/fake.c:56
7241 msgid "Consider width and height as maximum values."
7244 #: modules/codec/fake.c:57
7245 msgid "Background aspect ratio"
7248 #: modules/codec/fake.c:59
7249 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7252 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7253 msgid "Deinterlace video"
7256 #: modules/codec/fake.c:62
7257 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7260 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7261 msgid "Deinterlace module"
7264 #: modules/codec/fake.c:65
7266 msgid "Deinterlace module to use."
7269 #: modules/codec/fake.c:76
7270 msgid "Fake video decoder"
7273 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7275 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7278 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7280 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7285 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7289 msgid "VLC could not open the encoder."
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7321 msgid "Fast bilinear"
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7329 msgid "Bicubic (good quality)"
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7333 msgid "Experimental"
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7337 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7345 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7361 msgid "Bicubic spline"
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7366 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7370 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7383 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7388 msgid "FFmpeg demuxer"
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7393 msgid "FFmpeg muxer"
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7397 msgid "Video scaling filter"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7401 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7406 msgid "FFmpeg video filter"
7407 msgstr "Filtres video"
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7410 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7414 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7418 msgid "Direct rendering"
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7422 msgid "Error resilience"
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7427 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7428 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7429 "can produce a lot of errors.\n"
7430 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7434 msgid "Workaround bugs"
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7439 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "4 xvid interlaced\n"
7447 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7452 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7458 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7459 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7463 msgid "Post processing quality"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7468 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7469 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7478 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7482 msgid "Visualize motion vectors"
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7487 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7488 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7489 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7490 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7491 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7492 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7496 msgid "Low resolution decoding"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7501 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7506 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7511 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7512 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7516 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7521 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7522 "<option>...]]...\n"
7523 "long form example:\n"
7524 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7525 "short form example:\n"
7526 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7530 "short long name short long option Description\n"
7531 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7532 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7533 " y nochrom chrominance filtring "
7535 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7536 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7537 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7538 " the h & v deblocking filters share these\n"
7539 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7540 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7541 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7543 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7545 "dr dering Deringing filter\n"
7546 "al autolevels automatic brightness / "
7548 " f fullyrange stretch luminance to "
7550 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7551 "li linipoldeint linear interpolating "
7553 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7555 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7556 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7557 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7558 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7559 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7560 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7561 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7565 msgid "Ratio of key frames"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7569 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7573 msgid "Ratio of B frames"
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7577 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7581 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7585 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7590 msgid "Interlaced encoding"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7594 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7598 msgid "Interlaced motion estimation"
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7602 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7606 msgid "Pre-motion estimation"
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7610 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7614 msgid "Strict rate control"
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7618 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7622 msgid "Rate control buffer size"
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7627 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7628 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7632 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7636 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7640 msgid "I quantization factor"
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7645 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7646 "same qscale for I and P frames)."
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7650 #: modules/demux/mod.c:73
7651 msgid "Noise reduction"
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7656 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7657 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7661 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7666 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7667 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7668 "standard MPEG2 decoders."
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7672 msgid "Quality level"
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7677 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7678 "encoding very much)."
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7683 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7684 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7685 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7686 "to ease the encoder's task."
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7690 msgid "Minimum video quantizer scale"
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7694 msgid "Minimum video quantizer scale."
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7698 msgid "Maximum video quantizer scale"
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7702 msgid "Maximum video quantizer scale."
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7707 msgid "Trellis quantization"
7708 msgstr "Visualisacion"
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7711 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7715 msgid "Fixed quantizer scale"
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7720 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7725 msgid "Strict standard compliance"
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7730 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7734 msgid "Luminance masking"
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7738 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7742 msgid "Darkness masking"
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7746 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7750 msgid "Motion masking"
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7755 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7760 msgid "Border masking"
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7765 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7770 msgid "Luminance elimination"
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7780 msgid "Chrominance elimination"
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7785 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7786 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7790 msgid "Scaling mode"
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7794 msgid "Scaling mode to use."
7797 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7798 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7799 msgid "Post processing"
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7810 #: modules/codec/flac.c:174
7811 msgid "Flac audio decoder"
7814 #: modules/codec/flac.c:179
7815 msgid "Flac audio encoder"
7818 #: modules/codec/flac.c:185
7819 msgid "Flac audio packetizer"
7822 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7826 #: modules/codec/lpcm.c:83
7827 msgid "Linear PCM audio decoder"
7830 #: modules/codec/lpcm.c:88
7831 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7834 #: modules/codec/mash.cpp:66
7835 msgid "Video decoder using openmash"
7838 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7839 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7843 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7846 #: modules/codec/png.c:54
7847 msgid "PNG video decoder"
7850 #: modules/codec/quicktime.c:63
7851 msgid "QuickTime library decoder"
7854 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7855 msgid "Pseudo raw video decoder"
7858 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7859 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7862 #: modules/codec/realaudio.c:60
7863 msgid "RealAudio library decoder"
7866 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7867 msgid "SDL_image video decoder"
7870 #: modules/codec/speex.c:106
7871 msgid "Speex audio decoder"
7874 #: modules/codec/speex.c:111
7875 msgid "Speex audio packetizer"
7878 #: modules/codec/speex.c:116
7879 msgid "Speex audio encoder"
7882 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7883 msgid "Speex comment"
7886 #: modules/codec/speex.c:560
7890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7891 msgid "DVD subtitles decoder"
7894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7895 msgid "DVD subtitles packetizer"
7898 #: modules/codec/subsdec.c:131
7899 msgid "Subtitles text encoding"
7902 #: modules/codec/subsdec.c:132
7903 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7906 #: modules/codec/subsdec.c:133
7907 msgid "Subtitles justification"
7910 #: modules/codec/subsdec.c:134
7911 msgid "Set the justification of subtitles"
7914 #: modules/codec/subsdec.c:135
7915 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7918 #: modules/codec/subsdec.c:136
7920 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7923 #: modules/codec/subsdec.c:138
7925 msgid "Formatted Subtitles"
7926 msgstr "Dobrir jos-titols"
7928 #: modules/codec/subsdec.c:139
7930 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7931 "but you can choose to disable all formatting."
7934 #: modules/codec/subsdec.c:145
7935 msgid "Text subtitles decoder"
7938 #: modules/codec/subsdec.c:366
7940 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7941 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7944 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7946 msgid "Enable debug"
7949 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7951 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7953 "packet assembly info 2\n"
7956 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7957 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7960 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7961 msgid "SVCD subtitles"
7964 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7965 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7968 #: modules/codec/tarkin.c:75
7969 msgid "Tarkin decoder module"
7972 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7974 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7975 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7978 #: modules/codec/theora.c:99
7979 msgid "Theora video decoder"
7982 #: modules/codec/theora.c:105
7983 msgid "Theora video packetizer"
7986 #: modules/codec/theora.c:111
7987 msgid "Theora video encoder"
7990 #: modules/codec/theora.c:512
7991 msgid "Theora comment"
7994 #: modules/codec/twolame.c:52
7996 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7997 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8000 #: modules/codec/twolame.c:55
8004 #: modules/codec/twolame.c:56
8005 msgid "Handling mode for stereo streams"
8008 #: modules/codec/twolame.c:57
8012 #: modules/codec/twolame.c:59
8013 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8016 #: modules/codec/twolame.c:60
8017 msgid "Psycho-acoustic model"
8020 #: modules/codec/twolame.c:62
8021 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8024 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 #: modules/codec/twolame.c:66
8029 msgid "Joint stereo"
8032 #: modules/codec/twolame.c:71
8033 msgid "Libtwolame audio encoder"
8036 #: modules/codec/vorbis.c:160
8037 msgid "Maximum encoding bitrate"
8040 #: modules/codec/vorbis.c:162
8041 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8044 #: modules/codec/vorbis.c:163
8045 msgid "Minimum encoding bitrate"
8048 #: modules/codec/vorbis.c:165
8050 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8054 #: modules/codec/vorbis.c:166
8055 msgid "CBR encoding"
8058 #: modules/codec/vorbis.c:168
8059 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8062 #: modules/codec/vorbis.c:172
8063 msgid "Vorbis audio decoder"
8066 #: modules/codec/vorbis.c:183
8067 msgid "Vorbis audio packetizer"
8070 #: modules/codec/vorbis.c:190
8071 msgid "Vorbis audio encoder"
8074 #: modules/codec/vorbis.c:629
8075 msgid "Vorbis comment"
8078 #: modules/codec/x264.c:44
8079 msgid "Maximum GOP size"
8082 #: modules/codec/x264.c:45
8084 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8085 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8088 #: modules/codec/x264.c:49
8089 msgid "Minimum GOP size"
8092 #: modules/codec/x264.c:50
8094 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8095 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8096 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8097 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8098 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8100 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8101 "frames, but do not start a new GOP."
8104 #: modules/codec/x264.c:59
8105 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8108 #: modules/codec/x264.c:60
8110 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8111 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8112 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8113 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8114 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8115 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8119 #: modules/codec/x264.c:70
8120 msgid "B-frames between I and P"
8123 #: modules/codec/x264.c:71
8124 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8127 #: modules/codec/x264.c:74
8128 msgid "Adaptive B-frame decision"
8131 #: modules/codec/x264.c:75
8133 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8134 "possibly before an I-frame."
8137 #: modules/codec/x264.c:78
8138 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8141 #: modules/codec/x264.c:79
8143 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8144 "negative values cause less B-frames."
8147 #: modules/codec/x264.c:82
8148 msgid "Keep some B-frames as references"
8151 #: modules/codec/x264.c:83
8153 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8154 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8158 #: modules/codec/x264.c:87
8162 #: modules/codec/x264.c:88
8164 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8165 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8168 #: modules/codec/x264.c:92
8170 msgid "Number of reference frames"
8171 msgstr "Nombre de colonas"
8173 #: modules/codec/x264.c:93
8175 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8176 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8177 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8180 #: modules/codec/x264.c:98
8182 msgid "Skip loop filter"
8183 msgstr "Sautar cap al titol"
8185 #: modules/codec/x264.c:99
8186 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8189 #: modules/codec/x264.c:101
8190 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8193 #: modules/codec/x264.c:102
8195 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8196 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8199 #: modules/codec/x264.c:106
8203 #: modules/codec/x264.c:107
8205 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8206 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8207 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8210 #: modules/codec/x264.c:116
8212 msgid "Interlaced mode"
8215 #: modules/codec/x264.c:117
8217 msgid "Pure-interlaced mode."
8220 #: modules/codec/x264.c:122
8224 #: modules/codec/x264.c:123
8226 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8227 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8230 #: modules/codec/x264.c:127
8231 msgid "Quality-based VBR"
8234 #: modules/codec/x264.c:128
8235 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8238 #: modules/codec/x264.c:130
8242 #: modules/codec/x264.c:131
8243 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8246 #: modules/codec/x264.c:134
8250 #: modules/codec/x264.c:135
8251 msgid "Maximum quantizer parameter."
8254 #: modules/codec/x264.c:137
8258 #: modules/codec/x264.c:138
8259 msgid "Max QP step between frames."
8262 #: modules/codec/x264.c:140
8263 msgid "Average bitrate tolerance"
8266 #: modules/codec/x264.c:141
8267 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8270 #: modules/codec/x264.c:144
8271 msgid "Max local bitrate"
8274 #: modules/codec/x264.c:145
8275 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8278 #: modules/codec/x264.c:147
8282 #: modules/codec/x264.c:148
8283 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8286 #: modules/codec/x264.c:151
8287 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8290 #: modules/codec/x264.c:152
8292 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8296 #: modules/codec/x264.c:156
8297 msgid "QP factor between I and P"
8300 #: modules/codec/x264.c:157
8301 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8304 #: modules/codec/x264.c:160
8305 msgid "QP factor between P and B"
8308 #: modules/codec/x264.c:161
8309 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8312 #: modules/codec/x264.c:163
8313 msgid "QP difference between chroma and luma"
8316 #: modules/codec/x264.c:164
8317 msgid "QP difference between chroma and luma."
8320 #: modules/codec/x264.c:166
8321 msgid "QP curve compression"
8324 #: modules/codec/x264.c:167
8325 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8328 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8329 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8332 #: modules/codec/x264.c:170
8334 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8338 #: modules/codec/x264.c:174
8340 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8344 #: modules/codec/x264.c:179
8345 msgid "Partitions to consider"
8348 #: modules/codec/x264.c:180
8350 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8353 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8354 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8355 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8356 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8359 #: modules/codec/x264.c:188
8360 msgid "Direct MV prediction mode"
8363 #: modules/codec/x264.c:189
8364 msgid "Direct MV prediction mode."
8367 #: modules/codec/x264.c:192
8368 msgid "Direct prediction size"
8371 #: modules/codec/x264.c:193
8373 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8375 " - -1: smallest possible according to level\n"
8378 #: modules/codec/x264.c:199
8379 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8382 #: modules/codec/x264.c:200
8383 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8386 #: modules/codec/x264.c:202
8387 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8390 #: modules/codec/x264.c:203
8392 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8394 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8395 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8396 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8399 #: modules/codec/x264.c:209
8400 msgid "Maximum motion vector search range"
8403 #: modules/codec/x264.c:210
8405 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8406 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8407 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8410 #: modules/codec/x264.c:215
8411 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8414 #: modules/codec/x264.c:219
8416 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8417 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8418 "quality). Range 1 to 7."
8421 #: modules/codec/x264.c:224
8423 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8424 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8425 "quality). Range 1 to 6."
8428 #: modules/codec/x264.c:229
8430 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8431 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8432 "quality). Range 1 to 5."
8435 #: modules/codec/x264.c:234
8436 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8439 #: modules/codec/x264.c:235
8440 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8443 #: modules/codec/x264.c:238
8444 msgid "Decide references on a per partition basis"
8447 #: modules/codec/x264.c:239
8449 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8450 "as opposed to only one ref per macroblock."
8453 #: modules/codec/x264.c:243
8454 msgid "Chroma in motion estimation"
8457 #: modules/codec/x264.c:244
8458 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8461 #: modules/codec/x264.c:247
8462 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8465 #: modules/codec/x264.c:248
8466 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8469 #: modules/codec/x264.c:250
8470 msgid "Adaptive spatial transform size"
8473 #: modules/codec/x264.c:252
8474 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8477 #: modules/codec/x264.c:254
8478 msgid "Trellis RD quantization"
8481 #: modules/codec/x264.c:255
8483 "Trellis RD quantization: \n"
8485 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8486 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8487 "This requires CABAC."
8490 #: modules/codec/x264.c:261
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8494 #: modules/codec/x264.c:262
8495 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8498 #: modules/codec/x264.c:264
8499 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8502 #: modules/codec/x264.c:265
8504 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8505 "small single coefficient."
8508 #: modules/codec/x264.c:270
8510 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8514 #: modules/codec/x264.c:274
8515 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8518 #: modules/codec/x264.c:275
8519 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8522 #: modules/codec/x264.c:278
8523 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8526 #: modules/codec/x264.c:279
8527 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8530 #: modules/codec/x264.c:285
8531 msgid "CPU optimizations"
8534 #: modules/codec/x264.c:286
8535 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8538 #: modules/codec/x264.c:288
8539 msgid "PSNR computation"
8542 #: modules/codec/x264.c:289
8544 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8548 #: modules/codec/x264.c:292
8549 msgid "SSIM computation"
8552 #: modules/codec/x264.c:293
8554 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8558 #: modules/codec/x264.c:296
8563 #: modules/codec/x264.c:297
8567 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8572 #: modules/codec/x264.c:300
8573 msgid "Print stats for each frame."
8576 #: modules/codec/x264.c:303
8577 msgid "SPS and PPS id numbers"
8580 #: modules/codec/x264.c:304
8582 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8586 #: modules/codec/x264.c:308
8588 msgid "Access unit delimiters"
8589 msgstr "Accès filtres"
8591 #: modules/codec/x264.c:309
8592 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8595 #: modules/codec/x264.c:315
8599 #: modules/codec/x264.c:315
8603 #: modules/codec/x264.c:315
8607 #: modules/codec/x264.c:315
8611 #: modules/codec/x264.c:321
8615 #: modules/codec/x264.c:321
8619 #: modules/codec/x264.c:321
8623 #: modules/codec/x264.c:321
8627 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8631 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8635 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8636 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8640 #: modules/codec/x264.c:336
8641 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8644 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8645 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8648 #: modules/control/dbus.c:83
8652 #: modules/control/dbus.c:86
8654 msgid "D-Bus control interface"
8657 #: modules/control/gestures.c:78
8658 msgid "Motion threshold (10-100)"
8661 #: modules/control/gestures.c:80
8662 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8665 #: modules/control/gestures.c:82
8666 msgid "Trigger button"
8669 #: modules/control/gestures.c:84
8670 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8673 #: modules/control/gestures.c:87
8677 #: modules/control/gestures.c:90
8681 #: modules/control/gestures.c:98
8682 msgid "Mouse gestures control interface"
8685 #: modules/control/hotkeys.c:94
8686 msgid "Define playlist bookmarks."
8689 #: modules/control/hotkeys.c:97
8693 #: modules/control/hotkeys.c:98
8694 msgid "Hotkeys management interface"
8697 #: modules/control/hotkeys.c:431
8699 msgid "Audio track: %s"
8702 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8704 msgid "Subtitle track: %s"
8707 #: modules/control/hotkeys.c:446
8711 #: modules/control/hotkeys.c:499
8713 msgid "Aspect ratio: %s"
8716 #: modules/control/hotkeys.c:525
8719 msgstr "Compiler: %s\n"
8721 #: modules/control/hotkeys.c:551
8723 msgid "Deinterlace mode: %s"
8726 #: modules/control/hotkeys.c:581
8728 msgid "Zoom mode: %s"
8731 #: modules/control/http/http.c:34
8732 msgid "Host address"
8735 #: modules/control/http/http.c:36
8737 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8738 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8739 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8742 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8743 msgid "Source directory"
8746 #: modules/control/http/http.c:42
8750 #: modules/control/http/http.c:44
8751 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8754 #: modules/control/http/http.c:45
8758 #: modules/control/http/http.c:47
8760 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8761 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8764 #: modules/control/http/http.c:50
8765 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8768 #: modules/control/http/http.c:53
8769 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8772 #: modules/control/http/http.c:55
8773 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8776 #: modules/control/http/http.c:58
8777 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8780 #: modules/control/http/http.c:61
8781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8785 #: modules/control/http/http.c:62
8786 msgid "HTTP remote control interface"
8789 #: modules/control/http/http.c:71
8793 #: modules/control/lirc.c:58
8794 msgid "Infrared remote control interface"
8797 #: modules/control/motion.c:59
8798 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8801 #: modules/control/motion.c:65
8806 #: modules/control/motion.c:67
8808 msgid "motion control interface"
8811 #: modules/control/netsync.c:64
8812 msgid "Act as master"
8815 #: modules/control/netsync.c:65
8816 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8819 #: modules/control/netsync.c:69
8820 msgid "Master client ip address"
8823 #: modules/control/netsync.c:70
8824 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8827 #: modules/control/netsync.c:74
8829 msgid "Network Sync"
8832 #: modules/control/ntservice.c:39
8833 msgid "Install Windows Service"
8836 #: modules/control/ntservice.c:41
8837 msgid "Install the Service and exit."
8840 #: modules/control/ntservice.c:42
8841 msgid "Uninstall Windows Service"
8844 #: modules/control/ntservice.c:44
8845 msgid "Uninstall the Service and exit."
8848 #: modules/control/ntservice.c:45
8849 msgid "Display name of the Service"
8852 #: modules/control/ntservice.c:47
8853 msgid "Change the display name of the Service."
8856 #: modules/control/ntservice.c:48
8857 msgid "Configuration options"
8860 #: modules/control/ntservice.c:50
8862 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8863 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8867 #: modules/control/ntservice.c:55
8870 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8871 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8872 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8875 #: modules/control/ntservice.c:61
8879 #: modules/control/ntservice.c:62
8880 msgid "Windows Service interface"
8883 #: modules/control/rc.c:158
8884 msgid "Show stream position"
8887 #: modules/control/rc.c:159
8889 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8892 #: modules/control/rc.c:162
8896 #: modules/control/rc.c:163
8897 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8900 #: modules/control/rc.c:165
8901 msgid "UNIX socket command input"
8904 #: modules/control/rc.c:166
8905 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8908 #: modules/control/rc.c:169
8909 msgid "TCP command input"
8912 #: modules/control/rc.c:170
8914 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8915 "port the interface will bind to."
8918 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8919 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8922 #: modules/control/rc.c:176
8924 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8925 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8926 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8929 #: modules/control/rc.c:183
8933 #: modules/control/rc.c:186
8934 msgid "Remote control interface"
8937 #: modules/control/rc.c:337
8938 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8941 #: modules/control/rc.c:860
8943 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8946 #: modules/control/rc.c:893
8947 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8950 #: modules/control/rc.c:895
8951 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8954 #: modules/control/rc.c:896
8955 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8958 #: modules/control/rc.c:897
8959 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8962 #: modules/control/rc.c:898
8963 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8966 #: modules/control/rc.c:899
8967 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8970 #: modules/control/rc.c:900
8971 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8974 #: modules/control/rc.c:901
8975 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8978 #: modules/control/rc.c:902
8979 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8982 #: modules/control/rc.c:903
8983 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8986 #: modules/control/rc.c:904
8987 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8990 #: modules/control/rc.c:905
8991 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8994 #: modules/control/rc.c:906
8995 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8998 #: modules/control/rc.c:907
8999 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9002 #: modules/control/rc.c:908
9003 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9006 #: modules/control/rc.c:909
9007 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9010 #: modules/control/rc.c:910
9011 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9014 #: modules/control/rc.c:911
9015 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9018 #: modules/control/rc.c:912
9019 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9022 #: modules/control/rc.c:914
9023 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9026 #: modules/control/rc.c:915
9027 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9030 #: modules/control/rc.c:916
9031 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9034 #: modules/control/rc.c:917
9035 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9038 #: modules/control/rc.c:918
9039 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9042 #: modules/control/rc.c:919
9043 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9046 #: modules/control/rc.c:920
9047 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9050 #: modules/control/rc.c:921
9051 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9054 #: modules/control/rc.c:922
9055 msgid "| info . . . information about the current stream"
9058 #: modules/control/rc.c:923
9059 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9062 #: modules/control/rc.c:924
9063 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9066 #: modules/control/rc.c:925
9067 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9070 #: modules/control/rc.c:926
9071 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9074 #: modules/control/rc.c:928
9075 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9078 #: modules/control/rc.c:929
9079 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9082 #: modules/control/rc.c:930
9083 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9086 #: modules/control/rc.c:931
9087 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9090 #: modules/control/rc.c:932
9091 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9094 #: modules/control/rc.c:933
9095 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9098 #: modules/control/rc.c:934
9099 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9102 #: modules/control/rc.c:935
9103 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9106 #: modules/control/rc.c:936
9107 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9110 #: modules/control/rc.c:937
9111 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9114 #: modules/control/rc.c:938
9115 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9118 #: modules/control/rc.c:939
9119 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9122 #: modules/control/rc.c:944
9123 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9126 #: modules/control/rc.c:945
9127 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9130 #: modules/control/rc.c:946
9131 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9134 #: modules/control/rc.c:947
9135 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9138 #: modules/control/rc.c:948
9139 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9142 #: modules/control/rc.c:949
9143 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9146 #: modules/control/rc.c:950
9147 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9150 #: modules/control/rc.c:951
9151 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9154 #: modules/control/rc.c:953
9155 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9158 #: modules/control/rc.c:954
9159 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9162 #: modules/control/rc.c:955
9163 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9166 #: modules/control/rc.c:956
9167 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9170 #: modules/control/rc.c:957
9171 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9174 #: modules/control/rc.c:959
9175 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9178 #: modules/control/rc.c:960
9179 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9182 #: modules/control/rc.c:961
9183 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9186 #: modules/control/rc.c:962
9187 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9190 #: modules/control/rc.c:963
9191 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9194 #: modules/control/rc.c:964
9195 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9198 #: modules/control/rc.c:965
9199 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9202 #: modules/control/rc.c:966
9203 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9206 #: modules/control/rc.c:967
9207 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9210 #: modules/control/rc.c:968
9211 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9214 #: modules/control/rc.c:969
9215 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9218 #: modules/control/rc.c:970
9219 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9222 #: modules/control/rc.c:971
9223 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9226 #: modules/control/rc.c:972
9227 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9230 #: modules/control/rc.c:974
9232 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9233 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9236 #: modules/control/rc.c:978
9237 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9240 #: modules/control/rc.c:979
9241 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9244 #: modules/control/rc.c:980
9245 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9248 #: modules/control/rc.c:981
9249 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9252 #: modules/control/rc.c:983
9253 msgid "+----[ end of help ]"
9256 #: modules/control/rc.c:1090
9257 msgid "Press menu select or pause to continue."
9260 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9261 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9262 #: modules/control/rc.c:1950
9263 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9266 #: modules/control/rc.c:1396
9267 msgid "goto is deprecated"
9270 #: modules/control/rc.c:1510
9271 msgid "Type 'pause' to continue."
9274 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9275 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9278 #: modules/control/showintf.c:63
9282 #: modules/control/showintf.c:64
9283 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9286 #: modules/control/telnet.c:70
9290 #: modules/control/telnet.c:71
9292 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9293 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9294 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9297 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9298 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9299 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9306 #: modules/control/telnet.c:76
9308 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9312 #: modules/control/telnet.c:80
9314 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9315 "default value is \"admin\"."
9318 #: modules/control/telnet.c:94
9319 msgid "VLM remote control interface"
9322 #: modules/demux/a52.c:44
9323 msgid "Raw A/52 demuxer"
9326 #: modules/demux/aiff.c:45
9327 msgid "AIFF demuxer"
9330 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9331 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9334 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9335 msgid "Could not demux ASF stream"
9338 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9339 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9342 #: modules/demux/au.c:46
9346 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9347 msgid "Force interleaved method"
9350 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9352 msgid "Force interleaved method."
9353 msgstr "Interfàcia Extra"
9355 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9356 msgid "Force index creation"
9359 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9361 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9362 "incomplete (not seekable)."
9365 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9369 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9372 msgstr "Totjorn davant"
9374 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9382 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9386 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9388 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9389 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9398 msgid "Don't repair"
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9402 msgid "Fixing AVI Index..."
9405 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9407 msgid "Dump filename"
9408 msgstr "Sautar cap al titol"
9410 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9411 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9414 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9416 msgid "Append to existing file"
9417 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9419 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9420 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9423 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9425 msgid "File dumpper"
9428 #: modules/demux/dts.c:40
9429 msgid "Raw DTS demuxer"
9432 #: modules/demux/flac.c:39
9433 msgid "FLAC demuxer"
9436 #: modules/demux/gme.cpp:51
9437 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9440 #: modules/demux/live555.cpp:64
9442 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9443 "should be set in millisecond units."
9446 #: modules/demux/live555.cpp:67
9447 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9450 #: modules/demux/live555.cpp:68
9452 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9453 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9454 "cannot connect to normal RTSP servers."
9457 #: modules/demux/live555.cpp:72
9458 msgid "RTSP user name"
9461 #: modules/demux/live555.cpp:73
9463 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9467 #: modules/demux/live555.cpp:75
9468 msgid "RTSP password"
9471 #: modules/demux/live555.cpp:76
9472 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9475 #: modules/demux/live555.cpp:80
9476 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9479 #: modules/demux/live555.cpp:90
9480 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9483 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9484 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9487 #: modules/demux/live555.cpp:99
9492 #: modules/demux/live555.cpp:100
9493 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9496 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9497 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9500 #: modules/demux/live555.cpp:106
9501 msgid "HTTP tunnel port"
9504 #: modules/demux/live555.cpp:107
9505 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9508 #: modules/demux/live555.cpp:751
9509 msgid "RTSP authentication"
9512 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9513 msgid "Frames per Second"
9516 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9518 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9519 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9522 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9523 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9526 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9527 msgid "Matroska stream demuxer"
9530 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9531 msgid "Ordered chapters"
9534 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9535 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9538 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9539 msgid "Chapter codecs"
9542 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9543 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9546 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9547 msgid "Preload Directory"
9550 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9552 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9553 "for broken files)."
9556 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9557 msgid "Seek based on percent not time"
9560 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9561 msgid "Seek based on percent not time."
9564 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9565 msgid "Dummy Elements"
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9569 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9573 msgid "--- DVD Menu"
9576 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9577 msgid "First Played"
9578 msgstr "Primièr legit"
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9581 msgid "Video Manager"
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9588 #: modules/demux/mod.c:48
9589 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9592 #: modules/demux/mod.c:49
9594 msgid "Enable reverberation"
9595 msgstr "Activar audio"
9597 #: modules/demux/mod.c:50
9598 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9601 #: modules/demux/mod.c:52
9602 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9605 #: modules/demux/mod.c:54
9607 msgid "Enable megabass mode"
9608 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9610 #: modules/demux/mod.c:55
9611 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9614 #: modules/demux/mod.c:58
9616 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9617 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9620 #: modules/demux/mod.c:61
9621 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9624 #: modules/demux/mod.c:63
9625 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9628 #: modules/demux/mod.c:68
9629 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9632 #: modules/demux/mod.c:76
9636 #: modules/demux/mod.c:79
9637 msgid "Reverberation level"
9640 #: modules/demux/mod.c:81
9641 msgid "Reverberation delay"
9644 #: modules/demux/mod.c:83
9648 #: modules/demux/mod.c:86
9649 msgid "Mega bass level"
9652 #: modules/demux/mod.c:88
9653 msgid "Mega bass cutoff"
9656 #: modules/demux/mod.c:90
9660 #: modules/demux/mod.c:93
9661 msgid "Surround level"
9664 #: modules/demux/mod.c:95
9665 msgid "Surround delay (ms)"
9668 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9669 msgid "MP4 stream demuxer"
9672 #: modules/demux/mpc.c:47
9673 msgid "Replay Gain type"
9676 #: modules/demux/mpc.c:48
9678 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9679 "specific one. Choose which type you want to use"
9682 #: modules/demux/mpc.c:60
9683 msgid "MusePack demuxer"
9686 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9687 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9690 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9691 msgid "H264 video demuxer"
9694 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9695 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9698 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9699 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9702 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9703 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9706 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9707 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9710 #: modules/demux/nsc.c:43
9711 msgid "Windows Media NSC metademux"
9714 #: modules/demux/nsv.c:45
9715 msgid "NullSoft demuxer"
9718 #: modules/demux/nuv.c:46
9722 #: modules/demux/ogg.c:45
9727 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9729 msgid "Google Video"
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9737 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9741 msgid "Show shoutcast adult content"
9744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9745 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9749 msgid "M3U playlist import"
9752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9753 msgid "PLS playlist import"
9756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9757 msgid "B4S playlist import"
9760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9761 msgid "DVB playlist import"
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9765 msgid "Podcast parser"
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9770 msgid "XSPF playlist import"
9771 msgstr "Fichièr seguent"
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9774 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9779 msgid "ASX playlist import"
9780 msgstr "Fichièr seguent"
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9783 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9787 msgid "QuickTime Media Link importer"
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9791 msgid "Google Video Playlist importer"
9794 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9796 msgid "Podcast Info"
9799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9800 msgid "Podcast Summary"
9803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9804 msgid "Podcast Size"
9807 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9808 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9812 #: modules/demux/ps.c:39
9813 msgid "Trust MPEG timestamps"
9816 #: modules/demux/ps.c:40
9818 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9819 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9820 "calculate from the bitrate instead."
9823 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9824 msgid "MPEG-PS demuxer"
9827 #: modules/demux/pva.c:39
9831 #: modules/demux/rawdv.c:40
9832 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9835 #: modules/demux/real.c:43
9836 msgid "Real demuxer"
9839 #: modules/demux/subtitle.c:50
9840 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9843 #: modules/demux/subtitle.c:52
9845 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9846 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9849 #: modules/demux/subtitle.c:55
9851 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9852 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9853 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9856 #: modules/demux/subtitle.c:67
9858 msgid "Text subtitles parser"
9859 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9861 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9862 msgid "Frames per second"
9865 #: modules/demux/subtitle.c:75
9866 msgid "Subtitles delay"
9869 #: modules/demux/subtitle.c:77
9871 msgid "Subtitles format"
9872 msgstr "Pista jos-titols"
9874 #: modules/demux/ts.c:91
9878 #: modules/demux/ts.c:93
9879 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9882 #: modules/demux/ts.c:95
9883 msgid "Set id of ES to PID"
9886 #: modules/demux/ts.c:96
9888 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9889 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9890 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9893 #: modules/demux/ts.c:101
9894 msgid "Fast udp streaming"
9897 #: modules/demux/ts.c:103
9898 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9901 #: modules/demux/ts.c:105
9902 msgid "MTU for out mode"
9905 #: modules/demux/ts.c:106
9906 msgid "MTU for out mode."
9909 #: modules/demux/ts.c:108
9913 #: modules/demux/ts.c:109
9914 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9917 #: modules/demux/ts.c:111
9921 #: modules/demux/ts.c:112
9922 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9925 #: modules/demux/ts.c:114
9926 msgid "CAPMT System ID"
9929 #: modules/demux/ts.c:115
9930 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9933 #: modules/demux/ts.c:117
9934 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9937 #: modules/demux/ts.c:118
9939 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9940 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9943 #: modules/demux/ts.c:122
9944 msgid "Filename of dump"
9947 #: modules/demux/ts.c:123
9948 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9951 #: modules/demux/ts.c:125
9955 #: modules/demux/ts.c:127
9957 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9961 #: modules/demux/ts.c:130
9962 msgid "Dump buffer size"
9965 #: modules/demux/ts.c:132
9967 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9968 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9971 #: modules/demux/ts.c:136
9972 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9975 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9977 msgid "clean effects"
9978 msgstr "Causir efèit"
9980 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9981 msgid "hearing impaired"
9984 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9985 msgid "visual impaired commentary"
9988 #: modules/demux/tta.c:40
9993 #: modules/demux/ty.c:70
9994 msgid "TY Stream audio/video demux"
9997 #: modules/demux/vobsub.c:49
9999 msgid "Vobsub subtitles parser"
10000 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10002 #: modules/demux/voc.c:42
10003 msgid "VOC demuxer"
10006 #: modules/demux/wav.c:41
10007 msgid "WAV demuxer"
10010 #: modules/demux/xa.c:41
10014 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10015 msgid "Use DVD Menus"
10018 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10019 msgid "BeOS standard API interface"
10022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10023 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10027 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10028 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10031 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10038 msgid "Preferences"
10039 msgstr "Preférencias"
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10049 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10053 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10058 msgstr "Dobrir disc"
10060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10061 msgid "Open Subtitles"
10062 msgstr "Dobrir jos-titols"
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10072 msgstr "Titol precedent"
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10076 msgstr "Titol seguent"
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10079 msgid "Go to Title"
10080 msgstr "Sautar cap al titol"
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10083 msgid "Go to Chapter"
10084 msgstr "Sautar cap al capitol"
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10097 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10098 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10099 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10100 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10113 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10114 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10117 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10118 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10120 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10121 msgid "Drop files to play"
10124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10126 msgstr "tièra de lectura"
10128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10133 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10142 msgstr "Tot seleccionar"
10144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10145 msgid "Select None"
10148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10149 msgid "Sort Reverse"
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10153 msgid "Sort by Name"
10154 msgstr "Ordenar los noms"
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10157 msgid "Sort by Path"
10158 msgstr "Ordenar los camins"
10160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10182 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10190 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10194 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10196 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10200 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10202 msgstr "Per defaut"
10204 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10205 msgid "Show Interface"
10208 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10212 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10216 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10220 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10221 msgid "Vertical Sync"
10224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10225 msgid "Correct Aspect Ratio"
10228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10229 msgid "Stay On Top"
10230 msgstr "Totjorn davant"
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10233 msgid "Take Screen Shot"
10236 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10237 msgid "About VLC media player"
10240 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10242 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10245 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10247 msgid "Compiled by %s"
10248 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10288 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10292 msgid "Input has changed"
10295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10297 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10298 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10303 msgid "Invalid selection"
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10307 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10312 msgid "No input found"
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10316 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10319 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10320 msgid "Jump To Time"
10323 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10328 msgid "Jump to time"
10331 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10333 msgstr "Aleatòri activat"
10335 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10337 msgstr "Aleatòri desactivat"
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10340 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10343 msgstr "Repetir un còp"
10345 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10349 msgstr "Tot repetir"
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10354 msgstr "De pas repetir"
10356 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10362 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10363 msgid "Normal Size"
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10367 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10368 msgid "Double Size"
10371 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10373 msgid "Float on Top"
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10378 msgid "Fit to Screen"
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10386 msgid "Step Forward"
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10390 msgid "Step Backward"
10393 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10398 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10399 msgid "Fast Forward"
10400 msgstr "Lèu endavant"
10402 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10408 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10412 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10416 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10417 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10420 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10421 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10424 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10429 msgid "Extended controls"
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10433 msgid "Video filters"
10434 msgstr "Filtres video"
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10437 msgid "Image adjustment"
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10448 msgstr "Mai d'entresenhas"
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10459 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10460 msgid "Psychedelic"
10463 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10464 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10470 msgid "General editing filters"
10471 msgstr "Paramètres audio generals"
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10475 msgid "Distortion filters"
10476 msgstr "Filtres audio"
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10483 msgid "Adds motion blurring to the image"
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10487 msgid "Image clone"
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10491 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10495 msgid "Image cropping"
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10499 msgid "Crops a defined part of the image"
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10503 msgid "Invert colors"
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10507 msgid "Inverts the colors of the image"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10511 #: modules/video_filter/transform.c:67
10512 msgid "Transformation"
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10516 msgid "Rotates or flips the image"
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10521 msgid "Interactive Zoom"
10522 msgstr "Interfàcia"
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10525 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10529 msgid "Volume normalization"
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10534 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10538 msgid "Headphone virtualization"
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10542 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10546 msgid "Maximum level"
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10551 msgid "Restore Defaults"
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10569 msgid "More Information"
10570 msgstr "Mai d'Opcions"
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10574 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10575 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10576 "subsections of Video/Filters.\n"
10577 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10578 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10581 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10582 msgid "(no item is being played)"
10585 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10590 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10594 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10599 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10601 msgid "Remaining time: %i seconds"
10604 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10605 msgid "Errors and Warnings"
10608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10615 msgid "Show Details"
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10619 msgid "VLC - Controller"
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10625 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10626 msgid "VLC media player"
10627 msgstr "Lector media VLC"
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10630 msgid "Open CrashLog"
10631 msgstr "Dobrir CrashLog"
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10634 msgid "Check for Update..."
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10638 msgid "Preferences..."
10639 msgstr "Preférencias..."
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10647 msgstr "Amagar VLC"
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10650 msgid "Hide Others"
10651 msgstr "Amagar autris"
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10659 msgstr "Quitar VLC"
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10666 msgid "Open File..."
10667 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10670 msgid "Quick Open File..."
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10674 msgid "Open Disc..."
10675 msgstr "Dobrir Disc..."
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10678 msgid "Open Network..."
10679 msgstr "Dobrir Ret..."
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10682 msgid "Open Recent"
10683 msgstr "Dobrir Recents"
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10687 msgstr "Netejar Menut"
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10690 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10714 msgid "Volume Down"
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10718 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10719 msgid "Video Device"
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10723 msgid "Minimize Window"
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10727 msgid "Close Window"
10728 msgstr "Tampar Finèstra"
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10735 msgid "Extended Controls"
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10742 msgid "Information"
10743 msgstr "Mai d'Opcions"
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10746 msgid "Bring All to Front"
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10755 msgstr "De Legir..."
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10758 msgid "Online Documentation"
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10762 msgid "Report a Bug"
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10766 msgid "VideoLAN Website"
10767 msgstr "Siti VideoLAN"
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10774 msgid "Make a donation"
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10778 msgid "Online Forum"
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10783 msgid "Volume: %d%%"
10784 msgstr "Volume: %d%%"
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10787 msgid "No CrashLog found"
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10791 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10796 msgid "Embedded video output"
10797 msgstr "Sortida video plen finestron"
10799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10801 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10805 msgid "Video device"
10808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10810 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10811 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10817 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10818 "is fully transparent."
10821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10822 msgid "Stretch video to fill window"
10825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10827 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10828 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10832 msgid "Black screens in fullscreen"
10835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10836 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10840 msgid "Use as Desktop Background"
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10845 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10846 "with in this mode."
10849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10850 msgid "Remember wizard options"
10853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10854 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10858 msgid "Auto-playback of new items"
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10862 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10866 msgid "Mac OS X interface"
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10870 msgid "Quartz video"
10873 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10874 msgid "Open Source"
10875 msgstr "Dobrir la sorga"
10877 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10878 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10879 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10881 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10882 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10883 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10884 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10891 msgstr "Navegar..."
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10894 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10898 msgid "Use DVD menus"
10901 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10903 msgid "VIDEO_TS directory"
10904 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10906 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10912 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10920 msgid "UDP/RTP Multicast"
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10925 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10929 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10930 msgid "Allow timeshifting"
10931 msgstr "Activar Timeshifting"
10933 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10934 msgid "Load subtitles file:"
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10939 msgid "Settings..."
10940 msgstr "Paramètres..."
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10943 msgid "Override parametters"
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10948 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10949 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10958 msgid "Subtitles encoding"
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10967 msgid "Subtitles alignment"
10968 msgstr "Pista jos-titols"
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10971 msgid "Font Properties"
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10975 msgid "Subtitle File"
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10981 msgid "No %@s found"
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10985 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10986 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10988 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10990 msgid "Streaming/Saving:"
10993 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10994 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10997 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10998 msgid "Display the stream locally"
11001 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11002 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11006 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11008 msgid "Dump raw input"
11011 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11013 msgid "Encapsulation Method"
11016 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11018 msgid "Transcoding options"
11021 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11027 msgid "Bitrate (kb/s)"
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11036 msgid "Stream Announcing"
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11041 msgid "SAP announce"
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11045 msgid "RTSP announce"
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11049 msgid "HTTP announce"
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11053 msgid "Export SDP as file"
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11057 msgid "Channel Name"
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11066 msgstr "Salvar fichièr"
11068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11069 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11077 #: modules/mux/asf.c:50
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11083 msgid "Advanced Information"
11084 msgstr "Mai d'Opcions"
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11087 msgid "Read at media"
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11092 msgid "Input bitrate"
11095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11098 msgstr "Desseparar"
11100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11102 msgid "Stream bitrate"
11103 msgstr "Sortida flus"
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11106 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11107 msgid "Decoded blocks"
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11111 msgid "Displayed frames"
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11116 msgid "Lost frames"
11117 msgstr "Sautar cap al titol"
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11120 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11128 msgid "Sent packets"
11131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11141 msgid "Played buffers"
11144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11145 msgid "Lost buffers"
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11149 msgid "Save Playlist..."
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11153 msgid "Expand Node"
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11158 msgid "Get Stream Information"
11159 msgstr "Mai d'Opcions"
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11162 msgid "Sort Node by Name"
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11166 msgid "Sort Node by Author"
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11171 msgid "No items in the playlist"
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11180 msgid "Search in Playlist"
11181 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11184 msgid "Add Folder to Playlist"
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11189 msgid "File Format:"
11190 msgstr "Pista jos-titols"
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11194 msgid "Extended M3U"
11195 msgstr "Espandit GUI"
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11198 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11203 msgid "%i items in the playlist"
11206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11207 msgid "1 item in the playlist"
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11211 msgid "Save Playlist"
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11219 msgid "Please enter a name for the new node."
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11223 msgid "Empty Folder"
11226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11231 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11233 msgid "Reset Preferences"
11236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11242 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11243 "Are you sure you want to continue?"
11246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11247 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11250 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11252 msgid "Select a directory"
11253 msgstr "Causir un repertòri"
11255 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11256 msgid "Select a file"
11257 msgstr "Causir un fichièr"
11259 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11265 msgid "Subpicture Filters"
11266 msgstr "Spectromètre"
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11279 msgid "Save settings"
11280 msgstr "Paramètres Pista"
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11313 msgid "Opaqueness:"
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11317 msgid "(in pixels)"
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11334 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11335 #: modules/video_filter/rss.c:63
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11340 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11341 #: modules/video_filter/rss.c:64
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11346 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11347 #: modules/video_filter/rss.c:64
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11352 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11353 #: modules/video_filter/rss.c:64
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11358 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11359 #: modules/video_filter/rss.c:64
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11364 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11365 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11370 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11371 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11376 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11377 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11382 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11383 #: modules/video_filter/rss.c:65
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11388 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11389 #: modules/video_filter/rss.c:65
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11394 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11395 #: modules/video_filter/rss.c:66
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11400 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11401 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11406 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11407 #: modules/video_filter/rss.c:66
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11412 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11413 #: modules/video_filter/rss.c:66
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11418 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11419 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11424 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11425 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11429 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11430 msgid "Check for Updates"
11433 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11434 msgid "Download now"
11437 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11438 msgid "Checking for Updates..."
11441 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11443 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11446 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11447 msgid "This version of VLC is outdated."
11450 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11451 msgid "This version of VLC is latest available."
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11455 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11459 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11464 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11469 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11473 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11477 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11482 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11487 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11491 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11495 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11500 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11505 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11509 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11511 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11516 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11517 "ASF, OGG and RAW)"
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11522 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11526 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11531 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11535 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11539 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11543 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11549 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11553 msgid "MPEG Program Stream"
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11557 msgid "MPEG Transport Stream"
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11561 msgid "MPEG 1 Format"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11566 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11567 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11568 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11569 "at http://yourip:8080 by default."
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11574 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11575 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11576 "generally the most compatible"
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11581 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11582 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11583 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11584 "at mms://yourip:8080 by default."
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11589 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11590 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11591 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11592 "encapsulated in HTTP)."
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11597 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11601 msgid "Use this to stream to a single computer."
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11606 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11607 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11608 "address beginning with 239.255."
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11613 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11614 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11615 "but it won't work over the Internet."
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11620 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11626 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11627 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11628 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11640 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11644 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11649 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11650 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11651 "access to more features."
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11657 msgid "Stream to network"
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11662 msgid "Transcode/Save to file"
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11666 msgid "Choose input"
11667 msgstr "Causir la dintrada"
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11670 msgid "Choose here your input stream."
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11676 msgid "Select a stream"
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11681 msgid "Existing playlist item"
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11691 msgid "Partial Extract"
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11696 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11697 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11698 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11713 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11718 msgid "Destination"
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11723 msgid "Streaming method"
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11727 msgid "Address of the computer to stream to."
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11731 msgid "UDP Unicast"
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11735 msgid "UDP Multicast"
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11740 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11746 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11747 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11752 msgid "Transcode audio"
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11757 msgid "Transcode video"
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11762 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11768 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11774 msgid "Encapsulation format"
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11779 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11780 "previously chosen settings all formats won't be available."
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11785 msgid "Additional streaming options"
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11789 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11795 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11801 msgid "SAP Announce"
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11806 msgid "Local playback"
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11811 msgid "Additional transcode options"
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11815 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11820 msgid "Select the file to save to"
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11825 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11834 msgid "Encap. format"
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11839 msgid "Input stream"
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11843 msgid "Save file to"
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11847 msgid "No input selected"
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11852 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11854 "Choose one before going to the next page."
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11858 msgid "No valid destination"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11863 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11866 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11867 "and the help texts in this window."
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11872 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11873 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11875 "Correct your selection and try again."
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11880 msgid "Select the directory to save to"
11881 msgstr "Causir un repertòri"
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11884 msgid "No folder selected"
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11888 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11893 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11898 msgid "No file selected"
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11902 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11907 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11931 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11936 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11940 msgid "This allows to stream on a network."
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11945 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11946 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11947 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11948 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11952 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11956 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11961 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11962 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11963 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11964 "leave this setting to 1."
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11969 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11970 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11971 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11972 "extra interface.\n"
11973 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11974 "name will be used."
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11979 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11982 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11986 #: modules/gui/ncurses.c:102
11987 msgid "Filebrowser starting point"
11990 #: modules/gui/ncurses.c:104
11992 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11993 "show you initially."
11996 #: modules/gui/ncurses.c:109
11997 msgid "Ncurses interface"
12000 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12001 msgid "Autoplay selected file"
12004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12005 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12008 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12012 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12015 msgstr "Nom Fichièr"
12017 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12018 msgid "Permissions"
12021 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12025 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12029 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12033 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12047 msgid "Add to Playlist"
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12138 msgstr "Frequéncia:"
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12141 msgid "Samplerate:"
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12161 msgid "Decimation:"
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12225 msgid "Video Codec:"
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12257 msgid "Video Bitrate:"
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12261 msgid "Bitrate Tolerance:"
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12265 msgid "Keyframe Interval:"
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12269 msgid "Audio Codec:"
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12273 msgid "Deinterlace:"
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12289 msgid "Time To Live (TTL):"
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12301 msgid "localhost.localdomain"
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12373 msgid "Audio Bitrate :"
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12377 msgid "SAP Announce:"
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12381 msgid "SLP Announce:"
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12385 msgid "Announce Channel:"
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12406 msgstr " Abandonar"
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12410 msgstr "Preferéncia"
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12414 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12415 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12416 "org/copyleft/gpl.html)."
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12420 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12421 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12424 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12427 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12429 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12432 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12433 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12439 msgid "Open directory"
12440 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12444 msgid "Media Files"
12447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12449 msgid "Video Files"
12450 msgstr "Filtres video"
12452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12454 msgid "Sound Files"
12457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12459 msgid "PlayList Files"
12460 msgstr "Tièra de lectura"
12462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12468 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12472 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12473 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12474 msgid "Previous track"
12475 msgstr "Pista precedenta"
12477 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12478 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12480 msgstr "Pista seguenta"
12482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12484 msgid "Qt interface"
12485 msgstr "Interfàcia XOSD"
12487 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12490 msgstr "Portuguese"
12492 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12497 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12499 msgid "Send bitrate"
12500 msgstr "Sortida flus"
12502 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12503 msgid "Open a skin file"
12504 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12507 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12510 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12512 msgid "Open playlist"
12513 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12517 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12523 msgid "Save playlist"
12524 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12526 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12527 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12531 msgid "Skin to use"
12534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12535 msgid "Path to the skin to use."
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12539 msgid "Config of last used skin"
12542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12544 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12545 "automatically, do not touch it."
12548 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12550 msgid "Systray icon"
12553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12555 msgid "Show a systray icon for VLC"
12558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12561 msgid "Show VLC on the taskbar"
12564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12565 msgid "Enable transparency effects"
12568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12570 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12571 "when moving windows does not behave correctly."
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12577 msgid "Use a skinned playlist"
12578 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12585 msgid "Skinnable Interface"
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12589 msgid "Skins loader demux"
12592 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12593 msgid "Select skin"
12596 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12597 msgid "Open skin..."
12598 msgstr "Dobrir pèl..."
12600 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12603 "(WinCE interface)\n"
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12609 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12613 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12614 msgid "Compiled by "
12617 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12621 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12622 msgid "Based on SVN revision: "
12625 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12627 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12628 "http://www.videolan.org/"
12631 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12635 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12637 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12639 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12641 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12643 msgid "Choose directory"
12646 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12648 msgid "Choose file"
12651 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12652 msgid "Embed video in interface"
12655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12657 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12662 msgid "WinCE interface module"
12665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12666 msgid "WinCE dialogs provider"
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12670 msgid "Edit bookmark"
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12698 msgstr " Abandonar"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12713 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12717 msgid "Removes the selected bookmarks"
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12721 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12725 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12730 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12731 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12732 "between these bookmarks"
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12736 msgid "You must select two bookmarks"
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12740 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12745 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12750 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12751 "bookmarks to keep the same input."
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12755 msgid "Input has changed "
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12760 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12765 msgid "Stream and Media Info"
12766 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12770 msgid "Advanced information"
12771 msgstr "Mai d'Opcions"
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12783 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12797 msgid "Don't show further errors"
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12801 msgid "Playlist item info"
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12806 msgid "Save &As..."
12807 msgstr "Salvar coma..."
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12810 msgid "Save Messages As..."
12811 msgstr "Salvar messatges coma..."
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12814 msgid "Advanced options..."
12815 msgstr "Mai d'Opcions..."
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12821 msgid "Advanced options"
12822 msgstr "Mai d'Opcions"
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12835 msgid "Stream/Save"
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12840 msgid "Use VLC as a stream server"
12841 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12848 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12849 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12858 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12859 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12865 msgid "Use a subtitles file"
12866 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12870 msgid "Use an external subtitles file."
12871 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12875 msgid "Advanced Settings..."
12876 msgstr "Mai d'Opcions..."
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12884 msgid "DVD (menus)"
12885 msgstr "DVD (menuts)"
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12889 msgstr "Tipe de Disc"
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12892 msgid "Probe Disc(s)"
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12897 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12898 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12899 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12900 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12901 "parameter ranges are set based on media we find."
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12905 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12914 msgid "DVD device to use"
12915 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12919 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12920 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12926 msgid "CD-ROM device to use"
12927 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12931 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12932 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12937 msgid "Open subtitles file"
12938 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12941 msgid "Title number."
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12947 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12948 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12951 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12954 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12955 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12958 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12962 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12966 msgid "Track number."
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12971 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12972 "subtitle will be shown."
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12977 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12982 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12983 "given, then all tracks are played."
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12987 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12995 msgid "&Simple Add File..."
12996 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12999 msgid "Add &Directory..."
13000 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13004 msgid "&Add URL..."
13005 msgstr "&Ajustar MRL..."
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13009 msgid "Services Discovery"
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13013 msgid "&Open Playlist..."
13014 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13017 msgid "&Save Playlist..."
13018 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13022 msgid "Sort by &Title"
13023 msgstr "Ordenar per &titol"
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13027 msgid "&Reverse Sort by Title"
13028 msgstr "Capvirar la tièra"
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13049 msgstr "&Seleccion"
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13052 msgid "&View items"
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13056 msgid "Play this Branch"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13065 msgid "Sort this Branch"
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13079 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13086 msgid "%i items in playlist"
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13091 msgid "XSPF playlist"
13092 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13095 msgid "Playlist is empty"
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13103 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13104 #: modules/misc/win32text.c:77
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13113 msgid "Please enter node name"
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13128 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13129 "Are you sure you want to continue?"
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13146 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13147 "\" can be modified."
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13151 msgid "Stream output MRL"
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13160 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13161 "by adjusting the stream settings."
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13170 msgid "Play locally"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13178 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13191 msgid "Channel name"
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13195 msgid "Select all elementary streams"
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13199 msgid "Video codec"
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13203 msgid "Audio codec"
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13207 msgid "Subtitles codec"
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13211 msgid "Subtitles overlay"
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13219 msgid "Subtitle options"
13220 msgstr "Opcions Jostitols"
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13223 msgid "Subtitles file"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13233 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13238 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13243 msgstr "Dobrir fichièr"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13250 msgid "Check for updates"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13256 "Available updates and related downloads.\n"
13257 "(Double click on a file to download it)\n"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13262 msgid "Save file..."
13263 msgstr "Salvar fiquièr"
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13275 msgid "Load Configuration"
13276 msgstr "Cargar paramètres"
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13280 msgid "Save Configuration"
13281 msgstr "Salvar paramètres"
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13284 msgid "New broadcast"
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13306 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13310 msgid "Use this to stream on a network."
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13314 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13319 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13320 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13324 msgid "Use this to stream on a network"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13329 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13330 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13332 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13333 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13337 msgid "You must choose a stream"
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13342 msgid "Unable to find playlist"
13343 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13347 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13348 "ending times (in seconds).\n"
13350 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13351 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13356 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13357 "the container format, proceed to the next page."
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13361 msgid "Transcode video (if available)"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13366 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13372 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13378 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13382 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13386 msgid "Please enter an address"
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13391 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13392 "choices, some formats might not be available."
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13396 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13400 msgid "You must choose a file to save to"
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13404 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13409 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13410 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13411 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13417 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13418 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13419 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13420 "extra interface.\n"
13421 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13422 "default name will be used."
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13426 msgid "More information"
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13430 msgid "Save to file"
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13434 msgid "Transcode audio (if available)"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13439 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13440 "correlated their movement will be."
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13444 msgid "Creates several clones of the image"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13452 msgid "Adds distortion effects"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13456 msgid "Image inversion"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13468 msgid "Magnifies part of the image"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13476 msgid "Turns the image into a puzzle"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13480 msgid "Video Options"
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13484 msgid "Aspect Ratio"
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13489 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13494 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13495 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13499 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13514 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13515 "these settings to take effect.\n"
13517 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13518 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13519 "Video Filter Module inside the preferences."
13522 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13526 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13530 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13532 msgstr "Es a legir"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13535 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13536 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13539 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13540 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13543 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13544 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13547 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13548 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13551 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13552 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13555 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13556 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13559 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13560 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13563 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13564 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13567 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13568 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13571 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13572 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13576 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13577 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13580 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13581 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13585 msgid "VideoLAN's Website"
13586 msgstr "Siti VideoLAN"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13589 msgid "Online Help"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13598 msgid "Check for Updates..."
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13611 msgstr "&Paramètres"
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13622 msgid "&Navigation"
13623 msgstr "&Navegacion"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13632 msgid "Embedded playlist"
13633 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13636 msgid "Previous playlist item"
13637 msgstr "Fichièr precedent"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13640 msgid "Next playlist item"
13641 msgstr "Fichièr seguent"
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13644 msgid "Play slower"
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13648 msgid "Play faster"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13652 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13653 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13656 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13657 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13660 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13661 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13665 " (wxWidgets interface)\n"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13671 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13672 "http://www.videolan.org/\n"
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13683 msgid "Show/Hide Interface"
13684 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13687 msgid "Quick &Open File..."
13688 msgstr "&Dobrir..."
13690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13691 msgid "Open &File..."
13692 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13695 msgid "Open D&irectory..."
13696 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13698 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13699 msgid "Open &Disc..."
13700 msgstr "Dobrir &Disc..."
13702 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13703 msgid "Open &Network Stream..."
13704 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13706 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13707 msgid "Open &Capture Device..."
13708 msgstr "Dobrir &Captura..."
13710 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13711 msgid "Media &Info..."
13714 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13715 msgid "&Messages..."
13716 msgstr "&Messatges..."
13718 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13719 msgid "&Preferences..."
13722 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13727 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13731 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13736 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13741 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13745 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13749 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13752 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13753 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13757 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13761 msgid "RTP Unicast"
13764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13765 msgid "Stream to a single computer."
13768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13769 msgid "RTP Multicast"
13772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13774 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13775 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13776 "work over the Internet."
13779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13781 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13782 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13788 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13789 "needs to send the stream several times."
13792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13794 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13795 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13796 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13797 "at http://yourip:8080 by default."
13800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13802 msgid "Bookmarks dialog"
13803 msgstr "Favorit %i"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13806 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13811 msgid "Extended GUI"
13812 msgstr "Espandit GUI"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13816 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13825 msgid "Minimal interface"
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13829 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13833 msgid "Size to video"
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13837 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13841 msgid "Show labels in toolbar"
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13845 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13850 msgid "Playlist view"
13851 msgstr "Tièra de lectura"
13853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13855 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13856 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13857 "with less features). You can select which one will be available on the "
13858 "toolbar (or both)."
13861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13869 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13870 msgid "wxWidgets interface module"
13873 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13874 msgid "last config"
13877 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13878 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13881 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13886 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13887 msgid "Folder meta data"
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13895 msgid "Classic rock"
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13951 msgid "Alternative"
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13955 msgid "Death metal"
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13967 msgid "Euro-Techno"
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13995 msgid "Instrumental"
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14023 msgid "Alternative rock"
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14047 msgid "Instrumental pop"
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14051 msgid "Instrumental rock"
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14067 msgid "Techno-Industrial"
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14087 msgid "Southern rock"
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14107 msgid "Christian rap"
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14119 msgid "Native American"
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14171 msgid "Rock & roll"
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14178 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14179 msgid "ID3 tags parser"
14182 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14183 msgid "MusicBrainz"
14186 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14187 msgid "MusicBrainz meta data"
14190 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14191 msgid "The username of your last.fm account"
14194 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14195 msgid "The password of your last.fm account"
14198 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14200 msgid "Audioscrobbler"
14201 msgstr "Codecs audio"
14203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14204 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14208 msgid "Last.fm username not set"
14211 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14213 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14215 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14219 msgid "Bad last.fm Username"
14222 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14223 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14227 msgid "Dummy image chroma format"
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14232 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14233 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14237 msgid "Save raw codec data"
14240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14242 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14248 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14249 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14250 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14254 msgid "Dummy interface function"
14257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14258 msgid "Dummy Interface"
14261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14262 msgid "Dummy access function"
14265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14266 msgid "Dummy demux function"
14269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14270 msgid "Dummy decoder"
14273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14274 msgid "Dummy decoder function"
14277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14278 msgid "Dummy encoder function"
14281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14282 msgid "Dummy audio output function"
14285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14286 msgid "Dummy video output function"
14289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14290 msgid "Dummy Video output"
14293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14294 msgid "Dummy font renderer function"
14297 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14298 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14299 #: modules/video_filter/rss.c:182
14303 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14304 msgid "Filename for the font you want to use"
14307 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14308 msgid "Font size in pixels"
14311 #: modules/misc/freetype.c:86
14313 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14314 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14318 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14319 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14323 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14325 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14326 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14329 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14330 msgid "Text default color"
14333 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14335 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14336 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14337 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14338 "(red + green), #FFFFFF = white"
14341 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14342 msgid "Relative font size"
14345 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14347 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14348 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14351 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14355 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14359 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14363 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14367 #: modules/misc/freetype.c:107
14368 msgid "Use YUVP renderer"
14371 #: modules/misc/freetype.c:108
14373 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14374 "you want to encode into DVB subtitles"
14377 #: modules/misc/freetype.c:110
14378 msgid "Font Effect"
14381 #: modules/misc/freetype.c:111
14383 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14387 #: modules/misc/freetype.c:119
14391 #: modules/misc/freetype.c:119
14395 #: modules/misc/freetype.c:120
14396 msgid "Fat Outline"
14399 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14400 msgid "Text renderer"
14403 #: modules/misc/freetype.c:133
14404 msgid "Freetype2 font renderer"
14407 #: modules/misc/gnutls.c:63
14408 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14411 #: modules/misc/gnutls.c:65
14413 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14414 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14417 #: modules/misc/gnutls.c:69
14418 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14421 #: modules/misc/gnutls.c:71
14423 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14424 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14427 #: modules/misc/gnutls.c:74
14428 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14431 #: modules/misc/gnutls.c:76
14433 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14436 #: modules/misc/gnutls.c:79
14437 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14440 #: modules/misc/gnutls.c:81
14442 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14443 "approved Certification Authority)."
14446 #: modules/misc/gnutls.c:84
14447 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14450 #: modules/misc/gnutls.c:86
14452 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14456 #: modules/misc/gnutls.c:91
14457 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14460 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14461 msgid "Gtk+ GUI helper"
14464 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14468 #: modules/misc/logger.c:119
14472 #: modules/misc/logger.c:121
14474 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14475 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14478 #: modules/misc/logger.c:125
14480 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14484 #: modules/misc/logger.c:130
14488 #: modules/misc/logger.c:131
14489 msgid "File logging"
14492 #: modules/misc/logger.c:137
14493 msgid "Log filename"
14496 #: modules/misc/logger.c:137
14497 msgid "Specify the log filename."
14500 #: modules/misc/logger.c:142
14501 msgid "RRD output file"
14504 #: modules/misc/logger.c:143
14505 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14508 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14509 msgid "AltiVec memcpy"
14512 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14513 msgid "libc memcpy"
14516 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14517 msgid "3D Now! memcpy"
14520 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14524 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14525 msgid "MMX EXT memcpy"
14528 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14529 msgid "Growl server"
14532 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14534 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14535 "notifications are sent locally."
14538 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14539 msgid "Growl password"
14542 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14543 msgid "Growl password on the server."
14546 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14548 msgid "Growl UDP port"
14551 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14553 msgid "Growl UDP port on the server."
14556 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14557 msgid "Growl Notification Plugin"
14560 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14561 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14565 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14566 msgid "(no artist)"
14569 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14573 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14574 msgid "MSN Title format string"
14577 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14579 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14580 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14583 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14585 msgid "MSN Now-Playing"
14588 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14590 msgid "Timeout (ms)"
14593 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14594 msgid "How long the notification will be displayed "
14597 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14601 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14602 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14605 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14610 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14614 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14615 msgid "Flip vertical position"
14618 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14619 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14622 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14623 msgid "Vertical offset"
14626 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14628 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14629 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14632 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14633 msgid "Shadow offset"
14636 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14638 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14641 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14642 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14645 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14646 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14649 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14650 msgid "XOSD interface"
14651 msgstr "Interfàcia XOSD"
14653 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14654 msgid "M3U playlist exporter"
14657 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14658 msgid "Old playlist exporter"
14661 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14663 msgid "XSPF playlist export"
14664 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14666 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14667 msgid "HAL devices detection"
14670 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14671 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14674 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14676 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14677 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14680 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14681 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14684 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14688 #: modules/misc/rtsp.c:49
14689 msgid "RTSP host address"
14692 #: modules/misc/rtsp.c:52
14694 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14695 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14696 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14697 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14700 #: modules/misc/rtsp.c:57
14701 msgid "Maximum number of connections"
14704 #: modules/misc/rtsp.c:58
14706 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14707 "0 means no limit."
14710 #: modules/misc/rtsp.c:61
14711 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14714 #: modules/misc/rtsp.c:64
14718 #: modules/misc/rtsp.c:65
14719 msgid "RTSP VoD server"
14722 #: modules/misc/screensaver.c:82
14723 msgid "X Screensaver disabler"
14726 #: modules/misc/svg.c:66
14727 msgid "SVG template file"
14730 #: modules/misc/svg.c:67
14732 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14735 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14736 msgid "C module that does nothing"
14739 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14740 msgid "Miscellaneous stress tests"
14743 #: modules/misc/win32text.c:58
14745 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14746 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14750 #: modules/misc/win32text.c:91
14751 msgid "Win32 font renderer"
14754 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14755 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14758 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14759 msgid "Simple XML Parser"
14762 #: modules/mux/asf.c:49
14763 msgid "Title to put in ASF comments."
14766 #: modules/mux/asf.c:51
14767 msgid "Author to put in ASF comments."
14770 #: modules/mux/asf.c:53
14771 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14774 #: modules/mux/asf.c:54
14778 #: modules/mux/asf.c:55
14779 msgid "Comment to put in ASF comments."
14782 #: modules/mux/asf.c:57
14783 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14786 #: modules/mux/asf.c:58
14787 msgid "Packet Size"
14790 #: modules/mux/asf.c:59
14791 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14794 #: modules/mux/asf.c:62
14798 #: modules/mux/asf.c:540
14799 msgid "Unknown Video"
14802 #: modules/mux/avi.c:43
14806 #: modules/mux/dummy.c:41
14807 msgid "Dummy/Raw muxer"
14810 #: modules/mux/mp4.c:46
14811 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14814 #: modules/mux/mp4.c:48
14816 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14817 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14821 #: modules/mux/mp4.c:58
14822 msgid "MP4/MOV muxer"
14825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14826 msgid "DTS delay (ms)"
14829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14831 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14832 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14833 "inside the client decoder."
14836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14837 msgid "PES maximum size"
14840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14841 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14854 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14864 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14865 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14872 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14880 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14888 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14896 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14900 msgid "PMT Program numbers"
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14905 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14910 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14915 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14920 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14925 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14930 msgid "Set PID to ID of ES"
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14935 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14936 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14940 msgid "Data alignment"
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14945 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14946 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14950 msgid "Shaping delay (ms)"
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14955 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14956 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14957 "especially for reference frames."
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14961 msgid "Use keyframes"
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14966 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14967 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14968 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14969 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14970 "the biggest frames in the stream."
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14974 msgid "PCR delay (ms)"
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14979 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14980 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14984 msgid "Minimum B (deprecated)"
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14988 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14992 msgid "Maximum B (deprecated)"
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14997 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14998 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14999 "inside the client decoder."
15002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15003 msgid "Crypt audio"
15006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15007 msgid "Crypt audio using CSA"
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15011 msgid "Crypt video"
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15015 msgid "Crypt video using CSA"
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15024 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15028 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15033 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15034 "header from the value before encrypting. "
15037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15038 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15041 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15042 msgid "Multipart separator string"
15045 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15047 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15048 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15051 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15052 msgid "Multipart JPEG muxer"
15055 #: modules/mux/ogg.c:49
15057 msgid "Ogg/OGM muxer"
15058 msgstr "Desseparar"
15060 #: modules/mux/wav.c:42
15064 #: modules/packetizer/copy.c:43
15065 msgid "Copy packetizer"
15068 #: modules/packetizer/h264.c:49
15069 msgid "H.264 video packetizer"
15072 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15073 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15076 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15077 msgid "MPEG4 video packetizer"
15080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15081 msgid "Sync on Intra Frame"
15084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15086 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15087 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15090 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15091 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15095 msgid "Bonjour services"
15098 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15099 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15103 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15104 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15105 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15109 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15110 msgid "Podcast URLs list"
15113 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15114 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15117 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15122 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15123 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15128 msgid "SAP multicast address"
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15133 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15134 "However, you can specify a specific address."
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15142 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15150 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15154 msgid "IPv6 SAP scope"
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15158 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15162 msgid "SAP timeout (seconds)"
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15167 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15170 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15171 msgid "Try to parse the announce"
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15176 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15177 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15181 msgid "SAP Strict mode"
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15186 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15190 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15191 msgid "Use SAP cache"
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15196 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15197 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15200 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15202 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15207 msgid "SAP Announcements"
15208 msgstr "Anóncia SAP"
15210 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15211 msgid "SDP file parser for UDP"
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15215 msgid "SAP sessions"
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15226 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15230 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15231 msgid "Shoutcast radio listings"
15232 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15234 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15236 msgid "Shoutcast TV listings"
15237 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15239 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15241 msgid "Shoutcast TV"
15244 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15245 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15248 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15249 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15252 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15257 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15258 msgid "Automatically add/delete input streams"
15261 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15263 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15264 "this stream later."
15267 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15269 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15270 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15271 "need to raise caching values."
15274 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15278 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15280 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15281 "IDs bridge_in will register."
15284 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15288 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15289 msgid "Bridge stream output"
15292 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15296 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15300 #: modules/stream_out/description.c:49
15301 msgid "Description stream output"
15304 #: modules/stream_out/display.c:39
15305 msgid "Enable/disable audio rendering."
15308 #: modules/stream_out/display.c:41
15309 msgid "Enable/disable video rendering."
15312 #: modules/stream_out/display.c:43
15313 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15316 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15320 #: modules/stream_out/display.c:52
15321 msgid "Display stream output"
15324 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15325 msgid "Duplicate stream output"
15328 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15329 msgid "Output access method"
15332 #: modules/stream_out/es.c:40
15333 msgid "This is the default output access method that will be used."
15336 #: modules/stream_out/es.c:42
15337 msgid "Audio output access method"
15340 #: modules/stream_out/es.c:44
15341 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15344 #: modules/stream_out/es.c:45
15345 msgid "Video output access method"
15348 #: modules/stream_out/es.c:47
15349 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15352 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15353 msgid "Output muxer"
15356 #: modules/stream_out/es.c:51
15357 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15360 #: modules/stream_out/es.c:52
15361 msgid "Audio output muxer"
15364 #: modules/stream_out/es.c:54
15365 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15368 #: modules/stream_out/es.c:55
15369 msgid "Video output muxer"
15372 #: modules/stream_out/es.c:57
15373 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15376 #: modules/stream_out/es.c:59
15380 #: modules/stream_out/es.c:61
15381 msgid "This is the default output URI."
15384 #: modules/stream_out/es.c:62
15385 msgid "Audio output URL"
15388 #: modules/stream_out/es.c:64
15389 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15392 #: modules/stream_out/es.c:65
15393 msgid "Video output URL"
15396 #: modules/stream_out/es.c:67
15397 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15400 #: modules/stream_out/es.c:76
15401 msgid "Elementary stream output"
15404 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15406 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15409 #: modules/stream_out/gather.c:40
15410 msgid "Gathering stream output"
15413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15414 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15418 msgid "Sample aspect ratio"
15421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15422 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15426 msgid "Mosaic bridge"
15429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15430 msgid "Mosaic bridge stream output"
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15434 msgid "This is the output URL that will be used."
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15443 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15444 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15445 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15446 "SDP to be announced via SAP."
15449 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15456 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15457 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15461 msgid "Session name"
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15466 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15470 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15471 msgid "Session description"
15474 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15476 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15477 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15481 msgid "Session URL"
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15486 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15487 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15488 "(Session Descriptor)."
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15492 msgid "Session email"
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15497 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15498 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15503 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15508 msgstr "Pòrt audio"
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15513 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15518 msgstr "Pòrt video"
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15523 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15528 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15529 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15537 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15538 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15541 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15542 msgid "RTP stream output"
15545 #: modules/stream_out/standard.c:42
15546 msgid "This is the output access method that will be used."
15549 #: modules/stream_out/standard.c:46
15550 msgid "This is the muxer that will be used."
15553 #: modules/stream_out/standard.c:47
15554 msgid "Output destination"
15557 #: modules/stream_out/standard.c:50
15558 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15561 #: modules/stream_out/standard.c:53
15563 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15564 "you choose to use SAP."
15567 #: modules/stream_out/standard.c:56
15568 msgid "Session groupname"
15571 #: modules/stream_out/standard.c:58
15573 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15574 "if you choose to use SAP."
15577 #: modules/stream_out/standard.c:61
15578 msgid "SAP announcing"
15581 #: modules/stream_out/standard.c:62
15582 msgid "Announce this session with SAP."
15585 #: modules/stream_out/standard.c:70
15589 #: modules/stream_out/standard.c:71
15590 msgid "Standard stream output"
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15598 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15606 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15610 msgid "Aspect ratio"
15613 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15614 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15617 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15618 msgid "Command UDP port"
15619 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15622 msgid "UDP port to listen to for commands."
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15630 msgid "Initial command to execute."
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15638 msgid "Number of P frames between two I frames."
15641 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15642 msgid "Quantizer scale"
15645 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15646 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15649 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15653 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15654 msgid "Mute audio when command is not 0."
15657 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15658 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15662 msgid "Video encoder"
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15667 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15672 msgid "Destination video codec"
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15676 msgid "This is the video codec that will be used."
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15680 msgid "Video bitrate"
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15684 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15688 msgid "Video scaling"
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15692 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15696 msgid "Video frame-rate"
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15700 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15704 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15709 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15710 msgstr "Interfàcia Extra"
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15713 msgid "Maximum video width"
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15717 msgid "Maximum output video width."
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15721 msgid "Maximum video height"
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15725 msgid "Maximum output video height."
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15729 msgid "Video filter"
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15734 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15735 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15740 msgid "Video crop (top)"
15741 msgstr "Pòrt video"
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15744 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15749 msgid "Video crop (left)"
15750 msgstr "Codecs video"
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15753 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15758 msgid "Video crop (bottom)"
15759 msgstr "Pòrt video"
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15762 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15767 msgid "Video crop (right)"
15768 msgstr "Pòrt video"
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15771 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15775 msgid "Video padding (top)"
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15779 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15783 msgid "Video padding (left)"
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15787 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15791 msgid "Video padding (bottom)"
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15795 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15799 msgid "Video padding (right)"
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15803 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15807 msgid "Video canvas width"
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15811 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15816 msgid "Video canvas height"
15817 msgstr "Paramètres video"
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15820 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15825 msgid "Video canvas aspect ratio"
15826 msgstr "Format de captura video"
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15830 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15835 msgid "Audio encoder"
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15840 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15845 msgid "Destination audio codec"
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15849 msgid "This is the audio codec that will be used."
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15853 msgid "Audio bitrate"
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15857 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15861 msgid "Audio sample rate"
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15866 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15870 msgid "Audio channels"
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15874 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15879 msgid "Audio filter"
15880 msgstr "Filtres audio"
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15884 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15885 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15889 msgid "Subtitles encoder"
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15894 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15899 msgid "Destination subtitles codec"
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15903 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15908 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15909 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15910 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15911 "of subpicture modules"
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15920 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15924 msgid "Number of threads"
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15928 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15931 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15932 msgid "High priority"
15935 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15937 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15941 msgid "Synchronise on audio track"
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15946 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15947 "on the audio track."
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15952 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15957 msgid "Transcode stream output"
15960 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15961 msgid "Overlays/Subtitles"
15964 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15965 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15968 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15969 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15972 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15973 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15976 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15977 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15978 msgid "Conversions from "
15981 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15982 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15983 msgid "MMX conversions from "
15986 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15987 msgid "AltiVec conversions from "
15990 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15991 msgid "Brightness threshold"
15994 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15996 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15997 "threshold value will be the brighness defined below."
16000 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16001 msgid "Image contrast (0-2)"
16004 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16005 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16008 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16009 msgid "Image hue (0-360)"
16012 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16013 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16016 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16017 msgid "Image saturation (0-3)"
16020 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16021 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16024 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16025 msgid "Image brightness (0-2)"
16028 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16029 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16032 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16033 msgid "Image gamma (0-10)"
16036 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16037 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16040 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16041 msgid "Image properties filter"
16044 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16045 msgid "Image adjust"
16048 #: modules/video_filter/blend.c:67
16049 msgid "Video pictures blending"
16052 #: modules/video_filter/clone.c:55
16053 msgid "Number of clones"
16056 #: modules/video_filter/clone.c:56
16057 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16060 #: modules/video_filter/clone.c:59
16062 msgid "Video output modules"
16063 msgstr "Sortida audio"
16065 #: modules/video_filter/clone.c:60
16067 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16068 "separated list of modules."
16071 #: modules/video_filter/clone.c:64
16072 msgid "Clone video filter"
16075 #: modules/video_filter/clone.c:66
16079 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16081 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16082 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16083 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16084 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16087 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16088 msgid "Color threshold filter"
16091 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16092 msgid "Color threshold"
16095 #: modules/video_filter/crop.c:55
16096 msgid "Crop geometry (pixels)"
16099 #: modules/video_filter/crop.c:56
16101 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16102 "<left offset> + <top offset>."
16105 #: modules/video_filter/crop.c:58
16106 msgid "Automatic cropping"
16109 #: modules/video_filter/crop.c:59
16110 msgid "Automatic black border cropping."
16113 #: modules/video_filter/crop.c:62
16114 msgid "Crop video filter"
16117 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16118 msgid "Cropping failed"
16121 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16123 msgid "VLC could not open the video output module."
16124 msgstr "Sortida audio"
16126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16127 msgid "Deinterlace mode"
16130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16131 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16136 msgid "Streaming deinterlace mode"
16137 msgstr "Interfàcia Extra"
16139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16141 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16142 msgstr "Interfàcia"
16144 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16145 msgid "Deinterlacing video filter"
16148 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16150 msgid "video-filter-event"
16151 msgstr "Filtres video"
16153 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16154 msgid "Distort mode"
16157 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16158 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16161 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16162 msgid "Gradient image type"
16165 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16167 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16171 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16172 msgid "Apply cartoon effect"
16175 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16176 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16179 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16189 msgid "Gradient video filter"
16190 msgstr "Filtres video"
16192 #: modules/video_filter/invert.c:47
16193 msgid "Invert video filter"
16196 #: modules/video_filter/invert.c:48
16197 msgid "Color inversion"
16200 #: modules/video_filter/logo.c:68
16202 msgid "Logo filenames"
16203 msgstr "Sautar cap al titol"
16205 #: modules/video_filter/logo.c:69
16207 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16208 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16209 "simply enter its filename."
16212 #: modules/video_filter/logo.c:72
16213 msgid "Logo animation # of loops"
16216 #: modules/video_filter/logo.c:73
16217 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16220 #: modules/video_filter/logo.c:75
16221 msgid "Logo individual image time in ms"
16224 #: modules/video_filter/logo.c:76
16225 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16228 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16229 msgid "X coordinate"
16232 #: modules/video_filter/logo.c:79
16233 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16236 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16237 msgid "Y coordinate"
16240 #: modules/video_filter/logo.c:82
16241 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16244 #: modules/video_filter/logo.c:84
16245 msgid "Transparency of the logo"
16248 #: modules/video_filter/logo.c:85
16250 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16254 #: modules/video_filter/logo.c:87
16255 msgid "Logo position"
16258 #: modules/video_filter/logo.c:89
16260 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16261 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16264 #: modules/video_filter/logo.c:101
16265 msgid "Logo video filter"
16268 #: modules/video_filter/logo.c:103
16269 msgid "Logo overlay"
16272 #: modules/video_filter/logo.c:124
16273 msgid "Logo sub filter"
16276 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16277 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16280 #: modules/video_filter/marq.c:82
16282 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16283 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16284 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16285 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16286 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16287 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16288 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16289 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16290 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16293 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16297 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16298 msgid "X offset, from the left screen edge."
16301 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16305 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16306 msgid "Y offset, down from the top."
16309 #: modules/video_filter/marq.c:101
16314 #: modules/video_filter/marq.c:102
16316 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16317 "(remains forever)."
16320 #: modules/video_filter/marq.c:106
16322 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16326 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16327 msgid "Font size, pixels"
16330 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16331 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16334 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16336 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16337 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16338 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16339 "(red + green), #FFFFFF = white"
16342 #: modules/video_filter/marq.c:118
16343 msgid "Marquee position"
16346 #: modules/video_filter/marq.c:120
16348 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16349 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16353 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16357 #: modules/video_filter/marq.c:163
16358 msgid "Marquee display"
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16362 msgid "Transparency"
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16367 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16368 "opaque (default)."
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16372 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16376 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16380 msgid "Top left corner X coordinate"
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16384 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16388 msgid "Top left corner Y coordinate"
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16392 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16397 msgid "Border width"
16398 msgstr "Format de l'imatge"
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16401 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16405 msgid "Border height"
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16409 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16413 msgid "Mosaic alignment"
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16418 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16419 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16424 msgid "Positioning method"
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16429 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16430 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16431 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16435 #: modules/video_filter/wall.c:57
16436 msgid "Number of rows"
16437 msgstr "Nombre de linhas"
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16441 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16446 #: modules/video_filter/wall.c:53
16447 msgid "Number of columns"
16448 msgstr "Nombre de colonas"
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16452 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16453 "set to \"fixed\"."
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16457 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16461 msgid "Keep original size"
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16465 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16469 msgid "Elements order"
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16474 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16475 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16480 msgid "Offsets in order"
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16485 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16486 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16487 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16492 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16493 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16500 msgstr "Plen ecran"
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16504 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16505 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16506 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16507 "blending (blue by default)."
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16511 msgid "Bluescreen U value"
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16516 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16517 "Defaults to 120 for blue."
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16521 msgid "Bluescreen V value"
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16526 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16527 "Defaults to 90 for blue."
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16531 msgid "Bluescreen U tolerance"
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16536 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16537 "value between 10 and 20 seems sensible."
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16541 msgid "Bluescreen V tolerance"
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16546 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16547 "value between 10 and 20 seems sensible."
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16557 msgstr "Tièra dels efèits"
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16560 msgid "Mosaic video sub filter"
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16567 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16568 msgid "Blur factor (1-127)"
16571 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16572 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16575 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16576 msgid "Motion blur"
16579 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16580 msgid "Motion blur filter"
16583 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16584 msgid "Description file"
16587 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16588 msgid "A file containing a simple playlist"
16591 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16592 msgid "History parameter"
16595 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16596 msgid "The umber of frames used for detection."
16599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16600 msgid "Motion detect video filter"
16603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16604 msgid "Motion detect"
16607 #: modules/video_filter/noise.c:51
16609 msgid "Noise video filter"
16610 msgstr "Filtres video"
16612 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16613 msgid "OpenCV face detection example filter"
16616 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16618 msgid "OpenCV example"
16619 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16621 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16622 msgid "Haar cascade filename"
16625 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16626 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16631 msgid "Use input chroma unaltered"
16632 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16635 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16643 msgid "Don't display any video"
16646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16647 msgid "Display the input video"
16650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16651 msgid "Display the processed video"
16654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16655 msgid "Show only errors"
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16659 msgid "Show errors and warnings"
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16663 msgid "Show everything including debug messages"
16666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16668 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16669 msgstr "Filtres video"
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16677 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16682 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16688 msgid "OpenCV filter chroma"
16689 msgstr "Dobrir fichièr"
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16693 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16698 msgid "Wrapper filter output"
16699 msgstr "Sortida video OpenGL"
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16702 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16706 msgid "Wrapper filter verbosity"
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16710 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16714 msgid "OpenCV internal filter name"
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16718 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16723 msgid "Configuration file"
16724 msgstr "Salvar paramètres"
16726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16727 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16731 msgid "Path to OSD menu images"
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16736 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16737 "configuration file."
16740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16741 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16745 msgid "Menu position"
16748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16750 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16751 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16757 msgid "Menu timeout"
16760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16762 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16763 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16768 msgid "Menu update interval"
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16773 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16774 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16775 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16776 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16780 msgid "On Screen Display menu"
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16785 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16789 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16793 msgid "Active windows"
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16797 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16801 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16810 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16815 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16816 "misalignment due to autoratio control)"
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16820 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16824 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16828 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16832 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16837 msgid "Attenuation"
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16842 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16843 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16847 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16851 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16855 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16859 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16863 msgid "Attenuation, end (in %)"
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16867 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16871 msgid "middle position (in %)"
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16876 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16881 msgid "Gamma (Red) correction"
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16886 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16890 msgid "Gamma (Green) correction"
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16895 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16899 msgid "Gamma (Blue) correction"
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16908 msgid "Black Crush for Red"
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16912 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16916 msgid "Black Crush for Green"
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16920 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16924 msgid "Black Crush for Blue"
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16928 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16932 msgid "White Crush for Red"
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16936 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16940 msgid "White Crush for Green"
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16944 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16948 msgid "White Crush for Blue"
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16952 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16956 msgid "Black Level for Red"
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16960 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16964 msgid "Black Level for Green"
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16968 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16972 msgid "Black Level for Blue"
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16976 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16980 msgid "White Level for Red"
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16984 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16988 msgid "White Level for Green"
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16992 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16996 msgid "White Level for Blue"
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17000 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17005 msgid "Xinerama option"
17006 msgstr "Mai d'Opcions"
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17009 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17012 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17014 msgid "Psychedelic video filter"
17015 msgstr "Filtres video"
17017 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17019 msgid "Number of puzzle rows"
17020 msgstr "Nombre de linhas"
17022 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17024 msgid "Number of puzzle columns"
17025 msgstr "Nombre de colonas"
17027 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17028 msgid "Make one tile a black slot"
17031 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17033 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17036 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17038 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17039 msgstr "Filtres video"
17041 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17043 msgid "Ripple video filter"
17044 msgstr "Filtres video"
17046 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17047 msgid "Angle in degrees"
17050 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17051 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17054 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17056 msgid "Rotate video filter"
17057 msgstr "Filtres video"
17059 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17064 #: modules/video_filter/rss.c:121
17068 #: modules/video_filter/rss.c:122
17069 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17072 #: modules/video_filter/rss.c:123
17073 msgid "Speed of feeds"
17076 #: modules/video_filter/rss.c:124
17077 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17080 #: modules/video_filter/rss.c:125
17084 #: modules/video_filter/rss.c:126
17085 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17088 #: modules/video_filter/rss.c:128
17090 msgid "Refresh time"
17091 msgstr "Actualisar"
17093 #: modules/video_filter/rss.c:129
17095 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17096 "feeds are never updated."
17099 #: modules/video_filter/rss.c:131
17100 msgid "Feed images"
17103 #: modules/video_filter/rss.c:132
17104 msgid "Display feed images if available."
17107 #: modules/video_filter/rss.c:139
17109 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17113 #: modules/video_filter/rss.c:152
17114 msgid "Text position"
17117 #: modules/video_filter/rss.c:154
17119 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17120 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17124 #: modules/video_filter/rss.c:199
17125 msgid "RSS and Atom feed display"
17128 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17129 msgid "RV32 conversion filter"
17132 #: modules/video_filter/transform.c:57
17133 msgid "Transform type"
17136 #: modules/video_filter/transform.c:58
17137 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17140 #: modules/video_filter/transform.c:61
17141 msgid "Rotate by 90 degrees"
17144 #: modules/video_filter/transform.c:62
17145 msgid "Rotate by 180 degrees"
17148 #: modules/video_filter/transform.c:62
17149 msgid "Rotate by 270 degrees"
17152 #: modules/video_filter/transform.c:63
17153 msgid "Flip horizontally"
17156 #: modules/video_filter/transform.c:63
17157 msgid "Flip vertically"
17160 #: modules/video_filter/transform.c:66
17161 msgid "Video transformation filter"
17164 #: modules/video_filter/wall.c:54
17165 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17168 #: modules/video_filter/wall.c:58
17169 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17172 #: modules/video_filter/wall.c:62
17173 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17176 #: modules/video_filter/wall.c:65
17177 msgid "Element aspect ratio"
17180 #: modules/video_filter/wall.c:66
17181 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17184 #: modules/video_filter/wall.c:70
17185 msgid "Wall video filter"
17188 #: modules/video_filter/wall.c:71
17192 #: modules/video_filter/wave.c:50
17194 msgid "Wave video filter"
17195 msgstr "Filtres video"
17197 #: modules/video_output/aa.c:55
17201 #: modules/video_output/aa.c:58
17202 msgid "ASCII-art video output"
17205 #: modules/video_output/caca.c:81
17206 msgid "Color ASCII art video output"
17209 #: modules/video_output/directfb.c:69
17210 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17213 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17215 msgid "DirectX 3D video output"
17216 msgstr "Sortida video DirectX"
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17219 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17224 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17225 "doesn't have any effect when using overlays."
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17229 msgid "Use video buffers in system memory"
17232 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17234 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17235 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17236 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17237 "doesn't have any effect when using overlays."
17240 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17241 msgid "Use triple buffering for overlays"
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17246 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17247 "better video quality (no flickering)."
17250 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17251 msgid "Name of desired display device"
17254 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17256 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17257 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17258 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17261 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17262 msgid "Enable wallpaper mode "
17263 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17265 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17267 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17268 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17269 "desktop must not already have a wallpaper."
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17273 msgid "DirectX video output"
17274 msgstr "Sortida video DirectX"
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17278 msgstr "Fons de pagina"
17280 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17281 msgid "OpenGL video output"
17282 msgstr "Sortida video OpenGL"
17284 #: modules/video_output/fb.c:67
17285 msgid "Framebuffer device"
17288 #: modules/video_output/fb.c:69
17289 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17292 #: modules/video_output/fb.c:77
17293 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17296 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17297 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17298 msgid "X11 display"
17301 #: modules/video_output/ggi.c:58
17303 "X11 hardware display to use.\n"
17304 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17307 #: modules/video_output/glide.c:64
17308 msgid "3dfx Glide video output"
17311 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17312 msgid "HD1000 video output"
17315 #: modules/video_output/image.c:49
17316 msgid "Image format"
17317 msgstr "Format de l'imatge"
17319 #: modules/video_output/image.c:50
17320 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17323 #: modules/video_output/image.c:52
17325 msgid "Image width"
17326 msgstr "Format de l'imatge"
17328 #: modules/video_output/image.c:53
17330 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17334 #: modules/video_output/image.c:57
17335 msgid "Image height"
17338 #: modules/video_output/image.c:58
17340 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17341 "video characteristics."
17344 #: modules/video_output/image.c:62
17345 msgid "Recording ratio"
17346 msgstr "Velocitat de gravadura"
17348 #: modules/video_output/image.c:63
17350 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17353 #: modules/video_output/image.c:66
17354 msgid "Filename prefix"
17355 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17357 #: modules/video_output/image.c:67
17359 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17360 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17363 #: modules/video_output/image.c:71
17364 msgid "Always write to the same file"
17367 #: modules/video_output/image.c:72
17369 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17370 "this case, the number is not appended to the filename."
17373 #: modules/video_output/image.c:81
17374 msgid "Image video output"
17377 #: modules/video_output/mga.c:59
17378 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17381 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17385 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17386 msgid "Transparent Cube"
17389 #: modules/video_output/opengl.c:123
17394 #: modules/video_output/opengl.c:123
17398 #: modules/video_output/opengl.c:123
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17407 #: modules/video_output/opengl.c:123
17411 #: modules/video_output/opengl.c:123
17415 #: modules/video_output/opengl.c:123
17419 #: modules/video_output/opengl.c:123
17423 #: modules/video_output/opengl.c:123
17427 #: modules/video_output/opengl.c:148
17428 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17431 #: modules/video_output/opengl.c:149
17432 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17435 #: modules/video_output/opengl.c:150
17436 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17439 #: modules/video_output/opengl.c:151
17440 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17443 #: modules/video_output/opengl.c:152
17445 msgid "Point of view x-coordinate"
17446 msgstr "Velocitat de gravadura"
17448 #: modules/video_output/opengl.c:153
17449 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17452 #: modules/video_output/opengl.c:155
17454 msgid "Point of view y-coordinate"
17455 msgstr "Velocitat de gravadura"
17457 #: modules/video_output/opengl.c:156
17458 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17461 #: modules/video_output/opengl.c:158
17463 msgid "Point of view z-coordinate"
17464 msgstr "Velocitat de gravadura"
17466 #: modules/video_output/opengl.c:159
17467 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17470 #: modules/video_output/opengl.c:162
17471 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17474 #: modules/video_output/opengl.c:163
17475 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17478 #: modules/video_output/opengl.c:165
17481 msgstr "Tièra dels efèits"
17483 #: modules/video_output/opengl.c:167
17484 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17489 msgid "QT Embedded display"
17490 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17492 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17494 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17495 "the DISPLAY environment variable."
17498 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17499 msgid "QT Embedded video output"
17502 #: modules/video_output/sdl.c:108
17503 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17506 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17507 msgid "Snapshot width"
17510 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17512 msgid "Width of the snapshot image."
17513 msgstr "Format de captura video"
17515 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17516 msgid "Snapshot height"
17519 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17520 msgid "Height of the snapshot image."
17523 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17528 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17530 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17533 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17534 msgid "Cache size (number of images)"
17537 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17538 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17541 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17543 msgid "Snapshot module"
17546 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17547 msgid "SVGAlib video output"
17550 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17551 msgid "Windows GAPI video output"
17554 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17555 msgid "Windows GDI video output"
17558 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17559 msgid "XVideo adaptor number"
17562 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17564 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17565 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17568 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17569 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17570 msgid "Alternate fullscreen method"
17573 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17574 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17576 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17578 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17579 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17580 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17581 "show on top of the video."
17584 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17587 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17588 "DISPLAY environment variable."
17591 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17593 msgid "Screen for fullscreen mode."
17596 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17597 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17599 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17600 "1 for the second."
17603 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17604 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17607 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17609 msgid "Use shared memory"
17612 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17613 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17614 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17617 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17618 msgid "X11 video output"
17621 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17623 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17624 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17628 msgid "XVimage chroma format"
17631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17633 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17634 "to improve performances by using the most efficient one."
17637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17638 msgid "XVideo extension video output"
17641 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17642 msgid "XVMC adaptor number"
17645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17647 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17648 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17651 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17652 msgid "X11 display name"
17655 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17657 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17658 "the value of the DISPLAY environment variable."
17661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17662 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17665 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17667 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17668 "0 for first screen, 1 for the second."
17671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17673 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17674 msgstr "Interfàcia Extra"
17676 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17677 msgid "You can choose the crop style to apply."
17680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17682 msgid "XVMC extension video output"
17683 msgstr "Sortida video OpenGL"
17685 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17686 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17689 #: modules/visualization/goom.c:58
17690 msgid "Goom display width"
17693 #: modules/visualization/goom.c:59
17694 msgid "Goom display height"
17697 #: modules/visualization/goom.c:60
17699 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17700 "will be prettier but more CPU intensive)."
17703 #: modules/visualization/goom.c:63
17704 msgid "Goom animation speed"
17707 #: modules/visualization/goom.c:64
17709 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17712 #: modules/visualization/goom.c:70
17716 #: modules/visualization/goom.c:71
17717 msgid "Goom effect"
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17721 msgid "Effects list"
17722 msgstr "Tièra dels efèits"
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17726 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17727 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17731 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17735 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17739 msgid "Number of bands"
17740 msgstr "Nombre de bendas"
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17743 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17747 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17751 msgid "Band separator"
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17755 msgid "Number of blank pixels between bands."
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17759 msgid "Amplification"
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17763 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17767 msgid "Enable peaks"
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17771 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17775 msgid "Enable original graphic spectrum"
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17779 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17783 msgid "Enable bands"
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17787 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17791 msgid "Enable base"
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17795 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17799 msgid "Base pixel radius"
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17803 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17807 msgid "Spectral sections"
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17811 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17815 msgid "Peak height"
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17819 msgid "Total pixel height of the peak items."
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17823 msgid "Peak extra width"
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17827 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17831 msgid "V-plane color"
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17835 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17839 msgid "Number of stars"
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17843 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17851 msgid "Visualizer filter"
17852 msgstr "Veire filtre"
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17855 msgid "Spectrum analyser"
17859 #~ msgid "Disc Type"
17860 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17864 #~ msgstr "Navegar..."
17867 #~ msgid "Extra Audio File"
17868 #~ msgstr "Filtres audio"
17871 #~ msgid "Media File"
17872 #~ msgstr "Fichièrs"
17876 #~ msgstr "Seguent"
17879 #~ msgid "geometry"
17880 #~ msgstr "Spectromètre"
17884 #~ msgstr "Amharic"
17888 #~ msgstr "Caching"
17891 #~ msgid "QPushButton"
17896 #~ msgstr "Georgian"
17900 #~ msgstr "Netejar"
17903 #~ msgid "orientation"
17904 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
17908 #~ msgstr "activat"
17911 #~ msgid "checkable"
17912 #~ msgstr "activat"
17925 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
17933 #~ msgid "Stream information"
17934 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
17937 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
17941 #~ msgid "Audioscrobbler username"
17942 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
17945 #~ msgid "Connecting..."
17946 #~ msgstr "Paramètres..."
17949 #~ msgid "Filters (v2)"
17950 #~ msgstr "Filtres"
17952 #~ msgid "Video filters settings"
17953 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17959 #~ msgid "Open Messages Window"
17960 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17963 #~ msgid "Mime type"
17964 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17967 #~ msgid "Center-Center"
17971 #~ msgid "Center-Top"
17975 #~ msgid "Left-Top"
17976 #~ msgstr "Esquèrra"
17979 #~ msgid "Right-Top"
17983 #~ msgid "Center-Bottom"
17987 #~ msgid "Left-Bottom"
17991 #~ msgid "Right-Bottom"
17994 #~ msgid "CDDB Artist"
17995 #~ msgstr "CDDB Artista"
17997 #~ msgid "CDDB Category"
17998 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18000 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18001 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18003 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18004 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18006 #~ msgid "CDDB Genre"
18007 #~ msgstr "CDDB Genre"
18009 #~ msgid "CDDB Year"
18010 #~ msgstr "CDDB An"
18012 #~ msgid "CDDB Title"
18013 #~ msgstr "CDDB Titol"
18015 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18016 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18018 #~ msgid "CD-Text Composer"
18019 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18021 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18022 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18024 #~ msgid "CD-Text Genre"
18025 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18027 #~ msgid "CD-Text Message"
18028 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18030 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18031 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18033 #~ msgid "CD-Text Performer"
18034 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18036 #~ msgid "CD-Text Title"
18037 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18039 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18040 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18042 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18043 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18045 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18046 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18048 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18049 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18051 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18052 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18054 #~ msgid "By category"
18055 #~ msgstr "Per categoria"
18057 #~ msgid "Manually added"
18058 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18061 #~ msgid "Sorted by Artist"
18062 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18064 #~ msgid "Sorted by Album"
18065 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18068 #~ msgid "Number of streams"
18069 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18071 #~ msgid "Adjust Image"
18072 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18076 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18082 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18084 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18085 #~ "controls below"
18088 #~ msgid "Control interface settings"
18089 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18092 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18093 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18096 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18100 #~ msgid "Interfaces"
18101 #~ msgstr "Interfàcia"
18103 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18106 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18109 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18110 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18113 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18114 #~ msgstr "Lector media VLC"
18117 #~ msgid "Small playlist"
18118 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18121 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18122 #~ msgstr "Module de filtre video"
18130 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18131 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"