1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-22 10:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:576
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1167
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:403
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1493
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1202
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:193
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Jos-titols/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Dintradas/Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Accès modulis"
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr "Accès filtres"
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr "Desseparar audio e video"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgstr "Codecs video"
227 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230 msgstr "Paramètres de codificacion video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
234 msgstr "Codecs audio"
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:124
243 msgstr "Autres codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
248 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
250 #: include/vlc_config_cat.h:128
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
254 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1430
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256 msgid "Stream output"
257 msgstr "Sortida flus"
259 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 #: include/vlc_config_cat.h:141
272 msgid "General stream output settings"
273 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
275 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
289 msgid "Access output"
290 msgstr "Access output"
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:166
317 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
328 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
334 #: include/vlc_config_cat.h:177
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78
344 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
353 msgstr "Tièra de lectura"
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
358 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
359 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 msgid "General playlist behaviour"
366 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:445
367 msgid "Services discovery"
370 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1391
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
381 #: include/vlc_config_cat.h:194
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
385 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 #: include/vlc_config_cat.h:197
391 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
392 "not change these settings."
395 #: include/vlc_config_cat.h:200
397 msgid "Advanced settings"
398 msgstr "Mai d'Opcions..."
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Autres paramètres avançats"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
410 #: include/vlc_config_cat.h:204
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 #: include/vlc_config_cat.h:209
415 msgid "Chroma modules settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:210
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:212
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Paramètres Preprocès"
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Paramètres de codificacion"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 #: include/vlc_config_cat.h:221
435 msgid "Dialog providers settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:223
439 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 #: include/vlc_config_cat.h:225
443 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 #: include/vlc_config_cat.h:227
448 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
449 "example by setting the subtitles type or file name."
452 #: include/vlc_config_cat.h:230
453 msgid "Video filters settings"
454 msgstr "Paramètres dels filtres video"
456 #: include/vlc_config_cat.h:237
457 msgid "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:238
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
465 #: include/vlc_interface.h:137
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
476 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
477 msgid "Meta-information"
480 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
481 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
489 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
491 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
495 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
499 #: include/vlc_meta.h:32
503 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
507 #: include/vlc_meta.h:34
508 msgid "Album/movie/show title"
511 #: include/vlc_meta.h:35
512 msgid "Track number/position in set"
515 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
520 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
524 #: include/vlc_meta.h:38
528 #: include/vlc_meta.h:39
532 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
537 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:95
538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
542 #: include/vlc_meta.h:42
546 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
550 #: include/vlc_meta.h:45
552 msgstr "Nom del codec"
554 #: include/vlc_meta.h:46
555 msgid "Codec Description"
556 msgstr "Descripcion del codec"
558 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
559 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:394 src/video_output/video_output.c:379
560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
564 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
566 msgstr "Spectromètre"
568 #: src/audio_output/input.c:84
572 #: src/audio_output/input.c:86
576 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
577 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
578 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
582 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:198
583 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
584 msgid "Audio filters"
585 msgstr "Filtres audio"
587 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
588 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
589 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
590 msgid "Audio Channels"
591 msgstr "Sortidas audio"
593 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
594 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
595 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
596 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
597 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
598 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
602 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
603 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
604 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
605 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
607 #: modules/video_filter/time.c:99
611 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
612 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
613 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
614 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
616 #: modules/video_filter/time.c:99
620 #: src/audio_output/output.c:135
621 msgid "Dolby Surround"
622 msgstr "Dolby Surround"
624 #: src/audio_output/output.c:147
625 msgid "Reverse stereo"
626 msgstr "Reverse stereo"
628 #: src/extras/getopt.c:636
630 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
631 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
633 #: src/extras/getopt.c:661
635 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
636 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
638 #: src/extras/getopt.c:666
640 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
641 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
643 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
645 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
646 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
648 #: src/extras/getopt.c:713
650 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
651 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
653 #: src/extras/getopt.c:717
655 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
656 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
658 #: src/extras/getopt.c:743
660 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
661 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
663 #: src/extras/getopt.c:746
665 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
666 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
668 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
670 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
671 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
673 #: src/extras/getopt.c:823
675 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
678 #: src/extras/getopt.c:841
680 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
681 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
683 #: src/input/control.c:283
688 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
689 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
690 #: modules/access/cdda/info.c:980 modules/access/cdda/info.c:1012
695 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
696 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:420
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
701 #: src/input/es_out.c:1568
706 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
712 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
713 #: modules/gui/macosx/output.m:153
717 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
722 #: src/input/es_out.c:1589
726 #: src/input/es_out.c:1590
731 #: src/input/es_out.c:1596
732 msgid "Bits per sample"
735 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
736 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
740 #: src/input/es_out.c:1602
745 #: src/input/es_out.c:1613
749 #: src/input/es_out.c:1619
750 msgid "Display resolution"
753 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
757 #: src/input/es_out.c:1636
761 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
762 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
767 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
772 #: src/input/var.c:115
776 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:426
780 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
782 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
786 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
787 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
791 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
796 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
801 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
803 msgid "Subtitles Track"
804 msgstr "Pista Jostitols"
806 #: src/input/var.c:256
808 msgstr "Titol seguent"
810 #: src/input/var.c:261
811 msgid "Previous title"
812 msgstr "Titol precedent"
814 #: src/input/var.c:284
819 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
824 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
825 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
827 msgstr "Capitol seguent"
829 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
830 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
831 msgid "Previous chapter"
832 msgstr "Capitol precedent"
834 #: src/interface/interface.c:348
835 msgid "Switch interface"
838 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
839 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
840 msgid "Add Interface"
841 msgstr "Ajustar Interfàcia"
843 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
844 #: src/misc/modules.c:1988
850 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
852 #: src/libvlc.c:2185 src/misc/configuration.c:1248
856 #: src/libvlc.c:2202 src/misc/configuration.c:1212
860 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1237
865 msgid " (default enabled)"
866 msgstr "(activat per defaut)"
869 msgid " (default disabled)"
870 msgstr "(desactivat per defaut)"
874 msgid "VLC version %s\n"
875 msgstr "Version de VLC %s\n"
879 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
880 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
884 msgid "Compiler: %s\n"
885 msgstr "Compiler: %s\n"
889 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
895 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
901 "Press the RETURN key to continue...\n"
904 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:195
909 msgid "American English"
910 msgstr "American English"
913 msgid "British English"
914 msgstr "British English"
916 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
920 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
924 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
928 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
932 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
936 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
945 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
949 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
953 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
957 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
961 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
965 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
969 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
978 msgid "Brazilian Portuguese"
979 msgstr "Brazilian Portuguese"
981 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
985 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
989 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
993 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
998 msgid "Simplified Chinese"
999 msgstr "Simplified Chinese"
1002 msgid "Chinese Traditional"
1003 msgstr "Chinese Traditional"
1007 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1008 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1013 msgid "Interface module"
1019 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1020 "automatically select the best module available."
1023 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1024 msgid "Extra interface modules"
1025 msgstr "Interfàcia Extra"
1030 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1031 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1032 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1033 "\", \"gestures\" ...)"
1038 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1042 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1043 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1048 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1049 "1=warnings, 2=debug)."
1058 msgid "Turn off all warning and information messages."
1062 msgid "Default stream"
1063 msgstr "Flus per defaut"
1066 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1072 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1073 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1077 msgid "Color messages"
1078 msgstr "Color dels messatges"
1083 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1084 "needs Linux color support for this to work."
1088 msgid "Show advanced options"
1089 msgstr "Opcions avançadas"
1094 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1095 "available options, including those that most users should never touch."
1098 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1100 msgid "Show interface with mouse"
1105 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1106 "edge of the screen in fullscreen mode."
1112 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1113 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1114 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1115 "the \"audio filters\" modules section."
1119 msgid "Audio output module"
1120 msgstr "Sortida audio"
1125 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1126 "automatically select the best method available."
1129 #: src/libvlc.h:135 modules/stream_out/display.c:37
1130 msgid "Enable audio"
1131 msgstr "Activar audio"
1136 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1137 "not take place, thus saving some processing power."
1141 msgid "Force mono audio"
1145 msgid "This will force a mono audio output."
1146 msgstr "This will force a mono audio output."
1149 msgid "Default audio volume"
1150 msgstr "Volume audio per defaut"
1154 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1155 msgstr "Entre 0 e 240"
1158 msgid "Audio output saved volume"
1159 msgstr "Save volume audio"
1164 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1165 "should not change this option manually."
1169 msgid "Audio output volume step"
1170 msgstr "Pas del volume audio"
1174 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1176 msgstr "Entre 0 e 1024"
1179 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1184 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1185 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1189 msgid "High quality audio resampling"
1194 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1195 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1196 "resampling algorithm will be used instead."
1200 msgid "Audio desynchronization compensation"
1205 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1206 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1211 msgid "Audio output channels mode"
1212 msgstr "Sortida audio"
1216 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1217 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1223 msgid "Use S/PDIF when available"
1228 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1229 "audio stream being played."
1233 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1238 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1239 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1240 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1241 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1253 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1257 msgid "Audio visualizations "
1261 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1266 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1267 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1268 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1269 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1274 msgid "Video output module"
1280 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1281 "automatically select the best method available."
1284 #: src/libvlc.h:224 modules/stream_out/display.c:39
1285 msgid "Enable video"
1291 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1292 "not take place, thus saving some processing power."
1295 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/fake.c:48
1296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1297 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1303 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1307 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:51
1308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1309 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1310 msgid "Video height"
1315 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1316 "video characteristics."
1321 msgid "Video X coordinate"
1322 msgstr "Codecs video"
1326 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1332 msgid "Video Y coordinate"
1333 msgstr "Codecs video"
1337 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1347 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1352 msgid "Video alignment"
1357 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1358 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1359 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1362 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1363 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1364 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1365 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1369 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1370 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1372 #: modules/video_filter/time.c:99
1376 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1377 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1379 #: modules/video_filter/time.c:99
1383 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1384 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1386 #: modules/video_filter/time.c:100
1388 msgstr "Amont senèstra"
1390 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1391 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1392 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1393 #: modules/video_filter/time.c:100
1395 msgstr "Amont dreta"
1397 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1398 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1400 #: modules/video_filter/time.c:100
1402 msgstr "Aval senèstra"
1404 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1405 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1407 #: modules/video_filter/time.c:100
1408 msgid "Bottom-Right"
1416 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1420 msgid "Grayscale video output"
1425 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1426 "save some processing power."
1430 msgid "Fullscreen video output"
1431 msgstr "Sortida video plen finestron"
1434 msgid "Start video in fullscreen mode"
1438 msgid "Overlay video output"
1439 msgstr "Sortida video Overlay"
1443 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1444 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1447 #: src/libvlc.h:282 src/video_output/vout_intf.c:391
1448 msgid "Always on top"
1449 msgstr "Totjorn davant"
1452 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1456 msgid "Disable screensaver"
1457 msgstr "Desactivar screensaver"
1460 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1461 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1464 msgid "Window decorations"
1469 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1470 "giving a \"minimal\" window."
1474 msgid "Video filter module"
1475 msgstr "Module de filtre video"
1479 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1480 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1484 msgid "Video snapshot directory"
1485 msgstr "Repertòri per captura video"
1488 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1492 msgid "Video snapshot format"
1493 msgstr "Format de captura video"
1496 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1500 msgid "Display video snapshot preview"
1504 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1508 msgid "Video cropping"
1513 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1514 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1518 msgid "Source aspect ratio"
1523 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1524 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1525 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1526 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1527 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1531 msgid "Custom crop ratios list"
1536 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1542 msgid "Custom aspect ratios list"
1543 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1547 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1548 "aspect ratio list."
1552 msgid "Fix HDTV height"
1557 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1558 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1559 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1563 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1568 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1569 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1570 "order to keep proportions."
1579 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1580 "your computer is not powerful enough"
1585 msgid "Drop late frames"
1586 msgstr "Sautar cap al titol"
1590 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1591 "intended display date)."
1595 msgid "Quiet synchro"
1600 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1601 "synchronization mechanism."
1606 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1607 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1612 msgid "Clock reference average counter"
1617 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1622 msgid "Clock synchronisation"
1627 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1628 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1631 #: src/libvlc.h:387 modules/control/netsync.c:71
1632 msgid "Network synchronisation"
1637 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1638 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1641 #: src/libvlc.h:394 src/video_output/vout_intf.c:253
1642 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1645 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1646 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1649 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1650 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1654 #: src/libvlc.h:394 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1655 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1667 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1671 msgid "MTU of the network interface"
1676 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1677 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1681 msgid "Hop limit (TTL)"
1686 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1687 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1692 msgid "IPv6 multicast output interface"
1696 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1700 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1705 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1711 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1712 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1717 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1718 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1719 "(like DVB streams for example)."
1722 #: src/libvlc.h:434 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1724 msgstr "Pista audio"
1727 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1730 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1731 msgid "Subtitles track"
1732 msgstr "Pista jos-titols"
1735 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1739 msgid "Audio language"
1740 msgstr "Lenga per l'audio"
1744 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1745 "letter country code)."
1749 msgid "Subtitle language"
1750 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1754 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1755 "letter country code)."
1760 msgid "Audio track ID"
1761 msgstr "Pista audio"
1764 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1769 msgid "Subtitles track ID"
1770 msgstr "Pista jos-titols"
1773 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1777 msgid "Input repetitions"
1781 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1789 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1798 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1807 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1808 "together after the normal one."
1812 msgid "Input slave (experimental)"
1817 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1818 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1823 msgid "Bookmarks list for a stream"
1828 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1829 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1835 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1836 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1837 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1838 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1842 msgid "Force subtitle position"
1847 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1848 "over the movie. Try several positions."
1852 msgid "Enable sub-pictures"
1856 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1859 #: src/libvlc.h:509 src/libvlc.h:1273 src/misc/iso-639_def.h:143
1860 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1861 msgid "On Screen Display"
1866 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1872 msgid "Text rendering module"
1873 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1877 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1882 msgid "Subpictures filter module"
1887 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1888 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1892 msgid "Autodetect subtitle files"
1897 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1898 "(based on the filename of the movie)."
1902 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1907 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1909 "0 = no subtitles autodetected\n"
1910 "1 = any subtitle file\n"
1911 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1912 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1913 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1917 msgid "Subtitle autodetection paths"
1922 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1923 "found in the current directory."
1927 msgid "Use subtitle file"
1928 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1932 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1942 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1943 "the drive letter (eg. D:)"
1947 msgid "This is the default DVD device to use."
1956 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1957 "scan for a suitable CD-ROM device."
1961 msgid "This is the default VCD device to use."
1965 msgid "Audio CD device"
1970 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1971 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1975 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1978 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1980 msgstr "Fòrçar IPv6"
1983 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1988 msgstr "Fòrçar IPv4"
1991 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1995 msgid "TCP connection timeout"
2000 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2001 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2004 msgid "SOCKS server"
2009 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2010 "used for all TCP connections"
2014 msgid "SOCKS user name"
2018 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2022 msgid "SOCKS password"
2026 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2030 msgid "Title metadata"
2034 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2038 msgid "Author metadata"
2042 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2046 msgid "Artist metadata"
2050 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2054 msgid "Genre metadata"
2058 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2062 msgid "Copyright metadata"
2066 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2070 msgid "Description metadata"
2074 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2078 msgid "Date metadata"
2082 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2086 msgid "URL metadata"
2090 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2095 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2096 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2097 "can break playback of all your streams."
2101 msgid "Preferred decoders list"
2106 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2107 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2108 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2112 msgid "Preferred encoders list"
2117 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2122 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2127 msgid "Default stream output chain"
2132 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2133 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2138 msgid "Enable streaming of all ES"
2142 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2146 msgid "Display while streaming"
2150 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2154 msgid "Enable video stream output"
2159 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2160 "facility when this last one is enabled."
2164 msgid "Enable audio stream output"
2169 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2170 "facility when this last one is enabled."
2175 msgid "Enable SPU stream output"
2176 msgstr "Sortida flus"
2180 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2181 "facility when this last one is enabled."
2185 msgid "Keep stream output open"
2190 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2191 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2196 msgid "Preferred packetizer list"
2201 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2209 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2213 msgid "Access output module"
2217 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2221 msgid "Control SAP flow"
2226 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2227 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2231 msgid "SAP announcement interval"
2236 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2237 "between SAP announcements."
2242 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2243 "always leave all these enabled."
2247 msgid "Enable FPU support"
2252 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2257 msgid "Enable CPU MMX support"
2262 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2267 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2272 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2273 "advantage of them."
2277 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2282 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2283 "advantage of them."
2287 msgid "Enable CPU SSE support"
2292 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2297 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2302 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2307 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2312 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2313 "advantage of them."
2318 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2319 "you really know what you are doing."
2323 msgid "Memory copy module"
2328 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2329 "select the fastest one supported by your hardware."
2333 msgid "Access module"
2338 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2339 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2340 "option unless you really know what you are doing."
2344 msgid "Access filter module"
2349 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2350 "used for instance for timeshifting."
2354 msgid "Demux module"
2359 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2360 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2361 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2362 "you really know what you are doing."
2366 msgid "Allow real-time priority"
2371 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2372 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2373 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2374 "only activate this if you know what you're doing."
2378 msgid "Adjust VLC priority"
2383 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2384 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2389 msgid "Minimize number of threads"
2393 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2397 msgid "Modules search path"
2401 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2405 msgid "VLM configuration file"
2409 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2413 msgid "Use a plugins cache"
2417 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2421 msgid "Collect statistics"
2426 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2430 msgid "Run as daemon process"
2434 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2440 msgstr "Sautar cap al titol"
2443 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2447 msgid "Log to syslog"
2451 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2455 msgid "Allow only one running instance"
2460 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2461 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2462 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2463 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2464 "running instance or enqueue it."
2468 msgid "VLC is started from file association"
2472 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2475 #: src/libvlc.h:854 src/libvlc.h:856
2476 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2480 msgid "Increase the priority of the process"
2485 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2486 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2487 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2488 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2489 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2494 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2499 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2500 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2501 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2505 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2510 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2511 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2512 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2513 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2514 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2518 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2523 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2524 "playing current item."
2529 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2530 "overridden in the playlist dialog box."
2534 msgid "Automatically preparse files"
2539 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2544 msgid "Services discovery modules"
2549 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2550 "Typical values are sap, hal, ..."
2554 msgid "Play files randomly forever"
2558 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2563 msgstr "Tot repetir"
2566 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2570 msgid "Repeat current item"
2574 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2578 msgid "Play and stop"
2579 msgstr "Legir e arrestar"
2582 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2586 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2589 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:400
2590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2591 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2592 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2598 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2601 #: src/libvlc.h:936 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2604 msgstr "Legir/Pausar"
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2615 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2620 msgstr "Sonque legir"
2623 msgid "Select the hotkey to use to play."
2626 #: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:709
2627 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2633 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2636 #: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:717
2637 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2643 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2646 #: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:676
2647 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2648 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2657 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2660 #: src/libvlc.h:948 modules/control/hotkeys.c:688
2661 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2665 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2670 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2673 #: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/controls.m:699
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2681 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2686 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2689 #: src/libvlc.h:952 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2690 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2691 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2693 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2698 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgid "Short backwards jump"
2714 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgid "Long backwards jump"
2730 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgid "Very short forward jump"
2738 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgid "Short forward jump"
2746 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgid "Medium forward jump"
2754 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgid "Long forward jump"
2762 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgid "Very short jump length"
2770 msgid "Very short jump length, in seconds."
2774 msgid "Short jump length"
2778 msgid "Short jump length, in seconds."
2782 msgid "Medium jump length"
2786 msgid "Medium jump length, in seconds."
2790 msgid "Long jump length"
2794 msgid "Long jump length, in seconds."
2797 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:258
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2803 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2811 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgid "Navigate down"
2819 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgid "Navigate left"
2827 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgid "Navigate right"
2835 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2838 #: src/libvlc.h:1000
2842 #: src/libvlc.h:1001
2843 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2846 #: src/libvlc.h:1002
2847 msgid "Go to the DVD menu"
2850 #: src/libvlc.h:1003
2851 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2854 #: src/libvlc.h:1004
2855 msgid "Select previous DVD title"
2858 #: src/libvlc.h:1005
2859 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2862 #: src/libvlc.h:1006
2863 msgid "Select next DVD title"
2866 #: src/libvlc.h:1007
2867 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2870 #: src/libvlc.h:1008
2871 msgid "Select prev DVD chapter"
2874 #: src/libvlc.h:1009
2875 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2878 #: src/libvlc.h:1010
2880 msgid "Select next DVD chapter"
2881 msgstr "Capitol seguent"
2883 #: src/libvlc.h:1011
2884 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2887 #: src/libvlc.h:1012
2891 #: src/libvlc.h:1013
2892 msgid "Select the key to increase audio volume."
2895 #: src/libvlc.h:1014
2899 #: src/libvlc.h:1015
2900 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2903 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/controls.m:744
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
2908 #: src/libvlc.h:1017
2909 msgid "Select the key to mute audio."
2912 #: src/libvlc.h:1018
2913 msgid "Subtitle delay up"
2916 #: src/libvlc.h:1019
2917 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2920 #: src/libvlc.h:1020
2921 msgid "Subtitle delay down"
2924 #: src/libvlc.h:1021
2925 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2928 #: src/libvlc.h:1022
2929 msgid "Audio delay up"
2932 #: src/libvlc.h:1023
2933 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2936 #: src/libvlc.h:1024
2937 msgid "Audio delay down"
2940 #: src/libvlc.h:1025
2941 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2944 #: src/libvlc.h:1026
2945 msgid "Play playlist bookmark 1"
2948 #: src/libvlc.h:1027
2949 msgid "Play playlist bookmark 2"
2952 #: src/libvlc.h:1028
2953 msgid "Play playlist bookmark 3"
2956 #: src/libvlc.h:1029
2957 msgid "Play playlist bookmark 4"
2960 #: src/libvlc.h:1030
2961 msgid "Play playlist bookmark 5"
2964 #: src/libvlc.h:1031
2965 msgid "Play playlist bookmark 6"
2968 #: src/libvlc.h:1032
2969 msgid "Play playlist bookmark 7"
2972 #: src/libvlc.h:1033
2973 msgid "Play playlist bookmark 8"
2976 #: src/libvlc.h:1034
2977 msgid "Play playlist bookmark 9"
2980 #: src/libvlc.h:1035
2981 msgid "Play playlist bookmark 10"
2984 #: src/libvlc.h:1036
2985 msgid "Select the key to play this bookmark."
2988 #: src/libvlc.h:1037
2989 msgid "Set playlist bookmark 1"
2992 #: src/libvlc.h:1038
2993 msgid "Set playlist bookmark 2"
2996 #: src/libvlc.h:1039
2997 msgid "Set playlist bookmark 3"
3000 #: src/libvlc.h:1040
3001 msgid "Set playlist bookmark 4"
3004 #: src/libvlc.h:1041
3005 msgid "Set playlist bookmark 5"
3008 #: src/libvlc.h:1042
3009 msgid "Set playlist bookmark 6"
3012 #: src/libvlc.h:1043
3013 msgid "Set playlist bookmark 7"
3016 #: src/libvlc.h:1044
3017 msgid "Set playlist bookmark 8"
3020 #: src/libvlc.h:1045
3021 msgid "Set playlist bookmark 9"
3024 #: src/libvlc.h:1046
3025 msgid "Set playlist bookmark 10"
3028 #: src/libvlc.h:1047
3029 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3032 #: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:84
3033 msgid "Playlist bookmark 1"
3036 #: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:85
3037 msgid "Playlist bookmark 2"
3040 #: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:86
3041 msgid "Playlist bookmark 3"
3044 #: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:87
3045 msgid "Playlist bookmark 4"
3048 #: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:88
3049 msgid "Playlist bookmark 5"
3052 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:89
3053 msgid "Playlist bookmark 6"
3056 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:90
3057 msgid "Playlist bookmark 7"
3060 #: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:91
3061 msgid "Playlist bookmark 8"
3064 #: src/libvlc.h:1057 modules/control/hotkeys.c:92
3065 msgid "Playlist bookmark 9"
3068 #: src/libvlc.h:1058 modules/control/hotkeys.c:93
3069 msgid "Playlist bookmark 10"
3072 #: src/libvlc.h:1060
3073 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3076 #: src/libvlc.h:1062
3077 msgid "Go back in browsing history"
3080 #: src/libvlc.h:1063
3082 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3086 #: src/libvlc.h:1064
3087 msgid "Go forward in browsing history"
3090 #: src/libvlc.h:1065
3092 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3096 #: src/libvlc.h:1067
3097 msgid "Cycle audio track"
3100 #: src/libvlc.h:1068
3101 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3104 #: src/libvlc.h:1069
3105 msgid "Cycle subtitle track"
3108 #: src/libvlc.h:1070
3109 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3112 #: src/libvlc.h:1071
3113 msgid "Cycle source aspect ratio"
3116 #: src/libvlc.h:1072
3117 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3120 #: src/libvlc.h:1073
3121 msgid "Cycle video crop"
3124 #: src/libvlc.h:1074
3125 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3128 #: src/libvlc.h:1075
3130 msgid "Cycle deinterlace modes"
3131 msgstr "Interfàcia Extra"
3133 #: src/libvlc.h:1076
3135 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3136 msgstr "Interfàcia Extra"
3138 #: src/libvlc.h:1077
3139 msgid "Show interface"
3142 #: src/libvlc.h:1078
3143 msgid "Raise the interface above all other windows."
3146 #: src/libvlc.h:1079
3147 msgid "Hide interface"
3150 #: src/libvlc.h:1080
3151 msgid "Lower the interface below all other windows."
3154 #: src/libvlc.h:1081
3155 msgid "Take video snapshot"
3158 #: src/libvlc.h:1082
3159 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3162 #: src/libvlc.h:1084 modules/access_filter/record.c:51
3163 #: modules/access_filter/record.c:52
3167 #: src/libvlc.h:1085
3168 msgid "Record access filter start/stop."
3171 #: src/libvlc.h:1087 src/libvlc.h:1088 src/video_output/vout_intf.c:203
3175 #: src/libvlc.h:1090 src/libvlc.h:1091
3180 #: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
3181 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3184 #: src/libvlc.h:1095 src/libvlc.h:1096
3185 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3188 #: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
3189 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3192 #: src/libvlc.h:1100 src/libvlc.h:1101
3193 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3196 #: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
3197 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3200 #: src/libvlc.h:1105 src/libvlc.h:1106
3201 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3204 #: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
3205 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3208 #: src/libvlc.h:1110 src/libvlc.h:1111
3209 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3212 #: src/libvlc.h:1115
3215 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3216 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3217 "in the playlist.\n"
3218 "The first item specified will be played first.\n"
3221 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3222 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3223 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3224 " and that overrides previous settings.\n"
3226 "Stream MRL syntax:\n"
3227 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3228 "option=value ...]\n"
3230 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3231 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3234 " [file://]filename Plain media file\n"
3235 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3236 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3237 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3238 " screen:// Screen capture\n"
3239 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3240 " [vcd://][device] VCD device\n"
3241 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3242 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3243 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3244 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3246 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3249 #: src/libvlc.h:1225 src/video_output/vout_intf.c:412
3250 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3251 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3255 #: src/libvlc.h:1234
3256 msgid "Window properties"
3257 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3259 #: src/libvlc.h:1274
3263 #: src/libvlc.h:1281 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3268 #: src/libvlc.h:1298 modules/stream_out/transcode.c:147
3272 #: src/libvlc.h:1306
3273 msgid "Track settings"
3274 msgstr "Paramètres Pista"
3276 #: src/libvlc.h:1328
3277 msgid "Playback control"
3280 #: src/libvlc.h:1343
3281 msgid "Default devices"
3284 #: src/libvlc.h:1352
3285 msgid "Network settings"
3286 msgstr "Paramètres Ret"
3288 #: src/libvlc.h:1364
3292 #: src/libvlc.h:1373
3296 #: src/libvlc.h:1403
3300 #: src/libvlc.h:1410 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3307 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3311 #: src/libvlc.h:1477
3315 #: src/libvlc.h:1492
3316 msgid "Special modules"
3319 #: src/libvlc.h:1498
3323 #: src/libvlc.h:1504
3324 msgid "Performance options"
3327 #: src/libvlc.h:1608
3331 #: src/libvlc.h:1919
3335 #: src/libvlc.h:1998
3336 msgid "main program"
3339 #: src/libvlc.h:2005
3340 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3343 #: src/libvlc.h:2007
3345 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3348 #: src/libvlc.h:2009
3349 msgid "print help for the advanced options"
3352 #: src/libvlc.h:2011
3353 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3356 #: src/libvlc.h:2013
3357 msgid "print a list of available modules"
3360 #: src/libvlc.h:2015
3361 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3364 #: src/libvlc.h:2017
3365 msgid "save the current command line options in the config"
3368 #: src/libvlc.h:2019
3369 msgid "reset the current config to the default values"
3372 #: src/libvlc.h:2021
3373 msgid "use alternate config file"
3376 #: src/libvlc.h:2023
3377 msgid "resets the current plugins cache"
3380 #: src/libvlc.h:2025
3381 msgid "print version information"
3384 #: src/misc/configuration.c:1212
3388 #: src/misc/configuration.c:1223
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3434 msgstr "Azerbaijani"
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3489 msgid "Church Slavic"
3490 msgstr "Church Slavic"
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3537 msgid "Gaelic (Scots)"
3538 msgstr "Gaelic (Scots)"
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3553 msgid "Greek, Modern ()"
3554 msgstr "Greek, Modern ()"
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3586 msgstr "Interlingue"
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3590 msgstr "Interlingua"
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3605 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3606 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3630 msgstr "Kinyarwanda"
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3669 msgid "Letzeburgesch"
3670 msgstr "Letzeburgesch"
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3721 msgid "Ndebele, South"
3722 msgstr "Ndebele, South"
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3725 msgid "Ndebele, North"
3726 msgstr "Ndebele, North"
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3741 msgid "Norwegian Nynorsk"
3742 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3745 msgid "Norwegian Bokmaal"
3746 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3749 msgid "Chichewa; Nyanja"
3750 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3753 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3754 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3765 msgid "Ossetian; Ossetic"
3766 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3797 msgid "Raeto-Romance"
3798 msgstr "Raeto-Romance"
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3833 msgid "Northern Sami"
3834 msgstr "Northern Sami"
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3853 msgid "Sotho, Southern"
3854 msgstr "Sotho, Southern"
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3909 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3910 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3980 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
3984 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3989 #: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
3990 msgid "Media Library"
3993 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
3997 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
3998 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4002 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4006 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4010 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4014 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4018 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4022 #: src/video_output/vout_intf.c:215
4026 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4030 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4031 msgid "1:1 Original"
4032 msgstr "1:1 Original"
4034 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4038 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
4039 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4043 #: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4045 msgid "Aspect-ratio"
4048 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4049 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4050 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4051 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4052 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4053 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4054 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4055 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4056 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4057 msgid "Caching value in ms"
4058 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4060 #: modules/access/cdda.c:54
4063 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4067 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4068 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4073 #: modules/access/cdda.c:59
4074 msgid "Audio CD input"
4075 msgstr "Dintrada CD Audio"
4077 #: modules/access/cdda.c:65
4078 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4081 #: modules/access/cdda.c:71
4086 #: modules/access/cdda.c:71
4087 msgid "Address of the CDDB server to use."
4090 #: modules/access/cdda.c:74
4093 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4095 #: modules/access/cdda.c:74
4097 msgid "CDDB Server port to use."
4098 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4100 #: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
4101 msgid "Audio CD - Track "
4102 msgstr "CD Audio - Pista"
4104 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
4106 msgid "Audio CD - Track %i"
4107 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4109 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4110 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4114 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4122 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4124 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4129 "all calls (0x10) 16\n"
4132 "libcdio (0x80) 128\n"
4133 "libcddb (0x100) 256\n"
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4139 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4145 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4146 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4147 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4148 "25 blocks per access."
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4153 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4154 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4155 " %a : The artist (for the album)\n"
4156 " %A : The album information\n"
4158 " %e : The extended data (for a track)\n"
4159 " %I : CDDB disk ID\n"
4161 " %M : The current MRL\n"
4162 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4163 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4164 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4165 " %T : The track number\n"
4166 " %s : Number of seconds in this track\n"
4167 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4168 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4169 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4175 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4176 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4177 " %M : The current MRL\n"
4178 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4179 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4180 " %T : The track number\n"
4181 " %s : Number of seconds in this track\n"
4182 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4183 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4188 msgid "Enable CD paranoia?"
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4193 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4194 "none: no paranoia - fastest.\n"
4195 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4196 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4200 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4204 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4208 msgid "Audio Compact Disc"
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4212 msgid "Additional debug"
4215 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4216 msgid "Caching value in microseconds"
4219 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4220 msgid "Number of blocks per CD read"
4223 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4224 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4227 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4228 msgid "Use CD audio controls and output?"
4231 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4232 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4235 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4236 msgid "Do CD-Text lookups?"
4239 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4240 msgid "If set, get CD-Text information"
4243 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4244 msgid "Use Navigation-style playback?"
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4248 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4255 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4256 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4259 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4260 msgid "CDDB lookups"
4263 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4264 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4267 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4271 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4272 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4275 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4276 msgid "CDDB server port"
4277 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4279 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4280 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4281 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4283 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4284 msgid "email address reported to CDDB server"
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4288 msgid "Cache CDDB lookups?"
4291 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4292 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4295 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4296 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4299 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4300 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4303 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4304 msgid "CDDB server timeout"
4307 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4308 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4311 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4312 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4315 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4316 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4319 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4321 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4325 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4326 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4327 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4332 #: modules/access/cdda/info.c:333
4333 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4336 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4340 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4341 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4342 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4348 #: modules/access/cdda/info.c:400
4352 #: modules/access/cdda/info.c:862
4353 msgid "Track Number"
4356 #: modules/access/directory.c:69
4357 msgid "Subdirectory behavior"
4360 #: modules/access/directory.c:71
4362 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4363 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4364 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4365 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4368 #: modules/access/directory.c:77
4372 #: modules/access/directory.c:78
4376 #: modules/access/directory.c:80
4377 msgid "Ignored extensions"
4380 #: modules/access/directory.c:82
4382 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4384 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4385 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4388 #: modules/access/directory.c:89
4392 #: modules/access/directory.c:91
4393 msgid "Standard filesystem directory input"
4396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4398 #: modules/video_output/opengl.c:129
4402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4430 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4435 msgid "Video device name"
4436 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4441 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4442 "don't specify anything, the default device will be used."
4444 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4445 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4448 msgid "Audio device name"
4449 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4454 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4455 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4456 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4458 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4459 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4463 msgstr "Talha video"
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4468 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4469 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4471 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4472 "serà utilisat la talha per defaut."
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4475 msgid "Video input chroma format"
4476 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4480 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4481 "(default), RV24, etc.)"
4484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4485 msgid "Video input frame rate"
4486 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4490 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4491 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4495 msgid "Device properties"
4496 msgstr "Proprietats"
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4500 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4504 msgid "Tuner properties"
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4508 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4512 msgid "Tuner TV Channel"
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4517 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4521 msgid "Tuner country code"
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4527 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4528 "mapping (0 means default)."
4531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4532 msgid "Tuner input type"
4533 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4537 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4538 msgstr "Causir Cable o Antena"
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4542 msgid "Video input pin"
4543 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4547 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4548 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4549 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4550 "will not be changed."
4553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4555 msgid "Audio input pin"
4556 msgstr "Dintrada CD Audio"
4558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4559 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4564 msgid "Video output pin"
4565 msgstr "Paramètres video"
4567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4568 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4573 msgid "Audio output pin"
4574 msgstr "Sortida audio"
4576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4577 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4581 msgid "AM Tuner mode"
4584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4585 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4593 msgid "DirectShow input"
4594 msgstr "Dintrada DirectShow"
4596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4597 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4598 msgid "Refresh list"
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4605 #: modules/access/dv.c:70
4607 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4610 #: modules/access/dv.c:74
4611 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4614 #: modules/access/dv.c:75
4618 #: modules/access/dvb/access.c:74
4621 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4624 #: modules/access/dvb/access.c:77
4625 msgid "Adapter card to tune"
4628 #: modules/access/dvb/access.c:78
4630 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4634 #: modules/access/dvb/access.c:80
4635 msgid "Device number to use on adapter"
4638 #: modules/access/dvb/access.c:83
4639 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4642 #: modules/access/dvb/access.c:84
4643 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4646 #: modules/access/dvb/access.c:86
4647 msgid "Inversion mode"
4650 #: modules/access/dvb/access.c:87
4651 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4654 #: modules/access/dvb/access.c:89
4655 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4658 #: modules/access/dvb/access.c:90
4660 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4661 "disable this feature if you experience some trouble."
4664 #: modules/access/dvb/access.c:92
4668 #: modules/access/dvb/access.c:93
4669 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4672 #: modules/access/dvb/access.c:96
4673 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:97
4677 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4680 #: modules/access/dvb/access.c:99
4684 #: modules/access/dvb/access.c:100
4685 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4688 #: modules/access/dvb/access.c:102
4689 msgid "High LNB voltage"
4692 #: modules/access/dvb/access.c:103
4694 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4695 "supported by all frontends."
4698 #: modules/access/dvb/access.c:106
4702 #: modules/access/dvb/access.c:107
4703 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4706 #: modules/access/dvb/access.c:109
4707 msgid "Transponder FEC"
4710 #: modules/access/dvb/access.c:110
4711 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4714 #: modules/access/dvb/access.c:112
4715 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4718 #: modules/access/dvb/access.c:115
4719 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4722 #: modules/access/dvb/access.c:118
4723 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4726 #: modules/access/dvb/access.c:121
4727 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4730 #: modules/access/dvb/access.c:125
4731 msgid "Modulation type"
4734 #: modules/access/dvb/access.c:126
4735 msgid "Modulation type for front-end device."
4738 #: modules/access/dvb/access.c:129
4739 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4742 #: modules/access/dvb/access.c:132
4743 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4746 #: modules/access/dvb/access.c:135
4747 msgid "Terrestrial bandwidth"
4750 #: modules/access/dvb/access.c:136
4751 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:138
4755 msgid "Terrestrial guard interval"
4758 #: modules/access/dvb/access.c:141
4759 msgid "Terrestrial transmission mode"
4762 #: modules/access/dvb/access.c:144
4763 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4766 #: modules/access/dvb/access.c:147
4767 msgid "HTTP Host address"
4770 #: modules/access/dvb/access.c:149
4771 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4774 #: modules/access/dvb/access.c:151
4775 msgid "HTTP user name"
4778 #: modules/access/dvb/access.c:153
4780 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4783 #: modules/access/dvb/access.c:156
4784 msgid "HTTP password"
4787 #: modules/access/dvb/access.c:158
4789 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4792 #: modules/access/dvb/access.c:161
4796 #: modules/access/dvb/access.c:163
4798 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4799 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4802 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4803 #: modules/control/http/http.c:49
4804 msgid "Certificate file"
4807 #: modules/access/dvb/access.c:168
4808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4811 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4812 #: modules/control/http/http.c:52
4813 msgid "Private key file"
4816 #: modules/access/dvb/access.c:172
4817 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4820 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4821 #: modules/control/http/http.c:54
4822 msgid "Root CA file"
4825 #: modules/access/dvb/access.c:175
4826 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4829 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4830 #: modules/control/http/http.c:57
4834 #: modules/access/dvb/access.c:179
4835 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4838 #: modules/access/dvb/access.c:182
4842 #: modules/access/dvb/access.c:183
4843 msgid "DVB input with v4l2 support"
4846 #: modules/access/dvb/access.c:235
4850 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4854 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4855 msgid "Default DVD angle."
4858 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4860 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4863 #: modules/access/dvdnav.c:67
4864 msgid "Start directly in menu"
4867 #: modules/access/dvdnav.c:69
4869 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4870 "useless warning introductions."
4873 #: modules/access/dvdnav.c:78
4874 msgid "DVD with menus"
4877 #: modules/access/dvdnav.c:79
4878 msgid "DVDnav Input"
4881 #: modules/access/dvdread.c:66
4882 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4885 #: modules/access/dvdread.c:68
4887 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4888 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4889 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4890 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4891 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4892 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4893 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4894 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4895 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4896 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4897 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4898 "The default method is: key."
4901 #: modules/access/dvdread.c:84
4905 #: modules/access/dvdread.c:84
4909 #: modules/access/dvdread.c:90
4910 msgid "DVD without menus"
4913 #: modules/access/dvdread.c:91
4914 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4917 #: modules/access/fake.c:42
4920 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4923 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4924 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4928 #: modules/access/fake.c:46
4929 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4932 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4933 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4937 #: modules/access/fake.c:49
4939 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4943 #: modules/access/fake.c:51
4944 msgid "Duration in ms"
4947 #: modules/access/fake.c:53
4949 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4950 "meaning that the stream is unlimited)."
4953 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4957 #: modules/access/fake.c:58
4961 #: modules/access/file.c:81
4963 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4966 #: modules/access/file.c:83
4967 msgid "Concatenate with additional files"
4970 #: modules/access/file.c:85
4972 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4973 "a comma-separated list of files."
4976 #: modules/access/file.c:89
4979 msgstr "Causir la dintrada"
4981 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4982 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4983 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4985 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4986 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4993 #: modules/access/ftp.c:44
4996 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
4999 #: modules/access/ftp.c:46
5000 msgid "FTP user name"
5003 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5004 msgid "User name that will be used for the connection."
5007 #: modules/access/ftp.c:49
5008 msgid "FTP password"
5011 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5012 msgid "Password that will be used for the connection."
5015 #: modules/access/ftp.c:52
5019 #: modules/access/ftp.c:53
5020 msgid "Account that will be used for the connection."
5023 #: modules/access/ftp.c:58
5027 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5030 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5033 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5035 msgid "GnomeVFS input"
5036 msgstr "Causir la dintrada"
5038 #: modules/access/http.c:47
5042 #: modules/access/http.c:49
5044 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5045 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5049 #: modules/access/http.c:55
5052 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5055 #: modules/access/http.c:58
5056 msgid "HTTP user agent"
5059 #: modules/access/http.c:59
5060 msgid "User agent that will be used for the connection."
5063 #: modules/access/http.c:62
5064 msgid "Auto re-connect"
5067 #: modules/access/http.c:64
5069 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5072 #: modules/access/http.c:68
5073 msgid "Continuous stream"
5076 #: modules/access/http.c:69
5078 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5079 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5080 "other types of HTTP streams."
5083 #: modules/access/http.c:75
5087 #: modules/access/http.c:77
5091 #: modules/access/http.c:293
5092 msgid "HTTP authentication"
5095 #: modules/access/http.c:294
5096 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5099 #: modules/access/mms/mms.c:48
5102 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5105 #: modules/access/mms/mms.c:51
5106 msgid "Force selection of all streams"
5109 #: modules/access/mms/mms.c:53
5111 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5112 "You can choose to select all of them."
5115 #: modules/access/mms/mms.c:56
5116 msgid "Maximum bitrate"
5119 #: modules/access/mms/mms.c:58
5120 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5123 #: modules/access/mms/mms.c:62
5124 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5130 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5134 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5139 msgid "PVR video device"
5142 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5143 msgid "Radio device"
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5147 msgid "PVR radio device"
5150 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5155 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5158 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5159 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5163 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5164 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5167 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5168 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5172 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5173 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5180 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5181 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5185 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5188 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5189 msgid "Key interval"
5192 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5193 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5196 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5200 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5202 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5203 "number of B-Frames."
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5207 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5211 msgid "Bitrate peak"
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5215 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5220 msgid "Bitrate mode)"
5223 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5224 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5227 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5228 msgid "Audio bitmask"
5231 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5232 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5235 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5236 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5241 msgid "Audio volume (0-65535)."
5244 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5248 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5250 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5253 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5257 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5273 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5277 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5281 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5282 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5285 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5286 #: modules/demux/live555.cpp:61
5287 msgid "Caching value (ms)"
5290 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5293 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5296 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5300 #: modules/access/screen/screen.c:39
5303 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5306 #: modules/access/screen/screen.c:43
5307 msgid "Desired frame rate for the capture."
5310 #: modules/access/screen/screen.c:46
5311 msgid "Capture fragment size"
5314 #: modules/access/screen/screen.c:48
5316 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5317 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5320 #: modules/access/screen/screen.c:62
5321 msgid "Screen Input"
5324 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5328 #: modules/access/smb.c:61
5331 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5334 #: modules/access/smb.c:63
5335 msgid "SMB user name"
5338 #: modules/access/smb.c:66
5339 msgid "SMB password"
5342 #: modules/access/smb.c:69
5346 #: modules/access/smb.c:70
5347 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5350 #: modules/access/smb.c:75
5354 #: modules/access/tcp.c:39
5357 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5360 #: modules/access/tcp.c:46
5364 #: modules/access/tcp.c:47
5368 #: modules/access/udp.c:44
5371 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5374 #: modules/access/udp.c:47
5375 msgid "Autodetection of MTU"
5378 #: modules/access/udp.c:49
5380 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5381 "truncated packets are found"
5384 #: modules/access/udp.c:52
5385 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5388 #: modules/access/udp.c:54
5390 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5391 "time specified here (in milliseconds)."
5394 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5395 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5400 #: modules/access/udp.c:62
5401 msgid "UDP/RTP input"
5404 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5407 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5410 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5413 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5414 "device will be used."
5416 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5417 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5422 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5423 "device will be used."
5425 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5426 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5428 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5430 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5431 "(default), RV24, etc.)"
5434 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5436 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5440 msgid "Audio Channel"
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5444 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5447 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5448 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5451 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5452 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5455 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5461 msgid "Brightness of the video input."
5464 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5469 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5470 msgid "Hue of the video input."
5473 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5475 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5476 #: modules/visualization/xosd.c:78
5480 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5481 msgid "Color of the video input."
5484 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
5485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5489 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5490 msgid "Contrast of the video input."
5493 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5497 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5498 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5501 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5505 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5507 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5510 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5511 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5514 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5518 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5519 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5527 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5530 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5534 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5535 msgid "Quality of the stream."
5538 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5542 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5543 msgid "Video4Linux input"
5546 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5548 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5551 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5552 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5557 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5561 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5562 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5565 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5566 msgid "The above message had unknown log level"
5569 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5570 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5573 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5574 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5579 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5583 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5584 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5585 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5589 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5593 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5597 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5601 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5605 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5609 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5613 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5617 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5621 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5625 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5630 msgid "First Entry Point"
5633 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5634 msgid "Last Entry Point"
5637 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5638 msgid "Track size (in sectors)"
5641 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5652 msgstr "Tièra de lectura"
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5655 msgid "extended selection list"
5658 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5659 msgid "selection list"
5662 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5663 msgid "unknown type"
5666 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5667 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5672 msgid "(Super) Video CD"
5675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5676 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5680 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5684 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5688 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5692 msgid "Use playback control?"
5695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5697 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5701 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5702 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5707 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5712 msgid "Show extended VCD info?"
5715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5717 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5718 "for example playback control navigation."
5721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5722 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5726 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5729 #: modules/access_filter/record.c:43
5730 msgid "Record directory"
5733 #: modules/access_filter/record.c:45
5734 msgid "Directory where the record will be stored."
5737 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5738 msgid "Timeshift granularity"
5741 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5743 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5744 "timeshifted streams."
5747 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5748 msgid "Timeshift directory"
5751 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5752 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5755 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5756 msgid "Force use of the timeshift module"
5759 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5761 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5762 "control pace or pause."
5765 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5769 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5770 msgid "Dummy stream output"
5773 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5777 #: modules/access_output/file.c:61
5778 msgid "Append to file"
5781 #: modules/access_output/file.c:62
5782 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5785 #: modules/access_output/file.c:66
5786 msgid "File stream output"
5789 #: modules/access_output/http.c:60
5793 #: modules/access_output/http.c:61
5794 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5797 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5801 #: modules/access_output/http.c:64
5802 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5805 #: modules/access_output/http.c:68
5809 #: modules/access_output/http.c:69
5810 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5813 #: modules/access_output/http.c:73
5814 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5817 #: modules/access_output/http.c:76
5819 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5820 "empty if you don't have one."
5823 #: modules/access_output/http.c:80
5825 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5826 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5829 #: modules/access_output/http.c:85
5831 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5832 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5835 #: modules/access_output/http.c:88
5836 msgid "Advertise with Bonjour"
5839 #: modules/access_output/http.c:89
5840 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5843 #: modules/access_output/http.c:93
5844 msgid "HTTP stream output"
5847 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5852 #: modules/access_output/shout.c:58
5857 #: modules/access_output/shout.c:59
5858 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5861 #: modules/access_output/shout.c:62
5863 msgid "Stream description"
5864 msgstr "Descripcion"
5866 #: modules/access_output/shout.c:63
5867 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5870 #: modules/access_output/shout.c:66
5874 #: modules/access_output/shout.c:67
5876 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5877 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5881 #: modules/access_output/shout.c:73
5883 msgid "IceCAST output"
5884 msgstr "Access output"
5886 #: modules/access_output/udp.c:77
5889 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5893 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5897 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5900 #: modules/access_output/udp.c:81
5902 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5905 #: modules/access_output/udp.c:84
5906 msgid "Group packets"
5909 #: modules/access_output/udp.c:85
5911 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5912 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5913 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5916 #: modules/access_output/udp.c:90
5920 #: modules/access_output/udp.c:91
5922 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5923 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5926 #: modules/access_output/udp.c:97
5927 msgid "UDP stream output"
5930 #: modules/access_output/udp.c:98
5931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5936 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5941 msgid "Dolby Surround decoder"
5942 msgstr "Dolby Surround"
5944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5946 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5947 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5948 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5949 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5950 "It works with any source format from mono to 7.1."
5953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5954 msgid "Characteristic dimension"
5957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5958 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5962 msgid "Compensate delay"
5965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5967 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5968 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5969 "case, turn this on to compensate."
5972 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5973 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5978 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5979 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5982 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5983 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5986 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5987 msgid "Headphone effect"
5990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5991 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5995 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5999 msgid "A/52 dynamic range compression"
6002 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6003 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6005 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6006 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6007 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6008 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6011 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6012 msgid "Enable internal upmixing"
6015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6016 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6020 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6021 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6024 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6025 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6028 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6029 msgid "DTS dynamic range compression"
6032 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6033 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6034 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6037 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6038 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6041 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6042 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6045 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6046 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6049 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6050 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6053 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6054 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6057 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6058 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6061 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6062 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6065 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6066 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6067 msgid "MPEG audio decoder"
6070 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6071 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6074 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6075 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6078 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6079 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6082 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6083 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6086 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6087 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6090 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6091 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6095 msgid "Equalizer preset"
6098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6099 msgid "Preset to use for the equalizer."
6102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6108 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6109 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6113 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6117 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6118 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6121 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6125 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6126 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6130 msgid "Equalizer with 10 bands"
6133 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6137 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6138 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6147 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6151 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6156 msgid "Full bass and treble"
6159 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6163 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6180 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6185 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6190 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6195 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6199 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6208 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6212 #: modules/audio_filter/format.c:201
6213 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6216 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6217 msgid "Number of audio buffers"
6220 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6222 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6223 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6224 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6227 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6231 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6233 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6234 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6235 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6238 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6239 msgid "Volume normalizer"
6242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6244 msgid "Parametric Equalizer"
6247 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6248 msgid "Low freq (Hz)"
6251 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6252 msgid "Low freq gain (Db)"
6255 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6256 msgid "High freq (Hz)"
6259 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6260 msgid "High freq gain (Db)"
6263 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6267 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6268 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6275 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6279 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6280 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6283 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6287 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6291 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6292 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6295 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6299 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6300 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6303 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6304 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6305 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6308 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6309 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6312 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6313 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6316 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6317 msgid "Float32 audio mixer"
6320 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6321 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6324 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6325 msgid "Trivial audio mixer"
6328 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6329 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6333 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6334 msgid "ALSA audio output"
6337 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6338 msgid "ALSA Device Name"
6341 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6342 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6343 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6344 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6345 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6346 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6347 msgid "Audio Device"
6350 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6351 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6352 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6353 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6357 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6358 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6359 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6360 msgid "2 Front 2 Rear"
6363 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6364 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6365 msgid "A/52 over S/PDIF"
6368 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6369 msgid "Unknown soundcard"
6372 #: modules/audio_output/arts.c:65
6373 msgid "aRts audio output"
6376 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6378 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6379 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6383 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6384 msgid "HAL AudioUnit output"
6387 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6389 msgid "%s (Encoded Output)"
6392 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6393 msgid "Output device"
6396 #: modules/audio_output/directx.c:207
6398 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6399 "default device appears as 0 AND another number)."
6402 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6403 msgid "Use float32 output"
6406 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6408 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6409 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6412 #: modules/audio_output/directx.c:215
6413 msgid "DirectX audio output"
6416 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6417 msgid "3 Front 2 Rear"
6420 #: modules/audio_output/esd.c:68
6421 msgid "EsounD audio output"
6424 #: modules/audio_output/esd.c:71
6425 msgid "Esound server"
6428 #: modules/audio_output/file.c:81
6429 msgid "Output format"
6432 #: modules/audio_output/file.c:82
6434 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6435 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6438 #: modules/audio_output/file.c:85
6440 msgid "Number of output channels"
6441 msgstr "Nombre de colonas"
6443 #: modules/audio_output/file.c:86
6445 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6446 "restrict the number of channels here."
6449 #: modules/audio_output/file.c:89
6450 msgid "Add WAVE header"
6453 #: modules/audio_output/file.c:90
6454 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6457 #: modules/audio_output/file.c:107
6461 #: modules/audio_output/file.c:108
6462 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6465 #: modules/audio_output/file.c:111
6466 msgid "File audio output"
6469 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6470 msgid "Roku HD1000 audio output"
6473 #: modules/audio_output/jack.c:64
6475 msgid "JACK audio output"
6476 msgstr "Sortida audio"
6478 #: modules/audio_output/oss.c:101
6479 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6482 #: modules/audio_output/oss.c:103
6484 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6485 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6486 "drivers, then you need to enable this option."
6489 #: modules/audio_output/oss.c:109
6490 msgid "Linux OSS audio output"
6493 #: modules/audio_output/oss.c:114
6494 msgid "OSS DSP device"
6497 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6498 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6501 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6502 msgid "PORTAUDIO audio output"
6505 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6506 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6509 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6510 msgid "Win32 waveOut extension output"
6513 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6517 #: modules/codec/a52.c:91
6521 #: modules/codec/a52.c:98
6522 msgid "A/52 audio packetizer"
6525 #: modules/codec/adpcm.c:42
6526 msgid "ADPCM audio decoder"
6529 #: modules/codec/araw.c:43
6530 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6533 #: modules/codec/araw.c:52
6534 msgid "Raw audio encoder"
6537 #: modules/codec/cinepak.c:38
6538 msgid "Cinepak video decoder"
6541 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6542 msgid "CMML annotations decoder"
6545 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6546 msgid "CVD subtitle decoder"
6549 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6550 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6553 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6554 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6555 msgid "Encoding quality"
6558 #: modules/codec/dirac.c:68
6559 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6562 #: modules/codec/dirac.c:73
6563 msgid "Dirac video decoder"
6566 #: modules/codec/dirac.c:79
6567 msgid "Dirac video encoder"
6570 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6571 msgid "DirectMedia Object decoder"
6574 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6575 msgid "DirectMedia Object encoder"
6578 #: modules/codec/dts.c:95
6582 #: modules/codec/dts.c:100
6583 msgid "DTS audio packetizer"
6586 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6588 msgid "Decoding X coordinate"
6589 msgstr "Velocitat de gravadura"
6591 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6592 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6595 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6597 msgid "Decoding Y coordinate"
6598 msgstr "Velocitat de gravadura"
6600 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6601 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6604 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6605 msgid "Subpicture position"
6608 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6610 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6611 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6615 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6616 msgid "Encoding X coordinate"
6619 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6620 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6623 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6624 msgid "Encoding Y coordinate"
6627 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6628 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6631 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6632 msgid "DVB subtitles decoder"
6635 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6636 msgid "DVB subtitles encoder"
6639 #: modules/codec/faad.c:38
6640 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6643 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6647 #: modules/codec/fake.c:47
6648 msgid "Path of the image file for fake input."
6651 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6652 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6653 msgid "Output video width."
6656 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6657 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6658 msgid "Output video height."
6661 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6662 msgid "Keep aspect ratio"
6665 #: modules/codec/fake.c:56
6666 msgid "Consider width and height as maximum values."
6669 #: modules/codec/fake.c:57
6670 msgid "Background aspect ratio"
6673 #: modules/codec/fake.c:59
6674 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6677 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6678 msgid "Deinterlace video"
6681 #: modules/codec/fake.c:62
6682 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6685 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6686 msgid "Deinterlace module"
6689 #: modules/codec/fake.c:65
6691 msgid "Deinterlace module to use."
6694 #: modules/codec/fake.c:76
6695 msgid "Fake video decoder"
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6728 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6732 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6740 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6749 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6754 msgid "FFmpeg demuxer"
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6759 msgid "FFmpeg video filter"
6760 msgstr "Filtres video"
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6763 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6767 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6771 msgid "Direct rendering"
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6775 msgid "Error resilience"
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6780 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6781 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6782 "can produce a lot of errors.\n"
6783 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6787 msgid "Workaround bugs"
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6792 "Try to fix some bugs:\n"
6795 "4 xvid interlaced\n"
6800 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6805 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6811 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6812 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6816 msgid "Post processing quality"
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6821 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6822 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6831 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6835 msgid "Visualize motion vectors"
6838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6840 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6841 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6842 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6843 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6844 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6845 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6849 msgid "Low resolution decoding"
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6854 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6859 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6864 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6865 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6869 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6873 msgid "Ratio of key frames"
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6877 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6881 msgid "Ratio of B frames"
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6885 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6889 msgid "Video bitrate tolerance"
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6893 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6898 msgid "Interlaced encoding"
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6902 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6906 msgid "Interlaced motion estimation"
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6910 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6914 msgid "Pre-motion estimation"
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6918 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6922 msgid "Strict rate control"
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6926 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6930 msgid "Rate control buffer size"
6933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6935 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6936 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6940 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6944 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6948 msgid "I quantization factor"
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6953 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6954 "same qscale for I and P frames)."
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
6958 #: modules/demux/mod.c:73
6959 msgid "Noise reduction"
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6964 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6965 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6969 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6974 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6975 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6976 "standard MPEG2 decoders."
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6980 msgid "Quality level"
6983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6985 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6986 "encoding very much)."
6989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6991 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6992 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6993 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6994 "to ease the encoder's task."
6997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6998 msgid "Minimum video quantizer scale"
7001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7002 msgid "Minimum video quantizer scale."
7005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7006 msgid "Maximum video quantizer scale"
7009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7010 msgid "Maximum video quantizer scale."
7013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7015 msgid "Trellis quantization"
7016 msgstr "Visualisacion"
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7019 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7023 msgid "Fixed quantizer scale"
7026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7028 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7033 msgid "Strict standard compliance"
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7038 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7042 msgid "Luminance masking"
7045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7046 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7050 msgid "Darkness masking"
7053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7054 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7058 msgid "Motion masking"
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7063 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7068 msgid "Border masking"
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7073 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7078 msgid "Luminance elimination"
7081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7083 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7084 "The H264 specification recommends -4."
7087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7088 msgid "Chrominance elimination"
7091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7093 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7094 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7098 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7099 msgid "Post processing"
7102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7106 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7110 #: modules/codec/flac.c:171
7111 msgid "Flac audio decoder"
7114 #: modules/codec/flac.c:176
7115 msgid "Flac audio encoder"
7118 #: modules/codec/flac.c:182
7119 msgid "Flac audio packetizer"
7122 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7123 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7126 #: modules/codec/lpcm.c:82
7127 msgid "Linear PCM audio decoder"
7130 #: modules/codec/lpcm.c:87
7131 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7134 #: modules/codec/mash.cpp:65
7135 msgid "Video decoder using openmash"
7138 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7139 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7142 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7143 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7146 #: modules/codec/png.c:54
7147 msgid "PNG video decoder"
7150 #: modules/codec/quicktime.c:63
7151 msgid "QuickTime library decoder"
7154 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7155 msgid "Pseudo raw video decoder"
7158 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7159 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7162 #: modules/codec/realaudio.c:61
7163 msgid "RealAudio library decoder"
7166 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7167 msgid "SDL_image video decoder"
7170 #: modules/codec/speex.c:105
7171 msgid "Speex audio decoder"
7174 #: modules/codec/speex.c:110
7175 msgid "Speex audio packetizer"
7178 #: modules/codec/speex.c:115
7179 msgid "Speex audio encoder"
7182 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7183 msgid "Speex comment"
7186 #: modules/codec/speex.c:552
7190 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7191 msgid "DVD subtitles decoder"
7194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7195 msgid "DVD subtitles packetizer"
7198 #: modules/codec/subsdec.c:131
7199 msgid "Subtitles text encoding"
7202 #: modules/codec/subsdec.c:132
7203 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7206 #: modules/codec/subsdec.c:133
7207 msgid "Subtitles justification"
7210 #: modules/codec/subsdec.c:134
7211 msgid "Set the justification of subtitles"
7214 #: modules/codec/subsdec.c:135
7215 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7218 #: modules/codec/subsdec.c:136
7220 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7223 #: modules/codec/subsdec.c:138
7225 msgid "Formatted Subtitles"
7226 msgstr "Dobrir jos-titols"
7228 #: modules/codec/subsdec.c:139
7230 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7231 "but you can choose to disable all formatting."
7234 #: modules/codec/subsdec.c:145
7235 msgid "Text subtitles decoder"
7238 #: modules/codec/subsdec.c:364
7240 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7241 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7244 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7245 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7248 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7249 msgid "SVCD subtitles"
7252 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7253 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7256 #: modules/codec/tarkin.c:75
7257 msgid "Tarkin decoder module"
7260 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7262 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7263 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7266 #: modules/codec/theora.c:99
7267 msgid "Theora video decoder"
7270 #: modules/codec/theora.c:105
7271 msgid "Theora video packetizer"
7274 #: modules/codec/theora.c:111
7275 msgid "Theora video encoder"
7278 #: modules/codec/theora.c:512
7279 msgid "Theora comment"
7282 #: modules/codec/twolame.c:52
7284 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7285 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7288 #: modules/codec/twolame.c:55
7292 #: modules/codec/twolame.c:56
7293 msgid "Handling mode for stereo streams"
7296 #: modules/codec/twolame.c:57
7300 #: modules/codec/twolame.c:59
7301 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7304 #: modules/codec/twolame.c:60
7305 msgid "Psycho-acoustic model"
7308 #: modules/codec/twolame.c:62
7309 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7312 #: modules/codec/twolame.c:66
7316 #: modules/codec/twolame.c:66
7317 msgid "Joint stereo"
7320 #: modules/codec/twolame.c:71
7321 msgid "Libtwolame audio encoder"
7324 #: modules/codec/vorbis.c:159
7325 msgid "Maximum encoding bitrate"
7328 #: modules/codec/vorbis.c:161
7329 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7332 #: modules/codec/vorbis.c:162
7333 msgid "Minimum encoding bitrate"
7336 #: modules/codec/vorbis.c:164
7338 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7342 #: modules/codec/vorbis.c:165
7343 msgid "CBR encoding"
7346 #: modules/codec/vorbis.c:167
7347 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7350 #: modules/codec/vorbis.c:171
7351 msgid "Vorbis audio decoder"
7354 #: modules/codec/vorbis.c:182
7355 msgid "Vorbis audio packetizer"
7358 #: modules/codec/vorbis.c:189
7359 msgid "Vorbis audio encoder"
7362 #: modules/codec/vorbis.c:616
7363 msgid "Vorbis comment"
7366 #: modules/codec/x264.c:44
7367 msgid "Maximum GOP size"
7370 #: modules/codec/x264.c:45
7372 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7373 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7376 #: modules/codec/x264.c:49
7377 msgid "Minimum GOP size"
7380 #: modules/codec/x264.c:50
7382 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7383 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7384 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7385 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7386 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7388 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7389 "frames, but do not start a new GOP."
7392 #: modules/codec/x264.c:59
7393 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7396 #: modules/codec/x264.c:60
7398 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7399 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7400 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7401 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7402 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7403 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7407 #: modules/codec/x264.c:70
7408 msgid "B-frames between I and P"
7411 #: modules/codec/x264.c:71
7412 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7415 #: modules/codec/x264.c:75
7416 msgid "Adaptive B-frame decision"
7419 #: modules/codec/x264.c:76
7421 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7422 "possibly before an I-frame. "
7425 #: modules/codec/x264.c:80
7426 msgid "B-frames usage"
7429 #: modules/codec/x264.c:81
7431 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7432 "negative values cause less B-frames. "
7435 #: modules/codec/x264.c:84
7436 msgid "Keep some B-frames as references"
7439 #: modules/codec/x264.c:85
7441 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7442 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7446 #: modules/codec/x264.c:89
7450 #: modules/codec/x264.c:90
7452 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7453 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7456 #: modules/codec/x264.c:94
7458 msgid "Number of reference frames"
7459 msgstr "Nombre de colonas"
7461 #: modules/codec/x264.c:95
7463 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7464 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7465 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7468 #: modules/codec/x264.c:100
7470 msgid "Skip loop filter"
7471 msgstr "Sautar cap al titol"
7473 #: modules/codec/x264.c:101
7474 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7477 #: modules/codec/x264.c:103
7478 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7481 #: modules/codec/x264.c:104
7483 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7484 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7487 #: modules/codec/x264.c:110
7491 #: modules/codec/x264.c:111
7493 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7494 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7498 #: modules/codec/x264.c:116
7499 msgid "Quality-based VBR"
7502 #: modules/codec/x264.c:117
7503 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7506 #: modules/codec/x264.c:119
7510 #: modules/codec/x264.c:120
7511 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7514 #: modules/codec/x264.c:124
7518 #: modules/codec/x264.c:125
7519 msgid "Maximum quantizer parameter."
7522 #: modules/codec/x264.c:127
7526 #: modules/codec/x264.c:128
7527 msgid "Max QP step between frames."
7530 #: modules/codec/x264.c:130
7531 msgid "Average bitrate tolerance"
7534 #: modules/codec/x264.c:131
7535 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7538 #: modules/codec/x264.c:134
7539 msgid "Max local bitrate"
7542 #: modules/codec/x264.c:135
7543 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7546 #: modules/codec/x264.c:137
7550 #: modules/codec/x264.c:138
7551 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7554 #: modules/codec/x264.c:141
7555 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7558 #: modules/codec/x264.c:142
7559 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7562 #: modules/codec/x264.c:145
7563 msgid "QP factor between I and P"
7566 #: modules/codec/x264.c:146
7567 msgid "QP factor between I and P."
7570 #: modules/codec/x264.c:148
7571 msgid "QP factor between P and B"
7574 #: modules/codec/x264.c:149
7575 msgid "QP factor between P and B."
7578 #: modules/codec/x264.c:151
7579 msgid "QP difference between chroma and luma"
7582 #: modules/codec/x264.c:152
7583 msgid "QP difference between chroma and luma."
7586 #: modules/codec/x264.c:154
7587 msgid "QP curve compression"
7590 #: modules/codec/x264.c:155
7591 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7594 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7595 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7598 #: modules/codec/x264.c:158
7600 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7604 #: modules/codec/x264.c:162
7606 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7610 #: modules/codec/x264.c:167
7611 msgid "Partitions to consider"
7614 #: modules/codec/x264.c:168
7616 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7619 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7620 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7621 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7622 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7625 #: modules/codec/x264.c:177
7626 msgid "Direct MV prediction mode"
7629 #: modules/codec/x264.c:178
7630 msgid "Direct MV prediction mode. "
7633 #: modules/codec/x264.c:180
7634 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7637 #: modules/codec/x264.c:181
7638 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7641 #: modules/codec/x264.c:183
7642 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7645 #: modules/codec/x264.c:184
7647 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7649 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7650 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7651 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7654 #: modules/codec/x264.c:190
7655 msgid "Maximum motion vector search range"
7658 #: modules/codec/x264.c:191
7660 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7661 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7662 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7665 #: modules/codec/x264.c:197
7666 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7669 #: modules/codec/x264.c:201
7671 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7672 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7673 "quality). Range 1 to 7."
7676 #: modules/codec/x264.c:206
7678 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7679 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7680 "quality). Range 1 to 6."
7683 #: modules/codec/x264.c:211
7685 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7686 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7687 "quality). Range 1 to 5."
7690 #: modules/codec/x264.c:216
7691 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7694 #: modules/codec/x264.c:217
7695 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7698 #: modules/codec/x264.c:220
7699 msgid "Decide references on a per partition basis"
7702 #: modules/codec/x264.c:221
7704 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7705 "as opposed to only one ref per macroblock."
7708 #: modules/codec/x264.c:225
7709 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7712 #: modules/codec/x264.c:226
7713 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7716 #: modules/codec/x264.c:229
7717 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7720 #: modules/codec/x264.c:230
7721 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7724 #: modules/codec/x264.c:232
7725 msgid "Adaptive spatial transform size"
7728 #: modules/codec/x264.c:234
7729 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7732 #: modules/codec/x264.c:236
7733 msgid "Trellis RD quantization"
7736 #: modules/codec/x264.c:237
7738 "Trellis RD quantization: \n"
7740 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7741 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7742 "This requires CABAC."
7745 #: modules/codec/x264.c:243
7746 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7749 #: modules/codec/x264.c:244
7750 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7753 #: modules/codec/x264.c:246
7754 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7757 #: modules/codec/x264.c:247
7759 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7760 "small single coefficient."
7763 #: modules/codec/x264.c:251
7764 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7767 #: modules/codec/x264.c:255
7768 msgid "CPU optimizations"
7771 #: modules/codec/x264.c:256
7772 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7775 #: modules/codec/x264.c:258
7776 msgid "PSNR calculation"
7779 #: modules/codec/x264.c:259
7781 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7782 "from being calculated (for speed)."
7785 #: modules/codec/x264.c:262
7790 #: modules/codec/x264.c:263
7794 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7799 #: modules/codec/x264.c:266
7800 msgid "Print stats for each frame."
7803 #: modules/codec/x264.c:272
7807 #: modules/codec/x264.c:272
7811 #: modules/codec/x264.c:272
7815 #: modules/codec/x264.c:272
7819 #: modules/codec/x264.c:278
7823 #: modules/codec/x264.c:278
7827 #: modules/codec/x264.c:279
7831 #: modules/codec/x264.c:279
7835 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7839 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7843 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7844 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7848 #: modules/codec/x264.c:294
7849 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7852 #: modules/control/corba/corba.c:687
7853 msgid "Corba control"
7856 #: modules/control/corba/corba.c:689
7860 #: modules/control/corba/corba.c:691
7862 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7863 "to be a sensible value."
7866 #: modules/control/corba/corba.c:694
7867 msgid "corba control module"
7870 #: modules/control/gestures.c:77
7871 msgid "Motion threshold (10-100)"
7874 #: modules/control/gestures.c:79
7875 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7878 #: modules/control/gestures.c:81
7879 msgid "Trigger button"
7882 #: modules/control/gestures.c:83
7883 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7886 #: modules/control/gestures.c:86
7890 #: modules/control/gestures.c:89
7894 #: modules/control/gestures.c:97
7895 msgid "Mouse gestures control interface"
7898 #: modules/control/hotkeys.c:94
7899 msgid "Define playlist bookmarks."
7902 #: modules/control/hotkeys.c:97
7906 #: modules/control/hotkeys.c:98
7907 msgid "Hotkeys management interface"
7910 #: modules/control/hotkeys.c:471
7912 msgid "Audio track: %s"
7915 #: modules/control/hotkeys.c:486 modules/control/hotkeys.c:515
7917 msgid "Subtitle track: %s"
7920 #: modules/control/hotkeys.c:486
7924 #: modules/control/hotkeys.c:539
7926 msgid "Aspect ratio: %s"
7929 #: modules/control/hotkeys.c:565
7932 msgstr "Compiler: %s\n"
7934 #: modules/control/hotkeys.c:591
7936 msgid "Deinterlace mode: %s"
7939 #: modules/control/hotkeys.c:621
7941 msgid "Zoom mode: %s"
7944 #: modules/control/http/http.c:34
7945 msgid "Host address"
7948 #: modules/control/http/http.c:36
7950 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7951 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7952 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7955 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7956 msgid "Source directory"
7959 #: modules/control/http/http.c:42
7963 #: modules/control/http/http.c:44
7964 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7967 #: modules/control/http/http.c:45
7971 #: modules/control/http/http.c:47
7973 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7974 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7977 #: modules/control/http/http.c:50
7978 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7981 #: modules/control/http/http.c:53
7982 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7985 #: modules/control/http/http.c:55
7986 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7989 #: modules/control/http/http.c:58
7990 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7993 #: modules/control/http/http.c:62
7994 msgid "HTTP remote control interface"
7997 #: modules/control/http/http.c:71
8001 #: modules/control/lirc.c:58
8002 msgid "Infrared remote control interface"
8005 #: modules/control/netsync.c:60
8006 msgid "Act as master"
8009 #: modules/control/netsync.c:61
8010 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8013 #: modules/control/netsync.c:65
8014 msgid "Master client ip address"
8017 #: modules/control/netsync.c:66
8018 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8021 #: modules/control/netsync.c:70
8023 msgid "Network Sync"
8026 #: modules/control/ntservice.c:39
8027 msgid "Install Windows Service"
8030 #: modules/control/ntservice.c:41
8031 msgid "Install the Service and exit."
8034 #: modules/control/ntservice.c:42
8035 msgid "Uninstall Windows Service"
8038 #: modules/control/ntservice.c:44
8039 msgid "Uninstall the Service and exit."
8042 #: modules/control/ntservice.c:45
8043 msgid "Display name of the Service"
8046 #: modules/control/ntservice.c:47
8047 msgid "Change the display name of the Service."
8050 #: modules/control/ntservice.c:48
8051 msgid "Configuration options"
8054 #: modules/control/ntservice.c:50
8056 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8057 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8061 #: modules/control/ntservice.c:55
8064 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8065 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8066 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8069 #: modules/control/ntservice.c:61
8073 #: modules/control/ntservice.c:62
8074 msgid "Windows Service interface"
8077 #: modules/control/rc.c:154
8078 msgid "Show stream position"
8081 #: modules/control/rc.c:155
8083 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8086 #: modules/control/rc.c:158
8090 #: modules/control/rc.c:159
8091 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8094 #: modules/control/rc.c:161
8095 msgid "UNIX socket command input"
8098 #: modules/control/rc.c:162
8099 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8102 #: modules/control/rc.c:165
8103 msgid "TCP command input"
8106 #: modules/control/rc.c:166
8108 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8109 "port the interface will bind to."
8112 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8113 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8116 #: modules/control/rc.c:172
8118 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8119 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8120 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8123 #: modules/control/rc.c:179
8127 #: modules/control/rc.c:182
8128 msgid "Remote control interface"
8131 #: modules/control/rc.c:323
8132 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8135 #: modules/control/rc.c:837
8137 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8140 #: modules/control/rc.c:870
8141 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8144 #: modules/control/rc.c:872
8145 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8148 #: modules/control/rc.c:873
8149 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8152 #: modules/control/rc.c:874
8153 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8156 #: modules/control/rc.c:875
8157 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8160 #: modules/control/rc.c:876
8161 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8164 #: modules/control/rc.c:877
8165 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8168 #: modules/control/rc.c:878
8169 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8172 #: modules/control/rc.c:879
8173 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8176 #: modules/control/rc.c:880
8177 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8180 #: modules/control/rc.c:881
8181 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8184 #: modules/control/rc.c:882
8185 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8188 #: modules/control/rc.c:883
8189 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8192 #: modules/control/rc.c:884
8193 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8196 #: modules/control/rc.c:885
8197 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8200 #: modules/control/rc.c:886
8201 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8204 #: modules/control/rc.c:888
8205 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8208 #: modules/control/rc.c:889
8209 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8212 #: modules/control/rc.c:890
8213 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8216 #: modules/control/rc.c:891
8217 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8220 #: modules/control/rc.c:892
8221 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8224 #: modules/control/rc.c:893
8225 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8228 #: modules/control/rc.c:894
8229 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8232 #: modules/control/rc.c:895
8233 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8236 #: modules/control/rc.c:896
8237 msgid "| info . . . information about the current stream"
8240 #: modules/control/rc.c:897
8241 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8244 #: modules/control/rc.c:898
8245 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8248 #: modules/control/rc.c:899
8249 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8252 #: modules/control/rc.c:900
8253 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8256 #: modules/control/rc.c:902
8257 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8260 #: modules/control/rc.c:903
8261 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8264 #: modules/control/rc.c:904
8265 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8268 #: modules/control/rc.c:905
8269 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8272 #: modules/control/rc.c:906
8273 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8276 #: modules/control/rc.c:907
8277 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8280 #: modules/control/rc.c:912
8281 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8284 #: modules/control/rc.c:913
8285 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8288 #: modules/control/rc.c:914
8289 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8292 #: modules/control/rc.c:915
8293 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8296 #: modules/control/rc.c:916
8297 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8300 #: modules/control/rc.c:917
8301 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8304 #: modules/control/rc.c:918
8305 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8308 #: modules/control/rc.c:919
8309 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8312 #: modules/control/rc.c:921
8313 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8316 #: modules/control/rc.c:922
8317 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8320 #: modules/control/rc.c:923
8321 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8324 #: modules/control/rc.c:924
8325 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8328 #: modules/control/rc.c:925
8329 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8332 #: modules/control/rc.c:926
8333 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8336 #: modules/control/rc.c:927
8337 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8340 #: modules/control/rc.c:929
8341 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8344 #: modules/control/rc.c:930
8345 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8348 #: modules/control/rc.c:931
8349 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8352 #: modules/control/rc.c:932
8353 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8356 #: modules/control/rc.c:933
8357 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8360 #: modules/control/rc.c:935
8361 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8364 #: modules/control/rc.c:936
8365 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8368 #: modules/control/rc.c:937
8369 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8372 #: modules/control/rc.c:938
8373 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8376 #: modules/control/rc.c:939
8377 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8380 #: modules/control/rc.c:940
8381 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8384 #: modules/control/rc.c:941
8385 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8388 #: modules/control/rc.c:942
8389 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8392 #: modules/control/rc.c:943
8393 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8396 #: modules/control/rc.c:944
8397 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8400 #: modules/control/rc.c:945
8401 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8404 #: modules/control/rc.c:946
8405 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8408 #: modules/control/rc.c:947
8409 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8412 #: modules/control/rc.c:949
8414 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8415 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8418 #: modules/control/rc.c:953
8419 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8422 #: modules/control/rc.c:954
8423 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8426 #: modules/control/rc.c:955
8427 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8430 #: modules/control/rc.c:956
8431 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8434 #: modules/control/rc.c:958
8435 msgid "+----[ end of help ]"
8438 #: modules/control/rc.c:1065
8439 msgid "Press menu select or pause to continue."
8442 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8443 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8444 #: modules/control/rc.c:1918
8445 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8448 #: modules/control/rc.c:1352
8449 msgid "Type 'pause' to continue."
8452 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8453 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8456 #: modules/control/showintf.c:62
8460 #: modules/control/showintf.c:63
8461 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8464 #: modules/control/telnet.c:72
8468 #: modules/control/telnet.c:73
8470 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8471 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8472 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8475 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8476 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8483 #: modules/control/telnet.c:78
8485 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8489 #: modules/control/telnet.c:82
8491 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8492 "default value is \"admin\"."
8495 #: modules/control/telnet.c:96
8496 msgid "VLM remote control interface"
8499 #: modules/demux/a52.c:44
8500 msgid "Raw A/52 demuxer"
8503 #: modules/demux/aiff.c:45
8504 msgid "AIFF demuxer"
8507 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8508 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8511 #: modules/demux/au.c:46
8515 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8516 msgid "Force interleaved method"
8519 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8521 msgid "Force interleaved method."
8522 msgstr "Interfàcia Extra"
8524 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8525 msgid "Force index creation"
8528 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8530 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8531 "incomplete (not seekable)."
8534 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8538 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8542 #: modules/demux/avi/avi.c:551
8544 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8545 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8548 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8549 msgid "Fixing AVI Index"
8552 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
8553 msgid "Creating AVI Index ..."
8556 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8558 msgid "Dump filename"
8559 msgstr "Sautar cap al titol"
8561 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8562 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8565 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8567 msgid "Append to existing file"
8568 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8570 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8571 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8574 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8576 msgid "File dumpper"
8579 #: modules/demux/dts.c:40
8580 msgid "Raw DTS demuxer"
8583 #: modules/demux/flac.c:38
8584 msgid "FLAC demuxer"
8587 #: modules/demux/gme.cpp:52
8588 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8591 #: modules/demux/live555.cpp:63
8593 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8594 "should be set in millisecond units."
8597 #: modules/demux/live555.cpp:66
8598 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8601 #: modules/demux/live555.cpp:67
8603 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8604 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8605 "cannot connect to normal RTSP servers."
8608 #: modules/demux/live555.cpp:71
8609 msgid "RTSP user name"
8612 #: modules/demux/live555.cpp:72
8614 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8618 #: modules/demux/live555.cpp:74
8619 msgid "RTSP password"
8622 #: modules/demux/live555.cpp:75
8623 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8626 #: modules/demux/live555.cpp:79
8627 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8630 #: modules/demux/live555.cpp:89
8631 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8634 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8635 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8638 #: modules/demux/live555.cpp:98
8643 #: modules/demux/live555.cpp:99
8644 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8647 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8648 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8651 #: modules/demux/live555.cpp:105
8652 msgid "HTTP tunnel port"
8655 #: modules/demux/live555.cpp:106
8656 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8659 #: modules/demux/m3u.c:68
8660 msgid "Playlist metademux"
8663 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8664 msgid "Frames per Second"
8667 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8669 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8670 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8673 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8674 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8677 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8678 msgid "Matroska stream demuxer"
8681 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8682 msgid "Ordered chapters"
8685 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8686 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8689 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8690 msgid "Chapter codecs"
8693 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8694 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8697 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8698 msgid "Preload Directory"
8701 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8703 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8704 "for broken files)."
8707 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8708 msgid "Seek based on percent not time"
8711 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8712 msgid "Seek based on percent not time."
8715 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8716 msgid "Dummy Elements"
8719 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8720 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8723 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8724 msgid "--- DVD Menu"
8727 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8728 msgid "First Played"
8729 msgstr "Primièr legit"
8731 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8732 msgid "Video Manager"
8735 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8739 #: modules/demux/mod.c:48
8740 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8743 #: modules/demux/mod.c:49
8745 msgid "Enable reverberation"
8746 msgstr "Activar audio"
8748 #: modules/demux/mod.c:50
8749 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8752 #: modules/demux/mod.c:52
8753 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8756 #: modules/demux/mod.c:54
8758 msgid "Enable megabass mode"
8759 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8761 #: modules/demux/mod.c:55
8762 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8765 #: modules/demux/mod.c:58
8767 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8768 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8771 #: modules/demux/mod.c:61
8772 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8775 #: modules/demux/mod.c:63
8776 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8779 #: modules/demux/mod.c:68
8780 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8783 #: modules/demux/mod.c:76
8787 #: modules/demux/mod.c:79
8788 msgid "Reverberation level"
8791 #: modules/demux/mod.c:81
8792 msgid "Reverberation delay"
8795 #: modules/demux/mod.c:83
8799 #: modules/demux/mod.c:86
8800 msgid "Mega bass level"
8803 #: modules/demux/mod.c:88
8804 msgid "Mega bass cutoff"
8807 #: modules/demux/mod.c:90
8811 #: modules/demux/mod.c:93
8812 msgid "Surround level"
8815 #: modules/demux/mod.c:95
8816 msgid "Surround delay (ms)"
8819 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8820 msgid "MP4 stream demuxer"
8823 #: modules/demux/mpc.c:46
8824 msgid "Replay Gain type"
8827 #: modules/demux/mpc.c:47
8829 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8830 "specific one. Choose which type you want to use"
8833 #: modules/demux/mpc.c:59
8834 msgid "MusePack demuxer"
8837 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8838 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8841 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8842 msgid "H264 video demuxer"
8845 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8846 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8849 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8850 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8853 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8854 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8857 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8858 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8861 #: modules/demux/nsc.c:43
8862 msgid "Windows Media NSC metademux"
8865 #: modules/demux/nsv.c:45
8866 msgid "NullSoft demuxer"
8869 #: modules/demux/nuv.c:46
8873 #: modules/demux/ogg.c:44
8878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8883 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8887 msgid "Show shoutcast adult content"
8890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8891 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8895 msgid "Native playlist import"
8898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
8899 msgid "M3U playlist import"
8902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
8903 msgid "PLS playlist import"
8906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
8907 msgid "B4S playlist import"
8910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
8911 msgid "DVB playlist import"
8914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
8915 msgid "Podcast parser"
8918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
8920 msgid "XSPF playlist import"
8921 msgstr "Fichièr seguent"
8923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8924 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8927 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
8928 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
8929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
8930 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
8931 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
8932 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
8933 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
8934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
8935 msgid "Podcast Info"
8938 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
8939 msgid "Podcast Link"
8942 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
8943 msgid "Podcast Copyright"
8946 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
8947 msgid "Podcast Category"
8950 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
8951 msgid "Podcast Keywords"
8954 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
8955 msgid "Podcast Subtitle"
8958 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
8959 msgid "Podcast Summary"
8962 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
8963 msgid "Podcast Publication Date"
8966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
8967 msgid "Podcast Author"
8970 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
8971 msgid "Podcast Subcategory"
8974 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8975 msgid "Podcast Duration"
8978 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
8979 msgid "Podcast Size"
8982 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
8983 msgid "Podcast Type"
8986 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
8987 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
8988 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
8989 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
8990 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8994 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
8997 msgstr "Tipe de Disc"
8999 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
9003 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
9004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
9008 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9009 msgid "MPEG-PS demuxer"
9012 #: modules/demux/pva.c:43
9016 #: modules/demux/rawdv.c:40
9017 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9020 #: modules/demux/real.c:40
9021 msgid "Real demuxer"
9024 #: modules/demux/sgimb.c:113
9025 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9028 #: modules/demux/subtitle.c:64
9030 msgid "Text subtitles parser"
9031 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9033 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9034 msgid "Frames per second"
9037 #: modules/demux/subtitle.c:72
9038 msgid "Subtitles delay"
9041 #: modules/demux/subtitle.c:74
9043 msgid "Subtitles format"
9044 msgstr "Pista jos-titols"
9046 #: modules/demux/ts.c:84
9050 #: modules/demux/ts.c:86
9051 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9054 #: modules/demux/ts.c:88
9055 msgid "Set id of ES to PID"
9058 #: modules/demux/ts.c:89
9060 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9061 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9062 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9065 #: modules/demux/ts.c:94
9066 msgid "Fast udp streaming"
9069 #: modules/demux/ts.c:96
9070 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9073 #: modules/demux/ts.c:98
9074 msgid "MTU for out mode"
9077 #: modules/demux/ts.c:99
9078 msgid "MTU for out mode."
9081 #: modules/demux/ts.c:101
9085 #: modules/demux/ts.c:102
9086 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9089 #: modules/demux/ts.c:104
9093 #: modules/demux/ts.c:105
9094 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9097 #: modules/demux/ts.c:107
9098 msgid "CAPMT System ID"
9101 #: modules/demux/ts.c:108
9102 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9105 #: modules/demux/ts.c:110
9106 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9109 #: modules/demux/ts.c:111
9111 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9112 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9115 #: modules/demux/ts.c:115
9116 msgid "Filename of dump"
9119 #: modules/demux/ts.c:116
9120 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9123 #: modules/demux/ts.c:118
9127 #: modules/demux/ts.c:120
9129 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9133 #: modules/demux/ts.c:123
9134 msgid "Dump buffer size"
9137 #: modules/demux/ts.c:125
9139 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9140 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9143 #: modules/demux/ts.c:129
9144 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9147 #: modules/demux/ty.c:70
9148 msgid "TY Stream audio/video demux"
9151 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9155 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9156 msgid "Classic rock"
9159 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9163 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9167 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9171 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9175 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9179 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9183 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9187 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9191 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9195 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9199 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9203 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9207 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9211 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9215 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9219 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9256 msgid "Instrumental"
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9284 msgid "Alternative rock"
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9307 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9308 msgid "Instrumental pop"
9311 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9312 msgid "Instrumental rock"
9315 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9319 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9323 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9327 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9328 msgid "Techno-Industrial"
9331 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9348 msgid "Southern rock"
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9368 msgid "Christian rap"
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9380 msgid "Native American"
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9395 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9399 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9403 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9407 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9411 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9415 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9419 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9423 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9427 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9431 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9435 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9439 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9443 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9444 msgid "ID3 tags parser"
9447 #: modules/demux/vobsub.c:48
9449 msgid "Vobsub subtitles parser"
9450 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9452 #: modules/demux/voc.c:42
9456 #: modules/demux/wav.c:42
9460 #: modules/demux/xa.c:42
9464 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9465 msgid "Use DVD Menus"
9468 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9469 msgid "BeOS standard API interface"
9472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9473 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9478 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
9480 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9481 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9487 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9488 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9498 msgstr "Preférencias"
9500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9508 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
9512 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9517 msgstr "Dobrir disc"
9519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9520 msgid "Open Subtitles"
9521 msgstr "Dobrir jos-titols"
9523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9531 msgstr "Titol precedent"
9533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9535 msgstr "Titol seguent"
9537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9539 msgstr "Sautar cap al titol"
9541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9542 msgid "Go to Chapter"
9543 msgstr "Sautar cap al capitol"
9545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
9553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9554 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9556 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
9557 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9558 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
9559 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
9564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
9565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9572 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9573 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9576 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9577 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9579 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9580 msgid "Drop files to play"
9583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9585 msgstr "tièra de lectura"
9587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9591 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9592 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9598 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
9599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9601 msgstr "Tot seleccionar"
9603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9608 msgid "Sort Reverse"
9611 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9612 msgid "Sort by Name"
9613 msgstr "Ordenar los noms"
9615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9616 msgid "Sort by Path"
9617 msgstr "Ordenar los camins"
9619 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9623 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9627 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9635 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9648 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9652 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:707 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9657 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9662 msgid "Show Interface"
9665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9673 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9677 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9678 msgid "Vertical Sync"
9681 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9682 msgid "Correct Aspect Ratio"
9685 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9687 msgstr "Totjorn davant"
9689 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9690 msgid "Take Screen Shot"
9693 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
9694 msgid "About VLC media player"
9697 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9699 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9702 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9704 msgid "Compiled by %s"
9705 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
9708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9717 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
9718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9727 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9734 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:703
9738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9745 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9749 msgid "Input has changed"
9752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9754 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9755 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9760 msgid "Invalid selection"
9763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9764 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9769 msgid "No input found"
9772 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9773 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9776 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9777 msgid "Jump To Time"
9780 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9784 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9785 msgid "Jump to time"
9788 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9790 msgstr "Aleatòri activat"
9792 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9794 msgstr "Aleatòri desactivat"
9796 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1170
9799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9801 msgstr "Repetir un còp"
9803 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1189
9806 msgstr "De pas repetir"
9808 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1178
9811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9813 msgstr "Tot repetir"
9815 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9816 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9820 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9821 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9825 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9830 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9831 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
9832 msgid "Float on Top"
9835 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9836 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9837 msgid "Fit to Screen"
9840 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
9841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9845 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
9846 msgid "Step Forward"
9849 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
9850 msgid "Step Backward"
9853 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
9854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9858 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
9859 msgid "Fast Forward"
9860 msgstr "Lèu endavant"
9862 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9863 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
9865 #: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
9866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:437
9867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
9869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
9870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9877 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
9878 #: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
9879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9887 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9891 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9892 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9895 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9896 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9899 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9903 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9904 msgid "Extended controls"
9907 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9908 msgid "Video filters"
9909 msgstr "Filtres video"
9911 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9912 msgid "Image adjustment"
9915 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9921 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9923 msgstr "Mai d'entresenhas"
9925 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9929 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9930 msgid "Adds motion blurring to the image"
9933 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9934 #: modules/video_filter/distort.c:82
9938 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9939 msgid "Adds distortion effects"
9942 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9946 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9947 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9950 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9951 msgid "Image cropping"
9954 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9955 msgid "Crops a defined part of the image"
9958 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9959 msgid "Image inversion"
9962 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9963 msgid "Inverts the colors of the image"
9966 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9967 #: modules/video_filter/transform.c:67
9968 msgid "Transformation"
9971 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9972 msgid "Rotates or flips the image"
9975 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9977 msgid "Interactive Zoom"
9980 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9981 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9984 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9985 msgid "Volume normalization"
9988 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
9990 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9993 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9994 msgid "Headphone virtualization"
9997 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9998 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10001 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10002 msgid "Maximum level"
10005 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10007 msgid "Restore Defaults"
10010 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10014 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10018 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10024 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10026 msgid "More Information"
10027 msgstr "Mai d'Opcions"
10029 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10031 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10032 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10033 "subsections of Video/Filters.\n"
10034 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10035 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10038 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10043 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10047 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10052 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10057 msgid "VLC - Controller"
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10063 msgid "VLC media player"
10064 msgstr "Lector media VLC"
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
10067 msgid "Open CrashLog"
10068 msgstr "Dobrir CrashLog"
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10071 msgid "Check for Update..."
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10075 msgid "Preferences..."
10076 msgstr "Preférencias..."
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10084 msgstr "Amagar VLC"
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10087 msgid "Hide Others"
10088 msgstr "Amagar autris"
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10096 msgstr "Quitar VLC"
10098 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10103 msgid "Open File..."
10104 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10106 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10107 msgid "Quick Open File..."
10110 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10111 msgid "Open Disc..."
10112 msgstr "Dobrir Disc..."
10114 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10115 msgid "Open Network..."
10116 msgstr "Dobrir Ret..."
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10119 msgid "Open Recent"
10120 msgstr "Dobrir Recents"
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
10124 msgstr "Netejar Menut"
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10127 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10138 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10142 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10150 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10151 msgid "Volume Down"
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10155 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10156 msgid "Video Device"
10159 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10160 msgid "Minimize Window"
10163 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10164 msgid "Close Window"
10165 msgstr "Tampar Finèstra"
10167 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10172 msgid "Extended Controls"
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
10176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:365
10179 msgid "Information"
10180 msgstr "Mai d'Opcions"
10182 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10183 msgid "Bring All to Front"
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10190 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
10192 msgstr "De Legir..."
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10195 msgid "Online Documentation"
10198 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10199 msgid "Report a Bug"
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10203 msgid "VideoLAN Website"
10204 msgstr "Siti VideoLAN"
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10210 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10211 msgid "Make a donation"
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10215 msgid "Online Forum"
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10224 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10229 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10233 msgid "Open Messages Window"
10234 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
10241 msgid "Do not display further errors"
10244 #: modules/gui/macosx/intf.m:1099
10246 msgid "Volume: %d%%"
10247 msgstr "Volume: %d%%"
10249 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10250 msgid "No CrashLog found"
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10254 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10259 msgid "Embedded video output"
10260 msgstr "Sortida video plen finestron"
10262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10264 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10268 msgid "Video device"
10271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10273 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10274 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10280 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10281 "is fully transparent."
10284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10285 msgid "Stretch video to fill window"
10288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10290 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10291 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10294 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10295 msgid "Crop borders in fullscreen"
10298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10300 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10301 "screen without black borders (OpenGL only)."
10304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10305 msgid "Black screens in fullscreen"
10308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10309 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10313 msgid "Use as Desktop Background"
10316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10318 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10319 "with in this mode."
10322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10323 msgid "Remember wizard options"
10326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10327 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10331 msgid "Mac OS X interface"
10334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10335 msgid "Quartz video"
10338 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10339 msgid "Open Source"
10340 msgstr "Dobrir la sorga"
10342 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10343 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10344 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10346 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10347 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10348 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10349 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10356 msgstr "Navegar..."
10358 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10359 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10362 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10363 msgid "Device name"
10366 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10367 msgid "Use DVD menus"
10370 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10372 msgid "VIDEO_TS directory"
10373 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10375 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10380 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10386 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10387 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10388 msgid "UDP/RTP Multicast"
10391 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10392 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10393 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10396 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10397 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10398 msgid "Allow timeshifting"
10399 msgstr "Activar Timeshifting"
10401 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10402 msgid "Load subtitles file:"
10405 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10407 msgid "Settings..."
10408 msgstr "Paramètres..."
10410 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10411 msgid "Override parametters"
10414 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10416 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10417 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10421 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10425 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10426 msgid "Subtitles encoding"
10429 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10433 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10435 msgid "Subtitles alignment"
10436 msgstr "Pista jos-titols"
10438 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10439 msgid "Font Properties"
10442 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10443 msgid "Subtitle File"
10446 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10447 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10449 msgid "No %@s found"
10452 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10453 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10454 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10456 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10458 msgid "Streaming/Saving:"
10461 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10462 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10465 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10466 msgid "Display the stream locally"
10469 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10470 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10474 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10476 msgid "Dump raw input"
10479 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10481 msgid "Encapsulation Method"
10484 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10486 msgid "Transcoding options"
10489 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10495 msgid "Bitrate (kb/s)"
10498 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10503 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10504 msgid "Stream Announcing"
10507 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10509 msgid "SAP announce"
10512 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10513 msgid "RTSP announce"
10516 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10517 msgid "HTTP announce"
10520 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10521 msgid "Export SDP as file"
10524 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10525 msgid "Channel Name"
10528 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10532 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10534 msgstr "Salvar fichièr"
10536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10537 msgid "Save Playlist..."
10540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10548 msgid "Expand Node"
10551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10553 msgid "Get Stream Information"
10554 msgstr "Mai d'Opcions"
10556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10557 msgid "Sort Node by Name"
10560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10561 msgid "Sort Node by Author"
10564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1523
10566 msgid "No items in the playlist"
10569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10575 msgid "Search in Playlist"
10576 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10579 msgid "Standard Play"
10582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10583 msgid "Add Folder to Playlist"
10586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10588 msgid "File Format:"
10589 msgstr "Pista jos-titols"
10591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10593 msgid "Extended M3U"
10594 msgstr "Espandit GUI"
10596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10597 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10602 msgid "%i items in the playlist"
10605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1527
10606 msgid "1 item in the playlist"
10609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706
10610 msgid "Save Playlist"
10613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1487
10618 msgid "Please enter a name for the new node."
10621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
10622 msgid "Empty Folder"
10625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10633 msgid "Advanced Information"
10634 msgstr "Mai d'Opcions"
10636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10637 msgid "Read at media"
10640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10642 msgid "Input bitrate"
10645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10648 msgstr "Desseparar"
10650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10652 msgid "Stream bitrate"
10653 msgstr "Sortida flus"
10655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10656 msgid "Decoded blocks"
10659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10660 msgid "Displayed frames"
10663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10665 msgid "Lost frames"
10666 msgstr "Sautar cap al titol"
10668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10671 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10676 msgid "Sent packets"
10679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10683 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10689 msgid "Played buffers"
10692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10693 msgid "Lost buffers"
10696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10701 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10703 msgid "Reset Preferences"
10706 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10712 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10713 "Are you sure you want to continue?"
10716 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
10717 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10720 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10721 msgid "Select a directory"
10722 msgstr "Causir un repertòri"
10724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10725 msgid "Select a file"
10726 msgstr "Causir un fichièr"
10728 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10732 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10734 msgid "Subpicture Filters"
10735 msgstr "Spectromètre"
10737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10743 #: modules/video_filter/marq.c:115
10747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10749 msgid "Save settings"
10750 msgstr "Paramètres Pista"
10752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10762 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10768 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10773 msgid "(in pixels)"
10776 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
10781 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10786 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10787 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10791 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10792 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10793 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10797 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
10798 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10799 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
10804 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10805 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
10810 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10811 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10815 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
10816 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10817 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
10822 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10823 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
10828 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10829 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
10834 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10835 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
10840 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10841 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
10846 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10847 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10851 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
10852 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10853 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
10858 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10859 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
10864 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10865 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
10870 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10871 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
10876 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10877 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10883 msgid "Center-Center"
10886 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10887 msgid "Left-Center"
10890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10891 msgid "Right-Center"
10894 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10899 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10909 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10911 msgid "Center-Bottom"
10914 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10916 msgid "Left-Bottom"
10919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10921 msgid "Right-Bottom"
10924 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10925 msgid "Check for Updates"
10928 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10929 msgid "Download now"
10932 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10933 msgid "Checking for Updates..."
10936 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10938 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10941 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10942 msgid "This version of VLC is outdated."
10945 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10946 msgid "This version of VLC is latest available."
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10950 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10954 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10959 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10964 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10968 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10972 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10977 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10982 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10986 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10990 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10995 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11000 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11004 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11005 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11006 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11011 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11012 "ASF, OGG and RAW)"
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11017 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11021 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11026 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11030 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11034 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11038 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11042 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11044 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11048 msgid "MPEG Program Stream"
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11052 msgid "MPEG Transport Stream"
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11056 msgid "MPEG 1 Format"
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11061 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11062 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11063 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11064 "at http://yourip:8080 by default."
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11069 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11070 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11071 "generally the most compatible"
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11076 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11077 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11078 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11079 "at mms://yourip:8080 by default."
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11084 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11085 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11086 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11087 "encapsulated in HTTP)."
11090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11091 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11092 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11096 msgid "Use this to stream to a single computer."
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11101 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11102 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11103 "address beginning with 239.255."
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11108 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11109 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11110 "but it won't work over the Internet."
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11115 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11121 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11122 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11123 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11135 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11139 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11144 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11145 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11146 "access to more features."
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11152 msgid "Stream to network"
11155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11157 msgid "Transcode/Save to file"
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11161 msgid "Choose input"
11162 msgstr "Causir la dintrada"
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11165 msgid "Choose here your input stream."
11168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11171 msgid "Select a stream"
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11176 msgid "Existing playlist item"
11179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11186 msgid "Partial Extract"
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11191 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11192 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11193 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11208 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11213 msgid "Destination"
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11218 msgid "Streaming method"
11221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11222 msgid "Address of the computer to stream to."
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11226 msgid "UDP Unicast"
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11230 msgid "UDP Multicast"
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11235 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11241 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11242 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11247 msgid "Transcode audio"
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11252 msgid "Transcode video"
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11257 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11263 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11269 msgid "Encapsulation format"
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11274 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11275 "previously chosen settings all formats won't be available."
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11280 msgid "Additional streaming options"
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11284 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11290 msgid "SAP Announce"
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11295 msgid "Local playback"
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11300 msgid "Additional transcode options"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11304 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11309 msgid "Select the file to save to"
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11314 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11323 msgid "Encap. format"
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11328 msgid "Input stream"
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11332 msgid "Save file to"
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11336 msgid "No input selected"
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11341 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11343 "Choose one before going to the next page."
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11347 msgid "No valid destination"
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11352 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11355 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11356 "and the help texts in this window."
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11361 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11362 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11364 "Correct your selection and try again."
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11369 msgid "Select the directory to save to"
11370 msgstr "Causir un repertòri"
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11373 msgid "No folder selected"
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11377 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11382 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11387 msgid "No file selected"
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11391 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11396 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11420 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11425 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11429 msgid "This allows to stream on a network."
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11434 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11435 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11436 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11437 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11441 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11445 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11450 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11451 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11452 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11453 "leave this setting to 1."
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11458 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11459 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11460 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11461 "extra interface.\n"
11462 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11463 "name will be used."
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11468 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11471 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11475 #: modules/gui/ncurses.c:99
11476 msgid "Filebrowser starting point"
11479 #: modules/gui/ncurses.c:101
11481 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11482 "show you initially."
11485 #: modules/gui/ncurses.c:106
11486 msgid "Ncurses interface"
11489 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11490 msgid "Autoplay selected file"
11493 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11494 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11497 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11498 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11501 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11504 msgstr "Nom Fichièr"
11506 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11507 msgid "Permissions"
11510 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11514 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11518 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11532 msgid "Add to Playlist"
11535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11627 msgstr "Frequéncia:"
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11630 msgid "Samplerate:"
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11650 msgid "Decimation:"
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11714 msgid "Video Codec:"
11717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11746 msgid "Video Bitrate:"
11749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11750 msgid "Bitrate Tolerance:"
11753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11754 msgid "Keyframe Interval:"
11757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11758 msgid "Audio Codec:"
11761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11762 msgid "Deinterlace:"
11765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11778 msgid "Time To Live (TTL):"
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11790 msgid "localhost.localdomain"
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11862 msgid "Audio Bitrate :"
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11866 msgid "SAP Announce:"
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11870 msgid "SLP Announce:"
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11874 msgid "Announce Channel:"
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11895 msgstr " Abandonar"
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11899 msgstr "Preferéncia"
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11903 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11904 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11905 "org/copyleft/gpl.html)."
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11909 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11910 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11913 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11916 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11918 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11921 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11922 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11925 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11926 msgid "Open a skin file"
11927 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11929 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11930 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11933 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
11935 msgid "Open playlist"
11936 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11938 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11940 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11944 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
11946 msgid "Save playlist"
11947 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11949 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11950 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11954 msgid "Skin to use"
11957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11958 msgid "Path to the skin to use."
11961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11962 msgid "Config of last used skin"
11965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11967 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11968 "automatically, do not touch it."
11971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11973 msgid "Systray icon"
11976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11978 msgid "Show a systray icon for VLC"
11981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11982 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11983 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11984 msgid "Show VLC on the taskbar"
11987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11988 msgid "Enable transparency effects"
11991 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11993 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11994 "when moving windows does not behave correctly."
11997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
12001 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12002 msgid "Skinnable Interface"
12005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
12006 msgid "Skins loader demux"
12009 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12010 msgid "Select skin"
12013 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12014 msgid "Open skin..."
12015 msgstr "Dobrir pèl..."
12017 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12020 "(WinCE interface)\n"
12024 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12026 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12030 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12031 msgid "Compiled by "
12034 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12038 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12039 msgid "Based on SVN revision: "
12042 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12044 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12045 "http://www.videolan.org/"
12048 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12052 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12054 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12056 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12058 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12060 msgid "Choose directory"
12063 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12065 msgid "Choose file"
12068 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12069 msgid "Embed video in interface"
12072 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12074 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12078 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12079 msgid "WinCE interface module"
12082 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12083 msgid "WinCE dialogs provider"
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12087 msgid "Edit bookmark"
12090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12117 msgstr " Abandonar"
12119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12132 msgid "You must select two bookmarks"
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12136 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12141 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12146 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12147 "bookmarks to keep the same input."
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12151 msgid "Input has changed "
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12156 msgid "Stream and Media Info"
12157 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12161 msgid "Advanced information"
12162 msgstr "Mai d'Opcions"
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12166 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12180 msgid "Don't show further errors"
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12191 msgid "Playlist item info"
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12196 msgid "Save &As..."
12197 msgstr "Salvar coma..."
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12200 msgid "Save Messages As..."
12201 msgstr "Salvar messatges coma..."
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12204 msgid "Advanced options..."
12205 msgstr "Mai d'Opcions..."
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12211 msgid "Advanced options"
12212 msgstr "Mai d'Opcions"
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12225 msgid "Stream/Save"
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12230 msgid "Use VLC as a stream server"
12231 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12238 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12239 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12248 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12249 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12255 msgid "Use a subtitles file"
12256 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12260 msgid "Use an external subtitles file."
12261 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12265 msgid "Advanced Settings..."
12266 msgstr "Mai d'Opcions..."
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12274 msgid "DVD (menus)"
12275 msgstr "DVD (menuts)"
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12279 msgstr "Tipe de Disc"
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12282 msgid "Probe Disc(s)"
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12287 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12288 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12289 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12290 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12291 "parameter ranges are set based on media we find."
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12295 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12304 msgid "DVD device to use"
12305 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12309 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12310 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12316 msgid "CD-ROM device to use"
12317 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12321 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12322 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
12327 msgid "Open subtitles file"
12328 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12331 msgid "Title number."
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
12337 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12338 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12341 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12344 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12345 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12348 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12352 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12356 msgid "Track number."
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
12361 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12362 "subtitle will be shown."
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12367 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
12372 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12373 "given, then all tracks are played."
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12377 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12385 msgid "&Simple Add File..."
12386 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12389 msgid "Add &Directory..."
12390 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12394 msgid "&Add URL..."
12395 msgstr "&Ajustar MRL..."
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12399 msgid "Services Discovery"
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12403 msgid "&Open Playlist..."
12404 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12407 msgid "&Save Playlist..."
12408 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12412 msgid "Sort by &Title"
12413 msgstr "Ordenar per &titol"
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12417 msgid "&Reverse Sort by Title"
12418 msgstr "Capvirar la tièra"
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12439 msgstr "&Seleccion"
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12442 msgid "&View items"
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12446 msgid "Play this Branch"
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12455 msgid "Sort this Branch"
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12469 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12476 msgid "%i items in playlist"
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12485 msgid "XSPF playlist"
12486 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12489 msgid "Playlist is empty"
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12497 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
12498 #: modules/misc/win32text.c:77
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
12507 msgid "Please enter node name"
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12526 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12527 "Are you sure you want to continue?"
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
12532 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12550 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12551 "\" can be modified."
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12555 msgid "Stream output MRL"
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12564 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12565 "by adjusting the stream settings."
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12574 msgid "Play locally"
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12582 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12591 msgid "Channel name"
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12595 msgid "Select all elementary streams"
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12599 msgid "Video codec"
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12603 msgid "Audio codec"
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12607 msgid "Subtitles codec"
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12611 msgid "Subtitles overlay"
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12619 msgid "Subtitle options"
12620 msgstr "Opcions Jostitols"
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12623 msgid "Subtitles file"
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12633 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12638 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12643 msgstr "Dobrir fichièr"
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12650 msgid "Check for updates"
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12656 "Available updates and related downloads.\n"
12657 "(Double click on a file to download it)\n"
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12662 msgid "Save file..."
12663 msgstr "Salvar fiquièr"
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12671 msgid "Load Configuration"
12672 msgstr "Cargar paramètres"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12676 msgid "Save Configuration"
12677 msgstr "Salvar paramètres"
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12680 msgid "New broadcast"
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12706 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12710 msgid "Use this to stream on a network."
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12714 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12719 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12720 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12724 msgid "Use this to stream on a network"
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12729 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12730 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12732 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12733 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12737 msgid "You must choose a stream"
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12742 msgid "Unable to find playlist"
12743 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12747 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12748 "ending times (in seconds).\n"
12750 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12751 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12756 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12757 "the container format, proceed to the next page."
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12761 msgid "Transcode video (if available)"
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12766 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12771 msgid "Transcode audio (if available)"
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12776 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12782 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12786 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12790 msgid "Please enter an address"
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12795 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12796 "choices, some formats might not be available."
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12800 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12804 msgid "You must choose a file to save to"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12808 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12813 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12814 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12815 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12821 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12822 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12823 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12824 "extra interface.\n"
12825 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12826 "default name will be used."
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12830 msgid "More information"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12834 msgid "Save to file"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12839 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12840 "correlated their movement will be."
12843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12844 msgid "Creates several clones of the image"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12852 msgid "Magnifies part of the image"
12855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12856 msgid "Video Options"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12860 msgid "Aspect Ratio"
12863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12865 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12870 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12871 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12874 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12875 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12880 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12881 "these settings to take effect.\n"
12883 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12884 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12885 "Video Filter Module inside the preferences."
12888 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
12892 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12898 msgstr "Es a legir"
12900 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12905 msgid "Previous track"
12906 msgstr "Pista precedenta"
12908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12910 msgstr "Pista seguenta"
12912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12913 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12914 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12917 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12918 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12921 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12922 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12925 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12926 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12929 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12930 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12933 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12934 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12937 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12938 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12941 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12942 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12945 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12946 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12949 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12950 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12954 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12955 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12958 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12959 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12967 msgid "Check for Updates..."
12970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12980 msgstr "&Paramètres"
12982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12990 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12991 msgid "&Navigation"
12992 msgstr "&Navegacion"
12994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13001 msgid "Embedded playlist"
13002 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13005 msgid "Previous playlist item"
13006 msgstr "Fichièr precedent"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13009 msgid "Next playlist item"
13010 msgstr "Fichièr seguent"
13012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13013 msgid "Play slower"
13016 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13017 msgid "Play faster"
13020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13021 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13022 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13025 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13026 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
13029 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13030 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
13034 " (wxWidgets interface)\n"
13038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13040 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13041 "http://www.videolan.org/\n"
13045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13052 msgid "Show/Hide Interface"
13053 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13055 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13056 msgid "Quick &Open File..."
13057 msgstr "&Dobrir..."
13059 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13060 msgid "Open &File..."
13061 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13064 msgid "Open D&irectory..."
13065 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13068 msgid "Open &Disc..."
13069 msgstr "Dobrir &Disc..."
13071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13072 msgid "Open &Network Stream..."
13073 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13076 msgid "Open &Capture Device..."
13077 msgstr "Dobrir &Captura..."
13079 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13080 msgid "Media &Info..."
13083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13084 msgid "&Messages..."
13085 msgstr "&Messatges..."
13087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13088 msgid "&Preferences..."
13091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
13095 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13096 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13099 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13100 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13103 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13105 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13109 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13110 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13113 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13114 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13118 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13121 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13122 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13125 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13126 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13130 msgid "RTP Unicast"
13133 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13134 msgid "Stream to a single computer."
13137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13138 msgid "RTP Multicast"
13141 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13143 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13144 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13145 "work over the Internet."
13148 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13150 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13151 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13155 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13157 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13158 "needs to send the stream several times."
13161 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13163 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13164 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13165 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13166 "at http://yourip:8080 by default."
13169 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13171 msgid "Bookmarks dialog"
13172 msgstr "Favorit %i"
13174 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13175 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13178 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13180 msgid "Extended GUI"
13181 msgstr "Espandit GUI"
13183 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13185 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13193 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13194 msgid "Minimal interface"
13197 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13198 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13201 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13202 msgid "Size to video"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13206 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13210 msgid "Show labels in toolbar"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13214 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13217 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13219 msgid "Playlist view"
13220 msgstr "Tièra de lectura"
13222 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13224 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13225 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13226 "with less features). You can select which one will be available on the "
13227 "toolbar (or both)."
13230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13238 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13239 msgid "wxWidgets interface module"
13242 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13243 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13247 msgid "Dummy image chroma format"
13250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13252 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13253 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13257 msgid "Save raw codec data"
13260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13262 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13268 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13269 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13270 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13274 msgid "Dummy interface function"
13277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13278 msgid "Dummy Interface"
13281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13282 msgid "Dummy access function"
13285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13286 msgid "Dummy demux function"
13289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13290 msgid "Dummy decoder"
13293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13294 msgid "Dummy decoder function"
13297 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13298 msgid "Dummy encoder function"
13301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13302 msgid "Dummy audio output function"
13305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13306 msgid "Dummy video output function"
13309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13310 msgid "Dummy Video output"
13313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13314 msgid "Dummy font renderer function"
13317 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13318 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13319 #: modules/visualization/xosd.c:76
13323 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13324 msgid "Filename for the font you want to use"
13327 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13328 msgid "Font size in pixels"
13331 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
13333 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13334 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13338 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13339 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13340 #: modules/video_filter/time.c:77
13344 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13346 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13347 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13350 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13351 msgid "Text default color"
13354 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
13356 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13357 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13358 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13359 "(red + green), #FFFFFF = white"
13362 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13363 msgid "Relative font size"
13366 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13368 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13369 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13372 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13376 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13380 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13384 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13388 #: modules/misc/freetype.c:108
13389 msgid "Use YUVP renderer"
13392 #: modules/misc/freetype.c:109
13394 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13395 "you want to encode into DVB subtitles"
13398 #: modules/misc/freetype.c:111
13399 msgid "Font Effect"
13402 #: modules/misc/freetype.c:113
13404 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13408 #: modules/misc/freetype.c:121
13412 #: modules/misc/freetype.c:121
13416 #: modules/misc/freetype.c:122
13417 msgid "Fat Outline"
13420 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
13421 msgid "Text renderer"
13424 #: modules/misc/freetype.c:135
13425 msgid "Freetype2 font renderer"
13428 #: modules/misc/gnutls.c:67
13429 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13432 #: modules/misc/gnutls.c:69
13434 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13435 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13438 #: modules/misc/gnutls.c:73
13439 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13442 #: modules/misc/gnutls.c:75
13444 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13445 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13448 #: modules/misc/gnutls.c:78
13449 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13452 #: modules/misc/gnutls.c:80
13454 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13457 #: modules/misc/gnutls.c:83
13458 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13461 #: modules/misc/gnutls.c:85
13463 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13464 "approved Certification Authority)."
13467 #: modules/misc/gnutls.c:88
13468 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13471 #: modules/misc/gnutls.c:90
13473 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13477 #: modules/misc/gnutls.c:95
13478 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13481 #: modules/misc/growl.c:59
13482 msgid "Growl server"
13485 #: modules/misc/growl.c:60
13487 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13488 "notifications are sent locally."
13491 #: modules/misc/growl.c:63
13492 msgid "Growl password"
13495 #: modules/misc/growl.c:65
13496 msgid "Growl password on the server."
13499 #: modules/misc/growl.c:66
13501 msgid "Growl UDP port"
13504 #: modules/misc/growl.c:68
13506 msgid "Growl UDP port on the server."
13509 #: modules/misc/growl.c:73
13513 #: modules/misc/growl.c:74
13514 msgid "Growl Notification Plugin"
13517 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
13521 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13522 msgid "(no artist)"
13525 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13529 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13530 msgid "Gtk+ GUI helper"
13533 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13537 #: modules/misc/logger.c:118
13541 #: modules/misc/logger.c:120
13543 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13544 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13547 #: modules/misc/logger.c:124
13549 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13553 #: modules/misc/logger.c:129
13557 #: modules/misc/logger.c:130
13558 msgid "File logging"
13561 #: modules/misc/logger.c:136
13562 msgid "Log filename"
13565 #: modules/misc/logger.c:136
13566 msgid "Specify the log filename."
13569 #: modules/misc/logger.c:141
13570 msgid "RRD output file"
13573 #: modules/misc/logger.c:142
13574 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13577 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13578 msgid "libc memcpy"
13581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13582 msgid "3D Now! memcpy"
13585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13590 msgid "MMX EXT memcpy"
13593 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13594 msgid "AltiVec memcpy"
13597 #: modules/misc/msn.c:64
13598 msgid "MSN Title format string"
13601 #: modules/misc/msn.c:65
13603 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13604 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13607 #: modules/misc/msn.c:71
13611 #: modules/misc/msn.c:72
13613 msgid "MSN Now-Playing"
13616 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13617 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13620 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13621 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13624 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13625 msgid "M3U playlist exporter"
13628 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13629 msgid "Old playlist exporter"
13632 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13634 msgid "XSPF playlist export"
13635 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13637 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13638 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13641 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13643 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13644 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13647 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13648 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13651 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13655 #: modules/misc/rtsp.c:48
13656 msgid "RTSP host address"
13659 #: modules/misc/rtsp.c:51
13661 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13662 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13663 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13664 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13667 #: modules/misc/rtsp.c:56
13668 msgid "Maximum number of connections"
13671 #: modules/misc/rtsp.c:57
13673 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13674 "0 means no limit."
13677 #: modules/misc/rtsp.c:60
13678 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13681 #: modules/misc/rtsp.c:63
13685 #: modules/misc/rtsp.c:64
13686 msgid "RTSP VoD server"
13689 #: modules/misc/screensaver.c:81
13690 msgid "X Screensaver disabler"
13693 #: modules/misc/svg.c:65
13694 msgid "SVG template file"
13697 #: modules/misc/svg.c:66
13699 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13702 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13703 msgid "Playlist stress tests"
13706 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13707 msgid "C module that does nothing"
13710 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13711 msgid "Miscellaneous stress tests"
13714 #: modules/misc/win32text.c:91
13715 msgid "Win32 font renderer"
13718 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13719 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13722 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13723 msgid "Simple XML Parser"
13726 #: modules/mux/asf.c:49
13727 msgid "Title to put in ASF comments."
13730 #: modules/mux/asf.c:51
13731 msgid "Author to put in ASF comments."
13734 #: modules/mux/asf.c:53
13735 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13738 #: modules/mux/asf.c:54
13742 #: modules/mux/asf.c:55
13743 msgid "Comment to put in ASF comments."
13746 #: modules/mux/asf.c:57
13747 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13750 #: modules/mux/asf.c:58
13751 msgid "Packet Size"
13754 #: modules/mux/asf.c:59
13755 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13758 #: modules/mux/asf.c:62
13762 #: modules/mux/asf.c:535
13763 msgid "Unknown Video"
13766 #: modules/mux/avi.c:44
13770 #: modules/mux/dummy.c:41
13771 msgid "Dummy/Raw muxer"
13774 #: modules/mux/mp4.c:45
13775 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13778 #: modules/mux/mp4.c:47
13780 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13781 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13785 #: modules/mux/mp4.c:57
13786 msgid "MP4/MOV muxer"
13789 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13790 msgid "DTS delay (ms)"
13793 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13795 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13796 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13797 "inside the client decoder."
13800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13801 msgid "PES maximum size"
13804 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13805 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13808 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13818 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13828 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13829 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13836 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13844 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13852 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13860 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13864 msgid "PMT Program numbers"
13867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13869 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13874 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13879 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13884 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13889 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13894 msgid "Set PID to ID of ES"
13897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13899 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13900 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13904 msgid "Data alignment"
13907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13909 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13914 msgid "Shaping delay (ms)"
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13919 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13920 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13921 "especially for reference frames."
13924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13925 msgid "Use keyframes"
13928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13930 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13931 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13932 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13933 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13934 "the biggest frames in the stream."
13937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13938 msgid "PCR delay (ms)"
13941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13943 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13944 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13948 msgid "Minimum B (deprecated)"
13951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13952 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13956 msgid "Maximum B (deprecated)"
13959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13961 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13962 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13963 "inside the client decoder."
13966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13967 msgid "Crypt audio"
13970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13971 msgid "Crypt audio using CSA"
13974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13975 msgid "Crypt video"
13978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13979 msgid "Crypt video using CSA"
13982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13988 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13992 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13997 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13998 "header from the value before encrypting. "
14001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14002 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14005 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14006 msgid "Multipart separator string"
14009 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14011 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14012 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14015 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14016 msgid "Multipart JPEG muxer"
14019 #: modules/mux/ogg.c:50
14021 msgid "Ogg/OGM muxer"
14022 msgstr "Desseparar"
14024 #: modules/mux/wav.c:42
14028 #: modules/packetizer/copy.c:43
14029 msgid "Copy packetizer"
14032 #: modules/packetizer/h264.c:47
14033 msgid "H.264 video packetizer"
14036 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14037 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14040 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14041 msgid "MPEG4 video packetizer"
14044 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14045 msgid "Sync on Intra Frame"
14048 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14050 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14051 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14054 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14055 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14058 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14059 msgid "Bonjour services"
14062 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14066 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14067 msgid "DAAP shares"
14070 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14071 msgid "DAAP access"
14074 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14075 msgid "HAL devices detection"
14078 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14082 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14083 msgid "Podcast URLs list"
14086 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14087 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14090 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14095 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14096 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14100 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14101 msgid "SAP multicast address"
14104 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14106 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14107 "However, you can specify a specific address."
14110 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14114 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14115 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14118 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14122 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14123 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14126 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14127 msgid "IPv6 SAP scope"
14130 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14131 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14134 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14135 msgid "SAP timeout (seconds)"
14138 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14140 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14143 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14144 msgid "Try to parse the announce"
14147 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14149 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14150 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14153 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14154 msgid "SAP Strict mode"
14157 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14159 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14163 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14164 msgid "Use SAP cache"
14167 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14169 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14170 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14173 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14175 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14179 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14180 msgid "SAP Announcements"
14181 msgstr "Anóncia SAP"
14183 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14184 msgid "SDP file parser for UDP"
14187 #: modules/services_discovery/sap.c:322
14188 msgid "SAP sessions"
14191 #: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
14195 #: modules/services_discovery/sap.c:821
14199 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14203 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14204 msgid "Shoutcast radio listings"
14205 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14207 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14209 msgid "Shoutcast TV listings"
14210 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14212 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14214 msgid "Shoutcast TV"
14217 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14218 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14221 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14222 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14225 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14227 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14228 "this stream later."
14231 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14233 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14234 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14235 "to raise caching values."
14238 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14242 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14244 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14245 "IDs bridge_in will register."
14248 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14252 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14253 msgid "Bridge stream output"
14256 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14260 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14264 #: modules/stream_out/description.c:48
14265 msgid "Description stream output"
14268 #: modules/stream_out/display.c:38
14269 msgid "Enable/disable audio rendering."
14272 #: modules/stream_out/display.c:40
14273 msgid "Enable/disable video rendering."
14276 #: modules/stream_out/display.c:42
14277 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14280 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14284 #: modules/stream_out/display.c:51
14285 msgid "Display stream output"
14288 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14289 msgid "Duplicate stream output"
14292 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14293 msgid "Output access method"
14296 #: modules/stream_out/es.c:39
14297 msgid "This is the default output access method that will be used."
14300 #: modules/stream_out/es.c:41
14301 msgid "Audio output access method"
14304 #: modules/stream_out/es.c:43
14305 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14308 #: modules/stream_out/es.c:44
14309 msgid "Video output access method"
14312 #: modules/stream_out/es.c:46
14313 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14316 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14317 msgid "Output muxer"
14320 #: modules/stream_out/es.c:50
14321 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14324 #: modules/stream_out/es.c:51
14325 msgid "Audio output muxer"
14328 #: modules/stream_out/es.c:53
14329 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14332 #: modules/stream_out/es.c:54
14333 msgid "Video output muxer"
14336 #: modules/stream_out/es.c:56
14337 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14340 #: modules/stream_out/es.c:58
14344 #: modules/stream_out/es.c:60
14345 msgid "This is the default output URI."
14348 #: modules/stream_out/es.c:61
14349 msgid "Audio output URL"
14352 #: modules/stream_out/es.c:63
14353 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14356 #: modules/stream_out/es.c:64
14357 msgid "Video output URL"
14360 #: modules/stream_out/es.c:66
14361 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14364 #: modules/stream_out/es.c:75
14365 msgid "Elementary stream output"
14368 #: modules/stream_out/gather.c:40
14369 msgid "Gathering stream output"
14372 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14373 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14377 msgid "Sample aspect ratio"
14380 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14381 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14384 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14385 msgid "Mosaic bridge"
14388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14389 msgid "Mosaic bridge stream output"
14392 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14393 msgid "This is the output URL that will be used."
14396 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14400 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14402 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14403 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14404 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14405 "SDP to be announced via SAP."
14408 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14412 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14415 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14416 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14419 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14420 msgid "Session name"
14423 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14425 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14429 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14430 msgid "Session description"
14433 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14435 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14436 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14439 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14440 msgid "Session URL"
14443 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14445 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14446 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14447 "(Session Descriptor)."
14450 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14451 msgid "Session email"
14454 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14456 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14457 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14460 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14462 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14465 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14467 msgstr "Pòrt audio"
14469 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14472 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14475 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14477 msgstr "Pòrt video"
14479 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14482 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14485 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14487 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14490 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14494 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14495 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14498 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14499 msgid "RTP stream output"
14502 #: modules/stream_out/standard.c:42
14503 msgid "This is the output access method that will be used."
14506 #: modules/stream_out/standard.c:46
14507 msgid "This is the muxer that will be used."
14510 #: modules/stream_out/standard.c:47
14511 msgid "Output destination"
14514 #: modules/stream_out/standard.c:50
14515 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14518 #: modules/stream_out/standard.c:53
14520 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14521 "you choose to use SAP."
14524 #: modules/stream_out/standard.c:56
14525 msgid "Session groupname"
14528 #: modules/stream_out/standard.c:58
14530 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14531 "if you choose to use SAP."
14534 #: modules/stream_out/standard.c:61
14535 msgid "SAP announcing"
14538 #: modules/stream_out/standard.c:62
14539 msgid "Announce this session with SAP."
14542 #: modules/stream_out/standard.c:70
14546 #: modules/stream_out/standard.c:71
14547 msgid "Standard stream output"
14550 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14554 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14555 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14558 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14562 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14563 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14566 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14567 msgid "Aspect ratio"
14570 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14571 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14574 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14575 msgid "Command UDP port"
14576 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14578 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14579 msgid "UDP port to listen to for commands."
14582 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14586 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14587 msgid "Initial command to execute."
14590 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14594 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14595 msgid "Number of P frames between two I frames."
14598 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14599 msgid "Quantizer scale"
14602 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14603 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14606 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14610 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14611 msgid "Mute audio when command is not 0."
14614 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14615 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14618 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14619 msgid "Video encoder"
14622 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14624 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14628 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14629 msgid "Destination video codec"
14632 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14633 msgid "This is the video codec that will be used."
14636 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14637 msgid "Video bitrate"
14640 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14641 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14644 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14645 msgid "Video scaling"
14648 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14649 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14652 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14653 msgid "Video frame-rate"
14656 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14657 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14660 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14661 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14664 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14666 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14667 msgstr "Interfàcia Extra"
14669 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14670 msgid "Maximum video width"
14673 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14674 msgid "Maximum output video width."
14677 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14678 msgid "Maximum video height"
14681 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14682 msgid "Maximum output video height."
14685 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14686 msgid "Video filter"
14689 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14691 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14692 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14695 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14697 msgid "Video crop (top)"
14698 msgstr "Pòrt video"
14700 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14701 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14704 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14706 msgid "Video crop (left)"
14707 msgstr "Codecs video"
14709 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14710 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14713 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14715 msgid "Video crop (bottom)"
14716 msgstr "Pòrt video"
14718 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14719 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14722 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14724 msgid "Video crop (right)"
14725 msgstr "Pòrt video"
14727 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14728 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14731 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14732 msgid "Video padding (top)"
14735 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14736 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14739 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14740 msgid "Video padding (left)"
14743 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14744 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14747 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14748 msgid "Video padding (bottom)"
14751 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14752 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14755 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14756 msgid "Video padding (right)"
14759 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14760 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14763 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14764 msgid "Video canvas width"
14767 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14768 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14771 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14773 msgid "Video canvas height"
14774 msgstr "Paramètres video"
14776 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14777 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14780 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14782 msgid "Video canvas aspect ratio"
14783 msgstr "Format de captura video"
14785 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14787 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14791 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14792 msgid "Audio encoder"
14795 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14797 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14801 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14802 msgid "Destination audio codec"
14805 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14806 msgid "This is the audio codec that will be used."
14809 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14810 msgid "Audio bitrate"
14813 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14814 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14817 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14818 msgid "Audio sample rate"
14821 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14823 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14826 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14827 msgid "Audio channels"
14830 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14831 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14834 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14835 msgid "Subtitles encoder"
14838 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14840 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14845 msgid "Destination subtitles codec"
14848 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14849 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14852 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14854 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14855 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14856 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14857 "of subpicture modules"
14860 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14864 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14866 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14869 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14870 msgid "Number of threads"
14873 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14874 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14877 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14878 msgid "High priority"
14881 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14883 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14886 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14887 msgid "Synchronise on audio track"
14890 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14892 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14893 "on the audio track."
14896 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14898 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14902 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14903 msgid "Transcode stream output"
14906 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14907 msgid "Overlays/Subtitles"
14910 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14911 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14914 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14915 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14918 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14919 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14922 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14923 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14924 msgid "Conversions from "
14927 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14928 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14929 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14930 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14934 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14935 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14936 msgid "MMX conversions from "
14939 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14940 msgid "AltiVec conversions from "
14943 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14944 msgid "Brightness threshold"
14947 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14949 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14950 "threshold value will be the brighness defined below."
14953 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14954 msgid "Image contrast (0-2)"
14957 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14958 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14961 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14962 msgid "Image hue (0-360)"
14965 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14966 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14969 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14970 msgid "Image saturation (0-3)"
14973 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14974 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14977 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14978 msgid "Image brightness (0-2)"
14981 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14982 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14985 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14986 msgid "Image gamma (0-10)"
14989 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14990 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14993 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14994 msgid "Image properties filter"
14997 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14998 msgid "Image adjust"
15001 #: modules/video_filter/blend.c:67
15002 msgid "Video pictures blending"
15005 #: modules/video_filter/clone.c:55
15006 msgid "Number of clones"
15009 #: modules/video_filter/clone.c:56
15010 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15013 #: modules/video_filter/clone.c:59
15015 msgid "Video output modules"
15016 msgstr "Sortida audio"
15018 #: modules/video_filter/clone.c:60
15020 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15021 "separated list of modules."
15024 #: modules/video_filter/clone.c:64
15025 msgid "Clone video filter"
15028 #: modules/video_filter/clone.c:66
15032 #: modules/video_filter/crop.c:54
15033 msgid "Crop geometry (pixels)"
15036 #: modules/video_filter/crop.c:55
15038 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15039 "<left offset> + <top offset>."
15042 #: modules/video_filter/crop.c:57
15043 msgid "Automatic cropping"
15046 #: modules/video_filter/crop.c:58
15047 msgid "Automatic black border cropping."
15050 #: modules/video_filter/crop.c:61
15051 msgid "Crop video filter"
15054 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15055 msgid "Deinterlace mode"
15058 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15059 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15062 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15064 msgid "Streaming deinterlace mode"
15065 msgstr "Interfàcia Extra"
15067 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15069 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15070 msgstr "Interfàcia"
15072 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15073 msgid "Deinterlacing video filter"
15076 #: modules/video_filter/distort.c:64
15077 msgid "Distort mode"
15080 #: modules/video_filter/distort.c:65
15082 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15083 "and \"psychedelic\"."
15086 #: modules/video_filter/distort.c:67
15087 msgid "Gradient image type"
15090 #: modules/video_filter/distort.c:68
15092 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15096 #: modules/video_filter/distort.c:71
15097 msgid "Apply cartoon effect"
15100 #: modules/video_filter/distort.c:72
15101 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15104 #: modules/video_filter/distort.c:77
15108 #: modules/video_filter/distort.c:77
15112 #: modules/video_filter/distort.c:77
15116 #: modules/video_filter/distort.c:78
15120 #: modules/video_filter/distort.c:78
15124 #: modules/video_filter/distort.c:81
15125 msgid "Distort video filter"
15128 #: modules/video_filter/invert.c:52
15129 msgid "Invert video filter"
15132 #: modules/video_filter/invert.c:53
15133 msgid "Color inversion"
15136 #: modules/video_filter/logo.c:68
15138 msgid "Logo filenames"
15139 msgstr "Sautar cap al titol"
15141 #: modules/video_filter/logo.c:69
15143 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15144 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15145 "simply enter its filename."
15148 #: modules/video_filter/logo.c:72
15149 msgid "Logo animation # of loops"
15152 #: modules/video_filter/logo.c:73
15153 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15156 #: modules/video_filter/logo.c:75
15157 msgid "Logo individual image time in ms"
15160 #: modules/video_filter/logo.c:76
15161 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15164 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15165 msgid "X coordinate"
15168 #: modules/video_filter/logo.c:79
15169 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15172 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15173 msgid "Y coordinate"
15176 #: modules/video_filter/logo.c:82
15177 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15180 #: modules/video_filter/logo.c:84
15181 msgid "Transparency of the logo"
15184 #: modules/video_filter/logo.c:85
15186 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15190 #: modules/video_filter/logo.c:87
15191 msgid "Logo position"
15194 #: modules/video_filter/logo.c:89
15196 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15197 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15200 #: modules/video_filter/logo.c:99
15201 msgid "Logo video filter"
15204 #: modules/video_filter/logo.c:101
15205 msgid "Logo overlay"
15208 #: modules/video_filter/logo.c:122
15209 msgid "Logo sub filter"
15212 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15213 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15216 #: modules/video_filter/marq.c:77
15217 msgid "Marquee text to display."
15220 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15221 #: modules/video_filter/time.c:73
15225 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15226 msgid "X offset, from the left screen edge."
15229 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15230 #: modules/video_filter/time.c:75
15234 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15235 msgid "Y offset, down from the top."
15238 #: modules/video_filter/marq.c:83
15240 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15241 "(remains forever)."
15244 #: modules/video_filter/marq.c:87
15246 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15250 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15251 #: modules/video_filter/time.c:81
15252 msgid "Font size, pixels"
15255 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15256 #: modules/video_filter/time.c:82
15257 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15260 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15261 #: modules/video_filter/time.c:86
15263 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15264 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15265 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15266 "(red + green), #FFFFFF = white"
15269 #: modules/video_filter/marq.c:99
15270 msgid "Marquee position"
15273 #: modules/video_filter/marq.c:101
15275 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15276 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15280 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15284 #: modules/video_filter/marq.c:141
15285 msgid "Marquee display"
15288 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15289 msgid "Transparency"
15292 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15294 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15295 "opaque (default)."
15298 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15299 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15302 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15303 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15306 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15307 msgid "Top left corner X coordinate"
15310 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15311 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15314 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15315 msgid "Top left corner Y coordinate"
15318 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15319 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15322 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15323 msgid "Vertical border width"
15326 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15328 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15331 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15332 msgid "Horizontal border width"
15335 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15337 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15341 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15342 msgid "Mosaic alignment"
15345 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15347 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15348 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15352 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15353 msgid "Positioning method"
15356 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15358 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15359 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15363 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15364 msgid "Number of rows"
15365 msgstr "Nombre de linhas"
15367 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15369 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15373 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15374 msgid "Number of columns"
15375 msgstr "Nombre de colonas"
15377 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15379 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15380 "set to \"fixed\"."
15383 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15384 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15387 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15388 msgid "Keep original size"
15391 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15392 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15395 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15396 msgid "Elements order"
15399 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15401 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15402 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15406 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15408 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15409 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15413 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15416 msgstr "Plen ecran"
15418 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15420 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15421 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15422 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15423 "blending (blue by default)."
15426 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15427 msgid "Bluescreen U value"
15430 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15432 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15433 "Defaults to 120 for blue."
15436 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15437 msgid "Bluescreen V value"
15440 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15442 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15443 "Defaults to 90 for blue."
15446 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15447 msgid "Bluescreen U tolerance"
15450 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15452 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15453 "value between 10 and 20 seems sensible."
15456 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15457 msgid "Bluescreen V tolerance"
15460 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15462 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15463 "value between 10 and 20 seems sensible."
15466 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15470 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15471 msgid "Mosaic video sub filter"
15474 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15478 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15479 msgid "Blur factor (1-127)"
15482 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15483 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15486 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15487 msgid "Motion blur"
15490 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15491 msgid "Motion blur filter"
15494 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15495 msgid "Description file"
15498 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15499 msgid "A file containing a simple playlist"
15502 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15503 msgid "History parameter"
15506 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15507 msgid "The umber of frames used for detection."
15510 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15511 msgid "Motion detect video filter"
15514 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15515 msgid "Motion detect"
15518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15520 msgid "Configuration file"
15521 msgstr "Salvar paramètres"
15523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15524 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15528 msgid "Path to OSD menu images"
15531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15533 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15534 "configuration file."
15537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15538 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15542 msgid "Menu position"
15545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15547 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15548 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15554 msgid "Menu timeout"
15557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15559 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15560 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15565 msgid "Menu update interval"
15568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15570 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15571 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15572 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15573 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15577 msgid "On Screen Display menu"
15580 #: modules/video_filter/rss.c:121
15584 #: modules/video_filter/rss.c:122
15585 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15588 #: modules/video_filter/rss.c:123
15589 msgid "Speed of feeds"
15592 #: modules/video_filter/rss.c:124
15593 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15596 #: modules/video_filter/rss.c:125
15600 #: modules/video_filter/rss.c:126
15601 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15604 #: modules/video_filter/rss.c:128
15606 msgid "Refresh time"
15607 msgstr "Actualisar"
15609 #: modules/video_filter/rss.c:129
15611 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15612 "feeds are never updated."
15615 #: modules/video_filter/rss.c:131
15616 msgid "Feed images"
15619 #: modules/video_filter/rss.c:132
15620 msgid "Display feed images if available."
15623 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15625 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15629 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15630 msgid "Text position"
15633 #: modules/video_filter/rss.c:154
15635 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15636 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15640 #: modules/video_filter/rss.c:197
15641 msgid "RSS and Atom feed display"
15644 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15645 msgid "RV32 conversion filter"
15648 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15649 msgid "Video scaling filter"
15652 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15653 msgid "Scaling mode"
15656 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15657 msgid "Scaling mode to use."
15660 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15661 msgid "Fast bilinear"
15664 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15668 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15669 msgid "Bicubic (good quality)"
15672 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15673 msgid "Experimental"
15676 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15677 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15680 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15684 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15685 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15688 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15692 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15696 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15700 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15701 msgid "Bicubic spline"
15704 #: modules/video_filter/time.c:71
15705 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15708 #: modules/video_filter/time.c:72
15710 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15714 #: modules/video_filter/time.c:74
15715 msgid "X offset, from the left screen edge"
15718 #: modules/video_filter/time.c:76
15719 msgid "Y offset, down from the top"
15722 #: modules/video_filter/time.c:93
15724 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15725 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15729 #: modules/video_filter/time.c:107
15730 msgid "Time overlay"
15733 #: modules/video_filter/time.c:124
15734 msgid "Time display sub filter"
15737 #: modules/video_filter/transform.c:57
15738 msgid "Transform type"
15741 #: modules/video_filter/transform.c:58
15742 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15745 #: modules/video_filter/transform.c:61
15746 msgid "Rotate by 90 degrees"
15749 #: modules/video_filter/transform.c:62
15750 msgid "Rotate by 180 degrees"
15753 #: modules/video_filter/transform.c:62
15754 msgid "Rotate by 270 degrees"
15757 #: modules/video_filter/transform.c:63
15758 msgid "Flip horizontally"
15761 #: modules/video_filter/transform.c:63
15762 msgid "Flip vertically"
15765 #: modules/video_filter/transform.c:66
15766 msgid "Video transformation filter"
15769 #: modules/video_filter/wall.c:54
15770 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15773 #: modules/video_filter/wall.c:58
15774 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15777 #: modules/video_filter/wall.c:61
15778 msgid "Active windows"
15781 #: modules/video_filter/wall.c:62
15782 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15785 #: modules/video_filter/wall.c:65
15786 msgid "Element aspect ratio"
15789 #: modules/video_filter/wall.c:66
15790 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15793 #: modules/video_filter/wall.c:70
15794 msgid "Wall video filter"
15797 #: modules/video_filter/wall.c:71
15801 #: modules/video_output/aa.c:55
15805 #: modules/video_output/aa.c:58
15806 msgid "ASCII-art video output"
15809 #: modules/video_output/caca.c:57
15810 msgid "Color ASCII art video output"
15813 #: modules/video_output/directfb.c:69
15814 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15817 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15818 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15821 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15823 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15824 "doesn't have any effect when using overlays."
15827 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15828 msgid "Use video buffers in system memory"
15831 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15833 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15834 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15835 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15836 "doesn't have any effect when using overlays."
15839 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15840 msgid "Use triple buffering for overlays"
15843 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15845 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15846 "better video quality (no flickering)."
15849 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15850 msgid "Name of desired display device"
15853 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15855 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15856 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15857 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15860 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15861 msgid "Enable wallpaper mode "
15862 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15864 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15866 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15867 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15868 "desktop must not already have a wallpaper."
15871 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15872 msgid "DirectX video output"
15873 msgstr "Sortida video DirectX"
15875 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15877 msgstr "Fons de pagina"
15879 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15880 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15881 msgid "OpenGL video output"
15882 msgstr "Sortida video OpenGL"
15884 #: modules/video_output/fb.c:67
15885 msgid "Framebuffer device"
15888 #: modules/video_output/fb.c:69
15889 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15892 #: modules/video_output/fb.c:77
15893 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15896 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15897 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15898 msgid "X11 display"
15901 #: modules/video_output/ggi.c:58
15903 "X11 hardware display to use.\n"
15904 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15907 #: modules/video_output/glide.c:64
15908 msgid "3dfx Glide video output"
15911 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15912 msgid "HD1000 video output"
15915 #: modules/video_output/image.c:48
15916 msgid "Image format"
15917 msgstr "Format de l'imatge"
15919 #: modules/video_output/image.c:49
15920 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15923 #: modules/video_output/image.c:51
15924 msgid "Recording ratio"
15925 msgstr "Velocitat de gravadura"
15927 #: modules/video_output/image.c:52
15929 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15932 #: modules/video_output/image.c:55
15933 msgid "Filename prefix"
15934 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15936 #: modules/video_output/image.c:56
15938 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15939 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15942 #: modules/video_output/image.c:60
15943 msgid "Always write to the same file"
15946 #: modules/video_output/image.c:61
15948 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15949 "this case, the number is not appended to the filename."
15952 #: modules/video_output/image.c:70
15953 msgid "Image video output"
15956 #: modules/video_output/mga.c:59
15957 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15960 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15961 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15964 #: modules/video_output/opengl.c:119
15965 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15968 #: modules/video_output/opengl.c:122
15971 msgstr "Tièra dels efèits"
15973 #: modules/video_output/opengl.c:124
15974 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15977 #: modules/video_output/opengl.c:129
15981 #: modules/video_output/opengl.c:129
15982 msgid "Transparent Cube"
15985 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15987 msgid "QT Embedded display"
15988 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15990 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15992 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15993 "the DISPLAY environment variable."
15996 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15997 msgid "QT Embedded video output"
16000 #: modules/video_output/sdl.c:108
16001 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16004 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16005 msgid "Snapshot width"
16008 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16010 msgid "Width of the snapshot image."
16011 msgstr "Format de captura video"
16013 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16014 msgid "Snapshot height"
16017 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16018 msgid "Height of the snapshot image."
16021 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16026 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16028 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16031 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16032 msgid "Cache size (number of images)"
16035 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16036 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16039 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16041 msgid "Snapshot module"
16044 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16045 msgid "SVGAlib video output"
16048 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16049 msgid "Windows GAPI video output"
16052 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16053 msgid "Windows GDI video output"
16056 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16057 msgid "XVideo adaptor number"
16060 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16062 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16063 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16066 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16067 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16068 msgid "Alternate fullscreen method"
16071 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16074 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16076 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16077 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16078 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16079 "show on top of the video."
16082 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16083 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16085 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16086 "DISPLAY environment variable."
16089 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16090 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16091 msgid "Screen for fullscreen mode."
16094 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16095 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16097 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16098 "1 for the second."
16101 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16102 msgid "Use shared memory"
16105 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16106 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16109 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16110 msgid "X11 video output"
16113 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16115 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16116 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16120 msgid "XVimage chroma format"
16123 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16125 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16126 "to improve performances by using the most efficient one."
16129 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16130 msgid "XVideo extension video output"
16133 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16134 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16137 #: modules/visualization/goom.c:58
16138 msgid "Goom display width"
16141 #: modules/visualization/goom.c:59
16142 msgid "Goom display height"
16145 #: modules/visualization/goom.c:60
16147 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16148 "will be prettier but more CPU intensive)."
16151 #: modules/visualization/goom.c:63
16152 msgid "Goom animation speed"
16155 #: modules/visualization/goom.c:64
16157 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16160 #: modules/visualization/goom.c:70
16164 #: modules/visualization/goom.c:71
16165 msgid "Goom effect"
16168 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16169 msgid "Effects list"
16170 msgstr "Tièra dels efèits"
16172 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16174 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16175 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16178 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16179 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16182 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16183 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16186 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16187 msgid "Number of bands"
16188 msgstr "Nombre de bendas"
16190 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16191 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16194 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16195 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16198 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16199 msgid "Band separator"
16202 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16203 msgid "Number of blank pixels between bands."
16206 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16207 msgid "Amplification"
16210 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16211 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16214 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16215 msgid "Enable peaks"
16218 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16219 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16222 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16223 msgid "Enable original graphic spectrum"
16226 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16227 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16230 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16231 msgid "Enable bands"
16234 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16235 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16238 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16239 msgid "Enable base"
16242 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16243 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16246 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16247 msgid "Base pixel radius"
16250 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16251 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16254 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16255 msgid "Spectral sections"
16258 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16259 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16262 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16263 msgid "Peak height"
16266 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16267 msgid "Total pixel height of the peak items."
16270 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16271 msgid "Peak extra width"
16274 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16275 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16278 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16279 msgid "V-plane color"
16282 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16283 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16286 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16287 msgid "Number of stars"
16290 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16291 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16294 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16298 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16299 msgid "Visualizer filter"
16300 msgstr "Veire filtre"
16302 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16303 msgid "Spectrum analyser"
16306 #: modules/visualization/xosd.c:63
16307 msgid "Flip vertical position"
16310 #: modules/visualization/xosd.c:64
16311 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16314 #: modules/visualization/xosd.c:67
16315 msgid "Vertical offset"
16318 #: modules/visualization/xosd.c:68
16320 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16321 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16324 #: modules/visualization/xosd.c:72
16325 msgid "Shadow offset"
16328 #: modules/visualization/xosd.c:73
16330 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16333 #: modules/visualization/xosd.c:77
16334 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16337 #: modules/visualization/xosd.c:79
16338 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16341 #: modules/visualization/xosd.c:84
16342 msgid "XOSD interface"
16343 msgstr "Interfàcia XOSD"
16345 #~ msgid "CDDB Artist"
16346 #~ msgstr "CDDB Artista"
16348 #~ msgid "CDDB Category"
16349 #~ msgstr "CDDB Categoria"
16351 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16352 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
16354 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16355 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
16357 #~ msgid "CDDB Genre"
16358 #~ msgstr "CDDB Genre"
16360 #~ msgid "CDDB Year"
16361 #~ msgstr "CDDB An"
16363 #~ msgid "CDDB Title"
16364 #~ msgstr "CDDB Titol"
16366 #~ msgid "CD-Text Arranger"
16367 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
16369 #~ msgid "CD-Text Composer"
16370 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
16372 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16373 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
16375 #~ msgid "CD-Text Genre"
16376 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
16378 #~ msgid "CD-Text Message"
16379 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
16381 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16382 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
16384 #~ msgid "CD-Text Performer"
16385 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
16387 #~ msgid "CD-Text Title"
16388 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
16390 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16391 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
16393 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16394 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
16396 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16397 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
16399 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16400 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
16402 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16403 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
16405 #~ msgid "By category"
16406 #~ msgstr "Per categoria"
16408 #~ msgid "Manually added"
16409 #~ msgstr "Ajustat a la man"
16412 #~ msgid "Sorted by Artist"
16413 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
16415 #~ msgid "Sorted by Album"
16416 #~ msgstr "Ordenat per Album"
16419 #~ msgid "Number of streams"
16420 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16422 #~ msgid "Adjust Image"
16423 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16427 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16433 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16435 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16436 #~ "controls below"
16439 #~ msgid "Control interface settings"
16440 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16443 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16444 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16447 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16451 #~ msgid "Interfaces"
16452 #~ msgstr "Interfàcia"
16454 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16457 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16460 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16461 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16464 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16465 #~ msgstr "Lector media VLC"
16467 #~ msgid "Select effect"
16468 #~ msgstr "Causir efèit"
16471 #~ msgid "Small playlist"
16472 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16475 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16476 #~ msgstr "Module de filtre video"
16484 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16485 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"