1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
29 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface setttings"
47 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Paramètres acòrchas"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:403
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:193
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
340 msgstr "Tièra de lectura"
342 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:230
441 msgid "Video filters settings"
442 msgstr "Paramètres dels filtres video"
444 #: include/vlc_config_cat.h:237
445 msgid "No help available"
448 #: include/vlc_config_cat.h:238
450 msgid "There is no help available for these modules."
451 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
453 #: include/vlc_interface.h:137
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
462 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
464 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317
466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161
467 #: modules/misc/growl.c:164
468 msgid "Meta-information"
471 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
472 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
480 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
482 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
486 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317
488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
492 #: include/vlc_meta.h:32
496 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
500 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
501 msgid "Album/movie/show title"
504 #: include/vlc_meta.h:35
505 msgid "Track number/position in set"
508 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
513 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
517 #: include/vlc_meta.h:38
521 #: include/vlc_meta.h:39
525 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
530 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
535 #: include/vlc_meta.h:42
539 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
543 #: include/vlc_meta.h:45
545 msgstr "CDDB Artista"
547 #: include/vlc_meta.h:46
548 msgid "CDDB Category"
549 msgstr "CDDB Categoria"
551 #: include/vlc_meta.h:47
553 msgstr "CDDB ID Disc"
555 #: include/vlc_meta.h:48
556 msgid "CDDB Extended Data"
557 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
559 #: include/vlc_meta.h:49
563 #: include/vlc_meta.h:50
567 #: include/vlc_meta.h:51
571 #: include/vlc_meta.h:53
572 msgid "CD-Text Arranger"
573 msgstr "CD-Text : Adobar"
575 #: include/vlc_meta.h:54
576 msgid "CD-Text Composer"
577 msgstr "CD-Text : Compausar"
579 #: include/vlc_meta.h:55
580 msgid "CD-Text Disc ID"
581 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
583 #: include/vlc_meta.h:56
584 msgid "CD-Text Genre"
585 msgstr "CD-Text : Genre"
587 #: include/vlc_meta.h:57
588 msgid "CD-Text Message"
589 msgstr "CD-Text : Messatge"
591 #: include/vlc_meta.h:58
592 msgid "CD-Text Songwriter"
593 msgstr "CD-Text : Autor"
595 #: include/vlc_meta.h:59
596 msgid "CD-Text Performer"
597 msgstr "CD-Text : Interprète"
599 #: include/vlc_meta.h:60
600 msgid "CD-Text Title"
601 msgstr "CD-Text : Titol"
603 #: include/vlc_meta.h:62
604 msgid "ISO-9660 Application ID"
605 msgstr "ISO-9660 Application ID"
607 #: include/vlc_meta.h:63
608 msgid "ISO-9660 Preparer"
609 msgstr "ISO-9660 Preparer"
611 #: include/vlc_meta.h:64
612 msgid "ISO-9660 Publisher"
613 msgstr "ISO-9660 Publisher"
615 #: include/vlc_meta.h:65
616 msgid "ISO-9660 Volume"
617 msgstr "ISO-9660 Volume"
619 #: include/vlc_meta.h:66
620 msgid "ISO-9660 Volume Set"
621 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
623 #: include/vlc_meta.h:68
625 msgstr "Nom del codec"
627 #: include/vlc_meta.h:69
628 msgid "Codec Description"
629 msgstr "Descripcion del codec"
631 #: include/vlc/vlc.h:578
633 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
634 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
635 "see the file named COPYING for details.\n"
636 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
638 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
639 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
640 "see the file named COPYING for details.\n"
641 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
643 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
644 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
649 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
651 msgstr "Spectromètre"
653 #: src/audio_output/input.c:84
657 #: src/audio_output/input.c:86
661 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
667 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
668 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
669 msgid "Audio filters"
670 msgstr "Filtres audio"
672 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
673 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
675 msgid "Audio Channels"
676 msgstr "Sortidas audio"
678 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
679 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
680 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
681 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
682 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
683 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
687 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
688 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
689 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
690 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
692 #: modules/video_filter/time.c:99
696 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
697 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
698 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
699 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
701 #: modules/video_filter/time.c:99
705 #: src/audio_output/output.c:135
706 msgid "Dolby Surround"
707 msgstr "Dolby Surround"
709 #: src/audio_output/output.c:147
710 msgid "Reverse stereo"
711 msgstr "Reverse stereo"
713 #: src/extras/getopt.c:636
715 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
716 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
718 #: src/extras/getopt.c:661
720 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
723 #: src/extras/getopt.c:666
725 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
730 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
731 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
733 #: src/extras/getopt.c:713
735 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
736 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:717
740 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
741 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
743 #: src/extras/getopt.c:743
745 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
746 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:746
750 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
751 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
755 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
756 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
758 #: src/extras/getopt.c:823
760 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
763 #: src/extras/getopt.c:841
765 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
766 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
768 #: src/input/control.c:283
773 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
774 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
775 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
780 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
781 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
786 #: src/input/es_out.c:1579
791 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
797 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
802 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
807 #: src/input/es_out.c:1599
811 #: src/input/es_out.c:1600
816 #: src/input/es_out.c:1604
817 msgid "Bits per sample"
820 #: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
821 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
825 #: src/input/es_out.c:1609
830 #: src/input/es_out.c:1618
834 #: src/input/es_out.c:1624
835 msgid "Display resolution"
838 #: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
842 #: src/input/es_out.c:1641
846 #: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
847 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
848 #: modules/gui/macosx/output.m:391
852 #: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
853 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135
858 #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
863 #: src/input/var.c:115
867 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
871 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
873 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
877 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
878 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
882 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
887 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
892 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
894 msgid "Subtitles Track"
895 msgstr "Pista Jostitols"
897 #: src/input/var.c:256
899 msgstr "Titol seguent"
901 #: src/input/var.c:261
902 msgid "Previous title"
903 msgstr "Titol precedent"
905 #: src/input/var.c:284
910 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
915 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
918 msgstr "Capitol seguent"
920 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr "Capitol precedent"
925 #: src/interface/interaction.c:429
930 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
931 #: modules/control/telnet.c:81
935 #: src/interface/interface.c:346
936 msgid "Switch interface"
939 #: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
941 msgid "Add Interface"
942 msgstr "Ajustar Interfàcia"
944 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
945 #: src/misc/modules.c:1987
951 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
953 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
957 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
961 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
966 msgid " (default enabled)"
967 msgstr "(activat per defaut)"
970 msgid " (default disabled)"
971 msgstr "(desactivat per defaut)"
975 msgid "VLC version %s\n"
976 msgstr "Version de VLC %s\n"
980 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
981 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
985 msgid "Compiler: %s\n"
986 msgstr "Compiler: %s\n"
990 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
996 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1002 "Press the RETURN key to continue...\n"
1005 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192
1010 msgid "American English"
1011 msgstr "American English"
1014 msgid "British English"
1015 msgstr "British English"
1017 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1021 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1025 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1029 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1033 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1037 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1041 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1045 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1049 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1053 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1062 msgid "Brazilian Portuguese"
1063 msgstr "Brazilian Portuguese"
1065 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1069 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1073 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1078 msgid "Simplified Chinese"
1079 msgstr "Simplified Chinese"
1082 msgid "Chinese Traditional"
1083 msgstr "Chinese Traditional"
1087 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1088 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1093 msgid "Interface module"
1099 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1100 "automatically select the best module available."
1103 #: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53
1104 msgid "Extra interface modules"
1105 msgstr "Interfàcia Extra"
1110 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1111 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1112 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1113 "\", \"gestures\" ...)"
1118 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1122 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1123 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1128 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1129 "1=warnings, 2=debug)."
1138 msgid "Turn off all warning and information messages."
1142 msgid "Default stream"
1143 msgstr "Flus per defaut"
1146 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1152 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1153 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1157 msgid "Color messages"
1158 msgstr "Color dels messatges"
1163 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1164 "needs Linux color support for this to work."
1168 msgid "Show advanced options"
1169 msgstr "Opcions avançadas"
1174 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1175 "available options, including those that most users should never touch."
1178 #: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68
1180 msgid "Show interface with mouse"
1185 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1186 "edge of the screen in fullscreen mode."
1192 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1193 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1194 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1195 "the \"audio filters\" modules section."
1199 msgid "Audio output module"
1200 msgstr "Sortida audio"
1205 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1206 "automatically select the best method available."
1209 #: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37
1210 msgid "Enable audio"
1211 msgstr "Activar audio"
1216 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1217 "not take place, thus saving some processing power."
1221 msgid "Force mono audio"
1225 msgid "This will force a mono audio output."
1226 msgstr "This will force a mono audio output."
1229 msgid "Default audio volume"
1230 msgstr "Volume audio per defaut"
1234 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1235 msgstr "Entre 0 e 240"
1238 msgid "Audio output saved volume"
1239 msgstr "Save volume audio"
1244 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1245 "should not change this option manually."
1249 msgid "Audio output volume step"
1250 msgstr "Pas del volume audio"
1254 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1256 msgstr "Entre 0 e 1024"
1259 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1264 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1265 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1269 msgid "High quality audio resampling"
1274 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1275 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1276 "resampling algorithm will be used instead."
1280 msgid "Audio desynchronization compensation"
1285 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1286 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1291 msgid "Audio output channels mode"
1292 msgstr "Sortida audio"
1296 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1297 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1303 msgid "Use S/PDIF when available"
1308 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1309 "audio stream being played."
1313 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1318 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1319 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1320 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1321 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1333 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1337 msgid "Audio visualizations "
1341 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1346 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1347 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1348 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1349 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1354 msgid "Video output module"
1360 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1361 "automatically select the best method available."
1364 #: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39
1365 msgid "Enable video"
1371 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1372 "not take place, thus saving some processing power."
1375 #: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48
1376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1377 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1383 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1387 #: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51
1388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1389 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1390 msgid "Video height"
1395 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1396 "video characteristics."
1401 msgid "Video X coordinate"
1402 msgstr "Codecs video"
1406 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1412 msgid "Video Y coordinate"
1413 msgstr "Codecs video"
1417 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1427 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1432 msgid "Video alignment"
1437 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1438 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1439 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1442 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
1443 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1444 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1445 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1449 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1450 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1452 #: modules/video_filter/time.c:99
1456 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1457 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1459 #: modules/video_filter/time.c:99
1463 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1464 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1466 #: modules/video_filter/time.c:100
1468 msgstr "Amont senèstra"
1470 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1471 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1473 #: modules/video_filter/time.c:100
1475 msgstr "Amont dreta"
1477 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1478 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1480 #: modules/video_filter/time.c:100
1482 msgstr "Aval senèstra"
1484 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1485 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1487 #: modules/video_filter/time.c:100
1488 msgid "Bottom-Right"
1496 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1500 msgid "Grayscale video output"
1505 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1506 "save some processing power."
1510 msgid "Fullscreen video output"
1511 msgstr "Sortida video plen finestron"
1514 msgid "Start video in fullscreen mode"
1518 msgid "Overlay video output"
1519 msgstr "Sortida video Overlay"
1523 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1524 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1527 #: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326
1528 msgid "Always on top"
1529 msgstr "Totjorn davant"
1532 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1536 msgid "Disable screensaver"
1537 msgstr "Desactivar screensaver"
1540 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1541 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1544 msgid "Window decorations"
1549 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1550 "giving a \"minimal\" window."
1554 msgid "Video filter module"
1555 msgstr "Module de filtre video"
1559 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1560 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1564 msgid "Video snapshot directory"
1565 msgstr "Repertòri per captura video"
1568 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1572 msgid "Video snapshot format"
1573 msgstr "Format de captura video"
1576 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1580 msgid "Display video snapshot preview"
1584 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1588 msgid "Video cropping"
1593 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1594 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1598 msgid "Source aspect ratio"
1603 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1604 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1605 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1606 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1607 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1611 msgid "Fix HDTV height"
1616 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1617 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1618 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1622 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1627 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1628 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1629 "order to keep proportions."
1638 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1639 "your computer is not powerful enough"
1644 msgid "Drop late frames"
1645 msgstr "Sautar cap al titol"
1649 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1650 "intended display date)."
1654 msgid "Quiet synchro"
1659 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1660 "synchronization mechanism."
1665 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1666 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1671 msgid "Clock reference average counter"
1676 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1681 msgid "Clock synchronisation"
1686 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1687 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1690 #: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69
1691 msgid "Network synchronisation"
1696 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1697 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1700 #: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236
1701 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1703 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1707 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1708 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1712 #: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1713 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1715 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1725 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1729 msgid "MTU of the network interface"
1734 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1735 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1739 msgid "Hop limit (TTL)"
1744 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1745 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1750 msgid "IPv6 multicast output interface"
1754 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1758 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1763 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1769 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1770 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1775 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1776 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1777 "(like DVB streams for example)."
1780 #: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1782 msgstr "Pista audio"
1785 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1788 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1789 msgid "Subtitles track"
1790 msgstr "Pista jos-titols"
1793 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1797 msgid "Audio language"
1798 msgstr "Lenga per l'audio"
1802 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1803 "letter country code)."
1807 msgid "Subtitle language"
1808 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1812 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1813 "letter country code)."
1818 msgid "Audio track ID"
1819 msgstr "Pista audio"
1822 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1827 msgid "Subtitles track ID"
1828 msgstr "Pista jos-titols"
1831 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1835 msgid "Input repetitions"
1839 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1847 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1856 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1865 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1866 "together after the normal one."
1870 msgid "Input slave (experimental)"
1875 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1876 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1881 msgid "Bookmarks list for a stream"
1886 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1887 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1893 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1894 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1895 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1896 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1900 msgid "Force subtitle position"
1905 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1906 "over the movie. Try several positions."
1910 msgid "Enable sub-pictures"
1914 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1917 #: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143
1918 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1919 msgid "On Screen Display"
1924 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1929 msgid "Subpictures filter module"
1934 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1935 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1939 msgid "Autodetect subtitle files"
1944 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1945 "(based on the filename of the movie)."
1949 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1954 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1956 "0 = no subtitles autodetected\n"
1957 "1 = any subtitle file\n"
1958 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1959 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1960 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1964 msgid "Subtitle autodetection paths"
1969 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1970 "found in the current directory."
1974 msgid "Use subtitle file"
1975 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1979 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1989 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1990 "the drive letter (eg. D:)"
1994 msgid "This is the default DVD device to use."
2003 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2004 "scan for a suitable CD-ROM device."
2008 msgid "This is the default VCD device to use."
2012 msgid "Audio CD device"
2017 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2018 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2022 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2025 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2027 msgstr "Fòrçar IPv6"
2030 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2035 msgstr "Fòrçar IPv4"
2038 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2042 msgid "TCP connection timeout"
2047 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2048 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2051 msgid "SOCKS server"
2056 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2057 "used for all TCP connections"
2061 msgid "SOCKS user name"
2065 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2069 msgid "SOCKS password"
2073 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2077 msgid "Title metadata"
2081 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2085 msgid "Author metadata"
2089 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2093 msgid "Artist metadata"
2097 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2101 msgid "Genre metadata"
2105 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2109 msgid "Copyright metadata"
2113 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2117 msgid "Description metadata"
2121 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2125 msgid "Date metadata"
2129 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2133 msgid "URL metadata"
2137 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2142 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2143 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2144 "can break playback of all your streams."
2148 msgid "Preferred decoders list"
2153 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2154 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2155 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2159 msgid "Preferred encoders list"
2164 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2169 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2174 msgid "Default stream output chain"
2179 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2180 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2185 msgid "Enable streaming of all ES"
2189 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2193 msgid "Display while streaming"
2197 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2201 msgid "Enable video stream output"
2206 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2207 "facility when this last one is enabled."
2211 msgid "Enable audio stream output"
2216 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2217 "facility when this last one is enabled."
2222 msgid "Enable SPU stream output"
2223 msgstr "Sortida flus"
2227 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2228 "facility when this last one is enabled."
2232 msgid "Keep stream output open"
2237 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2238 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2243 msgid "Preferred packetizer list"
2248 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2256 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2260 msgid "Access output module"
2264 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2268 msgid "Control SAP flow"
2273 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2274 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2278 msgid "SAP announcement interval"
2283 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2284 "between SAP announcements."
2289 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2290 "always leave all these enabled."
2294 msgid "Enable FPU support"
2299 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2304 msgid "Enable CPU MMX support"
2309 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2314 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2319 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2320 "advantage of them."
2324 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2329 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2330 "advantage of them."
2334 msgid "Enable CPU SSE support"
2339 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2344 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2349 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2354 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2359 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2360 "advantage of them."
2365 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2366 "you really know what you are doing."
2370 msgid "Memory copy module"
2375 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2376 "select the fastest one supported by your hardware."
2380 msgid "Access module"
2385 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2386 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2387 "option unless you really know what you are doing."
2391 msgid "Access filter module"
2396 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2397 "used for instance for timeshifting."
2401 msgid "Demux module"
2406 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2407 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2408 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2409 "you really know what you are doing."
2413 msgid "Allow real-time priority"
2418 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2419 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2420 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2421 "only activate this if you know what you're doing."
2425 msgid "Adjust VLC priority"
2430 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2431 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2436 msgid "Minimize number of threads"
2440 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2444 msgid "Modules search path"
2448 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2452 msgid "VLM configuration file"
2456 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2460 msgid "Use a plugins cache"
2464 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2468 msgid "Collect statistics"
2473 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2477 msgid "Run as daemon process"
2481 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2487 msgstr "Sautar cap al titol"
2490 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2494 msgid "Log to syslog"
2498 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2502 msgid "Allow only one running instance"
2507 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2508 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2509 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2510 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2511 "running instance or enqueue it."
2515 msgid "Increase the priority of the process"
2520 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2521 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2522 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2523 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2524 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2529 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2534 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2535 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2536 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2540 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2545 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2546 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2547 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2548 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2549 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2553 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2558 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2559 "playing current item."
2564 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2565 "overridden in the playlist dialog box."
2569 msgid "Automatically preparse files"
2574 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2579 msgid "Services discovery modules"
2584 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2585 "Typical values are sap, hal, ..."
2589 msgid "Play files randomly forever"
2593 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2598 msgstr "Tot repetir"
2601 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2605 msgid "Repeat current item"
2609 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2613 msgid "Play and stop"
2614 msgstr "Legir e arrestar"
2617 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2621 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2624 #: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335
2625 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2626 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714
2627 #: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2628 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2633 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2636 #: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2639 msgstr "Legir/Pausar"
2642 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2650 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2655 msgstr "Sonque legir"
2658 msgid "Select the hotkey to use to play."
2661 #: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632
2662 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518
2663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2668 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2671 #: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640
2672 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519
2673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2678 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2681 #: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599
2682 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476
2683 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596
2684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2692 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2695 #: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611
2696 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471
2697 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597
2698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2705 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2708 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2710 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238
2721 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2724 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2725 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2728 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2733 msgid "Select the hotkey to display the position."
2737 msgid "Very short backwards jump"
2741 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2745 msgid "Short backwards jump"
2749 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2753 msgid "Medium backwards jump"
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2761 msgid "Long backwards jump"
2765 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2769 msgid "Very short forward jump"
2773 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2777 msgid "Short forward jump"
2781 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2785 msgid "Medium forward jump"
2789 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2793 msgid "Long forward jump"
2797 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2801 msgid "Very short jump length"
2805 msgid "Very short jump length, in seconds."
2809 msgid "Short jump length"
2813 msgid "Short jump length, in seconds."
2817 msgid "Medium jump length"
2821 msgid "Medium jump length, in seconds."
2825 msgid "Long jump length"
2829 msgid "Long jump length, in seconds."
2832 #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258
2833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2838 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2846 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2850 msgid "Navigate down"
2854 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2858 msgid "Navigate left"
2862 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2866 msgid "Navigate right"
2870 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2878 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2882 msgid "Go to the DVD menu"
2886 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2890 msgid "Select previous DVD title"
2894 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2898 msgid "Select next DVD title"
2902 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2906 msgid "Select prev DVD chapter"
2910 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2915 msgid "Select next DVD chapter"
2916 msgstr "Capitol seguent"
2919 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2927 msgid "Select the key to increase audio volume."
2935 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2938 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598
2944 msgid "Select the key to mute audio."
2948 msgid "Subtitle delay up"
2952 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2956 msgid "Subtitle delay down"
2960 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2964 msgid "Audio delay up"
2968 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2972 msgid "Audio delay down"
2976 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2980 msgid "Play playlist bookmark 1"
2984 msgid "Play playlist bookmark 2"
2987 #: src/libvlc.h:1000
2988 msgid "Play playlist bookmark 3"
2991 #: src/libvlc.h:1001
2992 msgid "Play playlist bookmark 4"
2995 #: src/libvlc.h:1002
2996 msgid "Play playlist bookmark 5"
2999 #: src/libvlc.h:1003
3000 msgid "Play playlist bookmark 6"
3003 #: src/libvlc.h:1004
3004 msgid "Play playlist bookmark 7"
3007 #: src/libvlc.h:1005
3008 msgid "Play playlist bookmark 8"
3011 #: src/libvlc.h:1006
3012 msgid "Play playlist bookmark 9"
3015 #: src/libvlc.h:1007
3016 msgid "Play playlist bookmark 10"
3019 #: src/libvlc.h:1008
3020 msgid "Select the key to play this bookmark."
3023 #: src/libvlc.h:1009
3024 msgid "Set playlist bookmark 1"
3027 #: src/libvlc.h:1010
3028 msgid "Set playlist bookmark 2"
3031 #: src/libvlc.h:1011
3032 msgid "Set playlist bookmark 3"
3035 #: src/libvlc.h:1012
3036 msgid "Set playlist bookmark 4"
3039 #: src/libvlc.h:1013
3040 msgid "Set playlist bookmark 5"
3043 #: src/libvlc.h:1014
3044 msgid "Set playlist bookmark 6"
3047 #: src/libvlc.h:1015
3048 msgid "Set playlist bookmark 7"
3051 #: src/libvlc.h:1016
3052 msgid "Set playlist bookmark 8"
3055 #: src/libvlc.h:1017
3056 msgid "Set playlist bookmark 9"
3059 #: src/libvlc.h:1018
3060 msgid "Set playlist bookmark 10"
3063 #: src/libvlc.h:1019
3064 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3067 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84
3068 msgid "Playlist bookmark 1"
3071 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85
3072 msgid "Playlist bookmark 2"
3075 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86
3076 msgid "Playlist bookmark 3"
3079 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87
3080 msgid "Playlist bookmark 4"
3083 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88
3084 msgid "Playlist bookmark 5"
3087 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89
3088 msgid "Playlist bookmark 6"
3091 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90
3092 msgid "Playlist bookmark 7"
3095 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91
3096 msgid "Playlist bookmark 8"
3099 #: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92
3100 msgid "Playlist bookmark 9"
3103 #: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93
3104 msgid "Playlist bookmark 10"
3107 #: src/libvlc.h:1032
3108 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3111 #: src/libvlc.h:1034
3112 msgid "Go back in browsing history"
3115 #: src/libvlc.h:1035
3117 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3121 #: src/libvlc.h:1036
3122 msgid "Go forward in browsing history"
3125 #: src/libvlc.h:1037
3127 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3131 #: src/libvlc.h:1039
3132 msgid "Cycle audio track"
3135 #: src/libvlc.h:1040
3136 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3139 #: src/libvlc.h:1041
3140 msgid "Cycle subtitle track"
3143 #: src/libvlc.h:1042
3144 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3147 #: src/libvlc.h:1043
3148 msgid "Cycle source aspect ratio"
3151 #: src/libvlc.h:1044
3152 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3155 #: src/libvlc.h:1045
3156 msgid "Cycle video crop"
3159 #: src/libvlc.h:1046
3160 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3163 #: src/libvlc.h:1047
3165 msgid "Cycle deinterlace modes"
3166 msgstr "Interfàcia Extra"
3168 #: src/libvlc.h:1048
3170 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3171 msgstr "Interfàcia Extra"
3173 #: src/libvlc.h:1049
3174 msgid "Show interface"
3177 #: src/libvlc.h:1050
3178 msgid "Raise the interface above all other windows."
3181 #: src/libvlc.h:1051
3182 msgid "Hide interface"
3185 #: src/libvlc.h:1052
3186 msgid "Lower the interface below all other windows."
3189 #: src/libvlc.h:1053
3190 msgid "Take video snapshot"
3193 #: src/libvlc.h:1054
3194 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3197 #: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51
3198 #: modules/access_filter/record.c:52
3202 #: src/libvlc.h:1057
3203 msgid "Record access filter start/stop."
3206 #: src/libvlc.h:1061
3209 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3210 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3211 "in the playlist.\n"
3212 "The first item specified will be played first.\n"
3215 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3216 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3217 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3218 " and that overrides previous settings.\n"
3220 "Stream MRL syntax:\n"
3221 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3222 "option=value ...]\n"
3224 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3225 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3228 " [file://]filename Plain media file\n"
3229 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3230 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3231 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3232 " screen:// Screen capture\n"
3233 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3234 " [vcd://][device] VCD device\n"
3235 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3236 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3237 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3238 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3240 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3243 #: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347
3244 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713
3245 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76
3249 #: src/libvlc.h:1180
3250 msgid "Window properties"
3251 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3253 #: src/libvlc.h:1216
3257 #: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63
3258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3262 #: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147
3266 #: src/libvlc.h:1246
3267 msgid "Track settings"
3268 msgstr "Paramètres Pista"
3270 #: src/libvlc.h:1268
3271 msgid "Playback control"
3274 #: src/libvlc.h:1283
3275 msgid "Default devices"
3278 #: src/libvlc.h:1292
3279 msgid "Network settings"
3280 msgstr "Paramètres Ret"
3282 #: src/libvlc.h:1304
3286 #: src/libvlc.h:1313
3290 #: src/libvlc.h:1343
3294 #: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3301 #: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3305 #: src/libvlc.h:1417
3309 #: src/libvlc.h:1432
3310 msgid "Special modules"
3313 #: src/libvlc.h:1438
3317 #: src/libvlc.h:1444
3318 msgid "Performance options"
3321 #: src/libvlc.h:1540
3325 #: src/libvlc.h:1808
3329 #: src/libvlc.h:1887
3330 msgid "main program"
3333 #: src/libvlc.h:1894
3334 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3337 #: src/libvlc.h:1896
3339 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3342 #: src/libvlc.h:1898
3343 msgid "print help for the advanced options"
3346 #: src/libvlc.h:1900
3347 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3350 #: src/libvlc.h:1902
3351 msgid "print a list of available modules"
3354 #: src/libvlc.h:1904
3355 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3358 #: src/libvlc.h:1906
3359 msgid "save the current command line options in the config"
3362 #: src/libvlc.h:1908
3363 msgid "reset the current config to the default values"
3366 #: src/libvlc.h:1910
3367 msgid "use alternate config file"
3370 #: src/libvlc.h:1912
3371 msgid "resets the current plugins cache"
3374 #: src/libvlc.h:1914
3375 msgid "print version information"
3378 #: src/misc/configuration.c:1212
3382 #: src/misc/configuration.c:1223
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3428 msgstr "Azerbaijani"
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3483 msgid "Church Slavic"
3484 msgstr "Church Slavic"
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3535 msgid "Gaelic (Scots)"
3536 msgstr "Gaelic (Scots)"
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3551 msgid "Greek, Modern ()"
3552 msgstr "Greek, Modern ()"
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3592 msgstr "Interlingue"
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3596 msgstr "Interlingua"
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3611 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3612 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3636 msgstr "Kinyarwanda"
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3675 msgid "Letzeburgesch"
3676 msgstr "Letzeburgesch"
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3727 msgid "Ndebele, South"
3728 msgstr "Ndebele, South"
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3731 msgid "Ndebele, North"
3732 msgstr "Ndebele, North"
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3747 msgid "Norwegian Nynorsk"
3748 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3751 msgid "Norwegian Bokmaal"
3752 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3755 msgid "Chichewa; Nyanja"
3756 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3759 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3760 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3771 msgid "Ossetian; Ossetic"
3772 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3803 msgid "Raeto-Romance"
3804 msgstr "Raeto-Romance"
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3839 msgid "Northern Sami"
3840 msgstr "Northern Sami"
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3859 msgid "Sotho, Southern"
3860 msgstr "Sotho, Southern"
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3919 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3920 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3990 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
3994 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3999 #: src/playlist/playlist.c:37
4001 msgstr "Per categoria"
4003 #: src/playlist/playlist.c:38
4004 msgid "Manually added"
4005 msgstr "Ajustat a la man"
4007 #: src/playlist/playlist.c:39
4008 msgid "All items, unsorted"
4011 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4015 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566
4016 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4020 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4024 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4028 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4032 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4036 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4040 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4044 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4048 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4052 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4053 msgid "1:1 Original"
4054 msgstr "1:1 Original"
4056 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4060 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62
4065 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558
4066 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
4067 msgid "Aspect-ratio"
4070 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4071 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4072 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4073 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4074 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4075 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4076 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4077 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4078 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4079 msgid "Caching value in ms"
4080 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4082 #: modules/access/cdda.c:54
4085 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4089 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4090 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4095 #: modules/access/cdda.c:59
4096 msgid "Audio CD input"
4097 msgstr "Dintrada CD Audio"
4099 #: modules/access/cdda.c:65
4100 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4103 #: modules/access/cdda.c:71
4108 #: modules/access/cdda.c:71
4109 msgid "Address of the CDDB server to use."
4112 #: modules/access/cdda.c:74
4115 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4117 #: modules/access/cdda.c:74
4119 msgid "CDDB Server port to use."
4120 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4122 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4123 msgid "Audio CD - Track "
4124 msgstr "CD Audio - Pista"
4126 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4128 msgid "Audio CD - Track %i"
4129 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4132 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4146 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4151 "all calls (0x10) 16\n"
4154 "libcdio (0x80) 128\n"
4155 "libcddb (0x100) 256\n"
4158 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4161 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4167 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4168 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4169 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4170 "25 blocks per access."
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4175 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4176 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4177 " %a : The artist (for the album)\n"
4178 " %A : The album information\n"
4180 " %e : The extended data (for a track)\n"
4181 " %I : CDDB disk ID\n"
4183 " %M : The current MRL\n"
4184 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4185 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4186 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4187 " %T : The track number\n"
4188 " %s : Number of seconds in this track\n"
4189 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4190 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4191 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4197 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4198 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4199 " %M : The current MRL\n"
4200 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4201 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4202 " %T : The track number\n"
4203 " %s : Number of seconds in this track\n"
4204 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4205 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4210 msgid "Enable CD paranoia?"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4215 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4216 "none: no paranoia - fastest.\n"
4217 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4218 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4222 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4226 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4230 msgid "Audio Compact Disc"
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4234 msgid "Additional debug"
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4238 msgid "Caching value in microseconds"
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4242 msgid "Number of blocks per CD read"
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4246 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4250 msgid "Use CD audio controls and output?"
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4254 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4258 msgid "Do CD-Text lookups?"
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4262 msgid "If set, get CD-Text information"
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4266 msgid "Use Navigation-style playback?"
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4270 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4278 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4282 msgid "CDDB lookups"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4286 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4294 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4298 msgid "CDDB server port"
4299 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4302 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4303 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4306 msgid "email address reported to CDDB server"
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4310 msgid "Cache CDDB lookups?"
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4314 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4318 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4322 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4326 msgid "CDDB server timeout"
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4330 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4334 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4338 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4343 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4347 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4348 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4349 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4350 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4354 #: modules/access/cdda/info.c:331
4355 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4358 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4362 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4363 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4364 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
4366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
4370 #: modules/access/cdda/info.c:398
4374 #: modules/access/cdda/info.c:860
4375 msgid "Track Number"
4378 #: modules/access/directory.c:69
4379 msgid "Subdirectory behavior"
4382 #: modules/access/directory.c:71
4384 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4385 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4386 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4387 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4390 #: modules/access/directory.c:77
4394 #: modules/access/directory.c:78
4398 #: modules/access/directory.c:80
4399 msgid "Ignored extensions"
4402 #: modules/access/directory.c:82
4404 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4406 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4407 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4410 #: modules/access/directory.c:89
4414 #: modules/access/directory.c:91
4415 msgid "Standard filesystem directory input"
4418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4420 #: modules/video_output/opengl.c:129
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4435 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4440 msgid "Video device name"
4441 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4446 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4447 "don't specify anything, the default device will be used."
4449 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4450 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4453 msgid "Audio device name"
4454 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4459 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4460 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4461 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4463 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4464 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4468 msgstr "Talha video"
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4473 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4474 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4476 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4477 "serà utilisat la talha per defaut."
4479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4480 msgid "Video input chroma format"
4481 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4485 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4486 "(default), RV24, etc.)"
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4490 msgid "Video input frame rate"
4491 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4495 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4496 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4500 msgid "Device properties"
4501 msgstr "Proprietats"
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4505 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4509 msgid "Tuner properties"
4512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4513 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4517 msgid "Tuner TV Channel"
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4522 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4526 msgid "Tuner country code"
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4532 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4533 "mapping (0 means default)."
4536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4537 msgid "Tuner input type"
4538 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4542 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4543 msgstr "Causir Cable o Antena"
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4547 msgid "Video input pin"
4548 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4552 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4553 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4554 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4555 "will not be changed."
4558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4560 msgid "Audio input pin"
4561 msgstr "Dintrada CD Audio"
4563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4564 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4569 msgid "Video output pin"
4570 msgstr "Paramètres video"
4572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4573 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4578 msgid "Audio output pin"
4579 msgstr "Sortida audio"
4581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4582 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208
4590 msgid "DirectShow input"
4591 msgstr "Dintrada DirectShow"
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164
4594 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4595 msgid "Refresh list"
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165
4602 #: modules/access/dvb/access.c:73
4605 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4608 #: modules/access/dvb/access.c:76
4609 msgid "Adapter card to tune"
4612 #: modules/access/dvb/access.c:77
4614 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4618 #: modules/access/dvb/access.c:79
4619 msgid "Device number to use on adapter"
4622 #: modules/access/dvb/access.c:82
4623 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4626 #: modules/access/dvb/access.c:83
4627 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4630 #: modules/access/dvb/access.c:85
4631 msgid "Inversion mode"
4634 #: modules/access/dvb/access.c:86
4635 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4638 #: modules/access/dvb/access.c:88
4639 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4642 #: modules/access/dvb/access.c:89
4644 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4645 "disable this feature if you experience some trouble."
4648 #: modules/access/dvb/access.c:91
4652 #: modules/access/dvb/access.c:92
4653 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4656 #: modules/access/dvb/access.c:95
4657 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4660 #: modules/access/dvb/access.c:96
4661 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4664 #: modules/access/dvb/access.c:98
4668 #: modules/access/dvb/access.c:99
4669 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4672 #: modules/access/dvb/access.c:101
4673 msgid "High LNB voltage"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:102
4678 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4679 "supported by all frontends."
4682 #: modules/access/dvb/access.c:105
4686 #: modules/access/dvb/access.c:106
4687 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4690 #: modules/access/dvb/access.c:108
4691 msgid "Transponder FEC"
4694 #: modules/access/dvb/access.c:109
4695 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4698 #: modules/access/dvb/access.c:111
4699 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4702 #: modules/access/dvb/access.c:114
4703 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4706 #: modules/access/dvb/access.c:117
4707 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4710 #: modules/access/dvb/access.c:120
4711 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4714 #: modules/access/dvb/access.c:124
4715 msgid "Modulation type"
4718 #: modules/access/dvb/access.c:125
4719 msgid "Modulation type for front-end device."
4722 #: modules/access/dvb/access.c:128
4723 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4726 #: modules/access/dvb/access.c:131
4727 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4730 #: modules/access/dvb/access.c:134
4731 msgid "Terrestrial bandwidth"
4734 #: modules/access/dvb/access.c:135
4735 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4738 #: modules/access/dvb/access.c:137
4739 msgid "Terrestrial guard interval"
4742 #: modules/access/dvb/access.c:140
4743 msgid "Terrestrial transmission mode"
4746 #: modules/access/dvb/access.c:143
4747 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4750 #: modules/access/dvb/access.c:146
4751 msgid "HTTP Host address"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:148
4755 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4758 #: modules/access/dvb/access.c:150
4759 msgid "HTTP user name"
4762 #: modules/access/dvb/access.c:152
4764 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4767 #: modules/access/dvb/access.c:155
4768 msgid "HTTP password"
4771 #: modules/access/dvb/access.c:157
4773 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4776 #: modules/access/dvb/access.c:160
4780 #: modules/access/dvb/access.c:162
4782 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4783 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4786 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70
4787 #: modules/control/http/http.c:49
4788 msgid "Certificate file"
4791 #: modules/access/dvb/access.c:167
4792 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4795 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73
4796 #: modules/control/http/http.c:52
4797 msgid "Private key file"
4800 #: modules/access/dvb/access.c:171
4801 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4804 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77
4805 #: modules/control/http/http.c:54
4806 msgid "Root CA file"
4809 #: modules/access/dvb/access.c:174
4810 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4813 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82
4814 #: modules/control/http/http.c:57
4818 #: modules/access/dvb/access.c:178
4819 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4822 #: modules/access/dvb/access.c:181
4826 #: modules/access/dvb/access.c:182
4827 msgid "DVB input with v4l2 support"
4830 #: modules/access/dvb/access.c:234
4834 #: modules/access/dv.c:70
4836 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4839 #: modules/access/dv.c:74
4840 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4843 #: modules/access/dv.c:75
4847 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4851 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4852 msgid "Default DVD angle."
4855 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4857 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4860 #: modules/access/dvdnav.c:67
4861 msgid "Start directly in menu"
4864 #: modules/access/dvdnav.c:69
4866 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4867 "useless warning introductions."
4870 #: modules/access/dvdnav.c:78
4871 msgid "DVD with menus"
4874 #: modules/access/dvdnav.c:79
4875 msgid "DVDnav Input"
4878 #: modules/access/dvdread.c:66
4879 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4882 #: modules/access/dvdread.c:68
4884 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4885 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4886 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4887 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4888 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4889 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4890 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4891 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4892 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4893 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4894 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4895 "The default method is: key."
4898 #: modules/access/dvdread.c:84
4902 #: modules/access/dvdread.c:84
4906 #: modules/access/dvdread.c:90
4907 msgid "DVD without menus"
4910 #: modules/access/dvdread.c:91
4911 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4914 #: modules/access/fake.c:42
4917 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4920 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4921 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4925 #: modules/access/fake.c:46
4926 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4929 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4934 #: modules/access/fake.c:49
4936 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4940 #: modules/access/fake.c:51
4941 msgid "Duration in ms"
4944 #: modules/access/fake.c:53
4946 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4947 "meaning that the stream is unlimited)."
4950 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4954 #: modules/access/fake.c:58
4958 #: modules/access/file.c:82
4960 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4963 #: modules/access/file.c:84
4964 msgid "Concatenate with additional files"
4967 #: modules/access/file.c:86
4969 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4970 "a comma-separated list of files."
4973 #: modules/access/file.c:90
4976 msgstr "Causir la dintrada"
4978 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4979 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4980 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4982 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4983 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4990 #: modules/access_filter/record.c:43
4991 msgid "Record directory"
4994 #: modules/access_filter/record.c:45
4995 msgid "Directory where the record will be stored."
4998 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
4999 msgid "Timeshift granularity"
5002 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5004 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5005 "timeshifted streams."
5008 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5009 msgid "Timeshift directory"
5012 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5013 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5016 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5020 #: modules/access/ftp.c:44
5023 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5026 #: modules/access/ftp.c:46
5027 msgid "FTP user name"
5030 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5031 msgid "User name that will be used for the connection."
5034 #: modules/access/ftp.c:49
5035 msgid "FTP password"
5038 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5039 msgid "Password that will be used for the connection."
5042 #: modules/access/ftp.c:52
5046 #: modules/access/ftp.c:53
5047 msgid "Account that will be used for the connection."
5050 #: modules/access/ftp.c:58
5054 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5057 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5060 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5062 msgid "GnomeVFS input"
5063 msgstr "Causir la dintrada"
5065 #: modules/access/http.c:47
5069 #: modules/access/http.c:49
5071 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5072 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5076 #: modules/access/http.c:55
5079 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5082 #: modules/access/http.c:58
5083 msgid "HTTP user agent"
5086 #: modules/access/http.c:59
5087 msgid "User agent that will be used for the connection."
5090 #: modules/access/http.c:62
5091 msgid "Auto re-connect"
5094 #: modules/access/http.c:64
5096 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5099 #: modules/access/http.c:67
5100 msgid "Continuous stream"
5103 #: modules/access/http.c:68
5105 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5106 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5107 "other types of HTTP streams."
5110 #: modules/access/http.c:74
5114 #: modules/access/http.c:76
5118 #: modules/access/mms/mms.c:48
5121 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5124 #: modules/access/mms/mms.c:51
5125 msgid "Force selection of all streams"
5128 #: modules/access/mms/mms.c:53
5130 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5131 "You can choose to select all of them."
5134 #: modules/access/mms/mms.c:56
5135 msgid "Maximum bitrate"
5138 #: modules/access/mms/mms.c:58
5139 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5142 #: modules/access/mms/mms.c:62
5143 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5146 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5147 msgid "Dummy stream output"
5150 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5154 #: modules/access_output/file.c:60
5155 msgid "Append to file"
5158 #: modules/access_output/file.c:61
5159 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5162 #: modules/access_output/file.c:65
5163 msgid "File stream output"
5166 #: modules/access_output/http.c:60
5170 #: modules/access_output/http.c:61
5171 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5174 #: modules/access_output/http.c:64
5175 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5178 #: modules/access_output/http.c:66
5182 #: modules/access_output/http.c:67
5183 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5186 #: modules/access_output/http.c:71
5187 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5190 #: modules/access_output/http.c:74
5192 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5193 "empty if you don't have one."
5196 #: modules/access_output/http.c:78
5198 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5199 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
5202 #: modules/access_output/http.c:83
5204 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5205 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5208 #: modules/access_output/http.c:86
5209 msgid "Advertise with Bonjour"
5212 #: modules/access_output/http.c:87
5213 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5216 #: modules/access_output/http.c:91
5217 msgid "HTTP stream output"
5220 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5225 #: modules/access_output/shout.c:58
5230 #: modules/access_output/shout.c:59
5231 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5234 #: modules/access_output/shout.c:62
5236 msgid "Stream description"
5237 msgstr "Descripcion"
5239 #: modules/access_output/shout.c:63
5240 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5243 #: modules/access_output/shout.c:66
5247 #: modules/access_output/shout.c:67
5249 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5250 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5254 #: modules/access_output/shout.c:73
5256 msgid "IceCAST output"
5257 msgstr "Access output"
5259 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5260 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5261 msgid "Caching value (ms)"
5264 #: modules/access_output/udp.c:77
5267 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5271 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
5275 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5278 #: modules/access_output/udp.c:81
5280 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5283 #: modules/access_output/udp.c:84
5284 msgid "Group packets"
5287 #: modules/access_output/udp.c:85
5289 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5290 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5291 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5294 #: modules/access_output/udp.c:90
5298 #: modules/access_output/udp.c:91
5300 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5301 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5304 #: modules/access_output/udp.c:97
5305 msgid "UDP stream output"
5308 #: modules/access_output/udp.c:98
5309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5313 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5316 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5320 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5324 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5325 msgid "PVR video device"
5328 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5329 msgid "Radio device"
5332 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5333 msgid "PVR radio device"
5336 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5340 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5341 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5344 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5345 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5349 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
5350 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5353 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5354 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5358 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
5359 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5362 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5366 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5367 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5370 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5371 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5374 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5375 msgid "Key interval"
5378 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5379 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5382 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5386 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5388 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5389 "number of B-Frames."
5392 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5393 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5396 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5397 msgid "Bitrate peak"
5400 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5401 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5404 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5406 msgid "Bitrate mode)"
5409 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5410 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5413 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5414 msgid "Audio bitmask"
5417 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5418 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5421 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5422 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5426 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5427 msgid "Audio volume (0-65535)."
5430 #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92
5434 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
5436 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5439 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5443 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5447 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5451 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5455 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5459 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5463 #: modules/access/pvr/pvr.c:114
5467 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5468 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5471 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5474 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5477 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5481 #: modules/access/screen/screen.c:39
5484 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5487 #: modules/access/screen/screen.c:43
5488 msgid "Desired frame rate for the capture."
5491 #: modules/access/screen/screen.c:46
5492 msgid "Capture fragment size"
5495 #: modules/access/screen/screen.c:48
5497 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5498 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5501 #: modules/access/screen/screen.c:62
5502 msgid "Screen Input"
5505 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5509 #: modules/access/smb.c:61
5512 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5515 #: modules/access/smb.c:63
5516 msgid "SMB user name"
5519 #: modules/access/smb.c:66
5520 msgid "SMB password"
5523 #: modules/access/smb.c:69
5527 #: modules/access/smb.c:70
5528 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5531 #: modules/access/smb.c:75
5535 #: modules/access/tcp.c:39
5538 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5541 #: modules/access/tcp.c:46
5545 #: modules/access/tcp.c:47
5549 #: modules/access/udp.c:44
5552 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5555 #: modules/access/udp.c:47
5556 msgid "Autodetection of MTU"
5559 #: modules/access/udp.c:49
5561 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5562 "truncated packets are found"
5565 #: modules/access/udp.c:52
5566 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5569 #: modules/access/udp.c:54
5571 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5572 "time specified here (in milliseconds)."
5575 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5576 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5581 #: modules/access/udp.c:62
5582 msgid "UDP/RTP input"
5585 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5588 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5591 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5594 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5595 "device will be used."
5597 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5598 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5600 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5603 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5604 "device will be used."
5606 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5607 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5609 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5611 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5612 "(default), RV24, etc.)"
5615 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5617 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5620 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5621 msgid "Audio Channel"
5624 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5625 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5628 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5629 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5632 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5633 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5636 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
5637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5641 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5642 msgid "Brightness of the video input."
5645 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
5646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5650 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5651 msgid "Hue of the video input."
5654 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5656 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5657 #: modules/visualization/xosd.c:78
5661 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5662 msgid "Color of the video input."
5665 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
5666 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5670 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5671 msgid "Contrast of the video input."
5674 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5678 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5679 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5682 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5686 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5688 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5691 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5692 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5695 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5699 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5700 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5703 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5707 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5708 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5711 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5715 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5716 msgid "Quality of the stream."
5719 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5723 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5724 msgid "Video4Linux input"
5727 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5729 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5732 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5733 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5738 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5742 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5743 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5746 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5747 msgid "The above message had unknown log level"
5750 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5751 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5754 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5755 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5756 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5760 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5764 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5765 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5766 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5770 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5774 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5778 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5782 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5786 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5790 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5794 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5798 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5802 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5806 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5810 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5811 msgid "First Entry Point"
5814 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5815 msgid "Last Entry Point"
5818 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5819 msgid "Track size (in sectors)"
5822 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5823 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5827 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5831 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5833 msgstr "Tièra de lectura"
5835 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5836 msgid "extended selection list"
5839 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5840 msgid "selection list"
5843 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5844 msgid "unknown type"
5847 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5848 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5853 msgid "(Super) Video CD"
5856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5857 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5861 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5865 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5868 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5869 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5873 msgid "Use playback control?"
5876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5878 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5883 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5888 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5893 msgid "Show extended VCD info?"
5896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5898 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5899 "for example playback control navigation."
5902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5903 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5907 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5911 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5914 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5916 msgid "Dolby Surround decoder"
5917 msgstr "Dolby Surround"
5919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5921 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5922 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5923 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5924 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5925 "It works with any source format from mono to 7.1."
5928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5929 msgid "Characteristic dimension"
5932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5933 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5937 msgid "Compensate delay"
5940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5942 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5943 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5944 "case, turn this on to compensate."
5947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5948 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5953 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5954 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5958 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5962 msgid "Headphone effect"
5965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5966 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5970 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5973 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5974 msgid "A/52 dynamic range compression"
5977 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5978 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5980 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5981 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5982 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5983 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5986 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5987 msgid "Enable internal upmixing"
5990 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5991 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5994 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5995 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5996 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5999 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6000 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6003 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6004 msgid "DTS dynamic range compression"
6007 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6011 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6012 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6013 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6016 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6017 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6020 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6021 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6024 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6025 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6028 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6029 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6032 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6033 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6036 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6037 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6040 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6041 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6044 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6045 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6046 msgid "MPEG audio decoder"
6049 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6050 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6053 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6054 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6057 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6058 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6061 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6062 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6065 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6066 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6069 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6070 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6073 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6074 msgid "Equalizer preset"
6077 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6078 msgid "Preset to use for the equalizer."
6081 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6085 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6087 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6088 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6096 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6097 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6100 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6104 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6105 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6108 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6109 msgid "Equalizer with 10 bands"
6112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6121 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6125 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6126 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6135 msgid "Full bass and treble"
6138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6154 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6159 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6163 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6164 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6169 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6173 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6174 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6178 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6182 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6186 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6187 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6191 #: modules/audio_filter/format.c:201
6192 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6195 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6196 msgid "Number of audio buffers"
6199 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6201 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6202 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6203 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6206 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6210 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6212 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6213 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6214 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6217 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6218 msgid "Volume normalizer"
6221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6223 msgid "Parametric Equalizer"
6226 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6227 msgid "Low freq (Hz)"
6230 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6231 msgid "Low freq gain (Db)"
6234 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6235 msgid "High freq (Hz)"
6238 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6239 msgid "High freq gain (Db)"
6242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6247 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6259 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6266 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6270 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6271 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6274 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6278 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6279 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6282 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6283 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6284 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6287 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6288 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6291 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6292 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6295 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6296 msgid "Float32 audio mixer"
6299 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6300 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6303 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6304 msgid "Trivial audio mixer"
6307 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242
6308 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
6312 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6313 msgid "ALSA audio output"
6316 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6317 msgid "ALSA Device Name"
6320 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6321 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6322 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6323 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6324 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6325 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6326 msgid "Audio Device"
6329 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6330 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6331 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6332 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6336 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6337 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6338 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6339 msgid "2 Front 2 Rear"
6342 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6343 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6344 msgid "A/52 over S/PDIF"
6347 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6348 msgid "Unknown soundcard"
6351 #: modules/audio_output/arts.c:65
6352 msgid "aRts audio output"
6355 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6357 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6358 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6362 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6363 msgid "HAL AudioUnit output"
6366 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6368 msgid "%s (Encoded Output)"
6371 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6372 msgid "Output device"
6375 #: modules/audio_output/directx.c:207
6377 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6378 "default device appears as 0 AND another number)."
6381 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6382 msgid "Use float32 output"
6385 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6387 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6388 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6391 #: modules/audio_output/directx.c:215
6392 msgid "DirectX audio output"
6395 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6396 msgid "3 Front 2 Rear"
6399 #: modules/audio_output/esd.c:68
6400 msgid "EsounD audio output"
6403 #: modules/audio_output/esd.c:71
6404 msgid "Esound server"
6407 #: modules/audio_output/file.c:81
6408 msgid "Output format"
6411 #: modules/audio_output/file.c:82
6413 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6414 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6417 #: modules/audio_output/file.c:85
6419 msgid "Number of output channels"
6420 msgstr "Nombre de colonas"
6422 #: modules/audio_output/file.c:86
6424 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6425 "restrict the number of channels here."
6428 #: modules/audio_output/file.c:89
6429 msgid "Add WAVE header"
6432 #: modules/audio_output/file.c:90
6433 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6436 #: modules/audio_output/file.c:107
6440 #: modules/audio_output/file.c:108
6441 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6444 #: modules/audio_output/file.c:111
6445 msgid "File audio output"
6448 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6449 msgid "Roku HD1000 audio output"
6452 #: modules/audio_output/jack.c:64
6454 msgid "JACK audio output"
6455 msgstr "Sortida audio"
6457 #: modules/audio_output/oss.c:101
6458 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6461 #: modules/audio_output/oss.c:103
6463 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6464 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6465 "drivers, then you need to enable this option."
6468 #: modules/audio_output/oss.c:109
6469 msgid "Linux OSS audio output"
6472 #: modules/audio_output/oss.c:114
6473 msgid "OSS DSP device"
6476 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6477 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6480 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6481 msgid "PORTAUDIO audio output"
6484 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6485 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6488 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6489 msgid "Win32 waveOut extension output"
6492 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6496 #: modules/codec/a52.c:91
6500 #: modules/codec/a52.c:98
6501 msgid "A/52 audio packetizer"
6504 #: modules/codec/adpcm.c:42
6505 msgid "ADPCM audio decoder"
6508 #: modules/codec/araw.c:43
6509 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6512 #: modules/codec/araw.c:52
6513 msgid "Raw audio encoder"
6516 #: modules/codec/cinepak.c:38
6517 msgid "Cinepak video decoder"
6520 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6521 msgid "CMML annotations decoder"
6524 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6525 msgid "CVD subtitle decoder"
6528 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6529 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6532 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6533 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6534 msgid "Encoding quality"
6537 #: modules/codec/dirac.c:68
6538 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6541 #: modules/codec/dirac.c:73
6542 msgid "Dirac video decoder"
6545 #: modules/codec/dirac.c:79
6546 msgid "Dirac video encoder"
6549 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6550 msgid "DirectMedia Object decoder"
6553 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6554 msgid "DirectMedia Object encoder"
6557 #: modules/codec/dts.c:95
6561 #: modules/codec/dts.c:100
6562 msgid "DTS audio packetizer"
6565 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6567 msgid "Decoding X coordinate"
6568 msgstr "Velocitat de gravadura"
6570 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6571 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6574 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6576 msgid "Decoding Y coordinate"
6577 msgstr "Velocitat de gravadura"
6579 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6580 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6583 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6584 msgid "Subpicture position"
6587 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6589 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6590 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6594 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6595 msgid "Encoding X coordinate"
6598 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6599 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6602 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6603 msgid "Encoding Y coordinate"
6606 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6607 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6610 #: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102
6611 #: modules/video_filter/marq.c:82
6616 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6618 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6619 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6622 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6623 msgid "DVB subtitles decoder"
6626 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6627 msgid "DVB subtitles encoder"
6630 #: modules/codec/faad.c:38
6631 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6634 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6638 #: modules/codec/fake.c:47
6639 msgid "Path of the image file for fake input."
6642 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6643 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6644 msgid "Output video width."
6647 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6648 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6649 msgid "Output video height."
6652 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128
6653 msgid "Keep aspect ratio"
6656 #: modules/codec/fake.c:56
6657 msgid "Consider width and height as maximum values."
6660 #: modules/codec/fake.c:57
6661 msgid "Background aspect ratio"
6664 #: modules/codec/fake.c:59
6665 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6668 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6669 msgid "Deinterlace video"
6672 #: modules/codec/fake.c:62
6673 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6676 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6677 msgid "Deinterlace module"
6680 #: modules/codec/fake.c:65
6682 msgid "Deinterlace module to use."
6685 #: modules/codec/fake.c:76
6686 msgid "Fake video decoder"
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6719 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6723 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6731 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6740 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6745 msgid "FFmpeg demuxer"
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6750 msgid "FFmpeg video filter"
6751 msgstr "Filtres video"
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6754 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6758 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6762 msgid "Direct rendering"
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6766 msgid "Error resilience"
6769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6771 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6772 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6773 "can produce a lot of errors.\n"
6774 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6778 msgid "Workaround bugs"
6781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6783 "Try to fix some bugs:\n"
6786 "4 xvid interlaced\n"
6791 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6796 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6802 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6803 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6807 msgid "Post processing quality"
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6812 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6813 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6822 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6826 msgid "Visualize motion vectors"
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6831 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6832 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6833 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6834 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6835 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6836 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6840 msgid "Low resolution decoding"
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6845 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6850 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6855 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6856 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6860 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6864 msgid "Ratio of key frames"
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6868 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6872 msgid "Ratio of B frames"
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6876 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6880 msgid "Video bitrate tolerance"
6883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6884 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6889 msgid "Interlaced encoding"
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6893 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6897 msgid "Interlaced motion estimation"
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6901 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6905 msgid "Pre-motion estimation"
6908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6909 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6913 msgid "Strict rate control"
6916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6917 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6921 msgid "Rate control buffer size"
6924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6926 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6927 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6931 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6935 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6939 msgid "I quantization factor"
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6944 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6945 "same qscale for I and P frames)."
6948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223
6949 #: modules/demux/mod.c:71
6950 msgid "Noise reduction"
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6955 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6956 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6960 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6965 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6966 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6967 "standard MPEG2 decoders."
6970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6971 msgid "Quality level"
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6976 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6977 "encoding very much)."
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6982 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6983 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6984 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6985 "to ease the encoder's task."
6988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6989 msgid "Minimum video quantizer scale"
6992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6993 msgid "Minimum video quantizer scale."
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6997 msgid "Maximum video quantizer scale"
7000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7001 msgid "Maximum video quantizer scale."
7004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7006 msgid "Trellis quantization"
7007 msgstr "Visualisacion"
7009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7010 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7014 msgid "Fixed quantizer scale"
7017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7019 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7024 msgid "Strict standard compliance"
7027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7029 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7033 msgid "Luminance masking"
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7037 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7041 msgid "Darkness masking"
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7045 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7049 msgid "Motion masking"
7052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7054 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7059 msgid "Border masking"
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7064 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7069 msgid "Luminance elimination"
7072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7074 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7075 "The H264 specification recommends -4."
7078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7079 msgid "Chrominance elimination"
7082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7084 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7085 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7088 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568
7089 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
7090 msgid "Post processing"
7093 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7101 #: modules/codec/flac.c:171
7102 msgid "Flac audio decoder"
7105 #: modules/codec/flac.c:176
7106 msgid "Flac audio encoder"
7109 #: modules/codec/flac.c:182
7110 msgid "Flac audio packetizer"
7113 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7114 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7117 #: modules/codec/lpcm.c:82
7118 msgid "Linear PCM audio decoder"
7121 #: modules/codec/lpcm.c:87
7122 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7125 #: modules/codec/mash.cpp:65
7126 msgid "Video decoder using openmash"
7129 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7130 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7133 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7134 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7137 #: modules/codec/png.c:54
7138 msgid "PNG video decoder"
7141 #: modules/codec/quicktime.c:63
7142 msgid "QuickTime library decoder"
7145 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7146 msgid "Pseudo raw video decoder"
7149 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7150 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7153 #: modules/codec/realaudio.c:61
7154 msgid "RealAudio library decoder"
7157 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7158 msgid "SDL_image video decoder"
7161 #: modules/codec/speex.c:105
7162 msgid "Speex audio decoder"
7165 #: modules/codec/speex.c:110
7166 msgid "Speex audio packetizer"
7169 #: modules/codec/speex.c:115
7170 msgid "Speex audio encoder"
7173 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7174 msgid "Speex comment"
7177 #: modules/codec/speex.c:552
7181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7182 msgid "DVD subtitles decoder"
7185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7186 msgid "DVD subtitles packetizer"
7189 #: modules/codec/subsdec.c:106
7190 msgid "Subtitles text encoding"
7193 #: modules/codec/subsdec.c:107
7194 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7197 #: modules/codec/subsdec.c:108
7198 msgid "Subtitles justification"
7201 #: modules/codec/subsdec.c:109
7202 msgid "Set the justification of subtitles"
7205 #: modules/codec/subsdec.c:110
7206 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7209 #: modules/codec/subsdec.c:111
7211 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7214 #: modules/codec/subsdec.c:113
7216 msgid "Formatted Subtitles"
7217 msgstr "Dobrir jos-titols"
7219 #: modules/codec/subsdec.c:114
7221 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7222 "but you can choose to disable all formatting."
7225 #: modules/codec/subsdec.c:120
7226 msgid "Text subtitles decoder"
7229 #: modules/codec/subsdec.c:339
7231 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7232 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7235 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7236 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7239 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7240 msgid "SVCD subtitles"
7243 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7244 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7247 #: modules/codec/tarkin.c:75
7248 msgid "Tarkin decoder module"
7251 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7253 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7254 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7257 #: modules/codec/theora.c:99
7258 msgid "Theora video decoder"
7261 #: modules/codec/theora.c:105
7262 msgid "Theora video packetizer"
7265 #: modules/codec/theora.c:111
7266 msgid "Theora video encoder"
7269 #: modules/codec/theora.c:512
7270 msgid "Theora comment"
7273 #: modules/codec/twolame.c:52
7275 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7276 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7279 #: modules/codec/twolame.c:55
7283 #: modules/codec/twolame.c:56
7284 msgid "Handling mode for stereo streams"
7287 #: modules/codec/twolame.c:57
7291 #: modules/codec/twolame.c:59
7292 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7295 #: modules/codec/twolame.c:60
7296 msgid "Psycho-acoustic model"
7299 #: modules/codec/twolame.c:62
7300 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7303 #: modules/codec/twolame.c:66
7307 #: modules/codec/twolame.c:66
7308 msgid "Joint stereo"
7311 #: modules/codec/twolame.c:71
7312 msgid "Libtwolame audio encoder"
7315 #: modules/codec/vorbis.c:159
7316 msgid "Maximum encoding bitrate"
7319 #: modules/codec/vorbis.c:161
7320 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7323 #: modules/codec/vorbis.c:162
7324 msgid "Minimum encoding bitrate"
7327 #: modules/codec/vorbis.c:164
7329 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7333 #: modules/codec/vorbis.c:165
7334 msgid "CBR encoding"
7337 #: modules/codec/vorbis.c:167
7338 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7341 #: modules/codec/vorbis.c:171
7342 msgid "Vorbis audio decoder"
7345 #: modules/codec/vorbis.c:182
7346 msgid "Vorbis audio packetizer"
7349 #: modules/codec/vorbis.c:189
7350 msgid "Vorbis audio encoder"
7353 #: modules/codec/vorbis.c:616
7354 msgid "Vorbis comment"
7357 #: modules/codec/x264.c:44
7358 msgid "Maximum GOP size"
7361 #: modules/codec/x264.c:45
7363 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7364 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7367 #: modules/codec/x264.c:49
7368 msgid "Minimum GOP size"
7371 #: modules/codec/x264.c:50
7373 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7374 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7375 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7376 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7377 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7379 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7380 "frames, but do not start a new GOP."
7383 #: modules/codec/x264.c:59
7384 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7387 #: modules/codec/x264.c:60
7389 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7390 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7391 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7392 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7393 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7394 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7398 #: modules/codec/x264.c:70
7399 msgid "B-frames between I and P"
7402 #: modules/codec/x264.c:71
7403 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7406 #: modules/codec/x264.c:74
7407 msgid "Adaptive B-frame decision"
7410 #: modules/codec/x264.c:75
7412 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7413 "possibly before an I-frame. "
7416 #: modules/codec/x264.c:78
7417 msgid "B-frames usage"
7420 #: modules/codec/x264.c:79
7422 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7423 "negative values cause less B-frames. "
7426 #: modules/codec/x264.c:82
7427 msgid "Keep some B-frames as references"
7430 #: modules/codec/x264.c:83
7432 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7433 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7437 #: modules/codec/x264.c:87
7441 #: modules/codec/x264.c:88
7443 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7444 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7447 #: modules/codec/x264.c:92
7449 msgid "Number of reference frames"
7450 msgstr "Nombre de colonas"
7452 #: modules/codec/x264.c:93
7454 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7455 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7456 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7459 #: modules/codec/x264.c:98
7462 msgstr "Sautar cap al titol"
7464 #: modules/codec/x264.c:99
7465 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7468 #: modules/codec/x264.c:103
7472 #: modules/codec/x264.c:104
7474 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7475 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7479 #: modules/codec/x264.c:108
7480 msgid "Quality-based VBR"
7483 #: modules/codec/x264.c:109
7484 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7487 #: modules/codec/x264.c:111
7491 #: modules/codec/x264.c:112
7492 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7495 #: modules/codec/x264.c:115
7499 #: modules/codec/x264.c:116
7500 msgid "Maximum quantizer parameter."
7503 #: modules/codec/x264.c:118
7507 #: modules/codec/x264.c:119
7508 msgid "Max QP step between frames."
7511 #: modules/codec/x264.c:121
7512 msgid "Average bitrate tolerance"
7515 #: modules/codec/x264.c:122
7516 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7519 #: modules/codec/x264.c:125
7520 msgid "Max local bitrate"
7523 #: modules/codec/x264.c:126
7524 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7527 #: modules/codec/x264.c:128
7531 #: modules/codec/x264.c:129
7532 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7535 #: modules/codec/x264.c:132
7536 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7539 #: modules/codec/x264.c:133
7540 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7543 #: modules/codec/x264.c:136
7544 msgid "QP factor between I and P"
7547 #: modules/codec/x264.c:137
7548 msgid "QP factor between I and P."
7551 #: modules/codec/x264.c:139
7552 msgid "QP factor between P and B"
7555 #: modules/codec/x264.c:140
7556 msgid "QP factor between P and B."
7559 #: modules/codec/x264.c:142
7560 msgid "QP difference between chroma and luma"
7563 #: modules/codec/x264.c:143
7564 msgid "QP difference between chroma and luma."
7567 #: modules/codec/x264.c:145
7568 msgid "QP curve compression"
7571 #: modules/codec/x264.c:146
7572 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7575 #: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152
7576 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7579 #: modules/codec/x264.c:149
7581 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7585 #: modules/codec/x264.c:153
7587 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7591 #: modules/codec/x264.c:158
7592 msgid "Partitions to consider"
7595 #: modules/codec/x264.c:159
7597 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7600 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7601 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7602 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7603 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7606 #: modules/codec/x264.c:167
7607 msgid "Direct MV prediction mode"
7610 #: modules/codec/x264.c:168
7611 msgid "Direct MV prediction mode. "
7614 #: modules/codec/x264.c:170
7615 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7618 #: modules/codec/x264.c:171
7619 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7622 #: modules/codec/x264.c:173
7623 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7626 #: modules/codec/x264.c:174
7628 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7630 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7631 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7632 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7635 #: modules/codec/x264.c:180
7636 msgid "Maximum motion vector search range"
7639 #: modules/codec/x264.c:181
7641 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7642 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7643 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7646 #: modules/codec/x264.c:187
7647 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7650 #: modules/codec/x264.c:189
7652 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7653 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7654 "quality). From 1 to 6."
7657 #: modules/codec/x264.c:193
7658 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7661 #: modules/codec/x264.c:194
7662 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7665 #: modules/codec/x264.c:197
7666 msgid "Decide references on a per partition basis"
7669 #: modules/codec/x264.c:198
7671 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7672 "as opposed to only one ref per macroblock."
7675 #: modules/codec/x264.c:202
7676 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7679 #: modules/codec/x264.c:203
7680 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7683 #: modules/codec/x264.c:206
7684 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7687 #: modules/codec/x264.c:207
7688 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7691 #: modules/codec/x264.c:209
7692 msgid "Adaptive spatial transform size"
7695 #: modules/codec/x264.c:211
7696 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7699 #: modules/codec/x264.c:213
7700 msgid "Trellis RD quantization"
7703 #: modules/codec/x264.c:214
7705 "Trellis RD quantization: \n"
7707 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7708 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7709 "This requires CABAC."
7712 #: modules/codec/x264.c:220
7713 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7716 #: modules/codec/x264.c:221
7717 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7720 #: modules/codec/x264.c:224
7721 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7724 #: modules/codec/x264.c:228
7725 msgid "CPU optimizations"
7728 #: modules/codec/x264.c:229
7729 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7732 #: modules/codec/x264.c:231
7733 msgid "PSNR calculation"
7736 #: modules/codec/x264.c:232
7738 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7739 "from being calculated (for speed)."
7742 #: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7747 #: modules/codec/x264.c:236
7748 msgid "Print stats for each frame."
7751 #: modules/codec/x264.c:242
7755 #: modules/codec/x264.c:242
7759 #: modules/codec/x264.c:242
7763 #: modules/codec/x264.c:242
7767 #: modules/codec/x264.c:248
7771 #: modules/codec/x264.c:248
7775 #: modules/codec/x264.c:249
7779 #: modules/codec/x264.c:249
7783 #: modules/codec/x264.c:254
7787 #: modules/codec/x264.c:254
7791 #: modules/codec/x264.c:257
7792 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7795 #: modules/control/corba/corba.c:687
7796 msgid "Corba control"
7799 #: modules/control/corba/corba.c:689
7803 #: modules/control/corba/corba.c:691
7805 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7806 "to be a sensible value."
7809 #: modules/control/corba/corba.c:694
7810 msgid "corba control module"
7813 #: modules/control/gestures.c:77
7814 msgid "Motion threshold (10-100)"
7817 #: modules/control/gestures.c:79
7818 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7821 #: modules/control/gestures.c:81
7822 msgid "Trigger button"
7825 #: modules/control/gestures.c:83
7826 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7829 #: modules/control/gestures.c:86
7833 #: modules/control/gestures.c:89
7837 #: modules/control/gestures.c:97
7838 msgid "Mouse gestures control interface"
7841 #: modules/control/hotkeys.c:94
7842 msgid "Define playlist bookmarks."
7845 #: modules/control/hotkeys.c:97
7849 #: modules/control/hotkeys.c:98
7850 msgid "Hotkeys management interface"
7853 #: modules/control/hotkeys.c:467
7855 msgid "Audio track: %s"
7858 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
7860 msgid "Subtitle track: %s"
7863 #: modules/control/hotkeys.c:482
7867 #: modules/control/hotkeys.c:535
7869 msgid "Aspect ratio: %s"
7872 #: modules/control/hotkeys.c:561
7875 msgstr "Compiler: %s\n"
7877 #: modules/control/hotkeys.c:587
7879 msgid "Deinterlace mode: %s"
7882 #: modules/control/http/http.c:34
7883 msgid "Host address"
7886 #: modules/control/http/http.c:36
7888 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7889 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
7890 "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7893 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7894 msgid "Source directory"
7897 #: modules/control/http/http.c:42
7901 #: modules/control/http/http.c:44
7902 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7905 #: modules/control/http/http.c:45
7909 #: modules/control/http/http.c:47
7911 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7912 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7915 #: modules/control/http/http.c:50
7916 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7919 #: modules/control/http/http.c:53
7920 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7923 #: modules/control/http/http.c:55
7924 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7927 #: modules/control/http/http.c:58
7928 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7931 #: modules/control/http/http.c:62
7932 msgid "HTTP remote control interface"
7935 #: modules/control/http/http.c:71
7939 #: modules/control/lirc.c:58
7940 msgid "Infrared remote control interface"
7943 #: modules/control/netsync.c:59
7944 msgid "Act as master"
7947 #: modules/control/netsync.c:60
7948 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7951 #: modules/control/netsync.c:63
7952 msgid "Master client ip address"
7955 #: modules/control/netsync.c:64
7956 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7959 #: modules/control/netsync.c:68
7961 msgid "Network Sync"
7964 #: modules/control/ntservice.c:39
7965 msgid "Install Windows Service"
7968 #: modules/control/ntservice.c:41
7969 msgid "Install the Service and exit."
7972 #: modules/control/ntservice.c:42
7973 msgid "Uninstall Windows Service"
7976 #: modules/control/ntservice.c:44
7977 msgid "Uninstall the Service and exit."
7980 #: modules/control/ntservice.c:45
7981 msgid "Display name of the Service"
7984 #: modules/control/ntservice.c:47
7985 msgid "Change the display name of the Service."
7988 #: modules/control/ntservice.c:48
7989 msgid "Configuration options"
7992 #: modules/control/ntservice.c:50
7994 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
7995 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
7999 #: modules/control/ntservice.c:55
8002 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8003 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8004 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8007 #: modules/control/ntservice.c:61
8011 #: modules/control/ntservice.c:62
8012 msgid "Windows Service interface"
8015 #: modules/control/rc.c:154
8016 msgid "Show stream position"
8019 #: modules/control/rc.c:155
8021 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8024 #: modules/control/rc.c:158
8028 #: modules/control/rc.c:159
8029 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8032 #: modules/control/rc.c:161
8033 msgid "UNIX socket command input"
8036 #: modules/control/rc.c:162
8037 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8040 #: modules/control/rc.c:165
8041 msgid "TCP command input"
8044 #: modules/control/rc.c:166
8046 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8047 "port the interface will bind to."
8050 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8051 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8054 #: modules/control/rc.c:172
8056 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8057 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8058 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8061 #: modules/control/rc.c:179
8065 #: modules/control/rc.c:182
8066 msgid "Remote control interface"
8069 #: modules/control/rc.c:335
8070 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8073 #: modules/control/rc.c:847
8075 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8078 #: modules/control/rc.c:880
8079 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8082 #: modules/control/rc.c:882
8083 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8086 #: modules/control/rc.c:883
8087 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8090 #: modules/control/rc.c:884
8091 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8094 #: modules/control/rc.c:885
8095 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8098 #: modules/control/rc.c:886
8099 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8102 #: modules/control/rc.c:887
8103 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8106 #: modules/control/rc.c:888
8107 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8110 #: modules/control/rc.c:889
8111 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8114 #: modules/control/rc.c:890
8115 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8118 #: modules/control/rc.c:891
8119 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8122 #: modules/control/rc.c:892
8123 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8126 #: modules/control/rc.c:893
8127 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8130 #: modules/control/rc.c:894
8131 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8134 #: modules/control/rc.c:895
8135 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8138 #: modules/control/rc.c:896
8139 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8142 #: modules/control/rc.c:898
8143 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8146 #: modules/control/rc.c:899
8147 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8150 #: modules/control/rc.c:900
8151 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8154 #: modules/control/rc.c:901
8155 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8158 #: modules/control/rc.c:902
8159 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8162 #: modules/control/rc.c:903
8163 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8166 #: modules/control/rc.c:904
8167 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8170 #: modules/control/rc.c:905
8171 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8174 #: modules/control/rc.c:906
8175 msgid "| info . . . information about the current stream"
8178 #: modules/control/rc.c:908
8179 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8182 #: modules/control/rc.c:909
8183 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8186 #: modules/control/rc.c:910
8187 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8190 #: modules/control/rc.c:911
8191 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8194 #: modules/control/rc.c:912
8195 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8198 #: modules/control/rc.c:913
8199 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8202 #: modules/control/rc.c:918
8203 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8206 #: modules/control/rc.c:919
8207 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8210 #: modules/control/rc.c:920
8211 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8214 #: modules/control/rc.c:921
8215 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8218 #: modules/control/rc.c:922
8219 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8222 #: modules/control/rc.c:923
8223 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8226 #: modules/control/rc.c:924
8227 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8230 #: modules/control/rc.c:925
8231 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8234 #: modules/control/rc.c:927
8235 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8238 #: modules/control/rc.c:928
8239 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8242 #: modules/control/rc.c:929
8243 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8246 #: modules/control/rc.c:930
8247 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8250 #: modules/control/rc.c:931
8251 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8254 #: modules/control/rc.c:932
8255 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8258 #: modules/control/rc.c:933
8259 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8262 #: modules/control/rc.c:935
8263 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8266 #: modules/control/rc.c:936
8267 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8270 #: modules/control/rc.c:937
8271 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8274 #: modules/control/rc.c:938
8275 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8278 #: modules/control/rc.c:939
8279 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8282 #: modules/control/rc.c:941
8283 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8286 #: modules/control/rc.c:942
8287 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8290 #: modules/control/rc.c:943
8291 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8294 #: modules/control/rc.c:944
8295 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8298 #: modules/control/rc.c:945
8299 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8302 #: modules/control/rc.c:946
8303 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8306 #: modules/control/rc.c:947
8307 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8310 #: modules/control/rc.c:948
8311 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8314 #: modules/control/rc.c:949
8315 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8318 #: modules/control/rc.c:950
8319 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8322 #: modules/control/rc.c:951
8323 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8326 #: modules/control/rc.c:952
8327 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8330 #: modules/control/rc.c:954
8332 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8333 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8336 #: modules/control/rc.c:958
8337 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8340 #: modules/control/rc.c:959
8341 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8344 #: modules/control/rc.c:960
8345 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8348 #: modules/control/rc.c:961
8349 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8352 #: modules/control/rc.c:963
8353 msgid "+----[ end of help ]"
8356 #: modules/control/rc.c:1070
8357 msgid "Press menu select or pause to continue."
8360 #: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725
8361 #: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844
8362 #: modules/control/rc.c:1943
8363 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8366 #: modules/control/rc.c:1385
8367 msgid "Type 'pause' to continue."
8370 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8371 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8374 #: modules/control/showintf.c:62
8378 #: modules/control/showintf.c:63
8379 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8382 #: modules/control/telnet.c:72
8386 #: modules/control/telnet.c:73
8388 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8389 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8390 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8393 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8394 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
8396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
8397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8401 #: modules/control/telnet.c:78
8403 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8407 #: modules/control/telnet.c:82
8409 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8410 "default value is \"admin\"."
8413 #: modules/control/telnet.c:96
8414 msgid "VLM remote control interface"
8417 #: modules/demux/a52.c:44
8418 msgid "Raw A/52 demuxer"
8421 #: modules/demux/aiff.c:45
8422 msgid "AIFF demuxer"
8425 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8426 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8429 #: modules/demux/au.c:46
8433 #: modules/demux/avi/avi.c:42
8434 msgid "Force interleaved method"
8437 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8439 msgid "Force interleaved method."
8440 msgstr "Interfàcia Extra"
8442 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8443 msgid "Force index creation"
8446 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8448 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8449 "incomplete (not seekable)."
8452 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8456 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8460 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8462 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8463 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8466 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8467 msgid "Fixing AVI Index"
8470 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8471 msgid "Creating AVI Index ..."
8474 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8476 msgid "Dump filename"
8477 msgstr "Sautar cap al titol"
8479 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8480 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8483 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8485 msgid "Append to existing file"
8486 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8488 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8489 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8492 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8494 msgid "File dumpper"
8497 #: modules/demux/dts.c:40
8498 msgid "Raw DTS demuxer"
8501 #: modules/demux/flac.c:38
8502 msgid "FLAC demuxer"
8505 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8507 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8508 "should be set in millisecond units."
8511 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8512 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8515 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8517 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8518 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8519 "cannot connect to normal RTSP servers."
8522 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8523 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8526 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8527 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8530 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8531 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8534 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8539 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8540 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8543 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8544 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8547 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8548 msgid "HTTP tunnel port"
8551 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8552 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8555 #: modules/demux/m3u.c:68
8556 msgid "Playlist metademux"
8559 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8560 msgid "Frames per Second"
8563 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8565 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8566 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8569 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8570 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8573 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8574 msgid "Matroska stream demuxer"
8577 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8578 msgid "Ordered chapters"
8581 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8582 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8585 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8586 msgid "Chapter codecs"
8589 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8590 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8593 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8594 msgid "Preload Directory"
8597 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8599 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8600 "for broken files)."
8603 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8604 msgid "Seek based on percent not time"
8607 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8608 msgid "Seek based on percent not time."
8611 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8612 msgid "Dummy Elements"
8615 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8616 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8619 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8620 msgid "--- DVD Menu"
8623 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8624 msgid "First Played"
8625 msgstr "Primièr legit"
8627 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8628 msgid "Video Manager"
8631 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8635 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8636 msgid "Segment filename"
8639 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8640 msgid "Muxing application"
8643 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8644 msgid "Writing application"
8647 #: modules/demux/mod.c:47
8648 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8651 #: modules/demux/mod.c:48
8653 msgid "Enable reverberation"
8654 msgstr "Activar audio"
8656 #: modules/demux/mod.c:49
8657 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8660 #: modules/demux/mod.c:51
8661 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8664 #: modules/demux/mod.c:53
8666 msgid "Enable megabass mode"
8667 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8669 #: modules/demux/mod.c:54
8670 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8673 #: modules/demux/mod.c:56
8675 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8676 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8679 #: modules/demux/mod.c:59
8680 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8683 #: modules/demux/mod.c:61
8684 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8687 #: modules/demux/mod.c:66
8688 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8691 #: modules/demux/mod.c:74
8695 #: modules/demux/mod.c:77
8696 msgid "Reverberation level"
8699 #: modules/demux/mod.c:79
8700 msgid "Reverberation delay"
8703 #: modules/demux/mod.c:81
8707 #: modules/demux/mod.c:84
8708 msgid "Mega bass level"
8711 #: modules/demux/mod.c:86
8712 msgid "Mega bass cutoff"
8715 #: modules/demux/mod.c:88
8719 #: modules/demux/mod.c:91
8720 msgid "Surround level"
8723 #: modules/demux/mod.c:93
8724 msgid "Surround delay (ms)"
8727 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8728 msgid "MP4 stream demuxer"
8731 #: modules/demux/mpc.c:46
8732 msgid "Replay Gain type"
8735 #: modules/demux/mpc.c:47
8737 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8738 "specific one. Choose which type you want to use"
8741 #: modules/demux/mpc.c:59
8742 msgid "MusePack demuxer"
8745 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8746 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8749 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8750 msgid "H264 video demuxer"
8753 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8754 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8757 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8758 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8761 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8762 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8765 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8766 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8769 #: modules/demux/nsc.c:43
8770 msgid "Windows Media NSC metademux"
8773 #: modules/demux/nsv.c:45
8774 msgid "NullSoft demuxer"
8777 #: modules/demux/nuv.c:46
8781 #: modules/demux/ogg.c:44
8786 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8795 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8799 msgid "Native playlist import"
8802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8803 msgid "M3U playlist import"
8806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8807 msgid "PLS playlist import"
8810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8811 msgid "B4S playlist import"
8814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8815 msgid "DVB playlist import"
8818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8819 msgid "Podcast parser"
8822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8824 msgid "XSPF playlist import"
8825 msgstr "Fichièr seguent"
8827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8830 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8834 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8835 msgid "Podcast Info"
8838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8839 msgid "Podcast Link"
8842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8843 msgid "Podcast Copyright"
8846 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8847 msgid "Podcast Category"
8850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8851 msgid "Podcast Keywords"
8854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8855 msgid "Podcast Subtitle"
8858 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8859 msgid "Podcast Summary"
8862 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8863 msgid "Podcast Publication Date"
8866 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8867 msgid "Podcast Author"
8870 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8871 msgid "Podcast Subcategory"
8874 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8875 msgid "Podcast Duration"
8878 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8879 msgid "Podcast Size"
8882 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8883 msgid "Podcast Type"
8886 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8887 msgid "MPEG-PS demuxer"
8890 #: modules/demux/pva.c:43
8894 #: modules/demux/rawdv.c:40
8895 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8898 #: modules/demux/real.c:39
8899 msgid "Real demuxer"
8902 #: modules/demux/sgimb.c:113
8903 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8906 #: modules/demux/subtitle.c:64
8908 msgid "Text subtitles parser"
8909 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8911 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8912 msgid "Frames per second"
8915 #: modules/demux/subtitle.c:72
8916 msgid "Subtitles delay"
8919 #: modules/demux/subtitle.c:74
8921 msgid "Subtitles format"
8922 msgstr "Pista jos-titols"
8924 #: modules/demux/ts.c:83
8928 #: modules/demux/ts.c:85
8929 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8932 #: modules/demux/ts.c:87
8933 msgid "Set id of ES to PID"
8936 #: modules/demux/ts.c:88
8938 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
8939 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
8940 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
8943 #: modules/demux/ts.c:93
8944 msgid "Fast udp streaming"
8947 #: modules/demux/ts.c:95
8948 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
8951 #: modules/demux/ts.c:97
8952 msgid "MTU for out mode"
8955 #: modules/demux/ts.c:98
8956 msgid "MTU for out mode."
8959 #: modules/demux/ts.c:100
8963 #: modules/demux/ts.c:101
8964 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
8967 #: modules/demux/ts.c:103
8971 #: modules/demux/ts.c:104
8972 msgid "Do not complain on encrypted PES."
8975 #: modules/demux/ts.c:106
8976 msgid "CAPMT System ID"
8979 #: modules/demux/ts.c:107
8980 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
8983 #: modules/demux/ts.c:109
8984 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8987 #: modules/demux/ts.c:110
8989 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8990 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8993 #: modules/demux/ts.c:114
8994 msgid "Filename of dump"
8997 #: modules/demux/ts.c:115
8998 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9001 #: modules/demux/ts.c:117
9005 #: modules/demux/ts.c:119
9007 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9011 #: modules/demux/ts.c:122
9012 msgid "Dump buffer size"
9015 #: modules/demux/ts.c:124
9017 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9018 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9021 #: modules/demux/ts.c:128
9022 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9025 #: modules/demux/ty.c:70
9026 msgid "TY Stream audio/video demux"
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9034 msgid "Classic rock"
9037 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9041 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9045 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9049 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9053 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9057 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9061 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9065 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9069 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9073 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9077 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9081 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9085 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9089 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9093 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9097 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9101 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9105 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9109 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9113 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9117 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9121 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9125 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9129 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9133 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9134 msgid "Instrumental"
9137 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9141 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9145 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9157 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9161 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9162 msgid "Alternative rock"
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9177 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9181 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9185 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9186 msgid "Instrumental pop"
9189 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9190 msgid "Instrumental rock"
9193 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9197 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9201 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9205 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9206 msgid "Techno-Industrial"
9209 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9213 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9217 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9221 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9225 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9226 msgid "Southern rock"
9229 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9233 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9237 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9241 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9245 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9246 msgid "Christian rap"
9249 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9253 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9257 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9258 msgid "Native American"
9261 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9265 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9269 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9273 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9277 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9281 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9285 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9289 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9293 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9297 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9301 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9305 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9309 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9313 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9317 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9321 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9322 msgid "ID3 tags parser"
9325 #: modules/demux/vobsub.c:48
9327 msgid "Vobsub subtitles parser"
9328 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9330 #: modules/demux/voc.c:42
9334 #: modules/demux/wav.c:42
9338 #: modules/demux/xa.c:42
9342 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9343 msgid "Use DVD Menus"
9346 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9347 msgid "BeOS standard API interface"
9350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9351 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9355 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9356 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9362 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9363 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9364 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9373 msgstr "Preférencias"
9375 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9376 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9377 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9383 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
9387 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9392 msgstr "Dobrir disc"
9394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9395 msgid "Open Subtitles"
9396 msgstr "Dobrir jos-titols"
9398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9406 msgstr "Titol precedent"
9408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9410 msgstr "Titol seguent"
9412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9414 msgstr "Sautar cap al titol"
9416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9417 msgid "Go to Chapter"
9418 msgstr "Sautar cap al capitol"
9420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571
9428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9431 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601
9432 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9433 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9434 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
9436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175
9437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
9438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
9439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9445 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9446 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9449 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9450 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9453 msgid "Drop files to play"
9456 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9458 msgstr "tièra de lectura"
9460 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9464 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9471 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
9474 msgstr "Tot seleccionar"
9476 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9480 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9481 msgid "Sort Reverse"
9484 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9485 msgid "Sort by Name"
9486 msgstr "Ordenar los noms"
9488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9489 msgid "Sort by Path"
9490 msgstr "Ordenar los camins"
9492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9496 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9500 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9504 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
9514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9521 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9525 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9530 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9534 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9535 msgid "Show Interface"
9538 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9542 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9546 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9550 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9551 msgid "Vertical Sync"
9554 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9555 msgid "Correct Aspect Ratio"
9558 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9560 msgstr "Totjorn davant"
9562 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9563 msgid "Take Screen Shot"
9566 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9567 msgid "About VLC media player"
9570 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9572 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577
9576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748
9604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9609 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9611 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9614 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9615 msgid "Input has changed"
9618 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9620 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9621 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
9625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9626 msgid "Invalid selection"
9629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
9630 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9635 msgid "No input found"
9638 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
9639 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9642 #: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695
9643 msgid "Jump To Time"
9646 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9650 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9651 msgid "Jump to time"
9654 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9656 msgstr "Aleatòri activat"
9658 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9660 msgstr "Aleatòri desactivat"
9662 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679
9663 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
9665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9667 msgstr "Repetir un còp"
9669 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
9672 msgstr "De pas repetir"
9674 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686
9675 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499
9676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
9677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9679 msgstr "Tot repetir"
9681 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709
9682 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9686 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710
9687 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9691 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9696 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715
9697 #: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554
9698 msgid "Float on Top"
9701 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712
9702 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9703 msgid "Fit to Screen"
9706 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522
9707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
9711 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525
9712 msgid "Step Forward"
9715 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526
9716 msgid "Step Backward"
9719 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9724 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9725 msgid "Fast Forward"
9726 msgstr "Lèu endavant"
9728 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9729 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480
9733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9743 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312
9745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243
9753 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9757 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9758 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9762 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9769 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9770 msgid "Extended controls"
9773 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9774 msgid "Video filters"
9775 msgstr "Filtres video"
9777 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
9778 msgid "Adjust Image"
9779 msgstr "Ajustar l'imatge"
9781 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9787 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9789 msgstr "Mai d'entresenhas"
9791 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9795 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
9796 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9799 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9800 #: modules/video_filter/distort.c:82
9804 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
9805 msgid "Adds distorsion effects"
9808 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9812 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9813 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9816 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9817 msgid "Image cropping"
9820 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9821 msgid "Crops a defined part of the image"
9824 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9825 msgid "Image inversion"
9828 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
9829 msgid "Inverts the image colors"
9832 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9833 #: modules/video_filter/transform.c:67
9834 msgid "Transformation"
9837 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9838 msgid "Rotates or flips the image"
9841 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9842 msgid "Volume normalization"
9845 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9848 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value."
9851 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9852 msgid "Headphone virtualization"
9855 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
9857 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9860 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9861 msgid "Maximum level"
9864 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9866 msgid "Restore Defaults"
9869 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9873 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9877 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9878 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9883 #: modules/gui/macosx/extended.m:601
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
9885 msgid "More information"
9888 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9890 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9891 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
9892 "subsections of Video/Filters\n"
9893 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9894 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9897 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9898 msgid "VLC - Controller"
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9904 msgid "VLC media player"
9905 msgstr "Lector media VLC"
9907 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9908 msgid "Open CrashLog"
9909 msgstr "Dobrir CrashLog"
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9912 msgid "Check for Update..."
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9916 msgid "Preferences..."
9917 msgstr "Preférencias..."
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9929 msgstr "Amagar autris"
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9944 msgid "Open File..."
9945 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9948 msgid "Quick Open File..."
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9952 msgid "Open Disc..."
9953 msgstr "Dobrir Disc..."
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9956 msgid "Open Network..."
9957 msgstr "Dobrir Ret..."
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9961 msgstr "Dobrir Recents"
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874
9965 msgstr "Netejar Menut"
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9968 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9991 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
9996 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9997 msgid "Video Device"
10000 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10001 msgid "Minimize Window"
10004 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10005 msgid "Close Window"
10006 msgstr "Tampar Finèstra"
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10013 msgid "Extended Controls"
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610
10017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10020 msgid "Information"
10021 msgstr "Mai d'Opcions"
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10024 msgid "Bring All to Front"
10027 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10033 msgstr "De Legir..."
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10036 msgid "Online Documentation"
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10040 msgid "Report a Bug"
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10044 msgid "VideoLAN Website"
10045 msgstr "Siti VideoLAN"
10047 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10052 msgid "Make a donation"
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10056 msgid "Online Forum"
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10065 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10070 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10074 msgid "Open Messages Window"
10075 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10082 msgid "Do not display further errors"
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10087 msgid "Volume: %d%%"
10088 msgstr "Volume: %d%%"
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10091 msgid "No CrashLog found"
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10095 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10100 msgid "Embedded video output"
10101 msgstr "Sortida video plen finestron"
10103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10105 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10109 msgid "Video device"
10112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10114 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10115 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10121 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10122 "is fully transparent."
10125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10126 msgid "Stretch video to fill window"
10129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10131 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10132 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10136 msgid "Crop borders in fullscreen"
10139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10141 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10142 "screen without black borders (OpenGL only)."
10145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10146 msgid "Black screens in fullscreen"
10149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10150 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10154 msgid "Use as Desktop Background"
10157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10159 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10160 "with in this mode."
10163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10164 msgid "Remember wizard options"
10167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10168 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10172 msgid "Mac OS X interface"
10175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10176 msgid "Quartz video"
10179 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10180 msgid "Open Source"
10181 msgstr "Dobrir la sorga"
10183 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10184 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10185 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10187 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10188 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10189 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10190 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10197 msgstr "Navegar..."
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10200 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10203 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10204 msgid "Device name"
10207 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10208 msgid "Use DVD menus"
10211 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10213 msgid "VIDEO_TS directory"
10214 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10221 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10227 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10228 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10229 msgid "UDP/RTP Multicast"
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10233 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10234 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10237 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10238 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10239 msgid "Allow timeshifting"
10240 msgstr "Activar Timeshifting"
10242 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10243 msgid "Load subtitles file:"
10246 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10248 msgid "Settings..."
10249 msgstr "Paramètres..."
10251 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10252 msgid "Override parametters"
10255 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10257 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10258 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
10262 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10266 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10267 msgid "Subtitles encoding"
10270 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10274 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10276 msgid "Subtitles alignment"
10277 msgstr "Pista jos-titols"
10279 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10280 msgid "Font Properties"
10283 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10284 msgid "Subtitle File"
10287 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10288 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10290 msgid "No %@s found"
10293 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10294 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10295 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10297 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10299 msgid "Streaming/Saving:"
10302 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10303 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10306 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10307 msgid "Display the stream locally"
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10312 msgid "Dump raw input"
10315 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10317 msgid "Encapsulation Method"
10320 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10322 msgid "Transcoding options"
10325 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
10331 msgid "Bitrate (kb/s)"
10334 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10339 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10340 msgid "Stream Announcing"
10343 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10345 msgid "SAP announce"
10348 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10349 msgid "RTSP announce"
10352 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10353 msgid "HTTP announce"
10356 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10357 msgid "Export SDP as file"
10360 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10361 msgid "Channel Name"
10364 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10368 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10370 msgstr "Salvar fichièr"
10372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10380 msgid "Advanced Information"
10381 msgstr "Mai d'Opcions"
10383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10384 msgid "Read at media"
10387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10389 msgid "Input bitrate"
10392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10395 msgstr "Desseparar"
10397 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10399 msgid "Stream bitrate"
10400 msgstr "Sortida flus"
10402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10403 msgid "Decoded blocks"
10406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10407 msgid "Displayed frames"
10410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10412 msgid "Lost frames"
10413 msgstr "Sautar cap al titol"
10415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10418 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10423 msgid "Sent packets"
10426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10436 msgid "Played buffers"
10439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10440 msgid "Lost buffers"
10443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
10444 msgid "Save Playlist..."
10447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10455 msgid "Expand Node"
10458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10460 msgid "Get Stream Information"
10461 msgstr "Mai d'Opcions"
10463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10464 msgid "Sort Node by Name"
10467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
10468 msgid "Sort Node by Author"
10471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523
10472 msgid "No items in the playlist"
10475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10481 msgid "Search in Playlist"
10482 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
10485 msgid "Standard Play"
10488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
10489 msgid "Add Folder to Playlist"
10492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749
10493 msgid "Save Playlist"
10496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
10497 msgid "Empty Folder"
10500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10502 msgid "%i items in the playlist"
10505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
10506 msgid "1 item in the playlist"
10509 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10516 msgid "Reset Preferences"
10519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10523 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10525 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10526 "Are you sure you want to continue?"
10529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:708
10530 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10533 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10534 msgid "Select a directory"
10535 msgstr "Causir un repertòri"
10537 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10538 msgid "Select a file"
10539 msgstr "Causir un fichièr"
10541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10547 msgid "Subpicture Filters"
10548 msgstr "Spectromètre"
10550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10556 #: modules/video_filter/marq.c:115
10560 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10562 msgid "Save settings"
10563 msgstr "Paramètres Pista"
10565 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10581 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10585 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10586 msgid "(in pixels)"
10589 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127
10594 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52
10595 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127
10600 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10601 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127
10606 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10607 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127
10612 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10613 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127
10618 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10619 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128
10624 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10625 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128
10630 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10631 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128
10636 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10637 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128
10642 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10643 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128
10648 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10649 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128
10654 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55
10655 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10659 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129
10660 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10661 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10665 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129
10666 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10667 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129
10672 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10673 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10677 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129
10678 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10679 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129
10684 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56
10685 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10690 msgid "Center-Center"
10693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10694 msgid "Left-Center"
10697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10698 msgid "Right-Center"
10701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10717 msgid "Center-Bottom"
10720 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10722 msgid "Left-Bottom"
10725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10727 msgid "Right-Bottom"
10730 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10731 msgid "Check for Updates"
10734 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10735 msgid "Download now"
10738 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10739 msgid "Checking for Updates..."
10742 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10744 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10747 #: modules/gui/macosx/update.m:195
10748 msgid "This version of VLC is outdated."
10751 #: modules/gui/macosx/update.m:208
10752 msgid "This version of VLC is latest available."
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10756 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10760 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10765 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10770 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10774 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10778 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10783 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10788 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10792 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10796 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10801 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10806 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10812 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10817 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10818 "ASF, OGG and RAW)"
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10823 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10827 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10832 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10836 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10840 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10844 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10848 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10850 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10854 msgid "MPEG Program Stream"
10857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10858 msgid "MPEG Transport Stream"
10861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10862 msgid "MPEG 1 Format"
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10867 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10868 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10869 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10870 "at http://yourip:8080 by default."
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10875 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10876 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10877 "generally the most compatible"
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10882 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10883 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10884 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10885 "at mms://yourip:8080 by default."
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10890 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10891 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10892 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10893 "encapsulated in HTTP)."
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10898 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
10902 msgid "Use this to stream to a single computer."
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10907 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10908 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10909 "address beginning with 239.255."
10912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
10914 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10915 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10916 "but it won't work over the Internet."
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
10921 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
10927 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10928 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10929 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
10932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
10941 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
10945 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
10950 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10951 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
10952 "access to more features."
10955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
10956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10958 msgid "Stream to network"
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10963 msgid "Transcode/Save to file"
10966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10967 msgid "Choose input"
10968 msgstr "Causir la dintrada"
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10971 msgid "Choose here your input stream."
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
10977 msgid "Select a stream"
10980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
10982 msgid "Existing playlist item"
10985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
10992 msgid "Partial Extract"
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10997 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
10998 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
10999 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11014 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11019 msgid "Destination"
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11024 msgid "Streaming method"
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11028 msgid "Address of the computer to stream to."
11031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11032 msgid "UDP Unicast"
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11036 msgid "UDP Multicast"
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11041 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11047 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11048 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11053 msgid "Transcode audio"
11056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11058 msgid "Transcode video"
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11063 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11069 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11075 msgid "Encapsulation format"
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11080 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11081 "previously chosen settings all formats won't be available."
11084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11086 msgid "Additional streaming options"
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11090 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
11096 msgid "SAP Announce"
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11101 msgid "Local playback"
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11106 msgid "Additional transcode options"
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11110 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11115 msgid "Select the file to save to"
11118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11120 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11129 msgid "Encap. format"
11132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11134 msgid "Input stream"
11137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11138 msgid "Save file to"
11141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11142 msgid "No input selected"
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11147 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11149 "Choose one before going to the next page."
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11153 msgid "No valid destination"
11156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
11158 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11161 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11162 "and the help texts in this window."
11165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
11167 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11168 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11170 "Correct your selection and try again."
11173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
11175 msgid "Select the directory to save to"
11176 msgstr "Causir un repertòri"
11178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11179 msgid "No folder selected"
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11183 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
11188 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11193 msgid "No file selected"
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11197 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
11202 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11226 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11231 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11235 msgid "This allows to stream on a network."
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11240 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11241 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11242 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11243 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11247 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11251 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11256 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11257 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11258 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11259 "leave this setting to 1."
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11264 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11265 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11266 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11267 "extra interface.\n"
11268 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11269 "name will be used."
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11274 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11277 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11281 #: modules/gui/ncurses.c:94
11282 msgid "Filebrowser starting point"
11285 #: modules/gui/ncurses.c:96
11287 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11288 "show you initially."
11291 #: modules/gui/ncurses.c:101
11292 msgid "Ncurses interface"
11295 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11296 msgid "Autoplay selected file"
11299 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11300 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11303 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11304 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11307 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11310 msgstr "Nom Fichièr"
11312 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11313 msgid "Permissions"
11316 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11320 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11324 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11338 msgid "Add to Playlist"
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11433 msgstr "Frequéncia:"
11435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11436 msgid "Samplerate:"
11439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11456 msgid "Decimation:"
11459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:167
11475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11524 msgid "Video Codec:"
11527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11556 msgid "Video Bitrate:"
11559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11560 msgid "Bitrate Tolerance:"
11563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11564 msgid "Keyframe Interval:"
11567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11568 msgid "Audio Codec:"
11571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11572 msgid "Deinterlace:"
11575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11588 msgid "Time To Live (TTL):"
11591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11600 msgid "localhost.localdomain"
11603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11672 msgid "Audio Bitrate :"
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11676 msgid "SAP Announce:"
11679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11680 msgid "SLP Announce:"
11683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11684 msgid "Announce Channel:"
11687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11705 msgstr " Abandonar"
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11709 msgstr "Preferéncia"
11711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11713 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11714 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11715 "org/copyleft/gpl.html)."
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11719 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11720 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11723 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11726 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11728 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11731 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11732 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11736 msgid "Open a skin file"
11737 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11740 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
11745 msgid "Open playlist"
11746 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11750 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
11756 msgid "Save playlist"
11757 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11759 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11760 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11764 msgid "Skin to use"
11767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11768 msgid "Path to the skin to use."
11771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11772 msgid "Config of last used skin"
11775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11777 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
11778 "by the skins module."
11781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11782 msgid "Enable transparency effects"
11785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
11787 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11788 "when moving windows does not behave correctly."
11791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
11796 msgid "Skinnable Interface"
11799 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
11800 msgid "Skins loader demux"
11803 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11804 msgid "Select skin"
11807 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11808 msgid "Open skin..."
11809 msgstr "Dobrir pèl..."
11811 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11814 "(WinCE interface)\n"
11818 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11820 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11824 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11825 msgid "Compiled by "
11828 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11832 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11833 msgid "Based on SVN revision: "
11836 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11838 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11839 "http://www.videolan.org/"
11842 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11846 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11848 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11850 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11852 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
11854 msgid "Choose directory"
11857 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11859 msgid "Choose file"
11862 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11863 msgid "Embed video in interface"
11866 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11868 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11872 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11873 msgid "WinCE interface module"
11876 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11877 msgid "WinCE dialogs provider"
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11881 msgid "Edit bookmark"
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11890 msgid "You must select two bookmarks"
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11894 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
11899 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11904 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11905 "bookmarks to keep the same input."
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11909 msgid "Input has changed "
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11913 msgid "Stream and media info"
11914 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11918 msgid "Advanced information"
11919 msgstr "Mai d'Opcions"
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11923 "The following errors happened. More details might be available in the "
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11928 msgid "Don't show further errors"
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11932 msgid "Playlist item info"
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11936 msgid "Save Messages As..."
11937 msgstr "Salvar messatges coma..."
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11940 msgid "Advanced options..."
11941 msgstr "Mai d'Opcions..."
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11947 msgid "Advanced options"
11948 msgstr "Mai d'Opcions"
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11961 msgid "Stream/Save"
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11965 msgid "Use VLC as a server of streams"
11966 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11973 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11974 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11983 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11984 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11990 msgid "Use a subtitles file"
11991 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11995 msgid "Use an external subtitles file."
11996 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12000 msgid "Advanced Settings..."
12001 msgstr "Mai d'Opcions..."
12003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12009 msgid "DVD (menus)"
12010 msgstr "DVD (menuts)"
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12014 msgstr "Tipe de Disc"
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12017 msgid "Probe Disc(s)"
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12022 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12023 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12024 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12025 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12026 "parameter ranges are set based on media we find."
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12030 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12039 msgid "DVD device to use"
12040 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
12044 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12045 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
12051 msgid "CD-ROM device to use"
12052 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
12056 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12057 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
12062 msgid "Open subtitles file"
12063 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
12066 msgid "Title number."
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12071 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12072 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12075 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12078 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12079 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
12082 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
12086 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12090 msgid "Track number."
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
12095 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12096 "subtitle will be shown."
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
12101 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
12106 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12107 "given, then all tracks are played."
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
12111 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12119 msgid "&Simple Add File..."
12120 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12123 msgid "Add &Directory..."
12124 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12128 msgid "&Add URL..."
12129 msgstr "&Ajustar MRL..."
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12132 msgid "&Open Playlist..."
12133 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12136 msgid "&Save Playlist..."
12137 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12144 msgid "Sort by &title"
12145 msgstr "Ordenar per &titol"
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12148 msgid "&Reverse sort by title"
12149 msgstr "Capvirar la tièra"
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12170 msgstr "&Seleccion"
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12173 msgid "&View items"
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12177 msgid "Play this branch"
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12186 msgid "Sort this branch"
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
12201 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
12208 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
12214 msgid "%i items in playlist"
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
12221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
12223 msgid "XSPF playlist"
12224 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12227 msgid "Playlist is empty"
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12235 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12236 #: modules/misc/win32text.c:76
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12241 msgid "Sorted by artist"
12242 msgstr "Ordenat per Artista"
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12245 msgid "Sorted by Album"
12246 msgstr "Ordenat per Album"
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12249 msgid "Please enter node name"
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
12258 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12259 "Are you sure you want to continue?"
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
12264 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12282 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can "
12283 "also modify the resulting \"chain\" by yourself"
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12287 msgid "Stream output MRL"
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12297 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
12299 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12309 msgid "Play locally"
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12317 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12326 msgid "Channel name"
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12330 msgid "Select all elementary streams"
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12334 msgid "Video codec"
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12338 msgid "Audio codec"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12342 msgid "Subtitles codec"
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12346 msgid "Subtitles overlay"
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12354 msgid "Subtitle options"
12355 msgstr "Opcions Jostitols"
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12358 msgid "Subtitles file"
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12368 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12373 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12378 msgstr "Dobrir fichièr"
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12385 msgid "Check for updates"
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
12391 "Available updates and related downloads\n"
12392 "(Double click on a file to download it)\n"
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
12397 msgid "Save file..."
12398 msgstr "Salvar fiquièr"
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12409 msgid "Load configuration"
12410 msgstr "Cargar paramètres"
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12413 msgid "Save configuration"
12414 msgstr "Salvar paramètres"
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12417 msgid "New broadcast"
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12443 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12447 msgid "Use this to stream on a network."
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12451 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12456 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12457 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12462 msgid "Use this to stream on a network"
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12467 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the "
12468 "stream. You can save whatever VLC can read.\n"
12469 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
12470 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12474 msgid "You must choose a stream"
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12478 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12483 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12484 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12486 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12491 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
12492 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12497 msgid "Transcode video (if your stream has some)"
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12501 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information."
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12505 msgid "Transcode audio (if your stream has some)"
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12509 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information."
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12513 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12517 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12521 msgid "You need to enter an address"
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12526 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12527 "on the choices you made, all formats won't be available."
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12532 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12537 msgid "You must choose a file to save to"
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12542 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12547 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12548 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12549 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12555 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12556 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12557 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12558 "extra interface.\n"
12559 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12560 "name will be used"
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
12564 msgid "Save to file"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12569 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12570 "correlated their movement will be."
12573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12574 msgid "Creates several clones of the image"
12577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12578 msgid "Adds distortion effects"
12581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12582 msgid "Inverts the colors of the image"
12585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12586 msgid "Adds motion blurring to the image"
12589 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12594 msgid "Magnifies part of the image"
12597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12598 msgid "Image adjustment"
12601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12602 msgid "Video Options"
12605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12606 msgid "Aspect Ratio"
12609 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12610 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12615 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12618 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12620 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12621 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12625 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12630 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12631 "these settings to take effect.\n"
12633 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12634 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12635 "Video Filter Module inside the preferences."
12638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
12640 msgid "More Information"
12641 msgstr "Mai d'Opcions"
12643 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12647 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12651 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12653 msgstr "Es a legir"
12655 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12659 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12660 msgid "Previous track"
12661 msgstr "Pista precedenta"
12663 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12665 msgstr "Pista seguenta"
12667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12668 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12669 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12672 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12673 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12676 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12677 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12680 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12681 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12684 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12685 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12688 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12689 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12692 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12693 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12696 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12697 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12700 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12701 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12704 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12705 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12708 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12709 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12712 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12713 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12721 msgid "Check for updates..."
12724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12734 msgstr "&Paramètres"
12736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12745 msgid "&Navigation"
12746 msgstr "&Navegacion"
12748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12755 msgid "Embedded playlist"
12756 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12759 msgid "Previous playlist item"
12760 msgstr "Fichièr precedent"
12762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12763 msgid "Next playlist item"
12764 msgstr "Fichièr seguent"
12766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12767 msgid "Play slower"
12770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12771 msgid "Play faster"
12774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12775 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12776 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12779 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12780 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12783 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12784 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12788 " (wxWidgets interface)\n"
12792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12794 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12795 "http://www.videolan.org/\n"
12799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
12805 msgid "Show/Hide interface"
12808 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12809 msgid "Quick &Open File..."
12810 msgstr "&Dobrir..."
12812 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12813 msgid "Open &File..."
12814 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12816 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12817 msgid "Open D&irectory..."
12818 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12821 msgid "Open &Disc..."
12822 msgstr "Dobrir &Disc..."
12824 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12825 msgid "Open &Network Stream..."
12826 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12829 msgid "Open &Capture Device..."
12830 msgstr "Dobrir &Captura..."
12832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12833 msgid "Media &Info..."
12836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12837 msgid "&Messages..."
12838 msgstr "&Messatges..."
12840 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12841 msgid "&Preferences..."
12844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12848 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12849 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12853 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12858 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12862 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12863 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12866 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12867 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12871 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12875 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12878 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12879 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12883 msgid "RTP Unicast"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12887 msgid "Stream to a single computer."
12890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12891 msgid "RTP Multicast"
12894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
12896 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
12897 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
12898 "work over Internet."
12901 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12903 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12904 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12905 "address beginning with 239.255."
12908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
12910 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
12911 "needs to send the stream several times."
12914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
12916 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
12917 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
12918 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12919 "at http://yourip:8080 by default."
12922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12924 msgid "Bookmarks dialog"
12925 msgstr "Favorit %i"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12928 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
12931 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
12933 msgid "Extended GUI"
12934 msgstr "Espandit GUI"
12936 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12938 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
12941 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12947 msgid "Show VLC on the taskbar"
12950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12951 msgid "Minimal interface"
12954 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12955 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
12958 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12959 msgid "Size to video"
12962 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12963 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
12966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12967 msgid "Systray icon"
12970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12971 msgid "Show a systray icon for VLC"
12974 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12975 msgid "Show labels in toolbar"
12978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
12979 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
12982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
12984 msgid "Playlist view"
12985 msgstr "Tièra de lectura"
12987 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
12989 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
12990 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
12991 "with less features. You can select which one will be available on the "
12992 "toolbar (or both)."
12995 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
12999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13004 msgid "wxWidgets interface module"
13007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13008 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13011 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13012 msgid "Dummy image chroma format"
13015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13017 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13018 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13022 msgid "Save raw codec data"
13025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13027 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13033 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13034 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13035 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13039 msgid "Dummy interface function"
13042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13043 msgid "Dummy Interface"
13046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13047 msgid "Dummy access function"
13050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13051 msgid "Dummy demux function"
13054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13055 msgid "Dummy decoder"
13058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13059 msgid "Dummy decoder function"
13062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13063 msgid "Dummy encoder function"
13066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13067 msgid "Dummy audio output function"
13070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13071 msgid "Dummy video output function"
13074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13075 msgid "Dummy Video output"
13078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13079 msgid "Dummy font renderer function"
13082 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13083 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13084 #: modules/visualization/xosd.c:76
13088 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13089 msgid "Filename for the font you want to use"
13092 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13093 msgid "Font size in pixels"
13096 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13098 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13099 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13103 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13104 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13105 #: modules/video_filter/time.c:77
13109 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13111 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13112 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13115 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:65
13116 msgid "Text default color"
13119 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13121 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13122 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13123 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13124 "(red + green), #FFFFFF = white"
13127 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:70
13128 msgid "Relative font size"
13131 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13133 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13134 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13137 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
13141 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
13145 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13149 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13153 #: modules/misc/freetype.c:107
13154 msgid "Use YUVP renderer"
13157 #: modules/misc/freetype.c:108
13159 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13160 "you want to encode into DVB subtitles"
13163 #: modules/misc/freetype.c:110
13164 msgid "Font Effect"
13167 #: modules/misc/freetype.c:111
13169 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13173 #: modules/misc/freetype.c:119
13177 #: modules/misc/freetype.c:119
13181 #: modules/misc/freetype.c:120
13182 msgid "Fat Outline"
13185 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:89
13186 msgid "Text renderer"
13189 #: modules/misc/freetype.c:133
13190 msgid "Freetype2 font renderer"
13193 #: modules/misc/gnutls.c:67
13194 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13197 #: modules/misc/gnutls.c:69
13199 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13200 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13203 #: modules/misc/gnutls.c:73
13204 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13207 #: modules/misc/gnutls.c:75
13209 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13210 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13213 #: modules/misc/gnutls.c:78
13214 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13217 #: modules/misc/gnutls.c:80
13219 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13222 #: modules/misc/gnutls.c:83
13223 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13226 #: modules/misc/gnutls.c:85
13228 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13229 "approved Certification Authority)."
13232 #: modules/misc/gnutls.c:88
13233 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13236 #: modules/misc/gnutls.c:90
13238 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13242 #: modules/misc/gnutls.c:95
13243 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13246 #: modules/misc/growl.c:56
13247 msgid "Growl server"
13250 #: modules/misc/growl.c:57
13252 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13253 "notifications are sent locally."
13256 #: modules/misc/growl.c:60
13257 msgid "Growl password"
13260 #: modules/misc/growl.c:61
13261 msgid "Growl password on the server."
13264 #: modules/misc/growl.c:62
13266 msgid "Growl UDP port"
13269 #: modules/misc/growl.c:63
13271 msgid "Growl UDP port on the server."
13274 #: modules/misc/growl.c:68
13278 #: modules/misc/growl.c:69
13279 msgid "Growl Notification Plugin"
13282 #: modules/misc/growl.c:167 modules/misc/msn.c:201
13286 #: modules/misc/growl.c:168 modules/misc/msn.c:202
13287 msgid "(no artist)"
13290 #: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/msn.c:203
13294 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13295 msgid "Gtk+ GUI helper"
13298 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13302 #: modules/misc/logger.c:118
13306 #: modules/misc/logger.c:120
13308 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13309 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13312 #: modules/misc/logger.c:124
13314 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13318 #: modules/misc/logger.c:129
13322 #: modules/misc/logger.c:130
13323 msgid "File logging"
13326 #: modules/misc/logger.c:136
13327 msgid "Log filename"
13330 #: modules/misc/logger.c:136
13331 msgid "Specify the log filename."
13334 #: modules/misc/logger.c:141
13335 msgid "RRD output file"
13338 #: modules/misc/logger.c:142
13339 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13342 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13343 msgid "AltiVec memcpy"
13346 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13347 msgid "libc memcpy"
13350 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13351 msgid "3D Now! memcpy"
13354 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13358 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13359 msgid "MMX EXT memcpy"
13362 #: modules/misc/msn.c:63
13363 msgid "MSN Title format string"
13366 #: modules/misc/msn.c:64
13368 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13369 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13372 #: modules/misc/msn.c:70
13376 #: modules/misc/msn.c:71
13378 msgid "MSN Now-Playing"
13381 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13382 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13385 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13386 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13389 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13390 msgid "M3U playlist exporter"
13393 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13394 msgid "Old playlist exporter"
13397 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13399 msgid "XSPF playlist export"
13400 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13402 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13403 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13406 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13408 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13409 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13412 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13413 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13416 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13420 #: modules/misc/rtsp.c:48
13421 msgid "RTSP host address"
13424 #: modules/misc/rtsp.c:50
13426 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13427 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13428 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13429 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13432 #: modules/misc/rtsp.c:55
13433 msgid "Maximum number of connections"
13436 #: modules/misc/rtsp.c:56
13438 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13439 "0 means no limit."
13442 #: modules/misc/rtsp.c:60
13446 #: modules/misc/rtsp.c:61
13447 msgid "RTSP VoD server"
13450 #: modules/misc/screensaver.c:44
13451 msgid "X Screensaver disabler"
13454 #: modules/misc/svg.c:65
13455 msgid "SVG template file"
13458 #: modules/misc/svg.c:66
13460 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13463 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13464 msgid "Playlist stress tests"
13467 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13468 msgid "C module that does nothing"
13471 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13472 msgid "Miscellaneous stress tests"
13475 #: modules/misc/win32text.c:90
13476 msgid "Win32 font renderer"
13479 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13480 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13483 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13484 msgid "Simple XML Parser"
13487 #: modules/mux/asf.c:49
13488 msgid "Title to put in ASF comments."
13491 #: modules/mux/asf.c:51
13492 msgid "Author to put in ASF comments."
13495 #: modules/mux/asf.c:53
13496 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13499 #: modules/mux/asf.c:54
13503 #: modules/mux/asf.c:55
13504 msgid "Comment to put in ASF comments."
13507 #: modules/mux/asf.c:57
13508 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13511 #: modules/mux/asf.c:58
13512 msgid "Packet Size"
13515 #: modules/mux/asf.c:59
13516 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13519 #: modules/mux/asf.c:62
13523 #: modules/mux/asf.c:535
13524 msgid "Unknown Video"
13527 #: modules/mux/avi.c:44
13531 #: modules/mux/dummy.c:41
13532 msgid "Dummy/Raw muxer"
13535 #: modules/mux/mp4.c:45
13536 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13539 #: modules/mux/mp4.c:47
13541 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13542 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13546 #: modules/mux/mp4.c:57
13547 msgid "MP4/MOV muxer"
13550 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13551 msgid "DTS delay (ms)"
13554 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13556 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13557 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13558 "inside the client decoder."
13561 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13562 msgid "PES maximum size"
13565 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13566 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13569 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13579 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13589 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13590 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13597 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13605 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13613 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13621 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13625 msgid "PMT Program numbers"
13628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13630 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13635 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13640 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13645 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13650 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13655 msgid "Set PID to ID of ES"
13658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13660 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13661 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13665 msgid "Data alignment"
13668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13670 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13675 msgid "Shaping delay (ms)"
13678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13680 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13681 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13682 "especially for reference frames."
13685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13686 msgid "Use keyframes"
13689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13691 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13692 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13693 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13694 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13695 "the biggest frames in the stream."
13698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13699 msgid "PCR delay (ms)"
13702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13704 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13705 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13709 msgid "Minimum B (deprecated)"
13712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13713 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13717 msgid "Maximum B (deprecated)"
13720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13722 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13723 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13724 "inside the client decoder."
13727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13728 msgid "Crypt audio"
13731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13732 msgid "Crypt audio using CSA"
13735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13736 msgid "Crypt video"
13739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13740 msgid "Crypt video using CSA"
13743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13749 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13753 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
13758 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13759 "header from the value before encrypting. "
13762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
13763 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13766 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13767 msgid "Multipart separator string"
13770 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13772 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13773 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13776 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13777 msgid "Multipart JPEG muxer"
13780 #: modules/mux/ogg.c:50
13782 msgid "Ogg/OGM muxer"
13783 msgstr "Desseparar"
13785 #: modules/mux/wav.c:42
13789 #: modules/packetizer/copy.c:43
13790 msgid "Copy packetizer"
13793 #: modules/packetizer/h264.c:47
13794 msgid "H.264 video packetizer"
13797 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13798 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13801 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13802 msgid "MPEG4 video packetizer"
13805 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13806 msgid "Sync on Intra Frame"
13809 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13811 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13812 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
13815 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13816 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13819 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13820 msgid "Bonjour services"
13823 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13827 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13828 msgid "DAAP shares"
13831 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13832 msgid "DAAP access"
13835 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13836 msgid "HAL devices detection"
13839 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13843 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13844 msgid "Podcast URLs list"
13847 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13848 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
13851 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
13856 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
13860 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13861 msgid "SAP multicast address"
13864 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13866 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
13867 "However, you can specify a specific address."
13870 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13874 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13875 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
13878 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13882 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13883 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
13886 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13887 msgid "IPv6 SAP scope"
13890 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13891 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13894 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13895 msgid "SAP timeout (seconds)"
13898 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13900 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
13903 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13904 msgid "Try to parse the announce"
13907 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13909 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
13910 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
13913 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13914 msgid "SAP Strict mode"
13917 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13919 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13923 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13924 msgid "Use SAP cache"
13927 #: modules/services_discovery/sap.c:109
13929 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
13930 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
13933 #: modules/services_discovery/sap.c:113
13935 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
13939 #: modules/services_discovery/sap.c:124
13940 msgid "SAP Announcements"
13941 msgstr "Anóncia SAP"
13943 #: modules/services_discovery/sap.c:151
13944 msgid "SDP file parser for UDP"
13947 #: modules/services_discovery/sap.c:322
13948 msgid "Session Announcements (SAP)"
13951 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
13955 #: modules/services_discovery/sap.c:821
13959 #: modules/services_discovery/sap.c:826
13963 #: modules/services_discovery/shout.c:61
13965 msgid "Number of streams"
13966 msgstr "Nombre de linhas"
13968 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13969 msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
13972 #: modules/services_discovery/shout.c:67
13973 msgid "Shoutcast radio listings"
13974 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13976 #: modules/services_discovery/shout.c:139
13980 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13981 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13984 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
13985 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13988 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13990 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
13991 "this stream later."
13994 #: modules/stream_out/bridge.c:42
13996 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
13997 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
13998 "to raise caching values."
14001 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14005 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14007 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14008 "IDs bridge_in will register."
14011 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14015 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14016 msgid "Bridge stream output"
14019 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14023 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14027 #: modules/stream_out/description.c:48
14028 msgid "Description stream output"
14031 #: modules/stream_out/display.c:38
14032 msgid "Enable/disable audio rendering."
14035 #: modules/stream_out/display.c:40
14036 msgid "Enable/disable video rendering."
14039 #: modules/stream_out/display.c:42
14040 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14043 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14047 #: modules/stream_out/display.c:51
14048 msgid "Display stream output"
14051 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14052 msgid "Duplicate stream output"
14055 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14056 msgid "Output access method"
14059 #: modules/stream_out/es.c:39
14060 msgid "This is the default output access method that will be used."
14063 #: modules/stream_out/es.c:41
14064 msgid "Audio output access method"
14067 #: modules/stream_out/es.c:43
14068 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14071 #: modules/stream_out/es.c:44
14072 msgid "Video output access method"
14075 #: modules/stream_out/es.c:46
14076 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14079 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:42
14080 msgid "Output muxer"
14083 #: modules/stream_out/es.c:50
14084 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14087 #: modules/stream_out/es.c:51
14088 msgid "Audio output muxer"
14091 #: modules/stream_out/es.c:53
14092 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14095 #: modules/stream_out/es.c:54
14096 msgid "Video output muxer"
14099 #: modules/stream_out/es.c:56
14100 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14103 #: modules/stream_out/es.c:58
14107 #: modules/stream_out/es.c:60
14108 msgid "This is the default output URI."
14111 #: modules/stream_out/es.c:61
14112 msgid "Audio output URL"
14115 #: modules/stream_out/es.c:63
14116 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14119 #: modules/stream_out/es.c:64
14120 msgid "Video output URL"
14123 #: modules/stream_out/es.c:66
14124 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14127 #: modules/stream_out/es.c:75
14128 msgid "Elementary stream output"
14131 #: modules/stream_out/gather.c:40
14132 msgid "Gathering stream output"
14135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14136 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14140 msgid "Sample aspect ratio"
14143 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14144 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14148 msgid "Mosaic bridge"
14151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14152 msgid "Mosaic bridge stream output"
14155 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14156 msgid "This is the output URL that will be used."
14159 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14163 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14165 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14166 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14167 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14168 "SDP to be announced via SAP."
14171 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14175 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14178 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14179 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14182 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
14183 msgid "Session name"
14186 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14188 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14192 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14193 msgid "Session description"
14196 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14198 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14199 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14202 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14203 msgid "Session URL"
14206 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14208 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14209 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14210 "(Session Descriptor)."
14213 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14214 msgid "Session email"
14217 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14219 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14220 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14223 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14225 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14228 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14230 msgstr "Pòrt audio"
14232 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14235 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14238 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14240 msgstr "Pòrt video"
14242 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14245 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14248 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14250 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14253 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14257 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14258 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14261 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14262 msgid "RTP stream output"
14265 #: modules/stream_out/standard.c:41
14266 msgid "This is the output access method that will be used."
14269 #: modules/stream_out/standard.c:44
14270 msgid "This is the muxer that will be used."
14273 #: modules/stream_out/standard.c:45
14274 msgid "Output destination"
14277 #: modules/stream_out/standard.c:47
14278 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14281 #: modules/stream_out/standard.c:50
14283 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14284 "you choose to use SAP."
14287 #: modules/stream_out/standard.c:53
14288 msgid "Session groupname"
14291 #: modules/stream_out/standard.c:55
14293 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14294 "if you choose to use SAP."
14297 #: modules/stream_out/standard.c:58
14298 msgid "SAP announcing"
14301 #: modules/stream_out/standard.c:59
14302 msgid "Announce this session with SAP."
14305 #: modules/stream_out/standard.c:67
14309 #: modules/stream_out/standard.c:68
14310 msgid "Standard stream output"
14313 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14317 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14318 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14321 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14325 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14326 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14329 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14330 msgid "Aspect ratio"
14333 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14334 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14337 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14338 msgid "Command UDP port"
14339 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14341 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14342 msgid "UDP port to listen to for commands."
14345 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14349 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14350 msgid "Initial command to execute."
14353 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14357 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14358 msgid "Number of P frames between two I frames."
14361 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14362 msgid "Quantizer scale"
14365 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14366 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14369 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14373 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14374 msgid "Mute audio when command is not 0."
14377 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14378 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14381 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14382 msgid "Video encoder"
14385 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14387 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14391 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14392 msgid "Destination video codec"
14395 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14396 msgid "This is the video codec that will be used."
14399 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14400 msgid "Video bitrate"
14403 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14404 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14407 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14408 msgid "Video scaling"
14411 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14412 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14415 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14416 msgid "Video frame-rate"
14419 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14420 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14423 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14424 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14427 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14429 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14430 msgstr "Interfàcia Extra"
14432 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14433 msgid "Maximum video width"
14436 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14437 msgid "Maximum output video width."
14440 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14441 msgid "Maximum video height"
14444 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14445 msgid "Maximum output video height."
14448 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14449 msgid "Video filter"
14452 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14454 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14455 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14458 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14460 msgid "Video crop (top)"
14461 msgstr "Pòrt video"
14463 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14464 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14467 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14469 msgid "Video crop (left)"
14470 msgstr "Codecs video"
14472 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14473 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14476 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14478 msgid "Video crop (bottom)"
14479 msgstr "Pòrt video"
14481 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14482 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14485 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14487 msgid "Video crop (right)"
14488 msgstr "Pòrt video"
14490 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14491 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14494 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14495 msgid "Video padding (top)"
14498 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14499 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14502 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14503 msgid "Video padding (left)"
14506 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14507 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14510 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14511 msgid "Video padding (bottom)"
14514 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14515 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14518 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14519 msgid "Video padding (right)"
14522 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14523 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14526 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14527 msgid "Video canvas width"
14530 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14531 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14534 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14536 msgid "Video canvas height"
14537 msgstr "Paramètres video"
14539 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14540 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14543 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14545 msgid "Video canvas aspect ratio"
14546 msgstr "Format de captura video"
14548 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14550 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14554 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14555 msgid "Audio encoder"
14558 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14560 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14564 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14565 msgid "Destination audio codec"
14568 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14569 msgid "This is the audio codec that will be used."
14572 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14573 msgid "Audio bitrate"
14576 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14577 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14580 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14581 msgid "Audio sample rate"
14584 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14586 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14589 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14590 msgid "Audio channels"
14593 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14594 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14598 msgid "Subtitles encoder"
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14603 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14607 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14608 msgid "Destination subtitles codec"
14611 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14612 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14615 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14617 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14618 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14619 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14620 "of subpicture modules"
14623 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14627 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14629 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14632 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14633 msgid "Number of threads"
14636 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14637 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14640 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14641 msgid "High priority"
14644 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14646 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14649 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14650 msgid "Synchronise on audio track"
14653 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14655 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14656 "on the audio track."
14659 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14661 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14665 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14666 msgid "Transcode stream output"
14669 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14670 msgid "Overlays/Subtitles"
14673 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14674 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14677 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14678 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14681 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14682 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14685 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14686 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14687 msgid "Conversions from "
14690 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14691 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14692 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14693 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14697 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14698 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14699 msgid "MMX conversions from "
14702 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14703 msgid "AltiVec conversions from "
14706 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14707 msgid "Brightness threshold"
14710 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14712 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14713 "threshold value will be the brighness defined below."
14716 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14717 msgid "Image contrast (0-2)"
14720 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14721 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14724 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14725 msgid "Image hue (0-360)"
14728 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14729 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14732 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14733 msgid "Image saturation (0-3)"
14736 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14737 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14740 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14741 msgid "Image brightness (0-2)"
14744 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14745 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14748 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14749 msgid "Image gamma (0-10)"
14752 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14753 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14756 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14757 msgid "Image properties filter"
14760 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14761 msgid "Image adjust"
14764 #: modules/video_filter/blend.c:67
14765 msgid "Video pictures blending"
14768 #: modules/video_filter/clone.c:55
14769 msgid "Number of clones"
14772 #: modules/video_filter/clone.c:56
14773 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14776 #: modules/video_filter/clone.c:59
14778 msgid "Video output modules"
14779 msgstr "Sortida audio"
14781 #: modules/video_filter/clone.c:60
14783 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14784 "separated list of modules."
14787 #: modules/video_filter/clone.c:64
14788 msgid "Clone video filter"
14791 #: modules/video_filter/clone.c:66
14795 #: modules/video_filter/crop.c:54
14796 msgid "Crop geometry (pixels)"
14799 #: modules/video_filter/crop.c:55
14801 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14802 "<left offset> + <top offset>."
14805 #: modules/video_filter/crop.c:57
14806 msgid "Automatic cropping"
14809 #: modules/video_filter/crop.c:58
14810 msgid "Automatic black border cropping."
14813 #: modules/video_filter/crop.c:61
14814 msgid "Crop video filter"
14817 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14818 msgid "Deinterlace mode"
14821 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
14822 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
14825 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
14827 msgid "Streaming deinterlace mode"
14828 msgstr "Interfàcia Extra"
14830 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14832 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
14833 msgstr "Interfàcia"
14835 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
14836 msgid "Deinterlacing video filter"
14839 #: modules/video_filter/distort.c:64
14840 msgid "Distort mode"
14843 #: modules/video_filter/distort.c:65
14845 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14846 "and \"psychedelic\"."
14849 #: modules/video_filter/distort.c:67
14850 msgid "Gradient image type"
14853 #: modules/video_filter/distort.c:68
14855 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
14859 #: modules/video_filter/distort.c:71
14860 msgid "Apply cartoon effect"
14863 #: modules/video_filter/distort.c:72
14864 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
14867 #: modules/video_filter/distort.c:77
14871 #: modules/video_filter/distort.c:77
14875 #: modules/video_filter/distort.c:77
14879 #: modules/video_filter/distort.c:78
14883 #: modules/video_filter/distort.c:78
14887 #: modules/video_filter/distort.c:81
14888 msgid "Distort video filter"
14891 #: modules/video_filter/invert.c:52
14892 msgid "Invert video filter"
14895 #: modules/video_filter/invert.c:53
14896 msgid "Color inversion"
14899 #: modules/video_filter/logo.c:68
14901 msgid "Logo filenames"
14902 msgstr "Sautar cap al titol"
14904 #: modules/video_filter/logo.c:69
14906 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14907 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
14908 "simply enter its filename."
14911 #: modules/video_filter/logo.c:72
14912 msgid "Logo animation # of loops"
14915 #: modules/video_filter/logo.c:73
14916 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
14919 #: modules/video_filter/logo.c:75
14920 msgid "Logo individual image time in ms"
14923 #: modules/video_filter/logo.c:76
14924 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
14927 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:50
14928 msgid "X coordinate"
14931 #: modules/video_filter/logo.c:79
14932 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14935 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:53
14936 msgid "Y coordinate"
14939 #: modules/video_filter/logo.c:82
14940 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14943 #: modules/video_filter/logo.c:84
14944 msgid "Transparency of the logo"
14947 #: modules/video_filter/logo.c:85
14949 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
14953 #: modules/video_filter/logo.c:87
14954 msgid "Logo position"
14957 #: modules/video_filter/logo.c:89
14959 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
14960 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
14963 #: modules/video_filter/logo.c:99
14964 msgid "Logo video filter"
14967 #: modules/video_filter/logo.c:101
14968 msgid "Logo overlay"
14971 #: modules/video_filter/logo.c:122
14972 msgid "Logo sub filter"
14975 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14976 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14979 #: modules/video_filter/marq.c:77
14980 msgid "Marquee text to display."
14983 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
14984 #: modules/video_filter/time.c:73
14988 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
14989 msgid "X offset, from the left screen edge."
14992 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
14993 #: modules/video_filter/time.c:75
14997 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
14998 msgid "Y offset, down from the top."
15001 #: modules/video_filter/marq.c:83
15003 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15004 "(remains forever)."
15007 #: modules/video_filter/marq.c:87
15009 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15013 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15014 #: modules/video_filter/time.c:81
15015 msgid "Font size, pixels"
15018 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15019 #: modules/video_filter/time.c:82
15020 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15023 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15024 #: modules/video_filter/time.c:86
15026 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15027 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15028 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15029 "(red + green), #FFFFFF = white"
15032 #: modules/video_filter/marq.c:99
15033 msgid "Marquee position"
15036 #: modules/video_filter/marq.c:101
15038 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15039 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15043 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15047 #: modules/video_filter/marq.c:141
15048 msgid "Marquee display"
15051 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15052 msgid "Transparency"
15055 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15057 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15058 "opaque (default)."
15061 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15062 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15065 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15066 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15069 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15070 msgid "Top left corner X coordinate"
15073 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15074 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15077 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15078 msgid "Top left corner Y coordinate"
15081 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15082 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15085 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15086 msgid "Vertical border width"
15089 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15091 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15094 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15095 msgid "Horizontal border width"
15098 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15100 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15104 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15105 msgid "Mosaic alignment"
15108 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15110 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15111 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15115 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15116 msgid "Positioning method"
15119 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15121 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15122 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15126 #: modules/video_filter/mosaic.c:121 modules/video_filter/wall.c:57
15127 msgid "Number of rows"
15128 msgstr "Nombre de linhas"
15130 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
15132 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15136 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/wall.c:53
15137 msgid "Number of columns"
15138 msgstr "Nombre de colonas"
15140 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15142 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15143 "set to \"fixed\"."
15146 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
15147 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15150 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
15151 msgid "Keep original size"
15154 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15155 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15158 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15159 msgid "Elements order"
15162 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15164 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15165 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15169 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
15171 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15172 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15176 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
15179 msgstr "Plen ecran"
15181 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15183 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15184 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15185 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15186 "blending (blue by default)."
15189 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
15190 msgid "Bluescreen U value"
15193 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15195 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15196 "Defaults to 120 for blue."
15199 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
15200 msgid "Bluescreen V value"
15203 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15205 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15206 "Defaults to 90 for blue."
15209 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
15210 msgid "Bluescreen U tolerance"
15213 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15215 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15216 "value between 10 and 20 seems sensible."
15219 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
15220 msgid "Bluescreen V tolerance"
15223 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15225 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15226 "value between 10 and 20 seems sensible."
15229 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
15233 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
15234 msgid "Mosaic video sub filter"
15237 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15241 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15242 msgid "Blur factor (1-127)"
15245 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15246 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15249 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15250 msgid "Motion blur"
15253 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15254 msgid "Motion blur filter"
15257 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15258 msgid "Description file"
15261 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15262 msgid "A file containing a simple playlist"
15265 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15266 msgid "History parameter"
15269 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15270 msgid "The umber of frames used for detection."
15273 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15274 msgid "Motion detect video filter"
15277 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15278 msgid "Motion detect"
15281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15283 msgid "Configuration file"
15284 msgstr "Salvar paramètres"
15286 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15287 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15291 msgid "Path to OSD menu images"
15294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
15296 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15297 "configuration file."
15300 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15301 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
15305 msgid "Menu position"
15308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
15310 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15311 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15315 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
15317 msgid "Menu timeout"
15320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
15322 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15323 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15327 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
15328 msgid "Menu update interval"
15331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
15333 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15334 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15335 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15336 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15340 msgid "On Screen Display menu"
15343 #: modules/video_filter/rss.c:121
15347 #: modules/video_filter/rss.c:122
15348 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15351 #: modules/video_filter/rss.c:123
15352 msgid "Speed of feeds"
15355 #: modules/video_filter/rss.c:124
15356 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15359 #: modules/video_filter/rss.c:125
15363 #: modules/video_filter/rss.c:126
15364 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15367 #: modules/video_filter/rss.c:128
15369 msgid "Refresh time"
15370 msgstr "Actualisar"
15372 #: modules/video_filter/rss.c:129
15374 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15375 "feeds are never updated."
15378 #: modules/video_filter/rss.c:131
15379 msgid "Feed images"
15382 #: modules/video_filter/rss.c:132
15383 msgid "Display feed images if available."
15386 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15388 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15392 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15393 msgid "Text position"
15396 #: modules/video_filter/rss.c:154
15398 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15399 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15403 #: modules/video_filter/rss.c:197
15404 msgid "RSS and Atom feed display"
15407 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15408 msgid "RV32 conversion filter"
15411 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15412 msgid "Video scaling filter"
15415 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15416 msgid "Scaling mode"
15419 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15420 msgid "Scaling mode to use."
15423 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15424 msgid "Fast bilinear"
15427 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15431 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15432 msgid "Bicubic (good quality)"
15435 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15436 msgid "Experimental"
15439 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15440 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15443 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15447 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15448 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15451 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15455 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15459 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15463 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15464 msgid "Bicubic spline"
15467 #: modules/video_filter/time.c:71
15468 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15471 #: modules/video_filter/time.c:72
15473 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15477 #: modules/video_filter/time.c:74
15478 msgid "X offset, from the left screen edge"
15481 #: modules/video_filter/time.c:76
15482 msgid "Y offset, down from the top"
15485 #: modules/video_filter/time.c:93
15487 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15488 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15492 #: modules/video_filter/time.c:107
15493 msgid "Time overlay"
15496 #: modules/video_filter/time.c:124
15497 msgid "Time display sub filter"
15500 #: modules/video_filter/transform.c:57
15501 msgid "Transform type"
15504 #: modules/video_filter/transform.c:58
15505 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15508 #: modules/video_filter/transform.c:61
15509 msgid "Rotate by 90 degrees"
15512 #: modules/video_filter/transform.c:62
15513 msgid "Rotate by 180 degrees"
15516 #: modules/video_filter/transform.c:62
15517 msgid "Rotate by 270 degrees"
15520 #: modules/video_filter/transform.c:63
15521 msgid "Flip horizontally"
15524 #: modules/video_filter/transform.c:63
15525 msgid "Flip vertically"
15528 #: modules/video_filter/transform.c:66
15529 msgid "Video transformation filter"
15532 #: modules/video_filter/wall.c:54
15533 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15536 #: modules/video_filter/wall.c:58
15537 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15540 #: modules/video_filter/wall.c:61
15541 msgid "Active windows"
15544 #: modules/video_filter/wall.c:62
15545 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15548 #: modules/video_filter/wall.c:65
15549 msgid "Element aspect ratio"
15552 #: modules/video_filter/wall.c:66
15553 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15556 #: modules/video_filter/wall.c:70
15557 msgid "Wall video filter"
15560 #: modules/video_filter/wall.c:71
15564 #: modules/video_output/aa.c:55
15568 #: modules/video_output/aa.c:58
15569 msgid "ASCII-art video output"
15572 #: modules/video_output/caca.c:57
15573 msgid "Color ASCII art video output"
15576 #: modules/video_output/directfb.c:69
15577 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15580 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15581 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15584 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15586 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15587 "doesn't have any effect when using overlays."
15590 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15591 msgid "Use video buffers in system memory"
15594 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15596 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15597 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15598 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15599 "doesn't have any effect when using overlays."
15602 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15603 msgid "Use triple buffering for overlays"
15606 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15608 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15609 "better video quality (no flickering)."
15612 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15613 msgid "Name of desired display device"
15616 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15618 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15619 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15620 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15623 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15624 msgid "Enable wallpaper mode "
15625 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15627 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15629 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15630 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15631 "desktop must not already have a wallpaper."
15634 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15635 msgid "DirectX video output"
15636 msgstr "Sortida video DirectX"
15638 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15640 msgstr "Fons de pagina"
15642 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15643 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15644 msgid "OpenGL video output"
15645 msgstr "Sortida video OpenGL"
15647 #: modules/video_output/fb.c:67
15648 msgid "Framebuffer device"
15651 #: modules/video_output/fb.c:69
15652 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15655 #: modules/video_output/fb.c:77
15656 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15659 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15660 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15661 msgid "X11 display"
15664 #: modules/video_output/ggi.c:58
15666 "X11 hardware display to use.\n"
15667 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15670 #: modules/video_output/glide.c:64
15671 msgid "3dfx Glide video output"
15674 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15675 msgid "HD1000 video output"
15678 #: modules/video_output/image.c:48
15679 msgid "Image format"
15680 msgstr "Format de l'imatge"
15682 #: modules/video_output/image.c:49
15683 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15686 #: modules/video_output/image.c:51
15687 msgid "Recording ratio"
15688 msgstr "Velocitat de gravadura"
15690 #: modules/video_output/image.c:52
15692 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15695 #: modules/video_output/image.c:55
15696 msgid "Filename prefix"
15697 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15699 #: modules/video_output/image.c:56
15701 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15702 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15705 #: modules/video_output/image.c:60
15706 msgid "Always write to the same file"
15709 #: modules/video_output/image.c:61
15711 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15712 "this case, the number is not appended to the filename."
15715 #: modules/video_output/image.c:70
15716 msgid "Image video output"
15719 #: modules/video_output/mga.c:59
15720 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15723 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15724 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15727 #: modules/video_output/opengl.c:119
15728 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15731 #: modules/video_output/opengl.c:122
15734 msgstr "Tièra dels efèits"
15736 #: modules/video_output/opengl.c:124
15737 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15740 #: modules/video_output/opengl.c:129
15744 #: modules/video_output/opengl.c:129
15745 msgid "Transparent Cube"
15748 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15750 msgid "QT Embedded display"
15751 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15753 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15755 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15756 "the DISPLAY environment variable."
15759 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15760 msgid "QT Embedded video output"
15763 #: modules/video_output/sdl.c:108
15764 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15767 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15768 msgid "Snapshot width"
15771 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15773 msgid "Width of the snapshot image."
15774 msgstr "Format de captura video"
15776 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15777 msgid "Snapshot height"
15780 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15781 msgid "Height of the snapshot image."
15784 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15789 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15791 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15794 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15795 msgid "Cache size (number of images)"
15798 #: modules/video_output/snapshot.c:71
15799 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
15802 #: modules/video_output/snapshot.c:75
15804 msgid "Snapshot module"
15807 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15808 msgid "SVGAlib video output"
15811 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15812 msgid "Windows GAPI video output"
15815 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15816 msgid "Windows GDI video output"
15819 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15820 msgid "XVideo adaptor number"
15823 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
15825 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
15826 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15829 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15830 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15831 msgid "Alternate fullscreen method"
15834 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15835 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15837 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15839 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15840 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15841 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15842 "show on top of the video."
15845 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15846 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15848 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
15849 "DISPLAY environment variable."
15852 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
15853 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15854 msgid "Screen for fullscreen mode."
15857 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15858 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15860 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
15861 "1 for the second."
15864 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15865 msgid "Use shared memory"
15868 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15869 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15872 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15873 msgid "X11 video output"
15876 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15878 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
15879 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15883 msgid "XVimage chroma format"
15886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15888 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15889 "to improve performances by using the most efficient one."
15892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15893 msgid "XVideo extension video output"
15896 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15897 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15900 #: modules/visualization/goom.c:58
15901 msgid "Goom display width"
15904 #: modules/visualization/goom.c:59
15905 msgid "Goom display height"
15908 #: modules/visualization/goom.c:60
15910 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15911 "will be prettier but more CPU intensive)."
15914 #: modules/visualization/goom.c:63
15915 msgid "Goom animation speed"
15918 #: modules/visualization/goom.c:64
15920 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
15923 #: modules/visualization/goom.c:70
15927 #: modules/visualization/goom.c:71
15928 msgid "Goom effect"
15931 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15932 msgid "Effects list"
15933 msgstr "Tièra dels efèits"
15935 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15937 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15938 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
15941 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15942 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15945 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15946 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15949 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15950 msgid "Number of bands"
15951 msgstr "Nombre de bendas"
15953 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15954 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15957 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15958 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15961 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15962 msgid "Band separator"
15965 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15966 msgid "Number of blank pixels between bands."
15969 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15970 msgid "Amplification"
15973 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15974 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15977 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15978 msgid "Enable peaks"
15981 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15982 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
15985 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15986 msgid "Enable original graphic spectrum"
15989 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15990 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
15993 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15994 msgid "Enable bands"
15997 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15998 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16001 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16002 msgid "Enable base"
16005 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16006 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16009 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16010 msgid "Base pixel radius"
16013 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16014 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16017 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16018 msgid "Spectral sections"
16021 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16022 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16025 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16026 msgid "Peak height"
16029 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16030 msgid "Total pixel height of the peak items."
16033 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16034 msgid "Peak extra width"
16037 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16038 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16041 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16042 msgid "V-plane color"
16045 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16046 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16049 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16050 msgid "Number of stars"
16053 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16054 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16057 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16061 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16062 msgid "Visualizer filter"
16063 msgstr "Veire filtre"
16065 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16066 msgid "Spectrum analyser"
16069 #: modules/visualization/xosd.c:63
16070 msgid "Flip vertical position"
16073 #: modules/visualization/xosd.c:64
16074 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16077 #: modules/visualization/xosd.c:67
16078 msgid "Vertical offset"
16081 #: modules/visualization/xosd.c:68
16083 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16084 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16087 #: modules/visualization/xosd.c:72
16088 msgid "Shadow offset"
16091 #: modules/visualization/xosd.c:73
16093 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16096 #: modules/visualization/xosd.c:77
16097 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16100 #: modules/visualization/xosd.c:79
16101 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16104 #: modules/visualization/xosd.c:84
16105 msgid "XOSD interface"
16106 msgstr "Interfàcia XOSD"
16108 #~ msgid "Control interface settings"
16109 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16111 #~ msgid "Text rendering"
16112 #~ msgstr "Aparéncia del tèxte"
16115 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16116 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16119 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16123 #~ msgid "Interfaces"
16124 #~ msgstr "Interfàcia"
16126 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16129 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16132 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16133 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16136 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16137 #~ msgstr "Lector media VLC"
16139 #~ msgid "Select effect"
16140 #~ msgstr "Causir efèit"
16143 #~ msgid "Small playlist"
16144 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16147 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16148 #~ msgstr "Module de filtre video"
16157 #~ msgid "Save As..."
16158 #~ msgstr "Salvar coma..."
16163 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16164 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"