1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaces principalas"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Paramètres acòrchas"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Paramètres audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio generals"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualisacion"
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Visualisacion audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
124 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Jos-titols/OSD"
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Dintradas/Codecs"
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Accès modulis"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Accès filtres"
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr "Desseparar audio e video"
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgstr "Codecs video"
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Paramètres de codificacion video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgstr "Codecs audio"
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgstr "Autres codecs"
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Sortida flus"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
327 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgstr "Tièra de lectura"
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "Mai d'Opcions..."
383 #: include/vlc_config_cat.h:205
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr "Autres paramètres avançats"
387 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
388 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr "Paramètres Preprocès"
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr "Paramètres de codificacion"
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
444 #: include/vlc_interface.h:146
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
453 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
456 msgid "Quick &Open File..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34
461 msgid "&Advanced Open..."
462 msgstr "Mai d'Opcions..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Open &Directory..."
467 msgstr "Dobrir Repertòri..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Select one or more files to open"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
475 msgid "Information..."
476 msgstr "Mai d'Opcions"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
480 msgid "Codec Information..."
481 msgstr "Mai d'Opcions"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
486 msgstr "&Messatges..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:44
490 msgid "Extended settings..."
491 msgstr "Paramètres de codificacion"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 msgid "Go to specific time..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:46
502 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 msgid "VLM Configuration..."
505 msgstr "Cargar paramètres"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "About VLC media player..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
530 msgid "Fetch information"
531 msgstr "Mai d'Opcions"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
541 #: include/vlc_intf_strings.h:56
546 #: include/vlc_intf_strings.h:57
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
551 #: include/vlc_intf_strings.h:58
556 #: include/vlc_intf_strings.h:59
559 msgstr "Salvar coma..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
565 #: include/vlc_intf_strings.h:64
568 msgstr "Repetir un còp"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:65
574 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
579 #: include/vlc_intf_strings.h:68
584 #: include/vlc_intf_strings.h:70
586 msgid "Add to playlist"
587 msgstr "tièra de lectura"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr "Lector media VLC"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:73
597 msgstr "Salvar fiquièr"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "Mai d'Opcions..."
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 msgid "Add directory..."
607 msgstr "Ajustar Repertòri..."
609 #: include/vlc_intf_strings.h:77
611 msgid "Save playlist to file..."
612 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
614 #: include/vlc_intf_strings.h:78
616 msgid "Load playlist file..."
617 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
619 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81
626 msgid "Search filter"
627 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:83
630 msgid "Additional sources"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:87
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
645 #: include/vlc_intf_strings.h:93
646 msgid "Clone the image"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:95
651 msgid "Magnification"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:96
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:99
665 #: include/vlc_intf_strings.h:100
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:102
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:104
674 msgid "Image colors inversion"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:106
678 msgid "Split the image to make an image wall"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:108
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
687 #: include/vlc_intf_strings.h:111
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:114
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
700 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
701 msgid "Meta-information"
704 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
705 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
713 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
717 #: include/vlc_meta.h:35
721 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
725 #: include/vlc_meta.h:37
726 msgid "Album/movie/show title"
729 #: include/vlc_meta.h:38
730 msgid "Track number/position in set"
733 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
738 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
742 #: include/vlc_meta.h:41
746 #: include/vlc_meta.h:42
750 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
755 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
760 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
764 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
768 #: include/vlc_meta.h:47
772 #: include/vlc_meta.h:49
777 #: include/vlc_meta.h:51
779 msgstr "Nom del codec"
781 #: include/vlc_meta.h:52
782 msgid "Codec Description"
783 msgstr "Descripcion del codec"
785 #: include/vlc/vlc.h:587
787 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
788 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
789 "see the file named COPYING for details.\n"
790 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
792 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
793 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
794 "see the file named COPYING for details.\n"
795 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
798 #: src/audio_output/filters.c:224
800 msgid "Audio filtering failed"
801 msgstr "Filtres audio"
803 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
804 #: src/audio_output/filters.c:225
806 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
809 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
810 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
811 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
815 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
817 msgstr "Spectromètre"
819 #: src/audio_output/input.c:90
823 #: src/audio_output/input.c:92
827 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
828 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
833 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
834 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
835 msgid "Audio filters"
836 msgstr "Filtres audio"
838 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
839 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
840 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
841 msgid "Audio Channels"
842 msgstr "Sortidas audio"
844 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
845 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
846 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
847 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
848 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
849 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
853 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
854 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
855 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
856 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
864 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
865 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
866 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
871 #: src/audio_output/output.c:134
872 msgid "Dolby Surround"
873 msgstr "Dolby Surround"
875 #: src/audio_output/output.c:146
876 msgid "Reverse stereo"
877 msgstr "Reverse stereo"
879 #: src/extras/getopt.c:633
881 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
882 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
884 #: src/extras/getopt.c:658
886 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
889 #: src/extras/getopt.c:663
891 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
892 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
894 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
896 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
897 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
899 #: src/extras/getopt.c:710
901 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
902 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
904 #: src/extras/getopt.c:714
906 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
907 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
909 #: src/extras/getopt.c:740
911 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
912 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
914 #: src/extras/getopt.c:743
916 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
917 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
919 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
921 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
922 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:820
926 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
929 #: src/extras/getopt.c:838
931 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
934 #: src/input/control.c:309
939 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
943 #: modules/stream_out/es.c:379
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 #: src/input/decoder.c:118
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 #: src/input/decoder.c:130
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 #: src/input/decoder.c:140
956 msgid "No suitable decoder module for format"
959 #: src/input/decoder.c:141
962 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
963 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
966 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
967 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
968 #: modules/access/cdda/info.c:999
973 #: src/input/es_out.c:591
978 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
979 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
984 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
989 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
995 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1000 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1006 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1010 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1015 #: src/input/es_out.c:1793
1016 msgid "Bits per sample"
1019 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1020 #: modules/access/pvr.c:89
1024 #: src/input/es_out.c:1799
1029 #: src/input/es_out.c:1810
1033 #: src/input/es_out.c:1816
1034 msgid "Display resolution"
1037 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1041 #: src/input/es_out.c:1833
1045 #: src/input/input.c:2208
1046 msgid "Your input can't be opened"
1049 #: src/input/input.c:2209
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1054 #: src/input/input.c:2303
1055 msgid "Can't recognize the input's format"
1058 #: src/input/input.c:2304
1060 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1063 #: src/input/var.c:118
1067 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1071 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1072 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1073 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1077 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1078 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1082 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1085 msgstr "Pista Video"
1087 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1088 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1090 msgstr "Pista Audio"
1092 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1093 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1094 msgid "Subtitles Track"
1095 msgstr "Pista Jostitols"
1097 #: src/input/var.c:263
1099 msgstr "Titol seguent"
1101 #: src/input/var.c:268
1102 msgid "Previous title"
1103 msgstr "Titol precedent"
1105 #: src/input/var.c:291
1110 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1115 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1116 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1117 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1118 msgid "Next chapter"
1119 msgstr "Capitol seguent"
1121 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1123 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1124 msgid "Previous chapter"
1125 msgstr "Capitol precedent"
1127 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1132 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1133 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1135 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1136 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: src/interface/interaction.c:361
1146 #: src/interface/interface.c:320
1147 msgid "Switch interface"
1150 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1152 msgid "Add Interface"
1153 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1155 #: src/interface/interface.c:353
1157 msgid "Telnet Interface"
1160 #: src/interface/interface.c:356
1162 msgid "Web Interface"
1165 #: src/interface/interface.c:359
1166 msgid "Debug logging"
1169 #: src/interface/interface.c:362
1170 msgid "Mouse Gestures"
1173 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1174 #: src/modules/modules.c:2049
1178 #: src/libvlc-common.c:297
1179 msgid "Help options"
1180 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1182 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1186 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1190 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1194 #: src/libvlc-common.c:1563
1195 msgid " (default enabled)"
1196 msgstr "(activat per defaut)"
1198 #: src/libvlc-common.c:1564
1199 msgid " (default disabled)"
1200 msgstr "(desactivat per defaut)"
1202 #: src/libvlc-common.c:1829
1204 msgid "VLC version %s\n"
1205 msgstr "Version de VLC %s\n"
1207 #: src/libvlc-common.c:1830
1209 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1210 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1212 #: src/libvlc-common.c:1832
1214 msgid "Compiler: %s\n"
1215 msgstr "Compiler: %s\n"
1217 #: src/libvlc-common.c:1835
1219 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1222 #: src/libvlc-common.c:1867
1225 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1228 #: src/libvlc-common.c:1887
1231 "Press the RETURN key to continue...\n"
1234 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1238 #: src/libvlc-module.c:47
1239 msgid "American English"
1240 msgstr "American English"
1242 #: src/libvlc-module.c:47
1243 msgid "British English"
1244 msgstr "British English"
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1250 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1254 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1258 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1262 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1270 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1274 #: src/libvlc-module.c:49
1279 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1291 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1307 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1311 #: src/libvlc-module.c:51
1315 #: src/libvlc-module.c:51
1316 msgid "Brazilian Portuguese"
1317 msgstr "Brazilian Portuguese"
1319 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1335 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1339 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1343 #: src/libvlc-module.c:53
1344 msgid "Simplified Chinese"
1345 msgstr "Simplified Chinese"
1347 #: src/libvlc-module.c:53
1348 msgid "Chinese Traditional"
1349 msgstr "Chinese Traditional"
1351 #: src/libvlc-module.c:72
1353 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1354 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1358 #: src/libvlc-module.c:76
1359 msgid "Interface module"
1362 #: src/libvlc-module.c:78
1365 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1366 "automatically select the best module available."
1369 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1370 msgid "Extra interface modules"
1371 msgstr "Interfàcia Extra"
1373 #: src/libvlc-module.c:84
1376 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1377 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1378 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1379 "\", \"gestures\" ...)"
1382 #: src/libvlc-module.c:91
1384 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1387 #: src/libvlc-module.c:93
1388 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1389 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1391 #: src/libvlc-module.c:95
1394 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1395 "1=warnings, 2=debug)."
1398 #: src/libvlc-module.c:98
1402 #: src/libvlc-module.c:100
1404 msgid "Turn off all warning and information messages."
1407 #: src/libvlc-module.c:102
1408 msgid "Default stream"
1409 msgstr "Flus per defaut"
1411 #: src/libvlc-module.c:104
1412 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1415 #: src/libvlc-module.c:107
1418 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1419 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1422 #: src/libvlc-module.c:111
1423 msgid "Color messages"
1424 msgstr "Color dels messatges"
1426 #: src/libvlc-module.c:113
1429 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1430 "needs Linux color support for this to work."
1433 #: src/libvlc-module.c:116
1434 msgid "Show advanced options"
1435 msgstr "Opcions avançadas"
1437 #: src/libvlc-module.c:118
1440 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1441 "available options, including those that most users should never touch."
1444 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1446 msgid "Show interface with mouse"
1449 #: src/libvlc-module.c:124
1451 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1452 "edge of the screen in fullscreen mode."
1455 #: src/libvlc-module.c:127
1457 msgid "Interface interaction"
1460 #: src/libvlc-module.c:129
1462 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1463 "user input is required."
1466 #: src/libvlc-module.c:139
1469 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1470 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1471 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1472 "the \"audio filters\" modules section."
1475 #: src/libvlc-module.c:145
1476 msgid "Audio output module"
1477 msgstr "Sortida audio"
1479 #: src/libvlc-module.c:147
1482 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1483 "automatically select the best method available."
1486 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1487 msgid "Enable audio"
1488 msgstr "Activar audio"
1490 #: src/libvlc-module.c:153
1493 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1494 "not take place, thus saving some processing power."
1497 #: src/libvlc-module.c:156
1498 msgid "Force mono audio"
1501 #: src/libvlc-module.c:157
1502 msgid "This will force a mono audio output."
1503 msgstr "This will force a mono audio output."
1505 #: src/libvlc-module.c:159
1506 msgid "Default audio volume"
1507 msgstr "Volume audio per defaut"
1509 #: src/libvlc-module.c:161
1511 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1512 msgstr "Entre 0 e 240"
1514 #: src/libvlc-module.c:164
1515 msgid "Audio output saved volume"
1516 msgstr "Save volume audio"
1518 #: src/libvlc-module.c:166
1521 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1522 "should not change this option manually."
1525 #: src/libvlc-module.c:169
1526 msgid "Audio output volume step"
1527 msgstr "Pas del volume audio"
1529 #: src/libvlc-module.c:171
1531 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1533 msgstr "Entre 0 e 1024"
1535 #: src/libvlc-module.c:174
1536 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1539 #: src/libvlc-module.c:176
1541 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1542 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1545 #: src/libvlc-module.c:180
1546 msgid "High quality audio resampling"
1549 #: src/libvlc-module.c:182
1551 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1552 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1553 "resampling algorithm will be used instead."
1556 #: src/libvlc-module.c:187
1557 msgid "Audio desynchronization compensation"
1560 #: src/libvlc-module.c:189
1562 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1563 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1566 #: src/libvlc-module.c:192
1568 msgid "Audio output channels mode"
1569 msgstr "Sortida audio"
1571 #: src/libvlc-module.c:194
1573 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1574 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1578 #: src/libvlc-module.c:198
1580 msgid "Use S/PDIF when available"
1583 #: src/libvlc-module.c:200
1585 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1586 "audio stream being played."
1589 #: src/libvlc-module.c:203
1590 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1593 #: src/libvlc-module.c:205
1595 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1596 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1597 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1598 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1601 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1605 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1609 #: src/libvlc-module.c:216
1610 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1613 #: src/libvlc-module.c:219
1614 msgid "Audio visualizations "
1617 #: src/libvlc-module.c:221
1618 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1621 #: src/libvlc-module.c:229
1623 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1624 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1625 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1626 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1630 #: src/libvlc-module.c:235
1631 msgid "Video output module"
1634 #: src/libvlc-module.c:237
1637 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1638 "automatically select the best method available."
1641 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1642 msgid "Enable video"
1645 #: src/libvlc-module.c:242
1648 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1649 "not take place, thus saving some processing power."
1652 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1653 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1658 #: src/libvlc-module.c:247
1660 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1664 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1667 msgid "Video height"
1670 #: src/libvlc-module.c:252
1672 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1673 "video characteristics."
1676 #: src/libvlc-module.c:255
1678 msgid "Video X coordinate"
1679 msgstr "Codecs video"
1681 #: src/libvlc-module.c:257
1683 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1687 #: src/libvlc-module.c:260
1689 msgid "Video Y coordinate"
1690 msgstr "Codecs video"
1692 #: src/libvlc-module.c:262
1694 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1698 #: src/libvlc-module.c:265
1702 #: src/libvlc-module.c:267
1704 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1708 #: src/libvlc-module.c:270
1709 msgid "Video alignment"
1712 #: src/libvlc-module.c:272
1714 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1715 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1716 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1719 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1720 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1721 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1722 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1723 #: modules/video_filter/rss.c:164
1727 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1728 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1729 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1730 #: modules/video_filter/rss.c:164
1734 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1735 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1737 #: modules/video_filter/rss.c:164
1741 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1742 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1744 #: modules/video_filter/rss.c:165
1746 msgstr "Amont senèstra"
1748 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1749 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1750 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1751 #: modules/video_filter/rss.c:165
1753 msgstr "Amont dreta"
1755 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1756 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1758 #: modules/video_filter/rss.c:165
1760 msgstr "Aval senèstra"
1762 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1763 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1765 #: modules/video_filter/rss.c:165
1766 msgid "Bottom-Right"
1769 #: src/libvlc-module.c:280
1773 #: src/libvlc-module.c:282
1774 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1777 #: src/libvlc-module.c:284
1778 msgid "Grayscale video output"
1781 #: src/libvlc-module.c:286
1783 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1784 "save some processing power."
1787 #: src/libvlc-module.c:289
1789 msgid "Embedded video"
1790 msgstr "Sortida video plen finestron"
1792 #: src/libvlc-module.c:291
1794 msgid "Embed the video output in the main interface."
1795 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1797 #: src/libvlc-module.c:293
1798 msgid "Fullscreen video output"
1799 msgstr "Sortida video plen finestron"
1801 #: src/libvlc-module.c:295
1802 msgid "Start video in fullscreen mode"
1805 #: src/libvlc-module.c:297
1806 msgid "Overlay video output"
1807 msgstr "Sortida video Overlay"
1809 #: src/libvlc-module.c:299
1811 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1812 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1815 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1816 msgid "Always on top"
1817 msgstr "Totjorn davant"
1819 #: src/libvlc-module.c:304
1820 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1823 #: src/libvlc-module.c:306
1824 msgid "Disable screensaver"
1825 msgstr "Desactivar screensaver"
1827 #: src/libvlc-module.c:307
1828 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1829 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1831 #: src/libvlc-module.c:309
1832 msgid "Window decorations"
1835 #: src/libvlc-module.c:311
1837 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1838 "giving a \"minimal\" window."
1841 #: src/libvlc-module.c:314
1843 msgid "Video output filter module"
1844 msgstr "Module de filtre video"
1846 #: src/libvlc-module.c:316
1848 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1849 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1852 #: src/libvlc-module.c:320
1853 msgid "Video filter module"
1854 msgstr "Module de filtre video"
1856 #: src/libvlc-module.c:322
1858 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1859 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1862 #: src/libvlc-module.c:326
1864 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1865 msgstr "Repertòri per captura video"
1867 #: src/libvlc-module.c:328
1868 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1871 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1873 msgid "Video snapshot file prefix"
1874 msgstr "Format de captura video"
1876 #: src/libvlc-module.c:334
1877 msgid "Video snapshot format"
1878 msgstr "Format de captura video"
1880 #: src/libvlc-module.c:336
1881 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1884 #: src/libvlc-module.c:338
1885 msgid "Display video snapshot preview"
1888 #: src/libvlc-module.c:340
1889 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1892 #: src/libvlc-module.c:342
1893 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1896 #: src/libvlc-module.c:344
1897 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1900 #: src/libvlc-module.c:346
1901 msgid "Video cropping"
1904 #: src/libvlc-module.c:348
1906 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1907 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1910 #: src/libvlc-module.c:352
1911 msgid "Source aspect ratio"
1914 #: src/libvlc-module.c:354
1916 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1917 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1918 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1919 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1920 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1923 #: src/libvlc-module.c:361
1924 msgid "Custom crop ratios list"
1927 #: src/libvlc-module.c:363
1929 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1933 #: src/libvlc-module.c:366
1935 msgid "Custom aspect ratios list"
1936 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1938 #: src/libvlc-module.c:368
1940 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1941 "aspect ratio list."
1944 #: src/libvlc-module.c:371
1945 msgid "Fix HDTV height"
1948 #: src/libvlc-module.c:373
1950 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1951 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1952 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1955 #: src/libvlc-module.c:378
1956 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1959 #: src/libvlc-module.c:380
1961 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1962 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1963 "order to keep proportions."
1966 #: src/libvlc-module.c:384
1970 #: src/libvlc-module.c:386
1972 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1973 "computer is not powerful enough"
1976 #: src/libvlc-module.c:389
1978 msgid "Drop late frames"
1979 msgstr "Sautar cap al titol"
1981 #: src/libvlc-module.c:391
1983 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1984 "intended display date)."
1987 #: src/libvlc-module.c:394
1988 msgid "Quiet synchro"
1991 #: src/libvlc-module.c:396
1993 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1994 "synchronization mechanism."
1997 #: src/libvlc-module.c:405
1999 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2000 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2004 #: src/libvlc-module.c:410
2006 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2007 "Restrictions Management measure."
2010 #: src/libvlc-module.c:413
2011 msgid "Clock reference average counter"
2014 #: src/libvlc-module.c:415
2016 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2020 #: src/libvlc-module.c:418
2021 msgid "Clock synchronisation"
2024 #: src/libvlc-module.c:420
2026 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2027 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2030 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2031 msgid "Network synchronisation"
2034 #: src/libvlc-module.c:425
2036 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2037 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2040 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2041 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2044 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2048 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2049 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2053 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2054 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2061 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2065 #: src/libvlc-module.c:435
2066 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2069 #: src/libvlc-module.c:437
2070 msgid "MTU of the network interface"
2073 #: src/libvlc-module.c:439
2075 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2076 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2079 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2080 msgid "Hop limit (TTL)"
2083 #: src/libvlc-module.c:444
2085 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2086 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2090 #: src/libvlc-module.c:448
2092 msgid "Multicast output interface"
2095 #: src/libvlc-module.c:450
2096 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2099 #: src/libvlc-module.c:452
2100 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2103 #: src/libvlc-module.c:454
2105 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2109 #: src/libvlc-module.c:457
2110 msgid "DiffServ Code Point"
2113 #: src/libvlc-module.c:458
2115 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2116 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2119 #: src/libvlc-module.c:464
2121 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2122 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2125 #: src/libvlc-module.c:470
2127 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2128 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2129 "(like DVB streams for example)."
2132 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2134 msgstr "Pista audio"
2136 #: src/libvlc-module.c:478
2137 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2140 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2141 msgid "Subtitles track"
2142 msgstr "Pista jos-titols"
2144 #: src/libvlc-module.c:483
2145 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2148 #: src/libvlc-module.c:486
2149 msgid "Audio language"
2150 msgstr "Lenga per l'audio"
2152 #: src/libvlc-module.c:488
2154 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2155 "letter country code)."
2158 #: src/libvlc-module.c:491
2159 msgid "Subtitle language"
2160 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2162 #: src/libvlc-module.c:493
2164 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2165 "letter country code)."
2168 #: src/libvlc-module.c:497
2170 msgid "Audio track ID"
2171 msgstr "Pista audio"
2173 #: src/libvlc-module.c:499
2174 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2177 #: src/libvlc-module.c:501
2179 msgid "Subtitles track ID"
2180 msgstr "Pista jos-titols"
2182 #: src/libvlc-module.c:503
2183 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2186 #: src/libvlc-module.c:505
2187 msgid "Input repetitions"
2190 #: src/libvlc-module.c:507
2191 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2194 #: src/libvlc-module.c:509
2198 #: src/libvlc-module.c:511
2199 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2202 #: src/libvlc-module.c:513
2207 #: src/libvlc-module.c:515
2208 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2211 #: src/libvlc-module.c:517
2215 #: src/libvlc-module.c:519
2217 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2218 "together after the normal one."
2221 #: src/libvlc-module.c:522
2222 msgid "Input slave (experimental)"
2225 #: src/libvlc-module.c:524
2227 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2228 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2232 #: src/libvlc-module.c:528
2233 msgid "Bookmarks list for a stream"
2236 #: src/libvlc-module.c:530
2238 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2239 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2243 #: src/libvlc-module.c:536
2245 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2246 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2247 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2248 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2251 #: src/libvlc-module.c:542
2252 msgid "Force subtitle position"
2255 #: src/libvlc-module.c:544
2257 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2258 "over the movie. Try several positions."
2261 #: src/libvlc-module.c:547
2262 msgid "Enable sub-pictures"
2265 #: src/libvlc-module.c:549
2266 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2269 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2270 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2271 msgid "On Screen Display"
2274 #: src/libvlc-module.c:553
2276 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2280 #: src/libvlc-module.c:556
2282 msgid "Text rendering module"
2283 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2285 #: src/libvlc-module.c:558
2287 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2291 #: src/libvlc-module.c:560
2292 msgid "Subpictures filter module"
2295 #: src/libvlc-module.c:562
2297 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2298 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2301 #: src/libvlc-module.c:565
2302 msgid "Autodetect subtitle files"
2305 #: src/libvlc-module.c:567
2307 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2308 "(based on the filename of the movie)."
2311 #: src/libvlc-module.c:570
2312 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2315 #: src/libvlc-module.c:572
2317 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2319 "0 = no subtitles autodetected\n"
2320 "1 = any subtitle file\n"
2321 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2322 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2323 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2326 #: src/libvlc-module.c:580
2327 msgid "Subtitle autodetection paths"
2330 #: src/libvlc-module.c:582
2332 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2333 "found in the current directory."
2336 #: src/libvlc-module.c:585
2337 msgid "Use subtitle file"
2338 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2340 #: src/libvlc-module.c:587
2342 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2346 #: src/libvlc-module.c:590
2350 #: src/libvlc-module.c:593
2352 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2353 "the drive letter (eg. D:)"
2356 #: src/libvlc-module.c:597
2357 msgid "This is the default DVD device to use."
2360 #: src/libvlc-module.c:600
2364 #: src/libvlc-module.c:603
2366 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2367 "scan for a suitable CD-ROM device."
2370 #: src/libvlc-module.c:607
2371 msgid "This is the default VCD device to use."
2374 #: src/libvlc-module.c:610
2375 msgid "Audio CD device"
2378 #: src/libvlc-module.c:613
2380 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2381 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2384 #: src/libvlc-module.c:617
2385 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2388 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2390 msgstr "Fòrçar IPv6"
2392 #: src/libvlc-module.c:622
2393 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2396 #: src/libvlc-module.c:624
2398 msgstr "Fòrçar IPv4"
2400 #: src/libvlc-module.c:626
2401 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2404 #: src/libvlc-module.c:628
2405 msgid "TCP connection timeout"
2408 #: src/libvlc-module.c:630
2410 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2411 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2413 #: src/libvlc-module.c:632
2414 msgid "SOCKS server"
2417 #: src/libvlc-module.c:634
2419 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2420 "used for all TCP connections"
2423 #: src/libvlc-module.c:637
2424 msgid "SOCKS user name"
2427 #: src/libvlc-module.c:639
2428 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2431 #: src/libvlc-module.c:641
2432 msgid "SOCKS password"
2435 #: src/libvlc-module.c:643
2436 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2439 #: src/libvlc-module.c:645
2440 msgid "Title metadata"
2443 #: src/libvlc-module.c:647
2444 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2447 #: src/libvlc-module.c:649
2448 msgid "Author metadata"
2451 #: src/libvlc-module.c:651
2452 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2455 #: src/libvlc-module.c:653
2456 msgid "Artist metadata"
2459 #: src/libvlc-module.c:655
2460 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2463 #: src/libvlc-module.c:657
2464 msgid "Genre metadata"
2467 #: src/libvlc-module.c:659
2468 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2471 #: src/libvlc-module.c:661
2472 msgid "Copyright metadata"
2475 #: src/libvlc-module.c:663
2476 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2479 #: src/libvlc-module.c:665
2480 msgid "Description metadata"
2483 #: src/libvlc-module.c:667
2484 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2487 #: src/libvlc-module.c:669
2488 msgid "Date metadata"
2491 #: src/libvlc-module.c:671
2492 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2495 #: src/libvlc-module.c:673
2496 msgid "URL metadata"
2499 #: src/libvlc-module.c:675
2500 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2503 #: src/libvlc-module.c:679
2505 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2506 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2507 "can break playback of all your streams."
2510 #: src/libvlc-module.c:683
2511 msgid "Preferred decoders list"
2514 #: src/libvlc-module.c:685
2516 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2517 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2518 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2521 #: src/libvlc-module.c:690
2522 msgid "Preferred encoders list"
2525 #: src/libvlc-module.c:692
2527 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2530 #: src/libvlc-module.c:695
2531 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2534 #: src/libvlc-module.c:697
2536 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2537 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2540 #: src/libvlc-module.c:706
2542 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2546 #: src/libvlc-module.c:709
2547 msgid "Default stream output chain"
2550 #: src/libvlc-module.c:711
2552 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2553 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2557 #: src/libvlc-module.c:715
2558 msgid "Enable streaming of all ES"
2561 #: src/libvlc-module.c:717
2562 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2565 #: src/libvlc-module.c:719
2566 msgid "Display while streaming"
2569 #: src/libvlc-module.c:721
2570 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2573 #: src/libvlc-module.c:723
2574 msgid "Enable video stream output"
2577 #: src/libvlc-module.c:725
2579 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2580 "facility when this last one is enabled."
2583 #: src/libvlc-module.c:728
2584 msgid "Enable audio stream output"
2587 #: src/libvlc-module.c:730
2589 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2590 "facility when this last one is enabled."
2593 #: src/libvlc-module.c:733
2595 msgid "Enable SPU stream output"
2596 msgstr "Sortida flus"
2598 #: src/libvlc-module.c:735
2600 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2601 "facility when this last one is enabled."
2604 #: src/libvlc-module.c:738
2605 msgid "Keep stream output open"
2608 #: src/libvlc-module.c:740
2610 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2611 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2615 #: src/libvlc-module.c:744
2616 msgid "Preferred packetizer list"
2619 #: src/libvlc-module.c:746
2621 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2624 #: src/libvlc-module.c:749
2628 #: src/libvlc-module.c:751
2629 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2632 #: src/libvlc-module.c:753
2633 msgid "Access output module"
2636 #: src/libvlc-module.c:755
2637 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2640 #: src/libvlc-module.c:757
2641 msgid "Control SAP flow"
2644 #: src/libvlc-module.c:759
2646 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2647 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2650 #: src/libvlc-module.c:763
2651 msgid "SAP announcement interval"
2654 #: src/libvlc-module.c:765
2656 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2657 "between SAP announcements."
2660 #: src/libvlc-module.c:774
2662 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2663 "always leave all these enabled."
2666 #: src/libvlc-module.c:777
2667 msgid "Enable FPU support"
2670 #: src/libvlc-module.c:779
2672 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2676 #: src/libvlc-module.c:782
2677 msgid "Enable CPU MMX support"
2680 #: src/libvlc-module.c:784
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2686 #: src/libvlc-module.c:787
2687 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2690 #: src/libvlc-module.c:789
2692 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2693 "advantage of them."
2696 #: src/libvlc-module.c:792
2697 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2700 #: src/libvlc-module.c:794
2702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2703 "advantage of them."
2706 #: src/libvlc-module.c:797
2707 msgid "Enable CPU SSE support"
2710 #: src/libvlc-module.c:799
2712 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 #: src/libvlc-module.c:802
2717 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2720 #: src/libvlc-module.c:804
2722 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2726 #: src/libvlc-module.c:807
2727 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2730 #: src/libvlc-module.c:809
2732 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2733 "advantage of them."
2736 #: src/libvlc-module.c:814
2738 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2739 "you really know what you are doing."
2742 #: src/libvlc-module.c:817
2743 msgid "Memory copy module"
2746 #: src/libvlc-module.c:819
2748 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2749 "select the fastest one supported by your hardware."
2752 #: src/libvlc-module.c:822
2753 msgid "Access module"
2756 #: src/libvlc-module.c:824
2758 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2759 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2760 "option unless you really know what you are doing."
2763 #: src/libvlc-module.c:828
2764 msgid "Access filter module"
2767 #: src/libvlc-module.c:830
2769 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2770 "used for instance for timeshifting."
2773 #: src/libvlc-module.c:833
2774 msgid "Demux module"
2777 #: src/libvlc-module.c:835
2779 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2780 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2781 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2782 "you really know what you are doing."
2785 #: src/libvlc-module.c:840
2786 msgid "Allow real-time priority"
2789 #: src/libvlc-module.c:842
2791 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2792 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2793 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2794 "only activate this if you know what you're doing."
2797 #: src/libvlc-module.c:848
2798 msgid "Adjust VLC priority"
2801 #: src/libvlc-module.c:850
2803 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2804 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2808 #: src/libvlc-module.c:854
2809 msgid "Minimize number of threads"
2812 #: src/libvlc-module.c:856
2813 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2816 #: src/libvlc-module.c:858
2817 msgid "Modules search path"
2820 #: src/libvlc-module.c:860
2821 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2824 #: src/libvlc-module.c:862
2825 msgid "VLM configuration file"
2828 #: src/libvlc-module.c:864
2829 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2832 #: src/libvlc-module.c:866
2833 msgid "Use a plugins cache"
2836 #: src/libvlc-module.c:868
2837 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2840 #: src/libvlc-module.c:870
2841 msgid "Collect statistics"
2844 #: src/libvlc-module.c:872
2846 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2849 #: src/libvlc-module.c:874
2850 msgid "Run as daemon process"
2853 #: src/libvlc-module.c:876
2854 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2857 #: src/libvlc-module.c:878
2858 msgid "Write process id to file"
2861 #: src/libvlc-module.c:880
2862 msgid "Writes process id into specified file."
2865 #: src/libvlc-module.c:882
2868 msgstr "Sautar cap al titol"
2870 #: src/libvlc-module.c:884
2871 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2874 #: src/libvlc-module.c:886
2875 msgid "Log to syslog"
2878 #: src/libvlc-module.c:888
2879 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2882 #: src/libvlc-module.c:890
2883 msgid "Allow only one running instance"
2886 #: src/libvlc-module.c:892
2888 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2889 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2890 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2891 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2892 "running instance or enqueue it."
2895 #: src/libvlc-module.c:900
2897 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2898 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2899 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2900 "This option will allow you to play the file with the already running "
2901 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2902 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2905 #: src/libvlc-module.c:908
2906 msgid "VLC is started from file association"
2909 #: src/libvlc-module.c:910
2910 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2913 #: src/libvlc-module.c:913
2914 msgid "One instance when started from file"
2917 #: src/libvlc-module.c:915
2918 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2921 #: src/libvlc-module.c:917
2922 msgid "Increase the priority of the process"
2925 #: src/libvlc-module.c:919
2927 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2928 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2929 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2930 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2931 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2935 #: src/libvlc-module.c:926
2936 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2939 #: src/libvlc-module.c:928
2941 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2942 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2943 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2946 #: src/libvlc-module.c:933
2947 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2950 #: src/libvlc-module.c:936
2952 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2953 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2954 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2955 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2956 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2959 #: src/libvlc-module.c:945
2960 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2963 #: src/libvlc-module.c:947
2965 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2966 "playing current item."
2969 #: src/libvlc-module.c:956
2971 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2972 "overridden in the playlist dialog box."
2975 #: src/libvlc-module.c:959
2976 msgid "Automatically preparse files"
2979 #: src/libvlc-module.c:961
2981 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2985 #: src/libvlc-module.c:964
2986 msgid "Album art policy"
2989 #: src/libvlc-module.c:966
2990 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2993 #: src/libvlc-module.c:972
2994 msgid "Manual download only"
2997 #: src/libvlc-module.c:973
2998 msgid "When track starts playing"
3001 #: src/libvlc-module.c:974
3002 msgid "As soon as track is added"
3005 #: src/libvlc-module.c:976
3006 msgid "Services discovery modules"
3009 #: src/libvlc-module.c:978
3011 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3012 "Typical values are sap, hal, ..."
3015 #: src/libvlc-module.c:981
3016 msgid "Play files randomly forever"
3019 #: src/libvlc-module.c:983
3020 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3023 #: src/libvlc-module.c:987
3024 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3027 #: src/libvlc-module.c:989
3028 msgid "Repeat current item"
3031 #: src/libvlc-module.c:991
3032 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3035 #: src/libvlc-module.c:993
3036 msgid "Play and stop"
3037 msgstr "Legir e arrestar"
3039 #: src/libvlc-module.c:995
3040 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3043 #: src/libvlc-module.c:997
3045 msgid "Play and exit"
3046 msgstr "Legir e arrestar"
3048 #: src/libvlc-module.c:999
3049 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3052 #: src/libvlc-module.c:1001
3054 msgid "Use media library"
3055 msgstr "Lector media VLC"
3057 #: src/libvlc-module.c:1003
3059 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3063 #: src/libvlc-module.c:1006
3065 msgid "Use playlist tree"
3066 msgstr "Fichièr seguent"
3068 #: src/libvlc-module.c:1008
3070 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3071 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3075 #: src/libvlc-module.c:1012
3078 msgstr "Totjorn davant"
3080 #: src/libvlc-module.c:1012
3084 #: src/libvlc-module.c:1021
3085 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3088 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3090 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3097 #: src/libvlc-module.c:1025
3098 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3101 #: src/libvlc-module.c:1026
3103 msgid "Leave fullscreen"
3106 #: src/libvlc-module.c:1027
3107 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3110 #: src/libvlc-module.c:1028
3111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3114 msgstr "Legir/Pausar"
3116 #: src/libvlc-module.c:1029
3117 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3120 #: src/libvlc-module.c:1030
3124 #: src/libvlc-module.c:1031
3125 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3128 #: src/libvlc-module.c:1032
3130 msgstr "Sonque legir"
3132 #: src/libvlc-module.c:1033
3133 msgid "Select the hotkey to use to play."
3136 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3137 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3142 #: src/libvlc-module.c:1035
3143 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3146 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3147 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3152 #: src/libvlc-module.c:1037
3153 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3156 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3157 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3163 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3167 #: src/libvlc-module.c:1039
3168 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3171 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3172 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3173 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3176 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3180 #: src/libvlc-module.c:1041
3181 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3184 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3185 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3186 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3196 #: src/libvlc-module.c:1043
3197 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3200 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3202 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3203 #: modules/video_filter/rss.c:190
3207 #: src/libvlc-module.c:1045
3208 msgid "Select the hotkey to display the position."
3211 #: src/libvlc-module.c:1047
3212 msgid "Very short backwards jump"
3215 #: src/libvlc-module.c:1049
3216 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3219 #: src/libvlc-module.c:1050
3220 msgid "Short backwards jump"
3223 #: src/libvlc-module.c:1052
3224 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3227 #: src/libvlc-module.c:1053
3228 msgid "Medium backwards jump"
3231 #: src/libvlc-module.c:1055
3232 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3235 #: src/libvlc-module.c:1056
3236 msgid "Long backwards jump"
3239 #: src/libvlc-module.c:1058
3240 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3243 #: src/libvlc-module.c:1060
3244 msgid "Very short forward jump"
3247 #: src/libvlc-module.c:1062
3248 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3251 #: src/libvlc-module.c:1063
3252 msgid "Short forward jump"
3255 #: src/libvlc-module.c:1065
3256 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3259 #: src/libvlc-module.c:1066
3260 msgid "Medium forward jump"
3263 #: src/libvlc-module.c:1068
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3267 #: src/libvlc-module.c:1069
3268 msgid "Long forward jump"
3271 #: src/libvlc-module.c:1071
3272 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3275 #: src/libvlc-module.c:1073
3276 msgid "Very short jump length"
3279 #: src/libvlc-module.c:1074
3280 msgid "Very short jump length, in seconds."
3283 #: src/libvlc-module.c:1075
3284 msgid "Short jump length"
3287 #: src/libvlc-module.c:1076
3288 msgid "Short jump length, in seconds."
3291 #: src/libvlc-module.c:1077
3292 msgid "Medium jump length"
3295 #: src/libvlc-module.c:1078
3296 msgid "Medium jump length, in seconds."
3299 #: src/libvlc-module.c:1079
3300 msgid "Long jump length"
3303 #: src/libvlc-module.c:1080
3304 msgid "Long jump length, in seconds."
3307 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3312 #: src/libvlc-module.c:1083
3313 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3316 #: src/libvlc-module.c:1084
3320 #: src/libvlc-module.c:1085
3321 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3324 #: src/libvlc-module.c:1086
3325 msgid "Navigate down"
3328 #: src/libvlc-module.c:1087
3329 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3332 #: src/libvlc-module.c:1088
3333 msgid "Navigate left"
3336 #: src/libvlc-module.c:1089
3337 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3340 #: src/libvlc-module.c:1090
3341 msgid "Navigate right"
3344 #: src/libvlc-module.c:1091
3345 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3348 #: src/libvlc-module.c:1092
3352 #: src/libvlc-module.c:1093
3353 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3356 #: src/libvlc-module.c:1094
3357 msgid "Go to the DVD menu"
3360 #: src/libvlc-module.c:1095
3361 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3364 #: src/libvlc-module.c:1096
3365 msgid "Select previous DVD title"
3368 #: src/libvlc-module.c:1097
3369 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3372 #: src/libvlc-module.c:1098
3373 msgid "Select next DVD title"
3376 #: src/libvlc-module.c:1099
3377 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3380 #: src/libvlc-module.c:1100
3381 msgid "Select prev DVD chapter"
3384 #: src/libvlc-module.c:1101
3385 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3388 #: src/libvlc-module.c:1102
3390 msgid "Select next DVD chapter"
3391 msgstr "Capitol seguent"
3393 #: src/libvlc-module.c:1103
3394 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3397 #: src/libvlc-module.c:1104
3401 #: src/libvlc-module.c:1105
3402 msgid "Select the key to increase audio volume."
3405 #: src/libvlc-module.c:1106
3409 #: src/libvlc-module.c:1107
3410 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3413 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3419 #: src/libvlc-module.c:1109
3420 msgid "Select the key to mute audio."
3423 #: src/libvlc-module.c:1110
3424 msgid "Subtitle delay up"
3427 #: src/libvlc-module.c:1111
3428 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3431 #: src/libvlc-module.c:1112
3432 msgid "Subtitle delay down"
3435 #: src/libvlc-module.c:1113
3436 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3439 #: src/libvlc-module.c:1114
3440 msgid "Audio delay up"
3443 #: src/libvlc-module.c:1115
3444 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3447 #: src/libvlc-module.c:1116
3448 msgid "Audio delay down"
3451 #: src/libvlc-module.c:1117
3452 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3455 #: src/libvlc-module.c:1118
3456 msgid "Play playlist bookmark 1"
3459 #: src/libvlc-module.c:1119
3460 msgid "Play playlist bookmark 2"
3463 #: src/libvlc-module.c:1120
3464 msgid "Play playlist bookmark 3"
3467 #: src/libvlc-module.c:1121
3468 msgid "Play playlist bookmark 4"
3471 #: src/libvlc-module.c:1122
3472 msgid "Play playlist bookmark 5"
3475 #: src/libvlc-module.c:1123
3476 msgid "Play playlist bookmark 6"
3479 #: src/libvlc-module.c:1124
3480 msgid "Play playlist bookmark 7"
3483 #: src/libvlc-module.c:1125
3484 msgid "Play playlist bookmark 8"
3487 #: src/libvlc-module.c:1126
3488 msgid "Play playlist bookmark 9"
3491 #: src/libvlc-module.c:1127
3492 msgid "Play playlist bookmark 10"
3495 #: src/libvlc-module.c:1128
3496 msgid "Select the key to play this bookmark."
3499 #: src/libvlc-module.c:1129
3500 msgid "Set playlist bookmark 1"
3503 #: src/libvlc-module.c:1130
3504 msgid "Set playlist bookmark 2"
3507 #: src/libvlc-module.c:1131
3508 msgid "Set playlist bookmark 3"
3511 #: src/libvlc-module.c:1132
3512 msgid "Set playlist bookmark 4"
3515 #: src/libvlc-module.c:1133
3516 msgid "Set playlist bookmark 5"
3519 #: src/libvlc-module.c:1134
3520 msgid "Set playlist bookmark 6"
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Set playlist bookmark 7"
3527 #: src/libvlc-module.c:1136
3528 msgid "Set playlist bookmark 8"
3531 #: src/libvlc-module.c:1137
3532 msgid "Set playlist bookmark 9"
3535 #: src/libvlc-module.c:1138
3536 msgid "Set playlist bookmark 10"
3539 #: src/libvlc-module.c:1139
3540 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3543 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3544 msgid "Playlist bookmark 1"
3547 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3548 msgid "Playlist bookmark 2"
3551 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3552 msgid "Playlist bookmark 3"
3555 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3556 msgid "Playlist bookmark 4"
3559 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3560 msgid "Playlist bookmark 5"
3563 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3564 msgid "Playlist bookmark 6"
3567 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3568 msgid "Playlist bookmark 7"
3571 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3572 msgid "Playlist bookmark 8"
3575 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3576 msgid "Playlist bookmark 9"
3579 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3580 msgid "Playlist bookmark 10"
3583 #: src/libvlc-module.c:1152
3584 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3587 #: src/libvlc-module.c:1154
3588 msgid "Go back in browsing history"
3591 #: src/libvlc-module.c:1155
3593 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3597 #: src/libvlc-module.c:1156
3598 msgid "Go forward in browsing history"
3601 #: src/libvlc-module.c:1157
3603 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3607 #: src/libvlc-module.c:1159
3608 msgid "Cycle audio track"
3611 #: src/libvlc-module.c:1160
3612 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3615 #: src/libvlc-module.c:1161
3616 msgid "Cycle subtitle track"
3619 #: src/libvlc-module.c:1162
3620 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3623 #: src/libvlc-module.c:1163
3624 msgid "Cycle source aspect ratio"
3627 #: src/libvlc-module.c:1164
3628 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3631 #: src/libvlc-module.c:1165
3632 msgid "Cycle video crop"
3635 #: src/libvlc-module.c:1166
3636 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3639 #: src/libvlc-module.c:1167
3641 msgid "Cycle deinterlace modes"
3642 msgstr "Interfàcia Extra"
3644 #: src/libvlc-module.c:1168
3646 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3647 msgstr "Interfàcia Extra"
3649 #: src/libvlc-module.c:1169
3650 msgid "Show interface"
3653 #: src/libvlc-module.c:1170
3654 msgid "Raise the interface above all other windows."
3657 #: src/libvlc-module.c:1171
3658 msgid "Hide interface"
3661 #: src/libvlc-module.c:1172
3662 msgid "Lower the interface below all other windows."
3665 #: src/libvlc-module.c:1173
3666 msgid "Take video snapshot"
3669 #: src/libvlc-module.c:1174
3670 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3673 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3674 #: modules/access_filter/record.c:54
3678 #: src/libvlc-module.c:1177
3679 msgid "Record access filter start/stop."
3682 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3683 #: modules/access_filter/dump.c:52
3687 #: src/libvlc-module.c:1179
3688 msgid "Media dump access filter trigger."
3691 #: src/libvlc-module.c:1181
3692 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3695 #: src/libvlc-module.c:1182
3696 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3699 #: src/libvlc-module.c:1185
3700 msgid "Toggle random playlist playback"
3703 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3704 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3708 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3713 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3714 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3717 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3718 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3721 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3722 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3725 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3726 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3729 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3730 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3733 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3734 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3737 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3738 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3741 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3742 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3745 #: src/libvlc-module.c:1213
3747 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3748 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
3750 #: src/libvlc-module.c:1215
3752 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3753 "output for the time being."
3756 #: src/libvlc-module.c:1219
3759 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3760 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3761 "in the playlist.\n"
3762 "The first item specified will be played first.\n"
3765 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3766 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3767 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3768 " and that overrides previous settings.\n"
3770 "Stream MRL syntax:\n"
3771 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3772 "option=value ...]\n"
3774 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3775 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3778 " [file://]filename Plain media file\n"
3779 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3780 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3781 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3782 " screen:// Screen capture\n"
3783 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3784 " [vcd://][device] VCD device\n"
3785 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3786 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3787 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3788 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3790 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3793 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3794 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3795 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3796 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3800 #: src/libvlc-module.c:1344
3801 msgid "Window properties"
3802 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3804 #: src/libvlc-module.c:1387
3808 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3809 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3813 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3817 #: src/libvlc-module.c:1419
3822 #: src/libvlc-module.c:1421
3823 msgid "Track settings"
3824 msgstr "Paramètres Pista"
3826 #: src/libvlc-module.c:1443
3827 msgid "Playback control"
3830 #: src/libvlc-module.c:1458
3831 msgid "Default devices"
3834 #: src/libvlc-module.c:1467
3835 msgid "Network settings"
3836 msgstr "Paramètres Ret"
3838 #: src/libvlc-module.c:1479
3842 #: src/libvlc-module.c:1488
3846 #: src/libvlc-module.c:1518
3850 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3858 #: src/libvlc-module.c:1563
3859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3863 #: src/libvlc-module.c:1596
3867 #: src/libvlc-module.c:1618
3868 msgid "Special modules"
3871 #: src/libvlc-module.c:1625
3875 #: src/libvlc-module.c:1633
3876 msgid "Performance options"
3879 #: src/libvlc-module.c:1781
3883 #: src/libvlc-module.c:2113
3887 #: src/libvlc-module.c:2192
3888 msgid "main program"
3891 #: src/libvlc-module.c:2202
3892 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3895 #: src/libvlc-module.c:2208
3897 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3901 #: src/libvlc-module.c:2213
3902 msgid "print help for the advanced options"
3905 #: src/libvlc-module.c:2218
3906 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3909 #: src/libvlc-module.c:2224
3910 msgid "print a list of available modules"
3913 #: src/libvlc-module.c:2229
3914 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3917 #: src/libvlc-module.c:2235
3919 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3923 #: src/libvlc-module.c:2240
3924 msgid "save the current command line options in the config"
3927 #: src/libvlc-module.c:2245
3928 msgid "reset the current config to the default values"
3931 #: src/libvlc-module.c:2250
3932 msgid "use alternate config file"
3935 #: src/libvlc-module.c:2255
3936 msgid "resets the current plugins cache"
3939 #: src/libvlc-module.c:2260
3940 msgid "print version information"
3943 #: src/modules/configuration.c:1232
3947 #: src/modules/configuration.c:1243
3951 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3952 #: src/playlist/loadsave.c:112
3953 msgid "Media Library"
3956 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3957 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3958 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3959 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3960 #: modules/access/bda/bda.c:152
3964 #: src/text/iso-639_def.h:38
3968 #: src/text/iso-639_def.h:39
3972 #: src/text/iso-639_def.h:40
3976 #: src/text/iso-639_def.h:41
3980 #: src/text/iso-639_def.h:42
3984 #: src/text/iso-639_def.h:43
3988 #: src/text/iso-639_def.h:44
3992 #: src/text/iso-639_def.h:45
3996 #: src/text/iso-639_def.h:46
4000 #: src/text/iso-639_def.h:47
4004 #: src/text/iso-639_def.h:48
4006 msgstr "Azerbaijani"
4008 #: src/text/iso-639_def.h:49
4012 #: src/text/iso-639_def.h:50
4016 #: src/text/iso-639_def.h:51
4020 #: src/text/iso-639_def.h:52
4024 #: src/text/iso-639_def.h:53
4028 #: src/text/iso-639_def.h:54
4032 #: src/text/iso-639_def.h:55
4036 #: src/text/iso-639_def.h:56
4040 #: src/text/iso-639_def.h:57
4044 #: src/text/iso-639_def.h:58
4048 #: src/text/iso-639_def.h:60
4052 #: src/text/iso-639_def.h:61
4056 #: src/text/iso-639_def.h:62
4060 #: src/text/iso-639_def.h:63
4061 msgid "Church Slavic"
4062 msgstr "Church Slavic"
4064 #: src/text/iso-639_def.h:64
4068 #: src/text/iso-639_def.h:65
4072 #: src/text/iso-639_def.h:66
4076 #: src/text/iso-639_def.h:70
4080 #: src/text/iso-639_def.h:71
4084 #: src/text/iso-639_def.h:72
4088 #: src/text/iso-639_def.h:73
4092 #: src/text/iso-639_def.h:74
4096 #: src/text/iso-639_def.h:75
4100 #: src/text/iso-639_def.h:76
4104 #: src/text/iso-639_def.h:78
4108 #: src/text/iso-639_def.h:81
4109 msgid "Gaelic (Scots)"
4110 msgstr "Gaelic (Scots)"
4112 #: src/text/iso-639_def.h:82
4116 #: src/text/iso-639_def.h:83
4120 #: src/text/iso-639_def.h:84
4124 #: src/text/iso-639_def.h:85
4125 msgid "Greek, Modern ()"
4126 msgstr "Greek, Modern ()"
4128 #: src/text/iso-639_def.h:86
4132 #: src/text/iso-639_def.h:87
4136 #: src/text/iso-639_def.h:89
4140 #: src/text/iso-639_def.h:90
4144 #: src/text/iso-639_def.h:91
4148 #: src/text/iso-639_def.h:93
4152 #: src/text/iso-639_def.h:94
4156 #: src/text/iso-639_def.h:95
4158 msgstr "Interlingue"
4160 #: src/text/iso-639_def.h:96
4162 msgstr "Interlingua"
4164 #: src/text/iso-639_def.h:97
4168 #: src/text/iso-639_def.h:98
4172 #: src/text/iso-639_def.h:100
4176 #: src/text/iso-639_def.h:102
4177 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4178 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4180 #: src/text/iso-639_def.h:103
4184 #: src/text/iso-639_def.h:104
4188 #: src/text/iso-639_def.h:105
4192 #: src/text/iso-639_def.h:106
4196 #: src/text/iso-639_def.h:107
4200 #: src/text/iso-639_def.h:108
4202 msgstr "Kinyarwanda"
4204 #: src/text/iso-639_def.h:109
4208 #: src/text/iso-639_def.h:110
4212 #: src/text/iso-639_def.h:112
4216 #: src/text/iso-639_def.h:113
4220 #: src/text/iso-639_def.h:114
4224 #: src/text/iso-639_def.h:115
4228 #: src/text/iso-639_def.h:116
4232 #: src/text/iso-639_def.h:117
4236 #: src/text/iso-639_def.h:118
4240 #: src/text/iso-639_def.h:119
4241 msgid "Letzeburgesch"
4242 msgstr "Letzeburgesch"
4244 #: src/text/iso-639_def.h:120
4248 #: src/text/iso-639_def.h:121
4252 #: src/text/iso-639_def.h:122
4256 #: src/text/iso-639_def.h:123
4260 #: src/text/iso-639_def.h:124
4264 #: src/text/iso-639_def.h:126
4268 #: src/text/iso-639_def.h:127
4272 #: src/text/iso-639_def.h:128
4276 #: src/text/iso-639_def.h:129
4280 #: src/text/iso-639_def.h:130
4284 #: src/text/iso-639_def.h:131
4288 #: src/text/iso-639_def.h:132
4289 msgid "Ndebele, South"
4290 msgstr "Ndebele, South"
4292 #: src/text/iso-639_def.h:133
4293 msgid "Ndebele, North"
4294 msgstr "Ndebele, North"
4296 #: src/text/iso-639_def.h:134
4300 #: src/text/iso-639_def.h:135
4304 #: src/text/iso-639_def.h:136
4308 #: src/text/iso-639_def.h:137
4309 msgid "Norwegian Nynorsk"
4310 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4312 #: src/text/iso-639_def.h:138
4313 msgid "Norwegian Bokmaal"
4314 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:139
4317 msgid "Chichewa; Nyanja"
4318 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4320 #: src/text/iso-639_def.h:140
4321 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4322 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4324 #: src/text/iso-639_def.h:141
4328 #: src/text/iso-639_def.h:142
4332 #: src/text/iso-639_def.h:144
4333 msgid "Ossetian; Ossetic"
4334 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:145
4340 #: src/text/iso-639_def.h:147
4344 #: src/text/iso-639_def.h:148
4348 #: src/text/iso-639_def.h:149
4352 #: src/text/iso-639_def.h:150
4356 #: src/text/iso-639_def.h:151
4360 #: src/text/iso-639_def.h:152
4362 msgid "Original audio"
4363 msgstr "Activar audio"
4365 #: src/text/iso-639_def.h:153
4366 msgid "Raeto-Romance"
4367 msgstr "Raeto-Romance"
4369 #: src/text/iso-639_def.h:155
4373 #: src/text/iso-639_def.h:157
4377 #: src/text/iso-639_def.h:158
4381 #: src/text/iso-639_def.h:159
4385 #: src/text/iso-639_def.h:160
4389 #: src/text/iso-639_def.h:161
4393 #: src/text/iso-639_def.h:164
4394 msgid "Northern Sami"
4395 msgstr "Northern Sami"
4397 #: src/text/iso-639_def.h:165
4401 #: src/text/iso-639_def.h:166
4405 #: src/text/iso-639_def.h:167
4409 #: src/text/iso-639_def.h:168
4413 #: src/text/iso-639_def.h:169
4414 msgid "Sotho, Southern"
4415 msgstr "Sotho, Southern"
4417 #: src/text/iso-639_def.h:171
4421 #: src/text/iso-639_def.h:172
4425 #: src/text/iso-639_def.h:173
4429 #: src/text/iso-639_def.h:174
4433 #: src/text/iso-639_def.h:176
4437 #: src/text/iso-639_def.h:177
4441 #: src/text/iso-639_def.h:178
4445 #: src/text/iso-639_def.h:179
4449 #: src/text/iso-639_def.h:180
4453 #: src/text/iso-639_def.h:181
4457 #: src/text/iso-639_def.h:182
4461 #: src/text/iso-639_def.h:183
4465 #: src/text/iso-639_def.h:184
4469 #: src/text/iso-639_def.h:185
4470 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4471 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4473 #: src/text/iso-639_def.h:186
4477 #: src/text/iso-639_def.h:187
4481 #: src/text/iso-639_def.h:189
4485 #: src/text/iso-639_def.h:190
4489 #: src/text/iso-639_def.h:191
4493 #: src/text/iso-639_def.h:192
4497 #: src/text/iso-639_def.h:193
4501 #: src/text/iso-639_def.h:194
4505 #: src/text/iso-639_def.h:195
4509 #: src/text/iso-639_def.h:196
4513 #: src/text/iso-639_def.h:197
4517 #: src/text/iso-639_def.h:198
4521 #: src/text/iso-639_def.h:199
4525 #: src/text/iso-639_def.h:200
4529 #: src/text/iso-639_def.h:201
4533 #: src/text/iso-639_def.h:202
4537 #: src/text/iso-639_def.h:203
4541 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4545 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4546 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4550 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4554 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4558 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4562 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4566 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4570 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4574 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4578 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4579 msgid "1:1 Original"
4580 msgstr "1:1 Original"
4582 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4586 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4587 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4588 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4592 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4593 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4594 msgid "Aspect-ratio"
4597 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4599 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4600 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4601 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4602 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4603 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4604 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4605 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4606 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4607 msgid "Caching value in ms"
4608 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4610 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4613 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4616 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4617 msgid "Adapter card to tune"
4620 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4622 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4626 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4627 msgid "Device number to use on adapter"
4630 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4631 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4634 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4635 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4638 #: modules/access/bda/bda.c:55
4639 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4642 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4643 msgid "Inversion mode"
4646 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4647 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4650 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4651 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4654 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4656 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4657 "disable this feature if you experience some trouble."
4660 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4664 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4665 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4668 #: modules/access/bda/bda.c:75
4670 msgid "Network Identifier"
4671 msgstr "Paramètres Ret"
4673 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4674 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4677 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4678 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4681 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4685 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4686 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4689 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4690 msgid "High LNB voltage"
4693 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4695 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4696 "supported by all frontends."
4699 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4703 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4704 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4707 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4708 msgid "Transponder FEC"
4711 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4712 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4715 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4716 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4719 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4720 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4723 #: modules/access/bda/bda.c:99
4724 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4728 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:102
4732 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4736 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4739 #: modules/access/bda/bda.c:106
4740 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4743 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4744 msgid "Modulation type"
4747 #: modules/access/bda/bda.c:110
4748 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4751 #: modules/access/bda/bda.c:113
4755 #: modules/access/bda/bda.c:113
4759 #: modules/access/bda/bda.c:114
4763 #: modules/access/bda/bda.c:114
4767 #: modules/access/bda/bda.c:114
4771 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4772 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4775 #: modules/access/bda/bda.c:118
4776 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4779 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4783 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4787 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4791 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4795 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4799 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4800 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4803 #: modules/access/bda/bda.c:125
4804 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4807 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4808 msgid "Terrestrial bandwidth"
4811 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4812 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4815 #: modules/access/bda/bda.c:134
4819 #: modules/access/bda/bda.c:134
4823 #: modules/access/bda/bda.c:135
4827 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4828 msgid "Terrestrial guard interval"
4831 #: modules/access/bda/bda.c:138
4832 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4835 #: modules/access/bda/bda.c:140
4839 #: modules/access/bda/bda.c:140
4843 #: modules/access/bda/bda.c:141
4847 #: modules/access/bda/bda.c:141
4851 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4852 msgid "Terrestrial transmission mode"
4855 #: modules/access/bda/bda.c:144
4856 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:146
4863 #: modules/access/bda/bda.c:147
4867 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4868 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:150
4872 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:152
4879 #: modules/access/bda/bda.c:153
4883 #: modules/access/bda/bda.c:153
4887 #: modules/access/bda/bda.c:156
4888 msgid "Satellite Azimuth"
4891 #: modules/access/bda/bda.c:157
4892 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4895 #: modules/access/bda/bda.c:158
4896 msgid "Satellite Elevation"
4899 #: modules/access/bda/bda.c:159
4900 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:160
4904 msgid "Satellite Longitude"
4907 #: modules/access/bda/bda.c:162
4908 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4911 #: modules/access/bda/bda.c:163
4912 msgid "Satellite Polarisation"
4915 #: modules/access/bda/bda.c:164
4916 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4919 #: modules/access/bda/bda.c:166
4923 #: modules/access/bda/bda.c:166
4927 #: modules/access/bda/bda.c:167
4928 msgid "Circular Left"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:167
4932 msgid "Circular Right"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4939 #: modules/access/bda/bda.c:171
4941 msgid "DirectShow DVB input"
4942 msgstr "Dintrada DirectShow"
4944 #: modules/access/cdda/access.c:294
4945 msgid "CD reading failed"
4948 #: modules/access/cdda/access.c:295
4950 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4953 #: modules/access/cdda.c:62
4956 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4960 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4961 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4966 #: modules/access/cdda.c:67
4967 msgid "Audio CD input"
4968 msgstr "Dintrada CD Audio"
4970 #: modules/access/cdda.c:73
4971 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4974 #: modules/access/cdda.c:85
4979 #: modules/access/cdda.c:85
4980 msgid "Address of the CDDB server to use."
4983 #: modules/access/cdda.c:88
4986 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4988 #: modules/access/cdda.c:88
4990 msgid "CDDB Server port to use."
4991 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4993 #: modules/access/cdda.c:448
4994 msgid "Audio CD - Track "
4995 msgstr "CD Audio - Pista"
4997 #: modules/access/cdda.c:465
4999 msgid "Audio CD - Track %i"
5000 msgstr "CD Audio - Pista %i"
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5003 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5007 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5017 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5022 "all calls (0x10) 16\n"
5025 "libcdio (0x80) 128\n"
5026 "libcddb (0x100) 256\n"
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5032 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5038 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5039 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5040 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5041 "25 blocks per access."
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5046 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5047 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5048 " %a : The artist (for the album)\n"
5049 " %A : The album information\n"
5051 " %e : The extended data (for a track)\n"
5052 " %I : CDDB disk ID\n"
5054 " %M : The current MRL\n"
5055 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5056 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5057 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5058 " %T : The track number\n"
5059 " %s : Number of seconds in this track\n"
5060 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5061 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5062 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5068 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5069 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5070 " %M : The current MRL\n"
5071 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5072 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5073 " %T : The track number\n"
5074 " %s : Number of seconds in this track\n"
5075 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5076 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5081 msgid "Enable CD paranoia?"
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5086 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5087 "none: no paranoia - fastest.\n"
5088 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5089 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5093 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5097 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5101 msgid "Audio Compact Disc"
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5105 msgid "Additional debug"
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5109 msgid "Caching value in microseconds"
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5113 msgid "Number of blocks per CD read"
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5117 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5121 msgid "Use CD audio controls and output?"
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5125 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5129 msgid "Do CD-Text lookups?"
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5133 msgid "If set, get CD-Text information"
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5137 msgid "Use Navigation-style playback?"
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5141 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5149 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5153 msgid "CDDB lookups"
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5157 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5165 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5169 msgid "CDDB server port"
5170 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5172 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5173 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5174 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
5176 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5177 msgid "email address reported to CDDB server"
5180 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5181 msgid "Cache CDDB lookups?"
5184 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5185 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5188 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5189 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5192 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5193 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5196 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5197 msgid "CDDB server timeout"
5200 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5201 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5204 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5205 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5208 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5209 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5214 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5218 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5219 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5220 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5221 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5225 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5230 #: modules/access/cdda/info.c:333
5231 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5234 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5238 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5239 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5240 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5246 #: modules/access/cdda/info.c:400
5250 #: modules/access/cdda/info.c:856
5251 msgid "Track Number"
5254 #: modules/access/dc1394.c:65
5255 msgid "dc1394 input"
5258 #: modules/access/directory.c:72
5259 msgid "Subdirectory behavior"
5262 #: modules/access/directory.c:74
5264 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5265 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5266 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5267 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5270 #: modules/access/directory.c:80
5274 #: modules/access/directory.c:81
5278 #: modules/access/directory.c:83
5279 msgid "Ignored extensions"
5282 #: modules/access/directory.c:85
5284 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5286 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5287 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5290 #: modules/access/directory.c:92
5294 #: modules/access/directory.c:94
5295 msgid "Standard filesystem directory input"
5298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5300 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5332 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5337 msgid "Video device name"
5338 msgstr "Nom Dispositiu Video"
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5343 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5344 "don't specify anything, the default device will be used."
5346 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5347 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5350 msgid "Audio device name"
5351 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5356 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5357 "don't specify anything, the default device will be used. "
5359 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5360 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5364 msgstr "Talha video"
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5369 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5370 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5371 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5373 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5374 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5377 msgid "Video input chroma format"
5378 msgstr "Format chroma dintrada Video"
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5382 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5383 "(default), RV24, etc.)"
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5387 msgid "Video input frame rate"
5388 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5392 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5393 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5397 msgid "Device properties"
5398 msgstr "Proprietats"
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5402 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5406 msgid "Tuner properties"
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5410 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5414 msgid "Tuner TV Channel"
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5419 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5423 msgid "Tuner country code"
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5429 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5430 "mapping (0 means default)."
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5434 msgid "Tuner input type"
5435 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5439 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5440 msgstr "Causir Cable o Antena"
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5444 msgid "Video input pin"
5445 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5449 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5450 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5451 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5452 "will not be changed."
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5457 msgid "Audio input pin"
5458 msgstr "Dintrada CD Audio"
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5461 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5466 msgid "Video output pin"
5467 msgstr "Paramètres video"
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5470 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5475 msgid "Audio output pin"
5476 msgstr "Sortida audio"
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5479 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5483 msgid "AM Tuner mode"
5486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5487 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5495 msgid "DirectShow input"
5496 msgstr "Dintrada DirectShow"
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5499 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5500 msgid "Refresh list"
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5508 msgid "Capturing failed"
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5514 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5519 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5522 #: modules/access/dvb/access.c:127
5523 msgid "Modulation type for front-end device."
5526 #: modules/access/dvb/access.c:148
5527 msgid "HTTP Host address"
5530 #: modules/access/dvb/access.c:150
5531 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5534 #: modules/access/dvb/access.c:152
5535 msgid "HTTP user name"
5538 #: modules/access/dvb/access.c:154
5540 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5543 #: modules/access/dvb/access.c:157
5544 msgid "HTTP password"
5547 #: modules/access/dvb/access.c:159
5549 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5552 #: modules/access/dvb/access.c:162
5556 #: modules/access/dvb/access.c:164
5558 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5559 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5562 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5563 #: modules/control/http/http.c:49
5564 msgid "Certificate file"
5567 #: modules/access/dvb/access.c:169
5568 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5571 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5572 #: modules/control/http/http.c:52
5573 msgid "Private key file"
5576 #: modules/access/dvb/access.c:173
5577 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5580 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5581 #: modules/control/http/http.c:54
5582 msgid "Root CA file"
5585 #: modules/access/dvb/access.c:176
5586 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5589 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5590 #: modules/control/http/http.c:57
5594 #: modules/access/dvb/access.c:180
5595 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5598 #: modules/access/dvb/access.c:184
5599 msgid "DVB input with v4l2 support"
5602 #: modules/access/dvb/access.c:236
5606 #: modules/access/dvb/access.c:726
5607 msgid "Input syntax is deprecated"
5610 #: modules/access/dvb/access.c:727
5612 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5616 #: modules/access/dvb/access.c:773
5617 msgid "Illegal Polarization"
5620 #: modules/access/dvb/access.c:774
5622 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5625 #: modules/access/dv.c:70
5627 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5630 #: modules/access/dv.c:74
5631 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5634 #: modules/access/dv.c:75
5638 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5642 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5643 msgid "Default DVD angle."
5646 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5648 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5651 #: modules/access/dvdnav.c:71
5652 msgid "Start directly in menu"
5655 #: modules/access/dvdnav.c:73
5657 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5658 "useless warning introductions."
5661 #: modules/access/dvdnav.c:82
5662 msgid "DVD with menus"
5665 #: modules/access/dvdnav.c:83
5666 msgid "DVDnav Input"
5669 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5670 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5671 msgid "Playback failure"
5674 #: modules/access/dvdnav.c:300
5676 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5679 #: modules/access/dvdread.c:69
5680 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5683 #: modules/access/dvdread.c:71
5685 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5686 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5687 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5688 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5689 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5690 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5691 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5692 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5693 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5694 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5695 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5696 "The default method is: key."
5699 #: modules/access/dvdread.c:87
5703 #: modules/access/dvdread.c:87
5707 #: modules/access/dvdread.c:93
5708 msgid "DVD without menus"
5711 #: modules/access/dvdread.c:94
5712 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5715 #: modules/access/dvdread.c:239
5717 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5720 #: modules/access/dvdread.c:498
5722 msgid "DVDRead could not read block %d."
5725 #: modules/access/dvdread.c:560
5727 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5730 #: modules/access/eyetv.c:45
5732 msgid "EyeTV access module"
5733 msgstr "Accès modulis"
5735 #: modules/access/fake.c:43
5738 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5741 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5745 #: modules/access/fake.c:47
5746 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5749 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5750 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5754 #: modules/access/fake.c:50
5756 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5760 #: modules/access/fake.c:52
5761 msgid "Duration in ms"
5764 #: modules/access/fake.c:54
5766 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5767 "meaning that the stream is unlimited)."
5770 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5774 #: modules/access/fake.c:59
5778 #: modules/access/file.c:81
5780 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5783 #: modules/access/file.c:83
5784 msgid "Concatenate with additional files"
5787 #: modules/access/file.c:85
5789 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5790 "a comma-separated list of files."
5793 #: modules/access/file.c:89
5796 msgstr "Causir la dintrada"
5798 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5799 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5800 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5802 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5803 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5810 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5811 #: modules/access/file.c:452
5812 msgid "File reading failed"
5815 #: modules/access/file.c:284
5817 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5820 #: modules/access/file.c:436
5822 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5825 #: modules/access/file.c:453
5827 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5830 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5831 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5834 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5836 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5840 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5843 msgstr "Format de l'imatge"
5845 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5846 msgid "Bandwidth limiter"
5849 #: modules/access_filter/dump.c:39
5850 msgid "Force use of dump module"
5853 #: modules/access_filter/dump.c:40
5854 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5857 #: modules/access_filter/dump.c:43
5858 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5861 #: modules/access_filter/dump.c:44
5863 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5864 "megabyte were performed."
5867 #: modules/access_filter/record.c:45
5868 msgid "Record directory"
5871 #: modules/access_filter/record.c:47
5872 msgid "Directory where the record will be stored."
5875 #: modules/access_filter/record.c:323
5878 msgstr "Velocitat de gravadura"
5880 #: modules/access_filter/record.c:325
5882 msgid "Recording done"
5883 msgstr "Velocitat de gravadura"
5885 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5886 msgid "Timeshift granularity"
5889 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5891 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5892 "timeshifted streams."
5895 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5896 msgid "Timeshift directory"
5899 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5900 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5903 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5904 msgid "Force use of the timeshift module"
5907 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5909 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5910 "control pace or pause."
5913 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5917 #: modules/access/ftp.c:56
5920 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5923 #: modules/access/ftp.c:58
5924 msgid "FTP user name"
5927 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5928 msgid "User name that will be used for the connection."
5931 #: modules/access/ftp.c:61
5932 msgid "FTP password"
5935 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5936 msgid "Password that will be used for the connection."
5939 #: modules/access/ftp.c:64
5943 #: modules/access/ftp.c:65
5944 msgid "Account that will be used for the connection."
5947 #: modules/access/ftp.c:70
5951 #: modules/access/ftp.c:87
5952 msgid "FTP upload output"
5955 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5956 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5957 msgid "Network interaction failed"
5960 #: modules/access/ftp.c:133
5961 msgid "VLC could not connect with the given server."
5964 #: modules/access/ftp.c:143
5965 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5968 #: modules/access/ftp.c:204
5969 msgid "Your account was rejected."
5972 #: modules/access/ftp.c:214
5973 msgid "Your password was rejected."
5976 #: modules/access/ftp.c:222
5977 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5980 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5983 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5986 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5988 msgid "GnomeVFS input"
5989 msgstr "Causir la dintrada"
5991 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5995 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5997 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5998 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6002 #: modules/access/http.c:59
6005 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6008 #: modules/access/http.c:62
6009 msgid "HTTP user agent"
6012 #: modules/access/http.c:63
6013 msgid "User agent that will be used for the connection."
6016 #: modules/access/http.c:66
6017 msgid "Auto re-connect"
6020 #: modules/access/http.c:68
6022 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6025 #: modules/access/http.c:71
6026 msgid "Continuous stream"
6029 #: modules/access/http.c:72
6031 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6032 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6033 "other types of HTTP streams."
6036 #: modules/access/http.c:78
6040 #: modules/access/http.c:80
6044 #: modules/access/http.c:297
6045 msgid "HTTP authentication"
6048 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6049 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6052 #: modules/access/jack.c:60
6054 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6058 #: modules/access/jack.c:62
6063 #: modules/access/jack.c:64
6064 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6067 #: modules/access/jack.c:65
6069 msgid "Auto Connection"
6070 msgstr "Paramètres..."
6072 #: modules/access/jack.c:67
6073 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6076 #: modules/access/jack.c:70
6078 msgid "JACK audio input"
6079 msgstr "Sortida audio"
6081 #: modules/access/jack.c:72
6085 #: modules/access/mms/mms.c:48
6088 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6091 #: modules/access/mms/mms.c:51
6092 msgid "Force selection of all streams"
6095 #: modules/access/mms/mms.c:53
6097 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6098 "You can choose to select all of them."
6101 #: modules/access/mms/mms.c:56
6102 msgid "Maximum bitrate"
6105 #: modules/access/mms/mms.c:58
6106 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6109 #: modules/access/mms/mms.c:68
6110 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6113 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6114 msgid "Dummy stream output"
6117 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6121 #: modules/access_output/file.c:63
6122 msgid "Append to file"
6125 #: modules/access_output/file.c:64
6126 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6129 #: modules/access_output/file.c:68
6130 msgid "File stream output"
6133 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6137 #: modules/access_output/http.c:63
6138 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6141 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6146 #: modules/access_output/http.c:66
6147 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6150 #: modules/access_output/http.c:68
6154 #: modules/access_output/http.c:69
6155 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6158 #: modules/access_output/http.c:72
6159 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6162 #: modules/access_output/http.c:75
6164 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6165 "empty if you don't have one."
6168 #: modules/access_output/http.c:79
6170 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6171 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6174 #: modules/access_output/http.c:84
6176 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6177 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6180 #: modules/access_output/http.c:87
6181 msgid "Advertise with Bonjour"
6184 #: modules/access_output/http.c:88
6185 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6188 #: modules/access_output/http.c:92
6189 msgid "HTTP stream output"
6192 #: modules/access_output/shout.c:59
6197 #: modules/access_output/shout.c:60
6198 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6201 #: modules/access_output/shout.c:63
6203 msgid "Stream description"
6204 msgstr "Descripcion"
6206 #: modules/access_output/shout.c:64
6207 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6210 #: modules/access_output/shout.c:67
6214 #: modules/access_output/shout.c:68
6216 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6217 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6218 "shoutcast/icecast server."
6221 #: modules/access_output/shout.c:77
6223 msgid "Genre description"
6224 msgstr "Descripcion"
6226 #: modules/access_output/shout.c:78
6227 msgid "Genre of the content. "
6230 #: modules/access_output/shout.c:80
6232 msgid "URL description"
6233 msgstr "Descripcion"
6235 #: modules/access_output/shout.c:81
6236 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6239 #: modules/access_output/shout.c:88
6240 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6243 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6247 #: modules/access_output/shout.c:91
6248 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6251 #: modules/access_output/shout.c:93
6253 msgid "Number of channels"
6254 msgstr "Nombre de colonas"
6256 #: modules/access_output/shout.c:94
6257 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6260 #: modules/access_output/shout.c:96
6261 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6264 #: modules/access_output/shout.c:97
6265 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6268 #: modules/access_output/shout.c:99
6270 msgid "Stream public"
6271 msgstr "Sortida flus"
6273 #: modules/access_output/shout.c:100
6275 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6276 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6277 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6280 #: modules/access_output/shout.c:106
6282 msgid "IceCAST output"
6283 msgstr "Access output"
6285 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6286 #: modules/demux/live555.cpp:60
6287 msgid "Caching value (ms)"
6290 #: modules/access_output/udp.c:91
6293 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6297 #: modules/access_output/udp.c:94
6298 msgid "Group packets"
6301 #: modules/access_output/udp.c:95
6303 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6304 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6305 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6308 #: modules/access_output/udp.c:100
6312 #: modules/access_output/udp.c:101
6314 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6315 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6318 #: modules/access_output/udp.c:105
6319 msgid "RTCP destination port number"
6322 #: modules/access_output/udp.c:106
6323 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6326 #: modules/access_output/udp.c:107
6327 msgid "Automatic multicast streaming"
6330 #: modules/access_output/udp.c:108
6331 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6334 #: modules/access_output/udp.c:110
6338 #: modules/access_output/udp.c:111
6339 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6342 #: modules/access_output/udp.c:112
6343 msgid "Checksum coverage"
6346 #: modules/access_output/udp.c:113
6347 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6350 #: modules/access_output/udp.c:116
6351 msgid "UDP stream output"
6354 #: modules/access/pvr.c:54
6357 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6361 #: modules/access/pvr.c:57
6365 #: modules/access/pvr.c:58
6366 msgid "PVR video device"
6369 #: modules/access/pvr.c:60
6370 msgid "Radio device"
6373 #: modules/access/pvr.c:61
6374 msgid "PVR radio device"
6377 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6381 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6382 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6385 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6386 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6390 #: modules/access/pvr.c:68
6391 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6394 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6395 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6399 #: modules/access/pvr.c:72
6400 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6403 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6407 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6408 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6411 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6412 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6415 #: modules/access/pvr.c:82
6416 msgid "Key interval"
6419 #: modules/access/pvr.c:83
6420 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6423 #: modules/access/pvr.c:85
6427 #: modules/access/pvr.c:86
6429 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6430 "number of B-Frames."
6433 #: modules/access/pvr.c:90
6434 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6437 #: modules/access/pvr.c:92
6438 msgid "Bitrate peak"
6441 #: modules/access/pvr.c:93
6442 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6445 #: modules/access/pvr.c:95
6447 msgid "Bitrate mode"
6450 #: modules/access/pvr.c:96
6451 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6454 #: modules/access/pvr.c:98
6455 msgid "Audio bitmask"
6458 #: modules/access/pvr.c:99
6459 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6462 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6463 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6467 #: modules/access/pvr.c:103
6468 msgid "Audio volume (0-65535)."
6471 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6475 #: modules/access/pvr.c:106
6477 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6480 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6484 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6488 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6492 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6496 #: modules/access/pvr.c:115
6500 #: modules/access/pvr.c:115
6504 #: modules/access/pvr.c:120
6508 #: modules/access/pvr.c:121
6509 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6512 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6515 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6518 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6522 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6524 msgid "Connection failed"
6525 msgstr "Salvar paramètres"
6527 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6529 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6532 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6534 msgid "Session failed"
6535 msgstr "Dobrir fichièr"
6537 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6538 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6541 #: modules/access/screen/screen.c:38
6544 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6547 #: modules/access/screen/screen.c:42
6548 msgid "Desired frame rate for the capture."
6551 #: modules/access/screen/screen.c:45
6552 msgid "Capture fragment size"
6555 #: modules/access/screen/screen.c:47
6557 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6558 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6561 #: modules/access/screen/screen.c:61
6562 msgid "Screen Input"
6565 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6569 #: modules/access/smb.c:63
6572 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6575 #: modules/access/smb.c:65
6576 msgid "SMB user name"
6579 #: modules/access/smb.c:68
6580 msgid "SMB password"
6583 #: modules/access/smb.c:71
6587 #: modules/access/smb.c:72
6588 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6591 #: modules/access/smb.c:77
6595 #: modules/access/tcp.c:39
6598 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6601 #: modules/access/tcp.c:46
6605 #: modules/access/tcp.c:47
6609 #: modules/access/udp.c:71
6612 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6615 #: modules/access/udp.c:74
6616 msgid "Autodetection of MTU"
6619 #: modules/access/udp.c:76
6621 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6622 "truncated packets are found"
6625 #: modules/access/udp.c:79
6626 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6629 #: modules/access/udp.c:81
6631 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6632 "time specified here (in milliseconds)."
6635 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6636 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6640 #: modules/access/udp.c:89
6641 msgid "UDP/RTP input"
6644 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6649 #: modules/access/v4l2.c:56
6652 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6655 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6656 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6658 #: modules/access/v4l2.c:60
6660 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6663 #: modules/access/v4l2.c:65
6664 msgid "Video4Linux2"
6667 #: modules/access/v4l2.c:66
6669 msgid "Video4Linux2 input"
6670 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6672 #: modules/access/v4l.c:78
6675 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6678 #: modules/access/v4l.c:82
6681 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6682 "device will be used."
6684 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6685 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6687 #: modules/access/v4l.c:86
6690 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6691 "device will be used."
6693 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6694 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6696 #: modules/access/v4l.c:90
6698 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6699 "(default), RV24, etc.)"
6702 #: modules/access/v4l.c:97
6704 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6707 #: modules/access/v4l.c:102
6708 msgid "Audio Channel"
6711 #: modules/access/v4l.c:104
6712 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6715 #: modules/access/v4l.c:106
6716 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6719 #: modules/access/v4l.c:109
6720 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6723 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6724 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6728 #: modules/access/v4l.c:113
6729 msgid "Brightness of the video input."
6732 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6733 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6737 #: modules/access/v4l.c:116
6738 msgid "Hue of the video input."
6741 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6742 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6743 #: modules/video_filter/rss.c:147
6747 #: modules/access/v4l.c:119
6748 msgid "Color of the video input."
6751 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6752 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6756 #: modules/access/v4l.c:122
6757 msgid "Contrast of the video input."
6760 #: modules/access/v4l.c:123
6764 #: modules/access/v4l.c:124
6765 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6768 #: modules/access/v4l.c:127
6770 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6773 #: modules/access/v4l.c:130
6774 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6777 #: modules/access/v4l.c:131
6781 #: modules/access/v4l.c:133
6782 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6785 #: modules/access/v4l.c:134
6789 #: modules/access/v4l.c:136
6790 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6793 #: modules/access/v4l.c:137
6797 #: modules/access/v4l.c:138
6798 msgid "Quality of the stream."
6801 #: modules/access/v4l.c:149
6805 #: modules/access/v4l.c:150
6806 msgid "Video4Linux input"
6809 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6811 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6814 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6815 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6820 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6824 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6825 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6828 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6829 msgid "The above message had unknown log level"
6832 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6833 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6836 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6837 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6842 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6846 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6847 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6848 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6852 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6856 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6860 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6864 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6868 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6872 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6880 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6884 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6888 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6893 msgid "First Entry Point"
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6897 msgid "Last Entry Point"
6900 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6901 msgid "Track size (in sectors)"
6904 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6915 msgstr "Tièra de lectura"
6917 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6918 msgid "extended selection list"
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6922 msgid "selection list"
6925 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6926 msgid "unknown type"
6929 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6934 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6935 msgid "(Super) Video CD"
6938 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6939 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6942 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6943 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6946 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6947 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6950 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6951 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6954 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6955 msgid "Use playback control?"
6958 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6960 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6965 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6970 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6974 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6975 msgid "Show extended VCD info?"
6978 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6980 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6981 "for example playback control navigation."
6984 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6985 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6988 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6989 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6993 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6998 msgid "Dolby Surround decoder"
6999 msgstr "Dolby Surround"
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7003 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7004 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7005 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7006 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7007 "It works with any source format from mono to 7.1."
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7011 msgid "Characteristic dimension"
7014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7015 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7019 msgid "Compensate delay"
7022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7024 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7025 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7026 "case, turn this on to compensate."
7029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7030 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7035 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7036 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7041 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7045 msgid "Headphone effect"
7048 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7049 msgid "Use downmix algorithme."
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7054 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7055 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7060 msgid "Select channel to keep"
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7065 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7066 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7084 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7088 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7092 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7096 msgid "A/52 dynamic range compression"
7099 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7100 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7102 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7103 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7104 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7105 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7108 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7109 msgid "Enable internal upmixing"
7112 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7113 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7116 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7117 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7118 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7121 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7122 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7125 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7126 msgid "DTS dynamic range compression"
7129 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7130 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7131 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7134 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7135 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7138 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7139 msgid "Fixed point audio format conversions"
7142 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7143 msgid "Floating-point audio format conversions"
7146 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7147 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7148 msgid "MPEG audio decoder"
7151 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7152 msgid "Equalizer preset"
7155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7156 msgid "Preset to use for the equalizer."
7159 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7163 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7165 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7166 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7174 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7175 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7178 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7182 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7183 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7186 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7187 msgid "Equalizer with 10 bands"
7190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7199 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7213 msgid "Full bass and treble"
7216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7260 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7269 #: modules/audio_filter/format.c:202
7270 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7273 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7274 msgid "Number of audio buffers"
7277 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7279 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7280 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7281 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7284 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7288 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7290 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7291 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7292 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7295 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7296 msgid "Volume normalizer"
7299 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7301 msgid "Parametric Equalizer"
7304 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7305 msgid "Low freq (Hz)"
7308 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7309 msgid "Low freq gain (dB)"
7312 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7313 msgid "High freq (Hz)"
7316 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7317 msgid "High freq gain (dB)"
7320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7325 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7337 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7349 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7356 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7357 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7360 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7361 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7362 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7365 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7366 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7369 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7370 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7373 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7374 msgid "Float32 audio mixer"
7377 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7378 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7381 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7382 msgid "Trivial audio mixer"
7385 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7389 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7390 msgid "ALSA audio output"
7393 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7394 msgid "ALSA Device Name"
7397 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7398 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7399 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7400 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7401 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7402 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7403 msgid "Audio Device"
7406 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7407 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7409 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7413 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7414 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7415 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7416 msgid "2 Front 2 Rear"
7419 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7420 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7421 msgid "A/52 over S/PDIF"
7424 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7426 msgid "No Audio Device"
7427 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7429 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7430 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7434 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7436 msgid "Audio output failed"
7437 msgstr "Sortida audio"
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7441 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7444 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7446 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7449 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7450 msgid "Unknown soundcard"
7453 #: modules/audio_output/arts.c:63
7454 msgid "aRts audio output"
7457 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7459 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7460 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7464 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7465 msgid "HAL AudioUnit output"
7468 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7470 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7473 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7475 msgid "Audio device is not configured"
7476 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7478 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7480 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7481 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7484 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7486 msgid "%s (Encoded Output)"
7489 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7490 msgid "Output device"
7493 #: modules/audio_output/directx.c:206
7495 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7496 "default device appears as 0 AND another number)."
7499 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7500 msgid "Use float32 output"
7503 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7505 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7506 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7509 #: modules/audio_output/directx.c:214
7510 msgid "DirectX audio output"
7513 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7514 msgid "3 Front 2 Rear"
7517 #: modules/audio_output/esd.c:67
7518 msgid "EsounD audio output"
7521 #: modules/audio_output/esd.c:70
7522 msgid "Esound server"
7525 #: modules/audio_output/file.c:79
7526 msgid "Output format"
7529 #: modules/audio_output/file.c:80
7531 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7532 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7535 #: modules/audio_output/file.c:83
7537 msgid "Number of output channels"
7538 msgstr "Nombre de colonas"
7540 #: modules/audio_output/file.c:84
7542 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7543 "restrict the number of channels here."
7546 #: modules/audio_output/file.c:87
7547 msgid "Add WAVE header"
7550 #: modules/audio_output/file.c:88
7551 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7554 #: modules/audio_output/file.c:105
7558 #: modules/audio_output/file.c:106
7559 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7562 #: modules/audio_output/file.c:109
7563 msgid "File audio output"
7566 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7567 msgid "Roku HD1000 audio output"
7570 #: modules/audio_output/jack.c:65
7571 msgid "Automatically connect to writable clients"
7574 #: modules/audio_output/jack.c:67
7576 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7577 "writable JACK clients found."
7580 #: modules/audio_output/jack.c:71
7581 msgid "Connect to clients matching"
7584 #: modules/audio_output/jack.c:73
7586 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7587 "regular expression will be considered for connection."
7590 #: modules/audio_output/jack.c:81
7592 msgid "JACK audio output"
7593 msgstr "Sortida audio"
7595 #: modules/audio_output/oss.c:99
7596 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7599 #: modules/audio_output/oss.c:101
7601 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7602 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7603 "drivers, then you need to enable this option."
7606 #: modules/audio_output/oss.c:107
7608 msgid "UNIX OSS audio output"
7609 msgstr "Sortida audio"
7611 #: modules/audio_output/oss.c:112
7612 msgid "OSS DSP device"
7615 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7616 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7619 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7620 msgid "PORTAUDIO audio output"
7623 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7624 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7627 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7628 msgid "Win32 waveOut extension output"
7631 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7635 #: modules/codec/a52.c:91
7639 #: modules/codec/a52.c:98
7640 msgid "A/52 audio packetizer"
7643 #: modules/codec/adpcm.c:43
7644 msgid "ADPCM audio decoder"
7647 #: modules/codec/araw.c:44
7648 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7651 #: modules/codec/araw.c:53
7652 msgid "Raw audio encoder"
7655 #: modules/codec/cinepak.c:38
7656 msgid "Cinepak video decoder"
7659 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7660 msgid "CMML annotations decoder"
7663 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7664 msgid "CVD subtitle decoder"
7667 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7668 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7671 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7672 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7673 msgid "Encoding quality"
7676 #: modules/codec/dirac.c:69
7677 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7680 #: modules/codec/dirac.c:74
7681 msgid "Dirac video decoder"
7684 #: modules/codec/dirac.c:80
7685 msgid "Dirac video encoder"
7688 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7689 msgid "DirectMedia Object decoder"
7692 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7693 msgid "DirectMedia Object encoder"
7696 #: modules/codec/dts.c:95
7700 #: modules/codec/dts.c:100
7701 msgid "DTS audio packetizer"
7704 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7706 msgid "Decoding X coordinate"
7707 msgstr "Velocitat de gravadura"
7709 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7710 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7713 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7715 msgid "Decoding Y coordinate"
7716 msgstr "Velocitat de gravadura"
7718 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7719 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7722 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7723 msgid "Subpicture position"
7726 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7728 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7729 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7733 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7734 msgid "Encoding X coordinate"
7737 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7738 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7741 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7742 msgid "Encoding Y coordinate"
7745 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7746 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7749 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7750 msgid "DVB subtitles decoder"
7753 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7754 msgid "DVB subtitles encoder"
7757 #: modules/codec/faad.c:39
7758 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7761 #: modules/codec/faad.c:332
7762 msgid "AAC extension"
7765 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7769 #: modules/codec/fake.c:50
7770 msgid "Path of the image file for fake input."
7773 #: modules/codec/fake.c:51
7775 msgid "Reload image file"
7776 msgstr "Filtres video"
7778 #: modules/codec/fake.c:53
7779 msgid "Reload image file every n seconds."
7782 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7783 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7784 msgid "Output video width."
7787 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7788 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7789 msgid "Output video height."
7792 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7793 msgid "Keep aspect ratio"
7796 #: modules/codec/fake.c:62
7797 msgid "Consider width and height as maximum values."
7800 #: modules/codec/fake.c:63
7801 msgid "Background aspect ratio"
7804 #: modules/codec/fake.c:65
7805 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7808 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7809 msgid "Deinterlace video"
7812 #: modules/codec/fake.c:68
7813 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7816 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7817 msgid "Deinterlace module"
7820 #: modules/codec/fake.c:71
7822 msgid "Deinterlace module to use."
7825 #: modules/codec/fake.c:72
7827 msgid "Chroma used."
7830 #: modules/codec/fake.c:74
7831 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7834 #: modules/codec/fake.c:85
7835 msgid "Fake video decoder"
7838 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7840 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7843 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7845 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7848 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7850 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7853 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7854 msgid "VLC could not open the encoder."
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7886 msgid "Fast bilinear"
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7894 msgid "Bicubic (good quality)"
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7898 msgid "Experimental"
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7902 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7910 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7926 msgid "Bicubic spline"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7931 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7935 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7948 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7953 msgid "FFmpeg demuxer"
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7958 msgid "FFmpeg muxer"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7962 msgid "Video scaling filter"
7965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7966 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7971 msgid "FFmpeg video filter"
7972 msgstr "Filtres video"
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7975 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7979 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7983 msgid "Direct rendering"
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7987 msgid "Error resilience"
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7992 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7993 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7994 "can produce a lot of errors.\n"
7995 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7999 msgid "Workaround bugs"
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8004 "Try to fix some bugs:\n"
8007 "4 xvid interlaced\n"
8012 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8017 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8023 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8024 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8028 msgid "Post processing quality"
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8033 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8034 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8043 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8047 msgid "Visualize motion vectors"
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8052 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8053 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8054 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8055 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8056 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8057 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8061 msgid "Low resolution decoding"
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8066 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8071 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8076 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8077 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8081 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8086 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8087 "<option>...]]...\n"
8088 "long form example:\n"
8089 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8090 "short form example:\n"
8091 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8095 "short long name short long option Description\n"
8096 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8097 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8098 " y nochrom chrominance filtring "
8100 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8101 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8102 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8103 " the h & v deblocking filters share these\n"
8104 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8105 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8106 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8108 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8110 "dr dering Deringing filter\n"
8111 "al autolevels automatic brightness / "
8113 " f fullyrange stretch luminance to "
8115 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8116 "li linipoldeint linear interpolating "
8118 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8120 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8121 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8122 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8123 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8124 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8125 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8126 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8130 msgid "Ratio of key frames"
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8134 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8138 msgid "Ratio of B frames"
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8142 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8146 msgid "Video bitrate tolerance"
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8150 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8155 msgid "Interlaced encoding"
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8159 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8163 msgid "Interlaced motion estimation"
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8171 msgid "Pre-motion estimation"
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8175 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8179 msgid "Strict rate control"
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8183 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8187 msgid "Rate control buffer size"
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8192 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8193 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8197 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8201 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8205 msgid "I quantization factor"
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8210 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8211 "same qscale for I and P frames)."
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8215 #: modules/demux/mod.c:71
8216 msgid "Noise reduction"
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8221 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8222 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8226 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8231 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8232 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8233 "standard MPEG2 decoders."
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8237 msgid "Quality level"
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8242 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8243 "encoding very much)."
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8248 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8249 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8250 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8251 "to ease the encoder's task."
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8255 msgid "Minimum video quantizer scale"
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8259 msgid "Minimum video quantizer scale."
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8263 msgid "Maximum video quantizer scale"
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8267 msgid "Maximum video quantizer scale."
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8272 msgid "Trellis quantization"
8273 msgstr "Visualisacion"
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8276 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8280 msgid "Fixed quantizer scale"
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8285 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8290 msgid "Strict standard compliance"
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8295 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8299 msgid "Luminance masking"
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8303 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8307 msgid "Darkness masking"
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8311 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8315 msgid "Motion masking"
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8320 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8325 msgid "Border masking"
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8330 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8335 msgid "Luminance elimination"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8340 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8341 "The H264 specification recommends -4."
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8345 msgid "Chrominance elimination"
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8350 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8351 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8355 msgid "Scaling mode"
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8359 msgid "Scaling mode to use."
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8368 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8371 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8372 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8373 msgid "Post processing"
8376 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8380 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8384 #: modules/codec/flac.c:178
8385 msgid "Flac audio decoder"
8388 #: modules/codec/flac.c:183
8389 msgid "Flac audio encoder"
8392 #: modules/codec/flac.c:189
8393 msgid "Flac audio packetizer"
8396 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8397 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8400 #: modules/codec/lpcm.c:83
8401 msgid "Linear PCM audio decoder"
8404 #: modules/codec/lpcm.c:88
8405 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8408 #: modules/codec/mash.cpp:66
8409 msgid "Video decoder using openmash"
8412 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8413 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8416 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8417 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8420 #: modules/codec/png.c:54
8421 msgid "PNG video decoder"
8424 #: modules/codec/quicktime.c:63
8425 msgid "QuickTime library decoder"
8428 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8429 msgid "Pseudo raw video decoder"
8432 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8433 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8436 #: modules/codec/realaudio.c:60
8437 msgid "RealAudio library decoder"
8440 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8441 msgid "SDL_image video decoder"
8444 #: modules/codec/speex.c:106
8445 msgid "Speex audio decoder"
8448 #: modules/codec/speex.c:111
8449 msgid "Speex audio packetizer"
8452 #: modules/codec/speex.c:116
8453 msgid "Speex audio encoder"
8456 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8457 msgid "Speex comment"
8460 #: modules/codec/speex.c:560
8464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8465 msgid "DVD subtitles decoder"
8468 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8469 msgid "DVD subtitles packetizer"
8472 #: modules/codec/subsdec.c:140
8473 msgid "Subtitles text encoding"
8476 #: modules/codec/subsdec.c:141
8477 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8480 #: modules/codec/subsdec.c:142
8481 msgid "Subtitles justification"
8484 #: modules/codec/subsdec.c:143
8485 msgid "Set the justification of subtitles"
8488 #: modules/codec/subsdec.c:144
8489 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8492 #: modules/codec/subsdec.c:145
8494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8497 #: modules/codec/subsdec.c:147
8499 msgid "Formatted Subtitles"
8500 msgstr "Dobrir jos-titols"
8502 #: modules/codec/subsdec.c:148
8504 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8505 "but you can choose to disable all formatting."
8508 #: modules/codec/subsdec.c:154
8509 msgid "Text subtitles decoder"
8512 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8514 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8515 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8518 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8520 msgid "Enable debug"
8523 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8525 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8527 "packet assembly info 2\n"
8530 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8531 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8534 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8535 msgid "SVCD subtitles"
8538 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8539 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8542 #: modules/codec/tarkin.c:75
8543 msgid "Tarkin decoder module"
8546 #: modules/codec/telx.c:50
8547 msgid "Override page"
8550 #: modules/codec/telx.c:51
8552 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8553 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8554 "usually 888 or 889)."
8557 #: modules/codec/telx.c:56
8559 msgid "Ignore subtitle flag"
8560 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8562 #: modules/codec/telx.c:57
8563 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8566 #: modules/codec/telx.c:60
8567 msgid "Workaround for France"
8570 #: modules/codec/telx.c:61
8572 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8573 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8574 "your subtitles don't appear."
8577 #: modules/codec/telx.c:67
8579 msgid "Teletext subtitles decoder"
8580 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8582 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8584 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8585 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8588 #: modules/codec/theora.c:99
8589 msgid "Theora video decoder"
8592 #: modules/codec/theora.c:105
8593 msgid "Theora video packetizer"
8596 #: modules/codec/theora.c:111
8597 msgid "Theora video encoder"
8600 #: modules/codec/theora.c:512
8601 msgid "Theora comment"
8604 #: modules/codec/twolame.c:52
8606 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8607 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8610 #: modules/codec/twolame.c:55
8614 #: modules/codec/twolame.c:56
8615 msgid "Handling mode for stereo streams"
8618 #: modules/codec/twolame.c:57
8622 #: modules/codec/twolame.c:59
8623 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8626 #: modules/codec/twolame.c:60
8627 msgid "Psycho-acoustic model"
8630 #: modules/codec/twolame.c:62
8631 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8634 #: modules/codec/twolame.c:66
8638 #: modules/codec/twolame.c:66
8639 msgid "Joint stereo"
8642 #: modules/codec/twolame.c:71
8643 msgid "Libtwolame audio encoder"
8646 #: modules/codec/vorbis.c:160
8647 msgid "Maximum encoding bitrate"
8650 #: modules/codec/vorbis.c:162
8651 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8654 #: modules/codec/vorbis.c:163
8655 msgid "Minimum encoding bitrate"
8658 #: modules/codec/vorbis.c:165
8660 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8664 #: modules/codec/vorbis.c:166
8665 msgid "CBR encoding"
8668 #: modules/codec/vorbis.c:168
8669 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8672 #: modules/codec/vorbis.c:172
8673 msgid "Vorbis audio decoder"
8676 #: modules/codec/vorbis.c:183
8677 msgid "Vorbis audio packetizer"
8680 #: modules/codec/vorbis.c:190
8681 msgid "Vorbis audio encoder"
8684 #: modules/codec/vorbis.c:629
8685 msgid "Vorbis comment"
8688 #: modules/codec/x264.c:44
8689 msgid "Maximum GOP size"
8692 #: modules/codec/x264.c:45
8694 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8695 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8698 #: modules/codec/x264.c:49
8699 msgid "Minimum GOP size"
8702 #: modules/codec/x264.c:50
8704 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8705 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8706 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8707 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8708 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8710 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8711 "frames, but do not start a new GOP."
8714 #: modules/codec/x264.c:59
8715 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8718 #: modules/codec/x264.c:60
8720 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8721 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8722 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8723 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8724 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8725 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8729 #: modules/codec/x264.c:71
8730 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8733 #: modules/codec/x264.c:72
8735 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8739 #: modules/codec/x264.c:76
8740 msgid "B-frames between I and P"
8743 #: modules/codec/x264.c:77
8744 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8747 #: modules/codec/x264.c:80
8748 msgid "Adaptive B-frame decision"
8751 #: modules/codec/x264.c:81
8753 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8754 "possibly before an I-frame."
8757 #: modules/codec/x264.c:84
8758 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8761 #: modules/codec/x264.c:85
8763 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8764 "negative values cause less B-frames."
8767 #: modules/codec/x264.c:88
8768 msgid "Keep some B-frames as references"
8771 #: modules/codec/x264.c:89
8773 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8774 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8778 #: modules/codec/x264.c:93
8782 #: modules/codec/x264.c:94
8784 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8785 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8788 #: modules/codec/x264.c:98
8790 msgid "Number of reference frames"
8791 msgstr "Nombre de colonas"
8793 #: modules/codec/x264.c:99
8795 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8796 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8797 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8800 #: modules/codec/x264.c:104
8802 msgid "Skip loop filter"
8803 msgstr "Sautar cap al titol"
8805 #: modules/codec/x264.c:105
8806 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8809 #: modules/codec/x264.c:107
8810 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8813 #: modules/codec/x264.c:108
8815 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8816 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8819 #: modules/codec/x264.c:112
8823 #: modules/codec/x264.c:113
8825 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8826 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8827 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8830 #: modules/codec/x264.c:122
8832 msgid "Interlaced mode"
8835 #: modules/codec/x264.c:123
8837 msgid "Pure-interlaced mode."
8840 #: modules/codec/x264.c:128
8844 #: modules/codec/x264.c:129
8846 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8847 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8850 #: modules/codec/x264.c:133
8851 msgid "Quality-based VBR"
8854 #: modules/codec/x264.c:134
8855 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8858 #: modules/codec/x264.c:136
8862 #: modules/codec/x264.c:137
8863 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8866 #: modules/codec/x264.c:140
8870 #: modules/codec/x264.c:141
8871 msgid "Maximum quantizer parameter."
8874 #: modules/codec/x264.c:143
8878 #: modules/codec/x264.c:144
8879 msgid "Max QP step between frames."
8882 #: modules/codec/x264.c:146
8883 msgid "Average bitrate tolerance"
8886 #: modules/codec/x264.c:147
8887 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8890 #: modules/codec/x264.c:150
8891 msgid "Max local bitrate"
8894 #: modules/codec/x264.c:151
8895 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8898 #: modules/codec/x264.c:153
8902 #: modules/codec/x264.c:154
8903 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8906 #: modules/codec/x264.c:157
8907 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8910 #: modules/codec/x264.c:158
8912 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8916 #: modules/codec/x264.c:162
8917 msgid "QP factor between I and P"
8920 #: modules/codec/x264.c:163
8921 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8924 #: modules/codec/x264.c:166
8925 msgid "QP factor between P and B"
8928 #: modules/codec/x264.c:167
8929 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8932 #: modules/codec/x264.c:169
8933 msgid "QP difference between chroma and luma"
8936 #: modules/codec/x264.c:170
8937 msgid "QP difference between chroma and luma."
8940 #: modules/codec/x264.c:172
8941 msgid "Multipass ratecontrol"
8944 #: modules/codec/x264.c:173
8946 "Multipass ratecontrol:\n"
8947 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8948 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8949 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8952 #: modules/codec/x264.c:178
8953 msgid "QP curve compression"
8956 #: modules/codec/x264.c:179
8957 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8960 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8961 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8964 #: modules/codec/x264.c:182
8966 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8970 #: modules/codec/x264.c:186
8972 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8976 #: modules/codec/x264.c:191
8977 msgid "Partitions to consider"
8980 #: modules/codec/x264.c:192
8982 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8985 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8986 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8987 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8988 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8991 #: modules/codec/x264.c:200
8992 msgid "Direct MV prediction mode"
8995 #: modules/codec/x264.c:201
8996 msgid "Direct MV prediction mode."
8999 #: modules/codec/x264.c:204
9000 msgid "Direct prediction size"
9003 #: modules/codec/x264.c:205
9005 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9007 " - -1: smallest possible according to level\n"
9010 #: modules/codec/x264.c:211
9011 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9014 #: modules/codec/x264.c:212
9015 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9018 #: modules/codec/x264.c:214
9019 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9022 #: modules/codec/x264.c:215
9024 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9026 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9027 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9028 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9031 #: modules/codec/x264.c:222
9032 msgid "Maximum motion vector search range"
9035 #: modules/codec/x264.c:223
9037 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9038 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9039 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9042 #: modules/codec/x264.c:228
9043 msgid "Maximum motion vector length"
9046 #: modules/codec/x264.c:229
9048 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9051 #: modules/codec/x264.c:234
9052 msgid "Minimum buffer space between threads"
9055 #: modules/codec/x264.c:235
9057 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9061 #: modules/codec/x264.c:239
9062 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9065 #: modules/codec/x264.c:243
9067 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9068 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9069 "quality). Range 1 to 7."
9072 #: modules/codec/x264.c:248
9074 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9075 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9076 "quality). Range 1 to 6."
9079 #: modules/codec/x264.c:253
9081 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9082 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9083 "quality). Range 1 to 5."
9086 #: modules/codec/x264.c:258
9087 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9090 #: modules/codec/x264.c:259
9091 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9094 #: modules/codec/x264.c:262
9095 msgid "Decide references on a per partition basis"
9098 #: modules/codec/x264.c:263
9100 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9101 "as opposed to only one ref per macroblock."
9104 #: modules/codec/x264.c:267
9105 msgid "Chroma in motion estimation"
9108 #: modules/codec/x264.c:268
9109 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9112 #: modules/codec/x264.c:271
9113 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9116 #: modules/codec/x264.c:272
9117 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9120 #: modules/codec/x264.c:274
9121 msgid "Adaptive spatial transform size"
9124 #: modules/codec/x264.c:276
9125 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9128 #: modules/codec/x264.c:278
9129 msgid "Trellis RD quantization"
9132 #: modules/codec/x264.c:279
9134 "Trellis RD quantization: \n"
9136 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9137 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9138 "This requires CABAC."
9141 #: modules/codec/x264.c:285
9142 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9145 #: modules/codec/x264.c:286
9146 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9149 #: modules/codec/x264.c:288
9150 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9153 #: modules/codec/x264.c:289
9155 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9156 "small single coefficient."
9159 #: modules/codec/x264.c:294
9161 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9165 #: modules/codec/x264.c:298
9166 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9169 #: modules/codec/x264.c:299
9170 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9173 #: modules/codec/x264.c:302
9174 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9177 #: modules/codec/x264.c:303
9178 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9181 #: modules/codec/x264.c:310
9182 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9185 #: modules/codec/x264.c:311
9186 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9189 #: modules/codec/x264.c:315
9190 msgid "CPU optimizations"
9193 #: modules/codec/x264.c:316
9194 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9197 #: modules/codec/x264.c:318
9198 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9201 #: modules/codec/x264.c:319
9202 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9205 #: modules/codec/x264.c:321
9206 msgid "PSNR computation"
9209 #: modules/codec/x264.c:322
9211 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9215 #: modules/codec/x264.c:325
9216 msgid "SSIM computation"
9219 #: modules/codec/x264.c:326
9221 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9225 #: modules/codec/x264.c:329
9230 #: modules/codec/x264.c:330
9234 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9239 #: modules/codec/x264.c:333
9240 msgid "Print stats for each frame."
9243 #: modules/codec/x264.c:336
9244 msgid "SPS and PPS id numbers"
9247 #: modules/codec/x264.c:337
9249 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9253 #: modules/codec/x264.c:341
9255 msgid "Access unit delimiters"
9256 msgstr "Accès filtres"
9258 #: modules/codec/x264.c:342
9259 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9262 #: modules/codec/x264.c:348
9266 #: modules/codec/x264.c:348
9270 #: modules/codec/x264.c:348
9274 #: modules/codec/x264.c:348
9278 #: modules/codec/x264.c:354
9282 #: modules/codec/x264.c:354
9286 #: modules/codec/x264.c:354
9290 #: modules/codec/x264.c:354
9294 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9298 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9302 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9303 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9307 #: modules/codec/x264.c:369
9308 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9311 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9312 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9315 #: modules/control/dbus.c:88
9319 #: modules/control/dbus.c:91
9321 msgid "D-Bus control interface"
9324 #: modules/control/gestures.c:79
9325 msgid "Motion threshold (10-100)"
9328 #: modules/control/gestures.c:81
9329 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9332 #: modules/control/gestures.c:83
9333 msgid "Trigger button"
9336 #: modules/control/gestures.c:85
9337 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9340 #: modules/control/gestures.c:89
9344 #: modules/control/gestures.c:92
9348 #: modules/control/gestures.c:100
9349 msgid "Mouse gestures control interface"
9352 #: modules/control/hotkeys.c:94
9353 msgid "Define playlist bookmarks."
9356 #: modules/control/hotkeys.c:97
9360 #: modules/control/hotkeys.c:98
9361 msgid "Hotkeys management interface"
9364 #: modules/control/hotkeys.c:483
9366 msgid "Audio track: %s"
9369 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9371 msgid "Subtitle track: %s"
9374 #: modules/control/hotkeys.c:498
9378 #: modules/control/hotkeys.c:551
9380 msgid "Aspect ratio: %s"
9383 #: modules/control/hotkeys.c:577
9386 msgstr "Compiler: %s\n"
9388 #: modules/control/hotkeys.c:603
9390 msgid "Deinterlace mode: %s"
9393 #: modules/control/hotkeys.c:633
9395 msgid "Zoom mode: %s"
9398 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9400 msgid "Subtitle delay %i ms"
9403 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9405 msgid "Audio delay %i ms"
9406 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
9408 #: modules/control/hotkeys.c:947
9411 msgstr "Volume: %d%%"
9413 #: modules/control/http/http.c:34
9414 msgid "Host address"
9417 #: modules/control/http/http.c:36
9419 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9420 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9421 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9424 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9425 msgid "Source directory"
9428 #: modules/control/http/http.c:42
9432 #: modules/control/http/http.c:44
9433 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9436 #: modules/control/http/http.c:45
9440 #: modules/control/http/http.c:47
9442 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9443 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9446 #: modules/control/http/http.c:50
9447 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9450 #: modules/control/http/http.c:53
9451 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9454 #: modules/control/http/http.c:55
9455 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9458 #: modules/control/http/http.c:58
9459 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9462 #: modules/control/http/http.c:61
9463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9467 #: modules/control/http/http.c:62
9468 msgid "HTTP remote control interface"
9471 #: modules/control/http/http.c:71
9475 #: modules/control/lirc.c:58
9476 msgid "Infrared remote control interface"
9479 #: modules/control/motion.c:59
9480 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9483 #: modules/control/motion.c:65
9488 #: modules/control/motion.c:67
9490 msgid "motion control interface"
9493 #: modules/control/netsync.c:64
9494 msgid "Act as master"
9497 #: modules/control/netsync.c:65
9498 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9501 #: modules/control/netsync.c:69
9502 msgid "Master client ip address"
9505 #: modules/control/netsync.c:70
9506 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9509 #: modules/control/netsync.c:74
9511 msgid "Network Sync"
9514 #: modules/control/ntservice.c:39
9515 msgid "Install Windows Service"
9518 #: modules/control/ntservice.c:41
9519 msgid "Install the Service and exit."
9522 #: modules/control/ntservice.c:42
9523 msgid "Uninstall Windows Service"
9526 #: modules/control/ntservice.c:44
9527 msgid "Uninstall the Service and exit."
9530 #: modules/control/ntservice.c:45
9531 msgid "Display name of the Service"
9534 #: modules/control/ntservice.c:47
9535 msgid "Change the display name of the Service."
9538 #: modules/control/ntservice.c:48
9539 msgid "Configuration options"
9542 #: modules/control/ntservice.c:50
9544 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9545 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9549 #: modules/control/ntservice.c:55
9552 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9553 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9554 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9557 #: modules/control/ntservice.c:61
9561 #: modules/control/ntservice.c:62
9562 msgid "Windows Service interface"
9565 #: modules/control/rc.c:156
9566 msgid "Show stream position"
9569 #: modules/control/rc.c:157
9571 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9574 #: modules/control/rc.c:160
9578 #: modules/control/rc.c:161
9579 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9582 #: modules/control/rc.c:163
9583 msgid "UNIX socket command input"
9586 #: modules/control/rc.c:164
9587 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9590 #: modules/control/rc.c:167
9591 msgid "TCP command input"
9594 #: modules/control/rc.c:168
9596 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9597 "port the interface will bind to."
9600 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9601 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9604 #: modules/control/rc.c:174
9606 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9607 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9608 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9611 #: modules/control/rc.c:181
9615 #: modules/control/rc.c:184
9616 msgid "Remote control interface"
9619 #: modules/control/rc.c:335
9620 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9623 #: modules/control/rc.c:807
9625 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9628 #: modules/control/rc.c:840
9629 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9632 #: modules/control/rc.c:842
9633 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9636 #: modules/control/rc.c:843
9637 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9640 #: modules/control/rc.c:844
9641 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9644 #: modules/control/rc.c:845
9645 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9648 #: modules/control/rc.c:846
9649 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9652 #: modules/control/rc.c:847
9653 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9656 #: modules/control/rc.c:848
9657 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9660 #: modules/control/rc.c:849
9661 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9664 #: modules/control/rc.c:850
9665 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9668 #: modules/control/rc.c:851
9669 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9672 #: modules/control/rc.c:852
9673 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9676 #: modules/control/rc.c:853
9677 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9680 #: modules/control/rc.c:854
9681 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9684 #: modules/control/rc.c:855
9685 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9688 #: modules/control/rc.c:856
9689 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9692 #: modules/control/rc.c:857
9693 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9696 #: modules/control/rc.c:858
9697 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9700 #: modules/control/rc.c:859
9701 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9704 #: modules/control/rc.c:861
9705 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9708 #: modules/control/rc.c:862
9709 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9712 #: modules/control/rc.c:863
9713 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9716 #: modules/control/rc.c:864
9717 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9720 #: modules/control/rc.c:865
9721 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9724 #: modules/control/rc.c:866
9725 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9728 #: modules/control/rc.c:867
9729 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9732 #: modules/control/rc.c:868
9733 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9736 #: modules/control/rc.c:869
9737 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9740 #: modules/control/rc.c:870
9741 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9744 #: modules/control/rc.c:871
9745 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9748 #: modules/control/rc.c:872
9749 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9752 #: modules/control/rc.c:873
9753 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9756 #: modules/control/rc.c:875
9757 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9760 #: modules/control/rc.c:876
9761 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9764 #: modules/control/rc.c:877
9765 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9768 #: modules/control/rc.c:878
9769 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9772 #: modules/control/rc.c:879
9773 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9776 #: modules/control/rc.c:880
9777 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9780 #: modules/control/rc.c:881
9781 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9784 #: modules/control/rc.c:882
9785 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9788 #: modules/control/rc.c:883
9789 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9792 #: modules/control/rc.c:884
9793 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9796 #: modules/control/rc.c:885
9797 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9800 #: modules/control/rc.c:886
9801 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9804 #: modules/control/rc.c:887
9805 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9808 #: modules/control/rc.c:892
9809 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9812 #: modules/control/rc.c:893
9813 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9816 #: modules/control/rc.c:894
9817 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9820 #: modules/control/rc.c:895
9821 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9824 #: modules/control/rc.c:896
9825 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9828 #: modules/control/rc.c:897
9829 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9832 #: modules/control/rc.c:898
9833 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9836 #: modules/control/rc.c:899
9837 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9840 #: modules/control/rc.c:901
9841 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9844 #: modules/control/rc.c:902
9845 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9848 #: modules/control/rc.c:903
9849 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9852 #: modules/control/rc.c:904
9853 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9856 #: modules/control/rc.c:905
9857 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9860 #: modules/control/rc.c:907
9861 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9864 #: modules/control/rc.c:908
9865 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9868 #: modules/control/rc.c:909
9869 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9872 #: modules/control/rc.c:910
9873 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9876 #: modules/control/rc.c:911
9877 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9880 #: modules/control/rc.c:912
9881 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9884 #: modules/control/rc.c:913
9885 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9888 #: modules/control/rc.c:914
9889 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9892 #: modules/control/rc.c:915
9893 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9896 #: modules/control/rc.c:916
9897 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9900 #: modules/control/rc.c:917
9901 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9904 #: modules/control/rc.c:918
9905 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9908 #: modules/control/rc.c:919
9909 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9912 #: modules/control/rc.c:920
9913 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9916 #: modules/control/rc.c:922
9918 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9919 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9922 #: modules/control/rc.c:926
9923 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9926 #: modules/control/rc.c:927
9927 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9930 #: modules/control/rc.c:928
9931 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9934 #: modules/control/rc.c:929
9935 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9938 #: modules/control/rc.c:931
9939 msgid "+----[ end of help ]"
9942 #: modules/control/rc.c:1041
9943 msgid "Press menu select or pause to continue."
9946 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9947 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9948 #: modules/control/rc.c:1829
9949 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9952 #: modules/control/rc.c:1347
9953 msgid "goto is deprecated"
9956 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9957 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9960 #: modules/control/showintf.c:63
9964 #: modules/control/showintf.c:64
9965 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9968 #: modules/control/telnet.c:70
9972 #: modules/control/telnet.c:71
9974 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9975 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9976 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9979 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9980 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9987 #: modules/control/telnet.c:76
9989 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9993 #: modules/control/telnet.c:80
9995 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9996 "default value is \"admin\"."
9999 #: modules/control/telnet.c:94
10000 msgid "VLM remote control interface"
10003 #: modules/demux/a52.c:44
10004 msgid "Raw A/52 demuxer"
10007 #: modules/demux/aiff.c:45
10008 msgid "AIFF demuxer"
10011 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10012 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10015 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10016 msgid "Could not demux ASF stream"
10019 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10020 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10023 #: modules/demux/au.c:46
10027 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10028 msgid "Force interleaved method"
10031 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10033 msgid "Force interleaved method."
10034 msgstr "Interfàcia Extra"
10036 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10037 msgid "Force index creation"
10040 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10042 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10043 "incomplete (not seekable)."
10046 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10050 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10053 msgstr "Totjorn davant"
10055 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10059 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10060 msgid "AVI demuxer"
10063 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10067 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10069 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10070 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10073 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10078 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10079 msgid "Don't repair"
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10083 msgid "Fixing AVI Index..."
10086 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10088 msgid "Dump filename"
10089 msgstr "Sautar cap al titol"
10091 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10092 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10095 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10097 msgid "Append to existing file"
10098 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
10100 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10101 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10104 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10106 msgid "File dumpper"
10109 #: modules/demux/dts.c:40
10110 msgid "Raw DTS demuxer"
10113 #: modules/demux/flac.c:39
10114 msgid "FLAC demuxer"
10117 #: modules/demux/gme.cpp:51
10118 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10121 #: modules/demux/live555.cpp:62
10123 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10124 "should be set in millisecond units."
10127 #: modules/demux/live555.cpp:65
10128 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10131 #: modules/demux/live555.cpp:66
10133 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10134 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10135 "cannot connect to normal RTSP servers."
10138 #: modules/demux/live555.cpp:70
10139 msgid "RTSP user name"
10142 #: modules/demux/live555.cpp:71
10144 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10148 #: modules/demux/live555.cpp:73
10149 msgid "RTSP password"
10152 #: modules/demux/live555.cpp:74
10153 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10156 #: modules/demux/live555.cpp:78
10157 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10160 #: modules/demux/live555.cpp:88
10161 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10164 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10165 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10168 #: modules/demux/live555.cpp:97
10170 msgid "Client port"
10171 msgstr "Pòrt video"
10173 #: modules/demux/live555.cpp:98
10174 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10177 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10178 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10181 #: modules/demux/live555.cpp:103
10182 msgid "HTTP tunnel port"
10185 #: modules/demux/live555.cpp:104
10186 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10189 #: modules/demux/live555.cpp:482
10190 msgid "RTSP authentication"
10193 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10194 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10195 #: modules/demux/vc1.c:39
10196 msgid "Frames per Second"
10199 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10201 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10202 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10205 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10206 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10209 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10210 msgid "Matroska stream demuxer"
10213 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10214 msgid "Ordered chapters"
10217 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10218 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10221 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10222 msgid "Chapter codecs"
10225 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10226 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10229 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10230 msgid "Preload Directory"
10233 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10235 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10236 "for broken files)."
10239 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10240 msgid "Seek based on percent not time"
10243 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10244 msgid "Seek based on percent not time."
10247 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10248 msgid "Dummy Elements"
10251 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10252 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10255 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10256 msgid "--- DVD Menu"
10259 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10260 msgid "First Played"
10261 msgstr "Primièr legit"
10263 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10264 msgid "Video Manager"
10267 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10268 msgid "----- Title"
10271 #: modules/demux/mod.c:47
10272 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10275 #: modules/demux/mod.c:48
10277 msgid "Enable reverberation"
10278 msgstr "Activar audio"
10280 #: modules/demux/mod.c:49
10281 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10284 #: modules/demux/mod.c:51
10285 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10288 #: modules/demux/mod.c:53
10290 msgid "Enable megabass mode"
10291 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
10293 #: modules/demux/mod.c:54
10294 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10297 #: modules/demux/mod.c:56
10299 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10300 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10303 #: modules/demux/mod.c:59
10304 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10307 #: modules/demux/mod.c:61
10308 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10311 #: modules/demux/mod.c:66
10312 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10315 #: modules/demux/mod.c:74
10319 #: modules/demux/mod.c:77
10320 msgid "Reverberation level"
10323 #: modules/demux/mod.c:79
10324 msgid "Reverberation delay"
10327 #: modules/demux/mod.c:81
10331 #: modules/demux/mod.c:84
10332 msgid "Mega bass level"
10335 #: modules/demux/mod.c:86
10336 msgid "Mega bass cutoff"
10339 #: modules/demux/mod.c:88
10343 #: modules/demux/mod.c:91
10344 msgid "Surround level"
10347 #: modules/demux/mod.c:93
10348 msgid "Surround delay (ms)"
10351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10352 msgid "MP4 stream demuxer"
10355 #: modules/demux/mpc.c:47
10356 msgid "Replay Gain type"
10359 #: modules/demux/mpc.c:48
10361 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10362 "specific one. Choose which type you want to use"
10365 #: modules/demux/mpc.c:60
10366 msgid "MusePack demuxer"
10369 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10370 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10373 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10374 msgid "H264 video demuxer"
10377 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10378 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10381 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10383 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10386 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10387 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10390 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10391 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10394 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10395 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10398 #: modules/demux/nsc.c:43
10399 msgid "Windows Media NSC metademux"
10402 #: modules/demux/nsv.c:45
10403 msgid "NullSoft demuxer"
10406 #: modules/demux/nuv.c:46
10407 msgid "Nuv demuxer"
10410 #: modules/demux/ogg.c:45
10412 msgid "OGG demuxer"
10413 msgstr "Desseparar"
10415 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10417 msgid "Google Video"
10418 msgstr "Zoom video"
10420 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10422 msgid "Lua Playlist"
10423 msgstr "Tièra de lectura"
10425 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10426 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10434 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10438 msgid "Show shoutcast adult content"
10441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10442 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10446 msgid "M3U playlist import"
10449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10450 msgid "PLS playlist import"
10453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10454 msgid "B4S playlist import"
10457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10458 msgid "DVB playlist import"
10461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10462 msgid "Podcast parser"
10465 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10467 msgid "XSPF playlist import"
10468 msgstr "Fichièr seguent"
10470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10471 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10476 msgid "ASX playlist import"
10477 msgstr "Fichièr seguent"
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10480 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10484 msgid "QuickTime Media Link importer"
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10488 msgid "Google Video Playlist importer"
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10492 msgid "Dummy ifo demux"
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10496 msgid "Video portal url converter"
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10501 msgid "Podcast Info"
10504 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10505 msgid "Podcast Summary"
10508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10509 msgid "Podcast Size"
10512 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10513 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10517 #: modules/demux/ps.c:39
10519 msgid "Trust MPEG timestamps"
10522 #: modules/demux/ps.c:40
10524 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10525 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10526 "calculate from the bitrate instead."
10529 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10530 msgid "MPEG-PS demuxer"
10533 #: modules/demux/pva.c:39
10534 msgid "PVA demuxer"
10537 #: modules/demux/rawdv.c:37
10539 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10542 #: modules/demux/rawdv.c:45
10543 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10546 #: modules/demux/rawvid.c:39
10547 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10550 #: modules/demux/rawvid.c:43
10551 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10554 #: modules/demux/rawvid.c:47
10555 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10558 #: modules/demux/rawvid.c:52
10560 msgid "Raw video demuxer"
10561 msgstr "Module de filtre video"
10563 #: modules/demux/real.c:43
10564 msgid "Real demuxer"
10567 #: modules/demux/subtitle.c:50
10568 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10571 #: modules/demux/subtitle.c:52
10573 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10574 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10577 #: modules/demux/subtitle.c:55
10579 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10580 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10581 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10584 #: modules/demux/subtitle.c:67
10586 msgid "Text subtitles parser"
10587 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10589 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10590 msgid "Frames per second"
10593 #: modules/demux/subtitle.c:75
10594 msgid "Subtitles delay"
10597 #: modules/demux/subtitle.c:77
10599 msgid "Subtitles format"
10600 msgstr "Pista jos-titols"
10602 #: modules/demux/ts.c:92
10606 #: modules/demux/ts.c:94
10607 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10610 #: modules/demux/ts.c:96
10611 msgid "Set id of ES to PID"
10614 #: modules/demux/ts.c:97
10616 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10617 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10618 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10621 #: modules/demux/ts.c:102
10622 msgid "Fast udp streaming"
10625 #: modules/demux/ts.c:104
10626 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10629 #: modules/demux/ts.c:106
10630 msgid "MTU for out mode"
10633 #: modules/demux/ts.c:107
10634 msgid "MTU for out mode."
10637 #: modules/demux/ts.c:109
10641 #: modules/demux/ts.c:110
10642 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10645 #: modules/demux/ts.c:112
10646 msgid "Silent mode"
10649 #: modules/demux/ts.c:113
10650 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10653 #: modules/demux/ts.c:115
10654 msgid "CAPMT System ID"
10657 #: modules/demux/ts.c:116
10658 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10661 #: modules/demux/ts.c:118
10662 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10665 #: modules/demux/ts.c:119
10667 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10668 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10671 #: modules/demux/ts.c:123
10672 msgid "Filename of dump"
10675 #: modules/demux/ts.c:124
10676 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10679 #: modules/demux/ts.c:126
10683 #: modules/demux/ts.c:128
10685 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10689 #: modules/demux/ts.c:131
10690 msgid "Dump buffer size"
10693 #: modules/demux/ts.c:133
10695 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10696 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10699 #: modules/demux/ts.c:137
10700 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10703 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10708 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10709 #: modules/demux/ts.c:3505
10710 msgid "hearing impaired"
10713 #: modules/demux/ts.c:3310
10715 msgid "4:3 subtitles"
10718 #: modules/demux/ts.c:3314
10720 msgid "16:9 subtitles"
10723 #: modules/demux/ts.c:3318
10725 msgid "2.21:1 subtitles"
10728 #: modules/demux/ts.c:3326
10729 msgid "4:3 hearing impaired"
10732 #: modules/demux/ts.c:3330
10733 msgid "16:9 hearing impaired"
10736 #: modules/demux/ts.c:3334
10737 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10740 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10742 msgid "clean effects"
10743 msgstr "Causir efèit"
10745 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10746 msgid "visual impaired commentary"
10749 #: modules/demux/tta.c:40
10751 msgid "TTA demuxer"
10752 msgstr "Desseparar"
10754 #: modules/demux/ty.c:70
10755 msgid "TY Stream audio/video demux"
10758 #: modules/demux/vc1.c:40
10759 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10762 #: modules/demux/vc1.c:46
10764 msgid "VC1 video demuxer"
10765 msgstr "Module de filtre video"
10767 #: modules/demux/vobsub.c:49
10769 msgid "Vobsub subtitles parser"
10770 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10772 #: modules/demux/voc.c:42
10773 msgid "VOC demuxer"
10776 #: modules/demux/wav.c:41
10777 msgid "WAV demuxer"
10780 #: modules/demux/xa.c:41
10784 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10785 msgid "Use DVD Menus"
10788 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10789 msgid "BeOS standard API interface"
10792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10793 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10800 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10807 msgid "Preferences"
10808 msgstr "Preférencias"
10810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10822 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10825 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10827 msgstr "Dobrir disc"
10829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10830 msgid "Open Subtitles"
10831 msgstr "Dobrir jos-titols"
10833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10841 msgstr "Titol precedent"
10843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10845 msgstr "Titol seguent"
10847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10848 msgid "Go to Title"
10849 msgstr "Sautar cap al titol"
10851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10852 msgid "Go to Chapter"
10853 msgstr "Sautar cap al capitol"
10855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10864 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10866 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10867 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10868 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10882 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10883 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10886 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10887 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10889 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10890 msgid "Drop files to play"
10893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10895 msgstr "tièra de lectura"
10897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10902 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10911 msgstr "Tot seleccionar"
10913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10914 msgid "Select None"
10917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10918 msgid "Sort Reverse"
10921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10922 msgid "Sort by Name"
10923 msgstr "Ordenar los noms"
10925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10926 msgid "Sort by Path"
10927 msgstr "Ordenar los camins"
10929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10951 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10959 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10963 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10968 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10970 msgstr "Per defaut"
10972 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10973 msgid "Show Interface"
10976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10989 msgid "Vertical Sync"
10992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10993 msgid "Correct Aspect Ratio"
10996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10997 msgid "Stay On Top"
10998 msgstr "Totjorn davant"
11000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11001 msgid "Take Screen Shot"
11004 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11005 msgid "About VLC media player"
11008 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11010 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11013 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11015 msgid "Compiled by %s"
11016 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
11018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11035 #: modules/video_filter/extract.c:70
11039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
11050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11057 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11061 msgid "Input has changed"
11064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11066 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11067 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11072 msgid "Invalid selection"
11075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11076 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11081 msgid "No input found"
11084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11085 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11088 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11089 msgid "Jump To Time"
11092 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11096 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11097 msgid "Jump to time"
11100 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11102 msgstr "Aleatòri activat"
11104 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11106 msgstr "Aleatòri desactivat"
11108 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11109 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11112 msgstr "Repetir un còp"
11114 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11115 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11118 msgstr "Tot repetir"
11120 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11123 msgstr "De pas repetir"
11125 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11126 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11130 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11132 msgid "Normal Size"
11135 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11136 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11137 msgid "Double Size"
11140 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11141 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11142 msgid "Float on Top"
11145 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11146 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11147 msgid "Fit to Screen"
11150 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11151 msgid "Step Forward"
11154 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11155 msgid "Step Backward"
11158 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11163 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11164 msgid "Fast Forward"
11165 msgstr "Lèu endavant"
11167 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11169 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11177 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11181 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11182 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11185 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11186 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11189 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11193 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11194 msgid "Extended controls"
11197 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11198 msgid "Video filters"
11199 msgstr "Filtres video"
11201 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11202 msgid "Image adjustment"
11205 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11206 msgid "Shows more information about the available video filters."
11209 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11217 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11218 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11219 msgid "Psychedelic"
11222 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11223 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11227 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11229 msgid "General editing filters"
11230 msgstr "Paramètres audio generals"
11232 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11234 msgid "Distortion filters"
11235 msgstr "Filtres audio"
11237 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11241 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11242 msgid "Adds motion blurring to the image"
11245 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11246 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11249 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11250 msgid "Image cropping"
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11254 msgid "Crops a defined part of the image"
11257 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11258 msgid "Invert colors"
11261 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11262 msgid "Inverts the colors of the image"
11265 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11266 #: modules/video_filter/transform.c:69
11267 msgid "Transformation"
11270 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11271 msgid "Rotates or flips the image"
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11276 msgid "Interactive Zoom"
11277 msgstr "Interfàcia"
11279 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11280 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11283 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11284 msgid "Volume normalization"
11287 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11289 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11292 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11293 msgid "Headphone virtualization"
11296 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11297 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11300 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11301 msgid "Maximum level"
11304 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11306 msgid "Restore Defaults"
11309 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11313 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11317 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11324 msgid "About the video filters"
11325 msgstr "Filtres video"
11327 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11329 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11330 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11331 "subsections of Video/Filters.\n"
11332 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11333 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11336 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11337 msgid "(no item is being played)"
11340 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11345 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11349 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11354 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11356 msgid "Remaining time: %i seconds"
11359 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11360 msgid "Errors and Warnings"
11363 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11368 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11370 msgid "Show Details"
11373 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11374 msgid "VLC - Controller"
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11379 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11380 msgid "VLC media player"
11381 msgstr "Lector media VLC"
11383 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11384 msgid "Open CrashLog"
11385 msgstr "Dobrir CrashLog"
11387 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11388 msgid "Check for Update..."
11391 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11392 msgid "Preferences..."
11393 msgstr "Preférencias..."
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11399 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11401 msgstr "Amagar VLC"
11403 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11404 msgid "Hide Others"
11405 msgstr "Amagar autris"
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11413 msgstr "Quitar VLC"
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11420 msgid "Open File..."
11421 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11424 msgid "Quick Open File..."
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11428 msgid "Open Disc..."
11429 msgstr "Dobrir Disc..."
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11432 msgid "Open Network..."
11433 msgstr "Dobrir Ret..."
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11436 msgid "Open Recent"
11437 msgstr "Dobrir Recents"
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11441 msgstr "Netejar Menut"
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11444 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11447 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11451 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11467 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11468 msgid "Volume Down"
11471 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11472 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11473 msgid "Video Device"
11476 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11477 msgid "Minimize Window"
11480 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11481 msgid "Close Window"
11482 msgstr "Tampar Finèstra"
11484 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11489 msgid "Extended Controls"
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11496 msgid "Information"
11497 msgstr "Mai d'Opcions"
11499 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11500 msgid "Bring All to Front"
11503 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11509 msgstr "De Legir..."
11511 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11512 msgid "Online Documentation"
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11516 msgid "Report a Bug"
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11520 msgid "VideoLAN Website"
11521 msgstr "Siti VideoLAN"
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11527 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11528 msgid "Make a donation"
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11532 msgid "Online Forum"
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11537 msgid "Volume: %d%%"
11538 msgstr "Volume: %d%%"
11540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11541 msgid "No CrashLog found"
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11545 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11550 msgid "Embedded video output"
11551 msgstr "Sortida video plen finestron"
11553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11555 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11559 msgid "Video device"
11562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11564 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11565 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11571 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11572 "is fully transparent."
11575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11576 msgid "Stretch video to fill window"
11579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11581 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11582 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11586 msgid "Black screens in fullscreen"
11589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11590 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11594 msgid "Use as Desktop Background"
11597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11599 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11600 "with in this mode."
11603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11604 msgid "Show Fullscreen controller"
11607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11608 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11612 msgid "Remember wizard options"
11615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11616 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11620 msgid "Auto-playback of new items"
11623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11624 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11628 msgid "Mac OS X interface"
11631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11632 msgid "Quartz video"
11635 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11636 msgid "Open Source"
11637 msgstr "Dobrir la sorga"
11639 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11640 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11641 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11643 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11644 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11645 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11646 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11653 msgstr "Navegar..."
11655 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11656 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11659 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11660 msgid "Use DVD menus"
11663 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11665 msgid "VIDEO_TS directory"
11666 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11668 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11673 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11681 msgid "UDP/RTP Multicast"
11684 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11685 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11688 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11689 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11690 msgid "Allow timeshifting"
11691 msgstr "Activar Timeshifting"
11693 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11694 msgid "Load subtitles file:"
11697 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11699 msgid "Settings..."
11700 msgstr "Paramètres..."
11702 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11703 msgid "Override parametters"
11706 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11708 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11709 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11717 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11718 msgid "Subtitles encoding"
11721 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11725 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11727 msgid "Subtitles alignment"
11728 msgstr "Pista jos-titols"
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11731 msgid "Font Properties"
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11735 msgid "Subtitle File"
11738 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11740 msgid "No %@s found"
11743 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11744 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11745 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11747 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11748 msgid "Retrieving Channel Info..."
11751 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11753 msgid "Streaming/Saving:"
11756 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11757 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11760 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11761 msgid "Display the stream locally"
11764 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11765 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11769 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11771 msgid "Dump raw input"
11774 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11776 msgid "Encapsulation Method"
11779 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11781 msgid "Transcoding options"
11784 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11790 msgid "Bitrate (kb/s)"
11793 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11798 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11799 msgid "Stream Announcing"
11802 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11804 msgid "SAP announce"
11807 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11808 msgid "RTSP announce"
11811 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11812 msgid "HTTP announce"
11815 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11816 msgid "Export SDP as file"
11819 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11820 msgid "Channel Name"
11823 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11827 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11829 msgstr "Salvar fichièr"
11831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11832 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11840 #: modules/mux/asf.c:50
11844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11845 msgid "Advanced Information"
11846 msgstr "Informacions avançadas"
11848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11849 msgid "Read at media"
11852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11854 msgid "Input bitrate"
11857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11860 msgstr "Desseparar"
11862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11864 msgid "Stream bitrate"
11865 msgstr "Sortida flus"
11867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11868 msgid "Decoded blocks"
11871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11872 msgid "Displayed frames"
11875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11877 msgid "Lost frames"
11878 msgstr "Sautar cap al titol"
11880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11883 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11888 msgid "Sent packets"
11891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11901 msgid "Played buffers"
11904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11905 msgid "Lost buffers"
11908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11909 msgid "Save Playlist..."
11912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11913 msgid "Expand Node"
11916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11918 msgid "Get Stream Information"
11919 msgstr "Mai d'Opcions"
11921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11922 msgid "Sort Node by Name"
11925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11926 msgid "Sort Node by Author"
11929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11931 msgid "No items in the playlist"
11934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11935 msgid "Search in Playlist"
11936 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11939 msgid "Add Folder to Playlist"
11942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11944 msgid "File Format:"
11945 msgstr "Pista jos-titols"
11947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11949 msgid "Extended M3U"
11950 msgstr "Espandit GUI"
11952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11953 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11958 msgid "%i items in the playlist"
11961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11962 msgid "1 item in the playlist"
11965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11966 msgid "Save Playlist"
11969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11974 msgid "Please enter a name for the new node."
11977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11978 msgid "Empty Folder"
11981 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11986 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11988 msgid "Reset Preferences"
11991 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11995 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11997 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11998 "Are you sure you want to continue?"
12001 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12002 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12005 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12007 msgid "Select a directory"
12008 msgstr "Causir un repertòri"
12010 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12011 msgid "Select a file"
12012 msgstr "Causir un fichièr"
12014 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12020 msgid "Subpicture Filters"
12021 msgstr "Spectromètre"
12023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12034 msgid "Save settings"
12035 msgstr "Paramètres Pista"
12037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12068 msgid "Opaqueness:"
12071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12072 msgid "(in pixels)"
12075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12089 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12090 #: modules/video_filter/rss.c:63
12094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12095 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12096 #: modules/video_filter/rss.c:64
12100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12101 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12102 #: modules/video_filter/rss.c:64
12106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12107 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12108 #: modules/video_filter/rss.c:64
12112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12113 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12114 #: modules/video_filter/rss.c:64
12118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
12119 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12120 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12125 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12126 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12131 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12132 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12137 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12138 #: modules/video_filter/rss.c:65
12142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
12143 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12144 #: modules/video_filter/rss.c:65
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12149 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12150 #: modules/video_filter/rss.c:66
12154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12155 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12156 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12161 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12162 #: modules/video_filter/rss.c:66
12166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12167 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12168 #: modules/video_filter/rss.c:66
12172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
12173 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12174 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12179 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12180 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12186 msgid "Not Available"
12189 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12190 msgid "Check for Updates"
12193 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12194 msgid "Download now"
12197 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12198 msgid "Automatically check for updates"
12201 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12202 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12205 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12206 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12209 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12213 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12217 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12218 msgid "Checking for Updates..."
12221 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12223 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12226 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12227 msgid "This version of VLC is outdated."
12230 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12231 msgid "This version of VLC is the latest available."
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12235 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12239 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12244 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12249 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12253 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12257 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12262 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12267 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12271 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12275 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12280 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12285 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12289 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12291 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12296 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12297 "ASF, OGG and RAW)"
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12302 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12306 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12311 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12315 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12319 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12323 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12327 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12329 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12333 msgid "MPEG Program Stream"
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12337 msgid "MPEG Transport Stream"
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12341 msgid "MPEG 1 Format"
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12346 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12347 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12348 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12349 "at http://yourip:8080 by default."
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12354 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12355 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12356 "generally the most compatible"
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12361 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12362 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12363 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12364 "at mms://yourip:8080 by default."
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12369 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12370 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12371 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12372 "encapsulated in HTTP)."
12375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12377 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12381 msgid "Use this to stream to a single computer."
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12386 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12387 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12388 "address beginning with 239.255."
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12393 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12394 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12395 "but it won't work over the Internet."
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12400 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12406 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12407 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12408 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12420 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12424 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12434 msgstr "Mai d'entresenhas"
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12438 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12439 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12440 "access to more features."
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12446 msgid "Stream to network"
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12451 msgid "Transcode/Save to file"
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12455 msgid "Choose input"
12456 msgstr "Causir la dintrada"
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12459 msgid "Choose here your input stream."
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12465 msgid "Select a stream"
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12470 msgid "Existing playlist item"
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12480 msgid "Partial Extract"
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12485 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12486 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12487 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12502 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12507 msgid "Destination"
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12512 msgid "Streaming method"
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12516 msgid "Address of the computer to stream to."
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12520 msgid "UDP Unicast"
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12524 msgid "UDP Multicast"
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12529 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12535 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12536 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12541 msgid "Transcode audio"
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12546 msgid "Transcode video"
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12551 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12557 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12563 msgid "Encapsulation format"
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12568 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12569 "previously chosen settings all formats won't be available."
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12574 msgid "Additional streaming options"
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12578 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12584 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12590 msgid "SAP Announce"
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12595 msgid "Local playback"
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12599 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12604 msgid "Additional transcode options"
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12608 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12613 msgid "Select the file to save to"
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12618 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12619 "the receiving user as they become part of the image."
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12624 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12633 msgid "Encap. format"
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12638 msgid "Input stream"
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12642 msgid "Save file to"
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12647 msgid "Include subtitles"
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12651 msgid "No input selected"
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12656 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12658 "Choose one before going to the next page."
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12662 msgid "No valid destination"
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12667 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12670 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12671 "and the help texts in this window."
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12676 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12677 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12679 "Correct your selection and try again."
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12684 msgid "Select the directory to save to"
12685 msgstr "Causir un repertòri"
12687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12688 msgid "No folder selected"
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12692 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12697 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12702 msgid "No file selected"
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12706 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12711 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12735 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12739 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12743 msgid "This allows to stream on a network."
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12748 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12749 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12750 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12751 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12755 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12759 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12764 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12765 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12766 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12767 "leave this setting to 1."
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12772 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12773 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12774 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12775 "extra interface.\n"
12776 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12777 "name will be used."
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12782 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12785 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12789 #: modules/gui/ncurses.c:102
12790 msgid "Filebrowser starting point"
12793 #: modules/gui/ncurses.c:104
12795 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12796 "show you initially."
12799 #: modules/gui/ncurses.c:109
12800 msgid "Ncurses interface"
12803 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12804 msgid "Autoplay selected file"
12807 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12808 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12811 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12812 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12815 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12818 msgstr "Nom Fichièr"
12820 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12821 msgid "Permissions"
12824 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12828 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12832 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12836 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12850 msgid "Add to Playlist"
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12941 msgstr "Frequéncia:"
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12944 msgid "Samplerate:"
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12964 msgid "Decimation:"
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13028 msgid "Video Codec:"
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13060 msgid "Video Bitrate:"
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13064 msgid "Bitrate Tolerance:"
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13068 msgid "Keyframe Interval:"
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13072 msgid "Audio Codec:"
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13076 msgid "Deinterlace:"
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13092 msgid "Time To Live (TTL):"
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13104 msgid "localhost.localdomain"
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13176 msgid "Audio Bitrate :"
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13180 msgid "SAP Announce:"
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13184 msgid "SLP Announce:"
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13188 msgid "Announce Channel:"
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13209 msgstr " Abandonar"
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13213 msgstr "Preferéncia"
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13217 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13218 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13219 "org/copyleft/gpl.html)."
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13223 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13224 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13227 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13230 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13232 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13235 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13236 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13239 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13244 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13249 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13251 msgid "Distribution License"
13252 msgstr "Filtres audio"
13254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13256 msgid "Open directory"
13257 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13261 msgid "Media Files"
13264 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13266 msgid "Video Files"
13267 msgstr "Filtres video"
13269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13271 msgid "Audio Files"
13272 msgstr "Filtres audio"
13274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13276 msgid "Playlist Files"
13277 msgstr "Tièra de lectura"
13279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13281 msgid "Subtitles Files"
13284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13289 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13290 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13294 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13295 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13296 msgid "Previous track"
13297 msgstr "Pista precedenta"
13299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13300 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13302 msgstr "Pista seguenta"
13304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13306 msgid "Show advanced prefs over simple"
13307 msgstr "Opcions avançadas"
13309 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13311 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13312 "preferences dialog."
13315 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13316 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13321 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13326 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13331 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13336 msgid "Show playing item name in window title"
13339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13340 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13344 msgid "path to use in file dialog"
13347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13349 msgid "Qt interface"
13350 msgstr "Interfàcia XOSD"
13352 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13355 msgstr "Portuguese"
13357 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13358 msgid "Open a skin file"
13359 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
13361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13362 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13367 msgid "Open playlist"
13368 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13372 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13376 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13378 msgid "Save playlist"
13379 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13381 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13382 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13386 msgid "Skin to use"
13389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13390 msgid "Path to the skin to use."
13393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13394 msgid "Config of last used skin"
13397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13399 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13400 "automatically, do not touch it."
13403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13404 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13405 msgid "Systray icon"
13408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13409 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13410 msgid "Show a systray icon for VLC"
13413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13416 msgid "Show VLC on the taskbar"
13419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13420 msgid "Enable transparency effects"
13423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13425 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13426 "when moving windows does not behave correctly."
13429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13432 msgid "Use a skinned playlist"
13433 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13440 msgid "Skinnable Interface"
13443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13444 msgid "Skins loader demux"
13447 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13448 msgid "Select skin"
13451 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13452 msgid "Open skin..."
13453 msgstr "Dobrir pèl..."
13455 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13458 "(WinCE interface)\n"
13462 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13464 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13469 msgid "Compiled by "
13472 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13476 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13477 msgid "Based on SVN revision: "
13480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13482 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13483 "http://www.videolan.org/"
13486 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13490 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13492 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13494 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
13496 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13498 msgid "Choose directory"
13501 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13503 msgid "Choose file"
13506 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13507 msgid "Embed video in interface"
13510 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13512 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13516 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13517 msgid "WinCE interface module"
13520 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13521 msgid "WinCE dialogs provider"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13525 msgid "Edit bookmark"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13553 msgstr " Abandonar"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13568 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13572 msgid "Removes the selected bookmarks"
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13576 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13580 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13585 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13586 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13587 "between these bookmarks"
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13591 msgid "You must select two bookmarks"
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13595 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13600 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13605 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13606 "bookmarks to keep the same input."
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13610 msgid "Input has changed "
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13615 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13620 msgid "Stream and Media Info"
13621 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13624 msgid "Advanced information"
13625 msgstr "Informacions avançadas"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13637 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13651 msgid "Don't show further errors"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13655 msgid "Playlist item info"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13660 msgid "Save &As..."
13661 msgstr "Salvar coma..."
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13664 msgid "Save Messages As..."
13665 msgstr "Salvar messatges coma..."
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13668 msgid "Advanced options..."
13669 msgstr "Mai d'Opcions..."
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13675 msgid "Advanced options"
13676 msgstr "Mai d'Opcions"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13689 msgid "Stream/Save"
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13694 msgid "Use VLC as a stream server"
13695 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13702 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13703 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13712 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13713 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13719 msgid "Use a subtitles file"
13720 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13724 msgid "Use an external subtitles file."
13725 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13729 msgid "Advanced Settings..."
13730 msgstr "Mai d'Opcions..."
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13737 msgid "DVD (menus)"
13738 msgstr "DVD (menuts)"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13742 msgstr "Tipe de Disc"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13745 msgid "Probe Disc(s)"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13750 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13751 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13752 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13753 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13754 "parameter ranges are set based on media we find."
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13758 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13767 msgid "DVD device to use"
13768 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13772 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13773 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13779 msgid "CD-ROM device to use"
13780 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13784 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13785 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13790 msgid "Open subtitles file"
13791 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13794 msgid "Title number."
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13800 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13801 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13804 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13808 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13809 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13812 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13816 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13820 msgid "Track number."
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13826 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13827 "subtitle will be shown."
13829 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13834 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13835 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13839 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13840 "given, then all tracks are played."
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13844 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13852 msgid "&Simple Add File..."
13853 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13856 msgid "Add &Directory..."
13857 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13861 msgid "&Add URL..."
13862 msgstr "&Ajustar MRL..."
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13866 msgid "Services Discovery"
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13870 msgid "&Open Playlist..."
13871 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13874 msgid "&Save Playlist..."
13875 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13879 msgid "Sort by &Title"
13880 msgstr "Ordenar per &titol"
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13884 msgid "&Reverse Sort by Title"
13885 msgstr "Capvirar la tièra"
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13906 msgstr "&Seleccion"
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13909 msgid "&View items"
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13913 msgid "Play this Branch"
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13922 msgid "Sort this Branch"
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13936 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13943 msgid "%i items in playlist"
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13948 msgid "XSPF playlist"
13949 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13952 msgid "Playlist is empty"
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13961 #: modules/misc/win32text.c:76
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13970 msgid "Please enter node name"
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13985 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13986 "Are you sure you want to continue?"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14003 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14004 "\" can be modified."
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14008 msgid "Stream output MRL"
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14017 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14018 "by adjusting the stream settings."
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14027 msgid "Play locally"
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14035 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14048 msgid "Channel name"
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14052 msgid "Select all elementary streams"
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14056 msgid "Video codec"
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14060 msgid "Audio codec"
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14064 msgid "Subtitles codec"
14067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14068 msgid "Subtitles overlay"
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14076 msgid "Subtitle options"
14077 msgstr "Opcions Jostitols"
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14080 msgid "Subtitles file"
14083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14089 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14094 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14099 msgstr "Dobrir fichièr"
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14106 msgid "Check for updates"
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14112 "Available updates and related downloads.\n"
14113 "(Double click on a file to download it)\n"
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14118 msgid "Save file..."
14119 msgstr "Salvar fiquièr"
14121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14131 msgid "Load Configuration"
14132 msgstr "Cargar paramètres"
14134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14136 msgid "Save Configuration"
14137 msgstr "Salvar paramètres"
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14140 msgid "New broadcast"
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14162 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14166 msgid "Use this to stream on a network."
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14170 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14175 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14176 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14180 msgid "Use this to stream on a network"
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14185 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14186 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14188 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14189 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14193 msgid "You must choose a stream"
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14198 msgid "Unable to find playlist"
14199 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14203 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14204 "ending times (in seconds).\n"
14206 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14207 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14212 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14213 "the container format, proceed to the next page."
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14217 msgid "Transcode video (if available)"
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14222 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14228 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14234 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14238 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14242 msgid "Please enter an address"
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14247 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14248 "choices, some formats might not be available."
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14252 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14256 msgid "You must choose a file to save to"
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14260 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14265 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14266 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14267 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14273 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14274 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14275 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14276 "extra interface.\n"
14277 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14278 "default name will be used."
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14282 msgid "More information"
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14286 msgid "Save to file"
14289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14290 msgid "Transcode audio (if available)"
14293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14295 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14296 "correlated their movement will be."
14299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14300 msgid "Creates several clones of the image"
14303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14308 msgid "Adds distortion effects"
14311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14312 msgid "Image inversion"
14315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14324 msgid "Magnifies part of the image"
14327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14332 msgid "Turns the image into a puzzle"
14335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14336 msgid "Video Options"
14339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14340 msgid "Aspect Ratio"
14343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14345 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14350 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14351 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14355 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14370 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14371 "these settings to take effect.\n"
14373 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14374 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14375 "Video Filter Module inside the preferences."
14378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14380 msgid "More Information"
14381 msgstr "Mai d'Opcions"
14383 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14387 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14391 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14393 msgstr "Es a legir"
14395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14396 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14397 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14400 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14401 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14404 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14405 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
14407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14408 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14409 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
14411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14412 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14413 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
14415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14416 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14417 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
14419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14420 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14421 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
14423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14424 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14425 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
14427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14428 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14429 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
14431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14432 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14433 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
14435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14437 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14438 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
14440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14441 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14442 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
14444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14446 msgid "VideoLAN's Website"
14447 msgstr "Siti VideoLAN"
14449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14450 msgid "Online Help"
14453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14455 msgstr "A prepaus..."
14457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14458 msgid "Check for Updates..."
14461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14471 msgstr "&Paramètres"
14473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14482 msgid "&Navigation"
14483 msgstr "&Navegacion"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14492 msgid "Embedded playlist"
14493 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14496 msgid "Previous playlist item"
14497 msgstr "Fichièr precedent"
14499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14500 msgid "Next playlist item"
14501 msgstr "Fichièr seguent"
14503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14504 msgid "Play slower"
14507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14508 msgid "Play faster"
14511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14512 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14513 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
14515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14516 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14517 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
14519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14520 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14521 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
14523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14525 " (wxWidgets interface)\n"
14529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14531 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14532 "http://www.videolan.org/\n"
14536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14543 msgid "Show/Hide Interface"
14544 msgstr "Ajustar Interfàcia"
14546 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14547 msgid "Open &File..."
14548 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
14550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14551 msgid "Open D&irectory..."
14552 msgstr "Dobrir Repertòri..."
14554 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14555 msgid "Open &Disc..."
14556 msgstr "Dobrir &Disc..."
14558 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14559 msgid "Open &Network Stream..."
14560 msgstr "Dobrir Adreiça..."
14562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14563 msgid "Open &Capture Device..."
14564 msgstr "Dobrir &Captura..."
14566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14567 msgid "Media &Info..."
14570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14571 msgid "&Messages..."
14572 msgstr "&Messatges..."
14574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14575 msgid "&Preferences..."
14578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14583 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14587 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14592 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14597 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14601 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14605 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14609 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14613 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14617 msgid "RTP Unicast"
14620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14621 msgid "Stream to a single computer."
14624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14625 msgid "RTP Multicast"
14628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14630 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14631 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14632 "work over the Internet."
14635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14637 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14638 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14644 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14645 "needs to send the stream several times."
14648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14650 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14651 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14652 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14653 "at http://yourip:8080 by default."
14656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14658 msgid "Bookmarks dialog"
14659 msgstr "Favorit %i"
14661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14662 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14667 msgid "Extended GUI"
14668 msgstr "Espandit GUI"
14670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14672 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14681 msgid "Minimal interface"
14684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14685 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14689 msgid "Size to video"
14692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14693 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14697 msgid "Show labels in toolbar"
14700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14701 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14706 msgid "Playlist view"
14707 msgstr "Tièra de lectura"
14709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14711 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14712 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14713 "with less features). You can select which one will be available on the "
14714 "toolbar (or both)."
14717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14726 msgid "wxWidgets interface module"
14729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14730 msgid "last config"
14733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14734 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14737 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14742 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14743 msgid "Folder meta data"
14746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14751 msgid "Classic rock"
14754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14807 msgid "Alternative"
14810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14811 msgid "Death metal"
14814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14823 msgid "Euro-Techno"
14826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14851 msgid "Instrumental"
14854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14879 msgid "Alternative rock"
14882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14903 msgid "Instrumental pop"
14906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14907 msgid "Instrumental rock"
14910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14923 msgid "Techno-Industrial"
14926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14943 msgid "Southern rock"
14946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14963 msgid "Christian rap"
14966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14975 msgid "Native American"
14978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15027 msgid "Rock & roll"
15030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15034 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15035 msgid "ID3 tags parser"
15038 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15039 msgid "MusicBrainz"
15042 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15043 msgid "MusicBrainz meta data"
15046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15047 msgid "The username of your last.fm account"
15050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15051 msgid "The password of your last.fm account"
15054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15056 msgid "Audioscrobbler"
15057 msgstr "Codecs audio"
15059 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15060 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15063 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15064 msgid "Last.fm username not set"
15067 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15069 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15071 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15075 msgid "Bad last.fm Username"
15078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15079 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15083 msgid "Dummy image chroma format"
15086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15088 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15089 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15093 msgid "Save raw codec data"
15096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15098 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15104 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15105 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15106 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15110 msgid "Dummy interface function"
15113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15114 msgid "Dummy Interface"
15117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15118 msgid "Dummy access function"
15121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15122 msgid "Dummy demux function"
15125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15126 msgid "Dummy decoder"
15129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15130 msgid "Dummy decoder function"
15133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15134 msgid "Dummy encoder function"
15137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15138 msgid "Dummy audio output function"
15141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15142 msgid "Dummy video output function"
15145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15146 msgid "Dummy Video output"
15149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15150 msgid "Dummy font renderer function"
15153 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15154 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15155 #: modules/video_filter/rss.c:196
15159 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15160 msgid "Filename for the font you want to use"
15163 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15164 msgid "Font size in pixels"
15167 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15169 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15170 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15174 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15175 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15179 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15181 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15182 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15185 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15186 msgid "Text default color"
15189 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15191 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15192 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15193 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15194 "(red + green), #FFFFFF = white"
15197 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15198 msgid "Relative font size"
15201 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15203 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15204 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15207 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15211 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15215 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15219 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15223 #: modules/misc/freetype.c:127
15224 msgid "Use YUVP renderer"
15227 #: modules/misc/freetype.c:128
15229 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15230 "you want to encode into DVB subtitles"
15233 #: modules/misc/freetype.c:130
15234 msgid "Font Effect"
15237 #: modules/misc/freetype.c:131
15239 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15243 #: modules/misc/freetype.c:139
15247 #: modules/misc/freetype.c:139
15251 #: modules/misc/freetype.c:140
15252 msgid "Fat Outline"
15255 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15256 msgid "Text renderer"
15259 #: modules/misc/freetype.c:153
15260 msgid "Freetype2 font renderer"
15263 #: modules/misc/gnutls.c:63
15264 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15267 #: modules/misc/gnutls.c:65
15269 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15270 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15273 #: modules/misc/gnutls.c:69
15274 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15277 #: modules/misc/gnutls.c:71
15279 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15280 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15283 #: modules/misc/gnutls.c:74
15284 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15287 #: modules/misc/gnutls.c:76
15289 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15292 #: modules/misc/gnutls.c:79
15293 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15296 #: modules/misc/gnutls.c:81
15298 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15299 "approved Certification Authority)."
15302 #: modules/misc/gnutls.c:84
15303 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15306 #: modules/misc/gnutls.c:86
15308 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15312 #: modules/misc/gnutls.c:91
15313 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15316 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15317 msgid "Gtk+ GUI helper"
15320 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15324 #: modules/misc/logger.c:119
15328 #: modules/misc/logger.c:121
15330 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15331 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15334 #: modules/misc/logger.c:125
15336 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15340 #: modules/misc/logger.c:130
15344 #: modules/misc/logger.c:131
15345 msgid "File logging"
15348 #: modules/misc/logger.c:137
15349 msgid "Log filename"
15352 #: modules/misc/logger.c:137
15353 msgid "Specify the log filename."
15356 #: modules/misc/logger.c:142
15357 msgid "RRD output file"
15360 #: modules/misc/logger.c:143
15361 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15364 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15365 msgid "AltiVec memcpy"
15368 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15369 msgid "libc memcpy"
15372 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15373 msgid "3D Now! memcpy"
15376 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15380 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15381 msgid "MMX EXT memcpy"
15384 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15387 msgstr "CDDB Genre"
15389 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15391 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15392 "notifications are sent locally."
15395 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15397 msgid "Growl password on the Growl server."
15400 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15402 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15405 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15406 msgid "Growl Notification Plugin"
15409 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15410 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15414 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15415 msgid "(no artist)"
15418 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15422 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15424 msgid "Title format string"
15425 msgstr "Pista jos-titols"
15427 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15429 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15430 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15433 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15435 msgid "MSN Now-Playing"
15438 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15440 msgid "Timeout (ms)"
15443 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15444 msgid "How long the notification will be displayed "
15447 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15451 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15452 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15455 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15460 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15464 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15465 msgid "Flip vertical position"
15468 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15469 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15472 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15473 msgid "Vertical offset"
15476 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15478 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15479 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15482 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15483 msgid "Shadow offset"
15486 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15488 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15491 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15492 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15495 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15496 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15499 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15500 msgid "XOSD interface"
15501 msgstr "Interfàcia XOSD"
15503 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15504 msgid "M3U playlist exporter"
15507 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15508 msgid "Old playlist exporter"
15511 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15513 msgid "XSPF playlist export"
15514 msgstr "Salvar tièra de lectura"
15516 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15517 msgid "HAL devices detection"
15520 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15521 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15524 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15526 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15527 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15530 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15531 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15534 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15538 #: modules/misc/quartztext.c:78
15540 msgid "Mac Text renderer"
15541 msgstr "Aparéncia del tèxte"
15543 #: modules/misc/quartztext.c:79
15544 msgid "Quartz font renderer"
15547 #: modules/misc/rtsp.c:51
15548 msgid "RTSP host address"
15551 #: modules/misc/rtsp.c:53
15553 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15554 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15555 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15556 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15559 #: modules/misc/rtsp.c:58
15560 msgid "Maximum number of connections"
15563 #: modules/misc/rtsp.c:59
15565 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15566 "0 means no limit."
15569 #: modules/misc/rtsp.c:62
15570 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15573 #: modules/misc/rtsp.c:64
15574 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15577 #: modules/misc/rtsp.c:66
15579 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15580 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15581 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15582 "The default is 5."
15585 #: modules/misc/rtsp.c:72
15589 #: modules/misc/rtsp.c:73
15590 msgid "RTSP VoD server"
15593 #: modules/misc/screensaver.c:82
15594 msgid "X Screensaver disabler"
15597 #: modules/misc/svg.c:67
15598 msgid "SVG template file"
15601 #: modules/misc/svg.c:68
15603 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15606 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15607 msgid "C module that does nothing"
15610 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15611 msgid "Miscellaneous stress tests"
15614 #: modules/misc/win32text.c:90
15615 msgid "Win32 font renderer"
15618 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15619 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15622 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15623 msgid "Simple XML Parser"
15626 #: modules/mux/asf.c:49
15627 msgid "Title to put in ASF comments."
15630 #: modules/mux/asf.c:51
15631 msgid "Author to put in ASF comments."
15634 #: modules/mux/asf.c:53
15635 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15638 #: modules/mux/asf.c:54
15642 #: modules/mux/asf.c:55
15643 msgid "Comment to put in ASF comments."
15646 #: modules/mux/asf.c:57
15647 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15650 #: modules/mux/asf.c:58
15651 msgid "Packet Size"
15654 #: modules/mux/asf.c:59
15655 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15658 #: modules/mux/asf.c:62
15662 #: modules/mux/asf.c:540
15663 msgid "Unknown Video"
15666 #: modules/mux/avi.c:43
15670 #: modules/mux/dummy.c:41
15671 msgid "Dummy/Raw muxer"
15674 #: modules/mux/mp4.c:46
15675 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15678 #: modules/mux/mp4.c:48
15680 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15681 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15685 #: modules/mux/mp4.c:58
15686 msgid "MP4/MOV muxer"
15689 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15690 msgid "DTS delay (ms)"
15693 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15695 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15696 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15697 "inside the client decoder."
15700 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15701 msgid "PES maximum size"
15704 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15705 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15708 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15718 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15728 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15729 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15736 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15744 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15752 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15760 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15764 msgid "PMT Program numbers"
15767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15769 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15774 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15779 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15784 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15789 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15794 msgid "Set PID to ID of ES"
15797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15799 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15800 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15804 msgid "Data alignment"
15807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15809 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15810 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15814 msgid "Shaping delay (ms)"
15817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15819 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15820 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15821 "especially for reference frames."
15824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15825 msgid "Use keyframes"
15828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15830 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15831 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15832 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15833 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15834 "the biggest frames in the stream."
15837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15838 msgid "PCR delay (ms)"
15841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15843 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15844 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15848 msgid "Minimum B (deprecated)"
15851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15852 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15856 msgid "Maximum B (deprecated)"
15859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15861 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15862 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15863 "inside the client decoder."
15866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15867 msgid "Crypt audio"
15870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15871 msgid "Crypt audio using CSA"
15874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15875 msgid "Crypt video"
15878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15879 msgid "Crypt video using CSA"
15882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15888 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15892 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15897 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15898 "header from the value before encrypting."
15901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15902 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15905 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15906 msgid "Multipart separator string"
15909 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15911 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15912 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15915 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15916 msgid "Multipart JPEG muxer"
15919 #: modules/mux/ogg.c:49
15921 msgid "Ogg/OGM muxer"
15922 msgstr "Desseparar"
15924 #: modules/mux/wav.c:42
15928 #: modules/packetizer/copy.c:43
15929 msgid "Copy packetizer"
15932 #: modules/packetizer/h264.c:49
15933 msgid "H.264 video packetizer"
15936 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15937 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15940 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15941 msgid "MPEG4 video packetizer"
15944 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15945 msgid "Sync on Intra Frame"
15948 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15950 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15951 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15954 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15955 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15958 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15960 msgid "VC-1 packetizer"
15963 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15964 msgid "Bonjour services"
15967 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15968 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15972 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15973 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15974 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15978 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15979 msgid "Podcast URLs list"
15982 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15983 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15986 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15991 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15992 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15996 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15997 msgid "SAP multicast address"
16000 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16002 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16003 "However, you can specify a specific address."
16006 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16010 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16011 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16014 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16018 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16019 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16022 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16023 msgid "IPv6 SAP scope"
16026 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16027 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16030 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16031 msgid "SAP timeout (seconds)"
16034 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16036 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16039 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16040 msgid "Try to parse the announce"
16043 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16045 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16046 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16049 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16050 msgid "SAP Strict mode"
16053 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16055 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16059 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16060 msgid "Use SAP cache"
16063 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16065 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16066 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16069 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16071 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16075 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16076 msgid "SAP Announcements"
16077 msgstr "Anóncia SAP"
16079 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16081 msgid "SDP Descriptions parser"
16082 msgstr "Descripcion"
16084 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16085 msgid "SAP sessions"
16088 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16092 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16096 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16100 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16101 msgid "Shoutcast radio listings"
16102 msgstr "Lista radio Shoutcast"
16104 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16106 msgid "Shoutcast TV listings"
16107 msgstr "Lista radio Shoutcast"
16109 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16111 msgid "Shoutcast TV"
16114 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16115 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16118 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16119 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16122 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16127 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16128 msgid "Automatically add/delete input streams"
16131 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16133 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16134 "this stream later."
16137 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16139 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16140 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16141 "need to raise caching values."
16144 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16148 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16150 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16151 "IDs bridge_in will register."
16154 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16158 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16159 msgid "Bridge stream output"
16162 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16166 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16170 #: modules/stream_out/description.c:49
16171 msgid "Description stream output"
16174 #: modules/stream_out/display.c:39
16175 msgid "Enable/disable audio rendering."
16178 #: modules/stream_out/display.c:41
16179 msgid "Enable/disable video rendering."
16182 #: modules/stream_out/display.c:43
16183 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16186 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16190 #: modules/stream_out/display.c:52
16191 msgid "Display stream output"
16194 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16195 msgid "Duplicate stream output"
16198 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16199 msgid "Output access method"
16202 #: modules/stream_out/es.c:40
16203 msgid "This is the default output access method that will be used."
16206 #: modules/stream_out/es.c:42
16207 msgid "Audio output access method"
16210 #: modules/stream_out/es.c:44
16211 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16214 #: modules/stream_out/es.c:45
16215 msgid "Video output access method"
16218 #: modules/stream_out/es.c:47
16219 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16222 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16223 msgid "Output muxer"
16226 #: modules/stream_out/es.c:51
16227 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16230 #: modules/stream_out/es.c:52
16231 msgid "Audio output muxer"
16234 #: modules/stream_out/es.c:54
16235 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16238 #: modules/stream_out/es.c:55
16239 msgid "Video output muxer"
16242 #: modules/stream_out/es.c:57
16243 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16246 #: modules/stream_out/es.c:59
16250 #: modules/stream_out/es.c:61
16251 msgid "This is the default output URI."
16254 #: modules/stream_out/es.c:62
16255 msgid "Audio output URL"
16258 #: modules/stream_out/es.c:64
16259 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16262 #: modules/stream_out/es.c:65
16263 msgid "Video output URL"
16266 #: modules/stream_out/es.c:67
16267 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16270 #: modules/stream_out/es.c:76
16271 msgid "Elementary stream output"
16274 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16276 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16279 #: modules/stream_out/gather.c:40
16280 msgid "Gathering stream output"
16283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16284 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16288 msgid "Sample aspect ratio"
16291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16292 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16296 msgid "Video filter"
16299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16301 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16302 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
16304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16306 msgid "Image chroma"
16307 msgstr "Format de l'imatge"
16309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16311 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16312 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16316 msgid "Mosaic bridge"
16319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16320 msgid "Mosaic bridge stream output"
16323 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16324 msgid "This is the output URL that will be used."
16327 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16331 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16333 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16334 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16335 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16336 "SDP to be announced via SAP."
16339 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16343 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16346 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16347 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16350 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16351 msgid "Session name"
16354 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16356 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16360 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16361 msgid "Session description"
16364 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16366 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16367 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16370 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16371 msgid "Session URL"
16374 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16376 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16377 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16378 "(Session Descriptor)."
16381 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16382 msgid "Session email"
16385 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16387 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16388 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16391 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16393 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16396 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16398 msgstr "Pòrt audio"
16400 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16403 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16406 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16408 msgstr "Pòrt video"
16410 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16413 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16416 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16418 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16419 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16423 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16427 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16428 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16431 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16432 msgid "RTP stream output"
16435 #: modules/stream_out/standard.c:42
16437 msgid "Output method to use for the stream."
16438 msgstr "Interfàcia"
16440 #: modules/stream_out/standard.c:45
16442 msgid "Muxer to use for the stream."
16443 msgstr "Interfàcia"
16445 #: modules/stream_out/standard.c:46
16446 msgid "Output destination"
16449 #: modules/stream_out/standard.c:48
16451 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16452 msgstr "Interfàcia"
16454 #: modules/stream_out/standard.c:51
16456 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16457 "you choose to use SAP."
16460 #: modules/stream_out/standard.c:54
16461 msgid "Session groupname"
16464 #: modules/stream_out/standard.c:56
16466 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16467 "if you choose to use SAP."
16470 #: modules/stream_out/standard.c:59
16472 msgid "Session descriptipn"
16473 msgstr "Descripcion"
16475 #: modules/stream_out/standard.c:61
16477 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16478 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16481 #: modules/stream_out/standard.c:72
16482 msgid "Session phone number"
16485 #: modules/stream_out/standard.c:74
16487 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16488 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16491 #: modules/stream_out/standard.c:78
16492 msgid "SAP announcing"
16495 #: modules/stream_out/standard.c:79
16496 msgid "Announce this session with SAP."
16499 #: modules/stream_out/standard.c:87
16503 #: modules/stream_out/standard.c:88
16504 msgid "Standard stream output"
16507 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16511 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16512 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16515 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16519 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16520 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16523 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16524 msgid "Aspect ratio"
16527 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16528 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16531 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16532 msgid "Command UDP port"
16533 msgstr "Pòrt comanda UDP"
16535 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16536 msgid "UDP port to listen to for commands."
16539 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16543 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16544 msgid "Initial command to execute."
16547 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16551 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16552 msgid "Number of P frames between two I frames."
16555 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16556 msgid "Quantizer scale"
16559 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16560 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16563 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16567 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16568 msgid "Mute audio when command is not 0."
16571 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16572 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16576 msgid "Video encoder"
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16581 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16585 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16586 msgid "Destination video codec"
16589 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16590 msgid "This is the video codec that will be used."
16593 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16594 msgid "Video bitrate"
16597 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16598 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16601 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16602 msgid "Video scaling"
16605 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16606 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16609 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16610 msgid "Video frame-rate"
16613 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16614 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16617 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16618 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16621 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16623 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16624 msgstr "Interfàcia Extra"
16626 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16627 msgid "Maximum video width"
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16631 msgid "Maximum output video width."
16634 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16635 msgid "Maximum video height"
16638 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16639 msgid "Maximum output video height."
16642 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16644 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16645 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16648 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16650 msgid "Video crop (top)"
16651 msgstr "Pòrt video"
16653 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16654 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16657 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16659 msgid "Video crop (left)"
16660 msgstr "Codecs video"
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16663 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16666 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16668 msgid "Video crop (bottom)"
16669 msgstr "Pòrt video"
16671 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16672 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16675 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16677 msgid "Video crop (right)"
16678 msgstr "Pòrt video"
16680 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16681 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16684 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16685 msgid "Video padding (top)"
16688 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16689 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16692 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16693 msgid "Video padding (left)"
16696 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16697 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16700 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16701 msgid "Video padding (bottom)"
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16705 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16708 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16709 msgid "Video padding (right)"
16712 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16713 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16716 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16717 msgid "Video canvas width"
16720 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16721 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16724 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16726 msgid "Video canvas height"
16727 msgstr "Paramètres video"
16729 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16730 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16733 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16735 msgid "Video canvas aspect ratio"
16736 msgstr "Format de captura video"
16738 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16740 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16744 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16745 msgid "Audio encoder"
16748 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16750 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16755 msgid "Destination audio codec"
16758 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16759 msgid "This is the audio codec that will be used."
16762 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16763 msgid "Audio bitrate"
16766 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16767 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16770 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16771 msgid "Audio sample rate"
16774 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16776 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16779 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16780 msgid "Audio channels"
16783 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16784 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16787 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16789 msgid "Audio filter"
16790 msgstr "Filtres audio"
16792 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16794 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16795 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16798 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16799 msgid "Subtitles encoder"
16802 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16804 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16808 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16809 msgid "Destination subtitles codec"
16812 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16813 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16816 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16818 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16819 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16820 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16821 "of subpicture modules"
16824 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16828 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16830 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16833 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16834 msgid "Number of threads"
16837 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16838 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16841 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16842 msgid "High priority"
16845 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16847 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16850 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16851 msgid "Synchronise on audio track"
16854 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16856 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16857 "on the audio track."
16860 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16862 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16867 msgid "Transcode stream output"
16870 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16871 msgid "Overlays/Subtitles"
16874 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16875 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16878 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16879 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16882 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16883 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16886 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16887 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16888 msgid "Conversions from "
16891 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16892 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16893 msgid "MMX conversions from "
16896 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16897 msgid "AltiVec conversions from "
16900 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16901 msgid "Brightness threshold"
16904 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16906 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16907 "threshold value will be the brighness defined below."
16910 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16911 msgid "Image contrast (0-2)"
16914 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16915 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16918 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16919 msgid "Image hue (0-360)"
16922 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16923 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16926 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16927 msgid "Image saturation (0-3)"
16930 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16931 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16934 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16935 msgid "Image brightness (0-2)"
16938 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16939 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16942 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16943 msgid "Image gamma (0-10)"
16946 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16947 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16950 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16951 msgid "Image properties filter"
16954 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16955 msgid "Image adjust"
16958 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16959 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16962 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16963 msgid "Transparency mask"
16966 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16967 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16970 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16972 msgid "Alpha mask video filter"
16973 msgstr "Filtres video"
16975 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16979 #: modules/video_filter/blend.c:95
16980 msgid "Video pictures blending"
16983 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16985 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16986 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16987 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16992 msgid "Bluescreen U value"
16995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16997 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16998 "Defaults to 120 for blue."
17001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17002 msgid "Bluescreen V value"
17005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17007 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17008 "Defaults to 90 for blue."
17011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17012 msgid "Bluescreen U tolerance"
17015 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17017 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17018 "value between 10 and 20 seems sensible."
17021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17022 msgid "Bluescreen V tolerance"
17025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17027 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17028 "value between 10 and 20 seems sensible."
17031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17033 msgid "Bluescreen video filter"
17034 msgstr "Filtres video"
17036 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17039 msgstr "Plen ecran"
17041 #: modules/video_filter/clone.c:55
17042 msgid "Number of clones"
17045 #: modules/video_filter/clone.c:56
17046 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17049 #: modules/video_filter/clone.c:59
17051 msgid "Video output modules"
17052 msgstr "Sortida audio"
17054 #: modules/video_filter/clone.c:60
17056 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17057 "separated list of modules."
17060 #: modules/video_filter/clone.c:66
17061 msgid "Clone video filter"
17064 #: modules/video_filter/clone.c:68
17068 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17070 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17071 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17072 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17073 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17076 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17077 msgid "Color threshold filter"
17080 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
17081 msgid "Color threshold"
17084 #: modules/video_filter/crop.c:70
17085 msgid "Crop geometry (pixels)"
17088 #: modules/video_filter/crop.c:71
17090 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17091 "<left offset> + <top offset>."
17094 #: modules/video_filter/crop.c:73
17095 msgid "Automatic cropping"
17098 #: modules/video_filter/crop.c:74
17099 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17102 #: modules/video_filter/crop.c:77
17103 msgid "Ratio max (x 1000)"
17106 #: modules/video_filter/crop.c:78
17108 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17109 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17113 #: modules/video_filter/crop.c:80
17115 msgid "Manual ratio"
17118 #: modules/video_filter/crop.c:81
17119 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17122 #: modules/video_filter/crop.c:83
17124 msgid "Number of images for change"
17125 msgstr "Nombre de colonas"
17127 #: modules/video_filter/crop.c:84
17129 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17130 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17134 #: modules/video_filter/crop.c:86
17136 msgid "Number of lines for change"
17137 msgstr "Nombre de colonas"
17139 #: modules/video_filter/crop.c:87
17141 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17142 "that ratio changed and trigger recrop."
17145 #: modules/video_filter/crop.c:89
17147 msgid "Number of non black pixels "
17148 msgstr "Nombre de colonas"
17150 #: modules/video_filter/crop.c:90
17152 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17155 #: modules/video_filter/crop.c:93
17156 msgid "Skip percentage (%)"
17159 #: modules/video_filter/crop.c:94
17161 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17162 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17165 #: modules/video_filter/crop.c:96
17166 msgid "Luminance threshold "
17169 #: modules/video_filter/crop.c:97
17170 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17173 #: modules/video_filter/crop.c:101
17174 msgid "Crop video filter"
17177 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17178 msgid "Cropping failed"
17181 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17183 msgid "VLC could not open the video output module."
17184 msgstr "Sortida audio"
17186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17187 msgid "Deinterlace mode"
17190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17191 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17196 msgid "Streaming deinterlace mode"
17197 msgstr "Interfàcia Extra"
17199 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17201 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17202 msgstr "Interfàcia"
17204 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17205 msgid "Deinterlacing video filter"
17208 #: modules/video_filter/erase.c:51
17211 msgstr "Format de l'imatge"
17213 #: modules/video_filter/erase.c:52
17214 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17217 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17218 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17219 msgid "X coordinate"
17222 #: modules/video_filter/erase.c:55
17223 msgid "X coordinate of the mask."
17226 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17227 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17228 msgid "Y coordinate"
17231 #: modules/video_filter/erase.c:57
17232 msgid "Y coordinate of the mask."
17235 #: modules/video_filter/erase.c:62
17237 msgid "Erase video filter"
17238 msgstr "Filtres video"
17240 #: modules/video_filter/erase.c:63
17245 #: modules/video_filter/extract.c:58
17246 msgid "RGB component to extract"
17249 #: modules/video_filter/extract.c:59
17250 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17253 #: modules/video_filter/extract.c:69
17255 msgid "Extract RGB component video filter"
17256 msgstr "Filtres video"
17258 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17260 msgid "video-filter-event"
17261 msgstr "Filtres video"
17263 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17264 msgid "Gaussian's std deviation"
17267 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17269 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17270 "to 3*sigma away in any direction."
17273 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17275 msgid "Gaussian blur video filter"
17276 msgstr "Filtres video"
17278 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17280 msgid "Gaussian Blur"
17283 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17284 msgid "Distort mode"
17287 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17288 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17291 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17292 msgid "Gradient image type"
17295 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17297 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17301 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17302 msgid "Apply cartoon effect"
17305 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17306 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17309 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17313 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17317 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17319 msgid "Gradient video filter"
17320 msgstr "Filtres video"
17322 #: modules/video_filter/invert.c:47
17323 msgid "Invert video filter"
17326 #: modules/video_filter/invert.c:48
17327 msgid "Color inversion"
17330 #: modules/video_filter/logo.c:68
17332 msgid "Logo filenames"
17333 msgstr "Sautar cap al titol"
17335 #: modules/video_filter/logo.c:69
17337 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17338 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17339 "simply enter its filename."
17342 #: modules/video_filter/logo.c:72
17343 msgid "Logo animation # of loops"
17346 #: modules/video_filter/logo.c:73
17347 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17350 #: modules/video_filter/logo.c:75
17351 msgid "Logo individual image time in ms"
17354 #: modules/video_filter/logo.c:76
17355 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17358 #: modules/video_filter/logo.c:79
17359 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17362 #: modules/video_filter/logo.c:82
17363 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17366 #: modules/video_filter/logo.c:84
17367 msgid "Transparency of the logo"
17370 #: modules/video_filter/logo.c:85
17372 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17376 #: modules/video_filter/logo.c:87
17377 msgid "Logo position"
17380 #: modules/video_filter/logo.c:89
17382 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17383 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17386 #: modules/video_filter/logo.c:101
17387 msgid "Logo video filter"
17390 #: modules/video_filter/logo.c:103
17391 msgid "Logo overlay"
17394 #: modules/video_filter/logo.c:124
17395 msgid "Logo sub filter"
17398 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17399 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17402 #: modules/video_filter/marq.c:82
17404 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17405 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17406 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17407 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17408 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17409 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17410 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17411 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17412 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17415 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17419 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17420 msgid "X offset, from the left screen edge."
17423 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17427 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17428 msgid "Y offset, down from the top."
17431 #: modules/video_filter/marq.c:101
17436 #: modules/video_filter/marq.c:102
17438 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17439 "(remains forever)."
17442 #: modules/video_filter/marq.c:106
17444 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17448 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17449 msgid "Font size, pixels"
17452 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17453 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17456 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17458 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17459 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17460 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17461 "(red + green), #FFFFFF = white"
17464 #: modules/video_filter/marq.c:118
17465 msgid "Marquee position"
17468 #: modules/video_filter/marq.c:120
17470 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17471 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17475 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17479 #: modules/video_filter/marq.c:163
17480 msgid "Marquee display"
17483 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17484 msgid "Transparency"
17487 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17489 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17490 "opaque (default)."
17493 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17494 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17497 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17498 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17501 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17502 msgid "Top left corner X coordinate"
17505 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17506 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17509 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17510 msgid "Top left corner Y coordinate"
17513 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17514 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17517 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17519 msgid "Border width"
17520 msgstr "Format de l'imatge"
17522 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17523 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17526 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17527 msgid "Border height"
17530 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17531 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17534 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17535 msgid "Mosaic alignment"
17538 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17540 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17541 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17545 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17546 msgid "Positioning method"
17549 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17551 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17552 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17553 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17556 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17557 #: modules/video_filter/wall.c:57
17558 msgid "Number of rows"
17559 msgstr "Nombre de linhas"
17561 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17563 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17567 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17568 #: modules/video_filter/wall.c:53
17569 msgid "Number of columns"
17570 msgstr "Nombre de colonas"
17572 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17574 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17575 "set to \"fixed\"."
17578 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17579 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17582 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17583 msgid "Keep original size"
17586 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17587 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17590 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17591 msgid "Elements order"
17594 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17596 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17597 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17601 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17602 msgid "Offsets in order"
17605 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17607 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17608 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17609 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17612 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17614 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17615 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17619 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17623 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17626 msgstr "Tièra dels efèits"
17628 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17629 msgid "Mosaic video sub filter"
17632 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17636 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17637 msgid "Blur factor (1-127)"
17640 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17641 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17644 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17645 msgid "Motion blur"
17648 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17649 msgid "Motion blur filter"
17652 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17653 msgid "Motion detect video filter"
17656 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17657 msgid "Motion Detect"
17660 #: modules/video_filter/noise.c:49
17662 msgid "Noise video filter"
17663 msgstr "Filtres video"
17665 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17666 msgid "OpenCV face detection example filter"
17669 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17671 msgid "OpenCV example"
17672 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
17674 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17675 msgid "Haar cascade filename"
17678 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17679 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17684 msgid "Use input chroma unaltered"
17685 msgstr "Format chroma dintrada Video"
17687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17688 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17696 msgid "Don't display any video"
17699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17700 msgid "Display the input video"
17703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17704 msgid "Display the processed video"
17707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17708 msgid "Show only errors"
17711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17712 msgid "Show errors and warnings"
17715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17716 msgid "Show everything including debug messages"
17719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17721 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17722 msgstr "Filtres video"
17724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17730 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17735 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17739 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17741 msgid "OpenCV filter chroma"
17742 msgstr "Dobrir fichièr"
17744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17746 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17751 msgid "Wrapper filter output"
17752 msgstr "Sortida video OpenGL"
17754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17755 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17759 msgid "Wrapper filter verbosity"
17762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17763 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17767 msgid "OpenCV internal filter name"
17770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17771 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17776 msgid "Configuration file"
17777 msgstr "Salvar paramètres"
17779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17781 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17782 msgstr "Salvar paramètres"
17784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17785 msgid "Path to OSD menu images"
17788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17790 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17791 "configuration file."
17794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17795 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17799 msgid "Menu position"
17802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17804 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17805 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17811 msgid "Menu timeout"
17814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17816 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17817 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17822 msgid "Menu update interval"
17825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17827 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17828 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17829 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17830 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17834 msgid "On Screen Display menu"
17837 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17839 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17842 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17843 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17846 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17847 msgid "Active windows"
17850 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17851 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17854 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17855 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17858 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17863 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17864 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17867 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17869 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17870 "misalignment due to autoratio control)"
17873 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17874 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17877 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17878 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17881 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17882 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17885 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17886 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17889 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17891 msgid "Attenuation"
17894 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17896 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17897 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17900 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17901 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17904 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17905 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17908 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17909 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17912 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17913 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17916 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17917 msgid "Attenuation, end (in %)"
17920 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17921 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17924 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17925 msgid "middle position (in %)"
17928 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17930 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17934 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17935 msgid "Gamma (Red) correction"
17938 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17940 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17943 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17944 msgid "Gamma (Green) correction"
17947 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17949 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17952 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17953 msgid "Gamma (Blue) correction"
17956 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17958 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17961 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17962 msgid "Black Crush for Red"
17965 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17966 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17969 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17970 msgid "Black Crush for Green"
17973 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17974 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17977 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17978 msgid "Black Crush for Blue"
17981 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17982 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17985 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17986 msgid "White Crush for Red"
17989 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17990 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17993 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17994 msgid "White Crush for Green"
17997 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17998 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18001 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18002 msgid "White Crush for Blue"
18005 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18006 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18009 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18010 msgid "Black Level for Red"
18013 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18014 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18017 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18018 msgid "Black Level for Green"
18021 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18022 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18025 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18026 msgid "Black Level for Blue"
18029 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18030 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18033 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18034 msgid "White Level for Red"
18037 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18038 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18041 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18042 msgid "White Level for Green"
18045 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18046 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18049 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18050 msgid "White Level for Blue"
18053 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18054 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18057 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18059 msgid "Xinerama option"
18060 msgstr "Mai d'Opcions"
18062 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18063 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18066 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18068 msgid "Psychedelic video filter"
18069 msgstr "Filtres video"
18071 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18073 msgid "Number of puzzle rows"
18074 msgstr "Nombre de linhas"
18076 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18078 msgid "Number of puzzle columns"
18079 msgstr "Nombre de colonas"
18081 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18082 msgid "Make one tile a black slot"
18085 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18087 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18090 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18092 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18093 msgstr "Filtres video"
18095 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18097 msgid "Ripple video filter"
18098 msgstr "Filtres video"
18100 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18101 msgid "Angle in degrees"
18104 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18105 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18108 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18110 msgid "Rotate video filter"
18111 msgstr "Filtres video"
18113 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18118 #: modules/video_filter/rss.c:122
18122 #: modules/video_filter/rss.c:123
18123 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18126 #: modules/video_filter/rss.c:124
18127 msgid "Speed of feeds"
18130 #: modules/video_filter/rss.c:125
18131 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18134 #: modules/video_filter/rss.c:126
18138 #: modules/video_filter/rss.c:127
18139 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18142 #: modules/video_filter/rss.c:129
18144 msgid "Refresh time"
18145 msgstr "Actualisar"
18147 #: modules/video_filter/rss.c:130
18149 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18150 "feeds are never updated."
18153 #: modules/video_filter/rss.c:132
18154 msgid "Feed images"
18157 #: modules/video_filter/rss.c:133
18158 msgid "Display feed images if available."
18161 #: modules/video_filter/rss.c:140
18163 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18167 #: modules/video_filter/rss.c:153
18168 msgid "Text position"
18171 #: modules/video_filter/rss.c:155
18173 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18174 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18178 #: modules/video_filter/rss.c:159
18179 msgid "Title display mode"
18182 #: modules/video_filter/rss.c:160
18184 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18185 "images are enabled, 1 otherwise."
18188 #: modules/video_filter/rss.c:175
18192 #: modules/video_filter/rss.c:175
18194 msgid "Always visible"
18195 msgstr "Totjorn davant"
18197 #: modules/video_filter/rss.c:175
18198 msgid "Scroll with feed"
18201 #: modules/video_filter/rss.c:215
18202 msgid "RSS and Atom feed display"
18205 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18206 msgid "RV32 conversion filter"
18209 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18210 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18213 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18214 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18217 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18218 msgid "Augment contrast between contours."
18221 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18223 msgid "Sharpen video filter"
18224 msgstr "Filtres video"
18226 #: modules/video_filter/transform.c:57
18227 msgid "Transform type"
18230 #: modules/video_filter/transform.c:58
18231 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18234 #: modules/video_filter/transform.c:61
18235 msgid "Rotate by 90 degrees"
18238 #: modules/video_filter/transform.c:62
18239 msgid "Rotate by 180 degrees"
18242 #: modules/video_filter/transform.c:62
18243 msgid "Rotate by 270 degrees"
18246 #: modules/video_filter/transform.c:63
18247 msgid "Flip horizontally"
18250 #: modules/video_filter/transform.c:63
18251 msgid "Flip vertically"
18254 #: modules/video_filter/transform.c:68
18255 msgid "Video transformation filter"
18258 #: modules/video_filter/wall.c:54
18259 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18262 #: modules/video_filter/wall.c:58
18263 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18266 #: modules/video_filter/wall.c:62
18267 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18270 #: modules/video_filter/wall.c:65
18271 msgid "Element aspect ratio"
18274 #: modules/video_filter/wall.c:66
18275 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18278 #: modules/video_filter/wall.c:72
18279 msgid "Wall video filter"
18282 #: modules/video_filter/wall.c:73
18286 #: modules/video_filter/wave.c:50
18288 msgid "Wave video filter"
18289 msgstr "Filtres video"
18291 #: modules/video_output/aa.c:55
18295 #: modules/video_output/aa.c:58
18296 msgid "ASCII-art video output"
18299 #: modules/video_output/caca.c:81
18300 msgid "Color ASCII art video output"
18303 #: modules/video_output/directfb.c:69
18304 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18307 #: modules/video_output/fb.c:67
18308 msgid "Framebuffer device"
18311 #: modules/video_output/fb.c:69
18312 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18315 #: modules/video_output/fb.c:77
18316 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18319 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18320 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18321 msgid "X11 display"
18324 #: modules/video_output/ggi.c:58
18326 "X11 hardware display to use.\n"
18327 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18330 #: modules/video_output/glide.c:64
18331 msgid "3dfx Glide video output"
18334 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18335 msgid "HD1000 video output"
18338 #: modules/video_output/image.c:49
18339 msgid "Image format"
18340 msgstr "Format de l'imatge"
18342 #: modules/video_output/image.c:50
18343 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18346 #: modules/video_output/image.c:52
18348 msgid "Image width"
18349 msgstr "Format de l'imatge"
18351 #: modules/video_output/image.c:53
18353 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18357 #: modules/video_output/image.c:57
18358 msgid "Image height"
18361 #: modules/video_output/image.c:58
18363 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18364 "video characteristics."
18367 #: modules/video_output/image.c:62
18368 msgid "Recording ratio"
18369 msgstr "Velocitat de gravadura"
18371 #: modules/video_output/image.c:63
18373 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18376 #: modules/video_output/image.c:66
18377 msgid "Filename prefix"
18378 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
18380 #: modules/video_output/image.c:67
18382 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18383 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18386 #: modules/video_output/image.c:71
18387 msgid "Always write to the same file"
18390 #: modules/video_output/image.c:72
18392 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18393 "this case, the number is not appended to the filename."
18396 #: modules/video_output/image.c:83
18397 msgid "Image video output"
18400 #: modules/video_output/mga.c:59
18401 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18404 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18406 msgid "DirectX 3D video output"
18407 msgstr "Sortida video DirectX"
18409 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18410 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18413 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18415 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18416 "doesn't have any effect when using overlays."
18419 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18420 msgid "Use video buffers in system memory"
18423 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18425 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18426 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18427 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18428 "doesn't have any effect when using overlays."
18431 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18432 msgid "Use triple buffering for overlays"
18435 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18437 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18438 "better video quality (no flickering)."
18441 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18442 msgid "Name of desired display device"
18445 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18447 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18448 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18449 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18452 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18453 msgid "Enable wallpaper mode "
18454 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
18456 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18458 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18459 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18460 "desktop must not already have a wallpaper."
18463 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18464 msgid "DirectX video output"
18465 msgstr "Sortida video DirectX"
18467 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18469 msgstr "Fons de pagina"
18471 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18472 msgid "OpenGL video output"
18473 msgstr "Sortida video OpenGL"
18475 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18476 msgid "Windows GAPI video output"
18479 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18480 msgid "Windows GDI video output"
18483 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18487 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18488 msgid "Transparent Cube"
18491 #: modules/video_output/opengl.c:123
18496 #: modules/video_output/opengl.c:123
18500 #: modules/video_output/opengl.c:123
18505 #: modules/video_output/opengl.c:123
18509 #: modules/video_output/opengl.c:123
18513 #: modules/video_output/opengl.c:123
18517 #: modules/video_output/opengl.c:123
18521 #: modules/video_output/opengl.c:123
18525 #: modules/video_output/opengl.c:123
18529 #: modules/video_output/opengl.c:151
18530 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18533 #: modules/video_output/opengl.c:152
18534 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18537 #: modules/video_output/opengl.c:153
18538 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18541 #: modules/video_output/opengl.c:154
18542 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18545 #: modules/video_output/opengl.c:155
18547 msgid "Point of view x-coordinate"
18548 msgstr "Velocitat de gravadura"
18550 #: modules/video_output/opengl.c:156
18551 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18554 #: modules/video_output/opengl.c:158
18556 msgid "Point of view y-coordinate"
18557 msgstr "Velocitat de gravadura"
18559 #: modules/video_output/opengl.c:159
18560 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18563 #: modules/video_output/opengl.c:161
18565 msgid "Point of view z-coordinate"
18566 msgstr "Velocitat de gravadura"
18568 #: modules/video_output/opengl.c:162
18569 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18572 #: modules/video_output/opengl.c:165
18573 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18576 #: modules/video_output/opengl.c:166
18577 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18580 #: modules/video_output/opengl.c:168
18583 msgstr "Tièra dels efèits"
18585 #: modules/video_output/opengl.c:170
18586 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18589 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18591 msgid "QT Embedded display"
18592 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18594 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18596 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18597 "the DISPLAY environment variable."
18600 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18601 msgid "QT Embedded video output"
18604 #: modules/video_output/sdl.c:101
18606 msgid "SDL chroma format"
18607 msgstr "Format chroma dintrada Video"
18609 #: modules/video_output/sdl.c:103
18611 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18612 "improve performances by using the most efficient one."
18615 #: modules/video_output/sdl.c:113
18616 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18619 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18620 msgid "Snapshot width"
18623 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18625 msgid "Width of the snapshot image."
18626 msgstr "Format de captura video"
18628 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18629 msgid "Snapshot height"
18632 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18633 msgid "Height of the snapshot image."
18636 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18641 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18643 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18646 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18647 msgid "Cache size (number of images)"
18650 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18651 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18654 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18656 msgid "Snapshot module"
18659 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18660 msgid "SVGAlib video output"
18663 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18664 msgid "XVideo adaptor number"
18667 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18669 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18670 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18673 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18675 msgid "Alternate fullscreen method"
18678 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18681 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18683 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18684 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18685 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18686 "show on top of the video."
18689 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18690 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18692 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18693 "DISPLAY environment variable."
18696 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18697 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18698 msgid "Screen for fullscreen mode."
18701 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18704 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18705 "1 for the second."
18708 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18709 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18712 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18713 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18714 msgid "Use shared memory"
18717 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18719 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18722 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18723 msgid "X11 video output"
18726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18728 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18729 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18732 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18733 msgid "XVimage chroma format"
18736 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18738 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18739 "to improve performances by using the most efficient one."
18742 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18743 msgid "XVideo extension video output"
18746 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18747 msgid "XVMC adaptor number"
18750 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18752 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18753 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18756 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18757 msgid "X11 display name"
18760 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18762 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18763 "the value of the DISPLAY environment variable."
18766 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18767 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18770 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18772 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18773 "0 for first screen, 1 for the second."
18776 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18778 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18779 msgstr "Interfàcia Extra"
18781 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18782 msgid "You can choose the crop style to apply."
18785 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18787 msgid "XVMC extension video output"
18788 msgstr "Sortida video OpenGL"
18790 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18791 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18794 #: modules/visualization/goom.c:58
18795 msgid "Goom display width"
18798 #: modules/visualization/goom.c:59
18799 msgid "Goom display height"
18802 #: modules/visualization/goom.c:60
18804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18805 "will be prettier but more CPU intensive)."
18808 #: modules/visualization/goom.c:63
18809 msgid "Goom animation speed"
18812 #: modules/visualization/goom.c:64
18814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18817 #: modules/visualization/goom.c:70
18821 #: modules/visualization/goom.c:71
18822 msgid "Goom effect"
18825 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18826 msgid "Effects list"
18827 msgstr "Tièra dels efèits"
18829 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18831 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18832 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18835 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18836 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18839 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18840 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18843 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18844 msgid "Number of bands"
18845 msgstr "Nombre de bendas"
18847 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18848 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18851 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18852 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18855 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18856 msgid "Band separator"
18859 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18860 msgid "Number of blank pixels between bands."
18863 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18864 msgid "Amplification"
18867 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18868 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18871 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18872 msgid "Enable peaks"
18875 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18876 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18879 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18880 msgid "Enable original graphic spectrum"
18883 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18884 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18887 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18888 msgid "Enable bands"
18891 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18892 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18895 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18896 msgid "Enable base"
18899 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18900 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18903 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18904 msgid "Base pixel radius"
18907 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18908 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18911 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18912 msgid "Spectral sections"
18915 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18916 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18919 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18920 msgid "Peak height"
18923 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18924 msgid "Total pixel height of the peak items."
18927 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18928 msgid "Peak extra width"
18931 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18932 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18935 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18936 msgid "V-plane color"
18939 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18940 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18943 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18944 msgid "Number of stars"
18947 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18948 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18951 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18955 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18956 msgid "Visualizer filter"
18957 msgstr "Veire filtre"
18959 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18960 msgid "Spectrum analyser"
18965 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
18966 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
18968 #~ "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
18969 #~ "aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
18972 #~ msgid "Sound Files"
18973 #~ msgstr "Fichièrs"
18976 #~ msgid "Growl UDP port"
18977 #~ msgstr "Pòrt UDP"
18980 #~ msgid "Video monitoring filter"
18981 #~ msgstr "Filtres video"
18984 #~ msgid "Video Monitor"
18985 #~ msgstr "Pòrt video"
18988 #~ msgid "Statistics output file"
18989 #~ msgstr "Sortida audio"
18996 #~ msgid "Send bitrate"
18997 #~ msgstr "Sortida flus"
19003 #~ msgstr "Se connectar"
19005 #~ msgid "Interfaces"
19006 #~ msgstr "Interfaces"
19008 #~ msgid "General interface setttings"
19009 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
19011 #~ msgid "Video snapshot directory"
19012 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
19014 #~ msgid "Select effect"
19015 #~ msgstr "Causir efèit"
19017 #~ msgid "Save As..."
19018 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
19020 #~ msgid "Video filters settings"
19021 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
19023 #~ msgid "CDDB Artist"
19024 #~ msgstr "CDDB Artista"
19026 #~ msgid "CDDB Category"
19027 #~ msgstr "CDDB Categoria"
19029 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19030 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
19032 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19033 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
19035 #~ msgid "CDDB Genre"
19036 #~ msgstr "CDDB Genre"
19038 #~ msgid "CDDB Year"
19039 #~ msgstr "CDDB An"
19041 #~ msgid "CDDB Title"
19042 #~ msgstr "CDDB Titol"
19044 #~ msgid "CD-Text Arranger"
19045 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
19047 #~ msgid "CD-Text Composer"
19048 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
19050 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
19051 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
19053 #~ msgid "CD-Text Genre"
19054 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
19056 #~ msgid "CD-Text Message"
19057 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
19059 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
19060 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
19062 #~ msgid "CD-Text Performer"
19063 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
19065 #~ msgid "CD-Text Title"
19066 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
19068 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
19069 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
19071 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
19072 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
19074 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
19075 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
19077 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
19078 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
19080 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
19081 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
19087 #~ msgid "By category"
19088 #~ msgstr "Per categoria"
19090 #~ msgid "Manually added"
19091 #~ msgstr "Ajustat a la man"
19094 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19098 #~ msgid "Mime type"
19099 #~ msgstr "Tipe de Disc"
19101 #~ msgid "Open Messages Window"
19102 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
19105 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19106 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
19109 #~ msgid "Sorted by Artist"
19110 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
19112 #~ msgid "Sorted by Album"
19113 #~ msgstr "Ordenat per Album"
19116 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19126 #~ msgid "Number of streams"
19127 #~ msgstr "Nombre de linhas"
19130 #~ msgid "Left-Top"
19131 #~ msgstr "Esquèrra"
19134 #~ msgid "Right-Top"
19138 #~ msgid "Center-Bottom"
19142 #~ msgid "Left-Bottom"
19146 #~ msgid "Right-Bottom"
19149 #~ msgid "Adjust Image"
19150 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
19154 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
19160 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
19162 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
19163 #~ "controls below"
19166 #~ msgid "Control interface settings"
19167 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
19170 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19171 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19174 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19177 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
19180 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
19183 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
19184 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
19187 #~ msgid "VLC media player - Updates"
19188 #~ msgstr "Lector media VLC"
19191 #~ msgid "Small playlist"
19192 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
19200 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
19201 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
19204 #~ msgid "Loop filter"
19205 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
19208 #~ msgid "Disc Type"
19209 #~ msgstr "Tipe de Disc"
19213 #~ msgstr "Navegar..."
19216 #~ msgid "Extra Audio File"
19217 #~ msgstr "Filtres audio"
19220 #~ msgid "Media File"
19221 #~ msgstr "Fichièrs"
19225 #~ msgstr "Seguent"
19228 #~ msgid "geometry"
19229 #~ msgstr "Spectromètre"
19233 #~ msgstr "Amharic"
19237 #~ msgstr "Caching"
19240 #~ msgid "QPushButton"
19245 #~ msgstr "Georgian"
19249 #~ msgstr "Netejar"
19252 #~ msgid "orientation"
19253 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
19257 #~ msgstr "activat"
19260 #~ msgid "checkable"
19261 #~ msgstr "activat"
19268 #~ msgid "Stream information"
19269 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
19272 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19273 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
19276 #~ msgid "Filters (v2)"
19277 #~ msgstr "Filtres"
19280 #~ msgid "Center-Center"
19284 #~ msgid "Center-Top"